Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:07,131
Doggett!
2
00:01:14,323 --> 00:01:18,035
- I'm sorry I'm late.
- Have a seat, Agent Reyes.
3
00:01:25,918 --> 00:01:30,256
Agent Reyes, I thought
we might have a little chat.
4
00:01:33,426 --> 00:01:37,388
Mr Skinner here has been trying
to help me put together
5
00:01:37,471 --> 00:01:40,558
the pieces of your X-Files investigation.
6
00:01:40,641 --> 00:01:42,518
Can we cut the crap?
7
00:01:42,602 --> 00:01:45,479
Can we? There's a lot of crap to cut through.
8
00:01:45,605 --> 00:01:50,610
Agent Reyes, you probably want to zip it
and try to cooperate.
9
00:01:51,444 --> 00:01:55,197
Like it or not, I'm now charged
with the task of reining you in.
10
00:01:55,281 --> 00:01:58,159
Reining us in? For what?
11
00:01:58,242 --> 00:02:03,289
Unauthorized autopsies, breaking
and entering into a state water facility,
12
00:02:03,414 --> 00:02:05,374
willful misuse of your positions.
13
00:02:05,458 --> 00:02:08,419
I don't wanna go into any of this
without my partner.
14
00:02:08,502 --> 00:02:14,800
Your partner. Your so-called partner, who's
running this circus, is nowhere to be found.
15
00:02:14,884 --> 00:02:17,136
What are you doing , Brad?
16
00:02:17,219 --> 00:02:19,889
Giving you and Mr Skinner the chance
17
00:02:19,972 --> 00:02:23,309
to put a nice spin on this mess
that Doggett's made.
18
00:02:23,392 --> 00:02:26,479
Agent Reyes, if you're not gonna zip it,
19
00:02:26,604 --> 00:02:32,109
at least recognise that
he's the only one who can help you.
20
00:02:36,322 --> 00:02:40,951
We were given a tip we believe
leads to a larger conspiracy.
21
00:02:41,494 --> 00:02:45,247
Conspiracy? Involving the FBI?
22
00:02:45,331 --> 00:02:49,502
John Doggett and I are running
a legitimate investigation into the FBI.
23
00:02:49,627 --> 00:02:51,962
- Neither one of us feels.. .
- Agent Reyes.
24
00:02:53,214 --> 00:02:57,426
I'm trying to help you keep your job.
25
00:02:57,510 --> 00:03:03,432
But that's not gonna happen if you insist
on chasing shadows, chasing conspiracies.
26
00:03:03,516 --> 00:03:06,686
How do you know there isn't one?
27
00:03:06,769 --> 00:03:12,692
You're taking on
the entire FBI here, Monica.
28
00:03:14,777 --> 00:03:23,369
This witch-hunt isn't going
to expose anything but you.
29
00:03:24,370 --> 00:03:29,125
That is, unless you distance yourself
from John Doggett.
30
00:03:38,759 --> 00:03:40,928
What are you doing?
31
00:03:41,011 --> 00:03:46,392
I'm distancing myself, Brad .
From you. From your political games.
32
00:03:46,517 --> 00:03:51,147
- You just wanna get John Doggett.
- You're making a big mistake here.
33
00:03:51,230 --> 00:03:54,984
Yeah. I seem to make one
every time I walk in your door.
34
00:04:13,377 --> 00:04:15,504
Lie back, John. It's OK.
35
00:04:15,588 --> 00:04:18,299
What the hell's this?
36
00:04:18,382 --> 00:04:21,510
It's Shannon , Shannon McMahon.
37
00:04:21,594 --> 00:04:25,014
We were together
in Bravo Company, USMC.
38
00:04:25,097 --> 00:04:27,725
You tried to contact me.
39
00:04:27,808 --> 00:04:30,978
What the hell are you doing here now?
40
00:04:35,024 --> 00:04:37,777
Your lungs were full of water.
41
00:04:40,237 --> 00:04:44,158
- Pulled me under.
- I did what I had to.
42
00:04:44,241 --> 00:04:47,828
- You held me down. I remember.
- They would have caught you.
43
00:04:47,953 --> 00:04:52,249
They might have figured it out,
what you've started to figure out.
44
00:04:53,793 --> 00:04:56,253
What are you?
45
00:04:56,337 --> 00:04:59,048
You know what I am.
46
00:05:00,466 --> 00:05:04,220
I'm the product of
50 years of military science,
47
00:05:04,303 --> 00:05:07,765
the programme your old friend
Knowle Rohrer told you about.
48
00:05:11,268 --> 00:05:14,313
I'm a bio engineered combat unit.
49
00:05:14,396 --> 00:05:18,484
I have no weaknesses. I don't sleep.
50
00:05:18,609 --> 00:05:24,281
I can breathe underwater.
That's how I saved your life, John.
51
00:05:26,575 --> 00:05:30,037
How do you know what I know?
What Knowle Rohrer told me?
52
00:05:30,120 --> 00:05:34,583
Knowle Rohrer and I were drafted
right out of Bravo Company together.
53
00:05:34,667 --> 00:05:37,127
We were...
54
00:05:37,211 --> 00:05:39,421
Adam and Eve.
55
00:05:39,505 --> 00:05:43,634
The programme's first.
There are many more now.
56
00:05:43,717 --> 00:05:45,636
Knowle Rohrer is dead.
57
00:05:46,345 --> 00:05:49,056
You can't kill us. We can't be killed.
58
00:05:50,724 --> 00:05:54,311
Knowle Rohrer and I
are alike in almost every way.
59
00:05:56,021 --> 00:05:59,108
The difference is, I hate what I am.
60
00:06:00,401 --> 00:06:03,279
Why are you here telling me this?
61
00:06:03,362 --> 00:06:08,534
The programme's expanding
in ways no one ever dreamed of.
62
00:06:08,659 --> 00:06:11,871
I need your help to stop it, John.
63
00:06:11,954 --> 00:06:16,292
You need my help? What can I do?
64
00:06:16,375 --> 00:06:21,672
Expose the deaths of those two men I killed ,
what they were doing.
65
00:06:21,755 --> 00:06:25,885
- What were they doing?
- Preparing the water supply.
66
00:06:27,136 --> 00:06:29,555
Preparing it for what?
67
00:06:41,984 --> 00:06:44,194
What are you doing , Captain?
68
00:06:44,278 --> 00:06:48,198
Where are you going?
We're under strict orders not to leave ship.
69
00:06:48,282 --> 00:06:50,200
Look at us.
70
00:06:50,284 --> 00:06:54,914
They've got us tied up
at a civilian dock in Baltimore. Why?
71
00:06:56,248 --> 00:06:58,459
I think they may be onto us.
72
00:06:58,542 --> 00:07:02,463
You're only drawing suspicion if they're not.
You can't leave.
73
00:07:02,546 --> 00:07:07,301
We can't risk waiting .
We can't risk not making contact now.
74
00:07:10,512 --> 00:07:13,015
I'll be back.
75
00:07:23,609 --> 00:07:25,694
(knock at door)
76
00:07:33,619 --> 00:07:35,913
Hi. Sorry about the hour.
77
00:07:37,039 --> 00:07:40,250
I just put him down.
78
00:07:42,169 --> 00:07:44,755
I couldn't talk on the phone.
79
00:07:48,926 --> 00:07:50,552
What is it?
80
00:07:50,636 --> 00:07:54,598
I was told to leave this alone.
81
00:07:56,392 --> 00:08:01,939
You and Mulder asked me to leave it be,
to let Mulder disappear.
82
00:08:02,022 --> 00:08:06,235
We were concerned for the safety
of the baby, and for Mulder.
83
00:08:07,277 --> 00:08:11,615
Why am I risking that now?
Why are you?
84
00:08:12,324 --> 00:08:15,744
Why are you getting mixed up
with Doggett's investigation?
85
00:08:15,828 --> 00:08:18,455
Something happened ...
86
00:08:19,498 --> 00:08:21,750
with my baby.
87
00:08:21,834 --> 00:08:23,544
What?
88
00:08:26,672 --> 00:08:28,632
I can't explain it.
89
00:08:31,010 --> 00:08:32,594
It's, uh ...
90
00:08:33,846 --> 00:08:36,890
It's unexplainable.
91
00:08:37,016 --> 00:08:41,061
It's, uh. .. It's not normal.
92
00:08:41,186 --> 00:08:47,026
Whatever it is,
I think you've made a terrible mistake.
93
00:08:49,445 --> 00:08:54,116
Letting Doggett pull you into this.
I mean , he's hellbent.
94
00:08:54,241 --> 00:08:57,911
And Agent Reyes is following
right in his tracks.
95
00:08:58,037 --> 00:09:00,706
I need answers.
96
00:09:00,831 --> 00:09:06,545
I need to know.
I can't just sit around wondering.
97
00:09:08,464 --> 00:09:13,635
If you can't tell me, then get to Mulder.
Tell him what happened.
98
00:09:13,719 --> 00:09:16,847
No. Mulder can't know.
99
00:09:19,099 --> 00:09:24,271
He can't be brought back into this.
He can't be brought back to the FBI.
100
00:09:24,354 --> 00:09:27,483
It's just too dangerous for him right now.
101
00:09:33,947 --> 00:09:37,076
It's too dangerous for everyone.
102
00:09:50,422 --> 00:09:52,508
(phone rings)
103
00:09:54,426 --> 00:10:00,057
(woman) The EPA employee you are trying
to reach , Carl Wormus, is not available.
104
00:10:00,140 --> 00:10:04,353
If you want to leave a voice mail ,
stay on the line.
105
00:10:30,504 --> 00:10:32,589
Something's wrong.
106
00:10:34,091 --> 00:10:36,301
Very wrong.
107
00:10:36,385 --> 00:10:37,427
Sir?
108
00:10:40,681 --> 00:10:44,726
What is this? Where's Banford?
109
00:10:44,810 --> 00:10:49,731
Chief Petty Officer Banford
has been relieved of his post, sir.
110
00:10:49,815 --> 00:10:52,442
I'm your new second in command.
111
00:11:18,927 --> 00:11:21,013
(phone rings)
112
00:11:28,770 --> 00:11:30,522
- Hello?
- Dana.
113
00:11:30,606 --> 00:11:32,983
I'm sorry if I woke you .
It's Monica Reyes.
114
00:11:33,609 --> 00:11:35,527
Dana...
115
00:11:37,487 --> 00:11:41,867
There's something I think you need to be
aware of, something you need to hear.
116
00:11:41,950 --> 00:11:45,579
Something I'm not sure I believe.
117
00:11:45,704 --> 00:11:47,331
I'm listening.
118
00:11:47,414 --> 00:11:50,542
It's not me you need to hear it from.
119
00:11:53,712 --> 00:11:55,797
Agent Scully...
120
00:11:57,341 --> 00:12:01,511
we may have some answers for you ,
about your baby.
121
00:12:03,639 --> 00:12:06,225
(knock at door)
122
00:12:16,526 --> 00:12:19,196
Dana, this is Shannon McMahon.
123
00:12:23,242 --> 00:12:25,118
Hi.
124
00:12:32,918 --> 00:12:35,879
Let's start with the water.
125
00:12:35,963 --> 00:12:39,549
You're a scientist,
you'll appreciate the science involved.
126
00:12:40,259 --> 00:12:44,638
A new additive is being put in
the water supply. It's called chloramine.
127
00:12:44,763 --> 00:12:49,601
It's not news. Or let me say, it's been
reported but no one's asking questions yet.
128
00:12:49,685 --> 00:12:51,561
What should they be asking?
129
00:12:51,645 --> 00:12:54,606
To deliver something
to everyone's home in America,
130
00:12:54,690 --> 00:12:57,526
what better way than through water?
131
00:12:57,609 --> 00:13:00,654
I've had my fair share
of conspiracy theories.
132
00:13:00,779 --> 00:13:05,075
So cut the mystery crap
and get to the science.
133
00:13:05,158 --> 00:13:08,495
Chloramine is just a substitute for chlorine.
134
00:13:08,620 --> 00:13:11,957
You can drink it and it's harmless.
135
00:13:12,040 --> 00:13:16,586
Unless someone were to quietly go
and change its molecular makeup.
136
00:13:19,256 --> 00:13:23,093
Who? And how?
137
00:13:24,219 --> 00:13:27,556
I think you'd be more interested in why.
138
00:13:27,639 --> 00:13:29,975
All right, then. Why?
139
00:13:30,058 --> 00:13:34,104
To prime a population to breed
a generation of super-soldiers.
140
00:13:34,187 --> 00:13:37,441
By adding something to our water?
141
00:13:37,524 --> 00:13:43,905
Something which promotes the mutation
of offspring and fertilisation and pregnancy.
142
00:13:43,989 --> 00:13:46,158
What you're saying is absurd.
143
00:13:46,241 --> 00:13:49,328
Is it? No more absurd than I am.
144
00:13:50,078 --> 00:13:52,622
I am a first-generation prototype.
145
00:13:53,290 --> 00:13:57,461
Now they're seven stages advanced
on the science which created me,
146
00:13:57,544 --> 00:14:03,675
to the point where now they have given
birth to a super-soldier from a mutated egg.
147
00:14:12,893 --> 00:14:16,855
How can we trust any of this?
148
00:14:17,647 --> 00:14:20,275
Or you?
149
00:14:20,359 --> 00:14:23,278
What you say you are?
150
00:14:26,531 --> 00:14:29,701
We all have a standard mutation.
151
00:14:46,802 --> 00:14:49,721
(Captain) What are you looking at?
152
00:14:52,182 --> 00:14:54,768
Ship's logs.
153
00:14:54,893 --> 00:14:57,604
Those logs are classified.
154
00:15:00,148 --> 00:15:04,319
As second in command ,
I'm supposed to know the ship, sir.
155
00:15:04,403 --> 00:15:06,947
In case something should happen to you.
156
00:15:11,743 --> 00:15:17,374
What is the greater mission of this ship?
If I may ask. Sir?
157
00:15:20,210 --> 00:15:22,212
I don't ask.
158
00:15:23,338 --> 00:15:25,424
We don't ask.
159
00:15:25,549 --> 00:15:27,592
(klaxon)
160
00:15:36,643 --> 00:15:39,438
What's going on?
161
00:15:56,413 --> 00:15:59,541
(man) It's Banford , sir. Officer Banford.
162
00:16:26,109 --> 00:16:28,236
It doesn't make any sense.
163
00:16:28,320 --> 00:16:31,573
It doesn't hold up to
any argument either, does it?
164
00:16:31,656 --> 00:16:34,701
She drowned that man from the EPA.
She's drowned two men.
165
00:16:34,826 --> 00:16:38,914
She says they're part of the programme,
working to spike Maryland's water.
166
00:16:39,039 --> 00:16:42,751
So she killed them as a way of
contacting you? You believe that?
167
00:16:42,834 --> 00:16:46,087
You saw that thing on her neck.
You said you saw it before.
168
00:16:46,171 --> 00:16:51,801
I think we're on to something. It's freaky,
it's mind-blowing , but you gotta admit that.
169
00:16:51,885 --> 00:16:57,057
I'm not doubting what she is,
only what she says she's doing.
170
00:16:59,893 --> 00:17:03,104
- What? What'd you find?
- Nothing.
171
00:17:03,188 --> 00:17:05,899
Nothing more than
a small deformity of the spine.
172
00:17:06,024 --> 00:17:11,238
Physically, she seems absolutely normal ,
as normal as you or I.
173
00:17:14,699 --> 00:17:17,410
I don't believe this.
174
00:17:19,329 --> 00:17:22,749
What don't you believe, Agent Doggett?
175
00:17:22,874 --> 00:17:25,877
I just examined her.
176
00:17:25,961 --> 00:17:30,173
That I'm here with both of you telling me
that you don't see what's in front of us.
177
00:17:30,257 --> 00:17:33,677
She's the key to everything in this case,
right to the FBI.
178
00:17:33,760 --> 00:17:36,054
For your sake, I hope so.
179
00:17:37,514 --> 00:17:40,684
But I hope not for mine.
180
00:17:43,061 --> 00:17:45,146
(phone rings)
181
00:17:47,399 --> 00:17:49,067
John Doggett.
182
00:17:49,150 --> 00:17:54,155
Agent Doggett, I don't wanna be making
this call , I really don't, but I'm forced to.
183
00:17:54,239 --> 00:17:56,700
What are you talking about?
184
00:17:57,534 --> 00:18:00,954
You wanna turf me now?
You gonna take my badge and gun?
185
00:18:01,079 --> 00:18:03,665
Agent Doggett, you just can't burst in here.
186
00:18:03,748 --> 00:18:09,337
How's it gonna look, you suspending me
right before I nail you as a co-conspirator?
187
00:18:09,421 --> 00:18:14,926
Glad you dropped in , Mr Doggett.
Assistant Director Follmer.
188
00:18:17,304 --> 00:18:18,597
You're Brad Follmer.
189
00:18:18,680 --> 00:18:22,726
I was just explaining to the deputy director
why you are being suspended ,
190
00:18:22,809 --> 00:18:27,606
but I think your actions here
speak for themselves.
191
00:18:31,109 --> 00:18:35,864
I see what this is.
This is just a little bureaucratic pimp job.
192
00:18:35,947 --> 00:18:38,116
I'd watch your mouth , John.
193
00:18:38,199 --> 00:18:40,118
What this is,
194
00:18:40,201 --> 00:18:43,121
is a testament
to your gross insubordination
195
00:18:43,204 --> 00:18:45,790
and reckless disregard for the FBI.
196
00:18:46,958 --> 00:18:50,962
The orders start here and then
they come out your wishy-washy mouth?
197
00:18:55,717 --> 00:18:58,637
Paranoia must go with the job.
198
00:18:58,720 --> 00:19:03,141
You're starting to sound
just like Fox Mulder, Mr Doggett.
199
00:19:03,224 --> 00:19:06,269
Don't you "Mr Doggett" me.
200
00:19:06,353 --> 00:19:09,648
I don't answer to you .
I answer to AD Skinner.
201
00:19:12,359 --> 00:19:16,196
The job suspension stands, Mr Doggett.
202
00:19:17,989 --> 00:19:20,408
Try and stop me.
203
00:19:43,848 --> 00:19:45,475
(knock at door)
204
00:19:45,558 --> 00:19:48,812
You just never know
who's gonna come a-knocking , do you?
205
00:19:48,895 --> 00:19:52,816
- How'd you get in?
- Through the front door. How'd you get in?
206
00:19:52,899 --> 00:19:55,026
Through a security checkpoint.
207
00:19:56,027 --> 00:19:57,654
Kids' stuff.
208
00:19:59,447 --> 00:20:03,451
- What are you doing here?
- You sent us hacking on this investigation ,
209
00:20:03,535 --> 00:20:05,995
only we had a small funding fiasco.
210
00:20:06,079 --> 00:20:08,123
They cut our Internet service.
211
00:20:08,248 --> 00:20:11,626
Don't tell me you breached FBI security
just to log on.
212
00:20:11,710 --> 00:20:14,337
I think you wanna see this.
213
00:20:20,051 --> 00:20:22,637
Agh ! Uh ...
214
00:20:22,721 --> 00:20:24,848
Not this.
215
00:20:26,558 --> 00:20:29,477
(Frohike) OK, this is what
we meant to show you.
216
00:20:29,561 --> 00:20:32,647
We are live in the EPA phone system.
217
00:20:32,731 --> 00:20:37,068
The numbers in red are calls
to Deputy Administrator Carl Wormus
218
00:20:37,152 --> 00:20:39,154
after he drowned.
219
00:20:40,071 --> 00:20:43,825
Who'd be calling him after it's
front-page news that he's dead?
220
00:20:43,908 --> 00:20:48,371
- Someone who doesn't know it.
- (dialling tone)
221
00:20:48,455 --> 00:20:53,501
Whoever it is, they're calling him again
as we speak. Langly, hook up a patch cord.
222
00:20:53,585 --> 00:20:55,170
Hurry!
223
00:20:56,421 --> 00:20:58,506
(phone rings)
224
00:21:00,300 --> 00:21:02,927
- Pick up the phone.
- What?
225
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
C-Carl Wormus.
226
00:21:09,392 --> 00:21:13,396
(Captain) I've been trying to reach you .
They've ordered us to port.
227
00:21:14,689 --> 00:21:18,777
One of my men is dead .
I think they suspect what we're up to.
228
00:21:18,860 --> 00:21:21,863
Uh , right. Uh ...
229
00:21:21,946 --> 00:21:25,575
What's it you need from us - me -
on this end?
230
00:21:26,910 --> 00:21:30,663
Just like we talked about.
You're going to call the FBI.
231
00:21:33,792 --> 00:21:35,168
Right.
232
00:21:35,293 --> 00:21:40,590
I've gotta get to the FBI , tell them
about the lab they've got on board ,
233
00:21:40,673 --> 00:21:43,051
about the horrors and the inhumanity.
234
00:21:43,134 --> 00:21:46,304
Expose these people for what they are.
235
00:22:01,653 --> 00:22:05,365
- I need to talk to you .
- I have an appointment.
236
00:22:05,824 --> 00:22:09,327
Don't do this to me, Brad.
237
00:22:14,082 --> 00:22:16,584
Give me two minutes.
238
00:22:20,088 --> 00:22:23,424
Here you are again , Monica,
walking through my door.
239
00:22:24,342 --> 00:22:28,137
- I need your help.
- I tried to help you.
240
00:22:29,305 --> 00:22:31,933
I'm asking you again.
241
00:22:33,601 --> 00:22:35,854
OK. I'm listening.
242
00:22:35,937 --> 00:22:40,191
There's a woman working at the
Department of Justice, Shannon McMahon.
243
00:22:40,275 --> 00:22:42,235
I need her case files.
244
00:22:42,318 --> 00:22:45,738
You say that like
it's something I can just do. It's not.
245
00:22:46,948 --> 00:22:48,867
It's important to me.
246
00:22:48,950 --> 00:22:52,036
Important to you and to Agent Doggett,
in other words.
247
00:22:52,120 --> 00:22:55,248
You're on the wrong side of this fight.
I can show you.
248
00:22:55,331 --> 00:22:59,544
Trust me, I had it illustrated
by Mr Doggett himself today.
249
00:22:59,711 --> 00:23:02,630
Would you listen to me?
250
00:23:03,214 --> 00:23:08,887
People's lives are in danger here.
He's being set up. We're being set up.
251
00:23:08,970 --> 00:23:11,222
By who? The Justice Department?
252
00:23:11,306 --> 00:23:13,766
It's why I need those files.
253
00:23:18,771 --> 00:23:25,403
I'd ask you to just do this for me.. .
but he's a good man.
254
00:23:26,404 --> 00:23:29,240
He believes he's in the right.
255
00:23:30,116 --> 00:23:34,662
And you? You always are?
256
00:23:46,925 --> 00:23:50,386
- Where's Shannon McMahon?
- She's back at my house. Why?
257
00:23:50,470 --> 00:23:54,057
She's lying to you .
She's not who you think.
258
00:23:54,140 --> 00:23:56,601
- Where are you getting this?
- Everywhere I look.
259
00:23:56,684 --> 00:23:58,686
She works for the Department of Justice.
260
00:23:58,770 --> 00:24:01,940
Did you know that?
I got a peek at her case files.
261
00:24:02,023 --> 00:24:06,819
Those two men she killed? They'd
contacted her at DOJ , as whistle-blowers.
262
00:24:06,945 --> 00:24:09,906
She said they were part of the programme.
263
00:24:09,989 --> 00:24:13,868
They were killed because
they wanted to expose the programme.
264
00:24:13,952 --> 00:24:15,745
Why come to me?
265
00:24:15,828 --> 00:24:19,832
There's one man she can't pinpoint
and she wants you to lead her to him.
266
00:24:19,958 --> 00:24:21,960
I don't know who you're talking about.
267
00:24:22,043 --> 00:24:25,213
He's captain of a navy ship
that spends all year at sea.
268
00:24:25,296 --> 00:24:29,217
He'd been in contact with both
dead men about a secret lab on that ship.
269
00:24:29,300 --> 00:24:32,220
Shannon McMahon's
the only sure thing we have.
270
00:24:32,303 --> 00:24:35,515
We go to this ship,
we risk coming out with both hands empty.
271
00:24:35,598 --> 00:24:38,267
If this is true about this ship and this lab,
272
00:24:38,351 --> 00:24:43,481
there may be answers there
that I can't risk not knowing.
273
00:25:00,164 --> 00:25:02,041
(intercom beeps)
274
00:25:15,430 --> 00:25:18,016
(man) Dr Nordlinger, a message for you , sir.
275
00:25:35,033 --> 00:25:41,914
I want every hard drive, all the data you've
got in this butcher shop you're running here.
276
00:26:06,522 --> 00:26:08,858
Where's this captain supposed to be?
277
00:26:08,941 --> 00:26:13,404
We're supposed to meet him at
a phone booth at I am. It's ten to.
278
00:26:13,488 --> 00:26:16,032
Somebody's already there.
279
00:26:17,325 --> 00:26:19,660
Is he calling or meeting you?
280
00:26:19,744 --> 00:26:22,914
I don't know. It wasn't clear.
281
00:26:23,039 --> 00:26:25,374
He sees us.
282
00:26:26,834 --> 00:26:29,837
Hold up there.
283
00:26:34,717 --> 00:26:37,303
I said , hold up there.
284
00:26:42,350 --> 00:26:44,435
This ain't no captain.
285
00:26:45,561 --> 00:26:47,772
Who is it?
286
00:26:48,940 --> 00:26:51,317
Knowle Rohrer. Run.
287
00:26:52,568 --> 00:26:53,861
Now.
288
00:27:49,750 --> 00:27:52,003
You didn't trust me.
289
00:29:11,290 --> 00:29:13,960
- You see anybody?
- Nobody.
290
00:29:18,130 --> 00:29:20,508
This can't be right.
291
00:29:20,591 --> 00:29:23,135
What happened to the captain?
292
00:29:53,582 --> 00:29:56,794
(Reyes) I think we found the captain.
293
00:30:25,614 --> 00:30:27,700
(beeping)
294
00:30:39,128 --> 00:30:41,756
They're scuttling the ship.
295
00:30:41,839 --> 00:30:44,675
Agent Scully. Agent Reyes!
296
00:30:56,354 --> 00:30:58,814
This must be it.
297
00:31:03,027 --> 00:31:04,945
Monica!
298
00:31:07,073 --> 00:31:08,991
Dana!
299
00:31:17,625 --> 00:31:21,045
(Doggett) Agent Scully! Agent Reyes!
300
00:31:21,170 --> 00:31:23,047
In here.
301
00:31:23,506 --> 00:31:26,175
- Move out. We gotta go.
- You see what this is?
302
00:31:26,258 --> 00:31:30,346
Agent Scully, we gotta go !
The ship's gonna blow, Agent Scully!
303
00:31:30,429 --> 00:31:34,433
They're manipulating ova -
female eggs for transplantation.
304
00:31:39,688 --> 00:31:41,899
Look at these names.
305
00:31:41,982 --> 00:31:45,528
These are test subjects.
306
00:31:45,653 --> 00:31:48,030
Grab her. We got less than a minute.
307
00:31:48,114 --> 00:31:50,825
- Give me a second .
- We got no time!
308
00:31:50,908 --> 00:31:55,287
No, let go. Let me do this, OK?
I have to see if I'm here.
309
00:31:57,123 --> 00:31:59,750
My name. My baby's name.
310
00:32:03,504 --> 00:32:07,842
You wanna see your baby again?
We got no time, Dana.
311
00:32:09,802 --> 00:32:12,430
We'll find another way.
312
00:33:04,857 --> 00:33:06,984
Deputy Director.
313
00:33:07,818 --> 00:33:11,322
My sources tell me you've
wrapped up your investigation.
314
00:33:11,989 --> 00:33:14,492
I have my report ready, sir, yes.
315
00:33:19,663 --> 00:33:21,499
How do I come out?
316
00:33:35,513 --> 00:33:38,265
"Super-soldiers, a navy ship,
317
00:33:38,349 --> 00:33:42,937
and a woman at the Department of Justice
who drowned two men ,
318
00:33:43,020 --> 00:33:44,271
all disappeared now,
319
00:33:44,355 --> 00:33:50,861
but which constitute a conspiracy
like a cancer in the US government."
320
00:33:56,825 --> 00:33:59,703
Not a mention of my name, John.
321
00:33:59,828 --> 00:34:03,791
No, sir. I found nothing on you.
322
00:34:03,874 --> 00:34:07,545
Nothing damning I could honestly include
in my report, let me say.
323
00:34:09,046 --> 00:34:12,049
And cos I got nothing to lose,
324
00:34:12,132 --> 00:34:17,304
let me say that I know your hands
are dirty on this thing , sir. Filthy.
325
00:34:17,388 --> 00:34:22,601
That's why you're here -
take a last wild punch before the bell.
326
00:34:24,061 --> 00:34:27,398
There's one thing I can't figure,
and then I'll be on my way.
327
00:34:29,441 --> 00:34:32,361
Is why you slipped
that obituary under my door.
328
00:34:32,444 --> 00:34:35,614
You think I did that?
329
00:34:35,698 --> 00:34:40,995
Over and over in my mind. It had to be you .
You're the only one that had a reason.
330
00:34:41,078 --> 00:34:42,871
What's my reason?
331
00:34:42,955 --> 00:34:47,585
You tell me. You looking
just to get me fired or get me killed?
332
00:34:54,466 --> 00:34:58,429
- You ever hear of King George I I I?
- You answer my question!
333
00:34:59,471 --> 00:35:04,602
He was King of England when
America declared independence in 1776.
334
00:35:04,685 --> 00:35:06,937
King George I I I kept a diary.
335
00:35:07,021 --> 00:35:11,609
On July 4, 1776, he made an entry in it.
336
00:35:13,944 --> 00:35:17,281
"Nothing important happened today."
337
00:35:18,616 --> 00:35:22,202
What the hell does that got to do with me?
338
00:35:22,286 --> 00:35:24,747
Revolutions start,
339
00:35:24,872 --> 00:35:27,791
things that change the world forever,
340
00:35:27,916 --> 00:35:32,129
and even kings can miss them
if they're not paying attention.
341
00:35:35,883 --> 00:35:40,596
Are you saying you left
that obituary to help me?
342
00:35:40,679 --> 00:35:44,141
To help me find the things that I found?
343
00:35:44,266 --> 00:35:47,061
Uh-uh.
344
00:35:47,144 --> 00:35:49,521
Why would I believe that you'd help me?
345
00:35:49,647 --> 00:35:51,607
Agent Mulder believed me.
346
00:35:51,690 --> 00:35:54,443
Mulder?
347
00:35:54,526 --> 00:35:57,946
What the hell are you talking about?
Mulder's long gone.
348
00:35:58,030 --> 00:36:02,368
Say I told Mulder that
he would be killed if he stayed.
349
00:36:02,493 --> 00:36:06,955
Same people who threatened to kill me if
I didn't go along. Would you believe that?
350
00:36:07,039 --> 00:36:11,585
No. Mulder wouldn't hear it,
not from you , not from anybody.
351
00:36:11,669 --> 00:36:14,797
I said I told him to go.
352
00:36:14,922 --> 00:36:17,675
I didn't say I persuaded him.
353
00:36:21,512 --> 00:36:23,555
Holy God.
354
00:36:24,598 --> 00:36:26,183
It was Scully.
355
00:36:29,478 --> 00:36:32,815
Scully made him go. That's it, isn't it?
356
00:36:59,216 --> 00:37:01,301
You want the basement?
357
00:37:05,222 --> 00:37:09,393
Heard you got a stay of execution .
Congratulations.
358
00:37:10,436 --> 00:37:12,354
I'm sure you don't mean that.
359
00:37:12,438 --> 00:37:17,651
No. I'm sure the deputy director
has you just where he wants you.
360
00:37:19,153 --> 00:37:23,782
Don't get me wrong .
I'm a friend to the X-Files.
361
00:37:25,534 --> 00:37:28,412
It's kind of a comfort,
having you down there...
362
00:37:29,538 --> 00:37:31,415
Mr Doggett.
363
00:37:36,211 --> 00:37:38,255
- Hi .
- Hi.
364
00:37:41,467 --> 00:37:44,887
Just so long as you know
where to reach us...
365
00:37:45,012 --> 00:37:47,431
Mr Follmer.
366
00:38:18,796 --> 00:38:20,839
(baby whimpers)
367
00:38:38,398 --> 00:38:40,651
Everything's gonna be OK.
368
00:38:41,318 --> 00:38:44,488
Go back to sleep.
369
00:39:29,157 --> 00:39:31,243
(mobile creaks)
370
00:40:14,745 --> 00:40:16,163
(child) I made this!
29422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.