All language subtitles for The.Last.Drive-In.With.Joe.Bob.Briggs.S20E02.The.Beyond.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,347 [Static] 2 00:00:02,381 --> 00:00:04,176 ♪♪ 3 00:00:04,211 --> 00:00:07,386 [Cheers and applause] 4 00:00:07,421 --> 00:00:09,837 ♪♪ 5 00:00:09,871 --> 00:00:11,770 You know, before we get into our second 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,979 Lucio Fulci movie, and by the way. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,912 Who does Lucio Fulci double features? 8 00:00:15,946 --> 00:00:18,397 Only we do double Lucio Fulci double features, right? 9 00:00:18,432 --> 00:00:19,571 -[Laughs] -Yeah. 10 00:00:19,605 --> 00:00:22,539 I think it's time for the next annoying staple 11 00:00:22,574 --> 00:00:24,231 of late night TV. 12 00:00:24,265 --> 00:00:26,060 The Jo-- it's time for the sketch. 13 00:00:26,095 --> 00:00:28,925 It's time for the Joe Bob Briggs repertoire company 14 00:00:28,959 --> 00:00:31,031 to kick some late show heinie. What do you think? 15 00:00:31,065 --> 00:00:32,479 Absolutely.Yes, absolutely. 16 00:00:32,515 --> 00:00:34,413 [Cheering]Let's do it. 17 00:00:34,448 --> 00:00:36,519 And to help us out with that, we have the beautiful 18 00:00:36,553 --> 00:00:39,004 and talented star of "Sleepaway Camp," 19 00:00:39,039 --> 00:00:41,075 our own resident mangled dick expert, 20 00:00:41,110 --> 00:00:43,560 you know who I'm talking about, Felissa Rose! 21 00:00:43,595 --> 00:00:44,872 Come on out here, Felissa! 22 00:00:44,906 --> 00:00:50,981 [Cheers and applause] 23 00:00:51,016 --> 00:00:53,122 Go, team!Welcome back, Felissa. 24 00:00:53,156 --> 00:00:54,537 Hi. Wow. 25 00:00:54,571 --> 00:00:55,848 I have to apologize. 26 00:00:55,883 --> 00:01:00,474 We just haven't had that many dicks in the movies 27 00:01:00,508 --> 00:01:01,682 that we've been showing lately, 28 00:01:01,716 --> 00:01:04,098 much less mangled dicks, I mean, no dicks at all. 29 00:01:04,132 --> 00:01:06,273 It happens. It happens. I understand, you know? 30 00:01:06,307 --> 00:01:09,034 Alright, but we need your thespian assistance right now 31 00:01:09,069 --> 00:01:11,864 for our official "Late Drive-In" comedy sketch. 32 00:01:11,899 --> 00:01:13,418 We're only going to do this once. 33 00:01:13,452 --> 00:01:17,560 I-I promise you, and we need at least one person 34 00:01:17,594 --> 00:01:20,045 who's main job is acting. 35 00:01:20,080 --> 00:01:22,151 So, how many movies have you made, Felissa? 36 00:01:22,185 --> 00:01:24,946 Um, hmm, let's see. 37 00:01:24,981 --> 00:01:26,224 200 a day. No. [Laughs] 38 00:01:26,258 --> 00:01:27,328 How many? 39 00:01:27,363 --> 00:01:28,571 Close to 200. 40 00:01:28,605 --> 00:01:30,331 200 movies? Wow. 41 00:01:30,366 --> 00:01:32,229 Getting there.I would have guessed more, honestly. 42 00:01:32,264 --> 00:01:34,404 [Laughter] 43 00:01:34,439 --> 00:01:36,096 It doesn't surprise me. Okay. 44 00:01:36,130 --> 00:01:39,961 And you've become the darling of the horror cons. 45 00:01:39,996 --> 00:01:43,344 You have done more horror conventions 46 00:01:43,378 --> 00:01:44,690 than anybody in history. 47 00:01:44,725 --> 00:01:49,833 And in fact, horror -- horror con organizers now, 48 00:01:49,868 --> 00:01:52,353 they don't even feel like their con is complete 49 00:01:52,388 --> 00:01:55,356 unless Felissa Rose is there at a table. 50 00:01:55,390 --> 00:01:57,565 That's so sweet. It's my happy place. 51 00:01:57,600 --> 00:01:59,602 I love connecting with everyone. It's so nice. 52 00:01:59,636 --> 00:02:01,293 How old were you when you made "Sleepaway Camp?" 53 00:02:01,328 --> 00:02:02,432 I was 13. 54 00:02:02,467 --> 00:02:04,331 You were 13. Okay. 55 00:02:04,365 --> 00:02:07,575 And then the day after you wrapped "Sleepaway Camp," 56 00:02:07,610 --> 00:02:09,025 you went to a horror convention. 57 00:02:09,059 --> 00:02:11,338 [Laughter] 58 00:02:11,372 --> 00:02:12,477 I never left. 59 00:02:12,511 --> 00:02:14,478 And then you've gone to a horror convention 60 00:02:14,513 --> 00:02:16,722 every week since then. 61 00:02:16,757 --> 00:02:18,310 Is -- really, I mean, seriously. 62 00:02:18,345 --> 00:02:20,795 Is there a week where you're not at a horror convention? 63 00:02:20,829 --> 00:02:22,452 Not really, no. 64 00:02:22,487 --> 00:02:24,627 Unless I'm here with our family. 65 00:02:24,661 --> 00:02:25,628 [Laughs] 66 00:02:25,662 --> 00:02:27,561 And as you've said many times, 67 00:02:27,595 --> 00:02:30,253 sitting at the bar of the horror convention... 68 00:02:30,288 --> 00:02:31,737 [Laughs] Yeah! 69 00:02:31,772 --> 00:02:33,394 ...'cause you also reign over the bars 70 00:02:33,429 --> 00:02:35,085 at the horror conventions. 71 00:02:35,120 --> 00:02:36,363 That's where you find me. Yes. 72 00:02:36,397 --> 00:02:37,778 Okay. 73 00:02:37,812 --> 00:02:41,368 As you've said many times, what happens at the horror con 74 00:02:41,402 --> 00:02:43,301 stays at the horror con, right? 75 00:02:43,335 --> 00:02:46,925 100 percent, baby. Yeah. 76 00:02:46,959 --> 00:02:49,203 Alright. Well, thanks for being part of the Job Bob Briggs 77 00:02:49,238 --> 00:02:51,481 Repertoire theater. 78 00:02:51,516 --> 00:02:54,346 [Cheers and applause] 79 00:02:54,381 --> 00:02:56,176 Come on, let's do it! 80 00:02:56,210 --> 00:02:58,074 [Cheering] 81 00:03:00,456 --> 00:03:08,602 ♪♪ 82 00:03:08,636 --> 00:03:10,086 So, then what happened, John? 83 00:03:10,120 --> 00:03:12,433 Well, the gate agent called Stuff It security 84 00:03:12,468 --> 00:03:14,124 because she was attempting to smuggle 85 00:03:14,159 --> 00:03:16,886 a second bag that had no tag. 86 00:03:16,920 --> 00:03:18,508 She got all the way to the gate with that? 87 00:03:18,543 --> 00:03:20,579 Why wasn't that charged at check in? 88 00:03:20,614 --> 00:03:23,824 Well, she refused to pay the $47. 89 00:03:23,858 --> 00:03:26,896 [Laughter] 90 00:03:26,930 --> 00:03:28,484 How big was the illegal bag? 91 00:03:28,518 --> 00:03:31,418 It was a mesh bag containing LEGO blocks 92 00:03:31,452 --> 00:03:32,971 for her two-year-old. 93 00:03:33,005 --> 00:03:35,939 Oh, and I guess she wanted special treatment. 94 00:03:35,974 --> 00:03:38,839 Yeah, she had previously resisted the $80 charge 95 00:03:38,873 --> 00:03:40,668 for printing out boarding passes. 96 00:03:40,703 --> 00:03:43,153 So, she had three people in her party? 97 00:03:43,188 --> 00:03:45,777 Yeah, three juveniles and a baby. Ugh. 98 00:03:45,811 --> 00:03:47,744 No, that should have been $100 because you can't 99 00:03:47,779 --> 00:03:49,505 carry a baby on board for free. 100 00:03:49,539 --> 00:03:51,265 I'm sorry, sir. I missed that. 101 00:03:51,300 --> 00:03:53,198 Yuki, what's the carry on charge for a baby? 102 00:03:53,233 --> 00:03:54,855 $45. 103 00:03:54,889 --> 00:03:56,960 [Laughter] 104 00:03:56,995 --> 00:03:58,859 So, she really owed closer to... 105 00:03:58,893 --> 00:04:00,274 What does that come to, Felissa? 106 00:04:00,309 --> 00:04:04,796 Uh, that would be $135, sir, which was collected post flight 107 00:04:04,830 --> 00:04:06,107 by charging her credit card. 108 00:04:06,142 --> 00:04:07,350 Oh, good work. 109 00:04:07,385 --> 00:04:10,319 Oh, and plus, the two-year-old had an undeclared 110 00:04:10,353 --> 00:04:13,563 Mickey Mask backpack, so we got the $49 for that, 111 00:04:13,598 --> 00:04:15,013 plus the inconvenience fee. 112 00:04:15,047 --> 00:04:16,325 Tremendous. 113 00:04:16,358 --> 00:04:17,878 How'd you resolve your end of it, Brennan? 114 00:04:17,911 --> 00:04:20,605 Well, I bear hugged her to the ground 115 00:04:20,639 --> 00:04:24,298 and then I held the LEGOs until she paid cash. 116 00:04:24,332 --> 00:04:26,542 Oh, wow. Great job. 117 00:04:26,576 --> 00:04:28,613 Good thinking on the fly. 118 00:04:28,647 --> 00:04:31,616 Okay, people. Ideas, let have them. 119 00:04:31,650 --> 00:04:34,550 At this point, we're charging additional fees for window seats, 120 00:04:34,584 --> 00:04:37,173 aisle seats and exit row seats, but I've noticed 121 00:04:37,207 --> 00:04:39,796 that there's some people with medical conditions 122 00:04:39,831 --> 00:04:41,971 that request seats close to the toilet. 123 00:04:42,005 --> 00:04:45,354 We could block those off and put an $80 premium on them. 124 00:04:48,771 --> 00:04:50,497 Why only $80? 125 00:04:50,531 --> 00:04:53,500 [Laughter] 126 00:04:53,534 --> 00:04:55,053 Execute that right away. 127 00:04:55,087 --> 00:04:58,194 We're not charging for entry to the toilet. 128 00:04:58,228 --> 00:04:59,332 Oh. 129 00:04:59,368 --> 00:05:00,748 Gold. Good thinking. 130 00:05:00,783 --> 00:05:02,025 How could we overlook that? 131 00:05:02,060 --> 00:05:03,855 Because why didn't they piss in the terminal? 132 00:05:03,889 --> 00:05:05,339 That's not our responsibility. 133 00:05:05,374 --> 00:05:08,342 Put a $30 charge on toilet entry. 134 00:05:08,377 --> 00:05:09,895 [Pen clicks]Done. 135 00:05:09,930 --> 00:05:12,346 [Laughter] 136 00:05:12,381 --> 00:05:13,623 Anybody else. 137 00:05:13,658 --> 00:05:16,246 $20 every time you speak to a flight attendant. 138 00:05:16,281 --> 00:05:18,352 Make it $40 and we're done. 139 00:05:18,387 --> 00:05:19,422 Overbooking. 140 00:05:19,457 --> 00:05:21,562 Oh, right, I've heard about the Yuki 141 00:05:21,597 --> 00:05:22,770 overbooking plan. 142 00:05:22,805 --> 00:05:23,978 How does that work? 143 00:05:24,013 --> 00:05:26,015 We announce that the plan is overbooked, 144 00:05:26,049 --> 00:05:27,948 and then people have the right to bid 145 00:05:27,982 --> 00:05:29,915 to not be kicked off the plane. 146 00:05:29,950 --> 00:05:31,848 Lowest bid gets booted. 147 00:05:31,883 --> 00:05:34,817 Damn, Darcy. That is brilliant. 148 00:05:34,851 --> 00:05:37,164 I wish I could take credit, but it's all Yuki. 149 00:05:37,198 --> 00:05:39,097 So we collect cash at the gate. 150 00:05:39,131 --> 00:05:40,270 Exactly. 151 00:05:40,305 --> 00:05:43,377 And if you have no money, you fly tomorrow. 152 00:05:43,412 --> 00:05:44,965 [Laughter] 153 00:05:44,999 --> 00:05:46,173 Yes! 154 00:05:46,207 --> 00:05:47,830 And you connect through Fort Lauderdale 155 00:05:47,864 --> 00:05:49,659 even if you're starting in Seattle. 156 00:05:49,694 --> 00:05:52,213 [Laughter] 157 00:05:52,248 --> 00:05:55,284 Our stock price shot up again, and it's because 158 00:05:55,320 --> 00:05:57,736 I have the best managers in the world. 159 00:05:57,771 --> 00:05:59,980 We're the world's most profitable airline, 160 00:06:00,014 --> 00:06:03,466 and the reason is our bargain consumer prices. 161 00:06:03,501 --> 00:06:06,573 That's our current L.A./New York online bargain fare, Felissa? 162 00:06:06,607 --> 00:06:08,540 $65, sir. 163 00:06:08,575 --> 00:06:11,060 $65 to fly coast to coast. 164 00:06:11,094 --> 00:06:12,372 Who can do that? 165 00:06:12,406 --> 00:06:14,374 All: Stuff It can do that! 166 00:06:14,408 --> 00:06:18,343 And do the people still think $65 means $65? 167 00:06:18,378 --> 00:06:20,172 All: Yes, they do, sir! 168 00:06:20,207 --> 00:06:21,381 I love you guys! 169 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 I love you! You know what? 170 00:06:23,417 --> 00:06:27,214 Nobody has to pay for their croissants and coffee today. 171 00:06:27,248 --> 00:06:29,078 -Yeah. -Thank you, sir. 172 00:06:29,112 --> 00:06:32,737 Well, either a croissant or -- or -- or a biscuit, Yuki. 173 00:06:32,771 --> 00:06:34,773 Not both, alright?Yeah. 174 00:06:34,808 --> 00:06:36,326 Oh, what the hell! Let's go! 175 00:06:36,361 --> 00:06:38,328 Get both! Get ridiculous! 176 00:06:38,363 --> 00:06:40,433 You know, I love this job! 177 00:06:40,469 --> 00:06:48,235 ♪♪ 178 00:06:48,269 --> 00:06:52,066 [Chanting "Stuff It"] 179 00:06:52,101 --> 00:06:54,034 [Applause] 180 00:06:56,450 --> 00:06:59,626 Uh, okay. 181 00:06:59,659 --> 00:07:02,594 Alright. We won't be going back there again. 182 00:07:02,629 --> 00:07:03,733 [Laughs] I hope not. 183 00:07:03,768 --> 00:07:07,081 Our second movie tonight is Lucio Fulci's 184 00:07:07,116 --> 00:07:09,946 more mature horror effort, when he stopped worrying about 185 00:07:09,981 --> 00:07:11,948 exposition all together. 186 00:07:11,983 --> 00:07:14,917 "The Beyond" is the sensitive story of a New York hottie 187 00:07:14,951 --> 00:07:17,229 who inherits a rundown hotel in New Orleans 188 00:07:17,264 --> 00:07:19,231 that just happens to be located on top of one 189 00:07:19,266 --> 00:07:21,993 of the seven gateways to hell. 190 00:07:22,027 --> 00:07:24,547 She starts fixing it up as charming antebellum 191 00:07:24,582 --> 00:07:27,585 bed and breakfast, only to find out that 50 years ago 192 00:07:27,619 --> 00:07:29,587 a lynch mob had gone into room 36 193 00:07:29,621 --> 00:07:32,969 and beat a painter with chains and then nailed him to the wall. 194 00:07:33,004 --> 00:07:35,662 Only to discover later that his spirit did not go 195 00:07:35,696 --> 00:07:37,422 quitely into the earth but roams through 196 00:07:37,457 --> 00:07:39,873 a watery sewer in the basement with his squadron 197 00:07:39,907 --> 00:07:41,737 of demonic throat-ripping henchman. 198 00:07:41,771 --> 00:07:44,671 Sure, we've seen it before, but have we seen it 199 00:07:44,705 --> 00:07:47,639 with a vicious seeing eye demon dog subplot 200 00:07:47,674 --> 00:07:49,883 and a two-minute tarantula attack? 201 00:07:49,917 --> 00:07:51,229 I think not. 202 00:07:51,263 --> 00:07:53,369 Let's look at those Drive-in totals and get started. 203 00:07:53,403 --> 00:07:56,545 We have 25 dead bodies, 41 undead bodies, 204 00:07:56,579 --> 00:07:59,513 17 dead undead bodies, one undead dog, 205 00:07:59,548 --> 00:08:01,998 one lynching, one crucifixion, 206 00:08:02,033 --> 00:08:03,655 one stone-faced monster, 207 00:08:03,690 --> 00:08:05,726 two canine attacks with arterial spray, 208 00:08:05,761 --> 00:08:09,005 neck ripping and ear consumption, 209 00:08:09,040 --> 00:08:11,042 Torch bearing villagers in fedoras, 210 00:08:11,076 --> 00:08:13,423 chain-link face beating, demon moaning, 211 00:08:13,458 --> 00:08:16,530 yellow-goo vomiting, supernatural bloody hands, 212 00:08:16,565 --> 00:08:18,774 acid to the face, flesh flaying, 213 00:08:18,808 --> 00:08:21,535 spike through the heart with eyeball spearing, 214 00:08:21,570 --> 00:08:23,537 blinding, head blown off, 215 00:08:23,572 --> 00:08:26,402 eye clawing, underground blood river, 216 00:08:26,436 --> 00:08:30,199 glass shards to the face, zombie-horde wall destruction, 217 00:08:30,233 --> 00:08:32,338 bleeding painting, corpse sewing, 218 00:08:32,373 --> 00:08:35,238 indoor lightning-strike, blood lava, 219 00:08:35,273 --> 00:08:37,482 metal spikes through the wrists, eyeball rolling, 220 00:08:37,517 --> 00:08:39,621 eyeball blood-squirting, lip eating, 221 00:08:39,657 --> 00:08:41,417 nose ripping, gratuitous zombies, 222 00:08:41,451 --> 00:08:44,246 gratuitous voice-of-Satan narration, 223 00:08:44,282 --> 00:08:47,630 head rolls, nose rolls, eyeball rolls, tongue rolls, 224 00:08:47,665 --> 00:08:51,289 lime fu, eyeball fu, Lake Pontchartrain fu. 225 00:08:51,323 --> 00:08:53,084 Drive-In Academy Award nominations for 226 00:08:53,118 --> 00:08:55,500 Catriona MacColl as the hotel owner 227 00:08:55,535 --> 00:08:57,260 with a plumbing problem who says 228 00:08:57,295 --> 00:08:59,711 she's not scared of living at the gateway to Hell 229 00:08:59,746 --> 00:09:02,300 because I've lived in New York all my life. 230 00:09:02,334 --> 00:09:05,579 David Warbeck as the hunky doctor who says, 231 00:09:05,614 --> 00:09:07,719 I'm a doctor and I will not accept 232 00:09:07,754 --> 00:09:09,583 irrational explanations. 233 00:09:09,618 --> 00:09:11,930 [Laughter] 234 00:09:11,965 --> 00:09:16,003 Tonino Pulci as Joe the plumber who keeps coming back, 235 00:09:16,038 --> 00:09:18,040 like no plumber ever did. 236 00:09:18,074 --> 00:09:20,456 Veronica Lazar as spooky Martha, 237 00:09:20,490 --> 00:09:24,218 Gianpaolo Saccarola as spooky Arthur, 238 00:09:24,253 --> 00:09:28,326 Al Cliver as the assistant doctor for using a clever, 239 00:09:28,360 --> 00:09:32,502 Sarah Keller as Emily the blind prophetis who says, 240 00:09:32,537 --> 00:09:34,608 "Go back to where you came from and hurry. 241 00:09:34,643 --> 00:09:36,092 Leave this place." 242 00:09:36,127 --> 00:09:38,957 Maria Pia Marsala as the pig-tailed urchin, 243 00:09:38,992 --> 00:09:41,995 the voiceover guy who says, "And you will face 244 00:09:42,029 --> 00:09:45,688 the sea of darkness and all therein that may be explored." 245 00:09:45,723 --> 00:09:50,037 Lucio Fulci as the librarian and the director 246 00:09:50,072 --> 00:09:52,074 for doing things the drive-in way. 247 00:09:52,108 --> 00:09:56,216 Four stars. Joe Bob says check it out. 248 00:09:56,250 --> 00:09:57,217 Alright. 249 00:09:57,251 --> 00:09:59,357 [Laughter] 250 00:09:59,391 --> 00:10:03,395 I think we've demonstrated tonight why I 251 00:10:03,430 --> 00:10:05,121 don't do talk shows. 252 00:10:05,156 --> 00:10:06,606 But it's so much fun. 253 00:10:06,640 --> 00:10:08,124 [Laughter] 254 00:10:08,159 --> 00:10:10,851 Fabio Frizzi and his amazing band are still with us. 255 00:10:10,886 --> 00:10:14,061 Fabio, this your most atmospheric score, 256 00:10:14,096 --> 00:10:16,995 so, you know... 257 00:10:17,030 --> 00:10:18,963 What does that mean, atmospheric score? 258 00:10:18,997 --> 00:10:22,656 So play us something atmospheric. 259 00:10:22,691 --> 00:10:24,865 [Mid-temp atmospheric music playing] 260 00:10:24,900 --> 00:10:33,184 ♪♪ 261 00:10:33,218 --> 00:10:41,054 ♪♪ 262 00:10:41,088 --> 00:10:46,266 ♪♪ 263 00:10:46,300 --> 00:10:47,267 [Static] 264 00:10:47,301 --> 00:10:48,820 [Jazzy music plays] 265 00:10:48,855 --> 00:10:56,794 ♪♪ 266 00:10:56,828 --> 00:11:05,699 ♪♪ 267 00:11:05,734 --> 00:11:07,908 [Cicadas chirping] 268 00:11:09,807 --> 00:11:13,189 [Frogs croaking] 269 00:11:17,400 --> 00:11:20,058 [Thunder rumbles] 270 00:11:20,093 --> 00:11:23,165 [Water gently splashes] 271 00:11:23,199 --> 00:11:27,479 [Thunder crashes repeatedly] 272 00:11:27,514 --> 00:11:29,619 [Thunder booms] 273 00:12:05,863 --> 00:12:08,624 [Suspenseful music plays] 274 00:12:08,658 --> 00:12:16,114 ♪♪ 275 00:12:16,149 --> 00:12:18,427 [Water splashes gently] 276 00:12:18,461 --> 00:12:22,327 ♪♪ 277 00:12:22,362 --> 00:12:24,536 [Cicadas chirping] 278 00:12:24,571 --> 00:12:27,401 ♪♪ 279 00:12:27,436 --> 00:12:29,369 [Thunder rumbles] 280 00:12:29,403 --> 00:12:36,859 ♪♪ 281 00:12:36,894 --> 00:12:44,453 ♪♪ 282 00:12:44,487 --> 00:12:52,841 ♪♪ 283 00:12:52,875 --> 00:13:01,401 ♪♪ 284 00:13:01,435 --> 00:13:03,230 ♪♪ 285 00:13:03,265 --> 00:13:12,722 ♪♪ 286 00:13:12,757 --> 00:13:18,245 ♪♪ 287 00:13:18,280 --> 00:13:25,390 ♪♪ 288 00:13:25,425 --> 00:13:26,909 [Chains rattle] 289 00:13:26,944 --> 00:13:34,158 ♪♪ 290 00:13:34,192 --> 00:13:41,061 ♪♪ 291 00:13:41,096 --> 00:13:43,270 In this book I collected all 292 00:13:43,305 --> 00:13:45,238 the prophecies of Eibon, 293 00:13:45,272 --> 00:13:47,757 handed down from generation to 294 00:13:47,792 --> 00:13:52,383 generation over more than 4,000 years. 295 00:13:52,417 --> 00:13:54,488 [Suspenseful music plays] 296 00:13:54,523 --> 00:14:03,152 ♪♪ 297 00:14:03,187 --> 00:14:10,746 ♪♪ 298 00:14:10,780 --> 00:14:12,748 [Dramatic violin music plays] 299 00:14:12,782 --> 00:14:15,268 ♪♪ 300 00:14:15,302 --> 00:14:17,270 [Slow suspenseful music plays] 301 00:14:17,304 --> 00:14:18,858 ♪♪ 302 00:14:18,892 --> 00:14:20,721 [chains rattling] 303 00:14:20,756 --> 00:14:28,729 ♪♪ 304 00:14:28,764 --> 00:14:31,801 [Banging on door] 305 00:14:31,836 --> 00:14:33,320 [Door crashes] 306 00:14:33,355 --> 00:14:43,123 ♪♪ 307 00:14:43,158 --> 00:14:46,886 ♪♪ 308 00:14:46,920 --> 00:14:53,789 ♪♪ 309 00:14:53,823 --> 00:14:56,343 You ungodly warlock. 310 00:14:56,378 --> 00:14:57,482 [Chains clank, man cries out] 311 00:14:57,517 --> 00:15:01,866 Because of you this hotel and this town 312 00:15:01,901 --> 00:15:03,523 will be cursed forever. 313 00:15:03,557 --> 00:15:04,800 [Chains rattle] 314 00:15:04,834 --> 00:15:07,078 [Bone crunches] 315 00:15:07,113 --> 00:15:08,079 [Thunder crashes] 316 00:15:08,114 --> 00:15:10,047 The seven dreaded gateways 317 00:15:10,081 --> 00:15:14,154 are concealed in seven cursed places. 318 00:15:14,189 --> 00:15:16,639 Woe be unto him who ventures 319 00:15:16,674 --> 00:15:18,848 near without knowledge. 320 00:15:18,883 --> 00:15:21,817 [Man breathes shakily] 321 00:15:21,851 --> 00:15:24,716 Man: Be careful what you do because 322 00:15:24,751 --> 00:15:28,444 this hotel was built on one of the seven doors of evil 323 00:15:28,479 --> 00:15:31,482 and only I can save you. 324 00:15:31,516 --> 00:15:33,691 [Water drips, footsteps scoff] 325 00:15:39,007 --> 00:15:41,595 [Chains rattle, man yells] 326 00:15:42,942 --> 00:15:44,840 [Water drips] 327 00:15:44,874 --> 00:15:47,463 [Chains rattle, man screaming] 328 00:16:12,350 --> 00:16:14,387 [Nails clank] 329 00:16:24,914 --> 00:16:26,951 [Man screams] 330 00:16:26,986 --> 00:16:28,953 [Hammer clanks] 331 00:16:38,066 --> 00:16:40,275 [Hammer clanking, man groaning] 332 00:17:00,088 --> 00:17:02,745 [Man screams, flesh hisses] 333 00:17:08,096 --> 00:17:10,305 [Spooky music plays] 334 00:17:10,339 --> 00:17:18,347 ♪♪ 335 00:17:18,382 --> 00:17:26,734 ♪♪ 336 00:17:26,769 --> 00:17:35,019 ♪♪ 337 00:17:35,054 --> 00:17:43,510 ♪♪ 338 00:17:43,545 --> 00:17:48,481 ♪♪ 339 00:17:48,515 --> 00:17:55,108 ♪♪ 340 00:17:55,143 --> 00:17:57,110 Woe be unto him who opens 341 00:17:57,145 --> 00:17:59,354 one of the seven gateways to hell, 342 00:17:59,388 --> 00:18:01,218 because through that gateway 343 00:18:01,252 --> 00:18:04,359 evil will invade the world. 344 00:18:04,393 --> 00:18:06,568 [Slow guitar music plays] 345 00:18:06,602 --> 00:18:15,542 ♪♪ 346 00:18:15,577 --> 00:18:24,586 ♪♪ 347 00:18:24,620 --> 00:18:33,388 ♪♪ 348 00:18:33,422 --> 00:18:42,293 ♪♪ 349 00:18:42,328 --> 00:18:51,199 ♪♪ 350 00:18:51,233 --> 00:19:00,449 ♪♪ 351 00:19:00,484 --> 00:19:09,320 ♪♪ 352 00:19:09,355 --> 00:19:18,191 ♪♪ 353 00:19:18,226 --> 00:19:25,267 ♪♪ 354 00:19:25,302 --> 00:19:32,516 ♪♪ 355 00:19:32,550 --> 00:19:34,552 I told you Martin, we can't. 356 00:19:34,587 --> 00:19:36,899 All I inherited was the hotel, nothing else. 357 00:19:36,934 --> 00:19:39,005 But it'd be such a pity not to. 358 00:19:39,039 --> 00:19:40,109 Let me at least finish the plans. 359 00:19:40,144 --> 00:19:41,352 No forget it. 360 00:19:41,387 --> 00:19:42,836 I won't even charge you for it. 361 00:19:42,871 --> 00:19:44,700 Look, really it's not the case. 362 00:19:44,735 --> 00:19:47,358 I just wanted to clean up the outside 363 00:19:47,393 --> 00:19:49,498 walls a bit, and maybe tidy up inside 364 00:19:49,533 --> 00:19:52,294 and then, well, business starts booming we'll see. 365 00:19:52,329 --> 00:19:53,916 It's better if you do it now because wait 366 00:19:53,951 --> 00:19:55,470 four months or six and believe me, 367 00:19:55,504 --> 00:19:56,954 you are going to lay out. 368 00:19:56,988 --> 00:19:58,300 You can't imagine the effect 369 00:19:58,335 --> 00:20:00,164 that double digit inflation is having on housing. 370 00:20:00,199 --> 00:20:02,235 Hi, Larry. How's it going? 371 00:20:02,270 --> 00:20:03,961 Oh, good morning, I'm gonna have 372 00:20:03,995 --> 00:20:05,756 this whole wall finished by tonight. 373 00:20:05,790 --> 00:20:07,792 -Great. -Bye. 374 00:20:07,827 --> 00:20:10,174 Outside is okay, good old 1800s Louisiana, 375 00:20:10,209 --> 00:20:11,175 but the interior. 376 00:20:11,210 --> 00:20:12,314 I mean, hotels just aren't... 377 00:20:12,349 --> 00:20:15,524 ♪♪ 378 00:20:15,559 --> 00:20:17,561 [Man screams] 379 00:20:17,595 --> 00:20:21,910 ♪♪ 380 00:20:21,944 --> 00:20:23,256 The eyes! 381 00:20:23,291 --> 00:20:28,365 ♪♪ 382 00:20:28,399 --> 00:20:30,677 The eyes! 383 00:20:30,712 --> 00:20:33,301 Her eyes! 384 00:20:33,335 --> 00:20:35,234 Eyes! 385 00:20:38,616 --> 00:20:40,998 Arthur, where's that doctor? 386 00:20:41,032 --> 00:20:42,241 [Door opens] 387 00:20:43,725 --> 00:20:45,451 He's on his way. 388 00:20:45,485 --> 00:20:48,108 ♪♪ 389 00:21:21,832 --> 00:21:24,006 This man needs to get to a hospital. 390 00:21:24,041 --> 00:21:26,423 I'll clean up the wounds first. Have you got any water? 391 00:21:26,457 --> 00:21:28,356 I'm sorry, but till the plumber comes 392 00:21:28,390 --> 00:21:30,530 I'm afraid I can't get you any. 393 00:21:30,565 --> 00:21:32,429 Then we'd better move him right now. 394 00:21:32,463 --> 00:21:33,706 Give me a hand, will you? 395 00:21:33,740 --> 00:21:35,259 Take the legs, gently. 396 00:21:36,778 --> 00:21:38,158 Okay, up, right. 397 00:21:38,193 --> 00:21:39,815 -Thank you doctor. -It's okay. 398 00:21:39,850 --> 00:21:41,748 How can I check up on him? 399 00:21:41,783 --> 00:21:44,855 Ask me at the hospital, John Mckay. 400 00:21:44,889 --> 00:21:47,996 ♪♪ 401 00:21:48,030 --> 00:21:50,550 We're off to a great start. 402 00:21:50,585 --> 00:21:53,173 Let's just hope there isn't any lasting damage. 403 00:21:53,208 --> 00:21:54,623 I sure would like to know how a man 404 00:21:54,658 --> 00:21:57,695 can fall off a scaffolding six feet wide. 405 00:21:58,903 --> 00:22:02,562 Liza, hey, look at this picture. 406 00:22:02,597 --> 00:22:10,432 ♪♪ 407 00:22:10,467 --> 00:22:11,916 Weird. 408 00:22:13,573 --> 00:22:15,644 [Alarm clock ringing] 409 00:22:27,035 --> 00:22:29,209 I wasn't aware that you had 410 00:22:29,244 --> 00:22:31,315 already scored a client. 411 00:22:31,350 --> 00:22:34,870 Client? There isn't a soul here. 412 00:22:34,905 --> 00:22:37,563 I guess it must have been Arthur. 413 00:22:37,597 --> 00:22:39,150 Yeah. 414 00:22:59,274 --> 00:23:01,414 [Whistle blows in distance] 415 00:23:15,980 --> 00:23:18,189 Hey, is anybody home? 416 00:23:18,224 --> 00:23:21,883 Liza: Just a minute, I'm coming! 417 00:23:23,471 --> 00:23:24,851 Good morning. 418 00:23:24,886 --> 00:23:26,819 Are you the plumber, Joe, right? 419 00:23:26,853 --> 00:23:30,892 Yes, ma'am. What's the trouble? 420 00:23:30,926 --> 00:23:32,997 No, thank you. I'm afraid I can't tell you. 421 00:23:33,032 --> 00:23:34,171 Nothing comes out of the faucets, 422 00:23:34,205 --> 00:23:36,138 and yet somehow the basement is flooded. 423 00:23:36,173 --> 00:23:38,278 You tell me. 424 00:23:38,313 --> 00:23:39,383 The whole basement? 425 00:23:39,418 --> 00:23:40,557 And how. 426 00:23:40,591 --> 00:23:41,661 Well, let's take a look. 427 00:23:41,696 --> 00:23:43,214 Okay, follow me this way 428 00:23:43,249 --> 00:23:44,457 Off we go. 429 00:23:47,667 --> 00:23:50,463 I hope it isn't too serious. 430 00:23:50,498 --> 00:23:52,361 Watch out, the stairs are really slippery. 431 00:23:52,396 --> 00:23:53,604 I'm an old sewer rat. 432 00:23:53,639 --> 00:24:01,923 ♪♪ 433 00:24:01,957 --> 00:24:06,203 ♪♪ 434 00:24:06,237 --> 00:24:12,796 ♪♪ 435 00:24:12,830 --> 00:24:15,488 Well, here it is. 436 00:24:15,523 --> 00:24:17,594 How long do you think it will take? 437 00:24:19,527 --> 00:24:22,253 It'll take as long as it takes. 438 00:24:22,288 --> 00:24:30,917 ♪♪ 439 00:24:30,952 --> 00:24:39,063 ♪♪ 440 00:24:39,098 --> 00:24:46,692 ♪♪ 441 00:24:46,726 --> 00:24:48,521 Martha. 442 00:24:48,556 --> 00:24:53,043 I made this little pathway to the far end just for Joe. 443 00:24:53,077 --> 00:24:57,461 ♪♪ 444 00:24:57,496 --> 00:24:58,945 Thank you, Martha. 445 00:24:58,980 --> 00:25:04,572 ♪♪ 446 00:25:04,606 --> 00:25:06,746 Well, I'll go take that look. 447 00:25:08,679 --> 00:25:10,232 Where is Arthur? 448 00:25:10,267 --> 00:25:14,236 He is upstairs, tidying up the rooms. 449 00:25:14,271 --> 00:25:16,169 We're doing our best to help, Miss Merrill. 450 00:25:16,204 --> 00:25:18,309 Yeah, I know, thank you. 451 00:25:19,966 --> 00:25:23,107 Listen, I'll be going into town later. 452 00:25:23,142 --> 00:25:24,661 Would you please make me out a list 453 00:25:24,695 --> 00:25:25,800 of all the things we need? 454 00:25:25,834 --> 00:25:27,318 Yes. Okay. 455 00:25:27,353 --> 00:25:28,803 Don't worry. 456 00:25:30,598 --> 00:25:32,807 [Water dripping, soft banging] 457 00:26:21,027 --> 00:26:29,208 ♪♪ 458 00:26:29,242 --> 00:26:38,217 ♪♪ 459 00:26:38,251 --> 00:26:47,329 ♪♪ 460 00:26:47,364 --> 00:26:52,265 ♪♪ 461 00:26:52,300 --> 00:26:54,405 [Hammer banging] 462 00:27:24,228 --> 00:27:33,030 ♪♪ 463 00:27:33,065 --> 00:27:42,557 ♪♪ 464 00:27:42,591 --> 00:27:50,151 ♪♪ 465 00:27:50,185 --> 00:27:51,359 Arthur. 466 00:27:52,740 --> 00:27:54,707 What are you doing in my room? 467 00:27:57,399 --> 00:27:59,850 I was looking for keys. 468 00:28:09,204 --> 00:28:10,792 Which keys? 469 00:28:10,827 --> 00:28:14,278 I told ma I was gonna clean up 470 00:28:14,313 --> 00:28:17,834 the rooms but some of them are locked. 471 00:28:18,904 --> 00:28:21,665 Well, I just have to find those keys, 472 00:28:21,700 --> 00:28:23,632 Arthur, won't I? 473 00:28:23,667 --> 00:28:26,290 Or else we'll simply call a locksmith. 474 00:28:26,325 --> 00:28:28,430 In the meantime, could you go up on 475 00:28:28,465 --> 00:28:31,675 the roof and check the chimney? 476 00:28:31,710 --> 00:28:34,782 I think it's clogged. 477 00:28:37,301 --> 00:28:40,615 I heard a car drive up before. 478 00:28:40,649 --> 00:28:42,859 Was it Joe? 479 00:28:42,893 --> 00:28:45,137 Yeah. 480 00:28:45,171 --> 00:28:46,690 Why? 481 00:29:18,687 --> 00:29:19,965 [Creature roars] 482 00:29:21,794 --> 00:29:23,865 [Screaming] 483 00:30:10,705 --> 00:30:12,603 [Tires squeal] 484 00:30:15,503 --> 00:30:16,815 [Engine shuts off] 485 00:30:16,849 --> 00:30:18,575 [Wind gusting] 486 00:30:18,609 --> 00:30:26,859 ♪♪ 487 00:30:26,894 --> 00:30:34,971 ♪♪ 488 00:30:35,005 --> 00:30:38,250 You are Liza, aren't you? 489 00:30:38,284 --> 00:30:39,872 Yes. 490 00:30:39,907 --> 00:30:42,047 My name is Emily. 491 00:30:42,081 --> 00:30:43,738 I've been looking for you. 492 00:30:43,772 --> 00:30:49,088 ♪♪ 493 00:30:49,123 --> 00:30:50,158 Joe! 494 00:30:50,193 --> 00:30:54,991 ♪♪ 495 00:30:55,025 --> 00:30:56,130 Joe! 496 00:30:56,164 --> 00:31:01,618 ♪♪ 497 00:31:01,652 --> 00:31:02,619 Joe! 498 00:31:02,653 --> 00:31:04,000 [Rapid footsteps] 499 00:31:04,034 --> 00:31:08,004 ♪♪ 500 00:31:08,038 --> 00:31:09,419 Arthur? 501 00:31:09,453 --> 00:31:11,041 [Footsteps] 502 00:31:11,076 --> 00:31:12,077 Arthur? 503 00:31:12,111 --> 00:31:13,526 [Dogs barking] 504 00:31:13,561 --> 00:31:19,291 ♪♪ 505 00:31:19,325 --> 00:31:21,672 I don't understand, Emily. How do you -- 506 00:31:21,707 --> 00:31:24,296 Don't worry, I know the way by heart. 507 00:31:24,330 --> 00:31:26,643 And there's always Dickey here. 508 00:31:26,677 --> 00:31:29,059 Come, Liza, I'll show you the way. 509 00:31:29,094 --> 00:31:30,923 [Suspenseful piano music playing] 510 00:31:30,958 --> 00:31:40,105 ♪♪ 511 00:31:40,139 --> 00:31:48,699 ♪♪ 512 00:31:48,734 --> 00:31:55,948 ♪♪ 513 00:31:55,983 --> 00:32:03,956 ♪♪ 514 00:32:03,991 --> 00:32:08,892 ♪♪ 515 00:32:08,927 --> 00:32:16,244 ♪♪ 516 00:32:16,279 --> 00:32:17,797 Joe! 517 00:32:17,832 --> 00:32:26,668 ♪♪ 518 00:32:26,703 --> 00:32:28,429 ♪♪ 519 00:32:28,463 --> 00:32:30,672 [Water splashing] 520 00:32:31,673 --> 00:32:40,406 ♪♪ 521 00:32:40,441 --> 00:32:50,313 ♪♪ 522 00:32:50,347 --> 00:32:52,039 [Gurgling] 523 00:32:52,073 --> 00:33:00,047 ♪♪ 524 00:33:00,081 --> 00:33:04,637 ♪♪ 525 00:33:04,672 --> 00:33:06,501 [Water splashes] 526 00:33:06,536 --> 00:33:16,028 ♪♪ 527 00:33:16,063 --> 00:33:25,037 ♪♪ 528 00:33:25,072 --> 00:33:31,009 ♪♪ 529 00:33:31,043 --> 00:33:32,044 [Static] 530 00:33:32,079 --> 00:33:34,598 [Cheers and applause] 531 00:33:34,633 --> 00:33:36,428 You know how actors always complain about 532 00:33:36,462 --> 00:33:37,877 the special effects makeup? 533 00:33:37,912 --> 00:33:41,329 You know, I had to be in makeup for six hours. 534 00:33:41,364 --> 00:33:43,193 Okay, so you're sitting in a barber chair 535 00:33:43,228 --> 00:33:44,953 for six hours, poor baby. 536 00:33:44,988 --> 00:33:47,335 You know, the guy who played Schweick, 537 00:33:47,370 --> 00:33:49,061 the painter who gets nailed to the wall 538 00:33:49,096 --> 00:33:50,994 and his face plastered in the opening sequence, 539 00:33:51,029 --> 00:33:55,240 that guy is a French actor named Antoine Saint-John. 540 00:33:55,274 --> 00:33:58,898 And so he had all these effects, make up stunt scenes 541 00:33:58,933 --> 00:34:00,452 in this movie where he gets beat in the face 542 00:34:00,486 --> 00:34:04,111 with chains, crucified, he just came bubbling up 543 00:34:04,145 --> 00:34:05,664 out of that vat of goo. 544 00:34:05,698 --> 00:34:07,079 And we're not even done with him. 545 00:34:07,114 --> 00:34:09,322 He has three or four more special effects 546 00:34:09,357 --> 00:34:10,806 moments in the scene. 547 00:34:10,841 --> 00:34:14,638 So, apparently, Lucio Fulci was brutal with his actors. 548 00:34:14,672 --> 00:34:16,708 Anytime they had to do anything physical, 549 00:34:16,744 --> 00:34:18,572 he looked at it as a test of whether 550 00:34:18,608 --> 00:34:21,300 they were real actors or just pretenders. 551 00:34:21,335 --> 00:34:24,234 And so they beat this guy up so many different ways 552 00:34:24,268 --> 00:34:27,272 in so many different scenes that he started 553 00:34:27,306 --> 00:34:30,860 running away from the set and they would have send, 554 00:34:30,896 --> 00:34:34,795 like, tough guys to find him and bring him back to the set. 555 00:34:34,831 --> 00:34:36,074 They'd go all the way to Paris. 556 00:34:36,108 --> 00:34:37,661 He was French, he lived in Paris. 557 00:34:37,696 --> 00:34:40,147 And so they would go to Paris and bring him back to Rome 558 00:34:40,181 --> 00:34:42,563 to finish his scenes. 559 00:34:42,597 --> 00:34:45,393 All his scenes are interior, so he was never in New Orleans. 560 00:34:45,428 --> 00:34:48,362 He was always at the De Paolis Studios in Rome. 561 00:34:48,396 --> 00:34:51,675 Anyway, I know he fled the set at least twice, 562 00:34:51,710 --> 00:34:54,333 and they would go, you know, capture him 563 00:34:54,368 --> 00:34:56,197 to come back and finish his torture. 564 00:34:56,232 --> 00:35:00,581 So, that's definitely a you will never work in this town again 565 00:35:00,615 --> 00:35:03,411 Lucio Fulci speech when he gets back. 566 00:35:03,446 --> 00:35:06,794 Also, who but Lucio Fulci would go to New Orleans 567 00:35:06,828 --> 00:35:11,143 to film a movie and say, okay, I found my perfect location. 568 00:35:11,178 --> 00:35:14,146 It's the Lake Pontchartrain Causeway? 569 00:35:14,181 --> 00:35:17,218 Because, you know, where the blind girl and the dog 570 00:35:17,253 --> 00:35:18,495 are standing in the middle of the road? 571 00:35:18,530 --> 00:35:20,911 Nobody ever shoots on the Pontchartrain Causeway 572 00:35:20,946 --> 00:35:22,534 'cause it looks boring, right? 573 00:35:22,568 --> 00:35:25,330 But in a Fulci movie, looks beautiful. 574 00:35:25,364 --> 00:35:27,125 Isn't that -- I think it's the longest bridge 575 00:35:27,159 --> 00:35:28,126 in the world, right? 576 00:35:28,160 --> 00:35:29,230 You know New Orleans, right? 577 00:35:29,265 --> 00:35:30,714 Is it the longest bridge in the world? 578 00:35:30,749 --> 00:35:32,130 I don't know.24 miles or something. 579 00:35:32,164 --> 00:35:36,168 But that's Cinzia Monreale as the blind girl, 580 00:35:36,203 --> 00:35:38,308 the Cassandra figure in the story. 581 00:35:38,343 --> 00:35:40,379 She used the name Sarah Keller. 582 00:35:40,414 --> 00:35:42,692 A lot of Italian actors chose to use English names, 583 00:35:42,726 --> 00:35:44,590 supposedly, so they could get more work. 584 00:35:44,625 --> 00:35:46,972 But she had been a famous runway model, 585 00:35:47,006 --> 00:35:49,319 and then worked with Fulci in the spaghetti western 586 00:35:49,354 --> 00:35:50,458 "Silver Saddle." 587 00:35:50,493 --> 00:35:51,770 That's where they first worked together. 588 00:35:51,804 --> 00:35:53,565 She mostly worked with Joe D'Amato, 589 00:35:53,599 --> 00:35:55,360 our old friend from "Anthropophagus." 590 00:35:55,394 --> 00:35:57,189 Yeah.But he used her a lot. 591 00:35:57,224 --> 00:35:59,640 Anyway, one of the great openings in horror 592 00:35:59,674 --> 00:36:03,230 with the creepy men in fedoras paddling down the river 593 00:36:03,264 --> 00:36:05,542 as a slow-moving lynch mob. 594 00:36:05,577 --> 00:36:09,788 So, as we were putting "The Last Drive-In" together, 595 00:36:09,822 --> 00:36:11,272 we would to have the all the elements 596 00:36:11,307 --> 00:36:12,825 of a traditional late night talk show, 597 00:36:12,860 --> 00:36:15,897 and one of those elements is we needed a stand-up comic. 598 00:36:15,932 --> 00:36:19,487 Well, only one choice for us, 'cause he's 599 00:36:19,522 --> 00:36:22,421 the only guy doing Lucio Fulci material 600 00:36:22,456 --> 00:36:24,251 at comedy clubs all over America. 601 00:36:24,285 --> 00:36:26,011 You know who I'm talking about. 602 00:36:26,045 --> 00:36:27,737 I'm talking about Bob Goldthwait. 603 00:36:27,771 --> 00:36:29,601 You've probably seen him at your comedy club. 604 00:36:29,635 --> 00:36:32,880 I love the part of -- I love the part of Bobcat's 605 00:36:32,914 --> 00:36:36,055 act where he freaks out on stage and he says, 606 00:36:36,090 --> 00:36:38,782 "It's a Lucio Fulci joke, you moron!" 607 00:36:38,817 --> 00:36:44,236 So, and Bobcat, by the way -- I should plug this. 608 00:36:44,271 --> 00:36:45,962 Bobcat, by the way, is appearing next week 609 00:36:45,996 --> 00:36:47,860 as the third act at Lots of Yucks, 610 00:36:47,895 --> 00:36:50,587 a monthly comedy spectacular at Paul's Lamplighter Inn 611 00:36:50,622 --> 00:36:52,934 in Kokomo, Indiana where he's gonna work out 612 00:36:52,969 --> 00:36:54,350 some new Roger Corman jokes. 613 00:36:54,384 --> 00:36:55,592 That's the direction he's going now, 614 00:36:55,627 --> 00:36:58,008 but we've -- we've invited him here tonight 615 00:36:58,043 --> 00:37:01,080 to do his best zombie set. 616 00:37:01,115 --> 00:37:03,738 So, take away, Bobcat! 617 00:37:03,773 --> 00:37:06,224 [Cheers and applause] 618 00:37:08,087 --> 00:37:10,262 Thank you. Thank you very much. 619 00:37:10,297 --> 00:37:12,471 Thank you very much. 620 00:37:12,506 --> 00:37:14,749 Oh, you're too kind. Thank you. 621 00:37:14,784 --> 00:37:16,544 Yeah, you don't look the same either. 622 00:37:16,579 --> 00:37:20,686 Um, so, Job Bob, thanks for having me on the show. 623 00:37:20,721 --> 00:37:23,275 I'm not quite sure what you're dressed as. 624 00:37:23,310 --> 00:37:25,277 [Laughter] 625 00:37:25,312 --> 00:37:28,142 What are you from, "Toy Story: The Later Years?" 626 00:37:28,176 --> 00:37:29,350 [Laughter] 627 00:37:29,385 --> 00:37:33,423 Maybe next year you'll be Buzz Lightyear. 628 00:37:33,458 --> 00:37:35,045 No, I'm kidding. 629 00:37:35,080 --> 00:37:36,875 The show's not gonna be on next year. 630 00:37:36,909 --> 00:37:41,604 So, speaking of Shudder, which is the federal witness 631 00:37:41,638 --> 00:37:46,747 relocation network of streaming platforms. 632 00:37:46,781 --> 00:37:50,820 If you need to cool off, they give you a show on Shudder. 633 00:37:50,854 --> 00:37:53,443 Yeah, Sammy the Bull and Tara Reid 634 00:37:53,478 --> 00:37:55,687 have a cooking show coming out. 635 00:37:55,721 --> 00:37:56,895 Yeah! 636 00:37:56,929 --> 00:37:58,862 Yeah, we're all excited about it. 637 00:37:58,897 --> 00:38:03,315 It's called "Chupacabra Alfredo." 638 00:38:03,350 --> 00:38:07,423 And speaking of the mafia, what about the band? 639 00:38:07,457 --> 00:38:09,079 [Laughter] 640 00:38:09,114 --> 00:38:11,979 Let's -- let's give it up, huh? 641 00:38:12,013 --> 00:38:13,877 Alright.[Cheers and applause] 642 00:38:13,912 --> 00:38:16,155 Fabio, fantastic. 643 00:38:16,190 --> 00:38:19,158 Make sure you don't get hit in the head with a goose. 644 00:38:19,193 --> 00:38:20,781 That's -- that's a deep cut. 645 00:38:20,815 --> 00:38:22,990 The American Fabio got -- Never mind. 646 00:38:23,024 --> 00:38:26,959 So, haven't seen you guys since you played John Gotti's 647 00:38:26,994 --> 00:38:30,515 third arraignment party, but he got out on parole 648 00:38:30,549 --> 00:38:32,171 so you could be here. 649 00:38:32,206 --> 00:38:33,863 Alright, I don't think they're laughing, 650 00:38:33,897 --> 00:38:36,555 but I can -- I can smell the garlic. 651 00:38:36,590 --> 00:38:38,937 Okay. 652 00:38:38,971 --> 00:38:41,698 But, what else is in the news? 653 00:38:41,733 --> 00:38:44,114 That movie "Zombi 2." 654 00:38:44,149 --> 00:38:48,222 It's -- it's so bad I can't believe I wasn't in it. 655 00:38:48,256 --> 00:38:49,568 [Laughter] 656 00:38:49,603 --> 00:38:52,226 No, all kidding aside, it's a really great movie. 657 00:38:52,260 --> 00:38:55,298 I really enjoyed the shark/zombie fight 658 00:38:55,333 --> 00:38:57,542 where Lucio -- 659 00:38:57,576 --> 00:38:59,682 I'm that conversation with his leading lady 660 00:38:59,716 --> 00:39:03,202 was, uh, she's like, "What's going on this scene?" 661 00:39:03,237 --> 00:39:05,446 "I want you -- I want you to swim very close, 662 00:39:05,481 --> 00:39:08,829 very close to the shark." 663 00:39:08,863 --> 00:39:11,314 "Well, is it a fake shark?" 664 00:39:11,349 --> 00:39:12,384 -"No, it's a real shark. 665 00:39:12,419 --> 00:39:14,490 You swim close to the real shark." 666 00:39:14,524 --> 00:39:17,078 And I -- "No, I don't think..." 667 00:39:17,113 --> 00:39:19,218 -"You'll do it. You do it for cinema." 668 00:39:19,253 --> 00:39:20,910 "Okay, alright." 669 00:39:20,944 --> 00:39:22,877 "And could you take off your top? 670 00:39:22,912 --> 00:39:25,777 I want to see your cans in this scene." 671 00:39:25,811 --> 00:39:28,469 So, uh, and then the stunt guy goes, 672 00:39:28,504 --> 00:39:31,196 "So, what am I doing in this scene?" 673 00:39:31,230 --> 00:39:35,200 "Oh, in this scene you hug the shark, 674 00:39:35,234 --> 00:39:38,514 you hug the shark really tight and then you bite 675 00:39:38,548 --> 00:39:41,206 and you bite him and there's blood. 676 00:39:41,240 --> 00:39:43,381 Well, it's fake blood, don't worry." 677 00:39:43,415 --> 00:39:47,350 "How does -- how does this shark know it's fake blood?" 678 00:39:47,385 --> 00:39:49,007 "Oh, the shark? He's very high. 679 00:39:49,041 --> 00:39:51,009 He's very high." 680 00:39:51,043 --> 00:39:55,289 He's stoned. This shark, he don't -- 681 00:39:55,323 --> 00:39:58,154 He was at Tom Sizemore's hookah lounge. 682 00:39:58,188 --> 00:40:01,571 So, that's where we found him. Tom Sizemore's hookah lounge." 683 00:40:01,606 --> 00:40:06,852 Alright, well, speaking of "Zombi 2" 684 00:40:06,887 --> 00:40:11,305 or "Zombie," that hospital, kind of sketchy. 685 00:40:11,339 --> 00:40:12,755 First of all, it was really filthy. 686 00:40:12,789 --> 00:40:14,584 If you noticed, there's a scene where the doctor 687 00:40:14,619 --> 00:40:17,104 picks up a syringe next to the rat cage. 688 00:40:17,138 --> 00:40:22,074 And then it seems like whenever a patient starts getting up, 689 00:40:22,109 --> 00:40:23,869 the doctor shoots them in the face. 690 00:40:23,904 --> 00:40:26,631 [Laughter] 691 00:40:26,665 --> 00:40:29,496 I think the patients are like, "Doc, I need you 692 00:40:29,530 --> 00:40:30,945 like I need a hole in the head." 693 00:40:30,980 --> 00:40:33,534 And speaking of hole in the head, 694 00:40:33,569 --> 00:40:36,606 a lot of people don't know that Sandy Duncan 695 00:40:36,641 --> 00:40:40,438 original was going to play the part of the doctor's wife, 696 00:40:40,472 --> 00:40:42,992 but they thought it would have been a little tasteless 697 00:40:43,026 --> 00:40:46,271 seeing that she gets her eye gouged out with the splinter. 698 00:40:46,305 --> 00:40:49,239 Alright, if you know, Sandy Duncan had one eye. 699 00:40:49,274 --> 00:40:51,966 Alright, so, in all seriousness, we're really divided 700 00:40:52,001 --> 00:40:53,727 as a country right now. 701 00:40:53,761 --> 00:40:57,213 And as The Beatles said, The Beatles said 702 00:40:57,247 --> 00:40:59,595 all you need is love. 703 00:40:59,629 --> 00:41:01,631 But let's not forget that The Beatles were 704 00:41:01,666 --> 00:41:04,358 multimillionaire hippies stoned out of their brains, 705 00:41:04,392 --> 00:41:06,981 so it was easy for them to say all you need is love 706 00:41:07,016 --> 00:41:09,467 'cause, well, they had mansions and they were -- 707 00:41:09,501 --> 00:41:11,952 they were pulling all kinds of crazy [indistinct] 708 00:41:11,986 --> 00:41:14,644 Alright, God bless America. 709 00:41:14,679 --> 00:41:16,370 Thanks for having me on the show. 710 00:41:16,404 --> 00:41:18,199 [Cheers and applause] 711 00:41:18,234 --> 00:41:19,891 Come on over, Bobcat. 712 00:41:19,925 --> 00:41:21,064 Yeah. Thank you. 713 00:41:21,099 --> 00:41:22,307 That was so good.Thank you. 714 00:41:22,341 --> 00:41:23,515 Oh, it's great to see you.So good. 715 00:41:23,550 --> 00:41:24,723 Thank you. Thanks. 716 00:41:24,758 --> 00:41:25,966 Fabio's not mad at me is he? 717 00:41:26,000 --> 00:41:27,657 Nobody does zombie material like you. 718 00:41:27,692 --> 00:41:29,348 Well, thank you. Thanks. 719 00:41:29,383 --> 00:41:31,523 You ever get -- you ever get a zombie-hating audience? 720 00:41:31,558 --> 00:41:34,353 You know, or maybe a politically correct audience, 721 00:41:34,388 --> 00:41:36,010 thinks zombies are beyond criticism? 722 00:41:36,045 --> 00:41:40,532 Yeah, they refer to them as the, you know, formerly living. 723 00:41:40,567 --> 00:41:42,534 They don't like the word zombie. 724 00:41:42,569 --> 00:41:44,847 That's the way you have to describe them now. 725 00:41:44,881 --> 00:41:46,089 The movie we're watching tonight 726 00:41:46,124 --> 00:41:48,954 was originally called "Seven Doors of Death." 727 00:41:48,989 --> 00:41:52,855 Ah.And upon its drive-in release in 1981, 728 00:41:52,889 --> 00:41:55,547 and of course all stand-up comics can relate 729 00:41:55,582 --> 00:41:57,342 to the gates of hell theory 730 00:41:57,376 --> 00:41:59,793 because, you know, the number one -- 731 00:41:59,827 --> 00:42:00,966 I would say the number one -- 732 00:42:01,001 --> 00:42:02,589 what's the number one door of death? 733 00:42:02,623 --> 00:42:04,867 I would say it's the comedy store on Sunset Boulevard. 734 00:42:04,901 --> 00:42:07,179 I'm pretty sure it is, yeah. 735 00:42:07,214 --> 00:42:09,768 That crowd could send you to the mortuary right away. 736 00:42:09,803 --> 00:42:11,667 But, you know, I've done dates, like, 737 00:42:11,701 --> 00:42:13,876 people are terrified of stand-up. 738 00:42:13,910 --> 00:42:15,187 That's their worst thing. 739 00:42:15,222 --> 00:42:17,569 But, you know, at the end day, all it is someone 740 00:42:17,604 --> 00:42:19,398 hurts your feelings, you know? 741 00:42:19,433 --> 00:42:22,401 I -- I opened for Nirvana. I went on -- 742 00:42:22,436 --> 00:42:24,196 What?Yeah, I opened for Nirvana, 743 00:42:24,231 --> 00:42:27,165 so I used to have M80s going off by my head, 744 00:42:27,199 --> 00:42:30,548 they would throw boots. 745 00:42:30,582 --> 00:42:33,240 I got hit with a teenager one night. 746 00:42:33,274 --> 00:42:36,346 They actually threw a kid out off the pit. 747 00:42:36,381 --> 00:42:38,176 I don't know if you can put this on the show, but here's -- 748 00:42:38,210 --> 00:42:40,937 I don't know why I'm saying this. 749 00:42:40,972 --> 00:42:43,906 This got cut out off "Colbert," but... 750 00:42:43,940 --> 00:42:45,908 Oh, we have to show it.Then we have to have it. 751 00:42:45,942 --> 00:42:48,151 Yes. I truly -- I truly would not do this today 752 00:42:48,186 --> 00:42:49,325 and I actually do feel bad. 753 00:42:49,359 --> 00:42:51,534 I seriously do feel bad, but first gig 754 00:42:51,569 --> 00:42:54,364 I opened for Nirvana in Chicago, Michael Jordan 755 00:42:54,399 --> 00:42:57,678 had just retired from basketball and I go -- I go, 756 00:42:57,713 --> 00:43:00,301 "Hey, Chicago, I feel bad for Michael Jordan, 757 00:43:00,336 --> 00:43:04,133 but $40 million a year, I'd shoot my own dad in the head. 758 00:43:04,167 --> 00:43:05,686 Oh! [Laughs] 759 00:43:05,721 --> 00:43:07,826 In Chicago.In Chicago. 760 00:43:07,861 --> 00:43:09,207 And the crowd -- that's not the noise. 761 00:43:09,241 --> 00:43:12,969 The crowd -- [shrieks]. It was, like, pure rage. 762 00:43:13,004 --> 00:43:14,522 Only person laughing, Kurt Cobain. 763 00:43:14,557 --> 00:43:15,972 Looked over and saw Kurt laughing 764 00:43:16,007 --> 00:43:17,180 on the side of the stage. 765 00:43:17,215 --> 00:43:18,457 And you thought, oh, okay? 766 00:43:18,492 --> 00:43:21,460 No, I was aces, but then after the show, 767 00:43:21,495 --> 00:43:23,566 the security guy comes up. 768 00:43:23,601 --> 00:43:25,119 He's like, "We got a big problem." 769 00:43:25,154 --> 00:43:26,362 I go, "What's the problem?" 770 00:43:26,396 --> 00:43:28,951 He goes, "There's two lines at the stage door. 771 00:43:28,985 --> 00:43:30,642 One's to meet the band, the other's to beat 772 00:43:30,677 --> 00:43:32,955 the fuck out of you. 773 00:43:32,989 --> 00:43:35,578 And that line's actually bigger than the one to meet the band." 774 00:43:35,613 --> 00:43:36,959 I go, "Well, what do we do?" 775 00:43:36,993 --> 00:43:38,477 And he goes, "Relax your body." 776 00:43:38,512 --> 00:43:40,721 And he put a towel over my head, and he lifts me up 777 00:43:40,756 --> 00:43:43,724 and he ran me out the door and threw me in the band's truck. 778 00:43:43,759 --> 00:43:45,623 Oh, my God.I don't really have a punchline, 779 00:43:45,657 --> 00:43:47,728 but I guess -- I guess when a large guy 780 00:43:47,763 --> 00:43:50,489 puts a towel over you head and says relax your body, 781 00:43:50,524 --> 00:43:51,698 not always a bad thing. 782 00:43:51,732 --> 00:43:53,665 [Laughter] 783 00:43:53,700 --> 00:43:55,702 What is the worst place you ever worked, seriously? 784 00:43:55,736 --> 00:43:57,565 Uh, I don't know. 785 00:43:57,600 --> 00:44:00,603 I -- I, you know, opening for Nirvana was pretty bad, 786 00:44:00,638 --> 00:44:01,915 but I enjoyed that actually. 787 00:44:01,949 --> 00:44:04,780 So worst gigs, I don't want to say worst, 788 00:44:04,814 --> 00:44:07,610 but there's one that's -- there's a comedy club 789 00:44:07,645 --> 00:44:10,613 and the guy, I can hear him loading the gun right now 790 00:44:10,648 --> 00:44:12,270 and blowing his brains out because there's not 791 00:44:12,304 --> 00:44:14,065 a lot of comedy clubs in Peoria. 792 00:44:14,099 --> 00:44:16,067 But it's the comedy club in Peoria 793 00:44:16,101 --> 00:44:21,797 where it's on -- across the street from a dirt track. 794 00:44:21,831 --> 00:44:24,834 Okay.And it shares a parking lot with a strip club. 795 00:44:24,869 --> 00:44:27,699 So while you're on the stage, the dirt track, 796 00:44:27,734 --> 00:44:30,426 you hear [imitates engine revving]. 797 00:44:30,460 --> 00:44:31,876 So you got to get to your punchline really quick. 798 00:44:31,910 --> 00:44:33,394 [Imitates engine revving] 799 00:44:33,429 --> 00:44:36,777 [Laughs]So that -- that place is pretty good. 800 00:44:36,812 --> 00:44:38,330 But, you know, I've done a lot of -- 801 00:44:38,365 --> 00:44:39,573 I've done -- I've done a lot of gigs 802 00:44:39,607 --> 00:44:41,748 like, why would you do those gigs, you know? 803 00:44:41,782 --> 00:44:42,749 Yeah, me too. 804 00:44:42,783 --> 00:44:44,440 I did the Gathering of Juggalos. 805 00:44:44,474 --> 00:44:46,028 The Gathering of the Juggalos? 806 00:44:46,062 --> 00:44:47,029 Yeah. Have you done that? 807 00:44:47,063 --> 00:44:48,616 No. Where's that?Oh, my God. 808 00:44:48,651 --> 00:44:52,793 That's the juggalos, the Insane Clown Posse's music. 809 00:44:52,828 --> 00:44:55,451 You know, they have -- they have a festival. 810 00:44:55,485 --> 00:44:57,039 I'm using music really loosely. 811 00:44:57,073 --> 00:44:58,316 They have a music festival, 812 00:44:58,350 --> 00:44:59,869 the Gathering of the Juggalos. 813 00:44:59,904 --> 00:45:03,286 And -- and I did it. 814 00:45:03,321 --> 00:45:06,013 I did it the year after Tila Tequila 815 00:45:06,048 --> 00:45:08,740 had been performing there, and they ran out 816 00:45:08,775 --> 00:45:10,397 of Faygo to throw at each other 817 00:45:10,431 --> 00:45:13,331 so they knocked over a outhouse, the whole row, 818 00:45:13,365 --> 00:45:17,093 and the fans grabbed human duke and throw it at... 819 00:45:17,128 --> 00:45:19,751 Oh, my God.It was an inverted GG Allin concert. 820 00:45:19,786 --> 00:45:22,927 The whole crowd just throwing poo, 821 00:45:22,961 --> 00:45:25,032 and then -- and then... 822 00:45:25,067 --> 00:45:26,689 Nevermind, it's a long story.Alright. 823 00:45:26,724 --> 00:45:27,863 Alright. Enough. 824 00:45:27,897 --> 00:45:29,243 Don't get me going. 825 00:45:29,278 --> 00:45:31,729 Bobcat, you are also the only standup 826 00:45:31,763 --> 00:45:33,247 who has made a Bigfoot movie. 827 00:45:33,282 --> 00:45:34,421 Yeah, yeah. 828 00:45:34,455 --> 00:45:36,630 How the Bigfoot movie do? 829 00:45:36,664 --> 00:45:39,081 I got to say, I've made eight movies. 830 00:45:39,115 --> 00:45:41,946 That's the most financially successful movie I've done 831 00:45:41,980 --> 00:45:43,741 is Bigfoot movie.Really? 832 00:45:43,775 --> 00:45:45,052 Yeah. Yeah, I don't wanna -- 833 00:45:45,087 --> 00:45:47,917 I'm kind of a big deal in the Bigfoot community. 834 00:45:47,952 --> 00:45:50,402 You went straight ahead horror with your Bigfoot take. 835 00:45:50,437 --> 00:45:53,371 Yeah, it's well -- It's suspense, you know? 836 00:45:53,405 --> 00:45:57,202 I do want to do, like, a gory film. 837 00:45:57,237 --> 00:45:58,790 It's a very suspenseful film. 838 00:45:58,825 --> 00:46:01,448 You know, when I was prepping for that movie, 839 00:46:01,482 --> 00:46:03,519 I'd go to Bigfoot conferences. 840 00:46:03,553 --> 00:46:07,040 And they're very -- there's a lot of infighting. 841 00:46:07,074 --> 00:46:09,836 So Bigfoot is supposed to have a flat head, 842 00:46:09,870 --> 00:46:12,252 and this guy had a cardboard cut out 843 00:46:12,286 --> 00:46:13,667 of a pointy-headed Bigfoot. 844 00:46:13,701 --> 00:46:15,462 He had a stall with this cardboard cut out, 845 00:46:15,496 --> 00:46:17,775 and this guy goes, "You disgust me." 846 00:46:17,809 --> 00:46:20,778 And he goes -- he goes -- "Look at his head." 847 00:46:20,812 --> 00:46:23,090 And then the guy goes, "Well, I've seen Bigfoot three times 848 00:46:23,125 --> 00:46:25,265 and you're never gonna see him because you smoke." 849 00:46:25,299 --> 00:46:26,542 So I guess Bigfoot doesn't smoke. 850 00:46:26,576 --> 00:46:29,510 So just before the keynote speaker, 851 00:46:29,545 --> 00:46:31,719 this is a true story, just before the keynote speaker, 852 00:46:31,754 --> 00:46:35,378 this one guy gets up and he starts talking about UFOs, 853 00:46:35,413 --> 00:46:37,933 and about a fourth of the room went 854 00:46:37,967 --> 00:46:39,348 [heavy sigh]. 855 00:46:39,382 --> 00:46:41,695 [Laughter] 856 00:46:41,729 --> 00:46:43,835 [Cuckoo whistle] Like, who invited this nut? 857 00:46:43,870 --> 00:46:45,423 [Laughter] 858 00:46:45,457 --> 00:46:48,115 This is about Bigfoot. 859 00:46:48,150 --> 00:46:50,497 Are you insane? There's no UFOs. 860 00:46:50,531 --> 00:46:51,739 But you actually went to the location... 861 00:46:51,774 --> 00:46:53,327 Yeah, yeah, I shot where they -- 862 00:46:53,362 --> 00:46:55,398 ...of the original Bigfoot setting.Patterson-Gimlin footage. 863 00:46:55,433 --> 00:46:56,986 Yeah.The Patterson-Gimlin, what is it? 864 00:46:57,021 --> 00:46:58,850 54 seconds or something. 865 00:46:58,885 --> 00:47:00,852 Yeah, yeah. The -- the -- 866 00:47:00,887 --> 00:47:02,578 The only --54 frames. 867 00:47:02,612 --> 00:47:04,097 54 frames of truth. 868 00:47:04,131 --> 00:47:05,546 54 frames of... 869 00:47:05,581 --> 00:47:07,548 The Patterson-Gimlin footage. 870 00:47:07,583 --> 00:47:09,861 But you actually went there to do your movie, right? 871 00:47:09,896 --> 00:47:11,000 Yeah, yeah. 872 00:47:11,035 --> 00:47:14,383 And this scene where we shot it there 873 00:47:14,417 --> 00:47:18,249 and we're filming it, we saw two mountain lions that night 874 00:47:18,283 --> 00:47:20,147 and the actor's getting really nervous. 875 00:47:20,182 --> 00:47:24,220 He's like -- we do the first take with him inside the tent, 876 00:47:24,255 --> 00:47:27,085 and he knows there's mountain lions supposed to be out there. 877 00:47:27,120 --> 00:47:29,570 He goes -- he goes, "I don't know why we're here, man. 878 00:47:29,605 --> 00:47:30,848 We can -- it's inside a tent. 879 00:47:30,882 --> 00:47:32,332 We can shoot it in the parking lot." 880 00:47:32,366 --> 00:47:35,300 I go, "That's really good. We're gonna go again. 881 00:47:35,335 --> 00:47:36,715 Use that energy." 882 00:47:36,750 --> 00:47:40,271 [Laughter] 883 00:47:40,305 --> 00:47:42,929 Oh, did you tell him to do the thing? 884 00:47:42,963 --> 00:47:45,621 The famous Paddy walk. 885 00:47:45,655 --> 00:47:47,899 Well, I've spent a lot of time. 886 00:47:47,934 --> 00:47:51,661 One day I was -- I think it was while we were filming it -- 887 00:47:51,696 --> 00:47:52,904 there was... 888 00:47:52,939 --> 00:47:54,699 Yeah, it was because of the mountain lions. 889 00:47:54,733 --> 00:47:59,186 So, this guy, Robert Lederman, he's a squatcher, 890 00:47:59,221 --> 00:48:02,224 and he had a gun because he's a ranger. 891 00:48:02,258 --> 00:48:03,915 And after we saw the mountain lions, 892 00:48:03,950 --> 00:48:04,951 we're sitting around the campfire 893 00:48:04,985 --> 00:48:06,228 so I'm sitting next to him. 894 00:48:06,262 --> 00:48:08,437 And he goes, "You know, I'm a writer, too." 895 00:48:08,471 --> 00:48:09,887 I go, "Oh, what do you write?" 896 00:48:09,921 --> 00:48:13,062 He goes, "Well, I write, you know, like 'Twilight?' 897 00:48:13,097 --> 00:48:17,860 I write tween fiction set in the Bigfoot community." 898 00:48:17,895 --> 00:48:20,035 Okay.And I go, "Oh, okay." 899 00:48:20,069 --> 00:48:21,760 Yeah, I go, "What's your book?" 900 00:48:21,795 --> 00:48:24,315 "My first book was 'Yeti or Not.' 901 00:48:24,349 --> 00:48:26,144 [Laughter] 902 00:48:26,179 --> 00:48:28,146 By the way, it's available on Amazon. 903 00:48:28,181 --> 00:48:32,530 Well, we're Team Sasquatch here at "The Last Drive-In." 904 00:48:32,564 --> 00:48:35,084 We kicked off our first marathon 905 00:48:35,119 --> 00:48:36,499 with "The Legend of Boggy Creek." 906 00:48:36,534 --> 00:48:39,226 Yeah, and that's where it all starts. 907 00:48:39,261 --> 00:48:40,572 And that, by the way, is a town that would 908 00:48:40,607 --> 00:48:41,815 really appreciate your act 909 00:48:41,849 --> 00:48:43,127 the next time you're looking for a booking. 910 00:48:43,161 --> 00:48:45,715 Fouke -- Fouke, Arkansas. 911 00:48:45,750 --> 00:48:48,960 I've been --You've been to Fouke? 912 00:48:48,995 --> 00:48:51,929 No, but I really do enjoy that movie. 913 00:48:51,963 --> 00:48:54,345 I mean, I think that's why I ended up making "Willow Creek." 914 00:48:54,379 --> 00:48:55,760 Because of "Legend of Boggy Creek?" 915 00:48:55,794 --> 00:48:57,935 Yeah, yeah, because it scared me as a kid, you know? 916 00:48:57,969 --> 00:48:59,143 Really? That's great.Sure, sure. 917 00:48:59,177 --> 00:49:00,903 When that arm crashes through, yeah. 918 00:49:00,938 --> 00:49:03,388 Darcy performed in Fouke, right? 919 00:49:03,423 --> 00:49:05,839 I didn't perform. I went to cryptozoology conference. 920 00:49:05,873 --> 00:49:07,979 Oh, you went to the same kind of conference... 921 00:49:08,014 --> 00:49:09,256 Yeah, that he was talking about. Yeah. 922 00:49:09,291 --> 00:49:10,706 They take it very seriously. 923 00:49:10,740 --> 00:49:12,673 Do the the cryptozoologist --Yeah, they take it very serious. 924 00:49:12,708 --> 00:49:14,882 Did they confirm the existence of the Fouke monster? 925 00:49:14,917 --> 00:49:15,918 Oh, yeah, they did. 926 00:49:15,953 --> 00:49:17,644 Yeah? Really? 927 00:49:17,678 --> 00:49:19,577 Yeah.What's the Fouke Monster? 928 00:49:19,611 --> 00:49:20,716 It's the Boggy Creek monster. 929 00:49:20,750 --> 00:49:21,993 Oh, oh, okay. 930 00:49:22,028 --> 00:49:24,133 But he's -- so he's not a sasquatch? 931 00:49:24,168 --> 00:49:25,479 -He is. -He is. 932 00:49:25,514 --> 00:49:26,929 Because he's got --Oh, he's just got his own name? 933 00:49:26,964 --> 00:49:30,243 Yeah.Well, the town is called Fouke, so... 934 00:49:30,277 --> 00:49:33,280 Look, my name is not Bob "Syracuse" Goldthwait. 935 00:49:33,315 --> 00:49:35,041 [Laughter] 936 00:49:35,075 --> 00:49:37,871 Why does the town get to... 937 00:49:37,905 --> 00:49:39,010 Stupid stuff, yeah. 938 00:49:39,045 --> 00:49:40,149 It's just so that guy. 939 00:49:40,184 --> 00:49:42,117 Like, you go, I know you. You're from Fouke. 940 00:49:42,151 --> 00:49:43,670 And I think your movie, "Willow Creek" is your movie. 941 00:49:43,704 --> 00:49:45,499 We haven't named your movie. "Willow Creek." 942 00:49:45,534 --> 00:49:47,501 "Willow Creek," confirmed the existence of 943 00:49:47,536 --> 00:49:49,124 the Patterson-Gimlin monster. 944 00:49:49,158 --> 00:49:51,367 Yeah, I didn't really take -- I didn't take 945 00:49:51,402 --> 00:49:52,920 shots at the Bigfoot community. 946 00:49:52,955 --> 00:49:55,647 I think people thought I'd be making a comedy, you know? 947 00:49:55,682 --> 00:49:59,410 But did do a found footage, which, you know, 948 00:49:59,444 --> 00:50:01,481 that's troublesome because I've always -- 949 00:50:01,515 --> 00:50:03,828 I never liked a lot of found footage movies 950 00:50:03,862 --> 00:50:08,971 because it's like -- it's like who found this footage 951 00:50:09,006 --> 00:50:12,078 and said I'm sorry your family got raped and killed 952 00:50:12,112 --> 00:50:13,424 but I think if we recut it, 953 00:50:13,458 --> 00:50:15,046 there's a tremendous picture here 954 00:50:15,081 --> 00:50:17,945 and they'll be -- and they'll be really flattered if we did this? 955 00:50:17,980 --> 00:50:20,327 So, "Willow Creek's" a little different. 956 00:50:20,362 --> 00:50:22,778 There's only 67 edits in the whole movie. 957 00:50:22,812 --> 00:50:24,055 Wow. Yeah. 958 00:50:24,090 --> 00:50:27,645 So it's pretty much like you push play on a camera, 959 00:50:27,679 --> 00:50:29,164 and that's the movie. 960 00:50:29,198 --> 00:50:30,303 And that's the movie.That's amazing. 961 00:50:30,337 --> 00:50:32,236 Okay, thank you for being here, Bobcat. 962 00:50:32,270 --> 00:50:33,478 Well, thank you. 963 00:50:33,513 --> 00:50:34,514 I thank you. 964 00:50:34,548 --> 00:50:37,137 [Cheers and applause] 965 00:50:37,172 --> 00:50:40,658 And the ghost of Lucio Fulci thanks you. 966 00:50:40,692 --> 00:50:42,246 Back to the movie. 967 00:50:42,280 --> 00:50:44,765 I want to show "Willow Creek" on our Bigfoot marathon 968 00:50:44,800 --> 00:50:47,078 that we're planning that we can't get approved. 969 00:50:47,113 --> 00:50:48,183 We will. We will. 970 00:50:48,217 --> 00:50:50,875 Well, I got a copy in the car. 971 00:50:50,909 --> 00:50:53,360 You can come back and say writer/director stuff. 972 00:50:53,395 --> 00:50:54,948 Do you have, like, a lot of writer/director stuff? 973 00:50:54,982 --> 00:50:56,191 Can you talk like a writer/director? 974 00:50:56,225 --> 00:50:57,675 Oh, sure, yeah. Yeah. 975 00:50:57,709 --> 00:51:00,126 Okay, we'll put you on right after the Andre The Giant... 976 00:51:00,160 --> 00:51:02,576 Have you seen the Andre The Giant Bigfoot. 977 00:51:02,611 --> 00:51:04,233 You mean "The Six Million Dollar Man?" 978 00:51:04,268 --> 00:51:05,545 "Secret of --" 979 00:51:05,579 --> 00:51:06,856 No, "The Secret of Bigfoot." 980 00:51:06,891 --> 00:51:08,272 Andre The Giant played Bigfoot. 981 00:51:08,306 --> 00:51:09,756 Wow, I didn't know that. Spoiler. 982 00:51:09,790 --> 00:51:10,757 -It was a two-parter. -I didn't either. 983 00:51:10,791 --> 00:51:11,896 Spoiler. 984 00:51:11,930 --> 00:51:12,966 "The Secret of Bigfoot: Parts 1 and 2." 985 00:51:13,000 --> 00:51:15,072 They couldn't get the real Bigfoot. 986 00:51:15,106 --> 00:51:18,144 No, that's the place of honor in any Bigfoot marathon. 987 00:51:18,178 --> 00:51:19,904 I thought you meant from "Six Million Dollar Man." 988 00:51:19,938 --> 00:51:21,526 Do you remember that one?No. 989 00:51:21,561 --> 00:51:24,011 No. That was Bigfoot, two episodes. 990 00:51:24,046 --> 00:51:25,392 Oh, we'll show that one, too. 991 00:51:25,427 --> 00:51:26,635 Sure. 992 00:51:26,669 --> 00:51:28,395 [Laughter] 993 00:51:28,430 --> 00:51:30,225 [Cheers and applause] 994 00:51:30,259 --> 00:51:40,027 ♪♪ 995 00:51:40,062 --> 00:51:49,313 ♪♪ 996 00:51:49,347 --> 00:51:53,144 ♪♪ 997 00:51:53,179 --> 00:51:55,595 [Cheers and applause] 998 00:51:55,629 --> 00:51:56,596 [Static] 999 00:51:56,630 --> 00:52:05,812 ♪♪ 1000 00:52:05,846 --> 00:52:08,435 ♪♪ 1001 00:52:08,470 --> 00:52:13,302 Emily, why did you say I must give up the hotel? 1002 00:52:13,337 --> 00:52:16,340 I can't explain it to you. 1003 00:52:16,374 --> 00:52:19,481 Just take my word for it. 1004 00:52:19,515 --> 00:52:21,068 Go back to where you came from 1005 00:52:21,103 --> 00:52:23,830 and hurry, leave this place. 1006 00:52:26,384 --> 00:52:28,248 [Man whistling] 1007 00:53:02,075 --> 00:53:03,973 What's the matter? 1008 00:53:04,008 --> 00:53:06,217 I don't know, he is in amazingly 1009 00:53:06,252 --> 00:53:07,391 good shape for a corpse 1010 00:53:07,425 --> 00:53:09,220 that's supposed to have been dead for six years. 1011 00:53:09,255 --> 00:53:10,842 Well, the D.A. said to open him up 1012 00:53:10,877 --> 00:53:12,361 and see what he had for breakfast. 1013 00:53:12,396 --> 00:53:13,604 How about we give it a try with -- 1014 00:53:13,638 --> 00:53:14,605 Forget it. 1015 00:53:14,639 --> 00:53:15,744 You wanna wire this old guy into 1016 00:53:15,778 --> 00:53:17,021 your brain wave machine? 1017 00:53:17,055 --> 00:53:18,264 Why not? 1018 00:53:18,298 --> 00:53:20,852 Okay, okay, but you're on your own with this one. 1019 00:53:23,027 --> 00:53:24,718 I warn you though, when I get back, 1020 00:53:24,753 --> 00:53:27,204 I'm gonna give him an autopsy. 1021 00:53:29,447 --> 00:53:30,897 Man #1: I got some tickets to the Saints' game. 1022 00:53:30,931 --> 00:53:31,967 Man #2: Oh, really? Who they play? 1023 00:53:32,001 --> 00:53:33,313 [Door closes] 1024 00:53:33,348 --> 00:53:35,488 [Indistinct conversation] 1025 00:53:35,522 --> 00:53:37,593 [Birds chirping] 1026 00:53:53,678 --> 00:53:55,404 [Engine starts] 1027 00:54:12,076 --> 00:54:13,422 [Horn honks] 1028 00:54:37,032 --> 00:54:38,792 [Pager beeps] 1029 00:54:46,283 --> 00:54:47,594 Harris here. 1030 00:54:47,629 --> 00:54:49,941 Woman: Miller wants you up in 24 on the double. 1031 00:54:49,976 --> 00:54:51,874 I'm on my way, honey. 1032 00:55:04,646 --> 00:55:06,164 [Thumping] 1033 00:55:25,943 --> 00:55:28,048 Wait here for me, Jill. 1034 00:55:28,083 --> 00:55:29,326 I won't be long. 1035 00:55:48,172 --> 00:55:57,802 ♪♪ 1036 00:55:57,837 --> 00:56:07,087 ♪♪ 1037 00:56:07,122 --> 00:56:15,924 ♪♪ 1038 00:56:15,958 --> 00:56:25,796 ♪♪ 1039 00:56:25,830 --> 00:56:34,287 ♪♪ 1040 00:56:34,321 --> 00:56:36,772 ♪♪ 1041 00:57:17,986 --> 00:57:20,091 [Wheel squeaking loudly] 1042 00:58:15,802 --> 00:58:17,010 [Screaming] 1043 00:58:17,045 --> 00:58:19,185 [Gasps] Mommy. 1044 00:58:21,739 --> 00:58:22,706 [Screaming continues] 1045 00:58:22,740 --> 00:58:24,397 Mommy! 1046 00:58:41,172 --> 00:58:42,864 [Liquid pouring] 1047 00:58:42,898 --> 00:58:50,768 ♪♪ 1048 00:58:50,803 --> 00:58:59,605 ♪♪ 1049 00:58:59,639 --> 00:59:08,303 ♪♪ 1050 00:59:08,337 --> 00:59:16,967 ♪♪ 1051 00:59:17,001 --> 00:59:25,907 ♪♪ 1052 00:59:25,941 --> 00:59:34,294 ♪♪ 1053 00:59:34,329 --> 00:59:43,165 ♪♪ 1054 00:59:43,200 --> 00:59:52,105 ♪♪ 1055 00:59:52,140 --> 01:00:01,494 ♪♪ 1056 01:00:01,528 --> 01:00:11,366 ♪♪ 1057 01:00:11,400 --> 01:00:20,651 ♪♪ 1058 01:00:20,686 --> 01:00:29,591 ♪♪ 1059 01:00:29,626 --> 01:00:37,150 ♪♪ 1060 01:00:37,185 --> 01:00:38,393 [Gasps] 1061 01:00:38,427 --> 01:00:39,877 [Groaning] 1062 01:00:39,912 --> 01:00:41,672 [Screaming] 1063 01:00:44,330 --> 01:00:45,987 [Jazz music playing] 1064 01:00:46,021 --> 01:00:49,887 ♪♪ 1065 01:00:49,922 --> 01:00:52,614 John: So, what did you do in the Big Apple? 1066 01:00:52,649 --> 01:00:55,272 Just about everything a girl could do 1067 01:00:55,306 --> 01:00:56,307 without losing her good English 1068 01:00:56,342 --> 01:00:58,137 breeding and reputation -- 1069 01:00:58,171 --> 01:01:02,520 modeling, dancing, secretary. 1070 01:01:02,555 --> 01:01:05,040 I almost became an unsuccessful 1071 01:01:05,075 --> 01:01:06,524 fashion designer 1072 01:01:06,559 --> 01:01:09,251 when this letter arrived announcing the inheritance. 1073 01:01:09,286 --> 01:01:11,012 Big surprise, huh? 1074 01:01:11,046 --> 01:01:12,634 More or less. 1075 01:01:12,669 --> 01:01:15,361 I mean, I knew I had a rich uncle who was a bachelor 1076 01:01:15,395 --> 01:01:18,364 with a lot of real estate, but I never imagined 1077 01:01:18,398 --> 01:01:21,954 from one day to the next that I'd be running a hotel. 1078 01:01:21,988 --> 01:01:23,231 Tell me, with all those accidents, 1079 01:01:23,265 --> 01:01:24,681 you know, with Joe the plumber 1080 01:01:24,715 --> 01:01:25,751 and the house painter. 1081 01:01:25,785 --> 01:01:28,029 Do you think you'll give up now? 1082 01:01:29,755 --> 01:01:32,309 I couldn't do that if I wanted to. 1083 01:01:32,343 --> 01:01:36,382 This is my last chance. 1084 01:01:36,416 --> 01:01:40,317 Either I run this hotel or I go on relief. 1085 01:01:42,388 --> 01:01:43,941 Well, I tell you what. When you get the hotel 1086 01:01:43,976 --> 01:01:45,563 fixed up, I'll come and stay there, okay? 1087 01:01:45,598 --> 01:01:46,875 So you can book me a room now. 1088 01:01:49,188 --> 01:01:50,776 Sure, you've got it. 1089 01:01:50,810 --> 01:01:52,156 The best in the house. 1090 01:01:52,191 --> 01:01:54,296 Of course. 1091 01:01:54,331 --> 01:01:56,126 How long do you think it'll be before it's ready? 1092 01:01:56,160 --> 01:01:59,646 I don't know. It's driving on so much. 1093 01:01:59,681 --> 01:02:02,477 Arthur and Martha are more of a hindrance than a help. 1094 01:02:02,511 --> 01:02:05,238 They just can't seem to get it together. 1095 01:02:07,516 --> 01:02:10,140 Well, if you hired them, you can fire them. 1096 01:02:10,174 --> 01:02:11,935 But, I can't fire them. 1097 01:02:11,969 --> 01:02:14,627 They came with the hotel. 1098 01:02:14,661 --> 01:02:18,458 Strange, I've never heard of them. 1099 01:02:18,493 --> 01:02:20,253 [Telephone ringing] 1100 01:02:20,288 --> 01:02:22,842 ♪♪ 1101 01:02:22,877 --> 01:02:24,982 Dr. Mckay, 1102 01:02:25,017 --> 01:02:27,709 Dr. Mckay, you're wanted on the phone. 1103 01:02:27,744 --> 01:02:29,400 It's the hospital. Thank you. 1104 01:02:29,435 --> 01:02:30,608 Excuse me. 1105 01:02:30,643 --> 01:02:37,788 ♪♪ 1106 01:02:37,823 --> 01:02:40,826 ♪♪ 1107 01:02:40,860 --> 01:02:42,931 Hello. 1108 01:02:42,966 --> 01:02:44,933 Oh, Harris. Hi. 1109 01:02:47,487 --> 01:02:49,144 What? 1110 01:02:49,179 --> 01:02:52,699 ♪♪ 1111 01:02:52,734 --> 01:02:56,427 Man: In heaven give us this day our daily bread 1112 01:02:56,462 --> 01:02:58,947 and forgive us our trespasses, as we forgive those 1113 01:02:58,982 --> 01:03:01,018 who trespass against us. 1114 01:03:01,053 --> 01:03:04,159 Lead us not to temptation, but deliver us from evil. 1115 01:03:04,194 --> 01:03:05,851 Amen. 1116 01:03:05,885 --> 01:03:09,647 And as we commit the souls of Joe and Mary Ann, 1117 01:03:09,682 --> 01:03:11,753 to our father in heaven we pray together, 1118 01:03:11,788 --> 01:03:13,444 oh, merciful Lord, 1119 01:03:13,479 --> 01:03:15,412 watch over Jill, their daughter 1120 01:03:15,446 --> 01:03:17,932 whom Joe and Mary Ann's untimely departure 1121 01:03:17,966 --> 01:03:21,176 has left alone in this world, a helpless child. 1122 01:03:21,211 --> 01:03:24,662 Comfort her, and guide her, and give her strength. 1123 01:03:24,697 --> 01:03:26,630 We ask this, oh Lord, 1124 01:03:26,664 --> 01:03:28,390 in the name of the father and of the son, 1125 01:03:28,425 --> 01:03:33,016 and of the holy ghost, amen. 1126 01:03:33,050 --> 01:03:35,259 Courage, my child. 1127 01:03:37,883 --> 01:03:40,333 Woman: [Sobbing] 1128 01:03:40,368 --> 01:03:42,577 Oh, my dear. 1129 01:04:11,157 --> 01:04:12,849 [Sobbing] 1130 01:04:21,098 --> 01:04:26,690 ♪♪ 1131 01:04:26,724 --> 01:04:27,967 [Static] 1132 01:04:28,002 --> 01:04:30,867 [Cheers and applause] 1133 01:04:30,901 --> 01:04:32,938 You can't witness an acid-blob attack 1134 01:04:32,972 --> 01:04:34,767 without your eyes turning to marbles. 1135 01:04:34,801 --> 01:04:36,217 Is that what we just saw? 1136 01:04:36,251 --> 01:04:39,703 You know, I'm not really sure of the rules in "The Beyond." 1137 01:04:39,737 --> 01:04:42,395 I know it's the gateway to hell, but what's in hell? 1138 01:04:42,430 --> 01:04:44,259 What's coming out of the gateway? 1139 01:04:44,294 --> 01:04:48,229 Or who's -- What has to happen for you to go into the gateway? 1140 01:04:48,263 --> 01:04:50,472 Or is the idea that people are moving back and forth 1141 01:04:50,507 --> 01:04:53,061 between the worlds above the ground and below the ground? 1142 01:04:53,096 --> 01:04:55,132 Worlds that meet at the basement sewer. 1143 01:04:55,167 --> 01:04:58,170 See, I think this is why critics love "The Beyond" 1144 01:04:58,204 --> 01:05:00,172 more than they love "Zombie" because you can make up 1145 01:05:00,206 --> 01:05:02,588 any reason you want for what's going on. 1146 01:05:02,622 --> 01:05:04,935 There's an article in Cinefantastique 1147 01:05:04,970 --> 01:05:07,869 that's been quoted a lot that says... 1148 01:05:14,841 --> 01:05:16,947 [Laughter] 1149 01:05:16,982 --> 01:05:20,399 Not just a dream. A fever dream. 1150 01:05:20,433 --> 01:05:23,505 And not just a fever dream. An advanced fever dream. 1151 01:05:23,540 --> 01:05:25,576 So those of us who don't often have dreams 1152 01:05:25,611 --> 01:05:27,233 while we're suffering from high fever 1153 01:05:27,268 --> 01:05:29,304 and especially those of us who don't have fevers 1154 01:05:29,339 --> 01:05:32,445 enough times to have advanced fever dreams 1155 01:05:32,480 --> 01:05:35,103 that we can compare against the normal fever dreams 1156 01:05:35,138 --> 01:05:37,243 will never know how the movie is structured. 1157 01:05:37,278 --> 01:05:38,969 There's another critic who says 1158 01:05:39,004 --> 01:05:40,902 the movie is all about purgatory. 1159 01:05:40,937 --> 01:05:43,180 So I guess if you're waiting around to know whether 1160 01:05:43,215 --> 01:05:46,045 you're going to heaven or hell, it would be in a dark sewer 1161 01:05:46,080 --> 01:05:47,460 under a bed-and-breakfast. 1162 01:05:47,495 --> 01:05:49,876 And there's a whole school of criticism 1163 01:05:49,911 --> 01:05:52,638 about Fulci's use of eye imagery. 1164 01:05:52,672 --> 01:05:55,813 You know, people in this movie keep going blind, you know. 1165 01:05:55,848 --> 01:05:57,850 We can't let you see what's in hell. 1166 01:05:57,884 --> 01:06:00,542 We'll have to blind you first before you go there. 1167 01:06:00,577 --> 01:06:02,959 Which is very convenient for a filmmaker 1168 01:06:02,993 --> 01:06:05,168 'cause then you don't have to show us what's there. 1169 01:06:05,202 --> 01:06:07,584 It's true that Fulci mutilates eyeballs 1170 01:06:07,618 --> 01:06:09,862 in almost every movie that he makes, 1171 01:06:09,896 --> 01:06:11,450 but I've always thought it's just -- 1172 01:06:11,484 --> 01:06:13,590 I've always thought it was just kind of a screw-you 1173 01:06:13,624 --> 01:06:16,627 to the viewer, as in, "You know what? 1174 01:06:16,662 --> 01:06:18,836 This is what I'm gonna do to you." 1175 01:06:18,871 --> 01:06:23,358 This phrase -- "Assault the eye, caress the ear." 1176 01:06:23,393 --> 01:06:26,775 Right, Fabio? Is that -- Did I get that right? 1177 01:06:26,810 --> 01:06:29,709 Yes, we tried... 1178 01:06:29,744 --> 01:06:31,711 Okay. Who said -- 1179 01:06:31,746 --> 01:06:33,299 Who said, "Assault the eye, caress the ear"? 1180 01:06:33,334 --> 01:06:34,921 Was that you? 1181 01:06:34,956 --> 01:06:37,165 I thought it was just Fulci. 1182 01:06:37,200 --> 01:06:39,202 Oh, okay. Alright. 1183 01:06:39,236 --> 01:06:41,549 I'm gonna throw my opinion into the mix here, though. 1184 01:06:41,583 --> 01:06:44,655 I think Fulci just likes to do gross-out set pieces. 1185 01:06:44,690 --> 01:06:46,864 You know? He likes to say, "Here's something you've never 1186 01:06:46,899 --> 01:06:49,453 seen before and is grosser than you could ever imagine." 1187 01:06:49,488 --> 01:06:52,836 And so he manipulates the text of the movie to fit that. 1188 01:06:52,870 --> 01:06:56,322 He changes the plots a lot so he can do the set piece. 1189 01:06:56,357 --> 01:06:59,118 And he's able to do that because his producers don't care. 1190 01:06:59,153 --> 01:07:01,707 His producers know that as long as he's delivered 1191 01:07:01,741 --> 01:07:04,848 some horrific visual sequences, the audience would not follow 1192 01:07:04,882 --> 01:07:07,092 along with the logic or lack thereof. 1193 01:07:07,126 --> 01:07:10,819 So, the producer of this movie is Fabrizio De Angelis, 1194 01:07:10,854 --> 01:07:13,891 who first worked with Fulci on "Zombie," 1195 01:07:13,926 --> 01:07:18,172 and then he made "City of the Living Dead" with him. 1196 01:07:18,206 --> 01:07:21,554 And then this is the third in the so-called trilogy, 1197 01:07:21,589 --> 01:07:24,074 even though I don't see much connection 1198 01:07:24,109 --> 01:07:25,420 between the three movies. 1199 01:07:25,455 --> 01:07:28,872 I don't know why they call them a trilogy. 1200 01:07:28,906 --> 01:07:32,462 Fulci, by the way, referred to De Angelis as "The Cobra." 1201 01:07:32,496 --> 01:07:35,361 And De Angelis was very much involved 1202 01:07:35,396 --> 01:07:37,501 with what was expected to be in the movie. 1203 01:07:37,536 --> 01:07:40,090 But the very talented Dardano Sacchetti, 1204 01:07:40,125 --> 01:07:43,369 the screenwriter for "Zombie," was again hired 1205 01:07:43,404 --> 01:07:45,199 to do the script for this movie. 1206 01:07:45,233 --> 01:07:50,928 And he says he didn't have much guidance other than that, 1207 01:07:50,963 --> 01:07:55,105 "Dardano, it's a hotel that's sitting on top of hell." 1208 01:07:55,140 --> 01:07:57,728 So Sacchetti decided, okay, 1209 01:07:57,763 --> 01:08:00,835 the hotel is architecturally real 1210 01:08:00,869 --> 01:08:02,561 and what's underneath the hotel 1211 01:08:02,595 --> 01:08:04,666 exists outside of Euclidean geometry, 1212 01:08:04,701 --> 01:08:06,944 so it has to be supernatural. 1213 01:08:06,979 --> 01:08:09,844 And the theme was that 1214 01:08:09,878 --> 01:08:13,606 we're born for only one reason -- to die. 1215 01:08:13,641 --> 01:08:16,678 [Laughs] These guys were bleak! 1216 01:08:16,712 --> 01:08:18,300 Okay. 1217 01:08:18,335 --> 01:08:20,682 Fabio, did Fulci tell you 1218 01:08:20,717 --> 01:08:23,547 which sequences were most important to him? 1219 01:08:23,582 --> 01:08:27,137 Or did you just do the music after the film was completed? 1220 01:08:27,172 --> 01:08:30,209 Usually, it was always after the movie. 1221 01:08:30,244 --> 01:08:35,387 Just one thing. When I went... 1222 01:08:35,421 --> 01:08:42,325 In the small house where Emily used to live. 1223 01:08:42,359 --> 01:08:46,191 And there was a piano... in a place. 1224 01:08:46,225 --> 01:08:50,540 And I did a couple of notes, and Lucio told me, 1225 01:08:50,574 --> 01:08:52,852 "This is the sound I want for her." 1226 01:08:52,887 --> 01:08:56,304 So the theme -- [Imitates theme] 1227 01:08:56,339 --> 01:08:59,237 It started on the scene, on set. 1228 01:08:59,273 --> 01:09:02,448 Really? You went to the set and you composed Emily's theme 1229 01:09:02,483 --> 01:09:03,967 on Emily's piano? 1230 01:09:04,001 --> 01:09:06,280 Yeah, absolutely. I started there, 1231 01:09:06,314 --> 01:09:09,593 then I obviously went home and I completed. 1232 01:09:09,628 --> 01:09:12,769 But it started on the set. 1233 01:09:12,803 --> 01:09:14,666 Wow. That is crazy. 1234 01:09:14,702 --> 01:09:16,531 [Clears throat]What? 1235 01:09:16,566 --> 01:09:18,395 Peaches is ready. 1236 01:09:18,430 --> 01:09:21,328 Oh! Yeah. I almost forgot. 1237 01:09:21,363 --> 01:09:24,056 Ladies and gentlemen...Oh, no, you didn't. 1238 01:09:24,090 --> 01:09:28,853 ...live from the Castro Theatre in the nasty part of San Fran, 1239 01:09:28,888 --> 01:09:31,546 the Queen of Queens, Peaches Christ! 1240 01:09:31,581 --> 01:09:33,478 [Cheers and applause] 1241 01:09:33,514 --> 01:09:34,929 Hi! Hi! 1242 01:09:34,962 --> 01:09:37,794 Ohh! Welcome, Peaches. 1243 01:09:37,827 --> 01:09:39,830 I can see you just threw something on at the last minute. 1244 01:09:39,865 --> 01:09:42,419 That's right! Just a little thing. 1245 01:09:42,453 --> 01:09:43,627 [Laughter] 1246 01:09:43,662 --> 01:09:47,044 Oh, Peaches, I'm so happy to have you here. 1247 01:09:47,078 --> 01:09:49,219 This is a thrill, a dream come true, honestly. 1248 01:09:49,254 --> 01:09:51,394 Really?Yes, I'm a huge fan. 1249 01:09:51,428 --> 01:09:54,017 I first met you -- 1250 01:09:54,050 --> 01:09:55,743 It was at a film festival.Yes. 1251 01:09:55,777 --> 01:09:58,884 You and Elvira were glamming it up... 1252 01:09:58,918 --> 01:10:00,230 Yes. 1253 01:10:00,264 --> 01:10:03,751 ...in the Silver Lake neighborhood of L.A. 1254 01:10:03,785 --> 01:10:05,511 What was the name of that theater? 1255 01:10:05,546 --> 01:10:07,375 The Vista. The Vista Theatre. Yes. 1256 01:10:07,410 --> 01:10:10,206 And we were judges together on a film festival. 1257 01:10:10,240 --> 01:10:12,035 You remember that?Yes, of course. 1258 01:10:12,068 --> 01:10:14,210 It was Elvira's Horror Hunt. 1259 01:10:14,244 --> 01:10:18,731 And it was supposed to be a potential TV show for she and I, 1260 01:10:18,766 --> 01:10:21,044 and it never got picked up. 1261 01:10:21,077 --> 01:10:22,907 Oh, I'm sorry. Yeah. 1262 01:10:22,942 --> 01:10:24,875 Alright, well, I hope it wasn't my fault. 1263 01:10:24,910 --> 01:10:28,016 No, no. You -- You had nothing to do with it. 1264 01:10:28,050 --> 01:10:30,985 Alright, well, I wanted to ask Joshua Grannell 1265 01:10:31,019 --> 01:10:32,710 this question when he was out here earlier. 1266 01:10:32,745 --> 01:10:35,264 The director of the cult film "All About Evil." 1267 01:10:35,300 --> 01:10:37,094 Are you willing to speak for Joshua? 1268 01:10:37,129 --> 01:10:38,993 Sure, yeah, I think I can speak for him. 1269 01:10:39,027 --> 01:10:44,964 Joshua directed you and Cassandra Peterson 1270 01:10:44,999 --> 01:10:47,001 in "All About Evil." 1271 01:10:47,035 --> 01:10:50,246 Now, what was Joshua's honest opinion 1272 01:10:50,280 --> 01:10:53,007 of Cassandra's acting chops 1273 01:10:53,041 --> 01:10:55,389 when she's outside of Elvira makeup? 1274 01:10:55,423 --> 01:10:59,978 Well, I mean, the truth is Joshua and myself 1275 01:11:00,014 --> 01:11:03,983 got to know Elvira through doing stage shows 1276 01:11:04,018 --> 01:11:05,951 and show-business stuff, which, like, for me 1277 01:11:05,985 --> 01:11:08,885 was amazing because I was an obsessed fan. 1278 01:11:08,919 --> 01:11:12,337 She's had a huge, huge influence on me and Joshua. 1279 01:11:12,371 --> 01:11:16,237 And so getting to know her behind the scenes 1280 01:11:16,272 --> 01:11:18,377 as a friend over the years, 1281 01:11:18,412 --> 01:11:22,380 I got to see her be a mom, you know, and raise her kid. 1282 01:11:22,416 --> 01:11:24,969 And so when I was writing the film -- 1283 01:11:25,004 --> 01:11:27,904 or Joshua was writing the film, you know -- 1284 01:11:27,938 --> 01:11:29,594 You always take credit for... 1285 01:11:29,630 --> 01:11:32,460 I do. I take credit. I might as well just take all the credit. 1286 01:11:32,495 --> 01:11:37,327 I thought a lot about who could play this concerned mother 1287 01:11:37,362 --> 01:11:38,673 of a kid who loves horror movies, 1288 01:11:38,708 --> 01:11:40,468 and she kept popping into my mind. 1289 01:11:40,503 --> 01:11:44,541 So, you know, I asked her, and she did not say yes right away. 1290 01:11:44,576 --> 01:11:47,303 And then Joshua put some pressure on her. 1291 01:11:47,337 --> 01:11:49,615 But I think it was more the convincing her 1292 01:11:49,650 --> 01:11:50,960 to do it out of drag. 1293 01:11:50,996 --> 01:11:53,654 You know, she hadn't appeared in a movie out of drag 1294 01:11:53,688 --> 01:11:55,241 since "Pee-wee's Big Adventure." 1295 01:11:55,276 --> 01:11:57,002 Oh, wow. Yeah. 1296 01:11:57,036 --> 01:11:59,038 Okay. Are you buddies enough to, like, 1297 01:11:59,073 --> 01:12:01,144 give each other wardrobe advice and stuff like that? 1298 01:12:01,178 --> 01:12:02,939 [Laughs] 1299 01:12:02,973 --> 01:12:05,907 Well, I mean, I would never give her wardrobe advice 1300 01:12:05,942 --> 01:12:07,771 because she only wears one outfit. 1301 01:12:07,806 --> 01:12:11,154 You know what I mean? There's nothing wrong with that. 1302 01:12:11,188 --> 01:12:13,156 How many outfits do you have?I have too many. 1303 01:12:13,190 --> 01:12:15,916 In fact, I wish she had given me the advice of, like, 1304 01:12:15,952 --> 01:12:17,816 just stick to one look, you know? 1305 01:12:17,850 --> 01:12:22,683 But, like, yeah, I have, well, two storage units 1306 01:12:22,717 --> 01:12:25,168 in San Francisco that house costumes. 1307 01:12:25,202 --> 01:12:26,583 Really? Yeah. 1308 01:12:26,618 --> 01:12:30,068 And you go out and get a costume that you wore back in 2001 1309 01:12:30,103 --> 01:12:31,623 and wear it again? 1310 01:12:31,657 --> 01:12:34,177 I wish. I gained the COVID 90. 1311 01:12:34,210 --> 01:12:38,284 You know, so I'm having new costumes made these days. 1312 01:12:38,318 --> 01:12:40,217 Alright, well, I've never watched -- 1313 01:12:40,252 --> 01:12:42,772 We were talking earlier about your original film that you did 1314 01:12:42,806 --> 01:12:46,016 for Joshua's Penn State senior thesis -- 1315 01:12:46,050 --> 01:12:47,846 "Jizmopper: A Love Story." 1316 01:12:47,880 --> 01:12:49,606 That just sounds inspirational. 1317 01:12:49,641 --> 01:12:51,574 [Laughs] I'll just say this. 1318 01:12:51,608 --> 01:12:54,059 The Penn State faculty at the time -- 1319 01:12:54,093 --> 01:12:57,096 Most of the other students wanted to all be like 1320 01:12:57,130 --> 01:12:59,478 Martin Scorsese or Spielberg. 1321 01:12:59,513 --> 01:13:03,137 And, you know, I was obsessed with, you know, 1322 01:13:03,171 --> 01:13:07,106 John Waters and Wes Craven and Pedro Almodóvar. 1323 01:13:07,141 --> 01:13:08,832 So it was sort of like -- 1324 01:13:08,867 --> 01:13:11,800 The faculty didn't know what to do with me, especially 1325 01:13:11,835 --> 01:13:14,182 when I said I was gonna make a movie called "Jizmopper." 1326 01:13:14,217 --> 01:13:20,430 But we did win the award for Best Film, the audience award, 1327 01:13:20,465 --> 01:13:22,398 at the student film festival. 1328 01:13:22,432 --> 01:13:23,985 And was that your first acting role? 1329 01:13:24,020 --> 01:13:25,746 Was that the first time you were on film? 1330 01:13:25,780 --> 01:13:27,299 That was. Well, I had done, like, improv and stuff, 1331 01:13:27,333 --> 01:13:31,371 but I had never done drag and I had never appeared in a movie, 1332 01:13:31,407 --> 01:13:34,064 so it was really 'cause the actor that we had playing 1333 01:13:34,099 --> 01:13:36,135 the drag queen in the movie dropped out. 1334 01:13:36,170 --> 01:13:38,379 And so I was born.Oh. 1335 01:13:38,414 --> 01:13:39,725 Yeah. In "Jizmopper." 1336 01:13:39,760 --> 01:13:43,280 You're famous for the shows that you do in San Francisco 1337 01:13:43,315 --> 01:13:45,248 called "Midnight Mass.' You're still doing those, right? 1338 01:13:45,282 --> 01:13:47,008 Yes. 1339 01:13:47,043 --> 01:13:49,183 At the Castro Theatre in San Francisco. 1340 01:13:49,217 --> 01:13:51,392 And you do parody send-ups 1341 01:13:51,427 --> 01:13:54,188 of cult movies, a lot of horror movies. 1342 01:13:54,222 --> 01:13:56,570 And then you show the real movie afterwards. 1343 01:13:56,603 --> 01:13:58,434 How long have you been doing those? 1344 01:13:58,468 --> 01:14:00,574 I started that in 1998. 1345 01:14:00,608 --> 01:14:01,851 Wow. 1346 01:14:01,885 --> 01:14:04,509 Yeah, it started as a proper midnight movie event. 1347 01:14:04,543 --> 01:14:06,925 And I was running a movie theater, 1348 01:14:06,959 --> 01:14:08,684 a single-screen old movie theater at the time 1349 01:14:08,719 --> 01:14:10,135 for Landmark Theatres. 1350 01:14:10,169 --> 01:14:12,689 I went to them and said, "I want to do this movie event," 1351 01:14:12,724 --> 01:14:15,139 and was really inspired by The Cockettes, 1352 01:14:15,174 --> 01:14:19,420 who are this hippie drag troupe of bearded queens 1353 01:14:19,455 --> 01:14:21,871 that in San Francisco performed at the Palace Theater 1354 01:14:21,905 --> 01:14:24,389 in North Beach in 1969. 1355 01:14:24,425 --> 01:14:28,014 And Landmark Theatres was like, "No way. 1356 01:14:28,049 --> 01:14:29,982 That will never work. What are you talking about?" 1357 01:14:30,017 --> 01:14:33,607 But I was annoying and young and badgered them, 1358 01:14:33,641 --> 01:14:35,781 and finally they were like, "Okay, we'll let you try it." 1359 01:14:35,816 --> 01:14:37,956 And so the first film I ever screened 1360 01:14:37,990 --> 01:14:40,476 was "Faster, Pussycat! Kill! Kill!" Yeah! 1361 01:14:40,510 --> 01:14:42,892 The Russ Meyer classic.Yes. 1362 01:14:42,925 --> 01:14:44,928 And we did a Tura Satana look-alike contest. 1363 01:14:44,963 --> 01:14:46,482 And it was a hit. 1364 01:14:46,516 --> 01:14:49,243 And then many years later it became successful enough 1365 01:14:49,277 --> 01:14:51,728 that I became friends with Tura Satana 1366 01:14:51,763 --> 01:14:54,938 and she and I did screenings together, so it built over time. 1367 01:14:54,973 --> 01:14:56,146 Let me ask you this. 1368 01:14:56,181 --> 01:14:57,493 I work with the Boulet brothers sometimes. 1369 01:14:57,527 --> 01:14:58,873 Okay. Me too. 1370 01:14:58,907 --> 01:15:01,151 And that's like the drag community of L.A. 1371 01:15:01,186 --> 01:15:04,844 They're kind of like the queens of L.A. 1372 01:15:04,879 --> 01:15:07,675 And I think of you as the queen of San Francisco, really. 1373 01:15:07,710 --> 01:15:09,919 I am! No. Just kidding. 1374 01:15:09,952 --> 01:15:13,543 Is there drag competition between San Francisco and L.A.? 1375 01:15:13,577 --> 01:15:15,338 Not the way you would think, no. 1376 01:15:15,371 --> 01:15:17,927 I mean, in fact, I think the Boulets are great example 1377 01:15:17,960 --> 01:15:19,963 of how drag queens actually are, you know? 1378 01:15:19,998 --> 01:15:22,966 They're very generous and very sweet, 1379 01:15:23,001 --> 01:15:26,383 and they've had me on "Dragula" every year, 1380 01:15:26,418 --> 01:15:29,973 and they made me a part of their event early on, 1381 01:15:30,008 --> 01:15:32,286 and I've always invited them to be part of my events. 1382 01:15:32,320 --> 01:15:34,909 So we tend to actually help each other more than -- 1383 01:15:34,943 --> 01:15:38,775 I think the more romantic or titillating idea 1384 01:15:38,809 --> 01:15:41,433 is that we're kind of pulling each other's wigs off 1385 01:15:41,467 --> 01:15:43,469 and at each other's throats. 1386 01:15:43,504 --> 01:15:44,781 But we're not. We're all friends. 1387 01:15:44,816 --> 01:15:47,370 Okay. Did you get the eyeliner you needed? 1388 01:15:47,404 --> 01:15:50,373 Yes. 1389 01:15:50,407 --> 01:15:55,102 I will admit that it is generic Walgreens eyeliner 1390 01:15:55,136 --> 01:15:56,241 or whatever you have. 1391 01:15:56,275 --> 01:15:57,691 Darcy!Duane Reade. 1392 01:15:57,725 --> 01:16:00,245 I thought you were taking care of the eyeliner problem. 1393 01:16:00,279 --> 01:16:02,316 I don't know know what to say there. 1394 01:16:02,350 --> 01:16:03,766 [Laughter] 1395 01:16:03,800 --> 01:16:06,353 I like the cheap eyeliner.Oh, you do?! 1396 01:16:06,389 --> 01:16:08,046 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm fine with it. 1397 01:16:08,080 --> 01:16:10,255 Liquid eyeliner. Love it. 1398 01:16:10,289 --> 01:16:13,361 Okay. Great. Um, thank you for being here. 1399 01:16:13,396 --> 01:16:16,744 I hope that we can do something together in the future 1400 01:16:16,779 --> 01:16:19,298 'cause I live live shows, you like live shows. 1401 01:16:19,333 --> 01:16:21,128 We gotta do something together. 1402 01:16:21,162 --> 01:16:22,957 I would love that.Alright. 1403 01:16:22,992 --> 01:16:25,960 And we're gonna roll the movie. 1404 01:16:25,995 --> 01:16:29,688 Alright. Do you guys -- We were talking about fever dreams. 1405 01:16:29,723 --> 01:16:31,587 Do you have fever dreams? 1406 01:16:31,621 --> 01:16:33,278 Yeah.Yeah? 1407 01:16:33,312 --> 01:16:35,073 Yeah, I do.What about you, Darcy? 1408 01:16:35,107 --> 01:16:36,799 Oh, I've had 'em. Yeah. 1409 01:16:36,833 --> 01:16:39,077 Why do horror critics use that all the time? 1410 01:16:39,111 --> 01:16:41,769 You know? "It's like a fever dream." 1411 01:16:41,804 --> 01:16:43,943 I think it's because they copy each other. 1412 01:16:43,978 --> 01:16:45,911 Yeah, they might as well just say, you know, 1413 01:16:45,946 --> 01:16:48,327 "This movie's like something that throbbed in my head 1414 01:16:48,362 --> 01:16:50,571 while I had COVID. 1415 01:16:50,606 --> 01:16:52,952 You can't understand it. Only I can understand it." 1416 01:16:52,987 --> 01:16:54,505 Pretty much, yeah.Alright. 1417 01:16:54,540 --> 01:16:56,541 Tell me your fever -- What was your fever dream? 1418 01:16:56,577 --> 01:16:58,268 I'll tell you later. 1419 01:16:58,303 --> 01:17:00,339 You won't share your fever dream on the air? 1420 01:17:00,374 --> 01:17:01,858 There are children watching right now. 1421 01:17:01,893 --> 01:17:04,412 Oh, really? Okay. I really am gonna ask you later. 1422 01:17:04,447 --> 01:17:05,966 [Laughter] 1423 01:17:06,000 --> 01:17:14,733 ♪♪ 1424 01:17:14,768 --> 01:17:23,466 ♪♪ 1425 01:17:23,500 --> 01:17:32,233 ♪♪ 1426 01:17:32,268 --> 01:17:35,133 [Cheers and applause] 1427 01:17:35,166 --> 01:17:36,272 [Static] 1428 01:17:53,219 --> 01:17:54,911 [Wind whistling] 1429 01:18:00,675 --> 01:18:02,263 [Wind whistling] 1430 01:18:21,386 --> 01:18:23,008 Emily: Liza! 1431 01:18:24,182 --> 01:18:25,528 Liza! 1432 01:18:29,566 --> 01:18:31,085 Liza! 1433 01:18:33,916 --> 01:18:35,607 Emily? 1434 01:18:38,921 --> 01:18:41,751 Why didn't you listen to me, Liza? 1435 01:18:46,100 --> 01:18:48,516 We blind see things more clearly. 1436 01:18:48,550 --> 01:18:50,795 I wanted to spare you, but now 1437 01:18:50,829 --> 01:18:53,142 I'll have to tell you everything. 1438 01:18:53,175 --> 01:18:58,630 ♪♪ 1439 01:18:58,664 --> 01:19:04,084 ♪♪ 1440 01:19:04,118 --> 01:19:05,809 [Heavy breathing] 1441 01:19:05,844 --> 01:19:11,298 ♪♪ 1442 01:19:11,332 --> 01:19:16,752 ♪♪ 1443 01:19:16,786 --> 01:19:22,205 ♪♪ 1444 01:19:26,692 --> 01:19:31,249 60 years ago, everybody in this hotel disappeared. 1445 01:19:31,282 --> 01:19:33,458 Every last person. 1446 01:19:33,492 --> 01:19:35,494 A painter called Schweik, 1447 01:19:35,529 --> 01:19:38,566 who lived here closeted in his room, 1448 01:19:38,601 --> 01:19:41,017 had found a key. 1449 01:19:41,052 --> 01:19:43,951 What key? 1450 01:19:43,986 --> 01:19:47,299 The seven gateways to hell. 1451 01:19:47,334 --> 01:19:50,820 This house was constructed. On one of the s-- 1452 01:19:50,855 --> 01:19:52,891 [Creaking][Gasps] 1453 01:19:52,925 --> 01:19:55,687 Who else is here?! 1454 01:19:55,721 --> 01:19:57,654 There's nobody here. 1455 01:19:57,689 --> 01:19:59,795 [Wings flapping] 1456 01:19:59,829 --> 01:20:02,901 I can feel a presence! Somebody else is in here! 1457 01:20:02,936 --> 01:20:05,870 No, Emily. Nobody's here. 1458 01:20:05,904 --> 01:20:07,388 Yes. 1459 01:20:10,357 --> 01:20:14,223 It's him. He's here again. 1460 01:20:17,019 --> 01:20:19,884 He's come back to the hotel. 1461 01:20:19,918 --> 01:20:22,058 Get a hold of yourself, Emily, please. 1462 01:20:25,337 --> 01:20:27,857 What is this? 1463 01:20:27,892 --> 01:20:31,102 That? A painting. Just an old painting. 1464 01:20:40,974 --> 01:20:42,285 [Bell ringing][Gasps] 1465 01:20:42,320 --> 01:20:43,769 There's the bell! 1466 01:20:43,804 --> 01:20:45,357 [Bell ringing] 1467 01:20:45,392 --> 01:20:47,601 Yeah. 1468 01:20:47,635 --> 01:20:51,225 That's the bell from -- from room 36. 1469 01:20:51,260 --> 01:20:53,814 That's where he was killed -- in his room. 1470 01:20:53,849 --> 01:20:56,990 36 was Schweik's room, 1471 01:20:57,023 --> 01:20:59,612 the man who found the key. 1472 01:20:59,647 --> 01:21:02,788 He's returned, Liza. Don't ever enter that room. 1473 01:21:02,823 --> 01:21:04,687 Now, look, Emily. 1474 01:21:04,721 --> 01:21:07,276 I've lived in New York all my life, 1475 01:21:07,309 --> 01:21:09,278 and if there's one thing I've learned not to believe in, 1476 01:21:09,312 --> 01:21:10,866 it's ghosts. 1477 01:21:10,900 --> 01:21:13,246 I was lucky to inherit this hotel. 1478 01:21:13,282 --> 01:21:15,871 It's the first good break I've had. 1479 01:21:15,905 --> 01:21:18,045 It'll take more than a faulty electrical contact 1480 01:21:18,080 --> 01:21:20,806 or some crazy story to make me give it up. 1481 01:21:23,188 --> 01:21:24,500 [Gasps] 1482 01:21:24,534 --> 01:21:27,089 ♪♪ 1483 01:21:27,123 --> 01:21:28,987 [Emily gasps and groans] 1484 01:21:31,714 --> 01:21:35,683 [Emily screaming] 1485 01:21:38,894 --> 01:21:41,550 Emily! Emily! Emily! 1486 01:22:42,716 --> 01:22:44,545 [Footsteps] 1487 01:23:15,714 --> 01:23:18,165 [Creaking] 1488 01:23:21,443 --> 01:23:29,901 ♪♪ 1489 01:23:29,934 --> 01:23:38,323 ♪♪ 1490 01:23:38,358 --> 01:23:46,780 ♪♪ 1491 01:23:46,814 --> 01:23:55,237 ♪♪ 1492 01:23:55,271 --> 01:24:03,797 ♪♪ 1493 01:24:03,831 --> 01:24:05,212 [Gasps] 1494 01:24:05,246 --> 01:24:11,977 ♪♪ 1495 01:24:13,978 --> 01:24:15,567 [Gasps] 1496 01:24:22,987 --> 01:24:25,094 [Creaking] 1497 01:24:25,129 --> 01:24:26,475 [Gasps] 1498 01:25:18,077 --> 01:25:19,148 [Thunder crashes] 1499 01:25:19,183 --> 01:25:21,737 [Screaming] 1500 01:25:26,673 --> 01:25:28,502 [Thunder crashing] 1501 01:25:28,537 --> 01:25:38,166 ♪♪ 1502 01:25:38,202 --> 01:25:39,858 [Screams] 1503 01:25:41,722 --> 01:25:43,138 Liza! 1504 01:25:46,555 --> 01:25:48,004 John! 1505 01:25:48,039 --> 01:25:51,249 Hey. Hey, hey, hey. Come on. Calm down. Calm down. 1506 01:25:51,284 --> 01:25:52,492 John. John. 1507 01:25:52,526 --> 01:25:55,184 Take it easy. Take it easy, now. 1508 01:25:55,219 --> 01:25:56,841 Come on. 1509 01:26:42,058 --> 01:26:45,717 But I saw him, there... 1510 01:26:45,752 --> 01:26:48,513 nailed to the wall. 1511 01:26:48,548 --> 01:26:50,101 He... 1512 01:26:51,723 --> 01:26:53,621 See those nails? 1513 01:27:03,977 --> 01:27:07,222 Well, they certainly look old, 1514 01:27:07,255 --> 01:27:09,914 but this looks more like rust than blood. 1515 01:27:11,674 --> 01:27:15,437 Now it seems so impossible. 1516 01:27:15,471 --> 01:27:17,300 So absurd. 1517 01:27:19,303 --> 01:27:22,960 And, yet, I don't know. 1518 01:27:22,996 --> 01:27:27,103 Now, look, come and tell me exactly what you saw, hm? 1519 01:27:28,933 --> 01:27:32,557 No. Never mind. It's useless. 1520 01:27:32,592 --> 01:27:35,353 [Sighs] I guess I must just have a pretty wild imagination. 1521 01:27:35,388 --> 01:27:36,906 Hmm. 1522 01:27:36,941 --> 01:27:38,563 I got carried away by that story 1523 01:27:38,598 --> 01:27:40,945 that Emily told me about room 36. 1524 01:27:40,978 --> 01:27:44,155 Emily? Who's Emily? 1525 01:27:46,121 --> 01:27:48,021 The blind girl that lives in the old house 1526 01:27:48,055 --> 01:27:50,644 by the crossroads. 1527 01:27:50,679 --> 01:27:53,337 Hm. There's no blind girl living there. 1528 01:27:53,371 --> 01:27:55,407 And I know everyone around here. 1529 01:28:00,896 --> 01:28:04,416 -The book! -The what? 1530 01:28:04,451 --> 01:28:07,005 The book that was on the desk, it's gone! 1531 01:28:07,040 --> 01:28:09,353 [Mid-tempo piano music plays] 1532 01:28:09,387 --> 01:28:17,326 ♪♪ 1533 01:28:17,361 --> 01:28:25,264 ♪♪ 1534 01:28:25,300 --> 01:28:33,237 ♪♪ 1535 01:28:33,273 --> 01:28:35,827 [Dog whimpers] 1536 01:28:35,862 --> 01:28:37,312 [Static] 1537 01:28:37,346 --> 01:28:42,005 Announcer: Tonight's broadcast is brought to you by Sky Bar. 1538 01:28:42,040 --> 01:28:45,596 Keep your eye on the SKY! 1539 01:28:45,630 --> 01:28:49,013 [Cheers and applause] 1540 01:28:49,047 --> 01:28:52,396 So, the lead role in the film is played by Catriona MacColl, 1541 01:28:52,430 --> 01:28:54,536 who we've talked about before. We talked about her when 1542 01:28:54,570 --> 01:28:59,817 Eli Roth and I were presenting "House by the Cemetery." 1543 01:28:59,851 --> 01:29:03,371 Fulci liked to hire classical British actors. 1544 01:29:03,407 --> 01:29:07,100 He was considering Tisa Farrow for the lead in this movie, 1545 01:29:07,134 --> 01:29:08,929 the one that had the lead in "Zombie," 1546 01:29:08,964 --> 01:29:12,036 but then he switched gears and he decided to use Catriona. 1547 01:29:12,070 --> 01:29:14,590 In fact, she was also in "City of the Living Dead," 1548 01:29:14,625 --> 01:29:19,284 so if you believe in the Lucio Fulci horror quadrilogy, 1549 01:29:19,318 --> 01:29:22,564 which is "Zombie," "City of the Living Dead," 1550 01:29:22,598 --> 01:29:24,980 "House by the Cemetery," "The Beyond," 1551 01:29:25,014 --> 01:29:26,878 she was in three of the four. 1552 01:29:26,913 --> 01:29:29,950 All of those were written, by the way, by Dardano Sacchetti, 1553 01:29:29,985 --> 01:29:31,400 which makes me wonder why it's not called 1554 01:29:31,434 --> 01:29:33,402 the Dardano Sacchetti quadrilogy. 1555 01:29:33,437 --> 01:29:36,129 Anyway, Catriona MacColl was one of the few women 1556 01:29:36,163 --> 01:29:37,786 who would stand up to Fulci 1557 01:29:37,820 --> 01:29:40,409 and not put up with any abuse from him, 1558 01:29:40,443 --> 01:29:42,169 and so he came to respect her. 1559 01:29:42,204 --> 01:29:44,862 And during the early planning for this movie, 1560 01:29:44,896 --> 01:29:47,865 Fulci was on set with Sacchetti 1561 01:29:47,898 --> 01:29:50,108 and two other of the screenwriters 1562 01:29:50,143 --> 01:29:51,731 who helped out Sacchetti. 1563 01:29:51,764 --> 01:29:54,216 And so she walks up to this distinguished group 1564 01:29:54,250 --> 01:29:56,148 of screenwriters and she says, 1565 01:29:56,183 --> 01:29:57,806 "So, I guess what we're doing here 1566 01:29:57,840 --> 01:30:01,154 is a lower-budget rougher version of 'The Shining'"? 1567 01:30:01,188 --> 01:30:04,260 And all three of the screenwriters said, 1568 01:30:04,295 --> 01:30:05,745 "'The Shining'? What's that?" 1569 01:30:05,779 --> 01:30:08,679 [Laughter]I mean... 1570 01:30:08,713 --> 01:30:11,059 "The Shining" had only come out a year earlier. 1571 01:30:11,094 --> 01:30:14,029 So they're not saying, "No, we didn't copy anything in 'The Shining.' 1572 01:30:14,063 --> 01:30:16,514 They're saying, "We've never even heard of 'The Shining.' 1573 01:30:16,549 --> 01:30:18,827 What is 'The Shining'? None of us have seen 'The Shining'." 1574 01:30:18,861 --> 01:30:22,451 So we have to assume that a lot of the movie was inspired by 1575 01:30:22,486 --> 01:30:25,489 Stanley Kubrick's "The Shining," right? 1576 01:30:25,523 --> 01:30:27,905 The other interesting thing that Catriona MacColl remembered 1577 01:30:27,939 --> 01:30:30,459 about the film is that the guy who falls off the scaffolding 1578 01:30:30,494 --> 01:30:32,565 in the first scene after the titles, 1579 01:30:32,599 --> 01:30:35,050 that was the head of the Louisiana Film Commission. 1580 01:30:35,084 --> 01:30:38,121 That's how bad he wanted to be in the movie. Alright. 1581 01:30:38,156 --> 01:30:42,851 Um, is Felissa still here? Felissa, come on over. 1582 01:30:42,885 --> 01:30:45,474 Felissa. There you are. Alright. 1583 01:30:45,509 --> 01:30:47,856 -Yeah! -Whoo! 1584 01:30:47,889 --> 01:30:49,616 Whoo-whoo! 1585 01:30:49,651 --> 01:30:52,170 -Mangled dick! Mangled dick! -Mangled dick! 1586 01:30:52,205 --> 01:30:53,724 Yeah! 1587 01:30:53,758 --> 01:30:55,346 Thanks for being in our little sketch. 1588 01:30:55,380 --> 01:30:59,868 I thought you would be a great person to ask this question. 1589 01:30:59,902 --> 01:31:01,421 Okay. Alright. 1590 01:31:01,456 --> 01:31:03,147 90% of your films... 1591 01:31:03,181 --> 01:31:05,011 [Laughs] Oh, no. 1592 01:31:05,045 --> 01:31:06,909 ...have been horror films, right? 1593 01:31:06,943 --> 01:31:09,222 Y-- 100%. Yes. 1594 01:31:09,255 --> 01:31:11,362 100%. Okay. 1595 01:31:11,396 --> 01:31:13,606 Alright, do you feel like you were ever turned down for work 1596 01:31:13,639 --> 01:31:15,539 because you're associated with horror? 1597 01:31:15,573 --> 01:31:17,299 Absolutely not, no. 1598 01:31:17,333 --> 01:31:19,370 Maybe it's because I don't want those bitches. 1599 01:31:19,404 --> 01:31:21,130 People say that all the time. 1600 01:31:21,165 --> 01:31:23,892 They say, "I shouldn't have done those horror films 1601 01:31:23,925 --> 01:31:24,893 'cause I lost work." 1602 01:31:24,927 --> 01:31:26,273 But I find that hard to believe 1603 01:31:26,308 --> 01:31:28,517 because I don't think Jack Nicholson got turned down 1604 01:31:28,552 --> 01:31:30,277 for work because he was in "The Shining." 1605 01:31:30,312 --> 01:31:32,141 I don't think Jodie Foster got turned down for work 'cause 1606 01:31:32,175 --> 01:31:34,040 she did "The Little Girl Who Lives Down the Lane" 1607 01:31:34,074 --> 01:31:35,869 or "Silence of the Lambs." 1608 01:31:35,904 --> 01:31:38,182 In fact, I don't think Hannibal Lecter was turned down 1609 01:31:38,216 --> 01:31:40,218 for work 'cause he did "Silence of the Lambs." 1610 01:31:40,253 --> 01:31:41,702 Anthony Hopkins. Didn't they -- 1611 01:31:41,737 --> 01:31:43,359 They gave him a knighthood, right? 1612 01:31:43,394 --> 01:31:45,948 I think he's the oldest actor ever to win an Academy Award. 1613 01:31:45,983 --> 01:31:49,089 So, anyway, I just wanted to, like, say that because 1614 01:31:49,124 --> 01:31:52,196 so many people say, "I can't do those horror films. 1615 01:31:52,230 --> 01:31:53,577 I'll never work again." 1616 01:31:53,611 --> 01:31:54,923 Well, that's crazy. That's their choice. 1617 01:31:54,957 --> 01:31:56,303 And I don't agree with it. 1618 01:31:56,338 --> 01:31:58,547 And the greatest actors are horror actors. 1619 01:31:58,582 --> 01:32:02,620 You get chased by someone with a machete, see how easy that is. 1620 01:32:02,655 --> 01:32:04,139 Okay? 1621 01:32:04,173 --> 01:32:07,280 Okay, well, Catriona MacColl made four films with Fulci, 1622 01:32:07,314 --> 01:32:09,764 and then she said, you know, "I was Fulci'd out. 1623 01:32:09,800 --> 01:32:11,974 I wasn't gonna do anything more with him." 1624 01:32:12,009 --> 01:32:16,565 And she was embarrassed because so many of those films 1625 01:32:16,600 --> 01:32:18,429 turned up on the video nasty list. 1626 01:32:18,463 --> 01:32:21,639 We were talking to Ian McCulloch about this earlier. 1627 01:32:21,674 --> 01:32:24,469 And so she moved back to Paris. That's where she was living. 1628 01:32:24,504 --> 01:32:28,508 And she took all the Fulci titles off of her résumé. 1629 01:32:28,543 --> 01:32:32,995 It wasn't until about the last 10 years that she started 1630 01:32:33,030 --> 01:32:36,032 showing up at the events and acknowledging these films. 1631 01:32:36,067 --> 01:32:37,793 But this is the one that she says 1632 01:32:37,827 --> 01:32:39,761 is her favorite because of what she -- 1633 01:32:39,795 --> 01:32:45,041 She calls it "decadent Italian macabre poetry." 1634 01:32:45,076 --> 01:32:47,871 [Laughs] Alright? 1635 01:32:47,907 --> 01:32:49,564 Ooh. Yeah. That sounds delicious. 1636 01:32:49,598 --> 01:32:50,668 Alright. 1637 01:32:50,702 --> 01:32:53,084 [Laughter] 1638 01:32:53,119 --> 01:32:54,809 Alright. We're gonna go back to the movie. 1639 01:32:54,844 --> 01:32:58,331 But did Fulci -- 1640 01:32:58,365 --> 01:33:00,816 Did Fulci ever mutilate a dick? 1641 01:33:00,851 --> 01:33:02,680 You're our mangled-dick expert. 1642 01:33:02,715 --> 01:33:05,096 Yeah, no. I -- That is true. 1643 01:33:05,130 --> 01:33:08,099 And, no, I do not believe he ever did. 1644 01:33:08,134 --> 01:33:09,894 He was not a mutilator of sexual organs. 1645 01:33:09,929 --> 01:33:11,275 He mutilated everything else, 1646 01:33:11,309 --> 01:33:13,864 but he drew the line at private parts. 1647 01:33:13,898 --> 01:33:16,004 I don't think he really drew the line. 1648 01:33:16,038 --> 01:33:18,316 I think he was more afraid of ratings boards. 1649 01:33:18,351 --> 01:33:20,664 But actually what about "New York Ripper"? 1650 01:33:20,698 --> 01:33:22,597 What? "New York Ripper." 1651 01:33:22,630 --> 01:33:24,529 Mangled-dick censorship is an ugly thing. 1652 01:33:24,564 --> 01:33:26,048 What is "New York Ripper"? 1653 01:33:26,083 --> 01:33:27,912 He mutilated some genitalia 1654 01:33:27,947 --> 01:33:30,225 if you count, you know, lady genitalia. 1655 01:33:30,259 --> 01:33:32,848 Oh, he mutilated some vaginas. 1656 01:33:32,883 --> 01:33:34,228 Yes, he did. 1657 01:33:34,263 --> 01:33:36,023 -He really did hate women. -Oh, wow. 1658 01:33:36,058 --> 01:33:38,026 We need a mangled-vagina expert now. 1659 01:33:38,059 --> 01:33:40,580 -I'm spreading out! -Yay. 1660 01:33:40,615 --> 01:33:42,202 [Laughter]See the horizon. 1661 01:33:42,237 --> 01:33:43,548 Wait. What did you say? 1662 01:33:43,583 --> 01:33:46,275 [Laughter] 1663 01:33:46,309 --> 01:33:48,036 Thank you, Peaches. 1664 01:33:48,070 --> 01:33:51,142 Fabio, I don't think you have any mangled-dick music, 1665 01:33:51,177 --> 01:33:53,697 but play us out with a dark theme, anyway. 1666 01:33:53,731 --> 01:34:02,671 ♪♪ 1667 01:34:02,706 --> 01:34:11,611 ♪♪ 1668 01:34:11,646 --> 01:34:20,516 ♪♪ 1669 01:34:20,550 --> 01:34:22,380 [Cheers and applause] 1670 01:34:22,415 --> 01:34:23,554 [Static] 1671 01:34:23,588 --> 01:34:26,868 Open two walls, see, and lent in the basement, 1672 01:34:26,902 --> 01:34:28,523 and you'd have a room for a kitchen 1673 01:34:28,559 --> 01:34:31,217 and maybe even for -- for a laundry, huh? 1674 01:34:31,251 --> 01:34:33,081 What do you think of that? 1675 01:34:33,115 --> 01:34:36,773 Martin, I've already told you. I don't have the money. 1676 01:34:36,809 --> 01:34:38,914 Do whatever you want to do, as long as it doesn't cost. 1677 01:34:38,949 --> 01:34:40,157 I have carte blanche? 1678 01:34:40,191 --> 01:34:42,090 Carte blanche, but not a blank check, okay? 1679 01:34:42,124 --> 01:34:44,333 Okay, well, the first thing we do is bring someone in 1680 01:34:44,368 --> 01:34:45,887 to pump out all the water. 1681 01:34:45,921 --> 01:34:47,647 That I can get done real cheap. 1682 01:34:47,682 --> 01:34:49,925 And then -- Oh, and on the other side, 1683 01:34:49,960 --> 01:34:52,583 I'll make a living room and a game room. 1684 01:34:52,617 --> 01:34:55,550 Have you got the original plans of the cellar by any chance? 1685 01:34:55,585 --> 01:35:01,903 ♪♪ 1686 01:35:09,773 --> 01:35:11,429 [Man laughing] 1687 01:35:21,059 --> 01:35:22,406 [Man laughing] 1688 01:35:22,440 --> 01:35:25,374 T-There was another book here! A different one! 1689 01:35:27,963 --> 01:35:30,034 You wanna buy the book? 1690 01:35:30,068 --> 01:35:31,449 No, not this one. 1691 01:35:31,484 --> 01:35:33,589 The one that was here before, just a second ago. 1692 01:35:33,624 --> 01:35:35,626 That book's been there for two years. 1693 01:35:35,660 --> 01:35:37,386 Nobody wants to buy it. 1694 01:35:37,421 --> 01:35:41,977 It's very nice, though. Very, very interesting. 1695 01:35:42,012 --> 01:35:44,496 [Laughing] 1696 01:35:48,603 --> 01:35:51,366 Liza, what's wrong? 1697 01:35:51,400 --> 01:35:53,402 About the book? 1698 01:35:53,437 --> 01:35:55,163 I-I was just looking for -- 1699 01:35:55,197 --> 01:35:58,407 What -- Is anything the matter? You look sick. You sure? 1700 01:35:58,442 --> 01:36:02,135 It's nothing. I'm just a little tired, that's all. 1701 01:36:02,170 --> 01:36:04,172 I think I'm beginning to see things. 1702 01:36:04,206 --> 01:36:07,244 I get the picture. I'll have to go to the town hall 1703 01:36:07,278 --> 01:36:09,625 and dig out the originals from the files. 1704 01:36:11,835 --> 01:36:13,975 [Water dripping] 1705 01:36:54,049 --> 01:36:55,395 Reopen that hotel? 1706 01:36:55,430 --> 01:36:57,294 -Mm-hmm. -[Scoffs] 1707 01:36:58,639 --> 01:37:00,849 Anyway, all the turn-of-the-century 1708 01:37:00,884 --> 01:37:03,990 building plans are on those upper shelves there. 1709 01:37:04,025 --> 01:37:07,442 They should be under what the card says -- M-13012. 1710 01:37:07,476 --> 01:37:10,169 Hm. Well, let's get them down and look at them. 1711 01:37:14,311 --> 01:37:15,864 You surprise me, Mr. Avery. 1712 01:37:15,898 --> 01:37:19,487 You haven't heard about our town employees' latest labor victory? 1713 01:37:19,523 --> 01:37:21,697 It took a three-week strike to win. 1714 01:37:21,732 --> 01:37:23,527 Yeah, it was something about lunch. 1715 01:37:23,561 --> 01:37:26,599 An earlier break. I'm sure you'll be okay on your own. 1716 01:37:26,633 --> 01:37:29,773 I'll be out until, I don't know, 1:00 or a quarter of, 1717 01:37:29,809 --> 01:37:31,707 but you feel completely at home, now, you hear? 1718 01:37:31,742 --> 01:37:35,297 -Have a happy lunch. -Thank you! 1719 01:37:36,989 --> 01:37:39,129 [Door closes] 1720 01:37:39,163 --> 01:37:42,648 I'm gonna lock the door! That way, you won't be disturbed! 1721 01:37:42,684 --> 01:37:44,410 [Lock clicks] 1722 01:37:45,790 --> 01:37:49,208 First from 1 to 2. And now from 12 to 1. 1723 01:37:49,242 --> 01:37:53,384 Three weeks of picketing. A great labor victory. 1724 01:37:53,419 --> 01:37:59,183 Now, then, M-13012. 1725 01:38:00,771 --> 01:38:02,911 Mm-hmm. 1726 01:38:02,946 --> 01:38:06,742 Manderville. "Seven Doors Hotel." 1727 01:38:08,848 --> 01:38:12,438 "Hotel." 1728 01:38:12,472 --> 01:38:14,198 "Seven Doors." 1729 01:38:16,994 --> 01:38:18,927 What the...? 1730 01:38:22,966 --> 01:38:24,760 [Thunder crashes] 1731 01:38:24,795 --> 01:38:27,177 [Screaming] 1732 01:38:27,210 --> 01:38:28,523 [Squish] 1733 01:38:36,117 --> 01:38:37,808 [Soft squeaking] 1734 01:38:37,842 --> 01:38:46,127 ♪♪ 1735 01:38:46,161 --> 01:38:54,480 ♪♪ 1736 01:38:54,514 --> 01:39:02,867 ♪♪ 1737 01:39:02,902 --> 01:39:04,628 [Squeaking] 1738 01:39:30,861 --> 01:39:39,076 ♪♪ 1739 01:39:39,111 --> 01:39:47,429 ♪♪ 1740 01:39:47,464 --> 01:39:55,748 ♪♪ 1741 01:39:55,782 --> 01:40:04,067 ♪♪ 1742 01:40:04,101 --> 01:40:12,351 ♪♪ 1743 01:40:12,385 --> 01:40:20,704 ♪♪ 1744 01:40:20,737 --> 01:40:22,050 [Gasping] 1745 01:40:39,930 --> 01:40:41,518 [Squeaking] 1746 01:41:24,630 --> 01:41:26,389 [Groans] 1747 01:41:26,425 --> 01:41:33,742 ♪♪ 1748 01:41:33,777 --> 01:41:41,094 ♪♪ 1749 01:41:41,129 --> 01:41:42,993 [Squish] 1750 01:41:43,027 --> 01:41:50,862 ♪♪ 1751 01:41:50,897 --> 01:41:58,733 ♪♪ 1752 01:41:58,767 --> 01:42:06,672 ♪♪ 1753 01:42:06,706 --> 01:42:14,576 ♪♪ 1754 01:42:14,611 --> 01:42:16,475 [Squeaking] 1755 01:42:16,509 --> 01:42:24,138 ♪♪ 1756 01:42:24,172 --> 01:42:31,731 ♪♪ 1757 01:42:31,766 --> 01:42:33,733 [Crow caws] 1758 01:43:47,911 --> 01:43:49,361 [Clang] 1759 01:44:04,168 --> 01:44:05,687 [Creaking] 1760 01:44:44,139 --> 01:44:45,657 [Wind whistling] 1761 01:44:55,012 --> 01:45:04,056 ♪♪ 1762 01:45:04,090 --> 01:45:13,065 ♪♪ 1763 01:45:13,099 --> 01:45:22,039 ♪♪ 1764 01:45:22,074 --> 01:45:24,145 "The seven dreaded gateways to hell 1765 01:45:24,179 --> 01:45:27,630 are concealed in seven cursed places." 1766 01:45:29,771 --> 01:45:39,160 ♪♪ 1767 01:45:39,193 --> 01:45:48,549 ♪♪ 1768 01:45:48,583 --> 01:45:57,903 ♪♪ 1769 01:45:57,937 --> 01:46:07,395 ♪♪ 1770 01:46:07,430 --> 01:46:16,784 ♪♪ 1771 01:46:16,818 --> 01:46:26,207 ♪♪ 1772 01:46:26,241 --> 01:46:35,527 ♪♪ 1773 01:46:35,561 --> 01:46:44,950 ♪♪ 1774 01:46:44,984 --> 01:46:54,373 ♪♪ 1775 01:46:54,407 --> 01:46:55,754 [Groaning] 1776 01:46:55,788 --> 01:47:01,656 ♪♪ 1777 01:47:01,691 --> 01:47:07,523 ♪♪ 1778 01:47:07,559 --> 01:47:10,458 [Water draining] 1779 01:47:10,493 --> 01:47:11,873 [Groans] 1780 01:47:11,907 --> 01:47:13,288 [Squish] 1781 01:47:13,323 --> 01:47:19,916 ♪♪ 1782 01:47:19,950 --> 01:47:26,509 ♪♪ 1783 01:47:26,543 --> 01:47:28,303 [Gasps] 1784 01:47:28,338 --> 01:47:31,237 ♪♪ 1785 01:47:31,272 --> 01:47:33,585 [Groaning] 1786 01:47:33,619 --> 01:47:38,831 ♪♪ 1787 01:47:38,866 --> 01:47:44,077 ♪♪ 1788 01:47:44,112 --> 01:47:45,389 [Groaning] 1789 01:47:45,424 --> 01:47:48,219 ♪♪ 1790 01:47:48,254 --> 01:47:50,947 No. N-No. 1791 01:47:50,981 --> 01:47:56,124 ♪♪ 1792 01:47:56,159 --> 01:47:57,678 No. 1793 01:47:57,712 --> 01:47:59,576 [Groaning] 1794 01:47:59,611 --> 01:48:03,891 ♪♪ 1795 01:48:03,925 --> 01:48:05,582 No! 1796 01:48:05,617 --> 01:48:12,900 ♪♪ 1797 01:48:12,934 --> 01:48:20,286 ♪♪ 1798 01:48:20,321 --> 01:48:27,603 ♪♪ 1799 01:48:27,639 --> 01:48:35,025 ♪♪ 1800 01:48:40,341 --> 01:48:41,549 [Static] 1801 01:48:41,584 --> 01:48:44,241 [Cheers and applause] 1802 01:48:44,276 --> 01:48:47,244 And yet another eyeball bites the dust. 1803 01:48:47,279 --> 01:48:49,833 After the famous "splinter to the eyeball" scene in "Zombie," 1804 01:48:49,868 --> 01:48:52,111 Lucio Fulci apparently decided, "Hey, you know what? 1805 01:48:52,146 --> 01:48:54,424 I'm going with eyeballs. This works." 1806 01:48:54,458 --> 01:48:57,772 I want to focus on the tarantulas. 1807 01:48:57,807 --> 01:49:01,811 Tarantulas are nasty. I think -- 1808 01:49:01,844 --> 01:49:05,193 You know, I think it's because of those hairs all over them. 1809 01:49:05,228 --> 01:49:08,231 Something about that makes them just look toxic. 1810 01:49:08,264 --> 01:49:12,787 But this scene, though, was a marvel of tarantula wrangling. 1811 01:49:12,822 --> 01:49:15,410 This is another one of those, you know, 1812 01:49:15,445 --> 01:49:18,931 "This probably can't be done, Lucio" scenes 1813 01:49:18,966 --> 01:49:20,864 that Lucio Fulci goes ahead and he says, 1814 01:49:20,898 --> 01:49:22,383 "No, we're gonna do it anyway." 1815 01:49:22,416 --> 01:49:27,112 'Cause, well, first of all, that is Lucio Fulci as the librarian, 1816 01:49:27,146 --> 01:49:29,424 you know, the guy who has to go to lunch early, 1817 01:49:29,459 --> 01:49:31,288 "Just go up and get your book," you know? 1818 01:49:31,323 --> 01:49:35,327 Secondly, the scene goes on forever, 1819 01:49:35,361 --> 01:49:37,087 and you think it's gonna be -- Okay. 1820 01:49:37,121 --> 01:49:40,643 Tarantulas are gonna crawl up on his stomach, bite him, 1821 01:49:40,677 --> 01:49:43,404 maybe bite him on the neck, he's gonna die. 1822 01:49:43,438 --> 01:49:47,511 But then the tarantulas turn out to be vicious sadist tarantulas 1823 01:49:47,546 --> 01:49:52,137 who rip off his ear, rip out his tongue, destroy his nose, 1824 01:49:52,171 --> 01:49:56,037 you know, all to the lilting themes of Fabio Frizzi. 1825 01:49:56,072 --> 01:49:57,383 You know? 1826 01:49:57,418 --> 01:50:01,905 So, Felissa, what animals are you afraid of? 1827 01:50:01,940 --> 01:50:04,598 Well, that's an exciting question, Joe Bob. 1828 01:50:04,632 --> 01:50:07,048 I love all animals. Come on. You know that. 1829 01:50:07,083 --> 01:50:08,602 Really? Even killer animals? 1830 01:50:08,636 --> 01:50:10,568 Yes. Those are the best. 1831 01:50:10,603 --> 01:50:13,123 What about you, Peaches? 1832 01:50:13,157 --> 01:50:14,297 Peaches: Snakes. 1833 01:50:14,331 --> 01:50:15,678 Snakes. Oh, okay. 1834 01:50:15,712 --> 01:50:17,127 Yeah, I have a phobia of snakes, for sure. 1835 01:50:17,162 --> 01:50:20,406 Um, alright. And, Darcy, what -- 1836 01:50:20,441 --> 01:50:23,237 I don't think there's any animals that scare me unless -- 1837 01:50:23,271 --> 01:50:24,583 Do we count human animals? 1838 01:50:24,618 --> 01:50:26,171 'Cause the human animal scares me. 1839 01:50:26,205 --> 01:50:29,070 Very intellectual answer, Darcy, you know. 1840 01:50:29,105 --> 01:50:32,728 So, you two, Felissa and Darcy, are the opposite 1841 01:50:32,764 --> 01:50:37,112 of the typical female in a horror movie, right? 1842 01:50:37,147 --> 01:50:38,701 My thing -- I agree with Peaches. 1843 01:50:38,735 --> 01:50:41,669 My thing is snakes. I've talked about this before. 1844 01:50:41,704 --> 01:50:43,706 But especially water moccassins 1845 01:50:43,740 --> 01:50:46,260 'cause of some encounters that I had as a kid. 1846 01:50:46,294 --> 01:50:49,781 But really all snakes. Which is why... 1847 01:50:49,815 --> 01:50:52,162 [Laughter] 1848 01:50:52,197 --> 01:50:54,337 Which is why we did this. 1849 01:50:54,371 --> 01:50:57,789 Every talk show needs an animal handler. 1850 01:50:57,823 --> 01:51:00,688 And we have one with us tonight. 1851 01:51:00,723 --> 01:51:03,621 Ladies and gentlemen, please welcome 1852 01:51:03,657 --> 01:51:07,868 David Dastmalchian and his good friend Sophie. 1853 01:51:07,902 --> 01:51:11,112 [Cheers and applause] 1854 01:51:11,147 --> 01:51:12,804 Darcy: Yay, Sophie! 1855 01:51:12,838 --> 01:51:18,741 Felissa, get up and make room for David and Sophie. 1856 01:51:18,775 --> 01:51:21,467 -What a sweet baby! -Joe Bob. 1857 01:51:21,502 --> 01:51:24,505 David, you don't look too -- Yeah, just have a seat, David. 1858 01:51:24,539 --> 01:51:26,472 That's fine. We'll shake hands later. 1859 01:51:26,507 --> 01:51:28,820 Alright. 1860 01:51:28,853 --> 01:51:33,996 So, David, um, how long have you been doing this? 1861 01:51:35,273 --> 01:51:36,759 Snake handling. 1862 01:51:36,793 --> 01:51:38,898 Joe Bob, good to meet you.Yeah, good to meet you. 1863 01:51:38,933 --> 01:51:42,592 How long you been doing this? Your snake-handling. 1864 01:51:42,626 --> 01:51:45,043 Oh, yeah, I've been doing this a long time. 1865 01:51:45,077 --> 01:51:46,769 Really? 1866 01:51:46,803 --> 01:51:49,288 About -- About 30 minutes ago, they -- 1867 01:51:49,323 --> 01:51:51,843 they introduced me to this -- 1868 01:51:51,877 --> 01:51:53,776 I knew that. I knew that. Because actors. 1869 01:51:53,809 --> 01:51:55,743 You know, you ask them, "What do you do?" 1870 01:51:55,778 --> 01:51:57,331 "Well, I can do snake-handling." 1871 01:51:57,365 --> 01:52:00,092 "Can you juggle? You wanna go on Joe Bob's show? 1872 01:52:00,127 --> 01:52:02,335 Can you juggle?" "Of course I can.' 1873 01:52:02,370 --> 01:52:05,304 "Can you speak Polish?" "Of course I can. Fluently." 1874 01:52:05,339 --> 01:52:06,996 "Can you handle snakes?" "Sure. Why not?" 1875 01:52:07,030 --> 01:52:08,445 David, did you really do that? 1876 01:52:08,480 --> 01:52:09,514 Absolutely. 1877 01:52:09,550 --> 01:52:11,241 So you don't even know this snake. 1878 01:52:11,276 --> 01:52:13,243 This is Sophie. We go back -- 1879 01:52:13,278 --> 01:52:14,624 No, we go back a long time. 1880 01:52:14,657 --> 01:52:16,868 We met earlier, about 27 minutes ago. 1881 01:52:16,902 --> 01:52:18,145 What kind of snake is it? 1882 01:52:18,179 --> 01:52:19,767 This is a boa constrictor. 1883 01:52:19,802 --> 01:52:23,598 That's true. This is a beautiful boa constrictor. 1884 01:52:23,633 --> 01:52:27,879 One of nature's truly glorious creatures. 1885 01:52:27,913 --> 01:52:30,329 A queen of the jungle, Sophie is. 1886 01:52:30,364 --> 01:52:31,537 Well, let me ask you a question. 1887 01:52:31,572 --> 01:52:34,782 Don't boa constrictors kill by constricting? 1888 01:52:34,817 --> 01:52:36,646 Constricting. This is true. 1889 01:52:36,680 --> 01:52:39,373 And you have it -- It's kind of close to your neck. 1890 01:52:39,407 --> 01:52:42,790 They said --If we pissed it off, what would it do? 1891 01:52:42,825 --> 01:52:45,344 She -- 1892 01:52:45,379 --> 01:52:48,037 I don't really want to know, to be quite honest. 1893 01:52:48,071 --> 01:52:49,728 I went and stood in the -- 1894 01:52:49,763 --> 01:52:51,487 There's a walk-in refrigerator on the way. 1895 01:52:51,523 --> 01:52:53,282 I just wanted to lower my body temperature 1896 01:52:53,318 --> 01:52:54,733 by about a few degrees. 1897 01:52:54,768 --> 01:52:59,737 Okay. So why did you put it on your shoulder? 1898 01:52:59,773 --> 01:53:02,637 Well, I've gotta be convincing at my job, right? 1899 01:53:02,672 --> 01:53:03,915 As an actor, it's my job 1900 01:53:03,949 --> 01:53:05,537 to convince everyone who's watching. 1901 01:53:05,571 --> 01:53:07,539 So, knowing this, why do people put them around their necks? 1902 01:53:07,573 --> 01:53:08,609 I never got that about... 1903 01:53:08,643 --> 01:53:09,886 That's actually a really good question. 1904 01:53:09,921 --> 01:53:11,715 You ever seen that? You see somebody at the boardwalk. 1905 01:53:11,750 --> 01:53:16,513 Alright, well, I think both Darcy and Felissa 1906 01:53:16,548 --> 01:53:21,518 would like to -- You know, they like Sophie. 1907 01:53:21,553 --> 01:53:23,624 And they would probably like to -- 1908 01:53:23,657 --> 01:53:25,039 Darcy, I agree with you. 1909 01:53:25,074 --> 01:53:26,834 They might even want to kiss Sophie. 1910 01:53:26,869 --> 01:53:28,491 You know, they like all animals. 1911 01:53:28,525 --> 01:53:31,252 -Aww. I'll kiss Sophie. -You guys want to touch Sophie? 1912 01:53:31,287 --> 01:53:33,841 That actor who just said, "I would do anything." 1913 01:53:33,876 --> 01:53:35,878 ...involved on any level with Sophie. 1914 01:53:35,912 --> 01:53:38,259 I did it. Oh, boy. Where you going, Soph? 1915 01:53:38,294 --> 01:53:40,330 Not this way.Wanna see...? 1916 01:53:40,365 --> 01:53:44,679 Okay. This would -- That's okay. 1917 01:53:44,714 --> 01:53:47,648 Come on over, girls. You love all animals. 1918 01:53:47,682 --> 01:53:49,236 Come on over.How about it? 1919 01:53:49,270 --> 01:53:52,618 -Peaches, come on! -No, thank you. 1920 01:53:52,653 --> 01:53:54,966 I mean, she's gorgeous, right? Look at this beautiful... 1921 01:53:55,000 --> 01:53:57,139 -So pretty. -Really, really soft. 1922 01:53:57,175 --> 01:53:59,452 David: She's getting ready to shed. 1923 01:53:59,487 --> 01:54:02,594 Okay, this would be the point in the Lucio Fulci movie version 1924 01:54:02,628 --> 01:54:04,630 of this scene where, you know, the snake 1925 01:54:04,665 --> 01:54:07,357 just rips everybody's throat out, so... 1926 01:54:07,392 --> 01:54:08,634 She's gorgeous. 1927 01:54:08,669 --> 01:54:10,844 Or at least squeezes you until your eyeballs pop out. 1928 01:54:10,878 --> 01:54:12,568 So... 1929 01:54:12,603 --> 01:54:17,298 Peaches, you should touch her. She's really soft. 1930 01:54:17,333 --> 01:54:19,645 So, David, any new projects? 1931 01:54:19,680 --> 01:54:22,925 Got any new work you wanna tell us about? 1932 01:54:22,959 --> 01:54:24,788 Besides your snake handling? 1933 01:54:24,823 --> 01:54:27,412 [Laughter] 1934 01:54:27,446 --> 01:54:30,518 As actors, we have these résumés with special skills, 1935 01:54:30,553 --> 01:54:34,937 and I'm putting "can comfortably hold a large constrictor for..." 1936 01:54:34,971 --> 01:54:37,559 Why is it hissing? Does anybody hear that?! 1937 01:54:37,594 --> 01:54:39,079 -Can you hear the hissing? -Yes. 1938 01:54:39,112 --> 01:54:41,771 Okay. So, let me tell you about me. 1939 01:54:41,805 --> 01:54:45,499 Sophie, I love you. She's -- Projects, yes. 1940 01:54:45,532 --> 01:54:49,813 Um, let's see. Whew. I, um -- 1941 01:54:49,848 --> 01:54:53,990 I grew up in Kansas City watching my favorite horror host 1942 01:54:54,025 --> 01:54:55,681 as a child, Crematia Mortem, 1943 01:54:55,716 --> 01:54:57,891 and she has inspired the comic book that I write 1944 01:54:57,925 --> 01:55:00,134 to this day, which is called 1945 01:55:00,169 --> 01:55:03,344 "Count Crowley: Reluctant Midnight Monster Hunter." 1946 01:55:03,379 --> 01:55:06,313 You, as well -- a big influence and inspiration on me. 1947 01:55:06,347 --> 01:55:08,246 This is why I was willing to... 1948 01:55:08,280 --> 01:55:10,731 To lie about your ability to handle snakes. 1949 01:55:10,764 --> 01:55:13,216 ...lie about my ability to work with snakes 1950 01:55:13,251 --> 01:55:15,356 so that I could be on your show, Joe Bob. 1951 01:55:15,391 --> 01:55:16,737 Alright. 1952 01:55:16,771 --> 01:55:18,152 This is the profound effect that you and your work 1953 01:55:18,187 --> 01:55:21,121 have had on my life as a storyteller, 1954 01:55:21,155 --> 01:55:23,744 that I am endangering my own to be here. 1955 01:55:23,778 --> 01:55:26,022 Are you a Lucio Fulci fan at all? 1956 01:55:27,505 --> 01:55:29,267 [Laughter] 1957 01:55:29,300 --> 01:55:30,406 Crew: Boo! 1958 01:55:30,440 --> 01:55:32,270 Aw! Come on! 1959 01:55:32,304 --> 01:55:34,341 I don't think Lucio trusted animals. 1960 01:55:34,375 --> 01:55:36,170 I don't think he liked animals. 1961 01:55:36,205 --> 01:55:39,070 He certainly portrayed them in a pretty gruesome manner. 1962 01:55:39,103 --> 01:55:43,522 The spiders. I mean...great kills. 1963 01:55:43,557 --> 01:55:46,284 Some of the greatest kills. 1964 01:55:46,318 --> 01:55:48,942 Didn't you write a comic book about late-night shows? 1965 01:55:48,976 --> 01:55:50,046 I did. I did. 1966 01:55:50,081 --> 01:55:54,119 Speaking of Fulci, all my early inspirations 1967 01:55:54,154 --> 01:55:58,503 were introduced to me by my horror host in Kansas City, 1968 01:55:58,537 --> 01:56:01,989 watching all the old Giallo films 1969 01:56:02,023 --> 01:56:04,233 and Hammer Films and Castle Films, you name it -- 1970 01:56:04,267 --> 01:56:07,822 was my late-night creature-feature host, Crematia. 1971 01:56:07,857 --> 01:56:10,377 And then I grew up, and now I get to tell stories 1972 01:56:10,411 --> 01:56:12,966 for a living, and I said I want to tell a story 1973 01:56:13,000 --> 01:56:14,380 about a horror host who... 1974 01:56:14,415 --> 01:56:15,657 ♪ Hi, Sophie 1975 01:56:15,692 --> 01:56:18,212 Who -- [Laughs] 1976 01:56:18,246 --> 01:56:21,388 Who, uh -- Who hunts monsters. 1977 01:56:21,422 --> 01:56:22,458 Okay. 1978 01:56:22,492 --> 01:56:24,701 Yes, and so I've got a comic book called 1979 01:56:24,736 --> 01:56:26,531 "Count Crowley: Reluctant Midnight Monster Hunter." 1980 01:56:26,565 --> 01:56:27,704 She's actually now 1981 01:56:27,739 --> 01:56:30,742 Count Crowley, the Amateur Midnight Monster Hunter. 1982 01:56:30,776 --> 01:56:32,398 Okay. Yes. Yes. 1983 01:56:32,433 --> 01:56:35,160 Well, seriously, I think you could work carnivals now. 1984 01:56:35,195 --> 01:56:37,266 You know who you should work with? 1985 01:56:37,300 --> 01:56:40,855 Fred Olen Ray owns a carny show 1986 01:56:40,889 --> 01:56:42,719 called "Secrets of the Amazon." 1987 01:56:42,754 --> 01:56:44,583 Fred Olen Ray, who's made a hundred films. 1988 01:56:44,618 --> 01:56:46,240 You guys should work together. 1989 01:56:46,275 --> 01:56:48,932 You could be in his "Secrets of the Amazon" 1990 01:56:48,967 --> 01:56:50,313 carnival show. 1991 01:56:50,348 --> 01:56:53,282 If I hadn't been an actor or a comic-book writer, 1992 01:56:53,316 --> 01:56:56,112 I feel like I would be involved in the carnival 1993 01:56:56,147 --> 01:56:57,871 in some way or another. I never imagined it would be... 1994 01:56:57,907 --> 01:57:00,875 But I do love animals and I love this beautiful creature. 1995 01:57:00,910 --> 01:57:03,602 And I gotta say, we didn't have an animal handler on the show, 1996 01:57:03,637 --> 01:57:06,502 but I did a horror film that I'm so excited for you to see 1997 01:57:06,536 --> 01:57:08,262 called "Late Night with the Devil." 1998 01:57:08,297 --> 01:57:09,781 We shot it down in Australia, 1999 01:57:09,815 --> 01:57:11,576 but it takes place in New York City. 2000 01:57:11,610 --> 01:57:13,371 The magic of movies, how that works. 2001 01:57:13,405 --> 01:57:18,134 But I play a late-night talk-show host who is gonna 2002 01:57:18,169 --> 01:57:23,105 boost his ratings by having the first-ever on-air exorcism. 2003 01:57:23,139 --> 01:57:27,178 And things don't go as he had hoped or planned. 2004 01:57:27,212 --> 01:57:30,077 Well, sometimes life imitates art. 2005 01:57:30,112 --> 01:57:31,320 It does. 2006 01:57:31,353 --> 01:57:33,977 Give us a little snake music, Fabio! 2007 01:57:34,012 --> 01:57:41,813 ♪♪ 2008 01:57:41,847 --> 01:57:49,683 ♪♪ 2009 01:57:49,717 --> 01:57:57,484 ♪♪ 2010 01:57:57,518 --> 01:57:59,969 [Cheers and applause] 2011 01:58:00,003 --> 01:58:01,074 [Static] 2012 01:58:01,108 --> 01:58:03,076 [Wind whistling] 2013 01:58:03,110 --> 01:58:05,112 [Thunder crashes] 2014 01:58:10,462 --> 01:58:12,361 [Animal howling] 2015 01:59:02,031 --> 01:59:04,689 ♪♪ 2016 01:59:04,723 --> 01:59:06,932 John: "And the day the gates of hell are opened, 2017 01:59:06,967 --> 01:59:10,350 on that day the dead will walk the earth." 2018 01:59:10,384 --> 01:59:16,701 ♪♪ 2019 01:59:16,735 --> 01:59:23,085 ♪♪ 2020 01:59:39,482 --> 01:59:41,380 [Dog whimpering] 2021 01:59:41,415 --> 01:59:42,761 [Dog barks] 2022 01:59:42,796 --> 01:59:44,107 Good boy, Dicky. 2023 01:59:44,142 --> 01:59:47,145 [Dog barking] 2024 01:59:47,180 --> 01:59:48,629 Good boy. 2025 01:59:50,389 --> 01:59:51,770 Good boy. 2026 01:59:51,805 --> 01:59:53,978 [Creaking] 2027 02:00:05,922 --> 02:00:07,821 ♪♪ 2028 02:00:07,855 --> 02:00:09,995 [Gasps] 2029 02:00:10,030 --> 02:00:13,551 Who's there?! 2030 02:00:13,585 --> 02:00:16,139 Who's there?! 2031 02:00:16,174 --> 02:00:17,762 [Creaking] 2032 02:00:20,178 --> 02:00:21,697 [Wind whistling] 2033 02:00:34,088 --> 02:00:36,401 Answer me! 2034 02:00:36,436 --> 02:00:38,334 I know you're there! 2035 02:00:38,369 --> 02:00:40,233 [Wind whistling] 2036 02:00:42,442 --> 02:00:43,477 [Sighs] 2037 02:00:43,512 --> 02:00:46,031 [Sharp inhale] 2038 02:00:46,066 --> 02:00:47,481 [Gasps] 2039 02:01:12,955 --> 02:01:14,508 [Gasps] 2040 02:01:22,344 --> 02:01:25,278 Where are you?! 2041 02:01:25,312 --> 02:01:27,280 Who are you?! Who?! 2042 02:01:33,907 --> 02:01:36,150 I know it's you! I can sense it! 2043 02:01:37,738 --> 02:01:39,878 What do you want from me now?! 2044 02:01:41,846 --> 02:01:43,744 What is it now?! 2045 02:01:48,749 --> 02:01:50,613 Schweik, I know you're here! 2046 02:02:00,416 --> 02:02:01,624 [Screams] 2047 02:02:01,659 --> 02:02:04,144 [Growling] 2048 02:02:04,178 --> 02:02:06,146 N-No! 2049 02:02:06,180 --> 02:02:10,944 No! No, Schweik! Go away! 2050 02:02:10,978 --> 02:02:14,465 I don't want to go back! You can't take me! 2051 02:02:15,776 --> 02:02:19,780 I don't want to go back! Stop tormenting me! 2052 02:02:19,815 --> 02:02:23,301 Don't come any closer! Don't come any closer! 2053 02:02:23,336 --> 02:02:25,130 No! 2054 02:02:25,165 --> 02:02:30,066 No! Go away! Leave me in peace! 2055 02:02:30,101 --> 02:02:34,692 No! Go away! Don't touch me! 2056 02:02:34,726 --> 02:02:37,039 You can't take me back! 2057 02:02:38,765 --> 02:02:41,250 I did what I've been asked! 2058 02:02:41,284 --> 02:02:46,462 Now leave me alone! Go! Go away! 2059 02:02:46,497 --> 02:02:50,501 Away! No! 2060 02:02:50,535 --> 02:02:52,813 I never spoke. You can't condemn me! 2061 02:02:52,848 --> 02:02:55,920 I don't want to go back! 2062 02:02:55,954 --> 02:02:57,818 I don't want to go back. 2063 02:02:59,579 --> 02:03:01,615 [Creaking] 2064 02:03:07,380 --> 02:03:09,312 [Dog whimpers] 2065 02:03:15,629 --> 02:03:18,494 Attack, Dicky! Attack, Dicky! Attack! 2066 02:03:18,529 --> 02:03:20,427 [Dog growling] 2067 02:03:23,465 --> 02:03:26,606 Dicky! Dicky! Don't let them get near me! 2068 02:03:26,640 --> 02:03:29,332 Attack, Dicky! Attack! 2069 02:03:29,367 --> 02:03:31,404 Attack, Dicky! Attack! 2070 02:03:31,438 --> 02:03:34,441 Chase them away! Chase them away! 2071 02:03:34,476 --> 02:03:36,823 [Dog barking and growling] 2072 02:03:36,857 --> 02:03:38,583 Dicky, attack! 2073 02:03:38,618 --> 02:03:41,931 Get rid of them, Dicky! Get them! 2074 02:03:41,966 --> 02:03:44,589 Attack, Dicky! 2075 02:03:44,624 --> 02:03:46,660 Attack! Get them! 2076 02:03:46,695 --> 02:03:48,248 [Barking and growling stop] 2077 02:04:04,195 --> 02:04:05,886 [Dog whimpers] 2078 02:04:11,892 --> 02:04:14,516 Good boy. 2079 02:04:14,550 --> 02:04:18,243 Good boy. Good boy, Dicky. 2080 02:04:18,278 --> 02:04:21,488 Good boy. Good boy. 2081 02:04:21,523 --> 02:04:23,214 You made them go away. 2082 02:04:23,248 --> 02:04:26,320 [Dog growls]No! 2083 02:04:26,355 --> 02:04:28,702 [Growling] 2084 02:04:28,737 --> 02:04:30,911 [Screaming] 2085 02:04:37,297 --> 02:04:40,300 [Groaning] 2086 02:04:40,334 --> 02:04:42,854 [Dog barking] 2087 02:04:42,889 --> 02:04:44,856 [Screaming] 2088 02:04:53,693 --> 02:04:56,972 [Groaning] 2089 02:04:57,006 --> 02:04:58,732 [Telephone ringing] 2090 02:05:21,479 --> 02:05:22,963 [Line ringing] 2091 02:05:31,800 --> 02:05:33,284 [Sharp breathing] 2092 02:06:07,214 --> 02:06:09,838 Martha? 2093 02:06:09,872 --> 02:06:13,358 Arthur? 2094 02:06:13,393 --> 02:06:15,015 Arthur? 2095 02:06:22,713 --> 02:06:24,680 [Groaning] 2096 02:06:24,715 --> 02:06:28,304 No! No! No! 2097 02:06:28,339 --> 02:06:30,893 [Groaning] 2098 02:06:30,928 --> 02:06:32,826 No! 2099 02:06:32,861 --> 02:06:34,828 [Grunting] 2100 02:06:49,325 --> 02:06:50,879 [Breathing heavily] 2101 02:06:53,640 --> 02:06:55,193 [Bell ringing] 2102 02:06:55,228 --> 02:06:56,919 [Screaming] 2103 02:07:02,131 --> 02:07:04,927 [Screaming] 2104 02:07:04,962 --> 02:07:07,136 Liza! Liza! Stop it! Stop it! Come on! 2105 02:07:07,171 --> 02:07:09,967 Come on! Stop it! Come on. It's me. 2106 02:07:10,001 --> 02:07:11,451 Come on, Liza. You'll be okay. 2107 02:07:11,485 --> 02:07:14,109 Come on. Calm down. Calm down. 2108 02:07:14,143 --> 02:07:17,146 Come on. Sit down here. Come on. Sit down. 2109 02:07:17,181 --> 02:07:19,528 I thought he was dead, but... [Sobbing] 2110 02:07:19,562 --> 02:07:22,186 Liza. Liza, stop it! 2111 02:07:22,220 --> 02:07:24,360 Look. I'm sick of hearing all these stories. 2112 02:07:25,776 --> 02:07:27,778 What stories?Well, like the first one 2113 02:07:27,812 --> 02:07:30,332 about the man nailed to the wall in room 36. 2114 02:07:30,366 --> 02:07:33,231 And the blind girl that doesn't exist. 2115 02:07:33,266 --> 02:07:35,613 Emily's real. She does exist. 2116 02:07:35,648 --> 02:07:38,685 I-I saw her. I spoke to her. 2117 02:07:38,720 --> 02:07:40,825 The girl that lives in the old house by the crossroads? 2118 02:07:40,860 --> 02:07:42,793 Yes! 2119 02:07:42,827 --> 02:07:47,556 That house has been abandoned for the last 50 years. 2120 02:07:47,590 --> 02:07:50,766 But that's not true. It's not possible. 2121 02:07:50,801 --> 02:07:53,631 I was there. I-I mean, I went there. 2122 02:07:53,666 --> 02:07:54,908 I was there. 2123 02:07:54,943 --> 02:07:58,118 Yes, I knew you were there. 2124 02:07:58,153 --> 02:08:02,088 I found the book you left for me to read. 2125 02:08:02,122 --> 02:08:05,194 You found the book? 2126 02:08:05,229 --> 02:08:06,368 And I read it. 2127 02:08:06,402 --> 02:08:09,958 W-What did it say? 2128 02:08:09,992 --> 02:08:12,339 Show me where you saw Arthur. 2129 02:08:12,374 --> 02:08:20,796 ♪♪ 2130 02:08:20,831 --> 02:08:23,972 Here? 2131 02:08:24,006 --> 02:08:26,457 And he tried to kill you, huh? 2132 02:08:26,491 --> 02:08:27,734 Please, John. 2133 02:08:27,769 --> 02:08:32,428 You -- You must believe me. I swear. 2134 02:08:32,463 --> 02:08:34,430 So where's Arthur now? 2135 02:08:34,465 --> 02:08:37,295 I don't know! He attacked me! 2136 02:08:37,330 --> 02:08:40,747 I-I was trying to break free. He was here! 2137 02:08:40,782 --> 02:08:42,853 The cuts on my... 2138 02:08:42,887 --> 02:08:45,545 ♪♪ 2139 02:08:45,579 --> 02:08:47,202 There are none. 2140 02:08:49,031 --> 02:08:51,413 I must be going crazy. 2141 02:08:51,447 --> 02:08:54,796 Perhaps. 2142 02:08:54,830 --> 02:08:56,590 Or else. 2143 02:08:56,625 --> 02:08:59,110 ♪♪ 2144 02:08:59,145 --> 02:09:02,458 Who are you, Liza? 2145 02:09:02,493 --> 02:09:04,322 Who are you, really? 2146 02:09:05,427 --> 02:09:08,879 John, I don't understand you. 2147 02:09:08,913 --> 02:09:11,019 What a question. Why do you ask? 2148 02:09:11,053 --> 02:09:14,125 Because according to the Book of Eibon, 2149 02:09:14,160 --> 02:09:17,577 this hotel is one of the seven gateways of hell! 2150 02:09:18,992 --> 02:09:20,753 [Rumbling] 2151 02:09:20,787 --> 02:09:22,651 [Wind whistling] 2152 02:09:22,685 --> 02:09:23,997 [Both screaming] 2153 02:09:24,032 --> 02:09:25,516 [Thunder crashes] 2154 02:09:25,550 --> 02:09:28,830 [Liza screaming] 2155 02:09:40,082 --> 02:09:42,050 [Thunder crashing] 2156 02:09:46,192 --> 02:09:47,676 [Rumbling] 2157 02:09:53,509 --> 02:09:55,063 Run! 2158 02:09:58,514 --> 02:10:00,275 [Thunder crashes] 2159 02:10:02,864 --> 02:10:11,838 ♪♪ 2160 02:10:11,873 --> 02:10:13,702 [Both panting] 2161 02:10:13,736 --> 02:10:22,124 ♪♪ 2162 02:10:22,159 --> 02:10:25,748 "And you will face the sea of darkness 2163 02:10:25,783 --> 02:10:28,855 and all therein that may be explored." 2164 02:10:28,890 --> 02:10:34,861 ♪♪ 2165 02:10:34,896 --> 02:10:36,518 [Thunder rumbles] 2166 02:10:36,552 --> 02:10:43,870 ♪♪ 2167 02:10:43,905 --> 02:10:45,699 [Tires squeal] 2168 02:10:48,254 --> 02:10:50,670 [Voices whispering] 2169 02:10:58,816 --> 02:10:59,921 [Static] 2170 02:10:59,955 --> 02:11:03,545 [Cheers and applause] 2171 02:11:03,579 --> 02:11:06,824 I love that shot where they drive away 2172 02:11:06,859 --> 02:11:10,448 and all the undead occupiers of the seventh gate of hell 2173 02:11:10,483 --> 02:11:13,037 start turning on the lights inside the hotel. 2174 02:11:13,072 --> 02:11:17,007 And then we have the set piece with Emily and her dog, 2175 02:11:17,041 --> 02:11:19,354 who ends up ripping off her ear and neck 2176 02:11:19,388 --> 02:11:21,563 apparently as a result of his battle to the death 2177 02:11:21,597 --> 02:11:23,047 with the zombie. 2178 02:11:23,082 --> 02:11:25,912 I guess the zombie won and he became a zombie dog, right? 2179 02:11:25,947 --> 02:11:31,124 But what is that moment when some voice 2180 02:11:31,159 --> 02:11:35,508 just speaks over the movie out of nowhere, you know? 2181 02:11:35,542 --> 02:11:38,683 "And you will face the sea of darkness 2182 02:11:38,718 --> 02:11:42,135 and all therein that may be explored." 2183 02:11:42,170 --> 02:11:45,207 Like the voice of God. Or the voice of Satan, you know? 2184 02:11:45,242 --> 02:11:48,693 And what does that mean? What's the sea of darkness? 2185 02:11:48,728 --> 02:11:50,937 Who's he talking to? And where is he? 2186 02:11:50,972 --> 02:11:52,663 And obviously he's in the editing booth 2187 02:11:52,697 --> 02:11:54,354 'cause how else does he make that noise? 2188 02:11:54,389 --> 02:11:57,944 But who's he supposed to be? I don't think the voice -- 2189 02:11:57,979 --> 02:12:01,775 You know, I don't think that's credited anywhere in the movie. 2190 02:12:01,810 --> 02:12:04,226 So, Felissa, what does that all mean, Felissa? 2191 02:12:04,261 --> 02:12:06,194 I don't know. I think it's like the rest of the movie. 2192 02:12:06,228 --> 02:12:08,782 It's just whatever you believe it is. 2193 02:12:08,817 --> 02:12:09,922 -Really? -Yeah. 2194 02:12:09,956 --> 02:12:11,371 What do you think, Peaches? 2195 02:12:11,406 --> 02:12:14,961 Oh, gosh. Well, if I were to break it down, it's like -- 2196 02:12:14,996 --> 02:12:19,000 Sea of darkness. So it's like water, liquid, dark water. 2197 02:12:19,034 --> 02:12:21,416 But also sea of darkness, I think of closing my eyes 2198 02:12:21,450 --> 02:12:23,590 and dreaming or a nightmare. 2199 02:12:23,625 --> 02:12:25,765 So it's like a dream with water. 2200 02:12:25,799 --> 02:12:27,870 It's a wet dream. That's what it is. 2201 02:12:27,905 --> 02:12:30,597 It's a wet dream. Yeah. 2202 02:12:30,632 --> 02:12:34,118 Oh, man. So, Darcy, what do you think? 2203 02:12:34,153 --> 02:12:37,950 I would say the sea of darkness is hell, 2204 02:12:37,984 --> 02:12:41,229 and what can be explored there is death. 2205 02:12:41,263 --> 02:12:43,956 Oh. Very bleak. Okay. 2206 02:12:43,990 --> 02:12:45,543 I mean, it's fun, yeah! 2207 02:12:45,578 --> 02:12:48,477 [Laughter] 2208 02:12:48,512 --> 02:12:50,031 Fever dream, right? 2209 02:12:50,065 --> 02:12:51,791 Okay, well, at this point in the movie, 2210 02:12:51,825 --> 02:12:54,035 Fulci decided, "You know what? 2211 02:12:54,069 --> 02:12:56,727 We did pretty well two years ago when we went 2212 02:12:56,761 --> 02:12:58,971 full-bore zombie attack at the end of the movie. 2213 02:12:59,005 --> 02:13:00,317 Let's just do that again!" 2214 02:13:00,351 --> 02:13:02,975 You know, even though there's no zombies up to this point. 2215 02:13:03,009 --> 02:13:04,631 There is nothing wrong with that. 2216 02:13:04,666 --> 02:13:05,943 "Let's just do that again." 2217 02:13:05,978 --> 02:13:08,325 No, there's nothing wrong with that. I agree with you. 2218 02:13:08,359 --> 02:13:11,224 So, Fabio, let's go! 2219 02:13:11,259 --> 02:13:18,473 ♪♪ 2220 02:13:18,507 --> 02:13:25,790 ♪♪ 2221 02:13:25,825 --> 02:13:33,039 ♪♪ 2222 02:13:33,074 --> 02:13:35,007 [Cheers and applause] 2223 02:13:35,041 --> 02:13:36,042 [Static] 2224 02:13:43,222 --> 02:13:47,260 Strange. There -- Theres isn't a soul in sight. 2225 02:13:47,295 --> 02:13:52,300 Yeah, well, we'll be at the hospital pretty soon. 2226 02:13:52,334 --> 02:13:54,129 Wanna talk to Harris. 2227 02:14:27,162 --> 02:14:29,164 Where is everybody? 2228 02:14:31,477 --> 02:14:33,410 Let's try the laboratory. 2229 02:14:35,688 --> 02:14:37,655 [Door slides] 2230 02:14:49,633 --> 02:14:52,912 -But, John, I -- -No, Liza. I'm a doctor. 2231 02:14:52,946 --> 02:14:55,846 And I won't accept irrational explanations. 2232 02:14:55,880 --> 02:14:58,883 I want to talk to Harris. I'm gonna call the FBI. 2233 02:15:29,638 --> 02:15:30,846 [Gasping] 2234 02:15:35,023 --> 02:15:37,198 John! 2235 02:15:37,232 --> 02:15:38,751 [Gasping] 2236 02:15:46,034 --> 02:15:48,450 John! [Screaming] 2237 02:15:48,485 --> 02:15:51,971 ♪♪ 2238 02:15:52,005 --> 02:15:53,697 [Screaming] 2239 02:15:53,731 --> 02:16:02,878 ♪♪ 2240 02:16:02,913 --> 02:16:04,121 [Body thuds] 2241 02:16:04,156 --> 02:16:05,467 [Glass crinkling] 2242 02:16:05,502 --> 02:16:06,779 [Screaming] 2243 02:16:06,813 --> 02:16:10,023 ♪♪ 2244 02:16:10,058 --> 02:16:13,268 ♪♪ 2245 02:16:13,303 --> 02:16:15,201 [Groaning] 2246 02:16:15,236 --> 02:16:17,376 ♪♪ 2247 02:16:17,410 --> 02:16:19,654 The elevator. Get the hell going! 2248 02:16:19,688 --> 02:16:28,870 ♪♪ 2249 02:16:28,904 --> 02:16:38,119 ♪♪ 2250 02:16:38,154 --> 02:16:40,225 Wait! John! 2251 02:16:40,261 --> 02:16:45,611 ♪♪ 2252 02:16:45,645 --> 02:16:51,064 ♪♪ 2253 02:16:51,099 --> 02:16:52,376 [Clicking] 2254 02:16:52,411 --> 02:16:58,796 ♪♪ 2255 02:16:58,831 --> 02:17:01,143 [Thudding] 2256 02:17:05,009 --> 02:17:06,458 [Pounding] 2257 02:17:10,463 --> 02:17:12,431 [Groaning] 2258 02:17:19,058 --> 02:17:20,956 [Gasping] 2259 02:17:40,423 --> 02:17:44,670 ♪♪ 2260 02:17:44,704 --> 02:17:47,189 Jill! Jill! 2261 02:17:47,224 --> 02:17:48,605 Jill! 2262 02:17:48,638 --> 02:17:53,195 ♪♪ 2263 02:17:53,230 --> 02:17:57,752 ♪♪ 2264 02:17:57,786 --> 02:18:02,481 ♪♪ 2265 02:18:11,973 --> 02:18:14,906 Harris! What the hell is going on around here? 2266 02:18:14,940 --> 02:18:18,945 I don't know. I think I'm going crazy. 2267 02:18:18,980 --> 02:18:20,706 Here they come! 2268 02:18:20,740 --> 02:18:22,707 [Groaning] 2269 02:18:27,609 --> 02:18:28,990 [Thud] 2270 02:18:29,024 --> 02:18:31,199 [Gunshot][Gasps] 2271 02:18:31,233 --> 02:18:33,235 [Gunshot] 2272 02:18:39,034 --> 02:18:40,415 [Thud] 2273 02:18:43,556 --> 02:18:45,178 [Thud] 2274 02:18:45,213 --> 02:18:47,111 [Growling] 2275 02:18:56,328 --> 02:18:58,088 [Wind whistling] 2276 02:18:58,121 --> 02:18:59,641 [Glass crinkling] 2277 02:19:09,168 --> 02:19:10,445 [Gasps] 2278 02:19:22,215 --> 02:19:24,356 [Whirring] 2279 02:19:33,674 --> 02:19:35,436 [Gasps] 2280 02:19:39,370 --> 02:19:42,925 It's Jill. She was in the autopsy theater all alone. 2281 02:20:03,601 --> 02:20:10,954 ♪♪ 2282 02:20:10,988 --> 02:20:12,886 [Groaning] 2283 02:20:16,684 --> 02:20:17,754 [Gasps] 2284 02:20:17,788 --> 02:20:25,624 ♪♪ 2285 02:20:25,658 --> 02:20:33,528 ♪♪ 2286 02:20:33,563 --> 02:20:41,433 ♪♪ 2287 02:20:41,467 --> 02:20:42,848 [Thud] 2288 02:20:42,882 --> 02:20:47,404 ♪♪ 2289 02:20:47,439 --> 02:20:49,026 This way. 2290 02:20:49,061 --> 02:20:51,719 ♪♪ 2291 02:20:51,753 --> 02:20:53,410 Come on! 2292 02:21:16,502 --> 02:21:18,193 [Screams] 2293 02:21:22,232 --> 02:21:24,130 Come on! 2294 02:21:31,552 --> 02:21:32,622 [Growling] 2295 02:21:32,655 --> 02:21:33,968 Liza: No! 2296 02:21:34,002 --> 02:21:43,322 ♪♪ 2297 02:21:43,356 --> 02:21:44,944 [Gunshot] 2298 02:21:49,707 --> 02:21:57,163 ♪♪ 2299 02:21:57,198 --> 02:22:04,723 ♪♪ 2300 02:22:04,757 --> 02:22:12,213 ♪♪ 2301 02:22:12,247 --> 02:22:13,455 Get back! 2302 02:22:13,490 --> 02:22:21,118 ♪♪ 2303 02:22:21,153 --> 02:22:28,747 ♪♪ 2304 02:22:28,780 --> 02:22:29,955 [Screams] 2305 02:22:42,036 --> 02:22:47,800 ♪♪ 2306 02:22:47,835 --> 02:22:49,353 [Clicking] 2307 02:22:49,387 --> 02:22:59,225 ♪♪ 2308 02:22:59,260 --> 02:23:09,097 ♪♪ 2309 02:23:09,132 --> 02:23:11,237 -No. -We're under the hotel. 2310 02:23:13,654 --> 02:23:17,485 Impossible. Impossible. 2311 02:23:17,519 --> 02:23:19,244 It's crazy. 2312 02:23:19,279 --> 02:23:21,350 [Gasps] 2313 02:23:21,385 --> 02:23:23,629 What's happened? Why are we here? 2314 02:23:23,664 --> 02:23:25,251 [Groaning in distance] 2315 02:23:25,286 --> 02:23:27,219 [Footsteps] 2316 02:23:27,253 --> 02:23:35,641 ♪♪ 2317 02:23:35,676 --> 02:23:44,063 ♪♪ 2318 02:23:44,098 --> 02:23:52,520 ♪♪ 2319 02:23:52,554 --> 02:23:53,970 Come on. 2320 02:23:54,004 --> 02:24:02,150 ♪♪ 2321 02:24:02,185 --> 02:24:10,226 ♪♪ 2322 02:24:10,261 --> 02:24:18,304 ♪♪ 2323 02:24:18,339 --> 02:24:26,416 ♪♪ 2324 02:24:26,450 --> 02:24:34,527 ♪♪ 2325 02:24:34,562 --> 02:24:36,391 [Groans echoing] 2326 02:24:36,426 --> 02:24:45,538 ♪♪ 2327 02:24:45,573 --> 02:24:54,686 ♪♪ 2328 02:24:54,720 --> 02:25:03,902 ♪♪ 2329 02:25:03,936 --> 02:25:13,082 ♪♪ 2330 02:25:13,118 --> 02:25:22,196 ♪♪ 2331 02:25:22,230 --> 02:25:31,377 ♪♪ 2332 02:25:31,412 --> 02:25:33,966 [Groans continue] 2333 02:25:34,001 --> 02:25:42,422 ♪♪ 2334 02:25:42,457 --> 02:25:50,811 ♪♪ 2335 02:25:50,845 --> 02:25:59,267 ♪♪ 2336 02:25:59,302 --> 02:26:07,793 ♪♪ 2337 02:26:07,828 --> 02:26:11,348 "And you will face the sea of darkness 2338 02:26:11,383 --> 02:26:14,627 and all therein that may be explored." 2339 02:26:14,662 --> 02:26:24,499 ♪♪ 2340 02:26:24,534 --> 02:26:34,302 ♪♪ 2341 02:26:34,337 --> 02:26:44,174 ♪♪ 2342 02:26:44,208 --> 02:26:54,011 ♪♪ 2343 02:26:54,046 --> 02:27:03,918 ♪♪ 2344 02:27:03,953 --> 02:27:13,825 ♪♪ 2345 02:27:13,859 --> 02:27:23,662 ♪♪ 2346 02:27:23,696 --> 02:27:33,499 ♪♪ 2347 02:27:33,534 --> 02:27:43,337 ♪♪ 2348 02:27:43,371 --> 02:27:53,208 ♪♪ 2349 02:27:53,243 --> 02:27:54,072 [Static] 2350 02:27:54,106 --> 02:27:56,695 [Cheers and applause] 2351 02:27:56,729 --> 02:28:00,147 Okay, a couple more blind people, Liza and John, 2352 02:28:00,181 --> 02:28:01,769 wearing those contact lenses 2353 02:28:01,803 --> 02:28:03,702 that I'm gonna guess were not very comfortable. 2354 02:28:03,736 --> 02:28:06,394 This is a massively complicated movie 2355 02:28:06,429 --> 02:28:08,431 about a very simple premise -- 2356 02:28:08,465 --> 02:28:09,950 that hell is somewhere underground 2357 02:28:09,984 --> 02:28:11,986 and occasionally it comes into our world. 2358 02:28:12,021 --> 02:28:13,988 The original script had Liza and John 2359 02:28:14,023 --> 02:28:16,887 running into a weird amusement park where the dead people 2360 02:28:16,921 --> 02:28:18,717 ride carnival rides for eternity, 2361 02:28:18,751 --> 02:28:20,926 but they didn't have the means to do that. 2362 02:28:20,961 --> 02:28:23,929 So there happened to be an empty stage next door to the stage 2363 02:28:23,964 --> 02:28:26,207 where they were filming, and Sergio Salvati dumped 2364 02:28:26,242 --> 02:28:28,934 some dirt on the floor of it, and he got the humidity 2365 02:28:28,969 --> 02:28:31,350 up to a certain level where it created a mist, 2366 02:28:31,385 --> 02:28:33,283 and they found some homeless people 2367 02:28:33,318 --> 02:28:35,147 who agreed to be dead for the day, 2368 02:28:35,182 --> 02:28:36,804 and they paid them with alcohol, 2369 02:28:36,838 --> 02:28:38,771 and they covered these people with clay. 2370 02:28:38,806 --> 02:28:40,565 And the humidity mixed with the clay 2371 02:28:40,600 --> 02:28:43,569 caused a sort of misty aura around each body. 2372 02:28:43,604 --> 02:28:46,089 And whenever one of the homeless people would get tired 2373 02:28:46,124 --> 02:28:48,160 of being dead and move or sit up, 2374 02:28:48,195 --> 02:28:50,368 Fulci would remind them they get no alcohol 2375 02:28:50,404 --> 02:28:52,302 until they finish the day. 2376 02:28:52,337 --> 02:28:55,443 And that ended up being Lucio Fulci's vision 2377 02:28:55,478 --> 02:28:58,826 of the other side -- gray mist and lifeless lumps. 2378 02:28:58,860 --> 02:29:01,484 And I thought it was 2379 02:29:01,518 --> 02:29:03,796 especially imaginative screenwriting, though, 2380 02:29:03,831 --> 02:29:06,523 to explain how they got from the hospital 2381 02:29:06,558 --> 02:29:09,595 to the basement of the house, which is where the gateway is. 2382 02:29:09,630 --> 02:29:11,701 They just go down a staircase in the hospital, 2383 02:29:11,735 --> 02:29:13,979 and then they say, "Impossible. 2384 02:29:14,014 --> 02:29:16,395 It's impossible that we could now be 2385 02:29:16,430 --> 02:29:17,983 in the basement of the house." 2386 02:29:18,018 --> 02:29:21,849 Because they were covering for the changed ending. 2387 02:29:21,883 --> 02:29:25,232 This was considered one of Lucio Fulci's most troubled sets. 2388 02:29:25,266 --> 02:29:28,338 Now, it was not strange for Lucio to be screaming, 2389 02:29:28,373 --> 02:29:30,996 but on this one, he was throwing mad fits every day, 2390 02:29:31,030 --> 02:29:33,792 and there was always some actress weeping in the corner. 2391 02:29:33,826 --> 02:29:36,725 Usually it was Cinzia Monreale, 2392 02:29:36,760 --> 02:29:38,935 the woman who played blind Emily. 2393 02:29:38,970 --> 02:29:42,214 She was the designated abuse victim on this film. 2394 02:29:42,249 --> 02:29:44,768 He was also really mean to Maria Pia Marsala, 2395 02:29:44,803 --> 02:29:47,011 the pig-tailed red-headed young girl 2396 02:29:47,046 --> 02:29:49,187 who lasts almost to the end of the movie. 2397 02:29:49,221 --> 02:29:51,879 He accused her of being a drug addict and humiliated her. 2398 02:29:51,913 --> 02:29:54,916 And Catriona MacColl's only explanation for his behavior 2399 02:29:54,951 --> 02:29:57,609 was he just decided he didn't like her. 2400 02:29:57,643 --> 02:30:00,163 But then he didn't like his producer, either. 2401 02:30:00,198 --> 02:30:04,546 He shoved Fabrizio De Angelis into that underground sewer. 2402 02:30:04,581 --> 02:30:07,343 De Angelis got wet up to his armpits in all that nasty muck 2403 02:30:07,377 --> 02:30:09,724 'cause he was fighting with Fulci. 2404 02:30:09,759 --> 02:30:13,590 The nicest thing people would say about Fulci as a person 2405 02:30:13,625 --> 02:30:16,868 is that he was one of the world's great eccentrics. 2406 02:30:16,904 --> 02:30:19,769 Always smoked a pipe, but he would often forget 2407 02:30:19,803 --> 02:30:22,289 to turn it right-side up and the embers would fall out 2408 02:30:22,323 --> 02:30:25,223 and set his T-shirt on fire. 2409 02:30:25,257 --> 02:30:27,672 When he was ready to shoot a scene, he would scream, 2410 02:30:27,707 --> 02:30:32,161 "Call the puppets," meaning the actors. 2411 02:30:32,195 --> 02:30:34,301 Yet, many people loved working with him 2412 02:30:34,335 --> 02:30:38,684 because they considered him a great artist. 2413 02:30:38,719 --> 02:30:42,688 Fabio, in one sentence, how would you describe Fulci? 2414 02:30:42,723 --> 02:30:45,312 Uh, a great old friend. 2415 02:30:45,346 --> 02:30:46,726 -Aww! -Aww! 2416 02:30:46,761 --> 02:30:48,279 -That's nice. -That's so sweet. 2417 02:30:48,314 --> 02:30:53,320 Alright, Darcy. What do we have left to do here? 2418 02:30:53,354 --> 02:30:54,907 Mail! 2419 02:30:54,942 --> 02:30:57,117 Oh, yeah, we're still doing mail. 2420 02:30:57,151 --> 02:30:59,395 Alright. Alright. Hit me with the mail. 2421 02:30:59,429 --> 02:31:03,088 Alright. This is from Mike Cadaver of Salt Lake City. 2422 02:31:03,123 --> 02:31:05,608 Mike Cadaver? That's his name? 2423 02:31:05,642 --> 02:31:07,506 I mean, I think it's a screen name. 2424 02:31:07,541 --> 02:31:10,095 You can go with Mike Benedict if you prefer. 2425 02:31:10,130 --> 02:31:13,754 Okay. "Dear Joe Bob, I have the best fiancée in the world, 2426 02:31:13,788 --> 02:31:16,412 but she hates horror. What do I do? 2427 02:31:16,446 --> 02:31:18,414 Mike Cadaver Benedict. Salt Lake City." 2428 02:31:18,448 --> 02:31:20,208 Mike... 2429 02:31:20,243 --> 02:31:22,625 you will face the sea of darkness 2430 02:31:22,659 --> 02:31:24,972 and all therein that may be explored. 2431 02:31:25,006 --> 02:31:26,939 [Laughter] 2432 02:31:26,974 --> 02:31:29,114 Good luck. 2433 02:31:29,149 --> 02:31:32,255 And now John Brennan. 2434 02:31:32,290 --> 02:31:34,085 John, I want to thank you 2435 02:31:34,118 --> 02:31:36,742 and Justin Martell, one of our producers, 2436 02:31:36,777 --> 02:31:38,261 and Austin Jennings, our director, 2437 02:31:38,296 --> 02:31:41,022 for being instrumental in bringing the maestro, 2438 02:31:41,057 --> 02:31:43,232 Mr. Fabrio Frizzi, to "The Last Drive-in." 2439 02:31:43,266 --> 02:31:48,409 And I understand you have a very special message before we go. 2440 02:31:48,444 --> 02:31:57,660 ♪♪ 2441 02:31:57,694 --> 02:32:06,945 ♪♪ 2442 02:32:06,979 --> 02:32:10,604 ♪ Well, season five is certainly alive ♪ 2443 02:32:10,637 --> 02:32:15,332 ♪ There's so much coming up, it boggles my mind ♪ 2444 02:32:15,367 --> 02:32:18,577 ♪ Out of sight, "The Drive-in" will never die ♪ 2445 02:32:18,612 --> 02:32:24,030 ♪ And we hope you agree this premiere was all fire ♪ 2446 02:32:24,064 --> 02:32:28,069 ♪ The dead got up and walked 2447 02:32:28,104 --> 02:32:30,175 ♪ We saw a zombie fight a shark ♪ 2448 02:32:30,210 --> 02:32:32,039 ♪♪ 2449 02:32:32,073 --> 02:32:34,835 -♪ Oh, my -♪ Splinter in the eye 2450 02:32:34,868 --> 02:32:38,149 ♪ At the gates of hell, the blind were leading the blind ♪ 2451 02:32:38,183 --> 02:32:41,945 ♪ We gave you Fulci, we showed you "Zombie" ♪ 2452 02:32:41,980 --> 02:32:46,122 ♪ We went all the way beyond with Fabio Frizzi ♪ 2453 02:32:46,157 --> 02:32:50,195 ♪ Thank you, Maestro, but now it's time to go ♪ 2454 02:32:50,230 --> 02:32:55,062 ♪ So please take us on out with the synthesizer solo, oh! ♪ 2455 02:32:55,096 --> 02:33:02,655 ♪♪ 2456 02:33:02,689 --> 02:33:10,181 ♪♪ 2457 02:33:10,215 --> 02:33:14,185 ♪ Thank you, Maestro, heck of a solo ♪ 2458 02:33:14,219 --> 02:33:18,223 ♪ We'll have Yuki paint you up a very shiny bolo ♪ 2459 02:33:18,258 --> 02:33:22,054 ♪ That's the whole show, it's time to go-go ♪ 2460 02:33:22,089 --> 02:33:27,301 ♪ So here's Joe Bob Briggs now to take us on home, yo ♪ 2461 02:33:27,336 --> 02:33:30,476 I want to thank everyone who came for this little experiment, 2462 02:33:30,511 --> 02:33:34,065 including Ian McCulloch, Felissa Rose, Danhausen, 2463 02:33:34,100 --> 02:33:36,552 David Dastmalchian, Peaches Christ, 2464 02:33:36,586 --> 02:33:39,106 Bobcat Goldthwait, Darcy the Mail Girl, 2465 02:33:39,140 --> 02:33:41,971 "The Last Drive-in" crack team of on-set technicians 2466 02:33:42,005 --> 02:33:44,732 and backstage...artists 2467 02:33:44,767 --> 02:33:48,494 and, of course, the pride of Bologna, 2468 02:33:48,529 --> 02:33:51,187 Mr. Fabrio Frizzi. 2469 02:33:51,222 --> 02:33:58,159 ♪♪ 2470 02:33:58,194 --> 02:33:59,815 [Cheers and applause] 2471 02:33:59,850 --> 02:34:03,026 [Laughs] 2472 02:34:03,061 --> 02:34:04,958 ♪♪ 2473 02:34:04,993 --> 02:34:07,410 ♪ We are drive-in mutants 2474 02:34:07,445 --> 02:34:09,964 ♪ We are not like other people 2475 02:34:09,999 --> 02:34:12,760 ♪ We are sick, we are disgusting ♪ 2476 02:34:12,795 --> 02:34:15,797 ♪ We believe in, we believe in 2477 02:34:15,832 --> 02:34:19,939 ♪ Blood and breasts and beasts 2478 02:34:19,974 --> 02:34:21,252 ♪ Yeah, we believe in 2479 02:34:21,286 --> 02:34:24,703 ♪ Blood and breasts and beasts 2480 02:34:24,738 --> 02:34:26,187 ♪♪ 2481 02:34:26,222 --> 02:34:28,604 ♪ If life had a vomit meter 2482 02:34:28,637 --> 02:34:31,434 ♪ We'd be off the scale 2483 02:34:31,469 --> 02:34:34,886 ♪ As long as one drive-in remains on the planet Earth ♪ 2484 02:34:34,920 --> 02:34:37,544 ♪ We will party like jungle animals ♪ 2485 02:34:37,578 --> 02:34:39,476 ♪♪ 2486 02:34:39,511 --> 02:34:42,376 ♪ We will boogie 'til we puke 2487 02:34:42,411 --> 02:34:44,896 ♪ The drive-in will never die 2488 02:34:44,930 --> 02:34:47,623 ♪ We will boogie 'til we puke 2489 02:34:47,657 --> 02:34:49,383 ♪ The drive-in will never die 2490 02:34:49,418 --> 02:34:50,522 ♪ We believe in 2491 02:34:50,557 --> 02:34:54,526 ♪ Blood and breasts and beasts 2492 02:34:54,561 --> 02:34:55,907 ♪ We believe in 2493 02:34:55,940 --> 02:34:59,911 ♪ Blood and breasts and beasts 2494 02:34:59,945 --> 02:35:01,671 ♪ Yeah, we believe in 177102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.