Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:02,347
[Static]
2
00:00:02,381 --> 00:00:04,176
♪♪
3
00:00:04,211 --> 00:00:07,386
[Cheers and applause]
4
00:00:07,421 --> 00:00:09,837
♪♪
5
00:00:09,871 --> 00:00:11,770
You know, before we get
into our second
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,979
Lucio Fulci movie,
and by the way.
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,912
Who does Lucio Fulci
double features?
8
00:00:15,946 --> 00:00:18,397
Only we do double Lucio Fulci
double features, right?
9
00:00:18,432 --> 00:00:19,571
-[Laughs]
-Yeah.
10
00:00:19,605 --> 00:00:22,539
I think it's time for
the next annoying staple
11
00:00:22,574 --> 00:00:24,231
of late night TV.
12
00:00:24,265 --> 00:00:26,060
The Jo-- it's time
for the sketch.
13
00:00:26,095 --> 00:00:28,925
It's time for the Joe Bob Briggs
repertoire company
14
00:00:28,959 --> 00:00:31,031
to kick some late show heinie.
What do you think?
15
00:00:31,065 --> 00:00:32,479
Absolutely.Yes, absolutely.
16
00:00:32,515 --> 00:00:34,413
[Cheering]Let's do it.
17
00:00:34,448 --> 00:00:36,519
And to help us out with that,
we have the beautiful
18
00:00:36,553 --> 00:00:39,004
and talented star
of "Sleepaway Camp,"
19
00:00:39,039 --> 00:00:41,075
our own resident mangled
dick expert,
20
00:00:41,110 --> 00:00:43,560
you know who I'm talking about,
Felissa Rose!
21
00:00:43,595 --> 00:00:44,872
Come on out here, Felissa!
22
00:00:44,906 --> 00:00:50,981
[Cheers and applause]
23
00:00:51,016 --> 00:00:53,122
Go, team!Welcome back, Felissa.
24
00:00:53,156 --> 00:00:54,537
Hi.
Wow.
25
00:00:54,571 --> 00:00:55,848
I have to apologize.
26
00:00:55,883 --> 00:01:00,474
We just haven't had that many
dicks in the movies
27
00:01:00,508 --> 00:01:01,682
that we've been
showing lately,
28
00:01:01,716 --> 00:01:04,098
much less mangled dicks, I mean,
no dicks at all.
29
00:01:04,132 --> 00:01:06,273
It happens. It happens.
I understand, you know?
30
00:01:06,307 --> 00:01:09,034
Alright, but we need your
thespian assistance right now
31
00:01:09,069 --> 00:01:11,864
for our official "Late Drive-In"
comedy sketch.
32
00:01:11,899 --> 00:01:13,418
We're only going
to do this once.
33
00:01:13,452 --> 00:01:17,560
I-I promise you, and we need
at least one person
34
00:01:17,594 --> 00:01:20,045
who's main job
is acting.
35
00:01:20,080 --> 00:01:22,151
So, how many movies have
you made, Felissa?
36
00:01:22,185 --> 00:01:24,946
Um, hmm, let's see.
37
00:01:24,981 --> 00:01:26,224
200 a day. No.
[Laughs]
38
00:01:26,258 --> 00:01:27,328
How many?
39
00:01:27,363 --> 00:01:28,571
Close to 200.
40
00:01:28,605 --> 00:01:30,331
200 movies?
Wow.
41
00:01:30,366 --> 00:01:32,229
Getting there.I would have guessed more,
honestly.
42
00:01:32,264 --> 00:01:34,404
[Laughter]
43
00:01:34,439 --> 00:01:36,096
It doesn't surprise me.
Okay.
44
00:01:36,130 --> 00:01:39,961
And you've become the darling
of the horror cons.
45
00:01:39,996 --> 00:01:43,344
You have done more
horror conventions
46
00:01:43,378 --> 00:01:44,690
than anybody in history.
47
00:01:44,725 --> 00:01:49,833
And in fact, horror --
horror con organizers now,
48
00:01:49,868 --> 00:01:52,353
they don't even feel like their
con is complete
49
00:01:52,388 --> 00:01:55,356
unless Felissa Rose
is there at a table.
50
00:01:55,390 --> 00:01:57,565
That's so sweet.
It's my happy place.
51
00:01:57,600 --> 00:01:59,602
I love connecting with everyone.
It's so nice.
52
00:01:59,636 --> 00:02:01,293
How old were you when you made
"Sleepaway Camp?"
53
00:02:01,328 --> 00:02:02,432
I was 13.
54
00:02:02,467 --> 00:02:04,331
You were 13.
Okay.
55
00:02:04,365 --> 00:02:07,575
And then the day after you
wrapped "Sleepaway Camp,"
56
00:02:07,610 --> 00:02:09,025
you went to a horror
convention.
57
00:02:09,059 --> 00:02:11,338
[Laughter]
58
00:02:11,372 --> 00:02:12,477
I never left.
59
00:02:12,511 --> 00:02:14,478
And then you've gone
to a horror convention
60
00:02:14,513 --> 00:02:16,722
every week since then.
61
00:02:16,757 --> 00:02:18,310
Is -- really, I mean,
seriously.
62
00:02:18,345 --> 00:02:20,795
Is there a week where you're not
at a horror convention?
63
00:02:20,829 --> 00:02:22,452
Not really, no.
64
00:02:22,487 --> 00:02:24,627
Unless I'm here
with our family.
65
00:02:24,661 --> 00:02:25,628
[Laughs]
66
00:02:25,662 --> 00:02:27,561
And as you've
said many times,
67
00:02:27,595 --> 00:02:30,253
sitting at the bar
of the horror convention...
68
00:02:30,288 --> 00:02:31,737
[Laughs] Yeah!
69
00:02:31,772 --> 00:02:33,394
...'cause you also reign
over the bars
70
00:02:33,429 --> 00:02:35,085
at the horror conventions.
71
00:02:35,120 --> 00:02:36,363
That's where you find me.
Yes.
72
00:02:36,397 --> 00:02:37,778
Okay.
73
00:02:37,812 --> 00:02:41,368
As you've said many times,
what happens at the horror con
74
00:02:41,402 --> 00:02:43,301
stays at the horror con,
right?
75
00:02:43,335 --> 00:02:46,925
100 percent, baby.
Yeah.
76
00:02:46,959 --> 00:02:49,203
Alright. Well, thanks for being
part of the Job Bob Briggs
77
00:02:49,238 --> 00:02:51,481
Repertoire theater.
78
00:02:51,516 --> 00:02:54,346
[Cheers and applause]
79
00:02:54,381 --> 00:02:56,176
Come on, let's do it!
80
00:02:56,210 --> 00:02:58,074
[Cheering]
81
00:03:00,456 --> 00:03:08,602
♪♪
82
00:03:08,636 --> 00:03:10,086
So, then what happened,
John?
83
00:03:10,120 --> 00:03:12,433
Well, the gate agent called
Stuff It security
84
00:03:12,468 --> 00:03:14,124
because she was attempting
to smuggle
85
00:03:14,159 --> 00:03:16,886
a second bag
that had no tag.
86
00:03:16,920 --> 00:03:18,508
She got all the way
to the gate with that?
87
00:03:18,543 --> 00:03:20,579
Why wasn't that charged
at check in?
88
00:03:20,614 --> 00:03:23,824
Well, she refused to pay
the $47.
89
00:03:23,858 --> 00:03:26,896
[Laughter]
90
00:03:26,930 --> 00:03:28,484
How big
was the illegal bag?
91
00:03:28,518 --> 00:03:31,418
It was a mesh bag containing
LEGO blocks
92
00:03:31,452 --> 00:03:32,971
for her two-year-old.
93
00:03:33,005 --> 00:03:35,939
Oh, and I guess she wanted
special treatment.
94
00:03:35,974 --> 00:03:38,839
Yeah, she had previously
resisted the $80 charge
95
00:03:38,873 --> 00:03:40,668
for printing out
boarding passes.
96
00:03:40,703 --> 00:03:43,153
So, she had three people
in her party?
97
00:03:43,188 --> 00:03:45,777
Yeah, three juveniles
and a baby. Ugh.
98
00:03:45,811 --> 00:03:47,744
No, that should have been $100
because you can't
99
00:03:47,779 --> 00:03:49,505
carry a baby on board
for free.
100
00:03:49,539 --> 00:03:51,265
I'm sorry, sir.
I missed that.
101
00:03:51,300 --> 00:03:53,198
Yuki, what's the carry on
charge for a baby?
102
00:03:53,233 --> 00:03:54,855
$45.
103
00:03:54,889 --> 00:03:56,960
[Laughter]
104
00:03:56,995 --> 00:03:58,859
So, she really owed
closer to...
105
00:03:58,893 --> 00:04:00,274
What does that come to,
Felissa?
106
00:04:00,309 --> 00:04:04,796
Uh, that would be $135, sir,
which was collected post flight
107
00:04:04,830 --> 00:04:06,107
by charging
her credit card.
108
00:04:06,142 --> 00:04:07,350
Oh, good work.
109
00:04:07,385 --> 00:04:10,319
Oh, and plus, the two-year-old
had an undeclared
110
00:04:10,353 --> 00:04:13,563
Mickey Mask backpack,
so we got the $49 for that,
111
00:04:13,598 --> 00:04:15,013
plus the inconvenience fee.
112
00:04:15,047 --> 00:04:16,325
Tremendous.
113
00:04:16,358 --> 00:04:17,878
How'd you resolve your end
of it, Brennan?
114
00:04:17,911 --> 00:04:20,605
Well, I bear hugged her
to the ground
115
00:04:20,639 --> 00:04:24,298
and then I held the LEGOs
until she paid cash.
116
00:04:24,332 --> 00:04:26,542
Oh, wow.
Great job.
117
00:04:26,576 --> 00:04:28,613
Good thinking on the fly.
118
00:04:28,647 --> 00:04:31,616
Okay, people.
Ideas, let have them.
119
00:04:31,650 --> 00:04:34,550
At this point, we're charging
additional fees for window
seats,
120
00:04:34,584 --> 00:04:37,173
aisle seats and exit row seats,
but I've noticed
121
00:04:37,207 --> 00:04:39,796
that there's some people
with medical conditions
122
00:04:39,831 --> 00:04:41,971
that request seats close
to the toilet.
123
00:04:42,005 --> 00:04:45,354
We could block those off
and put an $80 premium on them.
124
00:04:48,771 --> 00:04:50,497
Why only $80?
125
00:04:50,531 --> 00:04:53,500
[Laughter]
126
00:04:53,534 --> 00:04:55,053
Execute that right away.
127
00:04:55,087 --> 00:04:58,194
We're not charging
for entry to the toilet.
128
00:04:58,228 --> 00:04:59,332
Oh.
129
00:04:59,368 --> 00:05:00,748
Gold. Good thinking.
130
00:05:00,783 --> 00:05:02,025
How could we overlook that?
131
00:05:02,060 --> 00:05:03,855
Because why didn't they
piss in the terminal?
132
00:05:03,889 --> 00:05:05,339
That's not our responsibility.
133
00:05:05,374 --> 00:05:08,342
Put a $30 charge
on toilet entry.
134
00:05:08,377 --> 00:05:09,895
[Pen clicks]Done.
135
00:05:09,930 --> 00:05:12,346
[Laughter]
136
00:05:12,381 --> 00:05:13,623
Anybody else.
137
00:05:13,658 --> 00:05:16,246
$20 every time you speak
to a flight attendant.
138
00:05:16,281 --> 00:05:18,352
Make it $40 and we're done.
139
00:05:18,387 --> 00:05:19,422
Overbooking.
140
00:05:19,457 --> 00:05:21,562
Oh, right, I've heard about
the Yuki
141
00:05:21,597 --> 00:05:22,770
overbooking plan.
142
00:05:22,805 --> 00:05:23,978
How does that work?
143
00:05:24,013 --> 00:05:26,015
We announce that the plan
is overbooked,
144
00:05:26,049 --> 00:05:27,948
and then people
have the right to bid
145
00:05:27,982 --> 00:05:29,915
to not be kicked off
the plane.
146
00:05:29,950 --> 00:05:31,848
Lowest bid gets booted.
147
00:05:31,883 --> 00:05:34,817
Damn, Darcy.
That is brilliant.
148
00:05:34,851 --> 00:05:37,164
I wish I could take credit,
but it's all Yuki.
149
00:05:37,198 --> 00:05:39,097
So we collect cash
at the gate.
150
00:05:39,131 --> 00:05:40,270
Exactly.
151
00:05:40,305 --> 00:05:43,377
And if you have no money,
you fly tomorrow.
152
00:05:43,412 --> 00:05:44,965
[Laughter]
153
00:05:44,999 --> 00:05:46,173
Yes!
154
00:05:46,207 --> 00:05:47,830
And you connect through
Fort Lauderdale
155
00:05:47,864 --> 00:05:49,659
even if you're starting
in Seattle.
156
00:05:49,694 --> 00:05:52,213
[Laughter]
157
00:05:52,248 --> 00:05:55,284
Our stock price shot up again,
and it's because
158
00:05:55,320 --> 00:05:57,736
I have the best managers
in the world.
159
00:05:57,771 --> 00:05:59,980
We're the world's most
profitable airline,
160
00:06:00,014 --> 00:06:03,466
and the reason is our bargain
consumer prices.
161
00:06:03,501 --> 00:06:06,573
That's our current L.A./New York
online bargain fare, Felissa?
162
00:06:06,607 --> 00:06:08,540
$65, sir.
163
00:06:08,575 --> 00:06:11,060
$65 to fly coast to coast.
164
00:06:11,094 --> 00:06:12,372
Who can do that?
165
00:06:12,406 --> 00:06:14,374
All: Stuff It can do that!
166
00:06:14,408 --> 00:06:18,343
And do the people still think
$65 means $65?
167
00:06:18,378 --> 00:06:20,172
All: Yes, they do, sir!
168
00:06:20,207 --> 00:06:21,381
I love you guys!
169
00:06:21,415 --> 00:06:23,383
I love you!
You know what?
170
00:06:23,417 --> 00:06:27,214
Nobody has to pay for their
croissants and coffee today.
171
00:06:27,248 --> 00:06:29,078
-Yeah.
-Thank you, sir.
172
00:06:29,112 --> 00:06:32,737
Well, either a croissant or --
or -- or a biscuit, Yuki.
173
00:06:32,771 --> 00:06:34,773
Not both, alright?Yeah.
174
00:06:34,808 --> 00:06:36,326
Oh, what the hell!
Let's go!
175
00:06:36,361 --> 00:06:38,328
Get both!
Get ridiculous!
176
00:06:38,363 --> 00:06:40,433
You know, I love this job!
177
00:06:40,469 --> 00:06:48,235
♪♪
178
00:06:48,269 --> 00:06:52,066
[Chanting "Stuff It"]
179
00:06:52,101 --> 00:06:54,034
[Applause]
180
00:06:56,450 --> 00:06:59,626
Uh, okay.
181
00:06:59,659 --> 00:07:02,594
Alright. We won't be going back
there again.
182
00:07:02,629 --> 00:07:03,733
[Laughs] I hope not.
183
00:07:03,768 --> 00:07:07,081
Our second movie tonight
is Lucio Fulci's
184
00:07:07,116 --> 00:07:09,946
more mature horror effort, when
he stopped worrying about
185
00:07:09,981 --> 00:07:11,948
exposition all together.
186
00:07:11,983 --> 00:07:14,917
"The Beyond" is the sensitive
story of a New York hottie
187
00:07:14,951 --> 00:07:17,229
who inherits a rundown hotel
in New Orleans
188
00:07:17,264 --> 00:07:19,231
that just happens to be located
on top of one
189
00:07:19,266 --> 00:07:21,993
of the seven gateways to hell.
190
00:07:22,027 --> 00:07:24,547
She starts fixing it up
as charming antebellum
191
00:07:24,582 --> 00:07:27,585
bed and breakfast, only to find
out that 50 years ago
192
00:07:27,619 --> 00:07:29,587
a lynch mob had gone
into room 36
193
00:07:29,621 --> 00:07:32,969
and beat a painter with chains
and then nailed him to the wall.
194
00:07:33,004 --> 00:07:35,662
Only to discover later
that his spirit did not go
195
00:07:35,696 --> 00:07:37,422
quitely into the earth
but roams through
196
00:07:37,457 --> 00:07:39,873
a watery sewer in the basement
with his squadron
197
00:07:39,907 --> 00:07:41,737
of demonic throat-ripping
henchman.
198
00:07:41,771 --> 00:07:44,671
Sure, we've seen it before,
but have we seen it
199
00:07:44,705 --> 00:07:47,639
with a vicious seeing eye
demon dog subplot
200
00:07:47,674 --> 00:07:49,883
and a two-minute
tarantula attack?
201
00:07:49,917 --> 00:07:51,229
I think not.
202
00:07:51,263 --> 00:07:53,369
Let's look at those Drive-in
totals and get started.
203
00:07:53,403 --> 00:07:56,545
We have 25 dead bodies,
41 undead bodies,
204
00:07:56,579 --> 00:07:59,513
17 dead undead bodies,
one undead dog,
205
00:07:59,548 --> 00:08:01,998
one lynching,
one crucifixion,
206
00:08:02,033 --> 00:08:03,655
one stone-faced monster,
207
00:08:03,690 --> 00:08:05,726
two canine attacks
with arterial spray,
208
00:08:05,761 --> 00:08:09,005
neck ripping
and ear consumption,
209
00:08:09,040 --> 00:08:11,042
Torch bearing villagers
in fedoras,
210
00:08:11,076 --> 00:08:13,423
chain-link face beating,
demon moaning,
211
00:08:13,458 --> 00:08:16,530
yellow-goo vomiting,
supernatural bloody hands,
212
00:08:16,565 --> 00:08:18,774
acid to the face,
flesh flaying,
213
00:08:18,808 --> 00:08:21,535
spike through the heart
with eyeball spearing,
214
00:08:21,570 --> 00:08:23,537
blinding,
head blown off,
215
00:08:23,572 --> 00:08:26,402
eye clawing,
underground blood river,
216
00:08:26,436 --> 00:08:30,199
glass shards to the face,
zombie-horde wall destruction,
217
00:08:30,233 --> 00:08:32,338
bleeding painting,
corpse sewing,
218
00:08:32,373 --> 00:08:35,238
indoor lightning-strike,
blood lava,
219
00:08:35,273 --> 00:08:37,482
metal spikes through the wrists,
eyeball rolling,
220
00:08:37,517 --> 00:08:39,621
eyeball blood-squirting,
lip eating,
221
00:08:39,657 --> 00:08:41,417
nose ripping,
gratuitous zombies,
222
00:08:41,451 --> 00:08:44,246
gratuitous voice-of-Satan
narration,
223
00:08:44,282 --> 00:08:47,630
head rolls, nose rolls,
eyeball rolls, tongue rolls,
224
00:08:47,665 --> 00:08:51,289
lime fu, eyeball fu,
Lake Pontchartrain fu.
225
00:08:51,323 --> 00:08:53,084
Drive-In Academy Award
nominations for
226
00:08:53,118 --> 00:08:55,500
Catriona MacColl
as the hotel owner
227
00:08:55,535 --> 00:08:57,260
with a plumbing problem
who says
228
00:08:57,295 --> 00:08:59,711
she's not scared of living
at the gateway to Hell
229
00:08:59,746 --> 00:09:02,300
because I've lived
in New York all my life.
230
00:09:02,334 --> 00:09:05,579
David Warbeck as the hunky
doctor who says,
231
00:09:05,614 --> 00:09:07,719
I'm a doctor
and I will not accept
232
00:09:07,754 --> 00:09:09,583
irrational explanations.
233
00:09:09,618 --> 00:09:11,930
[Laughter]
234
00:09:11,965 --> 00:09:16,003
Tonino Pulci as Joe the plumber
who keeps coming back,
235
00:09:16,038 --> 00:09:18,040
like no plumber ever did.
236
00:09:18,074 --> 00:09:20,456
Veronica Lazar as spooky Martha,
237
00:09:20,490 --> 00:09:24,218
Gianpaolo Saccarola
as spooky Arthur,
238
00:09:24,253 --> 00:09:28,326
Al Cliver as the assistant
doctor for using a clever,
239
00:09:28,360 --> 00:09:32,502
Sarah Keller as Emily the blind
prophetis who says,
240
00:09:32,537 --> 00:09:34,608
"Go back to where you came from
and hurry.
241
00:09:34,643 --> 00:09:36,092
Leave this place."
242
00:09:36,127 --> 00:09:38,957
Maria Pia Marsala as the
pig-tailed urchin,
243
00:09:38,992 --> 00:09:41,995
the voiceover guy who says,
"And you will face
244
00:09:42,029 --> 00:09:45,688
the sea of darkness and all
therein that may be explored."
245
00:09:45,723 --> 00:09:50,037
Lucio Fulci as the librarian
and the director
246
00:09:50,072 --> 00:09:52,074
for doing things
the drive-in way.
247
00:09:52,108 --> 00:09:56,216
Four stars.
Joe Bob says check it out.
248
00:09:56,250 --> 00:09:57,217
Alright.
249
00:09:57,251 --> 00:09:59,357
[Laughter]
250
00:09:59,391 --> 00:10:03,395
I think we've demonstrated
tonight why I
251
00:10:03,430 --> 00:10:05,121
don't do talk shows.
252
00:10:05,156 --> 00:10:06,606
But it's so much fun.
253
00:10:06,640 --> 00:10:08,124
[Laughter]
254
00:10:08,159 --> 00:10:10,851
Fabio Frizzi and his amazing
band are still with us.
255
00:10:10,886 --> 00:10:14,061
Fabio, this your most
atmospheric score,
256
00:10:14,096 --> 00:10:16,995
so, you know...
257
00:10:17,030 --> 00:10:18,963
What does that mean,
atmospheric score?
258
00:10:18,997 --> 00:10:22,656
So play us something
atmospheric.
259
00:10:22,691 --> 00:10:24,865
[Mid-temp atmospheric
music playing]
260
00:10:24,900 --> 00:10:33,184
♪♪
261
00:10:33,218 --> 00:10:41,054
♪♪
262
00:10:41,088 --> 00:10:46,266
♪♪
263
00:10:46,300 --> 00:10:47,267
[Static]
264
00:10:47,301 --> 00:10:48,820
[Jazzy music plays]
265
00:10:48,855 --> 00:10:56,794
♪♪
266
00:10:56,828 --> 00:11:05,699
♪♪
267
00:11:05,734 --> 00:11:07,908
[Cicadas chirping]
268
00:11:09,807 --> 00:11:13,189
[Frogs croaking]
269
00:11:17,400 --> 00:11:20,058
[Thunder rumbles]
270
00:11:20,093 --> 00:11:23,165
[Water gently splashes]
271
00:11:23,199 --> 00:11:27,479
[Thunder crashes repeatedly]
272
00:11:27,514 --> 00:11:29,619
[Thunder booms]
273
00:12:05,863 --> 00:12:08,624
[Suspenseful music plays]
274
00:12:08,658 --> 00:12:16,114
♪♪
275
00:12:16,149 --> 00:12:18,427
[Water splashes gently]
276
00:12:18,461 --> 00:12:22,327
♪♪
277
00:12:22,362 --> 00:12:24,536
[Cicadas chirping]
278
00:12:24,571 --> 00:12:27,401
♪♪
279
00:12:27,436 --> 00:12:29,369
[Thunder rumbles]
280
00:12:29,403 --> 00:12:36,859
♪♪
281
00:12:36,894 --> 00:12:44,453
♪♪
282
00:12:44,487 --> 00:12:52,841
♪♪
283
00:12:52,875 --> 00:13:01,401
♪♪
284
00:13:01,435 --> 00:13:03,230
♪♪
285
00:13:03,265 --> 00:13:12,722
♪♪
286
00:13:12,757 --> 00:13:18,245
♪♪
287
00:13:18,280 --> 00:13:25,390
♪♪
288
00:13:25,425 --> 00:13:26,909
[Chains rattle]
289
00:13:26,944 --> 00:13:34,158
♪♪
290
00:13:34,192 --> 00:13:41,061
♪♪
291
00:13:41,096 --> 00:13:43,270
In this book I collected all
292
00:13:43,305 --> 00:13:45,238
the prophecies of Eibon,
293
00:13:45,272 --> 00:13:47,757
handed down from generation to
294
00:13:47,792 --> 00:13:52,383
generation over more
than 4,000 years.
295
00:13:52,417 --> 00:13:54,488
[Suspenseful music plays]
296
00:13:54,523 --> 00:14:03,152
♪♪
297
00:14:03,187 --> 00:14:10,746
♪♪
298
00:14:10,780 --> 00:14:12,748
[Dramatic violin music plays]
299
00:14:12,782 --> 00:14:15,268
♪♪
300
00:14:15,302 --> 00:14:17,270
[Slow suspenseful music plays]
301
00:14:17,304 --> 00:14:18,858
♪♪
302
00:14:18,892 --> 00:14:20,721
[chains rattling]
303
00:14:20,756 --> 00:14:28,729
♪♪
304
00:14:28,764 --> 00:14:31,801
[Banging on door]
305
00:14:31,836 --> 00:14:33,320
[Door crashes]
306
00:14:33,355 --> 00:14:43,123
♪♪
307
00:14:43,158 --> 00:14:46,886
♪♪
308
00:14:46,920 --> 00:14:53,789
♪♪
309
00:14:53,823 --> 00:14:56,343
You ungodly warlock.
310
00:14:56,378 --> 00:14:57,482
[Chains clank, man cries out]
311
00:14:57,517 --> 00:15:01,866
Because of you this hotel
and this town
312
00:15:01,901 --> 00:15:03,523
will be cursed forever.
313
00:15:03,557 --> 00:15:04,800
[Chains rattle]
314
00:15:04,834 --> 00:15:07,078
[Bone crunches]
315
00:15:07,113 --> 00:15:08,079
[Thunder crashes]
316
00:15:08,114 --> 00:15:10,047
The seven dreaded gateways
317
00:15:10,081 --> 00:15:14,154
are concealed in seven
cursed places.
318
00:15:14,189 --> 00:15:16,639
Woe be unto him who ventures
319
00:15:16,674 --> 00:15:18,848
near without knowledge.
320
00:15:18,883 --> 00:15:21,817
[Man breathes shakily]
321
00:15:21,851 --> 00:15:24,716
Man: Be careful
what you do because
322
00:15:24,751 --> 00:15:28,444
this hotel was built on one
of the seven doors of evil
323
00:15:28,479 --> 00:15:31,482
and only I can save you.
324
00:15:31,516 --> 00:15:33,691
[Water drips,
footsteps scoff]
325
00:15:39,007 --> 00:15:41,595
[Chains rattle, man yells]
326
00:15:42,942 --> 00:15:44,840
[Water drips]
327
00:15:44,874 --> 00:15:47,463
[Chains rattle, man screaming]
328
00:16:12,350 --> 00:16:14,387
[Nails clank]
329
00:16:24,914 --> 00:16:26,951
[Man screams]
330
00:16:26,986 --> 00:16:28,953
[Hammer clanks]
331
00:16:38,066 --> 00:16:40,275
[Hammer clanking, man groaning]
332
00:17:00,088 --> 00:17:02,745
[Man screams, flesh hisses]
333
00:17:08,096 --> 00:17:10,305
[Spooky music plays]
334
00:17:10,339 --> 00:17:18,347
♪♪
335
00:17:18,382 --> 00:17:26,734
♪♪
336
00:17:26,769 --> 00:17:35,019
♪♪
337
00:17:35,054 --> 00:17:43,510
♪♪
338
00:17:43,545 --> 00:17:48,481
♪♪
339
00:17:48,515 --> 00:17:55,108
♪♪
340
00:17:55,143 --> 00:17:57,110
Woe be unto him who opens
341
00:17:57,145 --> 00:17:59,354
one of the seven gateways
to hell,
342
00:17:59,388 --> 00:18:01,218
because through that gateway
343
00:18:01,252 --> 00:18:04,359
evil will invade the world.
344
00:18:04,393 --> 00:18:06,568
[Slow guitar music plays]
345
00:18:06,602 --> 00:18:15,542
♪♪
346
00:18:15,577 --> 00:18:24,586
♪♪
347
00:18:24,620 --> 00:18:33,388
♪♪
348
00:18:33,422 --> 00:18:42,293
♪♪
349
00:18:42,328 --> 00:18:51,199
♪♪
350
00:18:51,233 --> 00:19:00,449
♪♪
351
00:19:00,484 --> 00:19:09,320
♪♪
352
00:19:09,355 --> 00:19:18,191
♪♪
353
00:19:18,226 --> 00:19:25,267
♪♪
354
00:19:25,302 --> 00:19:32,516
♪♪
355
00:19:32,550 --> 00:19:34,552
I told you Martin,
we can't.
356
00:19:34,587 --> 00:19:36,899
All I inherited was the
hotel, nothing else.
357
00:19:36,934 --> 00:19:39,005
But it'd be such
a pity not to.
358
00:19:39,039 --> 00:19:40,109
Let me at least
finish the plans.
359
00:19:40,144 --> 00:19:41,352
No forget it.
360
00:19:41,387 --> 00:19:42,836
I won't even charge you
for it.
361
00:19:42,871 --> 00:19:44,700
Look, really
it's not the case.
362
00:19:44,735 --> 00:19:47,358
I just wanted to clean up
the outside
363
00:19:47,393 --> 00:19:49,498
walls a bit,
and maybe tidy up inside
364
00:19:49,533 --> 00:19:52,294
and then, well, business
starts booming we'll see.
365
00:19:52,329 --> 00:19:53,916
It's better if you
do it now because wait
366
00:19:53,951 --> 00:19:55,470
four months or six
and believe me,
367
00:19:55,504 --> 00:19:56,954
you are going to lay out.
368
00:19:56,988 --> 00:19:58,300
You can't imagine
the effect
369
00:19:58,335 --> 00:20:00,164
that double digit inflation is
having on housing.
370
00:20:00,199 --> 00:20:02,235
Hi, Larry.
How's it going?
371
00:20:02,270 --> 00:20:03,961
Oh, good morning,
I'm gonna have
372
00:20:03,995 --> 00:20:05,756
this whole wall finished
by tonight.
373
00:20:05,790 --> 00:20:07,792
-Great.
-Bye.
374
00:20:07,827 --> 00:20:10,174
Outside is okay, good
old 1800s Louisiana,
375
00:20:10,209 --> 00:20:11,175
but the interior.
376
00:20:11,210 --> 00:20:12,314
I mean,
hotels just aren't...
377
00:20:12,349 --> 00:20:15,524
♪♪
378
00:20:15,559 --> 00:20:17,561
[Man screams]
379
00:20:17,595 --> 00:20:21,910
♪♪
380
00:20:21,944 --> 00:20:23,256
The eyes!
381
00:20:23,291 --> 00:20:28,365
♪♪
382
00:20:28,399 --> 00:20:30,677
The eyes!
383
00:20:30,712 --> 00:20:33,301
Her eyes!
384
00:20:33,335 --> 00:20:35,234
Eyes!
385
00:20:38,616 --> 00:20:40,998
Arthur,
where's that doctor?
386
00:20:41,032 --> 00:20:42,241
[Door opens]
387
00:20:43,725 --> 00:20:45,451
He's on his way.
388
00:20:45,485 --> 00:20:48,108
♪♪
389
00:21:21,832 --> 00:21:24,006
This man needs to get
to a hospital.
390
00:21:24,041 --> 00:21:26,423
I'll clean up the wounds first.
Have you got any water?
391
00:21:26,457 --> 00:21:28,356
I'm sorry, but till the
plumber comes
392
00:21:28,390 --> 00:21:30,530
I'm afraid
I can't get you any.
393
00:21:30,565 --> 00:21:32,429
Then we'd better move him
right now.
394
00:21:32,463 --> 00:21:33,706
Give me a hand, will you?
395
00:21:33,740 --> 00:21:35,259
Take the legs, gently.
396
00:21:36,778 --> 00:21:38,158
Okay, up, right.
397
00:21:38,193 --> 00:21:39,815
-Thank you doctor.
-It's okay.
398
00:21:39,850 --> 00:21:41,748
How can I check up on him?
399
00:21:41,783 --> 00:21:44,855
Ask me at the hospital,
John Mckay.
400
00:21:44,889 --> 00:21:47,996
♪♪
401
00:21:48,030 --> 00:21:50,550
We're off
to a great start.
402
00:21:50,585 --> 00:21:53,173
Let's just hope there
isn't any lasting damage.
403
00:21:53,208 --> 00:21:54,623
I sure would like
to know how a man
404
00:21:54,658 --> 00:21:57,695
can fall off a scaffolding
six feet wide.
405
00:21:58,903 --> 00:22:02,562
Liza, hey,
look at this picture.
406
00:22:02,597 --> 00:22:10,432
♪♪
407
00:22:10,467 --> 00:22:11,916
Weird.
408
00:22:13,573 --> 00:22:15,644
[Alarm clock ringing]
409
00:22:27,035 --> 00:22:29,209
I wasn't aware that you had
410
00:22:29,244 --> 00:22:31,315
already scored a client.
411
00:22:31,350 --> 00:22:34,870
Client?
There isn't a soul here.
412
00:22:34,905 --> 00:22:37,563
I guess it must have been
Arthur.
413
00:22:37,597 --> 00:22:39,150
Yeah.
414
00:22:59,274 --> 00:23:01,414
[Whistle blows in distance]
415
00:23:15,980 --> 00:23:18,189
Hey, is anybody home?
416
00:23:18,224 --> 00:23:21,883
Liza: Just a minute,
I'm coming!
417
00:23:23,471 --> 00:23:24,851
Good morning.
418
00:23:24,886 --> 00:23:26,819
Are you the plumber,
Joe, right?
419
00:23:26,853 --> 00:23:30,892
Yes, ma'am.
What's the trouble?
420
00:23:30,926 --> 00:23:32,997
No, thank you.
I'm afraid I can't tell you.
421
00:23:33,032 --> 00:23:34,171
Nothing comes out
of the faucets,
422
00:23:34,205 --> 00:23:36,138
and yet somehow
the basement is flooded.
423
00:23:36,173 --> 00:23:38,278
You tell me.
424
00:23:38,313 --> 00:23:39,383
The whole basement?
425
00:23:39,418 --> 00:23:40,557
And how.
426
00:23:40,591 --> 00:23:41,661
Well, let's take a look.
427
00:23:41,696 --> 00:23:43,214
Okay, follow me this way
428
00:23:43,249 --> 00:23:44,457
Off we go.
429
00:23:47,667 --> 00:23:50,463
I hope it isn't
too serious.
430
00:23:50,498 --> 00:23:52,361
Watch out, the stairs are
really slippery.
431
00:23:52,396 --> 00:23:53,604
I'm an old sewer rat.
432
00:23:53,639 --> 00:24:01,923
♪♪
433
00:24:01,957 --> 00:24:06,203
♪♪
434
00:24:06,237 --> 00:24:12,796
♪♪
435
00:24:12,830 --> 00:24:15,488
Well, here it is.
436
00:24:15,523 --> 00:24:17,594
How long do you think
it will take?
437
00:24:19,527 --> 00:24:22,253
It'll take as long
as it takes.
438
00:24:22,288 --> 00:24:30,917
♪♪
439
00:24:30,952 --> 00:24:39,063
♪♪
440
00:24:39,098 --> 00:24:46,692
♪♪
441
00:24:46,726 --> 00:24:48,521
Martha.
442
00:24:48,556 --> 00:24:53,043
I made this little pathway
to the far end just for Joe.
443
00:24:53,077 --> 00:24:57,461
♪♪
444
00:24:57,496 --> 00:24:58,945
Thank you, Martha.
445
00:24:58,980 --> 00:25:04,572
♪♪
446
00:25:04,606 --> 00:25:06,746
Well, I'll go take
that look.
447
00:25:08,679 --> 00:25:10,232
Where is Arthur?
448
00:25:10,267 --> 00:25:14,236
He is upstairs,
tidying up the rooms.
449
00:25:14,271 --> 00:25:16,169
We're doing our best to help,
Miss Merrill.
450
00:25:16,204 --> 00:25:18,309
Yeah, I know, thank you.
451
00:25:19,966 --> 00:25:23,107
Listen, I'll be going
into town later.
452
00:25:23,142 --> 00:25:24,661
Would you please make
me out a list
453
00:25:24,695 --> 00:25:25,800
of all the things
we need?
454
00:25:25,834 --> 00:25:27,318
Yes.
Okay.
455
00:25:27,353 --> 00:25:28,803
Don't worry.
456
00:25:30,598 --> 00:25:32,807
[Water dripping, soft banging]
457
00:26:21,027 --> 00:26:29,208
♪♪
458
00:26:29,242 --> 00:26:38,217
♪♪
459
00:26:38,251 --> 00:26:47,329
♪♪
460
00:26:47,364 --> 00:26:52,265
♪♪
461
00:26:52,300 --> 00:26:54,405
[Hammer banging]
462
00:27:24,228 --> 00:27:33,030
♪♪
463
00:27:33,065 --> 00:27:42,557
♪♪
464
00:27:42,591 --> 00:27:50,151
♪♪
465
00:27:50,185 --> 00:27:51,359
Arthur.
466
00:27:52,740 --> 00:27:54,707
What are you doing
in my room?
467
00:27:57,399 --> 00:27:59,850
I was looking for keys.
468
00:28:09,204 --> 00:28:10,792
Which keys?
469
00:28:10,827 --> 00:28:14,278
I told ma I was gonna
clean up
470
00:28:14,313 --> 00:28:17,834
the rooms but some
of them are locked.
471
00:28:18,904 --> 00:28:21,665
Well, I just have to find
those keys,
472
00:28:21,700 --> 00:28:23,632
Arthur, won't I?
473
00:28:23,667 --> 00:28:26,290
Or else we'll simply
call a locksmith.
474
00:28:26,325 --> 00:28:28,430
In the meantime,
could you go up on
475
00:28:28,465 --> 00:28:31,675
the roof
and check the chimney?
476
00:28:31,710 --> 00:28:34,782
I think it's clogged.
477
00:28:37,301 --> 00:28:40,615
I heard a car
drive up before.
478
00:28:40,649 --> 00:28:42,859
Was it Joe?
479
00:28:42,893 --> 00:28:45,137
Yeah.
480
00:28:45,171 --> 00:28:46,690
Why?
481
00:29:18,687 --> 00:29:19,965
[Creature roars]
482
00:29:21,794 --> 00:29:23,865
[Screaming]
483
00:30:10,705 --> 00:30:12,603
[Tires squeal]
484
00:30:15,503 --> 00:30:16,815
[Engine shuts off]
485
00:30:16,849 --> 00:30:18,575
[Wind gusting]
486
00:30:18,609 --> 00:30:26,859
♪♪
487
00:30:26,894 --> 00:30:34,971
♪♪
488
00:30:35,005 --> 00:30:38,250
You are Liza, aren't you?
489
00:30:38,284 --> 00:30:39,872
Yes.
490
00:30:39,907 --> 00:30:42,047
My name is Emily.
491
00:30:42,081 --> 00:30:43,738
I've been looking for you.
492
00:30:43,772 --> 00:30:49,088
♪♪
493
00:30:49,123 --> 00:30:50,158
Joe!
494
00:30:50,193 --> 00:30:54,991
♪♪
495
00:30:55,025 --> 00:30:56,130
Joe!
496
00:30:56,164 --> 00:31:01,618
♪♪
497
00:31:01,652 --> 00:31:02,619
Joe!
498
00:31:02,653 --> 00:31:04,000
[Rapid footsteps]
499
00:31:04,034 --> 00:31:08,004
♪♪
500
00:31:08,038 --> 00:31:09,419
Arthur?
501
00:31:09,453 --> 00:31:11,041
[Footsteps]
502
00:31:11,076 --> 00:31:12,077
Arthur?
503
00:31:12,111 --> 00:31:13,526
[Dogs barking]
504
00:31:13,561 --> 00:31:19,291
♪♪
505
00:31:19,325 --> 00:31:21,672
I don't understand, Emily.
How do you --
506
00:31:21,707 --> 00:31:24,296
Don't worry,
I know the way by heart.
507
00:31:24,330 --> 00:31:26,643
And there's always
Dickey here.
508
00:31:26,677 --> 00:31:29,059
Come, Liza,
I'll show you the way.
509
00:31:29,094 --> 00:31:30,923
[Suspenseful
piano music playing]
510
00:31:30,958 --> 00:31:40,105
♪♪
511
00:31:40,139 --> 00:31:48,699
♪♪
512
00:31:48,734 --> 00:31:55,948
♪♪
513
00:31:55,983 --> 00:32:03,956
♪♪
514
00:32:03,991 --> 00:32:08,892
♪♪
515
00:32:08,927 --> 00:32:16,244
♪♪
516
00:32:16,279 --> 00:32:17,797
Joe!
517
00:32:17,832 --> 00:32:26,668
♪♪
518
00:32:26,703 --> 00:32:28,429
♪♪
519
00:32:28,463 --> 00:32:30,672
[Water splashing]
520
00:32:31,673 --> 00:32:40,406
♪♪
521
00:32:40,441 --> 00:32:50,313
♪♪
522
00:32:50,347 --> 00:32:52,039
[Gurgling]
523
00:32:52,073 --> 00:33:00,047
♪♪
524
00:33:00,081 --> 00:33:04,637
♪♪
525
00:33:04,672 --> 00:33:06,501
[Water splashes]
526
00:33:06,536 --> 00:33:16,028
♪♪
527
00:33:16,063 --> 00:33:25,037
♪♪
528
00:33:25,072 --> 00:33:31,009
♪♪
529
00:33:31,043 --> 00:33:32,044
[Static]
530
00:33:32,079 --> 00:33:34,598
[Cheers and applause]
531
00:33:34,633 --> 00:33:36,428
You know how actors
always complain about
532
00:33:36,462 --> 00:33:37,877
the special effects makeup?
533
00:33:37,912 --> 00:33:41,329
You know, I had to be in makeup
for six hours.
534
00:33:41,364 --> 00:33:43,193
Okay, so you're sitting
in a barber chair
535
00:33:43,228 --> 00:33:44,953
for six hours, poor baby.
536
00:33:44,988 --> 00:33:47,335
You know, the guy who
played Schweick,
537
00:33:47,370 --> 00:33:49,061
the painter who gets nailed
to the wall
538
00:33:49,096 --> 00:33:50,994
and his face plastered
in the opening sequence,
539
00:33:51,029 --> 00:33:55,240
that guy is a French actor named
Antoine Saint-John.
540
00:33:55,274 --> 00:33:58,898
And so he had all these effects,
make up stunt scenes
541
00:33:58,933 --> 00:34:00,452
in this movie where he gets
beat in the face
542
00:34:00,486 --> 00:34:04,111
with chains, crucified,
he just came bubbling up
543
00:34:04,145 --> 00:34:05,664
out of that vat of goo.
544
00:34:05,698 --> 00:34:07,079
And we're not
even done with him.
545
00:34:07,114 --> 00:34:09,322
He has three or four more
special effects
546
00:34:09,357 --> 00:34:10,806
moments in the scene.
547
00:34:10,841 --> 00:34:14,638
So, apparently, Lucio Fulci was
brutal with his actors.
548
00:34:14,672 --> 00:34:16,708
Anytime they had to do
anything physical,
549
00:34:16,744 --> 00:34:18,572
he looked at it as a test
of whether
550
00:34:18,608 --> 00:34:21,300
they were real actors
or just pretenders.
551
00:34:21,335 --> 00:34:24,234
And so they beat this guy up
so many different ways
552
00:34:24,268 --> 00:34:27,272
in so many different scenes
that he started
553
00:34:27,306 --> 00:34:30,860
running away from the set
and they would have send,
554
00:34:30,896 --> 00:34:34,795
like, tough guys to find him
and bring him back to the set.
555
00:34:34,831 --> 00:34:36,074
They'd go
all the way to Paris.
556
00:34:36,108 --> 00:34:37,661
He was French,
he lived in Paris.
557
00:34:37,696 --> 00:34:40,147
And so they would go to Paris
and bring him back to Rome
558
00:34:40,181 --> 00:34:42,563
to finish his scenes.
559
00:34:42,597 --> 00:34:45,393
All his scenes are interior,
so he was never in New Orleans.
560
00:34:45,428 --> 00:34:48,362
He was always at
the De Paolis Studios in Rome.
561
00:34:48,396 --> 00:34:51,675
Anyway, I know he fled
the set at least twice,
562
00:34:51,710 --> 00:34:54,333
and they would go, you know,
capture him
563
00:34:54,368 --> 00:34:56,197
to come back
and finish his torture.
564
00:34:56,232 --> 00:35:00,581
So, that's definitely a you will
never work in this town again
565
00:35:00,615 --> 00:35:03,411
Lucio Fulci speech
when he gets back.
566
00:35:03,446 --> 00:35:06,794
Also, who but Lucio Fulci would
go to New Orleans
567
00:35:06,828 --> 00:35:11,143
to film a movie and say, okay, I
found my perfect location.
568
00:35:11,178 --> 00:35:14,146
It's the Lake Pontchartrain
Causeway?
569
00:35:14,181 --> 00:35:17,218
Because, you know, where the
blind girl and the dog
570
00:35:17,253 --> 00:35:18,495
are standing in the middle
of the road?
571
00:35:18,530 --> 00:35:20,911
Nobody ever shoots on
the Pontchartrain Causeway
572
00:35:20,946 --> 00:35:22,534
'cause it looks boring,
right?
573
00:35:22,568 --> 00:35:25,330
But in a Fulci movie,
looks beautiful.
574
00:35:25,364 --> 00:35:27,125
Isn't that -- I think
it's the longest bridge
575
00:35:27,159 --> 00:35:28,126
in the world, right?
576
00:35:28,160 --> 00:35:29,230
You know New Orleans,
right?
577
00:35:29,265 --> 00:35:30,714
Is it the longest bridge
in the world?
578
00:35:30,749 --> 00:35:32,130
I don't know.24 miles or something.
579
00:35:32,164 --> 00:35:36,168
But that's Cinzia Monreale
as the blind girl,
580
00:35:36,203 --> 00:35:38,308
the Cassandra figure
in the story.
581
00:35:38,343 --> 00:35:40,379
She used the name
Sarah Keller.
582
00:35:40,414 --> 00:35:42,692
A lot of Italian actors chose
to use English names,
583
00:35:42,726 --> 00:35:44,590
supposedly, so they could
get more work.
584
00:35:44,625 --> 00:35:46,972
But she had been a famous
runway model,
585
00:35:47,006 --> 00:35:49,319
and then worked with Fulci in
the spaghetti western
586
00:35:49,354 --> 00:35:50,458
"Silver Saddle."
587
00:35:50,493 --> 00:35:51,770
That's where they first
worked together.
588
00:35:51,804 --> 00:35:53,565
She mostly worked
with Joe D'Amato,
589
00:35:53,599 --> 00:35:55,360
our old friend from
"Anthropophagus."
590
00:35:55,394 --> 00:35:57,189
Yeah.But he used her a lot.
591
00:35:57,224 --> 00:35:59,640
Anyway, one of the great
openings in horror
592
00:35:59,674 --> 00:36:03,230
with the creepy men in fedoras
paddling down the river
593
00:36:03,264 --> 00:36:05,542
as a slow-moving
lynch mob.
594
00:36:05,577 --> 00:36:09,788
So, as we were putting
"The Last Drive-In" together,
595
00:36:09,822 --> 00:36:11,272
we would to have the all
the elements
596
00:36:11,307 --> 00:36:12,825
of a traditional late night
talk show,
597
00:36:12,860 --> 00:36:15,897
and one of those elements
is we needed a stand-up comic.
598
00:36:15,932 --> 00:36:19,487
Well, only one choice for us,
'cause he's
599
00:36:19,522 --> 00:36:22,421
the only guy doing
Lucio Fulci material
600
00:36:22,456 --> 00:36:24,251
at comedy clubs
all over America.
601
00:36:24,285 --> 00:36:26,011
You know
who I'm talking about.
602
00:36:26,045 --> 00:36:27,737
I'm talking about
Bob Goldthwait.
603
00:36:27,771 --> 00:36:29,601
You've probably seen him
at your comedy club.
604
00:36:29,635 --> 00:36:32,880
I love the part of --
I love the part of Bobcat's
605
00:36:32,914 --> 00:36:36,055
act where he freaks out
on stage and he says,
606
00:36:36,090 --> 00:36:38,782
"It's a Lucio Fulci joke,
you moron!"
607
00:36:38,817 --> 00:36:44,236
So, and Bobcat, by the way --
I should plug this.
608
00:36:44,271 --> 00:36:45,962
Bobcat, by the way,
is appearing next week
609
00:36:45,996 --> 00:36:47,860
as the third act
at Lots of Yucks,
610
00:36:47,895 --> 00:36:50,587
a monthly comedy spectacular
at Paul's Lamplighter Inn
611
00:36:50,622 --> 00:36:52,934
in Kokomo, Indiana
where he's gonna work out
612
00:36:52,969 --> 00:36:54,350
some new Roger Corman jokes.
613
00:36:54,384 --> 00:36:55,592
That's the direction
he's going now,
614
00:36:55,627 --> 00:36:58,008
but we've -- we've invited
him here tonight
615
00:36:58,043 --> 00:37:01,080
to do his best zombie set.
616
00:37:01,115 --> 00:37:03,738
So, take away, Bobcat!
617
00:37:03,773 --> 00:37:06,224
[Cheers and applause]
618
00:37:08,087 --> 00:37:10,262
Thank you.
Thank you very much.
619
00:37:10,297 --> 00:37:12,471
Thank you very much.
620
00:37:12,506 --> 00:37:14,749
Oh, you're too kind.
Thank you.
621
00:37:14,784 --> 00:37:16,544
Yeah, you don't look
the same either.
622
00:37:16,579 --> 00:37:20,686
Um, so, Job Bob, thanks for
having me on the show.
623
00:37:20,721 --> 00:37:23,275
I'm not quite sure
what you're dressed as.
624
00:37:23,310 --> 00:37:25,277
[Laughter]
625
00:37:25,312 --> 00:37:28,142
What are you from,
"Toy Story: The Later Years?"
626
00:37:28,176 --> 00:37:29,350
[Laughter]
627
00:37:29,385 --> 00:37:33,423
Maybe next year you'll
be Buzz Lightyear.
628
00:37:33,458 --> 00:37:35,045
No, I'm kidding.
629
00:37:35,080 --> 00:37:36,875
The show's not
gonna be on next year.
630
00:37:36,909 --> 00:37:41,604
So, speaking of Shudder,
which is the federal witness
631
00:37:41,638 --> 00:37:46,747
relocation network
of streaming platforms.
632
00:37:46,781 --> 00:37:50,820
If you need to cool off, they
give you a show on Shudder.
633
00:37:50,854 --> 00:37:53,443
Yeah, Sammy the Bull
and Tara Reid
634
00:37:53,478 --> 00:37:55,687
have a cooking show coming out.
635
00:37:55,721 --> 00:37:56,895
Yeah!
636
00:37:56,929 --> 00:37:58,862
Yeah, we're all excited
about it.
637
00:37:58,897 --> 00:38:03,315
It's called
"Chupacabra Alfredo."
638
00:38:03,350 --> 00:38:07,423
And speaking of the mafia,
what about the band?
639
00:38:07,457 --> 00:38:09,079
[Laughter]
640
00:38:09,114 --> 00:38:11,979
Let's --
let's give it up, huh?
641
00:38:12,013 --> 00:38:13,877
Alright.[Cheers and applause]
642
00:38:13,912 --> 00:38:16,155
Fabio, fantastic.
643
00:38:16,190 --> 00:38:19,158
Make sure you don't get hit in
the head with a goose.
644
00:38:19,193 --> 00:38:20,781
That's -- that's a deep cut.
645
00:38:20,815 --> 00:38:22,990
The American Fabio got -- Never
mind.
646
00:38:23,024 --> 00:38:26,959
So, haven't seen you guys since
you played John Gotti's
647
00:38:26,994 --> 00:38:30,515
third arraignment party,
but he got out on parole
648
00:38:30,549 --> 00:38:32,171
so you could be here.
649
00:38:32,206 --> 00:38:33,863
Alright, I don't think
they're laughing,
650
00:38:33,897 --> 00:38:36,555
but I can --
I can smell the garlic.
651
00:38:36,590 --> 00:38:38,937
Okay.
652
00:38:38,971 --> 00:38:41,698
But, what else is in the news?
653
00:38:41,733 --> 00:38:44,114
That movie "Zombi 2."
654
00:38:44,149 --> 00:38:48,222
It's -- it's so bad I can't
believe I wasn't in it.
655
00:38:48,256 --> 00:38:49,568
[Laughter]
656
00:38:49,603 --> 00:38:52,226
No, all kidding aside, it's a
really great movie.
657
00:38:52,260 --> 00:38:55,298
I really enjoyed the
shark/zombie fight
658
00:38:55,333 --> 00:38:57,542
where Lucio --
659
00:38:57,576 --> 00:38:59,682
I'm that conversation
with his leading lady
660
00:38:59,716 --> 00:39:03,202
was, uh, she's like,
"What's going on this scene?"
661
00:39:03,237 --> 00:39:05,446
"I want you -- I want you to
swim very close,
662
00:39:05,481 --> 00:39:08,829
very close to the shark."
663
00:39:08,863 --> 00:39:11,314
"Well, is it a fake shark?"
664
00:39:11,349 --> 00:39:12,384
-"No, it's a real shark.
665
00:39:12,419 --> 00:39:14,490
You swim close
to the real shark."
666
00:39:14,524 --> 00:39:17,078
And I -- "No, I don't think..."
667
00:39:17,113 --> 00:39:19,218
-"You'll do it.
You do it for cinema."
668
00:39:19,253 --> 00:39:20,910
"Okay, alright."
669
00:39:20,944 --> 00:39:22,877
"And could you take off
your top?
670
00:39:22,912 --> 00:39:25,777
I want to see your cans
in this scene."
671
00:39:25,811 --> 00:39:28,469
So, uh, and then
the stunt guy goes,
672
00:39:28,504 --> 00:39:31,196
"So, what am I doing
in this scene?"
673
00:39:31,230 --> 00:39:35,200
"Oh, in this scene
you hug the shark,
674
00:39:35,234 --> 00:39:38,514
you hug the shark really tight
and then you bite
675
00:39:38,548 --> 00:39:41,206
and you bite him
and there's blood.
676
00:39:41,240 --> 00:39:43,381
Well, it's fake blood,
don't worry."
677
00:39:43,415 --> 00:39:47,350
"How does -- how does this shark
know it's fake blood?"
678
00:39:47,385 --> 00:39:49,007
"Oh, the shark?
He's very high.
679
00:39:49,041 --> 00:39:51,009
He's very high."
680
00:39:51,043 --> 00:39:55,289
He's stoned.
This shark, he don't --
681
00:39:55,323 --> 00:39:58,154
He was at Tom Sizemore's
hookah lounge.
682
00:39:58,188 --> 00:40:01,571
So, that's where we found him.
Tom Sizemore's hookah lounge."
683
00:40:01,606 --> 00:40:06,852
Alright, well,
speaking of "Zombi 2"
684
00:40:06,887 --> 00:40:11,305
or "Zombie," that hospital,
kind of sketchy.
685
00:40:11,339 --> 00:40:12,755
First of all,
it was really filthy.
686
00:40:12,789 --> 00:40:14,584
If you noticed, there's
a scene where the doctor
687
00:40:14,619 --> 00:40:17,104
picks up a syringe next
to the rat cage.
688
00:40:17,138 --> 00:40:22,074
And then it seems like whenever
a patient starts getting up,
689
00:40:22,109 --> 00:40:23,869
the doctor shoots
them in the face.
690
00:40:23,904 --> 00:40:26,631
[Laughter]
691
00:40:26,665 --> 00:40:29,496
I think the patients are like,
"Doc, I need you
692
00:40:29,530 --> 00:40:30,945
like I need a hole in the head."
693
00:40:30,980 --> 00:40:33,534
And speaking of hole
in the head,
694
00:40:33,569 --> 00:40:36,606
a lot of people don't know
that Sandy Duncan
695
00:40:36,641 --> 00:40:40,438
original was going to play the
part of the doctor's wife,
696
00:40:40,472 --> 00:40:42,992
but they thought it would have
been a little tasteless
697
00:40:43,026 --> 00:40:46,271
seeing that she gets her eye
gouged out with the splinter.
698
00:40:46,305 --> 00:40:49,239
Alright, if you know,
Sandy Duncan had one eye.
699
00:40:49,274 --> 00:40:51,966
Alright, so, in all seriousness,
we're really divided
700
00:40:52,001 --> 00:40:53,727
as a country right now.
701
00:40:53,761 --> 00:40:57,213
And as The Beatles said,
The Beatles said
702
00:40:57,247 --> 00:40:59,595
all you need is love.
703
00:40:59,629 --> 00:41:01,631
But let's not forget
that The Beatles were
704
00:41:01,666 --> 00:41:04,358
multimillionaire hippies stoned
out of their brains,
705
00:41:04,392 --> 00:41:06,981
so it was easy for them to say
all you need is love
706
00:41:07,016 --> 00:41:09,467
'cause, well, they had mansions
and they were --
707
00:41:09,501 --> 00:41:11,952
they were pulling all kinds
of crazy [indistinct]
708
00:41:11,986 --> 00:41:14,644
Alright, God bless America.
709
00:41:14,679 --> 00:41:16,370
Thanks for having me
on the show.
710
00:41:16,404 --> 00:41:18,199
[Cheers and applause]
711
00:41:18,234 --> 00:41:19,891
Come on over, Bobcat.
712
00:41:19,925 --> 00:41:21,064
Yeah.
Thank you.
713
00:41:21,099 --> 00:41:22,307
That was so good.Thank you.
714
00:41:22,341 --> 00:41:23,515
Oh, it's great to see you.So good.
715
00:41:23,550 --> 00:41:24,723
Thank you.
Thanks.
716
00:41:24,758 --> 00:41:25,966
Fabio's not mad
at me is he?
717
00:41:26,000 --> 00:41:27,657
Nobody does zombie
material like you.
718
00:41:27,692 --> 00:41:29,348
Well, thank you.
Thanks.
719
00:41:29,383 --> 00:41:31,523
You ever get -- you ever get a
zombie-hating audience?
720
00:41:31,558 --> 00:41:34,353
You know, or maybe a politically
correct audience,
721
00:41:34,388 --> 00:41:36,010
thinks zombies are beyond
criticism?
722
00:41:36,045 --> 00:41:40,532
Yeah, they refer to them as the,
you know, formerly living.
723
00:41:40,567 --> 00:41:42,534
They don't
like the word zombie.
724
00:41:42,569 --> 00:41:44,847
That's the way you
have to describe them now.
725
00:41:44,881 --> 00:41:46,089
The movie we're
watching tonight
726
00:41:46,124 --> 00:41:48,954
was originally called
"Seven Doors of Death."
727
00:41:48,989 --> 00:41:52,855
Ah.And upon its drive-in
release in 1981,
728
00:41:52,889 --> 00:41:55,547
and of course all stand-up
comics can relate
729
00:41:55,582 --> 00:41:57,342
to the gates of hell
theory
730
00:41:57,376 --> 00:41:59,793
because, you know,
the number one --
731
00:41:59,827 --> 00:42:00,966
I would say
the number one --
732
00:42:01,001 --> 00:42:02,589
what's the number one
door of death?
733
00:42:02,623 --> 00:42:04,867
I would say it's the comedy
store on Sunset Boulevard.
734
00:42:04,901 --> 00:42:07,179
I'm pretty sure it is,
yeah.
735
00:42:07,214 --> 00:42:09,768
That crowd could send you to the
mortuary right away.
736
00:42:09,803 --> 00:42:11,667
But, you know,
I've done dates, like,
737
00:42:11,701 --> 00:42:13,876
people are terrified
of stand-up.
738
00:42:13,910 --> 00:42:15,187
That's their worst thing.
739
00:42:15,222 --> 00:42:17,569
But, you know, at the end day,
all it is someone
740
00:42:17,604 --> 00:42:19,398
hurts your feelings,
you know?
741
00:42:19,433 --> 00:42:22,401
I -- I opened for Nirvana.
I went on --
742
00:42:22,436 --> 00:42:24,196
What?Yeah, I opened for Nirvana,
743
00:42:24,231 --> 00:42:27,165
so I used to have M80s
going off by my head,
744
00:42:27,199 --> 00:42:30,548
they would throw boots.
745
00:42:30,582 --> 00:42:33,240
I got hit with a teenager
one night.
746
00:42:33,274 --> 00:42:36,346
They actually threw
a kid out off the pit.
747
00:42:36,381 --> 00:42:38,176
I don't know if you can put this
on the show, but here's --
748
00:42:38,210 --> 00:42:40,937
I don't know
why I'm saying this.
749
00:42:40,972 --> 00:42:43,906
This got cut out off "Colbert,"
but...
750
00:42:43,940 --> 00:42:45,908
Oh, we have to show it.Then we have to have it.
751
00:42:45,942 --> 00:42:48,151
Yes.
I truly -- I truly
would not do this today
752
00:42:48,186 --> 00:42:49,325
and I actually do feel bad.
753
00:42:49,359 --> 00:42:51,534
I seriously do feel bad,
but first gig
754
00:42:51,569 --> 00:42:54,364
I opened for Nirvana
in Chicago, Michael Jordan
755
00:42:54,399 --> 00:42:57,678
had just retired from basketball
and I go -- I go,
756
00:42:57,713 --> 00:43:00,301
"Hey, Chicago, I feel bad
for Michael Jordan,
757
00:43:00,336 --> 00:43:04,133
but $40 million a year, I'd
shoot my own dad in the head.
758
00:43:04,167 --> 00:43:05,686
Oh!
[Laughs]
759
00:43:05,721 --> 00:43:07,826
In Chicago.In Chicago.
760
00:43:07,861 --> 00:43:09,207
And the crowd --
that's not the noise.
761
00:43:09,241 --> 00:43:12,969
The crowd -- [shrieks].
It was, like, pure rage.
762
00:43:13,004 --> 00:43:14,522
Only person laughing,
Kurt Cobain.
763
00:43:14,557 --> 00:43:15,972
Looked over
and saw Kurt laughing
764
00:43:16,007 --> 00:43:17,180
on the side of the stage.
765
00:43:17,215 --> 00:43:18,457
And you thought,
oh, okay?
766
00:43:18,492 --> 00:43:21,460
No, I was aces,
but then after the show,
767
00:43:21,495 --> 00:43:23,566
the security guy comes up.
768
00:43:23,601 --> 00:43:25,119
He's like,
"We got a big problem."
769
00:43:25,154 --> 00:43:26,362
I go, "What's the problem?"
770
00:43:26,396 --> 00:43:28,951
He goes, "There's two lines
at the stage door.
771
00:43:28,985 --> 00:43:30,642
One's to meet the band,
the other's to beat
772
00:43:30,677 --> 00:43:32,955
the fuck out of you.
773
00:43:32,989 --> 00:43:35,578
And that line's actually bigger
than the one to meet the band."
774
00:43:35,613 --> 00:43:36,959
I go, "Well, what do we do?"
775
00:43:36,993 --> 00:43:38,477
And he goes, "Relax your body."
776
00:43:38,512 --> 00:43:40,721
And he put a towel over my head,
and he lifts me up
777
00:43:40,756 --> 00:43:43,724
and he ran me out the door and
threw me in the band's truck.
778
00:43:43,759 --> 00:43:45,623
Oh, my God.I don't really
have a punchline,
779
00:43:45,657 --> 00:43:47,728
but I guess --
I guess when a large guy
780
00:43:47,763 --> 00:43:50,489
puts a towel over you head
and says relax your body,
781
00:43:50,524 --> 00:43:51,698
not always a bad thing.
782
00:43:51,732 --> 00:43:53,665
[Laughter]
783
00:43:53,700 --> 00:43:55,702
What is the worst place you ever
worked, seriously?
784
00:43:55,736 --> 00:43:57,565
Uh, I don't know.
785
00:43:57,600 --> 00:44:00,603
I -- I, you know, opening for
Nirvana was pretty bad,
786
00:44:00,638 --> 00:44:01,915
but I enjoyed
that actually.
787
00:44:01,949 --> 00:44:04,780
So worst gigs,
I don't want to say worst,
788
00:44:04,814 --> 00:44:07,610
but there's one that's --
there's a comedy club
789
00:44:07,645 --> 00:44:10,613
and the guy, I can hear him
loading the gun right now
790
00:44:10,648 --> 00:44:12,270
and blowing his brains out
because there's not
791
00:44:12,304 --> 00:44:14,065
a lot of comedy clubs
in Peoria.
792
00:44:14,099 --> 00:44:16,067
But it's the comedy club
in Peoria
793
00:44:16,101 --> 00:44:21,797
where it's on -- across the
street from a dirt track.
794
00:44:21,831 --> 00:44:24,834
Okay.And it shares a parking lot
with a strip club.
795
00:44:24,869 --> 00:44:27,699
So while you're on the stage,
the dirt track,
796
00:44:27,734 --> 00:44:30,426
you hear
[imitates engine revving].
797
00:44:30,460 --> 00:44:31,876
So you got to get to your
punchline really quick.
798
00:44:31,910 --> 00:44:33,394
[Imitates engine revving]
799
00:44:33,429 --> 00:44:36,777
[Laughs]So that -- that place is
pretty good.
800
00:44:36,812 --> 00:44:38,330
But, you know,
I've done a lot of --
801
00:44:38,365 --> 00:44:39,573
I've done -- I've done
a lot of gigs
802
00:44:39,607 --> 00:44:41,748
like, why would you do those
gigs, you know?
803
00:44:41,782 --> 00:44:42,749
Yeah, me too.
804
00:44:42,783 --> 00:44:44,440
I did the Gathering
of Juggalos.
805
00:44:44,474 --> 00:44:46,028
The Gathering
of the Juggalos?
806
00:44:46,062 --> 00:44:47,029
Yeah.
Have you done that?
807
00:44:47,063 --> 00:44:48,616
No. Where's that?Oh, my God.
808
00:44:48,651 --> 00:44:52,793
That's the juggalos,
the Insane Clown Posse's music.
809
00:44:52,828 --> 00:44:55,451
You know, they have --
they have a festival.
810
00:44:55,485 --> 00:44:57,039
I'm using music
really loosely.
811
00:44:57,073 --> 00:44:58,316
They have a music festival,
812
00:44:58,350 --> 00:44:59,869
the Gathering
of the Juggalos.
813
00:44:59,904 --> 00:45:03,286
And -- and I did it.
814
00:45:03,321 --> 00:45:06,013
I did it the year
after Tila Tequila
815
00:45:06,048 --> 00:45:08,740
had been performing there,
and they ran out
816
00:45:08,775 --> 00:45:10,397
of Faygo to throw
at each other
817
00:45:10,431 --> 00:45:13,331
so they knocked over a outhouse,
the whole row,
818
00:45:13,365 --> 00:45:17,093
and the fans grabbed human duke
and throw it at...
819
00:45:17,128 --> 00:45:19,751
Oh, my God.It was an inverted
GG Allin concert.
820
00:45:19,786 --> 00:45:22,927
The whole crowd
just throwing poo,
821
00:45:22,961 --> 00:45:25,032
and then -- and then...
822
00:45:25,067 --> 00:45:26,689
Nevermind,
it's a long story.Alright.
823
00:45:26,724 --> 00:45:27,863
Alright.
Enough.
824
00:45:27,897 --> 00:45:29,243
Don't get me going.
825
00:45:29,278 --> 00:45:31,729
Bobcat, you are also
the only standup
826
00:45:31,763 --> 00:45:33,247
who has
made a Bigfoot movie.
827
00:45:33,282 --> 00:45:34,421
Yeah, yeah.
828
00:45:34,455 --> 00:45:36,630
How the Bigfoot movie do?
829
00:45:36,664 --> 00:45:39,081
I got to say,
I've made eight movies.
830
00:45:39,115 --> 00:45:41,946
That's the most financially
successful movie I've done
831
00:45:41,980 --> 00:45:43,741
is Bigfoot movie.Really?
832
00:45:43,775 --> 00:45:45,052
Yeah.
Yeah, I don't wanna --
833
00:45:45,087 --> 00:45:47,917
I'm kind of a big deal
in the Bigfoot community.
834
00:45:47,952 --> 00:45:50,402
You went straight ahead horror
with your Bigfoot take.
835
00:45:50,437 --> 00:45:53,371
Yeah, it's well --
It's suspense, you know?
836
00:45:53,405 --> 00:45:57,202
I do want to do, like,
a gory film.
837
00:45:57,237 --> 00:45:58,790
It's a very suspenseful film.
838
00:45:58,825 --> 00:46:01,448
You know, when I was prepping
for that movie,
839
00:46:01,482 --> 00:46:03,519
I'd go to Bigfoot
conferences.
840
00:46:03,553 --> 00:46:07,040
And they're very -- there's a
lot of infighting.
841
00:46:07,074 --> 00:46:09,836
So Bigfoot is supposed
to have a flat head,
842
00:46:09,870 --> 00:46:12,252
and this guy had
a cardboard cut out
843
00:46:12,286 --> 00:46:13,667
of a pointy-headed Bigfoot.
844
00:46:13,701 --> 00:46:15,462
He had a stall with this
cardboard cut out,
845
00:46:15,496 --> 00:46:17,775
and this guy goes,
"You disgust me."
846
00:46:17,809 --> 00:46:20,778
And he goes -- he goes --
"Look at his head."
847
00:46:20,812 --> 00:46:23,090
And then the guy goes, "Well,
I've seen Bigfoot three times
848
00:46:23,125 --> 00:46:25,265
and you're never gonna see him
because you smoke."
849
00:46:25,299 --> 00:46:26,542
So I guess Bigfoot
doesn't smoke.
850
00:46:26,576 --> 00:46:29,510
So just before
the keynote speaker,
851
00:46:29,545 --> 00:46:31,719
this is a true story, just
before the keynote speaker,
852
00:46:31,754 --> 00:46:35,378
this one guy gets up and he
starts talking about UFOs,
853
00:46:35,413 --> 00:46:37,933
and about a fourth
of the room went
854
00:46:37,967 --> 00:46:39,348
[heavy sigh].
855
00:46:39,382 --> 00:46:41,695
[Laughter]
856
00:46:41,729 --> 00:46:43,835
[Cuckoo whistle] Like, who
invited this nut?
857
00:46:43,870 --> 00:46:45,423
[Laughter]
858
00:46:45,457 --> 00:46:48,115
This is about Bigfoot.
859
00:46:48,150 --> 00:46:50,497
Are you insane?
There's no UFOs.
860
00:46:50,531 --> 00:46:51,739
But you actually went
to the location...
861
00:46:51,774 --> 00:46:53,327
Yeah, yeah,
I shot where they --
862
00:46:53,362 --> 00:46:55,398
...of the original
Bigfoot setting.Patterson-Gimlin footage.
863
00:46:55,433 --> 00:46:56,986
Yeah.The Patterson-Gimlin,
what is it?
864
00:46:57,021 --> 00:46:58,850
54 seconds or something.
865
00:46:58,885 --> 00:47:00,852
Yeah, yeah.
The -- the --
866
00:47:00,887 --> 00:47:02,578
The only --54 frames.
867
00:47:02,612 --> 00:47:04,097
54 frames of truth.
868
00:47:04,131 --> 00:47:05,546
54 frames of...
869
00:47:05,581 --> 00:47:07,548
The Patterson-Gimlin
footage.
870
00:47:07,583 --> 00:47:09,861
But you actually went there
to do your movie, right?
871
00:47:09,896 --> 00:47:11,000
Yeah, yeah.
872
00:47:11,035 --> 00:47:14,383
And this scene
where we shot it there
873
00:47:14,417 --> 00:47:18,249
and we're filming it, we saw two
mountain lions that night
874
00:47:18,283 --> 00:47:20,147
and the actor's getting
really nervous.
875
00:47:20,182 --> 00:47:24,220
He's like -- we do the first
take with him inside the tent,
876
00:47:24,255 --> 00:47:27,085
and he knows there's mountain
lions supposed to be out there.
877
00:47:27,120 --> 00:47:29,570
He goes -- he goes, "I don't
know why we're here, man.
878
00:47:29,605 --> 00:47:30,848
We can --
it's inside a tent.
879
00:47:30,882 --> 00:47:32,332
We can shoot it in
the parking lot."
880
00:47:32,366 --> 00:47:35,300
I go, "That's really good.
We're gonna go again.
881
00:47:35,335 --> 00:47:36,715
Use that energy."
882
00:47:36,750 --> 00:47:40,271
[Laughter]
883
00:47:40,305 --> 00:47:42,929
Oh, did you tell him
to do the thing?
884
00:47:42,963 --> 00:47:45,621
The famous Paddy walk.
885
00:47:45,655 --> 00:47:47,899
Well, I've spent
a lot of time.
886
00:47:47,934 --> 00:47:51,661
One day I was -- I think it was
while we were filming it --
887
00:47:51,696 --> 00:47:52,904
there was...
888
00:47:52,939 --> 00:47:54,699
Yeah, it was because
of the mountain lions.
889
00:47:54,733 --> 00:47:59,186
So, this guy, Robert Lederman,
he's a squatcher,
890
00:47:59,221 --> 00:48:02,224
and he had a gun
because he's a ranger.
891
00:48:02,258 --> 00:48:03,915
And after we saw
the mountain lions,
892
00:48:03,950 --> 00:48:04,951
we're sitting
around the campfire
893
00:48:04,985 --> 00:48:06,228
so I'm sitting next to him.
894
00:48:06,262 --> 00:48:08,437
And he goes, "You know,
I'm a writer, too."
895
00:48:08,471 --> 00:48:09,887
I go, "Oh, what do you write?"
896
00:48:09,921 --> 00:48:13,062
He goes, "Well, I write,
you know, like 'Twilight?'
897
00:48:13,097 --> 00:48:17,860
I write tween fiction set in the
Bigfoot community."
898
00:48:17,895 --> 00:48:20,035
Okay.And I go, "Oh, okay."
899
00:48:20,069 --> 00:48:21,760
Yeah, I go,
"What's your book?"
900
00:48:21,795 --> 00:48:24,315
"My first book
was 'Yeti or Not.'
901
00:48:24,349 --> 00:48:26,144
[Laughter]
902
00:48:26,179 --> 00:48:28,146
By the way,
it's available on Amazon.
903
00:48:28,181 --> 00:48:32,530
Well, we're Team Sasquatch here
at "The Last Drive-In."
904
00:48:32,564 --> 00:48:35,084
We kicked off
our first marathon
905
00:48:35,119 --> 00:48:36,499
with
"The Legend of Boggy Creek."
906
00:48:36,534 --> 00:48:39,226
Yeah, and that's
where it all starts.
907
00:48:39,261 --> 00:48:40,572
And that, by the way,
is a town that would
908
00:48:40,607 --> 00:48:41,815
really appreciate
your act
909
00:48:41,849 --> 00:48:43,127
the next time
you're looking for a booking.
910
00:48:43,161 --> 00:48:45,715
Fouke --
Fouke, Arkansas.
911
00:48:45,750 --> 00:48:48,960
I've been --You've been to Fouke?
912
00:48:48,995 --> 00:48:51,929
No, but I really
do enjoy that movie.
913
00:48:51,963 --> 00:48:54,345
I mean, I think that's why I
ended up making "Willow Creek."
914
00:48:54,379 --> 00:48:55,760
Because of "Legend
of Boggy Creek?"
915
00:48:55,794 --> 00:48:57,935
Yeah, yeah, because it scared me
as a kid, you know?
916
00:48:57,969 --> 00:48:59,143
Really? That's great.Sure, sure.
917
00:48:59,177 --> 00:49:00,903
When that arm crashes
through, yeah.
918
00:49:00,938 --> 00:49:03,388
Darcy performed in Fouke,
right?
919
00:49:03,423 --> 00:49:05,839
I didn't perform. I went to
cryptozoology conference.
920
00:49:05,873 --> 00:49:07,979
Oh, you went to the same kind
of conference...
921
00:49:08,014 --> 00:49:09,256
Yeah, that he was talking about.
Yeah.
922
00:49:09,291 --> 00:49:10,706
They take it very seriously.
923
00:49:10,740 --> 00:49:12,673
Do the the cryptozoologist --Yeah, they take it very serious.
924
00:49:12,708 --> 00:49:14,882
Did they confirm the existence
of the Fouke monster?
925
00:49:14,917 --> 00:49:15,918
Oh, yeah, they did.
926
00:49:15,953 --> 00:49:17,644
Yeah?
Really?
927
00:49:17,678 --> 00:49:19,577
Yeah.What's the Fouke Monster?
928
00:49:19,611 --> 00:49:20,716
It's the Boggy Creek
monster.
929
00:49:20,750 --> 00:49:21,993
Oh, oh, okay.
930
00:49:22,028 --> 00:49:24,133
But he's --
so he's not a sasquatch?
931
00:49:24,168 --> 00:49:25,479
-He is.
-He is.
932
00:49:25,514 --> 00:49:26,929
Because he's got --Oh, he's just got
his own name?
933
00:49:26,964 --> 00:49:30,243
Yeah.Well, the town is called
Fouke, so...
934
00:49:30,277 --> 00:49:33,280
Look, my name is not
Bob "Syracuse" Goldthwait.
935
00:49:33,315 --> 00:49:35,041
[Laughter]
936
00:49:35,075 --> 00:49:37,871
Why does the town get to...
937
00:49:37,905 --> 00:49:39,010
Stupid stuff, yeah.
938
00:49:39,045 --> 00:49:40,149
It's just so that guy.
939
00:49:40,184 --> 00:49:42,117
Like, you go, I know you.
You're from Fouke.
940
00:49:42,151 --> 00:49:43,670
And I think your movie,
"Willow Creek" is your movie.
941
00:49:43,704 --> 00:49:45,499
We haven't named your movie.
"Willow Creek."
942
00:49:45,534 --> 00:49:47,501
"Willow Creek," confirmed
the existence of
943
00:49:47,536 --> 00:49:49,124
the Patterson-Gimlin
monster.
944
00:49:49,158 --> 00:49:51,367
Yeah, I didn't really take --
I didn't take
945
00:49:51,402 --> 00:49:52,920
shots at the Bigfoot community.
946
00:49:52,955 --> 00:49:55,647
I think people thought I'd be
making a comedy, you know?
947
00:49:55,682 --> 00:49:59,410
But did do a found footage,
which, you know,
948
00:49:59,444 --> 00:50:01,481
that's troublesome
because I've always --
949
00:50:01,515 --> 00:50:03,828
I never liked a lot
of found footage movies
950
00:50:03,862 --> 00:50:08,971
because it's like -- it's like
who found this footage
951
00:50:09,006 --> 00:50:12,078
and said I'm sorry your family
got raped and killed
952
00:50:12,112 --> 00:50:13,424
but I think if we recut it,
953
00:50:13,458 --> 00:50:15,046
there's a tremendous
picture here
954
00:50:15,081 --> 00:50:17,945
and they'll be -- and they'll be
really flattered if we did this?
955
00:50:17,980 --> 00:50:20,327
So, "Willow Creek's"
a little different.
956
00:50:20,362 --> 00:50:22,778
There's only 67 edits
in the whole movie.
957
00:50:22,812 --> 00:50:24,055
Wow.
Yeah.
958
00:50:24,090 --> 00:50:27,645
So it's pretty much like you
push play on a camera,
959
00:50:27,679 --> 00:50:29,164
and that's the movie.
960
00:50:29,198 --> 00:50:30,303
And that's the movie.That's amazing.
961
00:50:30,337 --> 00:50:32,236
Okay, thank you
for being here, Bobcat.
962
00:50:32,270 --> 00:50:33,478
Well, thank you.
963
00:50:33,513 --> 00:50:34,514
I thank you.
964
00:50:34,548 --> 00:50:37,137
[Cheers and applause]
965
00:50:37,172 --> 00:50:40,658
And the ghost of Lucio Fulci
thanks you.
966
00:50:40,692 --> 00:50:42,246
Back to the movie.
967
00:50:42,280 --> 00:50:44,765
I want to show "Willow Creek" on
our Bigfoot marathon
968
00:50:44,800 --> 00:50:47,078
that we're planning that we
can't get approved.
969
00:50:47,113 --> 00:50:48,183
We will.
We will.
970
00:50:48,217 --> 00:50:50,875
Well, I got a copy
in the car.
971
00:50:50,909 --> 00:50:53,360
You can come back and say
writer/director stuff.
972
00:50:53,395 --> 00:50:54,948
Do you have, like, a lot of
writer/director stuff?
973
00:50:54,982 --> 00:50:56,191
Can you talk like
a writer/director?
974
00:50:56,225 --> 00:50:57,675
Oh, sure, yeah.
Yeah.
975
00:50:57,709 --> 00:51:00,126
Okay, we'll put you on right
after the Andre The Giant...
976
00:51:00,160 --> 00:51:02,576
Have you seen the
Andre The Giant Bigfoot.
977
00:51:02,611 --> 00:51:04,233
You mean "The Six Million
Dollar Man?"
978
00:51:04,268 --> 00:51:05,545
"Secret of --"
979
00:51:05,579 --> 00:51:06,856
No,
"The Secret of Bigfoot."
980
00:51:06,891 --> 00:51:08,272
Andre The Giant
played Bigfoot.
981
00:51:08,306 --> 00:51:09,756
Wow, I didn't know that.
Spoiler.
982
00:51:09,790 --> 00:51:10,757
-It was a two-parter.
-I didn't either.
983
00:51:10,791 --> 00:51:11,896
Spoiler.
984
00:51:11,930 --> 00:51:12,966
"The Secret of Bigfoot:
Parts 1 and 2."
985
00:51:13,000 --> 00:51:15,072
They couldn't
get the real Bigfoot.
986
00:51:15,106 --> 00:51:18,144
No, that's the place of honor
in any Bigfoot marathon.
987
00:51:18,178 --> 00:51:19,904
I thought you meant from
"Six Million Dollar Man."
988
00:51:19,938 --> 00:51:21,526
Do you remember that one?No.
989
00:51:21,561 --> 00:51:24,011
No.
That was Bigfoot,
two episodes.
990
00:51:24,046 --> 00:51:25,392
Oh, we'll show that one,
too.
991
00:51:25,427 --> 00:51:26,635
Sure.
992
00:51:26,669 --> 00:51:28,395
[Laughter]
993
00:51:28,430 --> 00:51:30,225
[Cheers and applause]
994
00:51:30,259 --> 00:51:40,027
♪♪
995
00:51:40,062 --> 00:51:49,313
♪♪
996
00:51:49,347 --> 00:51:53,144
♪♪
997
00:51:53,179 --> 00:51:55,595
[Cheers and applause]
998
00:51:55,629 --> 00:51:56,596
[Static]
999
00:51:56,630 --> 00:52:05,812
♪♪
1000
00:52:05,846 --> 00:52:08,435
♪♪
1001
00:52:08,470 --> 00:52:13,302
Emily, why did you say
I must give up the hotel?
1002
00:52:13,337 --> 00:52:16,340
I can't explain it to you.
1003
00:52:16,374 --> 00:52:19,481
Just take my word for it.
1004
00:52:19,515 --> 00:52:21,068
Go back to where
you came from
1005
00:52:21,103 --> 00:52:23,830
and hurry,
leave this place.
1006
00:52:26,384 --> 00:52:28,248
[Man whistling]
1007
00:53:02,075 --> 00:53:03,973
What's the matter?
1008
00:53:04,008 --> 00:53:06,217
I don't know,
he is in amazingly
1009
00:53:06,252 --> 00:53:07,391
good shape for a corpse
1010
00:53:07,425 --> 00:53:09,220
that's supposed to have
been dead for six years.
1011
00:53:09,255 --> 00:53:10,842
Well, the D.A.
said to open him up
1012
00:53:10,877 --> 00:53:12,361
and see what he had for
breakfast.
1013
00:53:12,396 --> 00:53:13,604
How about we give
it a try with --
1014
00:53:13,638 --> 00:53:14,605
Forget it.
1015
00:53:14,639 --> 00:53:15,744
You wanna wire
this old guy into
1016
00:53:15,778 --> 00:53:17,021
your brain wave machine?
1017
00:53:17,055 --> 00:53:18,264
Why not?
1018
00:53:18,298 --> 00:53:20,852
Okay, okay, but you're
on your own with this one.
1019
00:53:23,027 --> 00:53:24,718
I warn you though,
when I get back,
1020
00:53:24,753 --> 00:53:27,204
I'm gonna give him
an autopsy.
1021
00:53:29,447 --> 00:53:30,897
Man #1: I got some tickets
to the Saints' game.
1022
00:53:30,931 --> 00:53:31,967
Man #2: Oh, really?
Who they play?
1023
00:53:32,001 --> 00:53:33,313
[Door closes]
1024
00:53:33,348 --> 00:53:35,488
[Indistinct conversation]
1025
00:53:35,522 --> 00:53:37,593
[Birds chirping]
1026
00:53:53,678 --> 00:53:55,404
[Engine starts]
1027
00:54:12,076 --> 00:54:13,422
[Horn honks]
1028
00:54:37,032 --> 00:54:38,792
[Pager beeps]
1029
00:54:46,283 --> 00:54:47,594
Harris here.
1030
00:54:47,629 --> 00:54:49,941
Woman: Miller wants
you up in 24 on the double.
1031
00:54:49,976 --> 00:54:51,874
I'm on my way, honey.
1032
00:55:04,646 --> 00:55:06,164
[Thumping]
1033
00:55:25,943 --> 00:55:28,048
Wait here for me, Jill.
1034
00:55:28,083 --> 00:55:29,326
I won't be long.
1035
00:55:48,172 --> 00:55:57,802
♪♪
1036
00:55:57,837 --> 00:56:07,087
♪♪
1037
00:56:07,122 --> 00:56:15,924
♪♪
1038
00:56:15,958 --> 00:56:25,796
♪♪
1039
00:56:25,830 --> 00:56:34,287
♪♪
1040
00:56:34,321 --> 00:56:36,772
♪♪
1041
00:57:17,986 --> 00:57:20,091
[Wheel squeaking loudly]
1042
00:58:15,802 --> 00:58:17,010
[Screaming]
1043
00:58:17,045 --> 00:58:19,185
[Gasps] Mommy.
1044
00:58:21,739 --> 00:58:22,706
[Screaming continues]
1045
00:58:22,740 --> 00:58:24,397
Mommy!
1046
00:58:41,172 --> 00:58:42,864
[Liquid pouring]
1047
00:58:42,898 --> 00:58:50,768
♪♪
1048
00:58:50,803 --> 00:58:59,605
♪♪
1049
00:58:59,639 --> 00:59:08,303
♪♪
1050
00:59:08,337 --> 00:59:16,967
♪♪
1051
00:59:17,001 --> 00:59:25,907
♪♪
1052
00:59:25,941 --> 00:59:34,294
♪♪
1053
00:59:34,329 --> 00:59:43,165
♪♪
1054
00:59:43,200 --> 00:59:52,105
♪♪
1055
00:59:52,140 --> 01:00:01,494
♪♪
1056
01:00:01,528 --> 01:00:11,366
♪♪
1057
01:00:11,400 --> 01:00:20,651
♪♪
1058
01:00:20,686 --> 01:00:29,591
♪♪
1059
01:00:29,626 --> 01:00:37,150
♪♪
1060
01:00:37,185 --> 01:00:38,393
[Gasps]
1061
01:00:38,427 --> 01:00:39,877
[Groaning]
1062
01:00:39,912 --> 01:00:41,672
[Screaming]
1063
01:00:44,330 --> 01:00:45,987
[Jazz music playing]
1064
01:00:46,021 --> 01:00:49,887
♪♪
1065
01:00:49,922 --> 01:00:52,614
John: So, what did you do
in the Big Apple?
1066
01:00:52,649 --> 01:00:55,272
Just about everything
a girl could do
1067
01:00:55,306 --> 01:00:56,307
without losing
her good English
1068
01:00:56,342 --> 01:00:58,137
breeding and reputation --
1069
01:00:58,171 --> 01:01:02,520
modeling,
dancing, secretary.
1070
01:01:02,555 --> 01:01:05,040
I almost became
an unsuccessful
1071
01:01:05,075 --> 01:01:06,524
fashion designer
1072
01:01:06,559 --> 01:01:09,251
when this letter arrived
announcing the inheritance.
1073
01:01:09,286 --> 01:01:11,012
Big surprise, huh?
1074
01:01:11,046 --> 01:01:12,634
More or less.
1075
01:01:12,669 --> 01:01:15,361
I mean, I knew I had
a rich uncle who was a bachelor
1076
01:01:15,395 --> 01:01:18,364
with a lot of real estate,
but I never imagined
1077
01:01:18,398 --> 01:01:21,954
from one day to the next
that I'd be running a hotel.
1078
01:01:21,988 --> 01:01:23,231
Tell me, with all those
accidents,
1079
01:01:23,265 --> 01:01:24,681
you know,
with Joe the plumber
1080
01:01:24,715 --> 01:01:25,751
and the house painter.
1081
01:01:25,785 --> 01:01:28,029
Do you think
you'll give up now?
1082
01:01:29,755 --> 01:01:32,309
I couldn't do that
if I wanted to.
1083
01:01:32,343 --> 01:01:36,382
This is my last chance.
1084
01:01:36,416 --> 01:01:40,317
Either I run this hotel
or I go on relief.
1085
01:01:42,388 --> 01:01:43,941
Well, I tell you what.
When you get the hotel
1086
01:01:43,976 --> 01:01:45,563
fixed up, I'll come
and stay there, okay?
1087
01:01:45,598 --> 01:01:46,875
So you can book me
a room now.
1088
01:01:49,188 --> 01:01:50,776
Sure, you've got it.
1089
01:01:50,810 --> 01:01:52,156
The best in the house.
1090
01:01:52,191 --> 01:01:54,296
Of course.
1091
01:01:54,331 --> 01:01:56,126
How long do you think
it'll be before it's ready?
1092
01:01:56,160 --> 01:01:59,646
I don't know.
It's driving on so much.
1093
01:01:59,681 --> 01:02:02,477
Arthur and Martha are more
of a hindrance than a help.
1094
01:02:02,511 --> 01:02:05,238
They just can't seem
to get it together.
1095
01:02:07,516 --> 01:02:10,140
Well, if you hired them,
you can fire them.
1096
01:02:10,174 --> 01:02:11,935
But, I can't fire them.
1097
01:02:11,969 --> 01:02:14,627
They came with the hotel.
1098
01:02:14,661 --> 01:02:18,458
Strange, I've never
heard of them.
1099
01:02:18,493 --> 01:02:20,253
[Telephone ringing]
1100
01:02:20,288 --> 01:02:22,842
♪♪
1101
01:02:22,877 --> 01:02:24,982
Dr. Mckay,
1102
01:02:25,017 --> 01:02:27,709
Dr. Mckay,
you're wanted on the phone.
1103
01:02:27,744 --> 01:02:29,400
It's the hospital.
Thank you.
1104
01:02:29,435 --> 01:02:30,608
Excuse me.
1105
01:02:30,643 --> 01:02:37,788
♪♪
1106
01:02:37,823 --> 01:02:40,826
♪♪
1107
01:02:40,860 --> 01:02:42,931
Hello.
1108
01:02:42,966 --> 01:02:44,933
Oh, Harris.
Hi.
1109
01:02:47,487 --> 01:02:49,144
What?
1110
01:02:49,179 --> 01:02:52,699
♪♪
1111
01:02:52,734 --> 01:02:56,427
Man: In heaven
give us this day our daily bread
1112
01:02:56,462 --> 01:02:58,947
and forgive us our trespasses,
as we forgive those
1113
01:02:58,982 --> 01:03:01,018
who trespass against us.
1114
01:03:01,053 --> 01:03:04,159
Lead us not to temptation,
but deliver us from evil.
1115
01:03:04,194 --> 01:03:05,851
Amen.
1116
01:03:05,885 --> 01:03:09,647
And as we commit the souls of
Joe and Mary Ann,
1117
01:03:09,682 --> 01:03:11,753
to our father
in heaven we pray together,
1118
01:03:11,788 --> 01:03:13,444
oh, merciful Lord,
1119
01:03:13,479 --> 01:03:15,412
watch over Jill, their daughter
1120
01:03:15,446 --> 01:03:17,932
whom Joe and Mary Ann's
untimely departure
1121
01:03:17,966 --> 01:03:21,176
has left alone in this world,
a helpless child.
1122
01:03:21,211 --> 01:03:24,662
Comfort her, and guide
her, and give her strength.
1123
01:03:24,697 --> 01:03:26,630
We ask this, oh Lord,
1124
01:03:26,664 --> 01:03:28,390
in the name of the father
and of the son,
1125
01:03:28,425 --> 01:03:33,016
and of the holy ghost, amen.
1126
01:03:33,050 --> 01:03:35,259
Courage, my child.
1127
01:03:37,883 --> 01:03:40,333
Woman: [Sobbing]
1128
01:03:40,368 --> 01:03:42,577
Oh, my dear.
1129
01:04:11,157 --> 01:04:12,849
[Sobbing]
1130
01:04:21,098 --> 01:04:26,690
♪♪
1131
01:04:26,724 --> 01:04:27,967
[Static]
1132
01:04:28,002 --> 01:04:30,867
[Cheers and applause]
1133
01:04:30,901 --> 01:04:32,938
You can't witness
an acid-blob attack
1134
01:04:32,972 --> 01:04:34,767
without your eyes
turning to marbles.
1135
01:04:34,801 --> 01:04:36,217
Is that what we just saw?
1136
01:04:36,251 --> 01:04:39,703
You know, I'm not really sure
of the rules in "The Beyond."
1137
01:04:39,737 --> 01:04:42,395
I know it's the gateway to hell,
but what's in hell?
1138
01:04:42,430 --> 01:04:44,259
What's coming
out of the gateway?
1139
01:04:44,294 --> 01:04:48,229
Or who's -- What has to happen
for you to go into the gateway?
1140
01:04:48,263 --> 01:04:50,472
Or is the idea that people
are moving back and forth
1141
01:04:50,507 --> 01:04:53,061
between the worlds above the
ground and below the ground?
1142
01:04:53,096 --> 01:04:55,132
Worlds that meet
at the basement sewer.
1143
01:04:55,167 --> 01:04:58,170
See, I think this is why
critics love "The Beyond"
1144
01:04:58,204 --> 01:05:00,172
more than they love "Zombie"
because you can make up
1145
01:05:00,206 --> 01:05:02,588
any reason you want
for what's going on.
1146
01:05:02,622 --> 01:05:04,935
There's an article
in Cinefantastique
1147
01:05:04,970 --> 01:05:07,869
that's been quoted a lot
that says...
1148
01:05:14,841 --> 01:05:16,947
[Laughter]
1149
01:05:16,982 --> 01:05:20,399
Not just a dream.
A fever dream.
1150
01:05:20,433 --> 01:05:23,505
And not just a fever dream.
An advanced fever dream.
1151
01:05:23,540 --> 01:05:25,576
So those of us who don't often
have dreams
1152
01:05:25,611 --> 01:05:27,233
while we're suffering
from high fever
1153
01:05:27,268 --> 01:05:29,304
and especially those of us
who don't have fevers
1154
01:05:29,339 --> 01:05:32,445
enough times
to have advanced fever dreams
1155
01:05:32,480 --> 01:05:35,103
that we can compare against
the normal fever dreams
1156
01:05:35,138 --> 01:05:37,243
will never know how the movie
is structured.
1157
01:05:37,278 --> 01:05:38,969
There's another critic who says
1158
01:05:39,004 --> 01:05:40,902
the movie is all
about purgatory.
1159
01:05:40,937 --> 01:05:43,180
So I guess if you're waiting
around to know whether
1160
01:05:43,215 --> 01:05:46,045
you're going to heaven or hell,
it would be in a dark sewer
1161
01:05:46,080 --> 01:05:47,460
under a bed-and-breakfast.
1162
01:05:47,495 --> 01:05:49,876
And there's a whole school
of criticism
1163
01:05:49,911 --> 01:05:52,638
about Fulci's use
of eye imagery.
1164
01:05:52,672 --> 01:05:55,813
You know, people in this movie
keep going blind, you know.
1165
01:05:55,848 --> 01:05:57,850
We can't let you see
what's in hell.
1166
01:05:57,884 --> 01:06:00,542
We'll have to blind you first
before you go there.
1167
01:06:00,577 --> 01:06:02,959
Which is very convenient
for a filmmaker
1168
01:06:02,993 --> 01:06:05,168
'cause then you don't have to
show us what's there.
1169
01:06:05,202 --> 01:06:07,584
It's true that Fulci
mutilates eyeballs
1170
01:06:07,618 --> 01:06:09,862
in almost every movie
that he makes,
1171
01:06:09,896 --> 01:06:11,450
but I've always thought
it's just --
1172
01:06:11,484 --> 01:06:13,590
I've always thought it was
just kind of a screw-you
1173
01:06:13,624 --> 01:06:16,627
to the viewer, as in,
"You know what?
1174
01:06:16,662 --> 01:06:18,836
This is what
I'm gonna do to you."
1175
01:06:18,871 --> 01:06:23,358
This phrase -- "Assault the eye,
caress the ear."
1176
01:06:23,393 --> 01:06:26,775
Right, Fabio? Is that --
Did I get that right?
1177
01:06:26,810 --> 01:06:29,709
Yes, we tried...
1178
01:06:29,744 --> 01:06:31,711
Okay. Who said --
1179
01:06:31,746 --> 01:06:33,299
Who said, "Assault the eye,
caress the ear"?
1180
01:06:33,334 --> 01:06:34,921
Was that you?
1181
01:06:34,956 --> 01:06:37,165
I thought
it was just Fulci.
1182
01:06:37,200 --> 01:06:39,202
Oh, okay. Alright.
1183
01:06:39,236 --> 01:06:41,549
I'm gonna throw my opinion
into the mix here, though.
1184
01:06:41,583 --> 01:06:44,655
I think Fulci just likes
to do gross-out set pieces.
1185
01:06:44,690 --> 01:06:46,864
You know? He likes to say,
"Here's something you've never
1186
01:06:46,899 --> 01:06:49,453
seen before and is grosser
than you could ever imagine."
1187
01:06:49,488 --> 01:06:52,836
And so he manipulates the text
of the movie to fit that.
1188
01:06:52,870 --> 01:06:56,322
He changes the plots a lot
so he can do the set piece.
1189
01:06:56,357 --> 01:06:59,118
And he's able to do that because
his producers don't care.
1190
01:06:59,153 --> 01:07:01,707
His producers know that
as long as he's delivered
1191
01:07:01,741 --> 01:07:04,848
some horrific visual sequences,
the audience would not follow
1192
01:07:04,882 --> 01:07:07,092
along with the logic
or lack thereof.
1193
01:07:07,126 --> 01:07:10,819
So, the producer of this movie
is Fabrizio De Angelis,
1194
01:07:10,854 --> 01:07:13,891
who first worked with Fulci
on "Zombie,"
1195
01:07:13,926 --> 01:07:18,172
and then he made "City of
the Living Dead" with him.
1196
01:07:18,206 --> 01:07:21,554
And then this is the third
in the so-called trilogy,
1197
01:07:21,589 --> 01:07:24,074
even though I don't see
much connection
1198
01:07:24,109 --> 01:07:25,420
between the three movies.
1199
01:07:25,455 --> 01:07:28,872
I don't know why they call them
a trilogy.
1200
01:07:28,906 --> 01:07:32,462
Fulci, by the way, referred to
De Angelis as "The Cobra."
1201
01:07:32,496 --> 01:07:35,361
And De Angelis
was very much involved
1202
01:07:35,396 --> 01:07:37,501
with what was expected
to be in the movie.
1203
01:07:37,536 --> 01:07:40,090
But the very talented
Dardano Sacchetti,
1204
01:07:40,125 --> 01:07:43,369
the screenwriter for "Zombie,"
was again hired
1205
01:07:43,404 --> 01:07:45,199
to do the script for this movie.
1206
01:07:45,233 --> 01:07:50,928
And he says he didn't have
much guidance other than that,
1207
01:07:50,963 --> 01:07:55,105
"Dardano, it's a hotel
that's sitting on top of hell."
1208
01:07:55,140 --> 01:07:57,728
So Sacchetti decided, okay,
1209
01:07:57,763 --> 01:08:00,835
the hotel is
architecturally real
1210
01:08:00,869 --> 01:08:02,561
and what's underneath the hotel
1211
01:08:02,595 --> 01:08:04,666
exists outside of
Euclidean geometry,
1212
01:08:04,701 --> 01:08:06,944
so it has to be supernatural.
1213
01:08:06,979 --> 01:08:09,844
And the theme was that
1214
01:08:09,878 --> 01:08:13,606
we're born for only
one reason -- to die.
1215
01:08:13,641 --> 01:08:16,678
[Laughs]
These guys were bleak!
1216
01:08:16,712 --> 01:08:18,300
Okay.
1217
01:08:18,335 --> 01:08:20,682
Fabio, did Fulci tell you
1218
01:08:20,717 --> 01:08:23,547
which sequences were
most important to him?
1219
01:08:23,582 --> 01:08:27,137
Or did you just do the music
after the film was completed?
1220
01:08:27,172 --> 01:08:30,209
Usually, it was always
after the movie.
1221
01:08:30,244 --> 01:08:35,387
Just one thing.
When I went...
1222
01:08:35,421 --> 01:08:42,325
In the small house
where Emily used to live.
1223
01:08:42,359 --> 01:08:46,191
And there was a piano...
in a place.
1224
01:08:46,225 --> 01:08:50,540
And I did a couple of notes,
and Lucio told me,
1225
01:08:50,574 --> 01:08:52,852
"This is the sound
I want for her."
1226
01:08:52,887 --> 01:08:56,304
So the theme --
[Imitates theme]
1227
01:08:56,339 --> 01:08:59,237
It started on the scene,
on set.
1228
01:08:59,273 --> 01:09:02,448
Really? You went to the set
and you composed Emily's theme
1229
01:09:02,483 --> 01:09:03,967
on Emily's piano?
1230
01:09:04,001 --> 01:09:06,280
Yeah, absolutely.
I started there,
1231
01:09:06,314 --> 01:09:09,593
then I obviously went home
and I completed.
1232
01:09:09,628 --> 01:09:12,769
But it started on the set.
1233
01:09:12,803 --> 01:09:14,666
Wow. That is crazy.
1234
01:09:14,702 --> 01:09:16,531
[Clears throat]What?
1235
01:09:16,566 --> 01:09:18,395
Peaches is ready.
1236
01:09:18,430 --> 01:09:21,328
Oh! Yeah.
I almost forgot.
1237
01:09:21,363 --> 01:09:24,056
Ladies and gentlemen...Oh, no, you didn't.
1238
01:09:24,090 --> 01:09:28,853
...live from the Castro Theatre
in the nasty part of San Fran,
1239
01:09:28,888 --> 01:09:31,546
the Queen of Queens,
Peaches Christ!
1240
01:09:31,581 --> 01:09:33,478
[Cheers and applause]
1241
01:09:33,514 --> 01:09:34,929
Hi! Hi!
1242
01:09:34,962 --> 01:09:37,794
Ohh!
Welcome, Peaches.
1243
01:09:37,827 --> 01:09:39,830
I can see you just threw
something on at the last minute.
1244
01:09:39,865 --> 01:09:42,419
That's right!
Just a little thing.
1245
01:09:42,453 --> 01:09:43,627
[Laughter]
1246
01:09:43,662 --> 01:09:47,044
Oh, Peaches, I'm so happy
to have you here.
1247
01:09:47,078 --> 01:09:49,219
This is a thrill,
a dream come true, honestly.
1248
01:09:49,254 --> 01:09:51,394
Really?Yes, I'm a huge fan.
1249
01:09:51,428 --> 01:09:54,017
I first met you --
1250
01:09:54,050 --> 01:09:55,743
It was at a film festival.Yes.
1251
01:09:55,777 --> 01:09:58,884
You and Elvira were
glamming it up...
1252
01:09:58,918 --> 01:10:00,230
Yes.
1253
01:10:00,264 --> 01:10:03,751
...in the Silver Lake
neighborhood of L.A.
1254
01:10:03,785 --> 01:10:05,511
What was the name
of that theater?
1255
01:10:05,546 --> 01:10:07,375
The Vista.
The Vista Theatre. Yes.
1256
01:10:07,410 --> 01:10:10,206
And we were judges together
on a film festival.
1257
01:10:10,240 --> 01:10:12,035
You remember that?Yes, of course.
1258
01:10:12,068 --> 01:10:14,210
It was
Elvira's Horror Hunt.
1259
01:10:14,244 --> 01:10:18,731
And it was supposed to be a
potential TV show for she and I,
1260
01:10:18,766 --> 01:10:21,044
and it never got picked up.
1261
01:10:21,077 --> 01:10:22,907
Oh, I'm sorry.
Yeah.
1262
01:10:22,942 --> 01:10:24,875
Alright, well, I hope
it wasn't my fault.
1263
01:10:24,910 --> 01:10:28,016
No, no. You --
You had nothing to do with it.
1264
01:10:28,050 --> 01:10:30,985
Alright, well, I wanted
to ask Joshua Grannell
1265
01:10:31,019 --> 01:10:32,710
this question when
he was out here earlier.
1266
01:10:32,745 --> 01:10:35,264
The director of the cult film
"All About Evil."
1267
01:10:35,300 --> 01:10:37,094
Are you willing
to speak for Joshua?
1268
01:10:37,129 --> 01:10:38,993
Sure, yeah, I think
I can speak for him.
1269
01:10:39,027 --> 01:10:44,964
Joshua directed you
and Cassandra Peterson
1270
01:10:44,999 --> 01:10:47,001
in "All About Evil."
1271
01:10:47,035 --> 01:10:50,246
Now, what was
Joshua's honest opinion
1272
01:10:50,280 --> 01:10:53,007
of Cassandra's
acting chops
1273
01:10:53,041 --> 01:10:55,389
when she's outside
of Elvira makeup?
1274
01:10:55,423 --> 01:10:59,978
Well, I mean, the truth is
Joshua and myself
1275
01:11:00,014 --> 01:11:03,983
got to know Elvira
through doing stage shows
1276
01:11:04,018 --> 01:11:05,951
and show-business stuff,
which, like, for me
1277
01:11:05,985 --> 01:11:08,885
was amazing because
I was an obsessed fan.
1278
01:11:08,919 --> 01:11:12,337
She's had a huge, huge
influence on me and Joshua.
1279
01:11:12,371 --> 01:11:16,237
And so getting to know her
behind the scenes
1280
01:11:16,272 --> 01:11:18,377
as a friend
over the years,
1281
01:11:18,412 --> 01:11:22,380
I got to see her be a mom,
you know, and raise her kid.
1282
01:11:22,416 --> 01:11:24,969
And so when I was
writing the film --
1283
01:11:25,004 --> 01:11:27,904
or Joshua was writing
the film, you know --
1284
01:11:27,938 --> 01:11:29,594
You always take credit for...
1285
01:11:29,630 --> 01:11:32,460
I do. I take credit. I might as
well just take all the credit.
1286
01:11:32,495 --> 01:11:37,327
I thought a lot about who could
play this concerned mother
1287
01:11:37,362 --> 01:11:38,673
of a kid who loves
horror movies,
1288
01:11:38,708 --> 01:11:40,468
and she kept popping
into my mind.
1289
01:11:40,503 --> 01:11:44,541
So, you know, I asked her, and
she did not say yes right away.
1290
01:11:44,576 --> 01:11:47,303
And then Joshua put
some pressure on her.
1291
01:11:47,337 --> 01:11:49,615
But I think it was more
the convincing her
1292
01:11:49,650 --> 01:11:50,960
to do it out of drag.
1293
01:11:50,996 --> 01:11:53,654
You know, she hadn't appeared
in a movie out of drag
1294
01:11:53,688 --> 01:11:55,241
since "Pee-wee's
Big Adventure."
1295
01:11:55,276 --> 01:11:57,002
Oh, wow.
Yeah.
1296
01:11:57,036 --> 01:11:59,038
Okay. Are you buddies
enough to, like,
1297
01:11:59,073 --> 01:12:01,144
give each other wardrobe advice
and stuff like that?
1298
01:12:01,178 --> 01:12:02,939
[Laughs]
1299
01:12:02,973 --> 01:12:05,907
Well, I mean, I would never
give her wardrobe advice
1300
01:12:05,942 --> 01:12:07,771
because she only wears
one outfit.
1301
01:12:07,806 --> 01:12:11,154
You know what I mean?
There's nothing wrong with that.
1302
01:12:11,188 --> 01:12:13,156
How many outfits do you have?I have too many.
1303
01:12:13,190 --> 01:12:15,916
In fact, I wish she had
given me the advice of, like,
1304
01:12:15,952 --> 01:12:17,816
just stick to one look,
you know?
1305
01:12:17,850 --> 01:12:22,683
But, like, yeah, I have,
well, two storage units
1306
01:12:22,717 --> 01:12:25,168
in San Francisco
that house costumes.
1307
01:12:25,202 --> 01:12:26,583
Really?
Yeah.
1308
01:12:26,618 --> 01:12:30,068
And you go out and get a costume
that you wore back in 2001
1309
01:12:30,103 --> 01:12:31,623
and wear it again?
1310
01:12:31,657 --> 01:12:34,177
I wish.
I gained the COVID 90.
1311
01:12:34,210 --> 01:12:38,284
You know, so I'm having
new costumes made these days.
1312
01:12:38,318 --> 01:12:40,217
Alright, well,
I've never watched --
1313
01:12:40,252 --> 01:12:42,772
We were talking earlier about
your original film that you did
1314
01:12:42,806 --> 01:12:46,016
for Joshua's Penn State
senior thesis --
1315
01:12:46,050 --> 01:12:47,846
"Jizmopper: A Love Story."
1316
01:12:47,880 --> 01:12:49,606
That just sounds
inspirational.
1317
01:12:49,641 --> 01:12:51,574
[Laughs]
I'll just say this.
1318
01:12:51,608 --> 01:12:54,059
The Penn State faculty
at the time --
1319
01:12:54,093 --> 01:12:57,096
Most of the other students
wanted to all be like
1320
01:12:57,130 --> 01:12:59,478
Martin Scorsese
or Spielberg.
1321
01:12:59,513 --> 01:13:03,137
And, you know, I was
obsessed with, you know,
1322
01:13:03,171 --> 01:13:07,106
John Waters and Wes Craven
and Pedro Almodóvar.
1323
01:13:07,141 --> 01:13:08,832
So it was sort of like --
1324
01:13:08,867 --> 01:13:11,800
The faculty didn't know
what to do with me, especially
1325
01:13:11,835 --> 01:13:14,182
when I said I was gonna
make a movie called "Jizmopper."
1326
01:13:14,217 --> 01:13:20,430
But we did win the award for
Best Film, the audience award,
1327
01:13:20,465 --> 01:13:22,398
at the student
film festival.
1328
01:13:22,432 --> 01:13:23,985
And was that your first
acting role?
1329
01:13:24,020 --> 01:13:25,746
Was that the first time
you were on film?
1330
01:13:25,780 --> 01:13:27,299
That was. Well, I had done,
like, improv and stuff,
1331
01:13:27,333 --> 01:13:31,371
but I had never done drag and
I had never appeared in a movie,
1332
01:13:31,407 --> 01:13:34,064
so it was really 'cause
the actor that we had playing
1333
01:13:34,099 --> 01:13:36,135
the drag queen in the movie
dropped out.
1334
01:13:36,170 --> 01:13:38,379
And so I was born.Oh.
1335
01:13:38,414 --> 01:13:39,725
Yeah. In "Jizmopper."
1336
01:13:39,760 --> 01:13:43,280
You're famous for the shows
that you do in San Francisco
1337
01:13:43,315 --> 01:13:45,248
called "Midnight Mass.'
You're still doing those, right?
1338
01:13:45,282 --> 01:13:47,008
Yes.
1339
01:13:47,043 --> 01:13:49,183
At the Castro Theatre
in San Francisco.
1340
01:13:49,217 --> 01:13:51,392
And you do parody send-ups
1341
01:13:51,427 --> 01:13:54,188
of cult movies,
a lot of horror movies.
1342
01:13:54,222 --> 01:13:56,570
And then you show the real movie
afterwards.
1343
01:13:56,603 --> 01:13:58,434
How long have you been
doing those?
1344
01:13:58,468 --> 01:14:00,574
I started that in 1998.
1345
01:14:00,608 --> 01:14:01,851
Wow.
1346
01:14:01,885 --> 01:14:04,509
Yeah, it started as a proper
midnight movie event.
1347
01:14:04,543 --> 01:14:06,925
And I was running
a movie theater,
1348
01:14:06,959 --> 01:14:08,684
a single-screen old
movie theater at the time
1349
01:14:08,719 --> 01:14:10,135
for Landmark Theatres.
1350
01:14:10,169 --> 01:14:12,689
I went to them and said,
"I want to do this movie event,"
1351
01:14:12,724 --> 01:14:15,139
and was really inspired
by The Cockettes,
1352
01:14:15,174 --> 01:14:19,420
who are this hippie drag troupe
of bearded queens
1353
01:14:19,455 --> 01:14:21,871
that in San Francisco performed
at the Palace Theater
1354
01:14:21,905 --> 01:14:24,389
in North Beach in 1969.
1355
01:14:24,425 --> 01:14:28,014
And Landmark Theatres
was like, "No way.
1356
01:14:28,049 --> 01:14:29,982
That will never work.
What are you talking about?"
1357
01:14:30,017 --> 01:14:33,607
But I was annoying and young
and badgered them,
1358
01:14:33,641 --> 01:14:35,781
and finally they were like,
"Okay, we'll let you try it."
1359
01:14:35,816 --> 01:14:37,956
And so the first film
I ever screened
1360
01:14:37,990 --> 01:14:40,476
was "Faster, Pussycat!
Kill! Kill!"
Yeah!
1361
01:14:40,510 --> 01:14:42,892
The Russ Meyer classic.Yes.
1362
01:14:42,925 --> 01:14:44,928
And we did a Tura Satana
look-alike contest.
1363
01:14:44,963 --> 01:14:46,482
And it was a hit.
1364
01:14:46,516 --> 01:14:49,243
And then many years later
it became successful enough
1365
01:14:49,277 --> 01:14:51,728
that I became friends
with Tura Satana
1366
01:14:51,763 --> 01:14:54,938
and she and I did screenings
together, so it built over time.
1367
01:14:54,973 --> 01:14:56,146
Let me ask you this.
1368
01:14:56,181 --> 01:14:57,493
I work with the Boulet
brothers sometimes.
1369
01:14:57,527 --> 01:14:58,873
Okay. Me too.
1370
01:14:58,907 --> 01:15:01,151
And that's like
the drag community of L.A.
1371
01:15:01,186 --> 01:15:04,844
They're kind of like
the queens of L.A.
1372
01:15:04,879 --> 01:15:07,675
And I think of you as the queen
of San Francisco, really.
1373
01:15:07,710 --> 01:15:09,919
I am!
No. Just kidding.
1374
01:15:09,952 --> 01:15:13,543
Is there drag competition
between San Francisco and L.A.?
1375
01:15:13,577 --> 01:15:15,338
Not the way
you would think, no.
1376
01:15:15,371 --> 01:15:17,927
I mean, in fact, I think
the Boulets are great example
1377
01:15:17,960 --> 01:15:19,963
of how drag queens
actually are, you know?
1378
01:15:19,998 --> 01:15:22,966
They're very generous
and very sweet,
1379
01:15:23,001 --> 01:15:26,383
and they've had me
on "Dragula" every year,
1380
01:15:26,418 --> 01:15:29,973
and they made me a part
of their event early on,
1381
01:15:30,008 --> 01:15:32,286
and I've always invited them
to be part of my events.
1382
01:15:32,320 --> 01:15:34,909
So we tend to actually
help each other more than --
1383
01:15:34,943 --> 01:15:38,775
I think the more romantic
or titillating idea
1384
01:15:38,809 --> 01:15:41,433
is that we're kind of
pulling each other's wigs off
1385
01:15:41,467 --> 01:15:43,469
and at each other's
throats.
1386
01:15:43,504 --> 01:15:44,781
But we're not.
We're all friends.
1387
01:15:44,816 --> 01:15:47,370
Okay. Did you get
the eyeliner you needed?
1388
01:15:47,404 --> 01:15:50,373
Yes.
1389
01:15:50,407 --> 01:15:55,102
I will admit that it is
generic Walgreens eyeliner
1390
01:15:55,136 --> 01:15:56,241
or whatever you have.
1391
01:15:56,275 --> 01:15:57,691
Darcy!Duane Reade.
1392
01:15:57,725 --> 01:16:00,245
I thought you were taking care
of the eyeliner problem.
1393
01:16:00,279 --> 01:16:02,316
I don't know know
what to say there.
1394
01:16:02,350 --> 01:16:03,766
[Laughter]
1395
01:16:03,800 --> 01:16:06,353
I like the cheap eyeliner.Oh, you do?!
1396
01:16:06,389 --> 01:16:08,046
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
I'm fine with it.
1397
01:16:08,080 --> 01:16:10,255
Liquid eyeliner.
Love it.
1398
01:16:10,289 --> 01:16:13,361
Okay. Great.
Um, thank you for being here.
1399
01:16:13,396 --> 01:16:16,744
I hope that we can do something
together in the future
1400
01:16:16,779 --> 01:16:19,298
'cause I live live shows,
you like live shows.
1401
01:16:19,333 --> 01:16:21,128
We gotta do something
together.
1402
01:16:21,162 --> 01:16:22,957
I would love that.Alright.
1403
01:16:22,992 --> 01:16:25,960
And we're gonna
roll the movie.
1404
01:16:25,995 --> 01:16:29,688
Alright. Do you guys -- We were
talking about fever dreams.
1405
01:16:29,723 --> 01:16:31,587
Do you have fever dreams?
1406
01:16:31,621 --> 01:16:33,278
Yeah.Yeah?
1407
01:16:33,312 --> 01:16:35,073
Yeah, I do.What about you, Darcy?
1408
01:16:35,107 --> 01:16:36,799
Oh, I've had 'em.
Yeah.
1409
01:16:36,833 --> 01:16:39,077
Why do horror critics use that
all the time?
1410
01:16:39,111 --> 01:16:41,769
You know?
"It's like a fever dream."
1411
01:16:41,804 --> 01:16:43,943
I think it's because
they copy each other.
1412
01:16:43,978 --> 01:16:45,911
Yeah, they might as well
just say, you know,
1413
01:16:45,946 --> 01:16:48,327
"This movie's like something
that throbbed in my head
1414
01:16:48,362 --> 01:16:50,571
while I had COVID.
1415
01:16:50,606 --> 01:16:52,952
You can't understand it.
Only I can understand it."
1416
01:16:52,987 --> 01:16:54,505
Pretty much, yeah.Alright.
1417
01:16:54,540 --> 01:16:56,541
Tell me your fever --
What was your fever dream?
1418
01:16:56,577 --> 01:16:58,268
I'll tell you later.
1419
01:16:58,303 --> 01:17:00,339
You won't share your fever dream
on the air?
1420
01:17:00,374 --> 01:17:01,858
There are children
watching right now.
1421
01:17:01,893 --> 01:17:04,412
Oh, really? Okay. I really
am gonna ask you later.
1422
01:17:04,447 --> 01:17:05,966
[Laughter]
1423
01:17:06,000 --> 01:17:14,733
♪♪
1424
01:17:14,768 --> 01:17:23,466
♪♪
1425
01:17:23,500 --> 01:17:32,233
♪♪
1426
01:17:32,268 --> 01:17:35,133
[Cheers and applause]
1427
01:17:35,166 --> 01:17:36,272
[Static]
1428
01:17:53,219 --> 01:17:54,911
[Wind whistling]
1429
01:18:00,675 --> 01:18:02,263
[Wind whistling]
1430
01:18:21,386 --> 01:18:23,008
Emily: Liza!
1431
01:18:24,182 --> 01:18:25,528
Liza!
1432
01:18:29,566 --> 01:18:31,085
Liza!
1433
01:18:33,916 --> 01:18:35,607
Emily?
1434
01:18:38,921 --> 01:18:41,751
Why didn't you
listen to me, Liza?
1435
01:18:46,100 --> 01:18:48,516
We blind see things
more clearly.
1436
01:18:48,550 --> 01:18:50,795
I wanted to spare you,
but now
1437
01:18:50,829 --> 01:18:53,142
I'll have to tell you
everything.
1438
01:18:53,175 --> 01:18:58,630
♪♪
1439
01:18:58,664 --> 01:19:04,084
♪♪
1440
01:19:04,118 --> 01:19:05,809
[Heavy breathing]
1441
01:19:05,844 --> 01:19:11,298
♪♪
1442
01:19:11,332 --> 01:19:16,752
♪♪
1443
01:19:16,786 --> 01:19:22,205
♪♪
1444
01:19:26,692 --> 01:19:31,249
60 years ago, everybody
in this hotel disappeared.
1445
01:19:31,282 --> 01:19:33,458
Every last person.
1446
01:19:33,492 --> 01:19:35,494
A painter called Schweik,
1447
01:19:35,529 --> 01:19:38,566
who lived here
closeted in his room,
1448
01:19:38,601 --> 01:19:41,017
had found a key.
1449
01:19:41,052 --> 01:19:43,951
What key?
1450
01:19:43,986 --> 01:19:47,299
The seven gateways
to hell.
1451
01:19:47,334 --> 01:19:50,820
This house was constructed.
On one of the s--
1452
01:19:50,855 --> 01:19:52,891
[Creaking][Gasps]
1453
01:19:52,925 --> 01:19:55,687
Who else is here?!
1454
01:19:55,721 --> 01:19:57,654
There's nobody here.
1455
01:19:57,689 --> 01:19:59,795
[Wings flapping]
1456
01:19:59,829 --> 01:20:02,901
I can feel a presence!
Somebody else is in here!
1457
01:20:02,936 --> 01:20:05,870
No, Emily.
Nobody's here.
1458
01:20:05,904 --> 01:20:07,388
Yes.
1459
01:20:10,357 --> 01:20:14,223
It's him.
He's here again.
1460
01:20:17,019 --> 01:20:19,884
He's come back
to the hotel.
1461
01:20:19,918 --> 01:20:22,058
Get a hold of yourself,
Emily, please.
1462
01:20:25,337 --> 01:20:27,857
What is this?
1463
01:20:27,892 --> 01:20:31,102
That? A painting.
Just an old painting.
1464
01:20:40,974 --> 01:20:42,285
[Bell ringing][Gasps]
1465
01:20:42,320 --> 01:20:43,769
There's the bell!
1466
01:20:43,804 --> 01:20:45,357
[Bell ringing]
1467
01:20:45,392 --> 01:20:47,601
Yeah.
1468
01:20:47,635 --> 01:20:51,225
That's the bell from --
from room 36.
1469
01:20:51,260 --> 01:20:53,814
That's where he was killed --
in his room.
1470
01:20:53,849 --> 01:20:56,990
36 was Schweik's room,
1471
01:20:57,023 --> 01:20:59,612
the man who found
the key.
1472
01:20:59,647 --> 01:21:02,788
He's returned, Liza.
Don't ever enter that room.
1473
01:21:02,823 --> 01:21:04,687
Now, look, Emily.
1474
01:21:04,721 --> 01:21:07,276
I've lived in New York
all my life,
1475
01:21:07,309 --> 01:21:09,278
and if there's one thing
I've learned not to believe in,
1476
01:21:09,312 --> 01:21:10,866
it's ghosts.
1477
01:21:10,900 --> 01:21:13,246
I was lucky
to inherit this hotel.
1478
01:21:13,282 --> 01:21:15,871
It's the first good break
I've had.
1479
01:21:15,905 --> 01:21:18,045
It'll take more than
a faulty electrical contact
1480
01:21:18,080 --> 01:21:20,806
or some crazy story
to make me give it up.
1481
01:21:23,188 --> 01:21:24,500
[Gasps]
1482
01:21:24,534 --> 01:21:27,089
♪♪
1483
01:21:27,123 --> 01:21:28,987
[Emily gasps and groans]
1484
01:21:31,714 --> 01:21:35,683
[Emily screaming]
1485
01:21:38,894 --> 01:21:41,550
Emily! Emily! Emily!
1486
01:22:42,716 --> 01:22:44,545
[Footsteps]
1487
01:23:15,714 --> 01:23:18,165
[Creaking]
1488
01:23:21,443 --> 01:23:29,901
♪♪
1489
01:23:29,934 --> 01:23:38,323
♪♪
1490
01:23:38,358 --> 01:23:46,780
♪♪
1491
01:23:46,814 --> 01:23:55,237
♪♪
1492
01:23:55,271 --> 01:24:03,797
♪♪
1493
01:24:03,831 --> 01:24:05,212
[Gasps]
1494
01:24:05,246 --> 01:24:11,977
♪♪
1495
01:24:13,978 --> 01:24:15,567
[Gasps]
1496
01:24:22,987 --> 01:24:25,094
[Creaking]
1497
01:24:25,129 --> 01:24:26,475
[Gasps]
1498
01:25:18,077 --> 01:25:19,148
[Thunder crashes]
1499
01:25:19,183 --> 01:25:21,737
[Screaming]
1500
01:25:26,673 --> 01:25:28,502
[Thunder crashing]
1501
01:25:28,537 --> 01:25:38,166
♪♪
1502
01:25:38,202 --> 01:25:39,858
[Screams]
1503
01:25:41,722 --> 01:25:43,138
Liza!
1504
01:25:46,555 --> 01:25:48,004
John!
1505
01:25:48,039 --> 01:25:51,249
Hey. Hey, hey, hey. Come on.
Calm down. Calm down.
1506
01:25:51,284 --> 01:25:52,492
John. John.
1507
01:25:52,526 --> 01:25:55,184
Take it easy.
Take it easy, now.
1508
01:25:55,219 --> 01:25:56,841
Come on.
1509
01:26:42,058 --> 01:26:45,717
But I saw him, there...
1510
01:26:45,752 --> 01:26:48,513
nailed to the wall.
1511
01:26:48,548 --> 01:26:50,101
He...
1512
01:26:51,723 --> 01:26:53,621
See those nails?
1513
01:27:03,977 --> 01:27:07,222
Well, they certainly
look old,
1514
01:27:07,255 --> 01:27:09,914
but this looks more like rust
than blood.
1515
01:27:11,674 --> 01:27:15,437
Now it seems
so impossible.
1516
01:27:15,471 --> 01:27:17,300
So absurd.
1517
01:27:19,303 --> 01:27:22,960
And, yet, I don't know.
1518
01:27:22,996 --> 01:27:27,103
Now, look, come and tell me
exactly what you saw, hm?
1519
01:27:28,933 --> 01:27:32,557
No. Never mind.
It's useless.
1520
01:27:32,592 --> 01:27:35,353
[Sighs] I guess I must just have
a pretty wild imagination.
1521
01:27:35,388 --> 01:27:36,906
Hmm.
1522
01:27:36,941 --> 01:27:38,563
I got carried away
by that story
1523
01:27:38,598 --> 01:27:40,945
that Emily told me
about room 36.
1524
01:27:40,978 --> 01:27:44,155
Emily? Who's Emily?
1525
01:27:46,121 --> 01:27:48,021
The blind girl that
lives in the old house
1526
01:27:48,055 --> 01:27:50,644
by the crossroads.
1527
01:27:50,679 --> 01:27:53,337
Hm. There's no blind girl
living there.
1528
01:27:53,371 --> 01:27:55,407
And I know everyone
around here.
1529
01:28:00,896 --> 01:28:04,416
-The book!
-The what?
1530
01:28:04,451 --> 01:28:07,005
The book that was on
the desk, it's gone!
1531
01:28:07,040 --> 01:28:09,353
[Mid-tempo piano music plays]
1532
01:28:09,387 --> 01:28:17,326
♪♪
1533
01:28:17,361 --> 01:28:25,264
♪♪
1534
01:28:25,300 --> 01:28:33,237
♪♪
1535
01:28:33,273 --> 01:28:35,827
[Dog whimpers]
1536
01:28:35,862 --> 01:28:37,312
[Static]
1537
01:28:37,346 --> 01:28:42,005
Announcer: Tonight's broadcast
is brought to you by Sky Bar.
1538
01:28:42,040 --> 01:28:45,596
Keep your eye on the SKY!
1539
01:28:45,630 --> 01:28:49,013
[Cheers and applause]
1540
01:28:49,047 --> 01:28:52,396
So, the lead role in the film
is played by Catriona MacColl,
1541
01:28:52,430 --> 01:28:54,536
who we've talked about before.
We talked about her when
1542
01:28:54,570 --> 01:28:59,817
Eli Roth and I were presenting
"House by the Cemetery."
1543
01:28:59,851 --> 01:29:03,371
Fulci liked to hire
classical British actors.
1544
01:29:03,407 --> 01:29:07,100
He was considering Tisa Farrow
for the lead in this movie,
1545
01:29:07,134 --> 01:29:08,929
the one that had the lead
in "Zombie,"
1546
01:29:08,964 --> 01:29:12,036
but then he switched gears
and he decided to use Catriona.
1547
01:29:12,070 --> 01:29:14,590
In fact, she was also
in "City of the Living Dead,"
1548
01:29:14,625 --> 01:29:19,284
so if you believe in the
Lucio Fulci horror quadrilogy,
1549
01:29:19,318 --> 01:29:22,564
which is "Zombie,"
"City of the Living Dead,"
1550
01:29:22,598 --> 01:29:24,980
"House by the Cemetery,"
"The Beyond,"
1551
01:29:25,014 --> 01:29:26,878
she was in three of the four.
1552
01:29:26,913 --> 01:29:29,950
All of those were written, by
the way, by Dardano Sacchetti,
1553
01:29:29,985 --> 01:29:31,400
which makes me wonder
why it's not called
1554
01:29:31,434 --> 01:29:33,402
the Dardano Sacchetti
quadrilogy.
1555
01:29:33,437 --> 01:29:36,129
Anyway, Catriona MacColl
was one of the few women
1556
01:29:36,163 --> 01:29:37,786
who would stand up to Fulci
1557
01:29:37,820 --> 01:29:40,409
and not put up
with any abuse from him,
1558
01:29:40,443 --> 01:29:42,169
and so he came to respect her.
1559
01:29:42,204 --> 01:29:44,862
And during the early planning
for this movie,
1560
01:29:44,896 --> 01:29:47,865
Fulci was on set with Sacchetti
1561
01:29:47,898 --> 01:29:50,108
and two other
of the screenwriters
1562
01:29:50,143 --> 01:29:51,731
who helped out Sacchetti.
1563
01:29:51,764 --> 01:29:54,216
And so she walks up
to this distinguished group
1564
01:29:54,250 --> 01:29:56,148
of screenwriters and she says,
1565
01:29:56,183 --> 01:29:57,806
"So, I guess
what we're doing here
1566
01:29:57,840 --> 01:30:01,154
is a lower-budget rougher
version of 'The Shining'"?
1567
01:30:01,188 --> 01:30:04,260
And all three of
the screenwriters said,
1568
01:30:04,295 --> 01:30:05,745
"'The Shining'? What's that?"
1569
01:30:05,779 --> 01:30:08,679
[Laughter]I mean...
1570
01:30:08,713 --> 01:30:11,059
"The Shining" had only
come out a year earlier.
1571
01:30:11,094 --> 01:30:14,029
So they're not saying,
"No, we didn't copy anything
in 'The Shining.'
1572
01:30:14,063 --> 01:30:16,514
They're saying, "We've never
even heard of 'The Shining.'
1573
01:30:16,549 --> 01:30:18,827
What is 'The Shining'? None of
us have seen 'The Shining'."
1574
01:30:18,861 --> 01:30:22,451
So we have to assume that a lot
of the movie was inspired by
1575
01:30:22,486 --> 01:30:25,489
Stanley Kubrick's "The Shining,"
right?
1576
01:30:25,523 --> 01:30:27,905
The other interesting thing
that Catriona MacColl remembered
1577
01:30:27,939 --> 01:30:30,459
about the film is that the guy
who falls off the scaffolding
1578
01:30:30,494 --> 01:30:32,565
in the first scene
after the titles,
1579
01:30:32,599 --> 01:30:35,050
that was the head of
the Louisiana Film Commission.
1580
01:30:35,084 --> 01:30:38,121
That's how bad he wanted
to be in the movie. Alright.
1581
01:30:38,156 --> 01:30:42,851
Um, is Felissa still here?
Felissa, come on over.
1582
01:30:42,885 --> 01:30:45,474
Felissa. There you are.
Alright.
1583
01:30:45,509 --> 01:30:47,856
-Yeah!
-Whoo!
1584
01:30:47,889 --> 01:30:49,616
Whoo-whoo!
1585
01:30:49,651 --> 01:30:52,170
-Mangled dick! Mangled dick!
-Mangled dick!
1586
01:30:52,205 --> 01:30:53,724
Yeah!
1587
01:30:53,758 --> 01:30:55,346
Thanks for being
in our little sketch.
1588
01:30:55,380 --> 01:30:59,868
I thought you would be a great
person to ask this question.
1589
01:30:59,902 --> 01:31:01,421
Okay.
Alright.
1590
01:31:01,456 --> 01:31:03,147
90% of your films...
1591
01:31:03,181 --> 01:31:05,011
[Laughs] Oh, no.
1592
01:31:05,045 --> 01:31:06,909
...have been
horror films, right?
1593
01:31:06,943 --> 01:31:09,222
Y-- 100%. Yes.
1594
01:31:09,255 --> 01:31:11,362
100%. Okay.
1595
01:31:11,396 --> 01:31:13,606
Alright, do you feel like you
were ever turned down for work
1596
01:31:13,639 --> 01:31:15,539
because you're associated
with horror?
1597
01:31:15,573 --> 01:31:17,299
Absolutely not, no.
1598
01:31:17,333 --> 01:31:19,370
Maybe it's because
I don't want those bitches.
1599
01:31:19,404 --> 01:31:21,130
People say that
all the time.
1600
01:31:21,165 --> 01:31:23,892
They say, "I shouldn't
have done those horror films
1601
01:31:23,925 --> 01:31:24,893
'cause I lost work."
1602
01:31:24,927 --> 01:31:26,273
But I find that
hard to believe
1603
01:31:26,308 --> 01:31:28,517
because I don't think
Jack Nicholson got turned down
1604
01:31:28,552 --> 01:31:30,277
for work because he was
in "The Shining."
1605
01:31:30,312 --> 01:31:32,141
I don't think Jodie Foster
got turned down for work 'cause
1606
01:31:32,175 --> 01:31:34,040
she did "The Little Girl
Who Lives Down the Lane"
1607
01:31:34,074 --> 01:31:35,869
or "Silence of the Lambs."
1608
01:31:35,904 --> 01:31:38,182
In fact, I don't think
Hannibal Lecter was turned down
1609
01:31:38,216 --> 01:31:40,218
for work 'cause he did
"Silence of the Lambs."
1610
01:31:40,253 --> 01:31:41,702
Anthony Hopkins.
Didn't they --
1611
01:31:41,737 --> 01:31:43,359
They gave him a knighthood,
right?
1612
01:31:43,394 --> 01:31:45,948
I think he's the oldest actor
ever to win an Academy Award.
1613
01:31:45,983 --> 01:31:49,089
So, anyway, I just wanted
to, like, say that because
1614
01:31:49,124 --> 01:31:52,196
so many people say, "I can't do
those horror films.
1615
01:31:52,230 --> 01:31:53,577
I'll never work again."
1616
01:31:53,611 --> 01:31:54,923
Well, that's crazy.
That's their choice.
1617
01:31:54,957 --> 01:31:56,303
And I don't agree with it.
1618
01:31:56,338 --> 01:31:58,547
And the greatest actors
are horror actors.
1619
01:31:58,582 --> 01:32:02,620
You get chased by someone with
a machete, see how easy that is.
1620
01:32:02,655 --> 01:32:04,139
Okay?
1621
01:32:04,173 --> 01:32:07,280
Okay, well, Catriona MacColl
made four films with Fulci,
1622
01:32:07,314 --> 01:32:09,764
and then she said, you know,
"I was Fulci'd out.
1623
01:32:09,800 --> 01:32:11,974
I wasn't gonna do
anything more with him."
1624
01:32:12,009 --> 01:32:16,565
And she was embarrassed
because so many of those films
1625
01:32:16,600 --> 01:32:18,429
turned up on
the video nasty list.
1626
01:32:18,463 --> 01:32:21,639
We were talking to Ian McCulloch
about this earlier.
1627
01:32:21,674 --> 01:32:24,469
And so she moved back to Paris.
That's where she was living.
1628
01:32:24,504 --> 01:32:28,508
And she took all the Fulci
titles off of her résumé.
1629
01:32:28,543 --> 01:32:32,995
It wasn't until about the last
10 years that she started
1630
01:32:33,030 --> 01:32:36,032
showing up at the events
and acknowledging these films.
1631
01:32:36,067 --> 01:32:37,793
But this is the one
that she says
1632
01:32:37,827 --> 01:32:39,761
is her favorite
because of what she --
1633
01:32:39,795 --> 01:32:45,041
She calls it "decadent Italian
macabre poetry."
1634
01:32:45,076 --> 01:32:47,871
[Laughs]
Alright?
1635
01:32:47,907 --> 01:32:49,564
Ooh. Yeah.
That sounds delicious.
1636
01:32:49,598 --> 01:32:50,668
Alright.
1637
01:32:50,702 --> 01:32:53,084
[Laughter]
1638
01:32:53,119 --> 01:32:54,809
Alright. We're gonna
go back to the movie.
1639
01:32:54,844 --> 01:32:58,331
But did Fulci --
1640
01:32:58,365 --> 01:33:00,816
Did Fulci
ever mutilate a dick?
1641
01:33:00,851 --> 01:33:02,680
You're our
mangled-dick expert.
1642
01:33:02,715 --> 01:33:05,096
Yeah, no. I --
That is true.
1643
01:33:05,130 --> 01:33:08,099
And, no, I do not believe
he ever did.
1644
01:33:08,134 --> 01:33:09,894
He was not a mutilator
of sexual organs.
1645
01:33:09,929 --> 01:33:11,275
He mutilated
everything else,
1646
01:33:11,309 --> 01:33:13,864
but he drew the line
at private parts.
1647
01:33:13,898 --> 01:33:16,004
I don't think
he really drew the line.
1648
01:33:16,038 --> 01:33:18,316
I think he was more afraid
of ratings boards.
1649
01:33:18,351 --> 01:33:20,664
But actually what about
"New York Ripper"?
1650
01:33:20,698 --> 01:33:22,597
What?
"New York Ripper."
1651
01:33:22,630 --> 01:33:24,529
Mangled-dick censorship
is an ugly thing.
1652
01:33:24,564 --> 01:33:26,048
What is "New York Ripper"?
1653
01:33:26,083 --> 01:33:27,912
He mutilated
some genitalia
1654
01:33:27,947 --> 01:33:30,225
if you count, you know,
lady genitalia.
1655
01:33:30,259 --> 01:33:32,848
Oh, he mutilated
some vaginas.
1656
01:33:32,883 --> 01:33:34,228
Yes, he did.
1657
01:33:34,263 --> 01:33:36,023
-He really did hate women.
-Oh, wow.
1658
01:33:36,058 --> 01:33:38,026
We need a mangled-vagina
expert now.
1659
01:33:38,059 --> 01:33:40,580
-I'm spreading out!
-Yay.
1660
01:33:40,615 --> 01:33:42,202
[Laughter]See the horizon.
1661
01:33:42,237 --> 01:33:43,548
Wait. What did you say?
1662
01:33:43,583 --> 01:33:46,275
[Laughter]
1663
01:33:46,309 --> 01:33:48,036
Thank you, Peaches.
1664
01:33:48,070 --> 01:33:51,142
Fabio, I don't think you have
any mangled-dick music,
1665
01:33:51,177 --> 01:33:53,697
but play us out with
a dark theme, anyway.
1666
01:33:53,731 --> 01:34:02,671
♪♪
1667
01:34:02,706 --> 01:34:11,611
♪♪
1668
01:34:11,646 --> 01:34:20,516
♪♪
1669
01:34:20,550 --> 01:34:22,380
[Cheers and applause]
1670
01:34:22,415 --> 01:34:23,554
[Static]
1671
01:34:23,588 --> 01:34:26,868
Open two walls, see,
and lent in the basement,
1672
01:34:26,902 --> 01:34:28,523
and you'd have a room
for a kitchen
1673
01:34:28,559 --> 01:34:31,217
and maybe even for --
for a laundry, huh?
1674
01:34:31,251 --> 01:34:33,081
What do you think
of that?
1675
01:34:33,115 --> 01:34:36,773
Martin, I've already told you.
I don't have the money.
1676
01:34:36,809 --> 01:34:38,914
Do whatever you want to do,
as long as it doesn't cost.
1677
01:34:38,949 --> 01:34:40,157
I have carte blanche?
1678
01:34:40,191 --> 01:34:42,090
Carte blanche, but
not a blank check, okay?
1679
01:34:42,124 --> 01:34:44,333
Okay, well, the first thing
we do is bring someone in
1680
01:34:44,368 --> 01:34:45,887
to pump out
all the water.
1681
01:34:45,921 --> 01:34:47,647
That I can get done
real cheap.
1682
01:34:47,682 --> 01:34:49,925
And then -- Oh,
and on the other side,
1683
01:34:49,960 --> 01:34:52,583
I'll make a living room
and a game room.
1684
01:34:52,617 --> 01:34:55,550
Have you got the original plans
of the cellar by any chance?
1685
01:34:55,585 --> 01:35:01,903
♪♪
1686
01:35:09,773 --> 01:35:11,429
[Man laughing]
1687
01:35:21,059 --> 01:35:22,406
[Man laughing]
1688
01:35:22,440 --> 01:35:25,374
T-There was another book here!
A different one!
1689
01:35:27,963 --> 01:35:30,034
You wanna buy the book?
1690
01:35:30,068 --> 01:35:31,449
No, not this one.
1691
01:35:31,484 --> 01:35:33,589
The one that was here before,
just a second ago.
1692
01:35:33,624 --> 01:35:35,626
That book's been there
for two years.
1693
01:35:35,660 --> 01:35:37,386
Nobody wants to buy it.
1694
01:35:37,421 --> 01:35:41,977
It's very nice, though.
Very, very interesting.
1695
01:35:42,012 --> 01:35:44,496
[Laughing]
1696
01:35:48,603 --> 01:35:51,366
Liza, what's wrong?
1697
01:35:51,400 --> 01:35:53,402
About the book?
1698
01:35:53,437 --> 01:35:55,163
I-I was just
looking for --
1699
01:35:55,197 --> 01:35:58,407
What -- Is anything the matter?
You look sick. You sure?
1700
01:35:58,442 --> 01:36:02,135
It's nothing. I'm just
a little tired, that's all.
1701
01:36:02,170 --> 01:36:04,172
I think I'm beginning
to see things.
1702
01:36:04,206 --> 01:36:07,244
I get the picture. I'll
have to go to the town hall
1703
01:36:07,278 --> 01:36:09,625
and dig out the originals
from the files.
1704
01:36:11,835 --> 01:36:13,975
[Water dripping]
1705
01:36:54,049 --> 01:36:55,395
Reopen that hotel?
1706
01:36:55,430 --> 01:36:57,294
-Mm-hmm.
-[Scoffs]
1707
01:36:58,639 --> 01:37:00,849
Anyway, all the
turn-of-the-century
1708
01:37:00,884 --> 01:37:03,990
building plans are on
those upper shelves there.
1709
01:37:04,025 --> 01:37:07,442
They should be under what
the card says -- M-13012.
1710
01:37:07,476 --> 01:37:10,169
Hm. Well, let's get them
down and look at them.
1711
01:37:14,311 --> 01:37:15,864
You surprise me,
Mr. Avery.
1712
01:37:15,898 --> 01:37:19,487
You haven't heard about our town
employees' latest labor victory?
1713
01:37:19,523 --> 01:37:21,697
It took a three-week strike
to win.
1714
01:37:21,732 --> 01:37:23,527
Yeah, it was something
about lunch.
1715
01:37:23,561 --> 01:37:26,599
An earlier break. I'm sure
you'll be okay on your own.
1716
01:37:26,633 --> 01:37:29,773
I'll be out until, I don't know,
1:00 or a quarter of,
1717
01:37:29,809 --> 01:37:31,707
but you feel completely
at home, now, you hear?
1718
01:37:31,742 --> 01:37:35,297
-Have a happy lunch.
-Thank you!
1719
01:37:36,989 --> 01:37:39,129
[Door closes]
1720
01:37:39,163 --> 01:37:42,648
I'm gonna lock the door! That
way, you won't be disturbed!
1721
01:37:42,684 --> 01:37:44,410
[Lock clicks]
1722
01:37:45,790 --> 01:37:49,208
First from 1 to 2.
And now from 12 to 1.
1723
01:37:49,242 --> 01:37:53,384
Three weeks of picketing.
A great labor victory.
1724
01:37:53,419 --> 01:37:59,183
Now, then, M-13012.
1725
01:38:00,771 --> 01:38:02,911
Mm-hmm.
1726
01:38:02,946 --> 01:38:06,742
Manderville.
"Seven Doors Hotel."
1727
01:38:08,848 --> 01:38:12,438
"Hotel."
1728
01:38:12,472 --> 01:38:14,198
"Seven Doors."
1729
01:38:16,994 --> 01:38:18,927
What the...?
1730
01:38:22,966 --> 01:38:24,760
[Thunder crashes]
1731
01:38:24,795 --> 01:38:27,177
[Screaming]
1732
01:38:27,210 --> 01:38:28,523
[Squish]
1733
01:38:36,117 --> 01:38:37,808
[Soft squeaking]
1734
01:38:37,842 --> 01:38:46,127
♪♪
1735
01:38:46,161 --> 01:38:54,480
♪♪
1736
01:38:54,514 --> 01:39:02,867
♪♪
1737
01:39:02,902 --> 01:39:04,628
[Squeaking]
1738
01:39:30,861 --> 01:39:39,076
♪♪
1739
01:39:39,111 --> 01:39:47,429
♪♪
1740
01:39:47,464 --> 01:39:55,748
♪♪
1741
01:39:55,782 --> 01:40:04,067
♪♪
1742
01:40:04,101 --> 01:40:12,351
♪♪
1743
01:40:12,385 --> 01:40:20,704
♪♪
1744
01:40:20,737 --> 01:40:22,050
[Gasping]
1745
01:40:39,930 --> 01:40:41,518
[Squeaking]
1746
01:41:24,630 --> 01:41:26,389
[Groans]
1747
01:41:26,425 --> 01:41:33,742
♪♪
1748
01:41:33,777 --> 01:41:41,094
♪♪
1749
01:41:41,129 --> 01:41:42,993
[Squish]
1750
01:41:43,027 --> 01:41:50,862
♪♪
1751
01:41:50,897 --> 01:41:58,733
♪♪
1752
01:41:58,767 --> 01:42:06,672
♪♪
1753
01:42:06,706 --> 01:42:14,576
♪♪
1754
01:42:14,611 --> 01:42:16,475
[Squeaking]
1755
01:42:16,509 --> 01:42:24,138
♪♪
1756
01:42:24,172 --> 01:42:31,731
♪♪
1757
01:42:31,766 --> 01:42:33,733
[Crow caws]
1758
01:43:47,911 --> 01:43:49,361
[Clang]
1759
01:44:04,168 --> 01:44:05,687
[Creaking]
1760
01:44:44,139 --> 01:44:45,657
[Wind whistling]
1761
01:44:55,012 --> 01:45:04,056
♪♪
1762
01:45:04,090 --> 01:45:13,065
♪♪
1763
01:45:13,099 --> 01:45:22,039
♪♪
1764
01:45:22,074 --> 01:45:24,145
"The seven dreaded gateways
to hell
1765
01:45:24,179 --> 01:45:27,630
are concealed
in seven cursed places."
1766
01:45:29,771 --> 01:45:39,160
♪♪
1767
01:45:39,193 --> 01:45:48,549
♪♪
1768
01:45:48,583 --> 01:45:57,903
♪♪
1769
01:45:57,937 --> 01:46:07,395
♪♪
1770
01:46:07,430 --> 01:46:16,784
♪♪
1771
01:46:16,818 --> 01:46:26,207
♪♪
1772
01:46:26,241 --> 01:46:35,527
♪♪
1773
01:46:35,561 --> 01:46:44,950
♪♪
1774
01:46:44,984 --> 01:46:54,373
♪♪
1775
01:46:54,407 --> 01:46:55,754
[Groaning]
1776
01:46:55,788 --> 01:47:01,656
♪♪
1777
01:47:01,691 --> 01:47:07,523
♪♪
1778
01:47:07,559 --> 01:47:10,458
[Water draining]
1779
01:47:10,493 --> 01:47:11,873
[Groans]
1780
01:47:11,907 --> 01:47:13,288
[Squish]
1781
01:47:13,323 --> 01:47:19,916
♪♪
1782
01:47:19,950 --> 01:47:26,509
♪♪
1783
01:47:26,543 --> 01:47:28,303
[Gasps]
1784
01:47:28,338 --> 01:47:31,237
♪♪
1785
01:47:31,272 --> 01:47:33,585
[Groaning]
1786
01:47:33,619 --> 01:47:38,831
♪♪
1787
01:47:38,866 --> 01:47:44,077
♪♪
1788
01:47:44,112 --> 01:47:45,389
[Groaning]
1789
01:47:45,424 --> 01:47:48,219
♪♪
1790
01:47:48,254 --> 01:47:50,947
No. N-No.
1791
01:47:50,981 --> 01:47:56,124
♪♪
1792
01:47:56,159 --> 01:47:57,678
No.
1793
01:47:57,712 --> 01:47:59,576
[Groaning]
1794
01:47:59,611 --> 01:48:03,891
♪♪
1795
01:48:03,925 --> 01:48:05,582
No!
1796
01:48:05,617 --> 01:48:12,900
♪♪
1797
01:48:12,934 --> 01:48:20,286
♪♪
1798
01:48:20,321 --> 01:48:27,603
♪♪
1799
01:48:27,639 --> 01:48:35,025
♪♪
1800
01:48:40,341 --> 01:48:41,549
[Static]
1801
01:48:41,584 --> 01:48:44,241
[Cheers and applause]
1802
01:48:44,276 --> 01:48:47,244
And yet another eyeball
bites the dust.
1803
01:48:47,279 --> 01:48:49,833
After the famous "splinter to
the eyeball" scene in "Zombie,"
1804
01:48:49,868 --> 01:48:52,111
Lucio Fulci apparently decided,
"Hey, you know what?
1805
01:48:52,146 --> 01:48:54,424
I'm going with eyeballs.
This works."
1806
01:48:54,458 --> 01:48:57,772
I want to focus
on the tarantulas.
1807
01:48:57,807 --> 01:49:01,811
Tarantulas are nasty.
I think --
1808
01:49:01,844 --> 01:49:05,193
You know, I think it's because
of those hairs all over them.
1809
01:49:05,228 --> 01:49:08,231
Something about that
makes them just look toxic.
1810
01:49:08,264 --> 01:49:12,787
But this scene, though, was
a marvel of tarantula wrangling.
1811
01:49:12,822 --> 01:49:15,410
This is another one of those,
you know,
1812
01:49:15,445 --> 01:49:18,931
"This probably can't be done,
Lucio" scenes
1813
01:49:18,966 --> 01:49:20,864
that Lucio Fulci goes ahead
and he says,
1814
01:49:20,898 --> 01:49:22,383
"No, we're gonna do it anyway."
1815
01:49:22,416 --> 01:49:27,112
'Cause, well, first of all, that
is Lucio Fulci as the librarian,
1816
01:49:27,146 --> 01:49:29,424
you know, the guy who has to
go to lunch early,
1817
01:49:29,459 --> 01:49:31,288
"Just go up and get your book,"
you know?
1818
01:49:31,323 --> 01:49:35,327
Secondly,
the scene goes on forever,
1819
01:49:35,361 --> 01:49:37,087
and you think it's gonna be --
Okay.
1820
01:49:37,121 --> 01:49:40,643
Tarantulas are gonna crawl up
on his stomach, bite him,
1821
01:49:40,677 --> 01:49:43,404
maybe bite him on the neck,
he's gonna die.
1822
01:49:43,438 --> 01:49:47,511
But then the tarantulas turn out
to be vicious sadist tarantulas
1823
01:49:47,546 --> 01:49:52,137
who rip off his ear, rip out
his tongue, destroy his nose,
1824
01:49:52,171 --> 01:49:56,037
you know, all to the lilting
themes of Fabio Frizzi.
1825
01:49:56,072 --> 01:49:57,383
You know?
1826
01:49:57,418 --> 01:50:01,905
So, Felissa, what animals
are you afraid of?
1827
01:50:01,940 --> 01:50:04,598
Well, that's an exciting
question, Joe Bob.
1828
01:50:04,632 --> 01:50:07,048
I love all animals.
Come on. You know that.
1829
01:50:07,083 --> 01:50:08,602
Really?
Even killer animals?
1830
01:50:08,636 --> 01:50:10,568
Yes. Those are the best.
1831
01:50:10,603 --> 01:50:13,123
What about you, Peaches?
1832
01:50:13,157 --> 01:50:14,297
Peaches: Snakes.
1833
01:50:14,331 --> 01:50:15,678
Snakes. Oh, okay.
1834
01:50:15,712 --> 01:50:17,127
Yeah, I have a phobia
of snakes, for sure.
1835
01:50:17,162 --> 01:50:20,406
Um, alright.
And, Darcy, what --
1836
01:50:20,441 --> 01:50:23,237
I don't think there's any
animals that scare me unless --
1837
01:50:23,271 --> 01:50:24,583
Do we count human animals?
1838
01:50:24,618 --> 01:50:26,171
'Cause the human animal
scares me.
1839
01:50:26,205 --> 01:50:29,070
Very intellectual answer,
Darcy, you know.
1840
01:50:29,105 --> 01:50:32,728
So, you two, Felissa and Darcy,
are the opposite
1841
01:50:32,764 --> 01:50:37,112
of the typical female
in a horror movie, right?
1842
01:50:37,147 --> 01:50:38,701
My thing --
I agree with Peaches.
1843
01:50:38,735 --> 01:50:41,669
My thing is snakes.
I've talked about this before.
1844
01:50:41,704 --> 01:50:43,706
But especially
water moccassins
1845
01:50:43,740 --> 01:50:46,260
'cause of some encounters
that I had as a kid.
1846
01:50:46,294 --> 01:50:49,781
But really all snakes.
Which is why...
1847
01:50:49,815 --> 01:50:52,162
[Laughter]
1848
01:50:52,197 --> 01:50:54,337
Which is why we did this.
1849
01:50:54,371 --> 01:50:57,789
Every talk show needs
an animal handler.
1850
01:50:57,823 --> 01:51:00,688
And we have one with us
tonight.
1851
01:51:00,723 --> 01:51:03,621
Ladies and gentlemen,
please welcome
1852
01:51:03,657 --> 01:51:07,868
David Dastmalchian
and his good friend Sophie.
1853
01:51:07,902 --> 01:51:11,112
[Cheers and applause]
1854
01:51:11,147 --> 01:51:12,804
Darcy: Yay, Sophie!
1855
01:51:12,838 --> 01:51:18,741
Felissa, get up and make room
for David and Sophie.
1856
01:51:18,775 --> 01:51:21,467
-What a sweet baby!
-Joe Bob.
1857
01:51:21,502 --> 01:51:24,505
David, you don't look too --
Yeah, just have a seat, David.
1858
01:51:24,539 --> 01:51:26,472
That's fine.
We'll shake hands later.
1859
01:51:26,507 --> 01:51:28,820
Alright.
1860
01:51:28,853 --> 01:51:33,996
So, David, um, how long
have you been doing this?
1861
01:51:35,273 --> 01:51:36,759
Snake handling.
1862
01:51:36,793 --> 01:51:38,898
Joe Bob, good to meet you.Yeah, good to meet you.
1863
01:51:38,933 --> 01:51:42,592
How long you been doing this?
Your snake-handling.
1864
01:51:42,626 --> 01:51:45,043
Oh, yeah, I've been
doing this a long time.
1865
01:51:45,077 --> 01:51:46,769
Really?
1866
01:51:46,803 --> 01:51:49,288
About --
About 30 minutes ago, they --
1867
01:51:49,323 --> 01:51:51,843
they introduced me
to this --
1868
01:51:51,877 --> 01:51:53,776
I knew that. I knew that.
Because actors.
1869
01:51:53,809 --> 01:51:55,743
You know, you ask them,
"What do you do?"
1870
01:51:55,778 --> 01:51:57,331
"Well, I can do
snake-handling."
1871
01:51:57,365 --> 01:52:00,092
"Can you juggle?
You wanna go on Joe Bob's show?
1872
01:52:00,127 --> 01:52:02,335
Can you juggle?"
"Of course I can.'
1873
01:52:02,370 --> 01:52:05,304
"Can you speak Polish?"
"Of course I can. Fluently."
1874
01:52:05,339 --> 01:52:06,996
"Can you handle snakes?"
"Sure. Why not?"
1875
01:52:07,030 --> 01:52:08,445
David, did you
really do that?
1876
01:52:08,480 --> 01:52:09,514
Absolutely.
1877
01:52:09,550 --> 01:52:11,241
So you don't even know
this snake.
1878
01:52:11,276 --> 01:52:13,243
This is Sophie.
We go back --
1879
01:52:13,278 --> 01:52:14,624
No, we go back a long time.
1880
01:52:14,657 --> 01:52:16,868
We met earlier,
about 27 minutes ago.
1881
01:52:16,902 --> 01:52:18,145
What kind of snake is it?
1882
01:52:18,179 --> 01:52:19,767
This is a boa constrictor.
1883
01:52:19,802 --> 01:52:23,598
That's true. This is
a beautiful boa constrictor.
1884
01:52:23,633 --> 01:52:27,879
One of nature's
truly glorious creatures.
1885
01:52:27,913 --> 01:52:30,329
A queen of the jungle,
Sophie is.
1886
01:52:30,364 --> 01:52:31,537
Well, let me ask you
a question.
1887
01:52:31,572 --> 01:52:34,782
Don't boa constrictors
kill by constricting?
1888
01:52:34,817 --> 01:52:36,646
Constricting.
This is true.
1889
01:52:36,680 --> 01:52:39,373
And you have it -- It's kind of
close to your neck.
1890
01:52:39,407 --> 01:52:42,790
They said --If we pissed it off,
what would it do?
1891
01:52:42,825 --> 01:52:45,344
She --
1892
01:52:45,379 --> 01:52:48,037
I don't really want to know,
to be quite honest.
1893
01:52:48,071 --> 01:52:49,728
I went and stood in the --
1894
01:52:49,763 --> 01:52:51,487
There's a walk-in refrigerator
on the way.
1895
01:52:51,523 --> 01:52:53,282
I just wanted to lower
my body temperature
1896
01:52:53,318 --> 01:52:54,733
by about a few degrees.
1897
01:52:54,768 --> 01:52:59,737
Okay. So why did you put it
on your shoulder?
1898
01:52:59,773 --> 01:53:02,637
Well, I've gotta be
convincing at my job, right?
1899
01:53:02,672 --> 01:53:03,915
As an actor, it's my job
1900
01:53:03,949 --> 01:53:05,537
to convince everyone
who's watching.
1901
01:53:05,571 --> 01:53:07,539
So, knowing this, why do people
put them around their necks?
1902
01:53:07,573 --> 01:53:08,609
I never got that
about...
1903
01:53:08,643 --> 01:53:09,886
That's actually
a really good question.
1904
01:53:09,921 --> 01:53:11,715
You ever seen that? You see
somebody at the boardwalk.
1905
01:53:11,750 --> 01:53:16,513
Alright, well, I think
both Darcy and Felissa
1906
01:53:16,548 --> 01:53:21,518
would like to --
You know, they like Sophie.
1907
01:53:21,553 --> 01:53:23,624
And they would
probably like to --
1908
01:53:23,657 --> 01:53:25,039
Darcy, I agree with you.
1909
01:53:25,074 --> 01:53:26,834
They might even want
to kiss Sophie.
1910
01:53:26,869 --> 01:53:28,491
You know,
they like all animals.
1911
01:53:28,525 --> 01:53:31,252
-Aww. I'll kiss Sophie.
-You guys want to touch Sophie?
1912
01:53:31,287 --> 01:53:33,841
That actor who just said,
"I would do anything."
1913
01:53:33,876 --> 01:53:35,878
...involved on any level
with Sophie.
1914
01:53:35,912 --> 01:53:38,259
I did it. Oh, boy.
Where you going, Soph?
1915
01:53:38,294 --> 01:53:40,330
Not this way.Wanna see...?
1916
01:53:40,365 --> 01:53:44,679
Okay. This would --
That's okay.
1917
01:53:44,714 --> 01:53:47,648
Come on over, girls.
You love all animals.
1918
01:53:47,682 --> 01:53:49,236
Come on over.How about it?
1919
01:53:49,270 --> 01:53:52,618
-Peaches, come on!
-No, thank you.
1920
01:53:52,653 --> 01:53:54,966
I mean, she's gorgeous, right?
Look at this beautiful...
1921
01:53:55,000 --> 01:53:57,139
-So pretty.
-Really, really soft.
1922
01:53:57,175 --> 01:53:59,452
David:
She's getting ready to shed.
1923
01:53:59,487 --> 01:54:02,594
Okay, this would be the point
in the Lucio Fulci movie version
1924
01:54:02,628 --> 01:54:04,630
of this scene where,
you know, the snake
1925
01:54:04,665 --> 01:54:07,357
just rips everybody's
throat out, so...
1926
01:54:07,392 --> 01:54:08,634
She's gorgeous.
1927
01:54:08,669 --> 01:54:10,844
Or at least squeezes you
until your eyeballs pop out.
1928
01:54:10,878 --> 01:54:12,568
So...
1929
01:54:12,603 --> 01:54:17,298
Peaches, you should touch her.
She's really soft.
1930
01:54:17,333 --> 01:54:19,645
So, David,
any new projects?
1931
01:54:19,680 --> 01:54:22,925
Got any new work
you wanna tell us about?
1932
01:54:22,959 --> 01:54:24,788
Besides your
snake handling?
1933
01:54:24,823 --> 01:54:27,412
[Laughter]
1934
01:54:27,446 --> 01:54:30,518
As actors, we have these résumés
with special skills,
1935
01:54:30,553 --> 01:54:34,937
and I'm putting "can comfortably
hold a large constrictor for..."
1936
01:54:34,971 --> 01:54:37,559
Why is it hissing?
Does anybody hear that?!
1937
01:54:37,594 --> 01:54:39,079
-Can you hear the hissing?
-Yes.
1938
01:54:39,112 --> 01:54:41,771
Okay. So, let me tell you
about me.
1939
01:54:41,805 --> 01:54:45,499
Sophie, I love you.
She's -- Projects, yes.
1940
01:54:45,532 --> 01:54:49,813
Um, let's see. Whew.
I, um --
1941
01:54:49,848 --> 01:54:53,990
I grew up in Kansas City
watching my favorite horror host
1942
01:54:54,025 --> 01:54:55,681
as a child,
Crematia Mortem,
1943
01:54:55,716 --> 01:54:57,891
and she has inspired
the comic book that I write
1944
01:54:57,925 --> 01:55:00,134
to this day,
which is called
1945
01:55:00,169 --> 01:55:03,344
"Count Crowley: Reluctant
Midnight Monster Hunter."
1946
01:55:03,379 --> 01:55:06,313
You, as well -- a big influence
and inspiration on me.
1947
01:55:06,347 --> 01:55:08,246
This is why
I was willing to...
1948
01:55:08,280 --> 01:55:10,731
To lie about your ability
to handle snakes.
1949
01:55:10,764 --> 01:55:13,216
...lie about my ability
to work with snakes
1950
01:55:13,251 --> 01:55:15,356
so that I could be
on your show, Joe Bob.
1951
01:55:15,391 --> 01:55:16,737
Alright.
1952
01:55:16,771 --> 01:55:18,152
This is the profound effect
that you and your work
1953
01:55:18,187 --> 01:55:21,121
have had on my life
as a storyteller,
1954
01:55:21,155 --> 01:55:23,744
that I am endangering my own
to be here.
1955
01:55:23,778 --> 01:55:26,022
Are you a Lucio Fulci fan
at all?
1956
01:55:27,505 --> 01:55:29,267
[Laughter]
1957
01:55:29,300 --> 01:55:30,406
Crew: Boo!
1958
01:55:30,440 --> 01:55:32,270
Aw! Come on!
1959
01:55:32,304 --> 01:55:34,341
I don't think
Lucio trusted animals.
1960
01:55:34,375 --> 01:55:36,170
I don't think
he liked animals.
1961
01:55:36,205 --> 01:55:39,070
He certainly portrayed them
in a pretty gruesome manner.
1962
01:55:39,103 --> 01:55:43,522
The spiders.
I mean...great kills.
1963
01:55:43,557 --> 01:55:46,284
Some of the greatest kills.
1964
01:55:46,318 --> 01:55:48,942
Didn't you write a comic book
about late-night shows?
1965
01:55:48,976 --> 01:55:50,046
I did. I did.
1966
01:55:50,081 --> 01:55:54,119
Speaking of Fulci,
all my early inspirations
1967
01:55:54,154 --> 01:55:58,503
were introduced to me by my
horror host in Kansas City,
1968
01:55:58,537 --> 01:56:01,989
watching all the old
Giallo films
1969
01:56:02,023 --> 01:56:04,233
and Hammer Films
and Castle Films, you name it --
1970
01:56:04,267 --> 01:56:07,822
was my late-night
creature-feature host, Crematia.
1971
01:56:07,857 --> 01:56:10,377
And then I grew up,
and now I get to tell stories
1972
01:56:10,411 --> 01:56:12,966
for a living, and I said
I want to tell a story
1973
01:56:13,000 --> 01:56:14,380
about a horror host who...
1974
01:56:14,415 --> 01:56:15,657
♪ Hi, Sophie
1975
01:56:15,692 --> 01:56:18,212
Who -- [Laughs]
1976
01:56:18,246 --> 01:56:21,388
Who, uh --
Who hunts monsters.
1977
01:56:21,422 --> 01:56:22,458
Okay.
1978
01:56:22,492 --> 01:56:24,701
Yes, and so I've got
a comic book called
1979
01:56:24,736 --> 01:56:26,531
"Count Crowley: Reluctant
Midnight Monster Hunter."
1980
01:56:26,565 --> 01:56:27,704
She's actually now
1981
01:56:27,739 --> 01:56:30,742
Count Crowley, the Amateur
Midnight Monster Hunter.
1982
01:56:30,776 --> 01:56:32,398
Okay.
Yes. Yes.
1983
01:56:32,433 --> 01:56:35,160
Well, seriously, I think
you could work carnivals now.
1984
01:56:35,195 --> 01:56:37,266
You know who
you should work with?
1985
01:56:37,300 --> 01:56:40,855
Fred Olen Ray
owns a carny show
1986
01:56:40,889 --> 01:56:42,719
called
"Secrets of the Amazon."
1987
01:56:42,754 --> 01:56:44,583
Fred Olen Ray,
who's made a hundred films.
1988
01:56:44,618 --> 01:56:46,240
You guys should work together.
1989
01:56:46,275 --> 01:56:48,932
You could be in his
"Secrets of the Amazon"
1990
01:56:48,967 --> 01:56:50,313
carnival show.
1991
01:56:50,348 --> 01:56:53,282
If I hadn't been an actor
or a comic-book writer,
1992
01:56:53,316 --> 01:56:56,112
I feel like I would be
involved in the carnival
1993
01:56:56,147 --> 01:56:57,871
in some way or another.
I never imagined it would be...
1994
01:56:57,907 --> 01:57:00,875
But I do love animals and I love
this beautiful creature.
1995
01:57:00,910 --> 01:57:03,602
And I gotta say, we didn't have
an animal handler on the show,
1996
01:57:03,637 --> 01:57:06,502
but I did a horror film that
I'm so excited for you to see
1997
01:57:06,536 --> 01:57:08,262
called "Late Night
with the Devil."
1998
01:57:08,297 --> 01:57:09,781
We shot it
down in Australia,
1999
01:57:09,815 --> 01:57:11,576
but it takes place
in New York City.
2000
01:57:11,610 --> 01:57:13,371
The magic of movies,
how that works.
2001
01:57:13,405 --> 01:57:18,134
But I play a late-night
talk-show host who is gonna
2002
01:57:18,169 --> 01:57:23,105
boost his ratings by having
the first-ever on-air exorcism.
2003
01:57:23,139 --> 01:57:27,178
And things don't go
as he had hoped or planned.
2004
01:57:27,212 --> 01:57:30,077
Well, sometimes
life imitates art.
2005
01:57:30,112 --> 01:57:31,320
It does.
2006
01:57:31,353 --> 01:57:33,977
Give us a little
snake music, Fabio!
2007
01:57:34,012 --> 01:57:41,813
♪♪
2008
01:57:41,847 --> 01:57:49,683
♪♪
2009
01:57:49,717 --> 01:57:57,484
♪♪
2010
01:57:57,518 --> 01:57:59,969
[Cheers and applause]
2011
01:58:00,003 --> 01:58:01,074
[Static]
2012
01:58:01,108 --> 01:58:03,076
[Wind whistling]
2013
01:58:03,110 --> 01:58:05,112
[Thunder crashes]
2014
01:58:10,462 --> 01:58:12,361
[Animal howling]
2015
01:59:02,031 --> 01:59:04,689
♪♪
2016
01:59:04,723 --> 01:59:06,932
John: "And the day
the gates of hell are opened,
2017
01:59:06,967 --> 01:59:10,350
on that day the dead
will walk the earth."
2018
01:59:10,384 --> 01:59:16,701
♪♪
2019
01:59:16,735 --> 01:59:23,085
♪♪
2020
01:59:39,482 --> 01:59:41,380
[Dog whimpering]
2021
01:59:41,415 --> 01:59:42,761
[Dog barks]
2022
01:59:42,796 --> 01:59:44,107
Good boy, Dicky.
2023
01:59:44,142 --> 01:59:47,145
[Dog barking]
2024
01:59:47,180 --> 01:59:48,629
Good boy.
2025
01:59:50,389 --> 01:59:51,770
Good boy.
2026
01:59:51,805 --> 01:59:53,978
[Creaking]
2027
02:00:05,922 --> 02:00:07,821
♪♪
2028
02:00:07,855 --> 02:00:09,995
[Gasps]
2029
02:00:10,030 --> 02:00:13,551
Who's there?!
2030
02:00:13,585 --> 02:00:16,139
Who's there?!
2031
02:00:16,174 --> 02:00:17,762
[Creaking]
2032
02:00:20,178 --> 02:00:21,697
[Wind whistling]
2033
02:00:34,088 --> 02:00:36,401
Answer me!
2034
02:00:36,436 --> 02:00:38,334
I know you're there!
2035
02:00:38,369 --> 02:00:40,233
[Wind whistling]
2036
02:00:42,442 --> 02:00:43,477
[Sighs]
2037
02:00:43,512 --> 02:00:46,031
[Sharp inhale]
2038
02:00:46,066 --> 02:00:47,481
[Gasps]
2039
02:01:12,955 --> 02:01:14,508
[Gasps]
2040
02:01:22,344 --> 02:01:25,278
Where are you?!
2041
02:01:25,312 --> 02:01:27,280
Who are you?! Who?!
2042
02:01:33,907 --> 02:01:36,150
I know it's you! I can sense it!
2043
02:01:37,738 --> 02:01:39,878
What do you want from me now?!
2044
02:01:41,846 --> 02:01:43,744
What is it now?!
2045
02:01:48,749 --> 02:01:50,613
Schweik, I know you're here!
2046
02:02:00,416 --> 02:02:01,624
[Screams]
2047
02:02:01,659 --> 02:02:04,144
[Growling]
2048
02:02:04,178 --> 02:02:06,146
N-No!
2049
02:02:06,180 --> 02:02:10,944
No! No, Schweik!
Go away!
2050
02:02:10,978 --> 02:02:14,465
I don't want to go back!
You can't take me!
2051
02:02:15,776 --> 02:02:19,780
I don't want to go back!
Stop tormenting me!
2052
02:02:19,815 --> 02:02:23,301
Don't come any closer!
Don't come any closer!
2053
02:02:23,336 --> 02:02:25,130
No!
2054
02:02:25,165 --> 02:02:30,066
No! Go away!
Leave me in peace!
2055
02:02:30,101 --> 02:02:34,692
No! Go away!
Don't touch me!
2056
02:02:34,726 --> 02:02:37,039
You can't take me back!
2057
02:02:38,765 --> 02:02:41,250
I did what
I've been asked!
2058
02:02:41,284 --> 02:02:46,462
Now leave me alone!
Go! Go away!
2059
02:02:46,497 --> 02:02:50,501
Away! No!
2060
02:02:50,535 --> 02:02:52,813
I never spoke.
You can't condemn me!
2061
02:02:52,848 --> 02:02:55,920
I don't want to go back!
2062
02:02:55,954 --> 02:02:57,818
I don't want to go back.
2063
02:02:59,579 --> 02:03:01,615
[Creaking]
2064
02:03:07,380 --> 02:03:09,312
[Dog whimpers]
2065
02:03:15,629 --> 02:03:18,494
Attack, Dicky!
Attack, Dicky! Attack!
2066
02:03:18,529 --> 02:03:20,427
[Dog growling]
2067
02:03:23,465 --> 02:03:26,606
Dicky! Dicky!
Don't let them get near me!
2068
02:03:26,640 --> 02:03:29,332
Attack, Dicky! Attack!
2069
02:03:29,367 --> 02:03:31,404
Attack, Dicky! Attack!
2070
02:03:31,438 --> 02:03:34,441
Chase them away!
Chase them away!
2071
02:03:34,476 --> 02:03:36,823
[Dog barking and growling]
2072
02:03:36,857 --> 02:03:38,583
Dicky, attack!
2073
02:03:38,618 --> 02:03:41,931
Get rid of them, Dicky!
Get them!
2074
02:03:41,966 --> 02:03:44,589
Attack, Dicky!
2075
02:03:44,624 --> 02:03:46,660
Attack! Get them!
2076
02:03:46,695 --> 02:03:48,248
[Barking and growling stop]
2077
02:04:04,195 --> 02:04:05,886
[Dog whimpers]
2078
02:04:11,892 --> 02:04:14,516
Good boy.
2079
02:04:14,550 --> 02:04:18,243
Good boy. Good boy, Dicky.
2080
02:04:18,278 --> 02:04:21,488
Good boy. Good boy.
2081
02:04:21,523 --> 02:04:23,214
You made them go away.
2082
02:04:23,248 --> 02:04:26,320
[Dog growls]No!
2083
02:04:26,355 --> 02:04:28,702
[Growling]
2084
02:04:28,737 --> 02:04:30,911
[Screaming]
2085
02:04:37,297 --> 02:04:40,300
[Groaning]
2086
02:04:40,334 --> 02:04:42,854
[Dog barking]
2087
02:04:42,889 --> 02:04:44,856
[Screaming]
2088
02:04:53,693 --> 02:04:56,972
[Groaning]
2089
02:04:57,006 --> 02:04:58,732
[Telephone ringing]
2090
02:05:21,479 --> 02:05:22,963
[Line ringing]
2091
02:05:31,800 --> 02:05:33,284
[Sharp breathing]
2092
02:06:07,214 --> 02:06:09,838
Martha?
2093
02:06:09,872 --> 02:06:13,358
Arthur?
2094
02:06:13,393 --> 02:06:15,015
Arthur?
2095
02:06:22,713 --> 02:06:24,680
[Groaning]
2096
02:06:24,715 --> 02:06:28,304
No! No! No!
2097
02:06:28,339 --> 02:06:30,893
[Groaning]
2098
02:06:30,928 --> 02:06:32,826
No!
2099
02:06:32,861 --> 02:06:34,828
[Grunting]
2100
02:06:49,325 --> 02:06:50,879
[Breathing heavily]
2101
02:06:53,640 --> 02:06:55,193
[Bell ringing]
2102
02:06:55,228 --> 02:06:56,919
[Screaming]
2103
02:07:02,131 --> 02:07:04,927
[Screaming]
2104
02:07:04,962 --> 02:07:07,136
Liza! Liza! Stop it!
Stop it! Come on!
2105
02:07:07,171 --> 02:07:09,967
Come on! Stop it!
Come on. It's me.
2106
02:07:10,001 --> 02:07:11,451
Come on, Liza.
You'll be okay.
2107
02:07:11,485 --> 02:07:14,109
Come on.
Calm down. Calm down.
2108
02:07:14,143 --> 02:07:17,146
Come on. Sit down here.
Come on. Sit down.
2109
02:07:17,181 --> 02:07:19,528
I thought he was dead, but...
[Sobbing]
2110
02:07:19,562 --> 02:07:22,186
Liza. Liza, stop it!
2111
02:07:22,220 --> 02:07:24,360
Look. I'm sick of hearing
all these stories.
2112
02:07:25,776 --> 02:07:27,778
What stories?Well, like the first one
2113
02:07:27,812 --> 02:07:30,332
about the man nailed to the wall
in room 36.
2114
02:07:30,366 --> 02:07:33,231
And the blind girl
that doesn't exist.
2115
02:07:33,266 --> 02:07:35,613
Emily's real.
She does exist.
2116
02:07:35,648 --> 02:07:38,685
I-I saw her.
I spoke to her.
2117
02:07:38,720 --> 02:07:40,825
The girl that lives in the
old house by the crossroads?
2118
02:07:40,860 --> 02:07:42,793
Yes!
2119
02:07:42,827 --> 02:07:47,556
That house has been abandoned
for the last 50 years.
2120
02:07:47,590 --> 02:07:50,766
But that's not true.
It's not possible.
2121
02:07:50,801 --> 02:07:53,631
I was there.
I-I mean, I went there.
2122
02:07:53,666 --> 02:07:54,908
I was there.
2123
02:07:54,943 --> 02:07:58,118
Yes, I knew you were there.
2124
02:07:58,153 --> 02:08:02,088
I found the book you left
for me to read.
2125
02:08:02,122 --> 02:08:05,194
You found the book?
2126
02:08:05,229 --> 02:08:06,368
And I read it.
2127
02:08:06,402 --> 02:08:09,958
W-What did it say?
2128
02:08:09,992 --> 02:08:12,339
Show me
where you saw Arthur.
2129
02:08:12,374 --> 02:08:20,796
♪♪
2130
02:08:20,831 --> 02:08:23,972
Here?
2131
02:08:24,006 --> 02:08:26,457
And he tried
to kill you, huh?
2132
02:08:26,491 --> 02:08:27,734
Please, John.
2133
02:08:27,769 --> 02:08:32,428
You -- You must believe me.
I swear.
2134
02:08:32,463 --> 02:08:34,430
So where's Arthur now?
2135
02:08:34,465 --> 02:08:37,295
I don't know!
He attacked me!
2136
02:08:37,330 --> 02:08:40,747
I-I was trying to break free.
He was here!
2137
02:08:40,782 --> 02:08:42,853
The cuts on my...
2138
02:08:42,887 --> 02:08:45,545
♪♪
2139
02:08:45,579 --> 02:08:47,202
There are none.
2140
02:08:49,031 --> 02:08:51,413
I must be going crazy.
2141
02:08:51,447 --> 02:08:54,796
Perhaps.
2142
02:08:54,830 --> 02:08:56,590
Or else.
2143
02:08:56,625 --> 02:08:59,110
♪♪
2144
02:08:59,145 --> 02:09:02,458
Who are you, Liza?
2145
02:09:02,493 --> 02:09:04,322
Who are you, really?
2146
02:09:05,427 --> 02:09:08,879
John, I don't
understand you.
2147
02:09:08,913 --> 02:09:11,019
What a question.
Why do you ask?
2148
02:09:11,053 --> 02:09:14,125
Because according
to the Book of Eibon,
2149
02:09:14,160 --> 02:09:17,577
this hotel is one of
the seven gateways of hell!
2150
02:09:18,992 --> 02:09:20,753
[Rumbling]
2151
02:09:20,787 --> 02:09:22,651
[Wind whistling]
2152
02:09:22,685 --> 02:09:23,997
[Both screaming]
2153
02:09:24,032 --> 02:09:25,516
[Thunder crashes]
2154
02:09:25,550 --> 02:09:28,830
[Liza screaming]
2155
02:09:40,082 --> 02:09:42,050
[Thunder crashing]
2156
02:09:46,192 --> 02:09:47,676
[Rumbling]
2157
02:09:53,509 --> 02:09:55,063
Run!
2158
02:09:58,514 --> 02:10:00,275
[Thunder crashes]
2159
02:10:02,864 --> 02:10:11,838
♪♪
2160
02:10:11,873 --> 02:10:13,702
[Both panting]
2161
02:10:13,736 --> 02:10:22,124
♪♪
2162
02:10:22,159 --> 02:10:25,748
"And you will face
the sea of darkness
2163
02:10:25,783 --> 02:10:28,855
and all therein
that may be explored."
2164
02:10:28,890 --> 02:10:34,861
♪♪
2165
02:10:34,896 --> 02:10:36,518
[Thunder rumbles]
2166
02:10:36,552 --> 02:10:43,870
♪♪
2167
02:10:43,905 --> 02:10:45,699
[Tires squeal]
2168
02:10:48,254 --> 02:10:50,670
[Voices whispering]
2169
02:10:58,816 --> 02:10:59,921
[Static]
2170
02:10:59,955 --> 02:11:03,545
[Cheers and applause]
2171
02:11:03,579 --> 02:11:06,824
I love that shot
where they drive away
2172
02:11:06,859 --> 02:11:10,448
and all the undead occupiers
of the seventh gate of hell
2173
02:11:10,483 --> 02:11:13,037
start turning on the lights
inside the hotel.
2174
02:11:13,072 --> 02:11:17,007
And then we have the set piece
with Emily and her dog,
2175
02:11:17,041 --> 02:11:19,354
who ends up ripping off
her ear and neck
2176
02:11:19,388 --> 02:11:21,563
apparently as a result
of his battle to the death
2177
02:11:21,597 --> 02:11:23,047
with the zombie.
2178
02:11:23,082 --> 02:11:25,912
I guess the zombie won and
he became a zombie dog, right?
2179
02:11:25,947 --> 02:11:31,124
But what is that moment
when some voice
2180
02:11:31,159 --> 02:11:35,508
just speaks over the movie
out of nowhere, you know?
2181
02:11:35,542 --> 02:11:38,683
"And you will face
the sea of darkness
2182
02:11:38,718 --> 02:11:42,135
and all therein
that may be explored."
2183
02:11:42,170 --> 02:11:45,207
Like the voice of God.
Or the voice of Satan, you know?
2184
02:11:45,242 --> 02:11:48,693
And what does that mean?
What's the sea of darkness?
2185
02:11:48,728 --> 02:11:50,937
Who's he talking to?
And where is he?
2186
02:11:50,972 --> 02:11:52,663
And obviously
he's in the editing booth
2187
02:11:52,697 --> 02:11:54,354
'cause how else
does he make that noise?
2188
02:11:54,389 --> 02:11:57,944
But who's he supposed to be?
I don't think the voice --
2189
02:11:57,979 --> 02:12:01,775
You know, I don't think that's
credited anywhere in the movie.
2190
02:12:01,810 --> 02:12:04,226
So, Felissa, what does that
all mean, Felissa?
2191
02:12:04,261 --> 02:12:06,194
I don't know. I think it's like
the rest of the movie.
2192
02:12:06,228 --> 02:12:08,782
It's just whatever
you believe it is.
2193
02:12:08,817 --> 02:12:09,922
-Really?
-Yeah.
2194
02:12:09,956 --> 02:12:11,371
What do you think,
Peaches?
2195
02:12:11,406 --> 02:12:14,961
Oh, gosh. Well, if I were to
break it down, it's like --
2196
02:12:14,996 --> 02:12:19,000
Sea of darkness. So it's like
water, liquid, dark water.
2197
02:12:19,034 --> 02:12:21,416
But also sea of darkness,
I think of closing my eyes
2198
02:12:21,450 --> 02:12:23,590
and dreaming or a nightmare.
2199
02:12:23,625 --> 02:12:25,765
So it's like a dream
with water.
2200
02:12:25,799 --> 02:12:27,870
It's a wet dream.
That's what it is.
2201
02:12:27,905 --> 02:12:30,597
It's a wet dream.
Yeah.
2202
02:12:30,632 --> 02:12:34,118
Oh, man. So, Darcy,
what do you think?
2203
02:12:34,153 --> 02:12:37,950
I would say
the sea of darkness is hell,
2204
02:12:37,984 --> 02:12:41,229
and what can be explored there
is death.
2205
02:12:41,263 --> 02:12:43,956
Oh. Very bleak.
Okay.
2206
02:12:43,990 --> 02:12:45,543
I mean, it's fun, yeah!
2207
02:12:45,578 --> 02:12:48,477
[Laughter]
2208
02:12:48,512 --> 02:12:50,031
Fever dream, right?
2209
02:12:50,065 --> 02:12:51,791
Okay, well,
at this point in the movie,
2210
02:12:51,825 --> 02:12:54,035
Fulci decided,
"You know what?
2211
02:12:54,069 --> 02:12:56,727
We did pretty well two years ago
when we went
2212
02:12:56,761 --> 02:12:58,971
full-bore zombie attack
at the end of the movie.
2213
02:12:59,005 --> 02:13:00,317
Let's just do that again!"
2214
02:13:00,351 --> 02:13:02,975
You know, even though there's
no zombies up to this point.
2215
02:13:03,009 --> 02:13:04,631
There is nothing wrong
with that.
2216
02:13:04,666 --> 02:13:05,943
"Let's just do that again."
2217
02:13:05,978 --> 02:13:08,325
No, there's nothing wrong
with that. I agree with you.
2218
02:13:08,359 --> 02:13:11,224
So, Fabio, let's go!
2219
02:13:11,259 --> 02:13:18,473
♪♪
2220
02:13:18,507 --> 02:13:25,790
♪♪
2221
02:13:25,825 --> 02:13:33,039
♪♪
2222
02:13:33,074 --> 02:13:35,007
[Cheers and applause]
2223
02:13:35,041 --> 02:13:36,042
[Static]
2224
02:13:43,222 --> 02:13:47,260
Strange. There --
Theres isn't a soul in sight.
2225
02:13:47,295 --> 02:13:52,300
Yeah, well, we'll be
at the hospital pretty soon.
2226
02:13:52,334 --> 02:13:54,129
Wanna talk to Harris.
2227
02:14:27,162 --> 02:14:29,164
Where is everybody?
2228
02:14:31,477 --> 02:14:33,410
Let's try
the laboratory.
2229
02:14:35,688 --> 02:14:37,655
[Door slides]
2230
02:14:49,633 --> 02:14:52,912
-But, John, I --
-No, Liza. I'm a doctor.
2231
02:14:52,946 --> 02:14:55,846
And I won't accept
irrational explanations.
2232
02:14:55,880 --> 02:14:58,883
I want to talk to Harris.
I'm gonna call the FBI.
2233
02:15:29,638 --> 02:15:30,846
[Gasping]
2234
02:15:35,023 --> 02:15:37,198
John!
2235
02:15:37,232 --> 02:15:38,751
[Gasping]
2236
02:15:46,034 --> 02:15:48,450
John!
[Screaming]
2237
02:15:48,485 --> 02:15:51,971
♪♪
2238
02:15:52,005 --> 02:15:53,697
[Screaming]
2239
02:15:53,731 --> 02:16:02,878
♪♪
2240
02:16:02,913 --> 02:16:04,121
[Body thuds]
2241
02:16:04,156 --> 02:16:05,467
[Glass crinkling]
2242
02:16:05,502 --> 02:16:06,779
[Screaming]
2243
02:16:06,813 --> 02:16:10,023
♪♪
2244
02:16:10,058 --> 02:16:13,268
♪♪
2245
02:16:13,303 --> 02:16:15,201
[Groaning]
2246
02:16:15,236 --> 02:16:17,376
♪♪
2247
02:16:17,410 --> 02:16:19,654
The elevator.
Get the hell going!
2248
02:16:19,688 --> 02:16:28,870
♪♪
2249
02:16:28,904 --> 02:16:38,119
♪♪
2250
02:16:38,154 --> 02:16:40,225
Wait! John!
2251
02:16:40,261 --> 02:16:45,611
♪♪
2252
02:16:45,645 --> 02:16:51,064
♪♪
2253
02:16:51,099 --> 02:16:52,376
[Clicking]
2254
02:16:52,411 --> 02:16:58,796
♪♪
2255
02:16:58,831 --> 02:17:01,143
[Thudding]
2256
02:17:05,009 --> 02:17:06,458
[Pounding]
2257
02:17:10,463 --> 02:17:12,431
[Groaning]
2258
02:17:19,058 --> 02:17:20,956
[Gasping]
2259
02:17:40,423 --> 02:17:44,670
♪♪
2260
02:17:44,704 --> 02:17:47,189
Jill! Jill!
2261
02:17:47,224 --> 02:17:48,605
Jill!
2262
02:17:48,638 --> 02:17:53,195
♪♪
2263
02:17:53,230 --> 02:17:57,752
♪♪
2264
02:17:57,786 --> 02:18:02,481
♪♪
2265
02:18:11,973 --> 02:18:14,906
Harris! What the hell
is going on around here?
2266
02:18:14,940 --> 02:18:18,945
I don't know.
I think I'm going crazy.
2267
02:18:18,980 --> 02:18:20,706
Here they come!
2268
02:18:20,740 --> 02:18:22,707
[Groaning]
2269
02:18:27,609 --> 02:18:28,990
[Thud]
2270
02:18:29,024 --> 02:18:31,199
[Gunshot][Gasps]
2271
02:18:31,233 --> 02:18:33,235
[Gunshot]
2272
02:18:39,034 --> 02:18:40,415
[Thud]
2273
02:18:43,556 --> 02:18:45,178
[Thud]
2274
02:18:45,213 --> 02:18:47,111
[Growling]
2275
02:18:56,328 --> 02:18:58,088
[Wind whistling]
2276
02:18:58,121 --> 02:18:59,641
[Glass crinkling]
2277
02:19:09,168 --> 02:19:10,445
[Gasps]
2278
02:19:22,215 --> 02:19:24,356
[Whirring]
2279
02:19:33,674 --> 02:19:35,436
[Gasps]
2280
02:19:39,370 --> 02:19:42,925
It's Jill. She was in the
autopsy theater all alone.
2281
02:20:03,601 --> 02:20:10,954
♪♪
2282
02:20:10,988 --> 02:20:12,886
[Groaning]
2283
02:20:16,684 --> 02:20:17,754
[Gasps]
2284
02:20:17,788 --> 02:20:25,624
♪♪
2285
02:20:25,658 --> 02:20:33,528
♪♪
2286
02:20:33,563 --> 02:20:41,433
♪♪
2287
02:20:41,467 --> 02:20:42,848
[Thud]
2288
02:20:42,882 --> 02:20:47,404
♪♪
2289
02:20:47,439 --> 02:20:49,026
This way.
2290
02:20:49,061 --> 02:20:51,719
♪♪
2291
02:20:51,753 --> 02:20:53,410
Come on!
2292
02:21:16,502 --> 02:21:18,193
[Screams]
2293
02:21:22,232 --> 02:21:24,130
Come on!
2294
02:21:31,552 --> 02:21:32,622
[Growling]
2295
02:21:32,655 --> 02:21:33,968
Liza: No!
2296
02:21:34,002 --> 02:21:43,322
♪♪
2297
02:21:43,356 --> 02:21:44,944
[Gunshot]
2298
02:21:49,707 --> 02:21:57,163
♪♪
2299
02:21:57,198 --> 02:22:04,723
♪♪
2300
02:22:04,757 --> 02:22:12,213
♪♪
2301
02:22:12,247 --> 02:22:13,455
Get back!
2302
02:22:13,490 --> 02:22:21,118
♪♪
2303
02:22:21,153 --> 02:22:28,747
♪♪
2304
02:22:28,780 --> 02:22:29,955
[Screams]
2305
02:22:42,036 --> 02:22:47,800
♪♪
2306
02:22:47,835 --> 02:22:49,353
[Clicking]
2307
02:22:49,387 --> 02:22:59,225
♪♪
2308
02:22:59,260 --> 02:23:09,097
♪♪
2309
02:23:09,132 --> 02:23:11,237
-No.
-We're under the hotel.
2310
02:23:13,654 --> 02:23:17,485
Impossible.
Impossible.
2311
02:23:17,519 --> 02:23:19,244
It's crazy.
2312
02:23:19,279 --> 02:23:21,350
[Gasps]
2313
02:23:21,385 --> 02:23:23,629
What's happened?
Why are we here?
2314
02:23:23,664 --> 02:23:25,251
[Groaning in distance]
2315
02:23:25,286 --> 02:23:27,219
[Footsteps]
2316
02:23:27,253 --> 02:23:35,641
♪♪
2317
02:23:35,676 --> 02:23:44,063
♪♪
2318
02:23:44,098 --> 02:23:52,520
♪♪
2319
02:23:52,554 --> 02:23:53,970
Come on.
2320
02:23:54,004 --> 02:24:02,150
♪♪
2321
02:24:02,185 --> 02:24:10,226
♪♪
2322
02:24:10,261 --> 02:24:18,304
♪♪
2323
02:24:18,339 --> 02:24:26,416
♪♪
2324
02:24:26,450 --> 02:24:34,527
♪♪
2325
02:24:34,562 --> 02:24:36,391
[Groans echoing]
2326
02:24:36,426 --> 02:24:45,538
♪♪
2327
02:24:45,573 --> 02:24:54,686
♪♪
2328
02:24:54,720 --> 02:25:03,902
♪♪
2329
02:25:03,936 --> 02:25:13,082
♪♪
2330
02:25:13,118 --> 02:25:22,196
♪♪
2331
02:25:22,230 --> 02:25:31,377
♪♪
2332
02:25:31,412 --> 02:25:33,966
[Groans continue]
2333
02:25:34,001 --> 02:25:42,422
♪♪
2334
02:25:42,457 --> 02:25:50,811
♪♪
2335
02:25:50,845 --> 02:25:59,267
♪♪
2336
02:25:59,302 --> 02:26:07,793
♪♪
2337
02:26:07,828 --> 02:26:11,348
"And you will face
the sea of darkness
2338
02:26:11,383 --> 02:26:14,627
and all therein
that may be explored."
2339
02:26:14,662 --> 02:26:24,499
♪♪
2340
02:26:24,534 --> 02:26:34,302
♪♪
2341
02:26:34,337 --> 02:26:44,174
♪♪
2342
02:26:44,208 --> 02:26:54,011
♪♪
2343
02:26:54,046 --> 02:27:03,918
♪♪
2344
02:27:03,953 --> 02:27:13,825
♪♪
2345
02:27:13,859 --> 02:27:23,662
♪♪
2346
02:27:23,696 --> 02:27:33,499
♪♪
2347
02:27:33,534 --> 02:27:43,337
♪♪
2348
02:27:43,371 --> 02:27:53,208
♪♪
2349
02:27:53,243 --> 02:27:54,072
[Static]
2350
02:27:54,106 --> 02:27:56,695
[Cheers and applause]
2351
02:27:56,729 --> 02:28:00,147
Okay, a couple more
blind people, Liza and John,
2352
02:28:00,181 --> 02:28:01,769
wearing those contact lenses
2353
02:28:01,803 --> 02:28:03,702
that I'm gonna guess
were not very comfortable.
2354
02:28:03,736 --> 02:28:06,394
This is a massively complicated
movie
2355
02:28:06,429 --> 02:28:08,431
about a very simple premise --
2356
02:28:08,465 --> 02:28:09,950
that hell
is somewhere underground
2357
02:28:09,984 --> 02:28:11,986
and occasionally
it comes into our world.
2358
02:28:12,021 --> 02:28:13,988
The original script
had Liza and John
2359
02:28:14,023 --> 02:28:16,887
running into a weird amusement
park where the dead people
2360
02:28:16,921 --> 02:28:18,717
ride carnival rides
for eternity,
2361
02:28:18,751 --> 02:28:20,926
but they didn't have
the means to do that.
2362
02:28:20,961 --> 02:28:23,929
So there happened to be an empty
stage next door to the stage
2363
02:28:23,964 --> 02:28:26,207
where they were filming,
and Sergio Salvati dumped
2364
02:28:26,242 --> 02:28:28,934
some dirt on the floor of it,
and he got the humidity
2365
02:28:28,969 --> 02:28:31,350
up to a certain level
where it created a mist,
2366
02:28:31,385 --> 02:28:33,283
and they found
some homeless people
2367
02:28:33,318 --> 02:28:35,147
who agreed
to be dead for the day,
2368
02:28:35,182 --> 02:28:36,804
and they paid them with alcohol,
2369
02:28:36,838 --> 02:28:38,771
and they covered these people
with clay.
2370
02:28:38,806 --> 02:28:40,565
And the humidity
mixed with the clay
2371
02:28:40,600 --> 02:28:43,569
caused a sort of misty aura
around each body.
2372
02:28:43,604 --> 02:28:46,089
And whenever one of the
homeless people would get tired
2373
02:28:46,124 --> 02:28:48,160
of being dead
and move or sit up,
2374
02:28:48,195 --> 02:28:50,368
Fulci would remind them
they get no alcohol
2375
02:28:50,404 --> 02:28:52,302
until they finish the day.
2376
02:28:52,337 --> 02:28:55,443
And that ended up
being Lucio Fulci's vision
2377
02:28:55,478 --> 02:28:58,826
of the other side --
gray mist and lifeless lumps.
2378
02:28:58,860 --> 02:29:01,484
And I thought it was
2379
02:29:01,518 --> 02:29:03,796
especially imaginative
screenwriting, though,
2380
02:29:03,831 --> 02:29:06,523
to explain how they got
from the hospital
2381
02:29:06,558 --> 02:29:09,595
to the basement of the house,
which is where the gateway is.
2382
02:29:09,630 --> 02:29:11,701
They just go down a staircase
in the hospital,
2383
02:29:11,735 --> 02:29:13,979
and then they say, "Impossible.
2384
02:29:14,014 --> 02:29:16,395
It's impossible
that we could now be
2385
02:29:16,430 --> 02:29:17,983
in the basement of the house."
2386
02:29:18,018 --> 02:29:21,849
Because they were covering
for the changed ending.
2387
02:29:21,883 --> 02:29:25,232
This was considered one of Lucio
Fulci's most troubled sets.
2388
02:29:25,266 --> 02:29:28,338
Now, it was not strange
for Lucio to be screaming,
2389
02:29:28,373 --> 02:29:30,996
but on this one, he was
throwing mad fits every day,
2390
02:29:31,030 --> 02:29:33,792
and there was always some
actress weeping in the corner.
2391
02:29:33,826 --> 02:29:36,725
Usually it was Cinzia Monreale,
2392
02:29:36,760 --> 02:29:38,935
the woman who played
blind Emily.
2393
02:29:38,970 --> 02:29:42,214
She was the designated
abuse victim on this film.
2394
02:29:42,249 --> 02:29:44,768
He was also really mean
to Maria Pia Marsala,
2395
02:29:44,803 --> 02:29:47,011
the pig-tailed
red-headed young girl
2396
02:29:47,046 --> 02:29:49,187
who lasts almost
to the end of the movie.
2397
02:29:49,221 --> 02:29:51,879
He accused her of being a drug
addict and humiliated her.
2398
02:29:51,913 --> 02:29:54,916
And Catriona MacColl's only
explanation for his behavior
2399
02:29:54,951 --> 02:29:57,609
was he just decided
he didn't like her.
2400
02:29:57,643 --> 02:30:00,163
But then he didn't like
his producer, either.
2401
02:30:00,198 --> 02:30:04,546
He shoved Fabrizio De Angelis
into that underground sewer.
2402
02:30:04,581 --> 02:30:07,343
De Angelis got wet up to his
armpits in all that nasty muck
2403
02:30:07,377 --> 02:30:09,724
'cause he was fighting
with Fulci.
2404
02:30:09,759 --> 02:30:13,590
The nicest thing people would
say about Fulci as a person
2405
02:30:13,625 --> 02:30:16,868
is that he was one of
the world's great eccentrics.
2406
02:30:16,904 --> 02:30:19,769
Always smoked a pipe,
but he would often forget
2407
02:30:19,803 --> 02:30:22,289
to turn it right-side up
and the embers would fall out
2408
02:30:22,323 --> 02:30:25,223
and set his T-shirt on fire.
2409
02:30:25,257 --> 02:30:27,672
When he was ready to shoot
a scene, he would scream,
2410
02:30:27,707 --> 02:30:32,161
"Call the puppets,"
meaning the actors.
2411
02:30:32,195 --> 02:30:34,301
Yet, many people loved
working with him
2412
02:30:34,335 --> 02:30:38,684
because they considered him
a great artist.
2413
02:30:38,719 --> 02:30:42,688
Fabio, in one sentence,
how would you describe Fulci?
2414
02:30:42,723 --> 02:30:45,312
Uh, a great old friend.
2415
02:30:45,346 --> 02:30:46,726
-Aww!
-Aww!
2416
02:30:46,761 --> 02:30:48,279
-That's nice.
-That's so sweet.
2417
02:30:48,314 --> 02:30:53,320
Alright, Darcy. What do we
have left to do here?
2418
02:30:53,354 --> 02:30:54,907
Mail!
2419
02:30:54,942 --> 02:30:57,117
Oh, yeah,
we're still doing mail.
2420
02:30:57,151 --> 02:30:59,395
Alright. Alright.
Hit me with the mail.
2421
02:30:59,429 --> 02:31:03,088
Alright. This is from
Mike Cadaver of Salt Lake City.
2422
02:31:03,123 --> 02:31:05,608
Mike Cadaver?
That's his name?
2423
02:31:05,642 --> 02:31:07,506
I mean, I think
it's a screen name.
2424
02:31:07,541 --> 02:31:10,095
You can go with Mike Benedict
if you prefer.
2425
02:31:10,130 --> 02:31:13,754
Okay. "Dear Joe Bob, I have
the best fiancée in the world,
2426
02:31:13,788 --> 02:31:16,412
but she hates horror.
What do I do?
2427
02:31:16,446 --> 02:31:18,414
Mike Cadaver Benedict.
Salt Lake City."
2428
02:31:18,448 --> 02:31:20,208
Mike...
2429
02:31:20,243 --> 02:31:22,625
you will face
the sea of darkness
2430
02:31:22,659 --> 02:31:24,972
and all therein
that may be explored.
2431
02:31:25,006 --> 02:31:26,939
[Laughter]
2432
02:31:26,974 --> 02:31:29,114
Good luck.
2433
02:31:29,149 --> 02:31:32,255
And now John Brennan.
2434
02:31:32,290 --> 02:31:34,085
John, I want to thank you
2435
02:31:34,118 --> 02:31:36,742
and Justin Martell,
one of our producers,
2436
02:31:36,777 --> 02:31:38,261
and Austin Jennings,
our director,
2437
02:31:38,296 --> 02:31:41,022
for being instrumental
in bringing the maestro,
2438
02:31:41,057 --> 02:31:43,232
Mr. Fabrio Frizzi,
to "The Last Drive-in."
2439
02:31:43,266 --> 02:31:48,409
And I understand you have a very
special message before we go.
2440
02:31:48,444 --> 02:31:57,660
♪♪
2441
02:31:57,694 --> 02:32:06,945
♪♪
2442
02:32:06,979 --> 02:32:10,604
♪ Well, season five
is certainly alive ♪
2443
02:32:10,637 --> 02:32:15,332
♪ There's so much coming up,
it boggles my mind ♪
2444
02:32:15,367 --> 02:32:18,577
♪ Out of sight,
"The Drive-in" will never die ♪
2445
02:32:18,612 --> 02:32:24,030
♪ And we hope you agree
this premiere was all fire ♪
2446
02:32:24,064 --> 02:32:28,069
♪ The dead got up and walked
2447
02:32:28,104 --> 02:32:30,175
♪ We saw a zombie
fight a shark ♪
2448
02:32:30,210 --> 02:32:32,039
♪♪
2449
02:32:32,073 --> 02:32:34,835
-♪ Oh, my
-♪ Splinter in the eye
2450
02:32:34,868 --> 02:32:38,149
♪ At the gates of hell, the
blind were leading the blind ♪
2451
02:32:38,183 --> 02:32:41,945
♪ We gave you Fulci,
we showed you "Zombie" ♪
2452
02:32:41,980 --> 02:32:46,122
♪ We went all the way beyond
with Fabio Frizzi ♪
2453
02:32:46,157 --> 02:32:50,195
♪ Thank you, Maestro,
but now it's time to go ♪
2454
02:32:50,230 --> 02:32:55,062
♪ So please take us on out
with the synthesizer solo, oh! ♪
2455
02:32:55,096 --> 02:33:02,655
♪♪
2456
02:33:02,689 --> 02:33:10,181
♪♪
2457
02:33:10,215 --> 02:33:14,185
♪ Thank you, Maestro,
heck of a solo ♪
2458
02:33:14,219 --> 02:33:18,223
♪ We'll have Yuki paint you up
a very shiny bolo ♪
2459
02:33:18,258 --> 02:33:22,054
♪ That's the whole show,
it's time to go-go ♪
2460
02:33:22,089 --> 02:33:27,301
♪ So here's Joe Bob Briggs
now to take us on home, yo ♪
2461
02:33:27,336 --> 02:33:30,476
I want to thank everyone who
came for this little experiment,
2462
02:33:30,511 --> 02:33:34,065
including Ian McCulloch,
Felissa Rose, Danhausen,
2463
02:33:34,100 --> 02:33:36,552
David Dastmalchian,
Peaches Christ,
2464
02:33:36,586 --> 02:33:39,106
Bobcat Goldthwait,
Darcy the Mail Girl,
2465
02:33:39,140 --> 02:33:41,971
"The Last Drive-in" crack team
of on-set technicians
2466
02:33:42,005 --> 02:33:44,732
and backstage...artists
2467
02:33:44,767 --> 02:33:48,494
and, of course,
the pride of Bologna,
2468
02:33:48,529 --> 02:33:51,187
Mr. Fabrio Frizzi.
2469
02:33:51,222 --> 02:33:58,159
♪♪
2470
02:33:58,194 --> 02:33:59,815
[Cheers and applause]
2471
02:33:59,850 --> 02:34:03,026
[Laughs]
2472
02:34:03,061 --> 02:34:04,958
♪♪
2473
02:34:04,993 --> 02:34:07,410
♪ We are drive-in mutants
2474
02:34:07,445 --> 02:34:09,964
♪ We are not like other people
2475
02:34:09,999 --> 02:34:12,760
♪ We are sick,
we are disgusting ♪
2476
02:34:12,795 --> 02:34:15,797
♪ We believe in, we believe in
2477
02:34:15,832 --> 02:34:19,939
♪ Blood and breasts and beasts
2478
02:34:19,974 --> 02:34:21,252
♪ Yeah, we believe in
2479
02:34:21,286 --> 02:34:24,703
♪ Blood and breasts and beasts
2480
02:34:24,738 --> 02:34:26,187
♪♪
2481
02:34:26,222 --> 02:34:28,604
♪ If life had a vomit meter
2482
02:34:28,637 --> 02:34:31,434
♪ We'd be off the scale
2483
02:34:31,469 --> 02:34:34,886
♪ As long as one drive-in
remains on the planet Earth ♪
2484
02:34:34,920 --> 02:34:37,544
♪ We will party
like jungle animals ♪
2485
02:34:37,578 --> 02:34:39,476
♪♪
2486
02:34:39,511 --> 02:34:42,376
♪ We will boogie 'til we puke
2487
02:34:42,411 --> 02:34:44,896
♪ The drive-in will never die
2488
02:34:44,930 --> 02:34:47,623
♪ We will boogie 'til we puke
2489
02:34:47,657 --> 02:34:49,383
♪ The drive-in will never die
2490
02:34:49,418 --> 02:34:50,522
♪ We believe in
2491
02:34:50,557 --> 02:34:54,526
♪ Blood and breasts and beasts
2492
02:34:54,561 --> 02:34:55,907
♪ We believe in
2493
02:34:55,940 --> 02:34:59,911
♪ Blood and breasts and beasts
2494
02:34:59,945 --> 02:35:01,671
♪ Yeah, we believe in
177102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.