Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,479 --> 00:00:08,479
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,479 --> 00:00:10,479
[pensive music playing]
3
00:00:19,021 --> 00:00:20,896
[pensive music continues]
4
00:00:24,021 --> 00:00:25,937
[pencil scratching paper]
5
00:00:46,937 --> 00:00:48,187
[sighs]
6
00:00:51,979 --> 00:00:53,354
[stopwatch ticking]
7
00:01:02,146 --> 00:01:03,354
Stuck, aren't you?
8
00:01:04,521 --> 00:01:05,354
No.
9
00:01:08,771 --> 00:01:09,604
I'm done.
10
00:01:11,562 --> 00:01:12,895
[music brightens]
11
00:01:12,896 --> 00:01:16,811
That professor said that test
took Einstein three days. Three days!
12
00:01:16,812 --> 00:01:18,353
Yeah, then he stole his brain.
13
00:01:18,354 --> 00:01:21,561
You know, it's just embarrassing.
You can't go to college before me.
14
00:01:21,562 --> 00:01:24,145
No, Einstein took that test,
15
00:01:24,146 --> 00:01:26,728
became Einstein,
then they stole his brain.
16
00:01:26,729 --> 00:01:29,603
Chris, it doesn't matter
'cause you just aced that test.
17
00:01:29,604 --> 00:01:31,103
Doesn't mean I have to go here-- Uh.
18
00:01:31,104 --> 00:01:32,437
[music fades]
19
00:01:33,312 --> 00:01:34,812
Watch where you're goin', son.
20
00:01:36,771 --> 00:01:38,437
You must think you're real funny.
21
00:01:39,229 --> 00:01:40,228
A robot on your shirt?
22
00:01:40,229 --> 00:01:42,645
No, it's a cartoon.
Is that a crime now too?
23
00:01:42,646 --> 00:01:45,020
Join humanity, son! War is coming!
24
00:01:45,021 --> 00:01:46,021
[girl] Sorry.
25
00:01:46,729 --> 00:01:48,936
I don't know
how you're gonna survive college.
26
00:01:48,937 --> 00:01:49,978
Yeah, by not going.
27
00:01:49,979 --> 00:01:51,061
[bell tolling]
28
00:01:51,062 --> 00:01:52,770
What are you talking about?
29
00:01:52,771 --> 00:01:56,353
[sighs] Well, Mom and Dad would've gone
nuts if I didn't take the test,
30
00:01:56,354 --> 00:01:59,687
so I took the test,
and I... I kinda wanted to see how I'd do.
31
00:02:00,271 --> 00:02:02,853
But... I don't know.
32
00:02:02,854 --> 00:02:05,229
- You always know.
- I'm not ready.
33
00:02:06,104 --> 00:02:06,937
Hey.
34
00:02:08,687 --> 00:02:11,478
Your brain is the single
most annoying thing in my life.
35
00:02:11,479 --> 00:02:15,311
It's also the most amazing.
You can't just hide that in your room.
36
00:02:15,312 --> 00:02:18,686
That professor said
he's never seen scores like yours.
37
00:02:18,687 --> 00:02:20,729
You could change the world.
38
00:02:21,687 --> 00:02:24,895
Okay, I... I...
I'd rather do it with you around.
39
00:02:24,896 --> 00:02:26,645
[poignant music playing]
40
00:02:26,646 --> 00:02:27,561
Aw!
41
00:02:27,562 --> 00:02:30,229
Okay, to buy me pizza and do my laundry.
42
00:02:31,312 --> 00:02:34,728
It doesn't matter
if you're down the hall or on the moon,
43
00:02:34,729 --> 00:02:36,020
we're always connected.
44
00:02:36,021 --> 00:02:37,937
That's actually theoretically possible.
45
00:02:38,521 --> 00:02:40,936
Quantum physics says
that particles can stay linked
46
00:02:40,937 --> 00:02:42,561
way after they come into contact.
47
00:02:42,562 --> 00:02:45,895
And if everything exists
in a state of electricity,
48
00:02:45,896 --> 00:02:51,062
then it's possible our consciousness
could transcend physical boundaries.
49
00:02:51,896 --> 00:02:52,729
Cool.
50
00:02:53,479 --> 00:02:56,104
Then my particles
will come visit your particles.
51
00:02:56,854 --> 00:02:59,021
In your dorm. [chuckles]
52
00:03:02,729 --> 00:03:05,228
[deep voice] "Always remember,
Kid Cosmo's your pal."
53
00:03:05,229 --> 00:03:07,854
- Don't do that here.
- [laughing]
54
00:03:09,562 --> 00:03:11,729
[music fades]
55
00:03:12,812 --> 00:03:15,145
["Mary Jane's Last Dance"
by Tom Petty playing]
56
00:03:15,146 --> 00:03:17,937
[male anchor] Hey, everybody.
MTV News from May 15th.
57
00:03:18,729 --> 00:03:20,103
Say it ain't so!
58
00:03:20,104 --> 00:03:23,770
Kid Cosmo, your lovable robot friend
from Saturday morning cartoon fame,
59
00:03:23,771 --> 00:03:25,228
well, his show's been canceled.
60
00:03:25,229 --> 00:03:26,520
There's trouble on the moon!
61
00:03:26,521 --> 00:03:29,936
It seems Cosmo is the latest victim
of the fierce anti-robot sentiment
62
00:03:29,937 --> 00:03:31,186
sweeping the nation.
63
00:03:31,187 --> 00:03:33,811
- Always remember, Kid Cosmo's your pal.
- [music stops]
64
00:03:33,812 --> 00:03:36,853
{\an8}[woman] Tonight,
All Access with Madeline Vance
65
00:03:36,854 --> 00:03:39,936
{\an8}sits down with the visionary
and rather handsome founder
66
00:03:39,937 --> 00:03:41,479
{\an8}of Sentre Technologies.
67
00:03:41,979 --> 00:03:44,728
You can't understand
the story of Ethan Skate
68
00:03:44,729 --> 00:03:48,603
without first understanding
the story of robot evolution.
69
00:03:48,604 --> 00:03:51,145
You famously never owned robots, did you?
70
00:03:51,146 --> 00:03:52,436
I never trusted them.
71
00:03:52,437 --> 00:03:53,895
They're not us.
72
00:03:53,896 --> 00:03:57,645
So how would they possibly understand
our best interests?
73
00:03:57,646 --> 00:04:00,186
[man] Initially developed by Walt Disney
74
00:04:00,187 --> 00:04:03,228
to promote the opening
of his theme park in 1955,
75
00:04:03,229 --> 00:04:06,395
robots were eventually
put into mass production.
76
00:04:06,396 --> 00:04:09,395
They quickly became the backbone
of the global workforce,
77
00:04:09,396 --> 00:04:12,479
doing all the jobs that
humans didn't want to do.
78
00:04:13,229 --> 00:04:16,520
{\an8}For years, they never complained
about working around the clock,
79
00:04:16,521 --> 00:04:18,228
{\an8}but the day eventually came
80
00:04:18,229 --> 00:04:21,061
{\an8}when they grew tired
of the lives we assigned them
81
00:04:21,062 --> 00:04:23,436
{\an8}and demanded lives of their own.
82
00:04:23,437 --> 00:04:24,520
{\an8}[chef bot] Zut alors!
83
00:04:24,521 --> 00:04:26,645
{\an8}The robot rights movement
gathered steam today
84
00:04:26,646 --> 00:04:29,395
{\an8}as thousands of robots
descended on St. Louis
85
00:04:29,396 --> 00:04:31,145
{\an8}to listen to a fiery speech
86
00:04:31,146 --> 00:04:34,436
{\an8}made by former Planters promotional bot
Mr. Peanut.
87
00:04:34,437 --> 00:04:38,686
{\an8}We were built to think,
but now, they don't want us to.
88
00:04:38,687 --> 00:04:42,770
We were built to work
but never for ourselves.
89
00:04:42,771 --> 00:04:46,353
Our destiny isn't theirs to decide.
90
00:04:46,354 --> 00:04:49,021
It's ours to fight for.
91
00:04:51,687 --> 00:04:54,228
My toaster breaks, I get a new toaster.
What if I'm--
92
00:04:54,229 --> 00:04:57,895
- But that's murder. Do you hear yourself?
- No! Bots have an on-off switch.
93
00:04:57,896 --> 00:05:00,520
Let me finish. We have--
We deserve the right to liberty.
94
00:05:00,521 --> 00:05:01,811
Deserve freedom from servitude.
95
00:05:01,812 --> 00:05:04,395
They deserve the right to work for me
when I plug them in.
96
00:05:04,396 --> 00:05:05,311
[robot] No!
97
00:05:05,312 --> 00:05:08,061
And when they don't,
it's off to the garbage dump.
98
00:05:08,062 --> 00:05:09,771
[dramatic music playing]
99
00:05:10,354 --> 00:05:14,228
[anchor] The rogue advertising bot
vandalized the Iwo Jima Memorial today
100
00:05:14,229 --> 00:05:17,937
in defiance of the president's order
that all robots return to work.
101
00:05:18,937 --> 00:05:22,186
[Bill Clinton] The Robot Equality
Coalition has launched violent protests
102
00:05:22,187 --> 00:05:24,270
in five American cities.
103
00:05:24,271 --> 00:05:26,021
These acts demand a strong response.
104
00:05:27,146 --> 00:05:30,603
As of today,
we are at war with the robot population,
105
00:05:30,604 --> 00:05:35,771
and any US citizen harboring a robot
will be met with charges of treason.
106
00:05:36,396 --> 00:05:38,395
- [man 1] Go, go!
- [man 2] Jesus, he's got a barbecue!
107
00:05:38,396 --> 00:05:39,896
[man 1] Incoming! Fall back!
108
00:05:41,104 --> 00:05:44,312
{\an8}They don't eat. They don't sleep.
They don't blink.
109
00:05:45,896 --> 00:05:46,728
{\an8}I blink.
110
00:05:46,729 --> 00:05:51,229
[Vance] For two years, humanity fought,
and for two years, it lost.
111
00:05:51,979 --> 00:05:54,520
- Until Ethan Skate stepped in.
- [triumphant music playing]
112
00:05:54,521 --> 00:05:57,937
Mankind needed a leap forward.
I just showed it where to jump.
113
00:05:58,604 --> 00:06:01,811
[Vance] He called his breakthrough
the Neurocaster.
114
00:06:01,812 --> 00:06:06,353
A device that linked the human mind
to mechanized drone bodies.
115
00:06:06,354 --> 00:06:09,186
Obviously,
I have no issue with technology
116
00:06:09,187 --> 00:06:13,479
as long as humanity retains control.
117
00:06:14,521 --> 00:06:18,311
[Vance] Humans were finally able
to fight fire with mechanized fire.
118
00:06:18,312 --> 00:06:19,854
[music intensifies]
119
00:06:27,521 --> 00:06:30,687
[Vance] And within weeks,
the war was over.
120
00:06:35,896 --> 00:06:37,853
[anchor] Mr. Peanut signed
the Treaty of Surrender
121
00:06:37,854 --> 00:06:38,853
with President Clinton
122
00:06:38,854 --> 00:06:41,895
and Sentre CEO Ethan Skate
on the White House lawn today.
123
00:06:41,896 --> 00:06:44,436
While in Detroit, Kid Rock threw a party
124
00:06:44,437 --> 00:06:47,396
celebrating the defeat
of the Robot Equality Coalition.
125
00:06:47,937 --> 00:06:51,020
Drones have successfully imprisoned
over 6,000 defeated robots
126
00:06:51,021 --> 00:06:52,728
in Sentre's Exclusion Zone.
127
00:06:52,729 --> 00:06:56,561
That's the vast desert facility
spanning more than 100,000 square miles
128
00:06:56,562 --> 00:06:58,062
of the American Southwest.
129
00:06:58,812 --> 00:07:02,270
[female anchor] Live at the Sentre Store,
where we're just minutes away
130
00:07:02,271 --> 00:07:05,561
from the launch of Sentre's
new consumer Neurocaster.
131
00:07:05,562 --> 00:07:10,395
[Skate] The technology that won the war
is now changing the way we live our lives.
132
00:07:10,396 --> 00:07:15,145
The Neurocaster network allows your mind
to be in two places at once.
133
00:07:15,146 --> 00:07:18,562
Work and play at the same time.
134
00:07:19,646 --> 00:07:21,645
[Vance] Escapism for the masses.
135
00:07:21,646 --> 00:07:24,770
I would prefer to think of it as freedom.
136
00:07:24,771 --> 00:07:27,771
So become a part of the Sentre network.
137
00:07:28,354 --> 00:07:32,104
Now available
in every corner of the world.
138
00:07:33,396 --> 00:07:34,478
[music fades]
139
00:07:34,479 --> 00:07:37,312
[soaring music playing]
140
00:07:46,396 --> 00:07:47,812
[groaning]
141
00:07:48,521 --> 00:07:49,812
[music fades]
142
00:07:53,562 --> 00:07:55,729
- [grunts, sighs]
- [clattering]
143
00:07:56,687 --> 00:07:58,146
[man] Ticktock! Ticktock!
144
00:08:01,312 --> 00:08:03,062
Good morning, sunshine.
145
00:08:03,687 --> 00:08:06,312
- Don't you knock?
- Not in my own house, I don't.
146
00:08:06,854 --> 00:08:08,687
- What are you doing?
- Going to class.
147
00:08:09,271 --> 00:08:11,478
You need an after-school activity.
148
00:08:11,479 --> 00:08:15,645
Child Services says they'll pay extra
for "student enrichment."
149
00:08:15,646 --> 00:08:19,895
- But I feel so enriched already, Ted.
- This isn't optional, girl.
150
00:08:19,896 --> 00:08:22,645
- Ted's casa, Ted's rules.
- Ted's rules.
151
00:08:22,646 --> 00:08:25,770
Ah, yeah. Mock me. Real smart!
152
00:08:25,771 --> 00:08:28,311
If it's so important to Ted,
why doesn't Ted tell me himself?
153
00:08:28,312 --> 00:08:31,853
Because my frontal cortex is in Vegas
with Cindy Crawford!
154
00:08:31,854 --> 00:08:33,936
And I'm not missing that for you.
155
00:08:33,937 --> 00:08:37,770
- You disgust me.
- Track and field's 200 bucks.
156
00:08:37,771 --> 00:08:39,395
How fast can you run?
157
00:08:39,396 --> 00:08:41,186
Take this ankle monitor off,
and we'll see.
158
00:08:41,187 --> 00:08:44,103
- Ha ha ha. That's not happening.
- [cat meows]
159
00:08:44,104 --> 00:08:45,270
I've done it before.
160
00:08:45,271 --> 00:08:48,270
I don't care how many other foster homes
you broke out of.
161
00:08:48,271 --> 00:08:51,061
You check into Fort Ted, you do not leave.
162
00:08:51,062 --> 00:08:52,812
Do I make myself clear?
163
00:08:53,604 --> 00:08:56,020
Uh, marching band.
Do you play an instrument?
164
00:08:56,021 --> 00:08:57,353
[girl] I don't know. Can you?
165
00:08:57,354 --> 00:09:02,020
Argh! That's a '57 Les Paul!
Do you know how hard that was to find?
166
00:09:02,021 --> 00:09:05,228
You didn't find it. All this shit's looted
from the Exclusion Zone.
167
00:09:05,229 --> 00:09:07,978
- So?
- You're stealing. It's black market.
168
00:09:07,979 --> 00:09:09,228
The bots aren't using it.
169
00:09:09,229 --> 00:09:11,895
Besides, you can't
steal stuff nobody wants.
170
00:09:11,896 --> 00:09:14,103
That's... that's, like, uh... law.
171
00:09:14,104 --> 00:09:16,020
And you're, like, a moron.
172
00:09:16,021 --> 00:09:18,104
[uplifting music playing]
173
00:09:25,771 --> 00:09:27,353
[music fades]
174
00:09:27,354 --> 00:09:30,979
Okay, Neurocasters on.
I'll meet you in Module 3C.
175
00:09:31,604 --> 00:09:33,436
Postwar Robot Internment Act.
176
00:09:33,437 --> 00:09:35,603
[Neurocasters whirring]
177
00:09:35,604 --> 00:09:37,979
Hey. She said put on your caster.
178
00:09:38,896 --> 00:09:42,603
Oh. I'm sorry, I have a condition
where I can only live in reality.
179
00:09:42,604 --> 00:09:45,021
[clears throat] Sucks,
but you go right ahead!
180
00:09:46,312 --> 00:09:47,978
I see you're new here, Michelle,
181
00:09:47,979 --> 00:09:51,521
but Neurocasters are mandatory
in grades nine and above.
182
00:09:55,062 --> 00:09:56,062
Tough day.
183
00:09:56,854 --> 00:09:58,603
I wouldn't limit it to today.
184
00:09:58,604 --> 00:10:01,604
Well, maybe I should have a talk
with your mom?
185
00:10:03,562 --> 00:10:04,562
Turn the page.
186
00:10:08,729 --> 00:10:10,228
"Ward of the state."
187
00:10:10,229 --> 00:10:12,354
"Two parents, one brother."
188
00:10:16,062 --> 00:10:16,896
[softly] Oh.
189
00:10:19,104 --> 00:10:21,229
A lot of kids here lost family in the war.
190
00:10:22,021 --> 00:10:24,187
It wasn't from the bots, actually.
191
00:10:25,812 --> 00:10:26,937
Our car hit a deer.
192
00:10:28,104 --> 00:10:30,104
- In the road.
- I'm sorry.
193
00:10:30,771 --> 00:10:31,604
So was the deer.
194
00:10:33,604 --> 00:10:36,520
You know, neurotherapy
could take some of that weight,
195
00:10:36,521 --> 00:10:39,229
give you a... a few hours to forget.
196
00:10:40,812 --> 00:10:43,187
[poignant music playing]
197
00:10:44,937 --> 00:10:48,936
[muted] It's okay. It's all right.
We'll fix it when we get back in the car.
198
00:10:48,937 --> 00:10:50,729
[Chris breathing shakily]
199
00:10:52,687 --> 00:10:53,937
Hey, look at me.
200
00:10:54,812 --> 00:10:55,687
You're okay.
201
00:10:57,687 --> 00:10:58,937
Do you feel the sand?
202
00:11:01,562 --> 00:11:03,229
Do you feel the air on your face?
203
00:11:05,896 --> 00:11:07,354
Yeah. Yeah.
204
00:11:08,562 --> 00:11:10,021
[softly] Okay. Look at me.
205
00:11:11,146 --> 00:11:11,979
You're okay.
206
00:11:12,604 --> 00:11:14,187
- Yeah.
- We're good.
207
00:11:15,687 --> 00:11:16,561
[Chris splutters]
208
00:11:16,562 --> 00:11:18,061
- I know.
- Yeah, we're good.
209
00:11:18,062 --> 00:11:19,146
- We're good.
- We're good.
210
00:11:19,854 --> 00:11:21,354
- [emphatically] We're good.
- Yeah.
211
00:11:22,229 --> 00:11:23,062
Okay?
212
00:11:24,062 --> 00:11:25,021
Okay, come 'ere.
213
00:11:29,479 --> 00:11:31,062
[Ms. Sablinksy] Hey, Michelle.
214
00:11:34,146 --> 00:11:34,979
Michelle.
215
00:11:36,896 --> 00:11:38,270
[music fades]
216
00:11:38,271 --> 00:11:39,437
Can I go now?
217
00:11:40,187 --> 00:11:41,729
[music intensifies]
218
00:11:42,646 --> 00:11:43,604
[door creaks]
219
00:11:45,562 --> 00:11:46,979
[door creaks]
220
00:11:50,937 --> 00:11:52,271
[Ted snoring]
221
00:12:00,854 --> 00:12:02,146
[music fades]
222
00:12:17,854 --> 00:12:20,896
- [somber music fading in]
- [machine beeping]
223
00:12:27,771 --> 00:12:29,396
[ominous music playing]
224
00:12:30,354 --> 00:12:32,021
[echoing] Dad? Dad!
225
00:12:33,604 --> 00:12:34,896
[man's distorted scream]
226
00:12:37,687 --> 00:12:40,062
[music becomes darkly poignant]
227
00:12:50,729 --> 00:12:53,270
[music intensifies, stops]
228
00:12:53,271 --> 00:12:54,271
[gasps]
229
00:12:56,354 --> 00:12:57,729
[panting]
230
00:13:01,062 --> 00:13:02,604
[reverberating crash]
231
00:13:06,021 --> 00:13:08,062
[unsettling music fading in]
232
00:13:10,771 --> 00:13:12,229
[metallic creaking]
233
00:13:28,187 --> 00:13:29,020
Hello?
234
00:13:29,021 --> 00:13:30,312
[leaves rustling]
235
00:13:31,312 --> 00:13:33,312
[music darkens]
236
00:13:41,979 --> 00:13:42,937
[sighs]
237
00:13:47,271 --> 00:13:48,479
[music rapidly climaxes]
238
00:13:50,021 --> 00:13:50,895
[bot] Uh-oh!
239
00:13:50,896 --> 00:13:52,146
[loud crash]
240
00:13:53,604 --> 00:13:55,104
[breathing anxiously]
241
00:13:55,937 --> 00:13:57,311
[disquieting shriek]
242
00:13:57,312 --> 00:13:58,354
[girl moans]
243
00:13:59,312 --> 00:14:00,729
Ted! Ted!
244
00:14:02,021 --> 00:14:02,937
No, no, no.
245
00:14:03,687 --> 00:14:05,978
Come on. Ted, there's a robot outside!
246
00:14:05,979 --> 00:14:07,228
[glass shatters]
247
00:14:07,229 --> 00:14:08,521
[door opens]
248
00:14:09,896 --> 00:14:11,229
[ominous croaking]
249
00:14:31,896 --> 00:14:33,854
[bot muttering]
250
00:14:45,729 --> 00:14:46,562
[bot grunts]
251
00:14:56,229 --> 00:14:57,062
[bot croaks]
252
00:14:59,437 --> 00:15:00,812
[music intensifies]
253
00:15:03,854 --> 00:15:04,812
Stay back!
254
00:15:05,521 --> 00:15:06,604
Freeze!
255
00:15:08,187 --> 00:15:09,228
Now, what do you want?
256
00:15:09,229 --> 00:15:10,561
[speaks unintelligibly]
257
00:15:10,562 --> 00:15:11,521
Stay back!
258
00:15:12,396 --> 00:15:13,978
- Me?
- [croaks]
259
00:15:13,979 --> 00:15:17,228
- Why?
- [speaks unintelligibly]
260
00:15:17,229 --> 00:15:19,561
I don't know what you're saying.
Can you talk?
261
00:15:19,562 --> 00:15:21,436
[speaks unintelligibly]
262
00:15:21,437 --> 00:15:23,479
[poignant music playing]
263
00:15:33,187 --> 00:15:34,979
[Cosmo gurgling]
264
00:15:37,271 --> 00:15:38,104
Stop moving.
265
00:15:40,562 --> 00:15:42,311
[speaking gibberish]
266
00:15:42,312 --> 00:15:44,771
Look out. Look out for the rock monster!
267
00:15:45,354 --> 00:15:48,354
Jessie. Jessie. Jessie. Jessie.
268
00:15:49,687 --> 00:15:51,896
- There's trouble on the moon.
- Put that back.
269
00:15:53,062 --> 00:15:55,354
- You're my special friend.
- That's me.
270
00:16:02,229 --> 00:16:03,103
No.
271
00:16:03,104 --> 00:16:05,853
We can team up.
We can defeat the rock monster.
272
00:16:05,854 --> 00:16:07,936
- Why are you here?
- We can team up.
273
00:16:07,937 --> 00:16:09,520
- We can team up.
- Put it back.
274
00:16:09,521 --> 00:16:10,728
We can team up.
275
00:16:10,729 --> 00:16:12,478
- We can team up.
- Put it back.
276
00:16:12,479 --> 00:16:13,436
- We can team up.
- Put...
277
00:16:13,437 --> 00:16:14,771
We can team up.
278
00:16:17,604 --> 00:16:19,811
- [Ted] Hey! What was that?
- [softly] Oh God.
279
00:16:19,812 --> 00:16:21,311
[dramatic music playing]
280
00:16:21,312 --> 00:16:22,478
You gotta get out of here.
281
00:16:22,479 --> 00:16:24,062
- You gotta leave now.
- [Cosmo whimpers]
282
00:16:25,229 --> 00:16:27,271
You have got to go. Right now!
283
00:16:29,521 --> 00:16:30,396
Is that a bot?!
284
00:16:31,437 --> 00:16:33,186
I tried telling you.
I tried waking you up--
285
00:16:33,187 --> 00:16:34,686
Do you have any idea
286
00:16:34,687 --> 00:16:37,603
what the state would do to me
if they found a frickin' bot in my house?
287
00:16:37,604 --> 00:16:38,603
It is not my fault!
288
00:16:38,604 --> 00:16:40,936
It's not my fault either.
Get it the hell outta here!
289
00:16:40,937 --> 00:16:43,561
- That's what I'm trying to do!
- Well, try harder!
290
00:16:43,562 --> 00:16:44,562
[Michelle grunts]
291
00:16:46,771 --> 00:16:48,604
[poignant music playing]
292
00:16:50,396 --> 00:16:55,146
Hey, robot! You speak the human?
Get the hell outta here.
293
00:16:55,771 --> 00:16:58,104
[Cosmo] Put on your jetpack.
It's time to zoom!
294
00:16:59,354 --> 00:17:00,478
[Ted] Listen, brother.
295
00:17:00,479 --> 00:17:06,936
You are looking at the captain
of the 1953 Topeka varsity wrestling team.
296
00:17:06,937 --> 00:17:08,104
Ya!
297
00:17:11,646 --> 00:17:14,604
All right.
Now you're gonna get all the pain.
298
00:17:15,312 --> 00:17:17,771
That's what you're gonna get.
All the pain.
299
00:17:18,687 --> 00:17:21,145
[growling] Yeah. Come on.
300
00:17:21,146 --> 00:17:23,729
Come on, you little toothy bastard!
301
00:17:25,021 --> 00:17:26,771
- [chuckles]
- [Cosmo] No!
302
00:17:27,812 --> 00:17:29,770
- [Ted] You...
- [gasps]
303
00:17:29,771 --> 00:17:32,937
[groaning, whimpers]
304
00:17:35,604 --> 00:17:36,936
Attempted murder.
305
00:17:36,937 --> 00:17:38,436
That's what that is!
306
00:17:38,437 --> 00:17:43,353
I'm calling the cops on him and you.
You're going to jail, you little shit.
307
00:17:43,354 --> 00:17:45,186
[Cosmo whimpers]
308
00:17:45,187 --> 00:17:50,645
I may lose a couple of bucks, but nobody,
nobody shoves Ted Finister around.
309
00:17:50,646 --> 00:17:51,561
[man] 911.
310
00:17:51,562 --> 00:17:56,686
I wanna report a 100%,
I kid you not, robot attack--
311
00:17:56,687 --> 00:17:58,687
[screams] Ah!
312
00:17:59,896 --> 00:18:01,271
[dramatic musical flourish]
313
00:18:03,271 --> 00:18:04,103
Oh God.
314
00:18:04,104 --> 00:18:05,686
- [TASER drops]
- [Ted groaning softly]
315
00:18:05,687 --> 00:18:08,436
Sir, are you there? Do you wanna report?
Is everything all r--
316
00:18:08,437 --> 00:18:10,686
[tense music playing]
317
00:18:10,687 --> 00:18:13,853
[Cosmo] Put on your jetpack.
It's time to zoom!
318
00:18:13,854 --> 00:18:15,771
[dramatic music playing]
319
00:18:23,104 --> 00:18:24,729
Can you do anything about that?
320
00:18:28,437 --> 00:18:29,687
Please don't be a psycho.
321
00:18:31,271 --> 00:18:32,895
[engine chugs, starts]
322
00:18:32,896 --> 00:18:37,479
Whoa. Okay, it's on. Uh...
you wouldn't happen to know how to drive?
323
00:18:38,437 --> 00:18:40,187
No, me either. [chuckles]
324
00:18:41,104 --> 00:18:43,145
Okay, we're going in reverse!
325
00:18:43,146 --> 00:18:44,270
[grunting]
326
00:18:44,271 --> 00:18:46,146
Hey, that's my mother's car!
327
00:18:48,479 --> 00:18:49,645
[screams]
328
00:18:49,646 --> 00:18:51,187
- [screams]
- [Cosmo screams]
329
00:18:52,354 --> 00:18:55,604
- [Ted] Stop!
- [music climaxes, fades]
330
00:18:57,187 --> 00:18:58,021
[Cosmo] Oh boy!
331
00:18:58,729 --> 00:19:01,229
[triumphant dramatic music playing]
332
00:19:03,062 --> 00:19:04,312
[music abates]
333
00:19:10,854 --> 00:19:12,437
[vehicle approaching]
334
00:19:13,521 --> 00:19:14,728
[engine ratting]
335
00:19:14,729 --> 00:19:16,354
[music fades]
336
00:19:19,271 --> 00:19:20,312
[engine stops]
337
00:19:23,396 --> 00:19:24,437
[Michelle sighs]
338
00:19:27,021 --> 00:19:28,396
- Stay here.
- [keys jangle]
339
00:19:33,187 --> 00:19:34,187
[grunts]
340
00:19:35,646 --> 00:19:36,479
Really?
341
00:19:38,437 --> 00:19:39,937
Oh, dammit, Ted.
342
00:19:42,937 --> 00:19:44,437
- [sighs]
- [metallic creaking]
343
00:19:48,312 --> 00:19:50,146
[ominous music playing]
344
00:19:56,896 --> 00:19:59,270
[Michelle softly] Hey.
Hey, come back here.
345
00:19:59,271 --> 00:20:03,479
- Come on. You shouldn't be out here.
- Get word to Cosmo Command!
346
00:20:05,271 --> 00:20:06,271
We're in trouble!
347
00:20:08,021 --> 00:20:09,686
- Hey, listen...
- Come in.
348
00:20:09,687 --> 00:20:11,936
- ...get in the car.
- Come in. Do you read me?
349
00:20:11,937 --> 00:20:14,979
No more catchphrases.
No more Cosmo bullshit.
350
00:20:16,062 --> 00:20:17,896
You died. And now you're here.
351
00:20:18,521 --> 00:20:19,562
How did this happen?
352
00:20:20,187 --> 00:20:21,854
Are you a robot now?
353
00:20:24,146 --> 00:20:25,062
But you're alive.
354
00:20:27,604 --> 00:20:30,854
You're out there.
The real you is out there somewhere.
355
00:20:31,479 --> 00:20:32,437
Are you all right?
356
00:20:34,687 --> 00:20:36,229
How do I find you?
357
00:20:38,979 --> 00:20:42,146
- Hey, wait.
- Jessie! Jessie!
358
00:20:44,396 --> 00:20:46,646
Better hurry. There's trouble on the Moon!
359
00:20:47,229 --> 00:20:48,228
Sentre?
360
00:20:48,229 --> 00:20:49,562
[Cosmo] We can team up!
361
00:20:50,729 --> 00:20:52,312
We can defeat the rock monster!
362
00:20:55,687 --> 00:20:58,978
Sentre's all over the world.
Where exactly are you?
363
00:20:58,979 --> 00:21:01,478
[Cosmo] The solar system's gone haywire!
364
00:21:01,479 --> 00:21:03,437
Well, is there anyone who does know?
365
00:21:06,354 --> 00:21:07,187
Eyes?
366
00:21:09,771 --> 00:21:10,854
Glasses.
367
00:21:12,521 --> 00:21:15,062
The person who knows where you are
wears glasses?
368
00:21:16,146 --> 00:21:18,811
[sighs] Well, that really narrows it down,
doesn't it?
369
00:21:18,812 --> 00:21:20,646
[dramatic music playing]
370
00:21:21,937 --> 00:21:23,979
[Cosmo] Available for a limited time only!
371
00:21:27,271 --> 00:21:28,186
Doctor.
372
00:21:28,187 --> 00:21:29,896
Doctor with glasses.
373
00:21:32,812 --> 00:21:34,271
[music intensifies]
374
00:21:36,896 --> 00:21:38,187
[music abates]
375
00:21:39,104 --> 00:21:40,146
[distant] Michelle.
376
00:21:42,104 --> 00:21:43,229
Michelle.
377
00:21:45,062 --> 00:21:47,520
[medical equipment beeping]
378
00:21:47,521 --> 00:21:49,187
[doctor] Can you hear me?
379
00:21:50,312 --> 00:21:51,771
I'm afraid I have bad news.
380
00:21:53,354 --> 00:21:54,479
Your brother Christopher...
381
00:21:56,854 --> 00:21:58,104
he passed this morning.
382
00:21:58,979 --> 00:22:00,729
[solemn musical playing]
383
00:22:02,437 --> 00:22:03,271
Where is he?
384
00:22:03,854 --> 00:22:05,229
[music fades]
385
00:22:10,479 --> 00:22:11,979
[Cosmo] Believe in yourself!
386
00:22:13,479 --> 00:22:17,270
- That's the middle of the Exclusion Zone.
- You can do it!
387
00:22:17,271 --> 00:22:21,854
The EX is a prison
for robots to not break out of.
388
00:22:22,854 --> 00:22:24,936
How the hell are we supposed to break in?
389
00:22:24,937 --> 00:22:27,561
Kid Cosmo thinks you're out of this world!
390
00:22:27,562 --> 00:22:29,521
[suspenseful music playing]
391
00:22:34,229 --> 00:22:38,228
"NEW2U Gifts and Goods,
P.O. Box 1616, Clayton, New Mexico."
392
00:22:38,229 --> 00:22:40,521
This stuff is from the Exclusion Zone,
393
00:22:41,021 --> 00:22:44,104
which means whoever owns this PO box
knows how to get in and out.
394
00:22:45,896 --> 00:22:46,937
[gasps]
395
00:22:50,437 --> 00:22:51,936
How far is New Mexico?
396
00:22:51,937 --> 00:22:54,396
[adventurous music playing]
397
00:23:19,021 --> 00:23:21,354
[dog barking]
398
00:23:25,479 --> 00:23:27,021
[barking continues]
399
00:23:29,187 --> 00:23:30,478
Come on!
400
00:23:30,479 --> 00:23:31,979
[music intensifies]
401
00:23:41,396 --> 00:23:42,812
[music abates]
402
00:24:03,187 --> 00:24:05,146
[music becomes thoughtful]
403
00:24:15,146 --> 00:24:16,687
[music fades]
404
00:24:20,646 --> 00:24:22,021
Chris, I wanted to...
405
00:24:27,854 --> 00:24:29,729
Chris. Chris!
406
00:24:32,229 --> 00:24:34,853
- What are you doing?
- There's only one chance.
407
00:24:34,854 --> 00:24:37,020
We've got to combine our Cosmo modules.
408
00:24:37,021 --> 00:24:40,146
Jessie, the Earth is in danger!
409
00:24:40,812 --> 00:24:42,979
There's not... much we can do.
410
00:24:44,187 --> 00:24:46,021
[poignant music playing]
411
00:24:53,062 --> 00:24:54,646
[vehicle approaching]
412
00:24:55,604 --> 00:24:58,562
Oh shit. Come on! Come on, let's go.
413
00:25:01,437 --> 00:25:03,521
["Mother" by Danzig playing]
414
00:25:15,979 --> 00:25:17,729
♪ Mother ♪
415
00:25:18,396 --> 00:25:21,187
♪ Tell your children not to walk my way ♪
416
00:25:22,104 --> 00:25:24,811
♪ Tell your children
Not to hear my words ♪
417
00:25:24,812 --> 00:25:27,103
♪ What they mean, what they say ♪
418
00:25:27,104 --> 00:25:28,812
♪ Mother ♪
419
00:25:30,646 --> 00:25:32,021
♪ Mother! ♪
420
00:25:32,937 --> 00:25:35,479
♪ Can you keep 'em in the dark for life? ♪
421
00:25:36,479 --> 00:25:39,354
♪ Can you hide 'em
From the waiting world? ♪
422
00:25:40,021 --> 00:25:42,854
♪ Oh, Mother ♪
423
00:25:44,812 --> 00:25:47,061
♪ Father! ♪
424
00:25:47,062 --> 00:25:49,979
♪ Gonna take your daughter out tonight ♪
425
00:25:50,771 --> 00:25:54,186
♪ Gonna show her my world ♪
426
00:25:54,187 --> 00:25:57,395
♪ Oh, Father! ♪
427
00:25:57,396 --> 00:25:59,520
[engine revving]
428
00:25:59,521 --> 00:26:02,562
♪ Not about to see your light ♪
429
00:26:03,146 --> 00:26:06,061
♪ But if you wanna find hell with me ♪
430
00:26:06,062 --> 00:26:09,395
♪ I can show you what it's like ♪
431
00:26:09,396 --> 00:26:10,354
[music stops]
432
00:26:13,646 --> 00:26:15,936
[chuckling] Yeah! Got it, Keats?
433
00:26:15,937 --> 00:26:17,604
Turn the light off, dipshit.
434
00:26:18,187 --> 00:26:20,396
That right there's a piss-poor way
to treat a customer.
435
00:26:21,479 --> 00:26:24,895
- I thought we said ten o'clock.
- You said ten. I'm saying now.
436
00:26:24,896 --> 00:26:27,604
- [Keats] Sounds like you don't trust me.
- That's 'cause I don't.
437
00:26:28,687 --> 00:26:29,521
All right.
438
00:26:30,646 --> 00:26:31,479
Come on.
439
00:26:37,979 --> 00:26:39,396
[chuckles]
440
00:26:40,229 --> 00:26:42,020
♪ New, New, New2U! ♪
441
00:26:42,021 --> 00:26:44,311
Little jingle I'm workin' on.
See the new logo?
442
00:26:44,312 --> 00:26:46,146
You're a real marketing whiz.
443
00:26:48,146 --> 00:26:50,104
- Whoa! This legit?
- Yes, sir.
444
00:26:51,021 --> 00:26:53,936
- Oh! Ooh! Whoa.
- 1873 Colt Peacemaker.
445
00:26:53,937 --> 00:26:58,104
One of a thousand made. Can still shoot
a fly off a duck's ass at a hundred yards.
446
00:26:59,104 --> 00:27:02,561
- Where'd you find it?
- It wasn't at Walmart. I'll tell you that.
447
00:27:02,562 --> 00:27:04,645
- [whistles]
- I had to go all the way into Tucson.
448
00:27:04,646 --> 00:27:06,728
Deeper into the EX, steeper the price.
449
00:27:06,729 --> 00:27:08,811
- All right. All right. How much?
- Fifteen grand.
450
00:27:08,812 --> 00:27:10,353
- Is it loaded?
- Yes, sir!
451
00:27:10,354 --> 00:27:13,228
Yeah, original shells and everything.
I throw 'em in for free.
452
00:27:13,229 --> 00:27:14,646
Well, then I'll pay zip.
453
00:27:15,979 --> 00:27:17,187
[inhales through teeth]
454
00:27:18,646 --> 00:27:19,687
[loudly] Wolfe.
455
00:27:21,229 --> 00:27:22,395
If you were here in person,
456
00:27:22,396 --> 00:27:24,978
I know that you wouldn't have the stones
to point that at me.
457
00:27:24,979 --> 00:27:28,103
Oh yeah, I would.
And don't talk about my stones, okay?
458
00:27:28,104 --> 00:27:30,604
Frankly, I'm shocked by your behavior.
459
00:27:35,687 --> 00:27:36,771
What's wrong with you?
460
00:27:37,937 --> 00:27:38,770
Said I'm shocked!
461
00:27:38,771 --> 00:27:41,520
A little fragile for a guy
fencing stolen goods in a parking lot.
462
00:27:41,521 --> 00:27:43,687
I'm not fragile. I'm shocked!
463
00:27:44,896 --> 00:27:45,729
Mother...
464
00:27:47,854 --> 00:27:49,062
[footsteps approaching]
465
00:27:50,521 --> 00:27:52,228
You took your freakin' time, didn't you?
466
00:27:52,229 --> 00:27:56,396
Cool your jets. I was in power-save mode.
I can't believe that shit worked!
467
00:27:57,271 --> 00:28:00,229
- This guy's an idiot.
- Help me get his feet.
468
00:28:02,062 --> 00:28:05,311
Will you hurry up? Last thing I need
is to go to prison for harborin' a bot.
469
00:28:05,312 --> 00:28:08,353
- You're not harboring me!
- Cops come, I'll pretend I don't know you.
470
00:28:08,354 --> 00:28:11,061
- So I'd hustle if I was you.
- I told you 15,000 was too much.
471
00:28:11,062 --> 00:28:12,978
I'm not running a discount business.
472
00:28:12,979 --> 00:28:15,603
You serious?
You work out of the back of a truck.
473
00:28:15,604 --> 00:28:17,311
Think we got room for his bike?
474
00:28:17,312 --> 00:28:19,646
You bet your cute little mustache
we got room.
475
00:28:25,604 --> 00:28:27,729
[western music playing]
476
00:28:40,771 --> 00:28:42,437
[whirring, clicking]
477
00:28:50,187 --> 00:28:53,729
["I Fought the Law"
by The Clash fading in]
478
00:29:00,021 --> 00:29:03,186
♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪
479
00:29:03,187 --> 00:29:06,436
[singing along] ♪ I fought the law
And the law won ♪
480
00:29:06,437 --> 00:29:09,186
♪ I fought the law, and the law won ♪
481
00:29:09,187 --> 00:29:12,520
♪ I needed money 'cause I had none ♪
482
00:29:12,521 --> 00:29:18,978
♪ I fought the law, and the law won ♪
483
00:29:18,979 --> 00:29:22,395
♪ I left my baby, and it feels so bad ♪
484
00:29:22,396 --> 00:29:24,604
♪ Guess my race is run ♪
485
00:29:25,604 --> 00:29:28,853
♪ She's the best girl that I ever had ♪
486
00:29:28,854 --> 00:29:31,478
♪ I fought the law, and the law won... ♪
487
00:29:31,479 --> 00:29:34,728
- I'll be inside. Good luck.
- Come on. Help me unload this stuff.
488
00:29:34,729 --> 00:29:36,811
Say it. Why do you want me to help you?
489
00:29:36,812 --> 00:29:38,853
[Keats] Can you please
just knock it off for once?
490
00:29:38,854 --> 00:29:41,561
[bot] Ha ha!
So you're gonna do it by yourself, then.
491
00:29:41,562 --> 00:29:44,020
I would like your help
because things are very heavy,
492
00:29:44,021 --> 00:29:46,604
and you're so much stronger
than me, Herman.
493
00:29:47,521 --> 00:29:49,770
- Happy now?
- Aw, I'm so proud of you.
494
00:29:49,771 --> 00:29:51,979
It's healthy to admit these things, right?
495
00:29:52,562 --> 00:29:54,603
Leave the bike in here.
I'm not selling that thing.
496
00:29:54,604 --> 00:29:56,645
[Herman] What do you mean,
not gonna sell it?!
497
00:29:56,646 --> 00:29:58,770
- It's mine. I shot the guy.
- But you shot him late.
498
00:29:58,771 --> 00:30:01,521
- What are you gonna do with a bike?
- Huh. Sell it.
499
00:30:10,646 --> 00:30:13,479
Man, either I'm gettin' older
or these crates are gettin' heavier.
500
00:30:18,062 --> 00:30:18,979
Clap on!
501
00:30:21,187 --> 00:30:23,103
Remind me. What's in here again?
502
00:30:23,104 --> 00:30:25,479
- Candy bars for you, bootylicious.
- That's very funny.
503
00:30:26,229 --> 00:30:29,187
Why don't you be a dear and give me
an inventory on those Cabbage Patch Kids?
504
00:30:29,771 --> 00:30:32,437
We got a buyer in Toledo. Wants 'em all.
505
00:30:33,437 --> 00:30:35,520
- Here, fishy.
- [fish 1] ♪ Take me to the river ♪
506
00:30:35,521 --> 00:30:37,436
- Fishy.
- [fish 2] ♪ Take me to the river ♪
507
00:30:37,437 --> 00:30:39,686
- [Keats] Why you gotta do that?
- 'Cause you hate it, bro.
508
00:30:39,687 --> 00:30:42,061
[Keats] If it runs outta batteries,
they'll be worthless.
509
00:30:42,062 --> 00:30:45,728
If this world ever goes back to normal,
come Christmastime, they're big sellers.
510
00:30:45,729 --> 00:30:49,062
Got no batteries, you got
Big Mouth Billy Bass that doesn't sing.
511
00:30:49,771 --> 00:30:52,146
[quietly] Oh no... God!
512
00:30:53,021 --> 00:30:55,562
The frickin' fridge died! Son of a...
513
00:30:57,229 --> 00:30:58,687
Oh! Ugh!
514
00:30:59,729 --> 00:31:01,853
Freakin'... corn dog, Salisbury steak.
515
00:31:01,854 --> 00:31:03,979
My ice cream sandwiches are all melted.
516
00:31:05,062 --> 00:31:06,354
[quietly] Oh my...
517
00:31:08,729 --> 00:31:09,728
I got no food!
518
00:31:09,729 --> 00:31:12,686
What do you mean you got no food, man?
I just carried a crate of food in.
519
00:31:12,687 --> 00:31:14,395
- Go eat that.
- Those are antiques. I can't.
520
00:31:14,396 --> 00:31:16,645
What? They're Zagnuts.
Everybody likes Zagnuts.
521
00:31:16,646 --> 00:31:19,270
I'm not eating the freakin'
Masters of the Universe tie-in Zagnuts
522
00:31:19,271 --> 00:31:21,561
in the original packaging, okay?
523
00:31:21,562 --> 00:31:23,396
I'm not gonna eat it! It's money!
524
00:31:24,687 --> 00:31:27,478
Gonna eat this burrito now.
I'm gonna give myself freakin' salmonella!
525
00:31:27,479 --> 00:31:31,020
You don't need to get salmonella.
We got lunch boxes. Go eat a lunch box.
526
00:31:31,021 --> 00:31:33,561
The G.I. Joe lunch boxes
don't have lunch in them.
527
00:31:33,562 --> 00:31:35,062
They store lunch for children.
528
00:31:35,812 --> 00:31:38,437
They don't come with lunch! What's wrong...
529
00:31:51,104 --> 00:31:52,229
What the hell is this, Herm?
530
00:31:53,562 --> 00:31:56,478
- Look at me. Herm, look at me.
- I am looking at you.
531
00:31:56,479 --> 00:31:57,895
Did you unplug this
532
00:31:57,896 --> 00:32:00,396
and take my extension cord
to your charging station?
533
00:32:01,021 --> 00:32:02,103
- No.
- You're blinking.
534
00:32:02,104 --> 00:32:04,603
I can see that you're blinking,
so I know that you're lying.
535
00:32:04,604 --> 00:32:07,354
- I'm not lying.
- So you did take it. Now, what I need...
536
00:32:09,187 --> 00:32:10,228
is for you to admit it.
537
00:32:10,229 --> 00:32:15,061
All relationships are built on trust.
Be honest with me, and I won't get mad.
538
00:32:15,062 --> 00:32:16,646
Just tell me that you took it,
539
00:32:17,854 --> 00:32:19,062
and I won't get mad.
540
00:32:21,812 --> 00:32:22,936
[quietly] I took the cord.
541
00:32:22,937 --> 00:32:25,062
God bless America!
542
00:32:26,854 --> 00:32:28,145
You'll watch me starve to death.
543
00:32:28,146 --> 00:32:30,395
My ribs are poppin' out
of my shirt already.
544
00:32:30,396 --> 00:32:33,061
[Herm] Oh, you're so dramatic.
I need energy to live!
545
00:32:33,062 --> 00:32:35,020
[Keats] I need energy for...
I'm a human being.
546
00:32:35,021 --> 00:32:37,353
Unlike you.
You need energy from the outlet.
547
00:32:37,354 --> 00:32:40,395
You get the energy from the outlet,
you put the extension cord back. Okay?
548
00:32:40,396 --> 00:32:42,978
- We've been on the road ten days.
- [Herm] Where do I plug in?
549
00:32:42,979 --> 00:32:46,103
No place to plug in if there's
no power source. What am I supposed to do?
550
00:32:46,104 --> 00:32:49,645
[Keats] You can plug in any time.
You don't have to keep your energy cold.
551
00:32:49,646 --> 00:32:53,936
To avoid listeria and to avoid salmonella,
'cause you're not a human being.
552
00:32:53,937 --> 00:32:55,895
- [Herm] Stop!
- You're artificial intelligence.
553
00:32:55,896 --> 00:32:58,771
- No, you're artificial unintelligence--
- [fish] ♪ Take me to the river ♪
554
00:33:00,437 --> 00:33:02,312
♪ And wash me down... ♪
555
00:33:10,187 --> 00:33:11,771
[tense music playing]
556
00:33:15,646 --> 00:33:18,021
Hey you! Blondie, I see you.
557
00:33:18,687 --> 00:33:19,853
It's okay. We gotta run.
558
00:33:19,854 --> 00:33:22,354
- [Keats] Come outta there.
- [Herm] I got 'em, Keats.
559
00:33:23,562 --> 00:33:24,896
Which one of you touched my bass?
560
00:33:26,437 --> 00:33:27,271
[Keats] Move!
561
00:33:27,771 --> 00:33:29,979
[Herm] Oh, it's goin' down
on the fish aisle.
562
00:33:31,562 --> 00:33:33,937
Hands up where I can see 'em. Turn around.
563
00:33:36,604 --> 00:33:37,896
[music fades]
564
00:33:38,437 --> 00:33:40,145
- You're a kid.
- You're a genius.
565
00:33:40,146 --> 00:33:41,104
Yeah, I am.
566
00:33:41,771 --> 00:33:43,645
This a bot? Is that a Cosmo bot?
567
00:33:43,646 --> 00:33:45,686
- How'd you get down here?
- Back of your truck.
568
00:33:45,687 --> 00:33:48,020
- Hey, Lemonhead, you lookin' for trouble?
- Back off.
569
00:33:48,021 --> 00:33:49,395
Kid Cosmo's your pal!
570
00:33:49,396 --> 00:33:51,895
What the hell are you doing in my truck?
What do you want?
571
00:33:51,896 --> 00:33:54,186
- There's trouble on the moon.
- We need to get to the EX.
572
00:33:54,187 --> 00:33:57,145
- Who said anything about going to the EX?
- You did. And he did.
573
00:33:57,146 --> 00:33:58,936
Yeah, we were pretty clear about that.
574
00:33:58,937 --> 00:34:02,103
[Michelle] You were.
But it's fine because I don't care.
575
00:34:02,104 --> 00:34:04,811
- I know what you do and what you sell.
- Sell? [scoffs]
576
00:34:04,812 --> 00:34:06,853
My foster dad bought
tons of shit from you.
577
00:34:06,854 --> 00:34:11,145
I don't care. It's none of my business.
You can stay here with your bot.
578
00:34:11,146 --> 00:34:13,312
- I'll go with my bot.
- No, you're not.
579
00:34:15,437 --> 00:34:18,979
The EX.
Kid, it's not some spring-break hotspot.
580
00:34:19,812 --> 00:34:22,186
Only thing you're gonna do
in there is die.
581
00:34:22,187 --> 00:34:26,353
So why don't you get back in the elevator
and forget you ever saw this place.
582
00:34:26,354 --> 00:34:27,270
Now.
583
00:34:27,271 --> 00:34:28,437
[metal creaking]
584
00:34:30,812 --> 00:34:31,729
[Herm] Oh boy.
585
00:34:32,354 --> 00:34:34,353
What the hell is goin' on?
Do you have friends?
586
00:34:34,354 --> 00:34:35,728
Would I be here if I did?
587
00:34:35,729 --> 00:34:38,436
Hey, they followed us.
Maybe someone followed them.
588
00:34:38,437 --> 00:34:40,687
Great. All right.
589
00:34:42,521 --> 00:34:44,312
We run Omaha-3, low voltage.
590
00:34:44,896 --> 00:34:47,311
- Take the bot with you.
- It's not a bot. It's my brother.
591
00:34:47,312 --> 00:34:49,395
[scoffs] Whatever, kid.
592
00:34:49,396 --> 00:34:51,978
You want it to live?
You're gonna have to trust me.
593
00:34:51,979 --> 00:34:53,521
[elevator rumbling]
594
00:34:56,021 --> 00:34:57,895
- [Cosmo] Uh, this is a red alert!
- It's okay.
595
00:34:57,896 --> 00:35:01,895
- [Cosmo] Jessie, this is a red alert!
- Come on. We're about to run Omaha. C'mon.
596
00:35:01,896 --> 00:35:04,311
Wait. All right.
Take my hand. You're my kid sister.
597
00:35:04,312 --> 00:35:07,061
That's our backstory.
Your name is, uh, Veronica.
598
00:35:07,062 --> 00:35:08,271
Beronica with a B?
599
00:35:08,896 --> 00:35:11,311
Have you ever met anyone
named Beronica with a B?
600
00:35:11,312 --> 00:35:13,436
- Actually, I have.
- Okay. No, it's V... it's V.
601
00:35:13,437 --> 00:35:14,895
- Okay, Veronica.
- Like Veronica.
602
00:35:14,896 --> 00:35:16,936
- Last name?
- Know what? Your character is a mute.
603
00:35:16,937 --> 00:35:18,729
So stand behind me and shut up.
604
00:35:20,604 --> 00:35:22,354
[tense music playing]
605
00:35:38,854 --> 00:35:40,354
Attention, suspects.
606
00:35:41,146 --> 00:35:43,270
This facility
is now under the jurisdiction
607
00:35:43,271 --> 00:35:45,853
of the Robot Deactivation Task Force.
608
00:35:45,854 --> 00:35:47,229
Who the hell is that?
609
00:35:48,646 --> 00:35:49,728
RDTF.
610
00:35:49,729 --> 00:35:52,104
[drone] Consider yourselves detained.
611
00:35:53,687 --> 00:35:54,561
Trouble.
612
00:35:54,562 --> 00:35:56,021
[footsteps approaching]
613
00:35:57,104 --> 00:35:59,062
[drone] Now, do me a kindness.
614
00:36:00,229 --> 00:36:01,646
Raise those hands.
615
00:36:02,646 --> 00:36:05,187
I'd love to avoid
any unwarranted violence.
616
00:36:06,021 --> 00:36:08,186
Well, I... I would as well.
617
00:36:08,187 --> 00:36:12,145
And so would my mute sister here,
uh, Veronica.
618
00:36:12,146 --> 00:36:15,311
We can assure you there are receipts
for each of these unique items.
619
00:36:15,312 --> 00:36:18,145
- Happy to drum those up for you.
- Michelle Leona Greene.
620
00:36:18,146 --> 00:36:22,186
You're under arrest for malicious assault,
grand theft auto, truancy,
621
00:36:22,187 --> 00:36:24,062
and abetting an enemy of the state.
622
00:36:24,646 --> 00:36:26,061
Holy crap.
623
00:36:26,062 --> 00:36:27,687
- I want a lawyer.
- What...
624
00:36:29,146 --> 00:36:30,311
You can speak?!
625
00:36:30,312 --> 00:36:33,437
Oh, you're gonna get a lawyer.
Where's the bot?
626
00:36:34,271 --> 00:36:35,937
[Keats chuckles] What? Bot?
627
00:36:36,687 --> 00:36:37,603
That's crazy.
628
00:36:37,604 --> 00:36:40,104
[scoffs] There are bots?
629
00:36:40,687 --> 00:36:42,020
Why are you talking?
630
00:36:42,021 --> 00:36:44,270
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
631
00:36:44,271 --> 00:36:46,936
Pardon me
for trying to assist law enforcement.
632
00:36:46,937 --> 00:36:50,061
You know, I really gotta say,
as a taxpaying citizen
633
00:36:50,062 --> 00:36:52,853
who loves flags and line dancing,
634
00:36:52,854 --> 00:36:55,103
all of it, big American here,
635
00:36:55,104 --> 00:36:57,436
I'm stunned that you would think
I'm harboring robots.
636
00:36:57,437 --> 00:36:59,937
In fact, I... I would go so far as to say
637
00:37:00,687 --> 00:37:01,520
I'm shocked.
638
00:37:01,521 --> 00:37:02,521
[whirring]
639
00:37:05,979 --> 00:37:07,729
[dramatic music playing]
640
00:37:15,896 --> 00:37:16,771
I've got you now.
641
00:37:20,437 --> 00:37:21,687
[Michelle gasps]
642
00:37:27,104 --> 00:37:28,396
[music fades]
643
00:37:33,812 --> 00:37:36,186
[drone] You wanna help yourself,
Miss Greene?
644
00:37:36,187 --> 00:37:37,229
Give up the bot.
645
00:37:38,562 --> 00:37:39,895
You keep playing this out,
646
00:37:39,896 --> 00:37:42,853
come sentencing time,
you'll be old enough for grown-up prison.
647
00:37:42,854 --> 00:37:44,396
♪ Take me to the river ♪
648
00:37:46,771 --> 00:37:48,854
[fish motor winding down]
649
00:37:53,062 --> 00:37:55,479
[Keats grunting]
650
00:38:00,771 --> 00:38:03,395
You destroyed a 25,000-dollar pistol.
651
00:38:03,396 --> 00:38:04,562
- [dull thud]
- [groans]
652
00:38:06,229 --> 00:38:10,229
- [spluttering] I'll give it to ya for 15.
- [Michelle] Stop!
653
00:38:13,229 --> 00:38:14,229
Don't hurt him.
654
00:38:15,729 --> 00:38:16,771
[grunts]
655
00:38:18,229 --> 00:38:19,604
Step away from the bot.
656
00:38:22,354 --> 00:38:23,478
What are you gonna do?
657
00:38:23,479 --> 00:38:26,978
[drone] Miss, I have a job,
and you can't stop it.
658
00:38:26,979 --> 00:38:30,646
Now, do yourself a favor
and step away from the bot.
659
00:38:31,812 --> 00:38:33,436
[Michelle] He needs to get back to the EX.
660
00:38:33,437 --> 00:38:35,770
[drone] You are in violation
of the treaty.
661
00:38:35,771 --> 00:38:38,478
- He's marked for deactivation.
- [Michelle] You're heartless.
662
00:38:38,479 --> 00:38:41,395
You can't be heartless
to things with no heart.
663
00:38:41,396 --> 00:38:42,646
[metallic clanking]
664
00:38:44,312 --> 00:38:45,896
[dramatic music playing]
665
00:38:47,771 --> 00:38:50,686
- We gotta move, Lemonhead. Chief!
- [Michelle] Come on.
666
00:38:50,687 --> 00:38:52,936
[Herm] Okay,
looks like we're goin' to the EX.
667
00:38:52,937 --> 00:38:54,686
- We are?
- [Herm] Get in! Get in! Let's go!
668
00:38:54,687 --> 00:38:55,603
[Michelle] Okay.
669
00:38:55,604 --> 00:38:58,604
- [Herm] Keats, you better not be dead!
- [Cosmo] Here we go!
670
00:39:00,146 --> 00:39:02,061
- Hang on.
- [drone] This is a treaty violation.
671
00:39:02,062 --> 00:39:03,061
This is treason!
672
00:39:03,062 --> 00:39:05,020
[music intensifies]
673
00:39:05,021 --> 00:39:05,936
[Keats] Okay.
674
00:39:05,937 --> 00:39:08,061
- I told you to color code.
- I know which one it is!
675
00:39:08,062 --> 00:39:10,395
- Why do you have so many keys?
- [Herm] Come on! Come on!
676
00:39:10,396 --> 00:39:13,979
- I'm a very important man.
- You're gonna be very important in jail.
677
00:39:17,437 --> 00:39:18,729
Shall we just run at this point?
678
00:39:19,687 --> 00:39:20,687
Ha ha!
679
00:39:22,271 --> 00:39:23,354
[whirring]
680
00:39:25,521 --> 00:39:27,520
Everybody hang on. Here we go.
681
00:39:27,521 --> 00:39:29,436
[music intensifies]
682
00:39:29,437 --> 00:39:30,687
[Keats whooping]
683
00:39:31,979 --> 00:39:34,686
- [whooping]
- [music ends]
684
00:39:34,687 --> 00:39:35,771
[Keats] Ow!
685
00:39:37,729 --> 00:39:39,729
[suspenseful music playing]
686
00:39:43,604 --> 00:39:47,146
SOS. This is Kid Cosmo
sending out a distress signal.
687
00:39:47,896 --> 00:39:48,728
SOS!
688
00:39:48,729 --> 00:39:51,396
I got a spot for you
right over my fireplace.
689
00:39:52,396 --> 00:39:54,771
- Not in my house!
- [dramatic music playing]
690
00:39:55,979 --> 00:39:56,979
[Herm] Get some!
691
00:39:59,729 --> 00:40:01,478
Nobody's getting deactivated today!
692
00:40:01,479 --> 00:40:03,562
You, I'll kill you just for fun.
693
00:40:07,062 --> 00:40:08,312
Get off!
694
00:40:10,729 --> 00:40:12,937
Ugh! Damn it.
695
00:40:14,729 --> 00:40:16,229
[Keats] Come on. Come on!
696
00:40:20,812 --> 00:40:22,146
[Neurocaster powers down]
697
00:40:29,104 --> 00:40:30,562
[Michelle coughing]
698
00:40:38,979 --> 00:40:40,604
[gasping]
699
00:40:41,187 --> 00:40:42,104
[whispering] This...
700
00:40:42,896 --> 00:40:43,729
[yells]
701
00:40:44,271 --> 00:40:47,771
[yelling unintelligibly]
702
00:40:50,646 --> 00:40:51,646
You see that wall?
703
00:40:52,604 --> 00:40:54,729
If you follow it for about ten years...
704
00:40:56,687 --> 00:40:58,937
you'll end up right back here!
705
00:41:00,312 --> 00:41:02,728
No way out. We live here now.
706
00:41:02,729 --> 00:41:04,228
Congratulations, kid.
707
00:41:04,229 --> 00:41:06,229
[distant screeching]
708
00:41:07,396 --> 00:41:09,396
Oh crap. That's all we need.
709
00:41:09,896 --> 00:41:11,103
[distant howling]
710
00:41:11,104 --> 00:41:13,061
[Cosmo] You can be brave
in the face of danger!
711
00:41:13,062 --> 00:41:14,561
[quietly] All right. Come on.
712
00:41:14,562 --> 00:41:16,604
[bot 1 chuckling manically]
713
00:41:18,312 --> 00:41:19,562
Oh, yay!
714
00:41:20,312 --> 00:41:22,479
- [bot 2 roars]
- [bot 1 squeals]
715
00:41:23,562 --> 00:41:25,312
[Michelle] What the hell are those?
716
00:41:25,812 --> 00:41:27,478
[whispering] Scavenger bots.
717
00:41:27,479 --> 00:41:30,353
They survive by hot-rodding themselves
with parts of other robots.
718
00:41:30,354 --> 00:41:31,853
Robots they've killed.
719
00:41:31,854 --> 00:41:34,146
- [head] Human. Human.
- [Keats softly] Shit.
720
00:41:34,937 --> 00:41:36,436
- [head] Human! Human!
- [Keats] Hey.
721
00:41:36,437 --> 00:41:41,896
- [Herm] Keats, shut him up!
- [head] Human! Human! Human! Huma--
722
00:41:42,396 --> 00:41:46,686
- [tense music playing]
- [Michelle] What do they do with people?
723
00:41:46,687 --> 00:41:49,270
I've never stuck around
long enough to find out.
724
00:41:49,271 --> 00:41:51,145
You gave me a whole new chance,
haven't you?
725
00:41:51,146 --> 00:41:53,228
Now that you've buried my life
under a mountain.
726
00:41:53,229 --> 00:41:57,395
Hey. My brother needed me.
I'm not sorry we're here.
727
00:41:57,396 --> 00:42:00,311
You realize your brother
is a Lemonhead robot, right?
728
00:42:00,312 --> 00:42:02,686
[Michelle] He's not a robot.
He's a person.
729
00:42:02,687 --> 00:42:06,103
Chris is operating Cosmo.
Although Chris doesn't know where he is.
730
00:42:06,104 --> 00:42:08,561
The only person who does
is the doctor who gave him to Sentre.
731
00:42:08,562 --> 00:42:10,979
Oh yeah!
And where's this doctor supposed to be?
732
00:42:11,562 --> 00:42:12,436
Tabletop Mountain.
733
00:42:12,437 --> 00:42:16,145
Oh, um, what is that?
Herm, 300 miles south?
734
00:42:16,146 --> 00:42:19,062
- Hope you got good walking shoes, kid.
- You got a better idea?
735
00:42:20,146 --> 00:42:21,687
[scoffs] I'll find one.
736
00:42:24,271 --> 00:42:27,896
Love the confidence. I don't share it,
but I totally love it for you.
737
00:42:29,771 --> 00:42:33,187
- Does that van work?
- [Keats] Depends. You got a motor on ya?
738
00:42:34,021 --> 00:42:35,728
It's time to bulk up, Herm.
739
00:42:35,729 --> 00:42:38,145
[Herm] Hey, you know gettin' bulky
is my thing.
740
00:42:38,146 --> 00:42:41,395
Oh! Of course! Hundred percent charged.
741
00:42:41,396 --> 00:42:43,396
Good to know someone's eaten today.
742
00:42:43,896 --> 00:42:47,937
[Herm] Here I come to save the day!
Oh yeah, Hermdog!
743
00:42:50,479 --> 00:42:51,604
What the hell is that?
744
00:42:52,187 --> 00:42:56,396
The HRM component system.
I've got a body size for every job.
745
00:42:57,062 --> 00:43:00,395
What do you think, Keats, we head north?
We never checked the wall around Moab.
746
00:43:00,396 --> 00:43:01,936
[Cosmo powers down]
747
00:43:01,937 --> 00:43:04,020
Oh, sure. Why not?
748
00:43:04,021 --> 00:43:08,395
As far as beautiful places
to starve to death, Moab's fine!
749
00:43:08,396 --> 00:43:10,311
Or you could just whine yourself to death.
750
00:43:10,312 --> 00:43:12,561
You know, I want you
to think about this moment
751
00:43:12,562 --> 00:43:15,521
when you're begging me
for drinking water in 24 hours.
752
00:43:17,729 --> 00:43:21,103
If Chris and I are right
and if that doctor did have a way in here,
753
00:43:21,104 --> 00:43:23,103
- he probably has a way out.
- Unlikely.
754
00:43:23,104 --> 00:43:25,812
Which is more than you have,
so I've got a plan.
755
00:43:26,854 --> 00:43:28,186
And you've got a ride.
756
00:43:28,187 --> 00:43:29,645
So let's make a deal.
757
00:43:29,646 --> 00:43:31,770
Well, if you think for one second
758
00:43:31,771 --> 00:43:34,645
that Herm's gonna put
you two and me in that van
759
00:43:34,646 --> 00:43:36,395
and carry us on his shoulder,
760
00:43:36,396 --> 00:43:37,812
you're outta your mind.
761
00:43:38,521 --> 00:43:40,478
[thoughtful music playing]
762
00:43:40,479 --> 00:43:42,562
[heavy footsteps]
763
00:43:56,771 --> 00:43:58,229
[music intensifies]
764
00:44:03,771 --> 00:44:06,645
- [Keats] Where are your parents anyway?
- None of your business.
765
00:44:06,646 --> 00:44:07,937
[Keats] Eh, got it.
766
00:44:08,729 --> 00:44:09,645
Dead.
767
00:44:09,646 --> 00:44:11,061
Just as well, I suppose.
768
00:44:11,062 --> 00:44:13,978
Are you trying to be a dick,
or it just... just comes naturally to you?
769
00:44:13,979 --> 00:44:15,186
[Herm] That's naturally him.
770
00:44:15,187 --> 00:44:20,479
It... Obviously, it's sad...
when parents cross over,
771
00:44:21,021 --> 00:44:24,186
but this way, you still get to think
nice things about them.
772
00:44:24,187 --> 00:44:27,645
- They never had a chance to let you down.
- They wouldn't let us down.
773
00:44:27,646 --> 00:44:30,770
- Kid, kid, kid, and alleged kid.
- [Cosmo] Happy birthday!
774
00:44:30,771 --> 00:44:33,353
- Everybody lets you down.
- [Cosmo] Merry Christmas!
775
00:44:33,354 --> 00:44:35,603
Stick around long enough,
I'll let you down.
776
00:44:35,604 --> 00:44:38,103
Well, lucky for you,
we won't be sticking around.
777
00:44:38,104 --> 00:44:40,354
Yeah! That's the attitude, huh?
778
00:44:41,062 --> 00:44:43,478
What do they say? Make money...
779
00:44:43,479 --> 00:44:46,104
...and keep runnin', baby.
780
00:44:46,979 --> 00:44:48,646
Live by that motto, kid.
781
00:44:50,187 --> 00:44:51,229
That's what I do.
782
00:44:52,771 --> 00:44:55,229
- How'd you two meet?
- We actually met in the war.
783
00:44:55,812 --> 00:44:58,687
- Weren't you supposed to kill each other?
- [chuckles] We tried.
784
00:45:00,021 --> 00:45:03,437
Bots had my whole platoon surrounded,
broke my leg in two.
785
00:45:04,354 --> 00:45:06,978
The tin men circled up
to finish off the job.
786
00:45:06,979 --> 00:45:10,936
[chuckles] I look up, I see this big dumb
construction bot peering down at me.
787
00:45:10,937 --> 00:45:12,853
I close my eyes, get ready to die,
788
00:45:12,854 --> 00:45:15,770
and instead, he just lifts me up,
carries me out.
789
00:45:15,771 --> 00:45:20,353
- [Herm] You were cryin' like a baby.
- Ha ha ha! Yeah, right. Not like a baby.
790
00:45:20,354 --> 00:45:22,520
You know they don't really know
human emotion.
791
00:45:22,521 --> 00:45:26,770
It was a war cry.
Like, "Yeah! W... Wolverines!"
792
00:45:26,771 --> 00:45:30,561
Please. You were sucking your thumb
and begging me to save your ass.
793
00:45:30,562 --> 00:45:32,812
He's... he's correct.
794
00:45:35,021 --> 00:45:36,312
A few days later,
795
00:45:37,229 --> 00:45:39,895
well, Sentre drones found us,
and I tried to tell 'em,
796
00:45:39,896 --> 00:45:44,353
"Hey, this guy saved my life.
Herm's a good guy. Don't shoot."
797
00:45:44,354 --> 00:45:46,812
[scoffs] They opened fire anyway.
798
00:45:48,062 --> 00:45:49,896
Tried to kill us both, so we ran.
799
00:45:51,312 --> 00:45:52,895
We been runnin' ever since, huh?
800
00:45:52,896 --> 00:45:54,853
Most people would think
it was weird, right?
801
00:45:54,854 --> 00:45:57,311
A robot and a guy gettin' along.
Hangin' out.
802
00:45:57,312 --> 00:45:58,854
At least you have each other.
803
00:45:59,771 --> 00:46:02,311
[Keats] So what are you gonna do
if you find your brother?
804
00:46:02,312 --> 00:46:04,604
I mean, you know, the rest of him.
805
00:46:05,104 --> 00:46:06,187
What do you do then?
806
00:46:07,021 --> 00:46:08,187
Whatever we want.
807
00:46:09,979 --> 00:46:11,271
[music fades]
808
00:46:14,271 --> 00:46:15,396
What you makin', Mama?
809
00:46:16,354 --> 00:46:19,561
[woman] It's Sunday.
What do I always make on Sunday?
810
00:46:19,562 --> 00:46:21,145
[1940s music playing on radio]
811
00:46:21,146 --> 00:46:22,603
Stuffed peppers.
812
00:46:22,604 --> 00:46:25,271
- [woman] What my boy wants, my boy gets.
- [chuckles]
813
00:46:26,229 --> 00:46:29,895
As long as it's less than a nickel
and on the day-old shelf.
814
00:46:29,896 --> 00:46:31,354
You, hush.
815
00:46:31,979 --> 00:46:35,479
But, not for nothing, a cannoli.
816
00:46:37,396 --> 00:46:38,812
- Day old?
- Two.
817
00:46:39,312 --> 00:46:41,562
Mrs. Vella gave it on the house.
818
00:46:45,271 --> 00:46:47,146
It's good to see you like this, Mama.
819
00:46:48,771 --> 00:46:50,979
- Up and around, and...
- Why wouldn't I be?
820
00:46:52,937 --> 00:46:53,771
No reason.
821
00:46:54,937 --> 00:46:58,311
[chuckles] My angioletto.
822
00:46:58,312 --> 00:47:00,146
Such a funny boy.
823
00:47:01,021 --> 00:47:02,396
Such a funny boy.
824
00:47:03,354 --> 00:47:05,061
[echoing] Such a funny boy.
825
00:47:05,062 --> 00:47:06,729
[sound faltering]
826
00:47:10,104 --> 00:47:11,729
Son of a bitch!
827
00:47:18,479 --> 00:47:20,479
[somber music playing]
828
00:47:23,687 --> 00:47:26,437
[Skate] The data-transfer rate
is dropping like a rock.
829
00:47:27,937 --> 00:47:28,770
Explain.
830
00:47:28,771 --> 00:47:33,353
- Well... he told me it could wait, so--
- Uh, until I had all the facts.
831
00:47:33,354 --> 00:47:37,811
[Skate] The fact is that the service
we provide for the world
832
00:47:37,812 --> 00:47:40,228
is going from utterly flawless
833
00:47:40,229 --> 00:47:43,312
to complete dog shit!
834
00:47:46,021 --> 00:47:46,896
Why?
835
00:47:47,604 --> 00:47:49,020
- Christopher's gone.
- Louder.
836
00:47:49,021 --> 00:47:51,562
Christopher... is... gone.
837
00:47:55,146 --> 00:47:56,478
That's physically impossible.
838
00:47:56,479 --> 00:48:00,311
But cerebrally,
n... neurologically, he... he's not there.
839
00:48:00,312 --> 00:48:04,520
Are you telling me
that my breakthrough broke out?
840
00:48:04,521 --> 00:48:08,811
[softly] There was a, uh,
tiny unsecured node in his data matrix.
841
00:48:08,812 --> 00:48:10,603
Barely noticeable really.
842
00:48:10,604 --> 00:48:14,979
And... over time,
it allowed his consciousness to, um...
843
00:48:16,062 --> 00:48:18,729
uh, well, drip past our firewalls.
844
00:48:19,604 --> 00:48:23,020
It appears that it was constructed
that way d... deliberately.
845
00:48:23,021 --> 00:48:24,853
- It was Amherst.
- Well, it wasn't us, sir.
846
00:48:24,854 --> 00:48:28,270
No. Theoretically, if the Neurocaster
data speed keeps dropping...
847
00:48:28,271 --> 00:48:30,311
[man] A... and there's no reason
to think it won't.
848
00:48:30,312 --> 00:48:32,436
Sentre is screwed eight ways to Sunday.
849
00:48:32,437 --> 00:48:34,561
- More like Saturday.
- [Skate] This Saturday?
850
00:48:34,562 --> 00:48:38,186
- My company collapses on Saturday?
- Friday, more likely.
851
00:48:38,187 --> 00:48:39,937
- Shut up.
- [whispers] It could be Saturday.
852
00:48:43,021 --> 00:48:44,396
[sighs]
853
00:48:44,979 --> 00:48:45,979
You've got mail!
854
00:49:02,729 --> 00:49:04,396
[music intensifying]
855
00:49:07,396 --> 00:49:09,312
[Neurocaster powering up]
856
00:49:13,396 --> 00:49:17,271
[Skate] I... I've... I've... I've always
found the natural world very soothing.
857
00:49:20,437 --> 00:49:21,354
You know me?
858
00:49:22,146 --> 00:49:24,728
Who doesn't know
the Butcher of Schenectady?
859
00:49:24,729 --> 00:49:27,853
The baddest ass on the Task Force.
860
00:49:27,854 --> 00:49:31,061
I saw your puff piece
on 60 Minutes when you retired.
861
00:49:31,062 --> 00:49:32,479
[Butcher] I didn't retire.
862
00:49:33,229 --> 00:49:35,062
I just ran out of bots to hunt.
863
00:49:38,479 --> 00:49:42,562
I understand that you're hunting
for a juvenile delinquent
864
00:49:43,437 --> 00:49:46,895
and her... mechanical companion.
865
00:49:46,896 --> 00:49:48,978
Task Force calls, I answer.
866
00:49:48,979 --> 00:49:52,187
Hmm. Well, seems that
you and I share a common goal, then.
867
00:49:53,937 --> 00:49:57,146
The girl's machine... belongs to Sentre.
868
00:49:58,271 --> 00:50:01,686
- I want it back.
- The bot's wanted for assault.
869
00:50:01,687 --> 00:50:04,729
- And that's an automatic termination.
- Yeah, but you could delay that.
870
00:50:05,437 --> 00:50:06,853
Once Sentre has what it needs,
871
00:50:06,854 --> 00:50:09,187
you can do whatever you want
to whatever is left.
872
00:50:13,687 --> 00:50:14,853
It's a nice spot.
873
00:50:14,854 --> 00:50:17,145
- Thank you. Made it myself.
- I know.
874
00:50:17,146 --> 00:50:19,603
I saw your puff piece on 20/20.
875
00:50:19,604 --> 00:50:21,646
Then, you know
876
00:50:23,521 --> 00:50:25,562
the incredible resources that I have.
877
00:50:28,021 --> 00:50:30,186
Suppose I could get
your drone back online.
878
00:50:30,187 --> 00:50:33,603
Why not go get him yourself?
Sentre's got the toys.
879
00:50:33,604 --> 00:50:34,687
Peace accords.
880
00:50:35,312 --> 00:50:37,145
Not allowed to go into the EX
881
00:50:37,146 --> 00:50:40,228
unless there's evidence
that the treaty has been broken.
882
00:50:40,229 --> 00:50:42,187
So are you asking me to get the bot?
883
00:50:42,979 --> 00:50:44,395
Or to get you evidence?
884
00:50:44,396 --> 00:50:47,521
Let's just see where the day takes us...
shall we?
885
00:50:48,104 --> 00:50:50,104
[apprehensive music playing]
886
00:50:59,271 --> 00:51:00,187
[sighs]
887
00:51:05,104 --> 00:51:07,312
[Herm] Hey, meat puppets.
Look ahead of you.
888
00:51:07,937 --> 00:51:10,771
Wow! Tabletop Mountain, huh?
889
00:51:11,604 --> 00:51:13,561
That right there is a natural wonder.
890
00:51:13,562 --> 00:51:16,020
If you were this doctor,
where would you be?
891
00:51:16,021 --> 00:51:19,145
[Cosmo] There's a Martian base
just past the asteroid field.
892
00:51:19,146 --> 00:51:20,479
[Michelle] Is that a mall?
893
00:51:22,687 --> 00:51:26,229
Seems to be in pretty good shape.
Guess the Scavs haven't found it yet.
894
00:51:26,812 --> 00:51:30,436
[Keats] There's supplies,
shelter, defensible perimeter.
895
00:51:30,437 --> 00:51:32,312
Not the worst place in the world to hide.
896
00:51:33,021 --> 00:51:35,145
- Think the food court's still open?
- [Herm] Here we go.
897
00:51:35,146 --> 00:51:37,311
We found an old Panda Express in the EX.
898
00:51:37,312 --> 00:51:39,061
All the food was still good.
899
00:51:39,062 --> 00:51:43,395
We got fortune cookies,
General Tso's chicken, orange chicken,
900
00:51:43,396 --> 00:51:45,770
chicken fried rice, pork fried dumplings.
901
00:51:45,771 --> 00:51:47,854
All that stuff, it just doesn't go bad.
902
00:51:53,937 --> 00:51:55,395
[tense music fades in]
903
00:51:55,396 --> 00:51:56,979
- [Herm] Uh-oh.
- Look out!
904
00:51:58,687 --> 00:52:01,061
[Herm] That son of a bitch
threw a fridge at us!
905
00:52:01,062 --> 00:52:04,021
- Herm, get us outta here!
- I'm tryin'!
906
00:52:06,521 --> 00:52:08,686
Incoming!
907
00:52:08,687 --> 00:52:11,562
- Ow! Oh, he got me in the hammy! Oh no!
- [Keats groans]
908
00:52:12,146 --> 00:52:14,561
Hold on! Oh no, we're goin' down! No, no!
909
00:52:14,562 --> 00:52:15,729
[Keats] Ow!
910
00:52:19,437 --> 00:52:22,186
- Who throws refriger-- Son of a...
- [music fades]
911
00:52:22,187 --> 00:52:23,479
[Michelle] Huh?
912
00:52:24,104 --> 00:52:25,854
[tense music fading in]
913
00:52:27,021 --> 00:52:29,020
[Keats groans] Ah, shit.
914
00:52:29,021 --> 00:52:30,396
[drum roll]
915
00:52:31,687 --> 00:52:33,520
[bot] Ladies and gentlemen...
916
00:52:33,521 --> 00:52:34,978
[dramatic musical flourish]
917
00:52:34,979 --> 00:52:36,021
...you're captured.
918
00:52:39,896 --> 00:52:43,771
- [Keats] You ever seen these guys before?
- Dude, we don't all know each other.
919
00:52:45,062 --> 00:52:48,561
Hey, I better not see
one ding on that thing.
920
00:52:48,562 --> 00:52:49,520
[bot] Too late.
921
00:52:49,521 --> 00:52:50,771
I must ask you to halt.
922
00:52:51,479 --> 00:52:53,895
- Right there.
- Watch where you're stickin' that thing.
923
00:52:53,896 --> 00:52:56,311
Prepare yourselves
to witness the wonderment,
924
00:52:56,312 --> 00:52:58,103
to behold the beguiling,
925
00:52:58,104 --> 00:53:04,354
to perceive the prodigious
prestidigitations of Perplexo.
926
00:53:06,479 --> 00:53:09,770
[melodramatically]
Spirits of the netherworld, hear me!
927
00:53:09,771 --> 00:53:14,146
I command this gate to rise!
928
00:53:19,021 --> 00:53:20,145
[bot mutters]
929
00:53:20,146 --> 00:53:22,936
We rehearsed this a thousand times.
Come on!
930
00:53:22,937 --> 00:53:26,645
All right, now,
newly awakened spirits of the underworld!
931
00:53:26,646 --> 00:53:29,812
[quietly] Unbelievable.
[loudly] I command this gate to rise!
932
00:53:33,771 --> 00:53:35,312
Are you not amazed?
933
00:53:36,604 --> 00:53:41,062
- Where are you taking us?
- All questions will be answered within.
934
00:53:46,604 --> 00:53:49,354
[bot speaking unintelligibly]
935
00:53:51,396 --> 00:53:53,936
- [circus music playing]
- [dog bot growls]
936
00:53:53,937 --> 00:53:57,270
[Keats quietly] Here's the plan.
I'm gonna fake a seizure.
937
00:53:57,271 --> 00:53:58,561
You get to the roof.
938
00:53:58,562 --> 00:54:02,853
{\an8}- I'm not leaving until I find that doctor.
- Hey, you want some juice?
939
00:54:02,854 --> 00:54:05,561
{\an8}- [Cosmo whimpers] Don't talk to strangers!
- [Michelle] Come on.
940
00:54:05,562 --> 00:54:09,853
{\an8}[bot cackling] Well, here if you need me.
941
00:54:09,854 --> 00:54:11,687
[playing ragtime music]
942
00:54:14,604 --> 00:54:18,479
Oh me, oh my! Taco, humans.
943
00:54:21,979 --> 00:54:23,729
Oh my God.
944
00:54:24,812 --> 00:54:26,312
This is crazy.
945
00:54:27,187 --> 00:54:29,520
[ice cream bot muttering]
946
00:54:29,521 --> 00:54:30,978
[rousing music playing]
947
00:54:30,979 --> 00:54:33,103
[bots talking unintelligibly]
948
00:54:33,104 --> 00:54:34,978
[coins dropping into machine]
949
00:54:34,979 --> 00:54:37,686
[bot 1] Ah, jeez, people.
Where the heck did they come from?
950
00:54:37,687 --> 00:54:40,854
- [bot 2] They're prisoners.
- [bot 3] It's a Kid Cosmo bot.
951
00:54:41,354 --> 00:54:42,729
[bot 4] They're not human!
952
00:54:44,354 --> 00:54:46,187
[bot 5] Hey. Hey.
953
00:54:48,146 --> 00:54:51,312
- [music intensifies]
- [giant bot groans]
954
00:54:57,354 --> 00:55:00,561
Ladies and gentlemen,
I'd like to bring a very special guest
955
00:55:00,562 --> 00:55:01,978
onto our stage tonight.
956
00:55:01,979 --> 00:55:03,603
A personage so august,
957
00:55:03,604 --> 00:55:05,811
a leader so towering,
958
00:55:05,812 --> 00:55:09,646
he goes only by the awe-inspiring title of
959
00:55:10,229 --> 00:55:12,729
Mr. Peanut!
960
00:55:13,229 --> 00:55:14,562
No way.
961
00:55:15,062 --> 00:55:16,561
[Southern accent] Cut the guff, P.
962
00:55:16,562 --> 00:55:19,437
[chuckles] You know I don't care
for all that hyperbole.
963
00:55:20,104 --> 00:55:25,187
Afternoon. I'd... I'd tip my hat,
but, uh, well, it's bolted on.
964
00:55:25,687 --> 00:55:29,145
We took you down
because we thought you were Scavs.
965
00:55:29,146 --> 00:55:32,561
- Excuse me?
- See, they come round every now and again.
966
00:55:32,562 --> 00:55:35,561
Just lookin' to rip us limb from limb.
967
00:55:35,562 --> 00:55:38,561
Y'all don't really look like limb-rippers,
968
00:55:38,562 --> 00:55:40,770
but, you know, looks can be deceivin'.
969
00:55:40,771 --> 00:55:42,520
We need to talk to you, sir.
970
00:55:42,521 --> 00:55:44,853
Yeah, humans always want
somethin' from us.
971
00:55:44,854 --> 00:55:46,895
Kinda like stink on a skunk.
972
00:55:46,896 --> 00:55:48,604
We're looking for a doctor.
973
00:55:49,562 --> 00:55:51,937
With... glasses.
974
00:55:53,312 --> 00:55:57,021
Mmm, well, walk with me, will ya?
975
00:55:58,312 --> 00:56:02,770
Stupid question, I know,
but... what exactly is this place?
976
00:56:02,771 --> 00:56:07,146
[Mr. Peanut] Well, uh, we haven't put up
the sign yet, but try this on for size.
977
00:56:07,687 --> 00:56:12,978
"Blue Sky Acres,
an oasis of safety in an uncaring desert."
978
00:56:12,979 --> 00:56:14,145
[Herm] Pretty catchy.
979
00:56:14,146 --> 00:56:17,936
You're lookin' at the cradle
of a new mechanized civilization.
980
00:56:17,937 --> 00:56:20,353
- Hey, Mr. Peanut.
- How do, Blitz?
981
00:56:20,354 --> 00:56:21,686
[Blitz] Ralphie, slow down!
982
00:56:21,687 --> 00:56:28,061
At Blue Sky Acres, robots can evolve past
the job descriptions humans stuck on them.
983
00:56:28,062 --> 00:56:31,103
- They can pick up a new trade.
- Hair!
984
00:56:31,104 --> 00:56:34,436
- Maybe even find their true selves.
- Hair!
985
00:56:34,437 --> 00:56:35,478
Uh-uh. Like, whoa.
986
00:56:35,479 --> 00:56:38,186
[Mr. Peanut] Mrs. Scissors,
we don't do that anymore.
987
00:56:38,187 --> 00:56:40,770
- Hair.
- [Mr. Peanut] Leave the man alone, please.
988
00:56:40,771 --> 00:56:43,020
- [Mrs. Scissors sighs sadly]
- Oh!
989
00:56:43,021 --> 00:56:46,520
Sir. Mr... Peanut. We need your help.
990
00:56:46,521 --> 00:56:49,395
I'm sure you do, but the actual fact is
991
00:56:49,396 --> 00:56:52,561
your presence here
provides legal justification
992
00:56:52,562 --> 00:56:56,520
for Sentre to wipe out
everything these robots have built.
993
00:56:56,521 --> 00:57:00,728
Best I can do is escort you
ten miles into the desert
994
00:57:00,729 --> 00:57:02,396
and leave you on your lonesome.
995
00:57:03,104 --> 00:57:05,396
I mean, after chow, of course.
996
00:57:06,437 --> 00:57:07,270
[plastic snaps]
997
00:57:07,271 --> 00:57:09,770
Free as a bird!
Now, I hope you brought your appetite.
998
00:57:09,771 --> 00:57:12,395
I did. I never got my burrito.
999
00:57:12,396 --> 00:57:14,895
Hey, read the room. It's a burger joint.
1000
00:57:14,896 --> 00:57:18,561
All right, well... I'll have a cheeseburger.
1001
00:57:18,562 --> 00:57:20,145
Oh, sorry. We're outta cheese.
1002
00:57:20,146 --> 00:57:22,270
That... that's fine. Burger and fries.
1003
00:57:22,271 --> 00:57:24,645
Well, more bad news. We're outta that too.
1004
00:57:24,646 --> 00:57:26,728
- [rock and roll plays on radio]
- What do you have?
1005
00:57:26,729 --> 00:57:28,645
I'mma break it down to you for real.
1006
00:57:28,646 --> 00:57:31,145
Ain't nobody ate up in here
in a long time.
1007
00:57:31,146 --> 00:57:33,311
If it was good, it's bad now.
1008
00:57:33,312 --> 00:57:35,979
We got spaghetti.
We got canned beans on a Twinkie.
1009
00:57:38,521 --> 00:57:39,604
What kind of beans?
1010
00:57:40,187 --> 00:57:45,520
So your brother has no idea
where his actual human body is?
1011
00:57:45,521 --> 00:57:46,770
All he knows is Sentre.
1012
00:57:46,771 --> 00:57:48,436
[jaunty music playing in background]
1013
00:57:48,437 --> 00:57:53,186
Hmm! Why in the hell
would Sentre steal a little boy?
1014
00:57:53,187 --> 00:57:54,646
I know. It's nuts.
1015
00:57:56,896 --> 00:57:59,145
- No offense.
- Get it all the time.
1016
00:57:59,146 --> 00:58:02,396
Chris said the doctor that took him
would be here at Tabletop.
1017
00:58:03,187 --> 00:58:04,021
Okay.
1018
00:58:04,896 --> 00:58:07,186
Might as well tell you the truth.
1019
00:58:07,187 --> 00:58:09,062
[chuckles] There was a doctor here.
1020
00:58:09,729 --> 00:58:11,228
- [Cosmo] Here we go!
- What did you say?
1021
00:58:11,229 --> 00:58:16,228
Dr. Clark Amherst,
PhD in Human-Machine Interaction.
1022
00:58:16,229 --> 00:58:17,436
Well, where is he now?
1023
00:58:17,437 --> 00:58:19,770
[Mr. Peanut] Obviously,
I gave him the boot.
1024
00:58:19,771 --> 00:58:21,103
At least he's consistent.
1025
00:58:21,104 --> 00:58:23,936
You don't know any other way outta here,
and the one person who did,
1026
00:58:23,937 --> 00:58:26,186
you sent him off in the wilderness to die?
1027
00:58:26,187 --> 00:58:27,478
Damn right I did.
1028
00:58:27,479 --> 00:58:33,062
I signed that peace treaty
because it recognized robots as a people.
1029
00:58:33,896 --> 00:58:36,145
I don't guess you'd know what it's like
1030
00:58:36,146 --> 00:58:39,187
to have your very right to exist
depend on a piece of paper.
1031
00:58:39,937 --> 00:58:42,271
All this, it's fragile, man,
1032
00:58:42,771 --> 00:58:45,686
and there was no way
I was gonna let that doctor threaten it
1033
00:58:45,687 --> 00:58:47,103
any more than I'll let you.
1034
00:58:47,104 --> 00:58:49,520
Dr. Amherst is a kidnapper.
1035
00:58:49,521 --> 00:58:53,186
This is the little boy he took.
You gonna treat those two people the same?
1036
00:58:53,187 --> 00:58:56,853
But all humans are the same.
Selfish and lazy.
1037
00:58:56,854 --> 00:59:00,686
Once you figure that out, little girl,
you'll live a much simpler life.
1038
00:59:00,687 --> 00:59:01,729
Come on.
1039
00:59:02,729 --> 00:59:03,562
Young lady?
1040
00:59:05,146 --> 00:59:07,478
I would not advise you
to go out there at night.
1041
00:59:07,479 --> 00:59:09,520
I really don't care
about what you would advise.
1042
00:59:09,521 --> 00:59:11,436
Think you're building
something special here?
1043
00:59:11,437 --> 00:59:13,354
You're just like everyone out there.
1044
00:59:14,812 --> 00:59:15,812
Thanks for the ride.
1045
00:59:21,021 --> 00:59:22,061
Bon appétit.
1046
00:59:22,062 --> 00:59:23,020
Keats.
1047
00:59:23,021 --> 00:59:24,520
- What?
- [Herm] Really?
1048
00:59:24,521 --> 00:59:27,521
- I gotta eat.
- This is lame, man. Even for you.
1049
00:59:31,062 --> 00:59:32,436
[Keats growls]
1050
00:59:32,437 --> 00:59:35,186
- Where you goin'?
- There are cars in the parking lot.
1051
00:59:35,187 --> 00:59:38,061
I'll get one
and drive until I find the doctor.
1052
00:59:38,062 --> 00:59:40,270
Come on,
it's 100,000 square miles out there.
1053
00:59:40,271 --> 00:59:44,061
- Chances of finding them are pretty slim.
- Chances of finding him in here are zero.
1054
00:59:44,062 --> 00:59:47,103
The chances of not dyin' in here
are pretty high.
1055
00:59:47,104 --> 00:59:48,978
You can't go out in the EX after dark.
1056
00:59:48,979 --> 00:59:51,270
I mean, listen,
you're just gonna have to trust me.
1057
00:59:51,271 --> 00:59:55,146
Hey. For real.
Your sister's no good to you dead.
1058
00:59:57,812 --> 00:59:59,021
Look at that face.
1059
00:59:59,854 --> 01:00:03,270
How can you deny
that weird robot-head face?
1060
01:00:03,271 --> 01:00:04,521
Hang out!
1061
01:00:05,021 --> 01:00:06,353
Go to Orange Julius.
1062
01:00:06,354 --> 01:00:08,354
It's a mall. Steal some shit.
1063
01:00:09,729 --> 01:00:10,729
Leave in the mornin'.
1064
01:00:14,187 --> 01:00:15,021
Fine.
1065
01:00:16,729 --> 01:00:18,354
We'll get killed in the morning.
1066
01:00:20,104 --> 01:00:22,811
[bots muttering unintelligibly]
1067
01:00:22,812 --> 01:00:25,771
- Ah, hair!
- Touch my hair, and I'll kill you.
1068
01:00:26,271 --> 01:00:28,937
- [dejectedly] Ah, hair.
- [bot] He could use a haircut.
1069
01:00:30,354 --> 01:00:32,646
[pensive music playing]
1070
01:00:45,479 --> 01:00:47,311
That should just about do it, Beemo.
1071
01:00:47,312 --> 01:00:50,646
- Hot dog, Cosmo. With these upgrades...
- [Michelle] Hi, stranger!
1072
01:00:51,354 --> 01:00:53,603
- Merry Christmas!
- Where've you been?
1073
01:00:53,604 --> 01:00:56,520
- There's trouble on the moon!
- [Michelle] Lisa Stewart had a party.
1074
01:00:56,521 --> 01:00:59,561
- Mom said you were at the library.
- I'm pretty sure that's what I told her.
1075
01:00:59,562 --> 01:01:00,687
You have any fun "reading"?
1076
01:01:01,771 --> 01:01:02,728
Better than here.
1077
01:01:02,729 --> 01:01:04,145
Ever since you left,
1078
01:01:04,146 --> 01:01:07,562
if Mom and Dad aren't yelling
at each other, they're yelling at me.
1079
01:01:09,146 --> 01:01:12,270
- Good thing I'm moving home, then.
- Shut up. I'll be fine.
1080
01:01:12,271 --> 01:01:15,478
That's super debatable,
but I wouldn't be doing it for you.
1081
01:01:15,479 --> 01:01:18,311
- What, you graduate early or something?
- Not exactly.
1082
01:01:18,312 --> 01:01:20,936
My professor shows me off
like I'm some sort of prized monkey,
1083
01:01:20,937 --> 01:01:24,229
but he never listens to my ideas,
then I get back to my dorm,
1084
01:01:24,812 --> 01:01:29,854
and my roommate calls me Doogie Howser
and pees in my garbage can.
1085
01:01:30,729 --> 01:01:32,895
- [snickers]
- I'm moving home.
1086
01:01:32,896 --> 01:01:36,187
You do that,
and I'll pee in your garbage can.
1087
01:01:38,521 --> 01:01:41,021
Remember when I said
you were gonna change the world?
1088
01:01:41,646 --> 01:01:42,728
I do.
1089
01:01:42,729 --> 01:01:45,478
- Have you done that yet?
- Not exactly.
1090
01:01:45,479 --> 01:01:48,271
Then, I suggest
you get your ass back to college.
1091
01:01:48,896 --> 01:01:49,729
[sighs]
1092
01:01:54,479 --> 01:01:56,103
After Christmas.
1093
01:01:56,104 --> 01:01:57,687
[Cosmo] Cosmo modules, unite!
1094
01:02:00,479 --> 01:02:04,145
Bet if Cosmo went to college,
Jessie would visit him all the time.
1095
01:02:04,146 --> 01:02:06,812
[gasps] How dare you?
1096
01:02:07,562 --> 01:02:08,853
Jessie has a jetpack.
1097
01:02:08,854 --> 01:02:11,437
- Okay, I'll build you a jetpack.
- Fine.
1098
01:02:11,937 --> 01:02:13,646
Deal. I'd love a jetpack.
1099
01:02:16,771 --> 01:02:19,061
- Thanks for coming, Cosmo.
- I missed you, dude.
1100
01:02:19,062 --> 01:02:20,895
[Cosmo] Always remember,
Kid Cosmo's your pal.
1101
01:02:20,896 --> 01:02:22,062
I missed you too.
1102
01:02:23,646 --> 01:02:25,479
[music becomes poignant]
1103
01:02:43,604 --> 01:02:45,854
I better hurry.
There's trouble on the moon!
1104
01:02:46,354 --> 01:02:48,312
[dramatic music plays in cartoon]
1105
01:02:49,187 --> 01:02:50,437
That's no way to treat a friend.
1106
01:02:51,521 --> 01:02:54,146
Hey, Webby, no snacking between meals!
1107
01:02:54,729 --> 01:02:56,729
[tender music playing]
1108
01:03:00,521 --> 01:03:02,521
[bot muttering unintelligibly]
1109
01:03:04,104 --> 01:03:06,145
You can if you believe you can!
1110
01:03:06,146 --> 01:03:08,146
[bot muttering]
1111
01:03:08,729 --> 01:03:10,395
[music intensifies]
1112
01:03:10,396 --> 01:03:12,271
Next time, try a sandwich!
1113
01:03:15,146 --> 01:03:16,853
Thanks for coming, Cosmo.
1114
01:03:16,854 --> 01:03:19,187
[Cosmo] Always remember,
Kid Cosmo's your pal.
1115
01:03:21,979 --> 01:03:23,353
[music fades]
1116
01:03:23,354 --> 01:03:25,021
[snoring]
1117
01:03:26,854 --> 01:03:29,062
[female whispering] Uh, hi. Hello?
1118
01:03:31,979 --> 01:03:33,520
- Ding-dong!
- Did you hear that?
1119
01:03:33,521 --> 01:03:34,895
[female] Oh, hi!
1120
01:03:34,896 --> 01:03:36,479
[groans] Huh?!
1121
01:03:37,062 --> 01:03:40,687
I'm not even supposed to be here.
Um, we should be really quiet.
1122
01:03:41,187 --> 01:03:44,061
I'm looking for a "Christopher Greene"?
1123
01:03:44,062 --> 01:03:45,770
[Cosmo] Double asteroid!
1124
01:03:45,771 --> 01:03:47,479
I've got some mail for you.
1125
01:03:48,562 --> 01:03:50,811
Oh God, Herm, I got the Twinkie sweats.
1126
01:03:50,812 --> 01:03:55,228
Just before Mr. Peanut sent him away,
Dr. Amherst gave me that letter,
1127
01:03:55,229 --> 01:03:58,395
and he said to deliver it to Christopher
if he ever showed up.
1128
01:03:58,396 --> 01:04:00,561
Oh, and that there...
there's no signature required.
1129
01:04:00,562 --> 01:04:02,895
"Christopher, if you find this, find me."
1130
01:04:02,896 --> 01:04:05,186
"2201 Pinnacle Peak Road."
1131
01:04:05,187 --> 01:04:06,561
"I will wait. Clark."
1132
01:04:06,562 --> 01:04:09,228
[female] I guess I already
broke the rules by taking it from him.
1133
01:04:09,229 --> 01:04:12,020
I don't know where I'm at with this.
Guess there's no use crying over--
1134
01:04:12,021 --> 01:04:14,936
- How can I get to this place?
- Well, I know where it is. It's not that.
1135
01:04:14,937 --> 01:04:17,270
It's that if I help you,
I'm gonna get in even more trouble
1136
01:04:17,271 --> 01:04:21,061
than I'd already probably get in,
and it makes me feel really bad to say it,
1137
01:04:21,062 --> 01:04:23,103
but I... I can't tell you.
1138
01:04:23,104 --> 01:04:25,603
But I do know. I do know.
It's not that I don't know.
1139
01:04:25,604 --> 01:04:30,228
Look, if that's the doctor... that might be
able to get us the hell outta here,
1140
01:04:30,229 --> 01:04:36,228
then could be your terrible idea is...
slightly less terrible.
1141
01:04:36,229 --> 01:04:37,395
We can get you there.
1142
01:04:37,396 --> 01:04:40,978
Keats, that's Scav territory.
You know we're gonna need muscle.
1143
01:04:40,979 --> 01:04:44,353
Muscles are antiquated and unreliable.
1144
01:04:44,354 --> 01:04:48,729
Oh, he heard us. We were too loud.
I was too loud! It was me. I was loud.
1145
01:04:49,312 --> 01:04:53,562
A pneumatic piston, on the other hand,
that's a quality component.
1146
01:04:54,187 --> 01:04:57,228
And a baseball bat,
well, that'll get 'er done.
1147
01:04:57,229 --> 01:05:01,311
- Meaning what?
- The treaty doesn't allow you to stay.
1148
01:05:01,312 --> 01:05:03,770
That doesn't mean I can't help you leave.
1149
01:05:03,771 --> 01:05:05,561
I thought we were the enemy.
1150
01:05:05,562 --> 01:05:09,436
Could be the human factory
made some good models after all.
1151
01:05:09,437 --> 01:05:10,436
Thank you.
1152
01:05:10,437 --> 01:05:12,312
Well, I was talkin' to her.
1153
01:05:13,187 --> 01:05:18,354
Now, if we're headin' into Scav country,
there's a fella you're gonna wanna meet.
1154
01:05:21,146 --> 01:05:22,271
[creaks]
1155
01:05:24,396 --> 01:05:27,271
Would you like to hear
a funny story about Scavs?
1156
01:05:28,021 --> 01:05:29,811
Oh yeah! I love to laugh.
1157
01:05:29,812 --> 01:05:32,228
I once saw a Scav hunting party
1158
01:05:32,229 --> 01:05:36,811
attack and dismember
ten of my closest friends
1159
01:05:36,812 --> 01:05:37,895
in front of my eyes!
1160
01:05:37,896 --> 01:05:40,020
[splutters] How is that funny?
1161
01:05:40,021 --> 01:05:41,353
Nothing left...
1162
01:05:41,354 --> 01:05:43,146
[voice distorts] ...but oil stains.
1163
01:05:44,687 --> 01:05:45,604
[female] Oh... Uh...
1164
01:05:48,604 --> 01:05:50,686
[old bot] Oil stains and screws!
1165
01:05:50,687 --> 01:05:54,561
A Scav is a walkin', talkin' chop shop
1166
01:05:54,562 --> 01:06:00,186
who wants to eat you whole
and poop you out... raw.
1167
01:06:00,187 --> 01:06:04,811
I've beaten dozens of Scavs to a pulp
with this very bat.
1168
01:06:04,812 --> 01:06:07,187
Even then, they kept comin'.
1169
01:06:08,187 --> 01:06:10,520
That's the funny thing
about Scavs... [chuckles]
1170
01:06:10,521 --> 01:06:14,937
...they'll not stop until you're dead.
All right, then!
1171
01:06:16,062 --> 01:06:18,687
Tighten your guts and loosen your nuts.
1172
01:06:19,562 --> 01:06:22,145
We've got Scavs... [powering down] ...to kill.
1173
01:06:22,146 --> 01:06:23,645
- [female] Oh. Pop?
- Oh boy.
1174
01:06:23,646 --> 01:06:25,895
Is he gonna fall asleep
in the middle of combat?
1175
01:06:25,896 --> 01:06:28,478
I... feel as though
that might be a liability.
1176
01:06:28,479 --> 01:06:30,353
[Herm] Oh! Huh-hoh!
1177
01:06:30,354 --> 01:06:32,729
That was a brushback.
1178
01:06:35,646 --> 01:06:37,771
[dark western music playing]
1179
01:06:51,146 --> 01:06:52,728
Fly, Cyril, fly!
1180
01:06:52,729 --> 01:06:54,228
- [Blitz] Ooh!
- [musical flourish]
1181
01:06:54,229 --> 01:06:55,771
[music intensifies]
1182
01:07:14,354 --> 01:07:16,187
[barking]
1183
01:07:23,604 --> 01:07:25,520
[music fades]
1184
01:07:25,521 --> 01:07:27,146
Oh, are we sure this is it?
1185
01:07:29,521 --> 01:07:32,770
[female] There are 160 million
addresses in the continental US,
1186
01:07:32,771 --> 01:07:35,479
and every single one
is hard-burned into my circuits.
1187
01:07:35,979 --> 01:07:38,978
If Dr. Amherst said
he was at 2201 Pinnacle Peak,
1188
01:07:38,979 --> 01:07:40,436
then this is where he is!
1189
01:07:40,437 --> 01:07:43,729
[gaily] If you were a package,
this is exactly where I'd drop ya.
1190
01:07:45,937 --> 01:07:47,271
Lay ya down right here!
1191
01:07:48,229 --> 01:07:49,437
Then I would run away.
1192
01:07:50,771 --> 01:07:52,020
I don't like it.
1193
01:07:52,021 --> 01:07:52,979
[Cosmo whimpers]
1194
01:07:53,562 --> 01:07:56,437
This place is a Scav buffet.
1195
01:07:57,104 --> 01:07:59,270
- [female] I wouldn't...
- [Keats quietly] Where you goin'?
1196
01:07:59,271 --> 01:08:00,979
- ...climb on anything, I...
- Hey.
1197
01:08:01,604 --> 01:08:05,854
- [female] I guess I wouldn't, but...
- [Keats whistling softly] Hey.
1198
01:08:08,729 --> 01:08:09,896
Someone's here.
1199
01:08:12,229 --> 01:08:13,229
Could be him.
1200
01:08:15,604 --> 01:08:17,521
[small Scav cackling]
1201
01:08:20,146 --> 01:08:23,436
- [ominous music playing]
- [wolf Scav growling]
1202
01:08:23,437 --> 01:08:24,687
[drill whirring]
1203
01:08:28,521 --> 01:08:29,771
What's the call, Pops?
1204
01:08:30,854 --> 01:08:32,770
- [wolf Scav laughs]
- Leg it out!
1205
01:08:32,771 --> 01:08:34,062
[roars]
1206
01:08:34,854 --> 01:08:36,686
[music intensifies]
1207
01:08:36,687 --> 01:08:37,770
[Scav screeches]
1208
01:08:37,771 --> 01:08:38,896
[Herm] Scav!
1209
01:08:45,812 --> 01:08:46,896
Uh-oh!
1210
01:08:47,979 --> 01:08:50,645
- [grunts] No!
- [Herm] Hang onto your mail.
1211
01:08:50,646 --> 01:08:53,145
[female] Thank you so much.
I appreciate the teamwork.
1212
01:08:53,146 --> 01:08:54,645
[Scavs roaring]
1213
01:08:54,646 --> 01:08:56,311
Stay calm. Right, stay calm.
1214
01:08:56,312 --> 01:08:58,061
Scavs are still machines.
1215
01:08:58,062 --> 01:08:59,561
- They're rational.
- [roars]
1216
01:08:59,562 --> 01:09:00,603
[squeals]
1217
01:09:00,604 --> 01:09:03,395
- Open those damn doors!
- These aren't real doors.
1218
01:09:03,396 --> 01:09:04,436
[Scavs roaring]
1219
01:09:04,437 --> 01:09:06,437
[female] Well, I don't think
we're gonna make it.
1220
01:09:08,812 --> 01:09:10,062
[chicken Scav squawking]
1221
01:09:11,354 --> 01:09:12,312
Okay.
1222
01:09:13,062 --> 01:09:14,561
- [Scav roars]
- [Pop] Out of here!
1223
01:09:14,562 --> 01:09:16,395
[Keats] Quick, everybody,
get behind Penny!
1224
01:09:16,396 --> 01:09:17,312
That feels personal.
1225
01:09:19,312 --> 01:09:21,229
[music climaxes, stops abruptly]
1226
01:09:23,354 --> 01:09:26,686
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
1227
01:09:26,687 --> 01:09:28,103
Oh no!
1228
01:09:28,104 --> 01:09:29,728
[Scav screaming] No!
1229
01:09:29,729 --> 01:09:32,311
♪ Sweet sensation ♪
1230
01:09:32,312 --> 01:09:34,896
♪ It's such a good vibration... ♪
1231
01:09:36,812 --> 01:09:39,436
I am not dying
to Marky Mark and the Funky Bunch!
1232
01:09:39,437 --> 01:09:40,978
I actually like this song.
1233
01:09:40,979 --> 01:09:43,270
- [Keats] Whoa.
- [Penny] Whoa!
1234
01:09:43,271 --> 01:09:44,896
- [all squealing]
- [song fades]
1235
01:09:47,521 --> 01:09:53,479
[male over PA] Welcome, subjects,
to Dr. Frankenstein's laboratory.
1236
01:09:53,979 --> 01:09:57,062
I hope you enjoyed your ride.
1237
01:09:59,396 --> 01:10:04,979
Kindly step all the way inside
and make room for everyone.
1238
01:10:06,354 --> 01:10:12,228
Too late to turn back now.
[cackling maniacally]
1239
01:10:12,229 --> 01:10:14,396
[poignant music playing]
1240
01:10:26,646 --> 01:10:27,604
[softly] It worked.
1241
01:10:28,729 --> 01:10:30,811
- Remember me, Doctor?
- [gasps]
1242
01:10:30,812 --> 01:10:32,436
Where is my brother?
1243
01:10:32,437 --> 01:10:34,146
- I can't.
- I think you can.
1244
01:10:37,229 --> 01:10:38,061
Ow!
1245
01:10:38,062 --> 01:10:39,146
Answer her question, doc.
1246
01:10:40,896 --> 01:10:44,521
- Seattle. Sentre's island campus.
- Why did you take him?
1247
01:10:45,271 --> 01:10:46,854
People were dying.
1248
01:10:47,687 --> 01:10:49,520
We were losing the war.
1249
01:10:49,521 --> 01:10:51,061
Until we found him.
1250
01:10:51,062 --> 01:10:52,603
After your accident,
1251
01:10:52,604 --> 01:10:56,395
a Sentre imaging machine
alerted us to Christopher.
1252
01:10:56,396 --> 01:10:58,395
He was special, okay?
1253
01:10:58,396 --> 01:11:03,062
He was exactly what we needed.
Christopher was like...
1254
01:11:04,312 --> 01:11:06,229
He was like a gift from God.
1255
01:11:09,062 --> 01:11:10,354
You held my hand,
1256
01:11:11,646 --> 01:11:12,896
and you lied to me.
1257
01:11:14,687 --> 01:11:16,728
Please. You need to understand.
1258
01:11:16,729 --> 01:11:18,646
Don't tell me what I need.
1259
01:11:19,979 --> 01:11:23,854
Don't tell me about the damn war
and gifts from God.
1260
01:11:25,312 --> 01:11:28,021
Just tell me what you did with my brother.
1261
01:11:30,979 --> 01:11:33,187
[poignant music playing]
1262
01:11:34,979 --> 01:11:35,812
PC.
1263
01:11:37,021 --> 01:11:38,312
Will you join us, please?
1264
01:11:39,146 --> 01:11:41,146
[computer booting up]
1265
01:11:43,021 --> 01:11:44,603
- Herm, Herm, Herm!
- [Penny] Oh my God.
1266
01:11:44,604 --> 01:11:47,020
Whoa, whoa. Hey, pal,
you been creepin' on us the whole time?
1267
01:11:47,021 --> 01:11:50,395
[Amherst's voice] If by "creeping,"
you mean responsibly avoiding the threat
1268
01:11:50,396 --> 01:11:52,311
of monitor burn-in, then yes!
1269
01:11:52,312 --> 01:11:55,645
Why the heck
does this bot speak with your voice?
1270
01:11:55,646 --> 01:11:58,311
[PC] Dr. Amherst rescued me
from the Scavengers.
1271
01:11:58,312 --> 01:12:00,396
My voice module had been torn out.
1272
01:12:01,021 --> 01:12:04,104
I recorded PC a vocabulary
of over 100,000 words.
1273
01:12:05,479 --> 01:12:07,646
He's my hard drive and friend.
1274
01:12:08,646 --> 01:12:09,812
He knows what I know.
1275
01:12:10,729 --> 01:12:12,061
Show them 17-9.
1276
01:12:12,062 --> 01:12:13,479
Yes, Doctor.
1277
01:12:15,729 --> 01:12:18,562
Blueprint Trial Nine. Test Subject Alpha.
1278
01:12:19,146 --> 01:12:21,771
Christopher was comatose.
We thought it was permanent.
1279
01:12:23,437 --> 01:12:26,145
We looked at it like... organ donation.
1280
01:12:26,146 --> 01:12:27,936
Damn, it's like human Scavs.
1281
01:12:27,937 --> 01:12:31,896
[Amherst] We needed an impossible amount
of computing power to run the network.
1282
01:12:32,562 --> 01:12:34,811
Your brother's mind
was the breakthrough Skate needed
1283
01:12:34,812 --> 01:12:37,353
to link the Neurocasters and the drones.
1284
01:12:37,354 --> 01:12:40,311
Congratulations, doc.
I think you just won us the war.
1285
01:12:40,312 --> 01:12:41,770
You're disgusting.
1286
01:12:41,771 --> 01:12:46,103
If we didn't do what we did,
Christopher would've died in the hospital.
1287
01:12:46,104 --> 01:12:47,645
We saved his life.
1288
01:12:47,646 --> 01:12:50,521
- That's not your choice.
- So you would've pulled the plug?
1289
01:12:52,562 --> 01:12:53,562
If I had to.
1290
01:12:54,229 --> 01:12:56,479
Then you would've been as wrong as I was.
1291
01:12:58,896 --> 01:13:00,062
23-6.
1292
01:13:01,562 --> 01:13:03,187
Thirteen months later...
1293
01:13:03,937 --> 01:13:05,854
[music intensifies]
1294
01:13:12,979 --> 01:13:15,187
[somber music playing]
1295
01:13:23,896 --> 01:13:25,937
[whispers] Oh my God.
1296
01:13:29,604 --> 01:13:31,228
Oh, I can't look.
1297
01:13:31,229 --> 01:13:32,312
Shut it down.
1298
01:13:33,771 --> 01:13:36,104
I told Skate we had to disconnect him.
1299
01:13:38,021 --> 01:13:39,687
Skate threatened to kill me.
1300
01:13:40,396 --> 01:13:42,436
There was no way
I could get Chris out of Sentre.
1301
01:13:42,437 --> 01:13:44,187
So, before I ran,
1302
01:13:44,896 --> 01:13:48,520
I established a tiny connection
between Chris and the outside network.
1303
01:13:48,521 --> 01:13:50,229
His mind could escape
1304
01:13:51,229 --> 01:13:52,561
even if his body couldn't.
1305
01:13:52,562 --> 01:13:54,561
You told him to head to Blue Sky.
1306
01:13:54,562 --> 01:13:58,436
I heard about what you were building,
so I implanted the location in his mind.
1307
01:13:58,437 --> 01:13:59,354
Why?
1308
01:14:01,437 --> 01:14:03,353
I wanted him to find a family.
1309
01:14:03,354 --> 01:14:05,603
- He already had a family!
- [Keats] Hey.
1310
01:14:05,604 --> 01:14:06,521
Relax.
1311
01:14:07,021 --> 01:14:08,436
Everybody, relax.
1312
01:14:08,437 --> 01:14:09,479
[Michelle panting]
1313
01:14:10,562 --> 01:14:13,436
- [Penny] Oh!
- [Keats] Hurts more when they're relaxed.
1314
01:14:13,437 --> 01:14:14,645
That was unexpected.
1315
01:14:14,646 --> 01:14:15,771
I saw it comin'.
1316
01:14:16,812 --> 01:14:19,186
- We're gonna go get Chris.
- You can't do that.
1317
01:14:19,187 --> 01:14:21,270
Yes, I can.
1318
01:14:21,271 --> 01:14:24,061
- And you're gonna help.
- It's not possible.
1319
01:14:24,062 --> 01:14:27,395
You got into the EX,
which means you can get us out.
1320
01:14:27,396 --> 01:14:29,604
- You have no idea the s--
- [Penny] Guys?
1321
01:14:31,854 --> 01:14:33,354
[Herm] Not this asshole again.
1322
01:14:34,854 --> 01:14:38,520
- Who is that?
- The Butcher of Schenectady.
1323
01:14:38,521 --> 01:14:40,520
Oh! Oh.
1324
01:14:40,521 --> 01:14:42,104
We have to act quickly.
1325
01:14:42,729 --> 01:14:45,104
[dramatic musical flourish]
1326
01:14:53,854 --> 01:14:55,229
[tense music playing]
1327
01:15:02,646 --> 01:15:04,437
[Butcher] This one of yours, Skate?
1328
01:15:06,604 --> 01:15:08,062
Not anymore.
1329
01:15:08,729 --> 01:15:10,146
[click, whirring]
1330
01:15:31,354 --> 01:15:33,478
Well, if it isn't the king of misfit toys.
1331
01:15:33,479 --> 01:15:34,937
[Mr. Peanut] No kings here.
1332
01:15:37,729 --> 01:15:39,146
Our people are free.
1333
01:15:40,229 --> 01:15:42,312
Your people ain't people.
1334
01:15:49,062 --> 01:15:50,812
I'm gonna crack that shell.
1335
01:15:52,229 --> 01:15:55,853
- [Mr. Peanut groaning]
- [Keats] Who's got the keys to the peanut?
1336
01:15:55,854 --> 01:15:57,895
The peanut has the keys to his peanut.
1337
01:15:57,896 --> 01:16:01,103
Hold... hold up. Hold on, quiet.
1338
01:16:01,104 --> 01:16:03,146
- [Penny] What?
- You hear that?
1339
01:16:04,312 --> 01:16:05,937
[wind whistling]
1340
01:16:06,812 --> 01:16:08,311
I don't hear anything.
1341
01:16:08,312 --> 01:16:09,645
[propellers thrumming]
1342
01:16:09,646 --> 01:16:11,062
[Herm softly] There it is.
1343
01:16:11,937 --> 01:16:14,104
Hide your brother. Now.
1344
01:16:15,354 --> 01:16:16,311
[quietly] Come on.
1345
01:16:16,312 --> 01:16:17,562
[thrumming intensifies]
1346
01:16:18,729 --> 01:16:21,354
- Get ready.
- Get ready for... for what now?
1347
01:16:27,187 --> 01:16:29,561
Drop your weapons. Hand over the bot.
1348
01:16:29,562 --> 01:16:31,936
- [Pop wailing]
- I don't really take orders anymore.
1349
01:16:31,937 --> 01:16:34,478
Failure to comply-- Jesus!
1350
01:16:34,479 --> 01:16:38,479
[Pop] Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo!
1351
01:16:39,396 --> 01:16:41,853
- Oh, he did not comply.
- Let's play ball!
1352
01:16:41,854 --> 01:16:44,812
- [Keats] Ha ha!
- [dramatic music playing]
1353
01:16:45,396 --> 01:16:48,395
- [drone] Sir, they're attacking.
- Then, attack back!
1354
01:16:48,396 --> 01:16:50,521
Find the target. Find it!
1355
01:16:52,354 --> 01:16:53,771
Everyone else is collateral.
1356
01:17:00,312 --> 01:17:01,521
[music fades]
1357
01:17:02,021 --> 01:17:04,311
[drone] Come out now,
or you'll be deactivated.
1358
01:17:04,312 --> 01:17:06,312
[Cosmo] All right, you asked for it!
1359
01:17:08,437 --> 01:17:09,687
[dramatic music playing]
1360
01:17:15,229 --> 01:17:17,103
- [Cosmo] Great work, Jessie!
- Come on.
1361
01:17:17,104 --> 01:17:18,645
- [Cosmo] You did it!
- C'mon, let's go.
1362
01:17:18,646 --> 01:17:19,978
- [Cosmo] Uh-oh!
- End of the line.
1363
01:17:19,979 --> 01:17:21,478
[Amherst] Hey.
1364
01:17:21,479 --> 01:17:22,646
[garbled yelling]
1365
01:17:24,979 --> 01:17:26,521
Come on. I know a way out.
1366
01:17:27,104 --> 01:17:28,729
[Penny grunting]
1367
01:17:30,854 --> 01:17:32,937
- [Penny roars]
- [music stops]
1368
01:17:33,854 --> 01:17:34,687
Yeah.
1369
01:17:35,687 --> 01:17:38,271
What in the hell
does the US Postal Service need that for?
1370
01:17:39,187 --> 01:17:40,020
It's for Dobermans.
1371
01:17:40,021 --> 01:17:41,103
Dobermans?!
1372
01:17:41,104 --> 01:17:43,229
[suspenseful music playing]
1373
01:17:45,521 --> 01:17:47,520
[Mr. Peanut] Ah, ah, ah. No.
1374
01:17:47,521 --> 01:17:49,604
You broke the treaty, Mr. Peanut.
1375
01:17:50,687 --> 01:17:51,896
That means consequences.
1376
01:17:55,687 --> 01:17:57,062
[groans]
1377
01:17:57,771 --> 01:18:01,354
A lesson your tin friends at the mall
should be learning right about now.
1378
01:18:02,354 --> 01:18:03,187
[Mr. Peanut groans]
1379
01:18:04,854 --> 01:18:08,645
You go back and tell the ones who are left
this is your fault.
1380
01:18:08,646 --> 01:18:10,186
[dramatic music playing]
1381
01:18:10,187 --> 01:18:12,562
{\an8}- [bot talking indistinctly]
- [siren wailing]
1382
01:18:14,354 --> 01:18:16,061
[blades thrumming]
1383
01:18:16,062 --> 01:18:17,646
[music intensifies]
1384
01:18:23,646 --> 01:18:26,229
[quietly] Oh no. Hide.
1385
01:18:27,437 --> 01:18:28,312
[Michelle] Come on.
1386
01:18:31,437 --> 01:18:34,271
All right, Miss Greene.
No need for anyone to get hurt.
1387
01:18:34,937 --> 01:18:36,062
Let's call it a night.
1388
01:18:43,812 --> 01:18:45,354
You really want me to keep doin' this?
1389
01:18:48,479 --> 01:18:51,271
You take Christopher and run. Got it?
1390
01:18:53,521 --> 01:18:55,271
[poignant music playing]
1391
01:18:59,312 --> 01:19:00,646
[Butcher] Last chance.
1392
01:19:08,687 --> 01:19:09,729
Leave them alone!
1393
01:19:11,896 --> 01:19:14,354
You really think you're gonna win
a gunfight against me, Doctor?
1394
01:19:19,896 --> 01:19:20,729
No.
1395
01:19:21,271 --> 01:19:23,479
Good. Now put it on the ground.
1396
01:19:27,104 --> 01:19:29,145
You're not allowed
to kill living things, are you?
1397
01:19:29,146 --> 01:19:31,979
That's right. I put metal down.
1398
01:19:36,021 --> 01:19:37,021
If you want 'em...
1399
01:19:39,062 --> 01:19:40,229
you'll have to kill me.
1400
01:19:45,021 --> 01:19:46,312
Goddamn it, Skate.
1401
01:19:47,646 --> 01:19:48,853
I had him handled.
1402
01:19:48,854 --> 01:19:51,271
Dr. Amherst was in violation
of the treaty.
1403
01:19:52,354 --> 01:19:54,229
Now, get me the bot.
1404
01:19:54,896 --> 01:19:56,521
[Neurocaster powers down]
1405
01:19:58,271 --> 01:20:00,271
[melancholy music playing]
1406
01:20:12,646 --> 01:20:15,396
- [dramatic music playing]
- [propellers thrumming]
1407
01:20:15,979 --> 01:20:16,812
Hold it right there.
1408
01:20:19,604 --> 01:20:20,854
No!
1409
01:20:22,437 --> 01:20:23,562
No!
1410
01:20:34,021 --> 01:20:35,396
Go home, Miss Greene.
1411
01:20:36,062 --> 01:20:37,021
Go home.
1412
01:20:45,604 --> 01:20:46,896
Where they goin'?
1413
01:20:51,812 --> 01:20:53,186
[music fades]
1414
01:20:53,187 --> 01:20:55,271
[wind whistling]
1415
01:20:57,062 --> 01:20:58,729
[solemn music playing]
1416
01:21:04,812 --> 01:21:09,187
[Penny] Oh no. Oh no, no, no.
1417
01:21:34,062 --> 01:21:36,271
[Mrs. Scissors sobbing]
1418
01:21:41,562 --> 01:21:42,437
[meekly] Hair?
1419
01:21:53,687 --> 01:21:55,812
I'm so sorry, my friend.
1420
01:22:39,187 --> 01:22:40,562
Welcome back, Christopher.
1421
01:22:45,521 --> 01:22:46,729
I'm not gonna lie.
1422
01:22:47,312 --> 01:22:49,479
You had me worried there
for a little while.
1423
01:22:50,604 --> 01:22:51,979
It's okay. I'm not mad.
1424
01:22:53,229 --> 01:22:56,104
I understand. Scary stuff, the future.
1425
01:22:56,937 --> 01:22:58,979
Especially when it's all in your hands.
1426
01:23:01,146 --> 01:23:01,979
Don't worry.
1427
01:23:07,437 --> 01:23:08,646
[softly] You're not alone.
1428
01:23:12,396 --> 01:23:14,562
[Butcher] That was very touching,
Mr. Skate.
1429
01:23:15,396 --> 01:23:16,396
Just one thing.
1430
01:23:17,604 --> 01:23:18,520
You're a murderer.
1431
01:23:18,521 --> 01:23:19,478
Debatable.
1432
01:23:19,479 --> 01:23:21,521
[Butcher] And you lied to me.
1433
01:23:22,396 --> 01:23:23,311
That's not a bot.
1434
01:23:23,312 --> 01:23:25,436
[Skate] His name is Christopher Greene.
1435
01:23:25,437 --> 01:23:27,646
[Butcher] You had me hunt a boy.
1436
01:23:28,437 --> 01:23:33,062
Look, Colonel Bradbury,
or Butcher... if I may.
1437
01:23:33,646 --> 01:23:34,771
How shall I put this?
1438
01:23:35,812 --> 01:23:36,646
Who cares?
1439
01:23:37,354 --> 01:23:38,187
Who cares?
1440
01:23:39,021 --> 01:23:40,395
That war that you won,
1441
01:23:40,396 --> 01:23:42,811
your impeccable kill record,
that wasn't you.
1442
01:23:42,812 --> 01:23:45,646
That was me and this boy.
1443
01:23:46,354 --> 01:23:47,854
You're just a witness to history.
1444
01:23:48,562 --> 01:23:50,145
This is history?
1445
01:23:50,146 --> 01:23:52,646
[Skate] What? You'd prefer evolution?
1446
01:23:53,687 --> 01:23:58,187
Our world is a tire fire
floating on an ocean of piss.
1447
01:23:58,854 --> 01:23:59,686
Always has been.
1448
01:23:59,687 --> 01:24:05,479
Christopher gives humanity the chance
to leave all that suffering behind.
1449
01:24:06,062 --> 01:24:10,353
In my experience, suffering and life
kinda go hand in hand.
1450
01:24:10,354 --> 01:24:11,520
Mine too.
1451
01:24:11,521 --> 01:24:13,686
My mother was a three-bottle-a-day drunk.
1452
01:24:13,687 --> 01:24:15,520
When she tied one on, she was mean.
1453
01:24:15,521 --> 01:24:17,729
When she was sober, she was worse.
1454
01:24:18,312 --> 01:24:24,062
But in here,
she's all soft hugs and... stuffed peppers.
1455
01:24:25,562 --> 01:24:26,437
And peace.
1456
01:24:30,187 --> 01:24:34,020
I wanna bring that peace
to every single person on Earth.
1457
01:24:34,021 --> 01:24:35,853
Give or take a few.
1458
01:24:35,854 --> 01:24:40,229
[exhales] It requires sacrifice
to move a species forward.
1459
01:24:41,062 --> 01:24:42,478
How did it go before?
1460
01:24:42,479 --> 01:24:44,396
Oh, right. Father.
1461
01:24:45,229 --> 01:24:46,062
Son.
1462
01:24:47,729 --> 01:24:48,562
Holy Ghost.
1463
01:24:52,271 --> 01:24:56,020
There's a chance
that you might not be right in the head.
1464
01:24:56,021 --> 01:24:58,104
Again, who cares?
1465
01:24:58,646 --> 01:24:59,479
Okay.
1466
01:25:00,062 --> 01:25:03,437
Let's get Christopher
back where he belongs.
1467
01:25:05,021 --> 01:25:08,104
And maybe just lock the door this time?
1468
01:25:09,812 --> 01:25:11,396
[music intensifies]
1469
01:25:15,646 --> 01:25:16,937
[music fading out]
1470
01:25:25,396 --> 01:25:28,896
If you really want that thing,
you could probably just break the glass.
1471
01:25:31,021 --> 01:25:32,729
I'm not sure anybody'd notice.
1472
01:25:33,771 --> 01:25:34,853
You got a job interview?
1473
01:25:34,854 --> 01:25:36,396
Oh. Yeah.
1474
01:25:37,479 --> 01:25:39,646
Freakin' robot guilt-tripped me into...
1475
01:25:41,687 --> 01:25:42,521
I hate it.
1476
01:26:00,021 --> 01:26:00,896
He was all I had.
1477
01:26:02,979 --> 01:26:04,229
And I lost him twice.
1478
01:26:06,937 --> 01:26:08,229
So go for three.
1479
01:26:11,354 --> 01:26:14,479
Your brother's not the only special one
from your family, kid.
1480
01:26:16,396 --> 01:26:19,270
Look, I quit fightin'
because the war was wrong,
1481
01:26:19,271 --> 01:26:21,146
but I, you know, I gave up on everything.
1482
01:26:21,812 --> 01:26:25,229
Really I quit... life
because the world sucked.
1483
01:26:26,604 --> 01:26:27,437
And it still does.
1484
01:26:29,229 --> 01:26:31,146
But there are some good people in it.
1485
01:26:32,354 --> 01:26:35,062
And some of 'em wouldn't know
how to quit even if you paid 'em.
1486
01:26:36,562 --> 01:26:39,354
So you wanna go get your brother back?
I'll go with ya.
1487
01:26:41,062 --> 01:26:43,437
You got me. You got Herm.
1488
01:26:44,646 --> 01:26:46,479
Pretty sure we're not the only ones.
1489
01:26:48,604 --> 01:26:50,437
When did you stop being an asshole?
1490
01:26:51,437 --> 01:26:53,437
No, I didn't. I just got a haircut.
1491
01:26:54,729 --> 01:26:58,104
[Taco playing
"Every Rose Has Its Thorn" by Poison]
1492
01:27:13,812 --> 01:27:15,062
[Michelle] Excuse me, PC.
1493
01:27:16,646 --> 01:27:19,021
Dr. Amherst said
you were his hard drive, right?
1494
01:27:19,604 --> 01:27:21,686
Yes. I knew everything he knew.
1495
01:27:21,687 --> 01:27:24,520
You wouldn't happen to have
the security codes to get us outta the EX?
1496
01:27:24,521 --> 01:27:26,103
Yes. I do.
1497
01:27:26,104 --> 01:27:28,520
What about the building that
they're holding Christopher in?
1498
01:27:28,521 --> 01:27:30,771
- Could you get me in there?
- Of course I can.
1499
01:27:32,021 --> 01:27:34,396
- I'm going to Seattle.
- We're going to Seattle.
1500
01:27:35,271 --> 01:27:37,520
Herm, remember the big rigs
broken down on the interstate?
1501
01:27:37,521 --> 01:27:39,311
- Think you could hot-wire 'em?
- Hell yeah.
1502
01:27:39,312 --> 01:27:41,478
And I could stuff 'em with an HRM 60.
1503
01:27:41,479 --> 01:27:42,978
That 60'd be good in a fight.
1504
01:27:42,979 --> 01:27:46,311
I'm sorry,
but you cannot free Christopher.
1505
01:27:46,312 --> 01:27:47,645
Why not?
1506
01:27:47,646 --> 01:27:51,021
If you disconnect him from the mainframe,
all of Sentre will collapse.
1507
01:27:52,437 --> 01:27:54,771
What do you mean Sentre would collapse?
1508
01:27:55,896 --> 01:27:58,561
Sentre's network
runs through your brother's brain.
1509
01:27:58,562 --> 01:28:01,396
Without it, none of the drones will work.
1510
01:28:01,896 --> 01:28:04,729
His removal would cause
a complete system failure.
1511
01:28:06,812 --> 01:28:07,646
Holy shit.
1512
01:28:08,312 --> 01:28:10,687
[tense music fading in]
1513
01:28:12,229 --> 01:28:13,937
If we all went to Sentre together...
1514
01:28:16,229 --> 01:28:18,853
we could shut them down permanently.
1515
01:28:18,854 --> 01:28:20,436
Oh, I like the way she thinks.
1516
01:28:20,437 --> 01:28:21,728
[Pop] Jumpin' Joe Morgan!
1517
01:28:21,729 --> 01:28:24,146
- It's a damn double play.
- [Mr. Peanut] Hey.
1518
01:28:25,062 --> 01:28:27,062
What are you asking us to do here?
1519
01:28:27,646 --> 01:28:28,729
Fight some more?
1520
01:28:29,646 --> 01:28:31,937
Fighting wasn't the dream.
1521
01:28:32,437 --> 01:28:33,645
Peace was.
1522
01:28:33,646 --> 01:28:36,354
I think Sentre changed that
when they burnt this place to the ground.
1523
01:28:37,021 --> 01:28:39,853
Separating yourself
from the world doesn't work.
1524
01:28:39,854 --> 01:28:41,187
Trust me, I know.
1525
01:28:41,687 --> 01:28:46,812
We have a chance... to tear
their whole sick system down together.
1526
01:28:48,271 --> 01:28:50,937
Bots... and humans
1527
01:28:52,104 --> 01:28:53,728
fighting against the real enemy.
1528
01:28:53,729 --> 01:28:55,603
They beat us before.
1529
01:28:55,604 --> 01:28:57,062
Because they had Chris.
1530
01:28:59,271 --> 01:29:02,021
Get me to him... and they won't.
1531
01:29:02,521 --> 01:29:05,645
Seattle is 1,230 miles away,
1532
01:29:05,646 --> 01:29:09,103
which is not that far to go for freedom.
1533
01:29:09,104 --> 01:29:13,061
"Take me out to the ball game.
Take me out to the crowd."
1534
01:29:13,062 --> 01:29:15,270
"Buy me some peanuts and Cracker Jack."
1535
01:29:15,271 --> 01:29:18,395
"I don't care if I never get back!"
1536
01:29:18,396 --> 01:29:20,145
We might never get back.
1537
01:29:20,146 --> 01:29:21,604
It's time, Peanut.
1538
01:29:22,687 --> 01:29:25,229
Metal and meat, together.
1539
01:29:27,146 --> 01:29:28,854
You guys are relentless.
1540
01:29:32,271 --> 01:29:34,686
Hell, I guess I'd better go get my hat.
1541
01:29:34,687 --> 01:29:36,478
Taco, hit it.
1542
01:29:36,479 --> 01:29:39,937
[Taco playing
"Don't Stop Believin'" by Journey]
1543
01:29:51,896 --> 01:29:53,271
[music becomes orchestral]
1544
01:29:58,854 --> 01:30:00,354
[horn screeches]
1545
01:30:13,646 --> 01:30:14,979
[music continues]
1546
01:30:22,646 --> 01:30:24,436
[male] Network capacity is 100%.
1547
01:30:24,437 --> 01:30:27,021
And... we're back.
1548
01:30:39,187 --> 01:30:40,312
[music fades]
1549
01:30:42,604 --> 01:30:43,479
[screams]
1550
01:30:45,521 --> 01:30:46,479
[loud crash]
1551
01:30:47,229 --> 01:30:50,479
["Breaking the Law"
by Judas Priest fading in]
1552
01:30:51,771 --> 01:30:53,186
Suck on this!
1553
01:30:53,187 --> 01:30:55,812
♪ Breaking the law, breaking the law ♪
1554
01:30:56,479 --> 01:30:58,854
♪ Breaking the law, breaking the law... ♪
1555
01:30:59,437 --> 01:31:02,061
Security, we've a situation
in the executive parking lot.
1556
01:31:02,062 --> 01:31:05,979
- You think they noticed?
- I don't know. Do the red one.
1557
01:31:12,146 --> 01:31:14,396
[Herm] Oh, these Porsches
can really go, baby!
1558
01:31:17,562 --> 01:31:20,895
- Ah, shanked it.
- It stuck? It frickin' stuck?!
1559
01:31:20,896 --> 01:31:22,353
[alarm blaring]
1560
01:31:22,354 --> 01:31:26,312
[male] Mr. Skate, we appear
to be under some kind of attack.
1561
01:31:29,187 --> 01:31:30,771
[Skate chuckles]
1562
01:31:33,687 --> 01:31:35,062
That's very impressive.
1563
01:31:35,646 --> 01:31:36,895
You've made a friend.
1564
01:31:36,896 --> 01:31:39,896
That's a 60-foot HRM
heavy construction bot.
1565
01:31:40,812 --> 01:31:42,687
Nothin' friendly about it.
1566
01:31:44,062 --> 01:31:47,311
Full security response.
I want this put down now.
1567
01:31:47,312 --> 01:31:50,728
[woman over PA] Emergency.
All drones report to the north entrance.
1568
01:31:50,729 --> 01:31:52,020
[dramatic music playing]
1569
01:31:52,021 --> 01:31:55,604
Emergency. All drones report
to the north entrance.
1570
01:32:02,604 --> 01:32:03,437
Showtime, kid.
1571
01:32:04,021 --> 01:32:05,937
[whispers] All right. Let's go. Come on.
1572
01:32:06,937 --> 01:32:08,562
- [music intensifies]
- [groans]
1573
01:32:14,937 --> 01:32:17,437
- [Herm] Let's boogie, guys.
- [tense music playing]
1574
01:32:26,146 --> 01:32:28,145
- Hup! They're followin' us!
- [Keats] Yeah, they are!
1575
01:32:28,146 --> 01:32:31,353
- [Herm] Was this your stupid idea or mine?
- If it works, it was my idea.
1576
01:32:31,354 --> 01:32:33,187
[dramatic music playing]
1577
01:32:41,812 --> 01:32:43,562
Come on!
1578
01:32:53,479 --> 01:32:54,521
Herm, look out!
1579
01:32:55,437 --> 01:32:56,812
[Herm] Argh!
1580
01:32:58,479 --> 01:32:59,312
Jump!
1581
01:33:04,312 --> 01:33:05,145
[Keats] Herm!
1582
01:33:05,146 --> 01:33:06,062
Herm!
1583
01:33:10,271 --> 01:33:11,354
[music stops]
1584
01:33:12,312 --> 01:33:15,020
Hey, I lost a big body,
but I'm still bigger than you.
1585
01:33:15,021 --> 01:33:16,478
Shut up and keep runnin'.
1586
01:33:16,479 --> 01:33:18,562
[dramatic music playing]
1587
01:33:22,187 --> 01:33:23,896
[music abates]
1588
01:33:26,937 --> 01:33:28,312
They are gone.
1589
01:33:29,187 --> 01:33:31,146
You look bigger from the outside.
1590
01:33:31,812 --> 01:33:33,853
Blow it, Herm! Second shift!
1591
01:33:33,854 --> 01:33:37,646
["Cavalry Charge" bugle call plays]
1592
01:33:41,104 --> 01:33:42,229
[projectile whistling]
1593
01:33:45,146 --> 01:33:46,729
[bot] Heads up, meat boys!
1594
01:33:50,771 --> 01:33:52,521
I got you, my dude! Hold on!
1595
01:33:54,104 --> 01:33:56,021
[triumphant music playing]
1596
01:33:58,396 --> 01:33:59,854
[cat bot miaows]
1597
01:34:00,729 --> 01:34:02,979
Bots, show 'em your metal!
1598
01:34:05,104 --> 01:34:06,061
Let's go!
1599
01:34:06,062 --> 01:34:07,895
[Taco playing "Ride of the Valkyries"]
1600
01:34:07,896 --> 01:34:09,021
[7-up bot] Bots forever!
1601
01:34:09,729 --> 01:34:10,729
Eighty-six!
1602
01:34:12,437 --> 01:34:13,437
You're out!
1603
01:34:14,937 --> 01:34:15,853
Bullseye!
1604
01:34:15,854 --> 01:34:17,479
[music becomes orchestral]
1605
01:34:19,771 --> 01:34:21,562
Charge!
1606
01:34:22,604 --> 01:34:24,521
[drone shrieking]
1607
01:34:27,312 --> 01:34:29,436
- [electric bot] Ha ha!
- [drone whimpering]
1608
01:34:29,437 --> 01:34:33,061
[Blitz] He... could... go... all... the... way!
1609
01:34:33,062 --> 01:34:35,436
[bear bot shouting]
1610
01:34:35,437 --> 01:34:37,521
[rolling bot] Tallyho!
1611
01:34:42,104 --> 01:34:44,020
- [7-up bot chuckling]
- [music ends]
1612
01:34:44,021 --> 01:34:45,437
[tense music playing]
1613
01:34:47,104 --> 01:34:50,145
- Keep going. I'll be in Wep-Dev.
- [technician] Yes, sir.
1614
01:34:50,146 --> 01:34:53,270
- [Butcher] What are you gonna do?
- What I always do.
1615
01:34:53,271 --> 01:34:54,812
- [door beeps]
- Win.
1616
01:34:56,562 --> 01:34:58,104
[ominous music playing]
1617
01:35:07,812 --> 01:35:10,020
[man over PA] The building is on
full security lockdown.
1618
01:35:10,021 --> 01:35:12,937
Repeat, the building is on
full security lockdown.
1619
01:35:21,562 --> 01:35:23,062
You think you could take 'em?
1620
01:35:23,562 --> 01:35:24,437
No.
1621
01:35:27,771 --> 01:35:30,936
[music climaxes, fades]
1622
01:35:30,937 --> 01:35:33,396
[robotic voice] Must kill humans!
1623
01:35:34,146 --> 01:35:35,770
Death to humans!
1624
01:35:35,771 --> 01:35:38,854
You all must die!
1625
01:35:43,854 --> 01:35:44,895
Argh!
1626
01:35:44,896 --> 01:35:46,771
Waargh!
1627
01:35:47,896 --> 01:35:49,061
[tense music playing]
1628
01:35:49,062 --> 01:35:50,229
[door beeps]
1629
01:35:52,646 --> 01:35:54,646
[PC] We are locked in.
1630
01:35:56,479 --> 01:35:57,646
[Michelle] Is he alive?
1631
01:35:58,521 --> 01:35:59,354
[PC] Yes.
1632
01:36:00,604 --> 01:36:02,062
[Michelle] Can I talk to him?
1633
01:36:03,062 --> 01:36:03,896
[PC] No.
1634
01:36:04,479 --> 01:36:08,812
The only way to reach your brother
is from inside.
1635
01:36:11,646 --> 01:36:12,646
Inside what?
1636
01:36:13,312 --> 01:36:14,646
His mind.
1637
01:36:17,187 --> 01:36:19,354
[music gradually intensifying]
1638
01:36:20,479 --> 01:36:22,479
[dramatic music playing]
1639
01:36:31,521 --> 01:36:32,395
Order up!
1640
01:36:32,396 --> 01:36:33,479
Savages.
1641
01:36:34,896 --> 01:36:35,978
[dramatic musical flourish]
1642
01:36:35,979 --> 01:36:37,729
Oh, it's on now.
1643
01:36:38,604 --> 01:36:40,645
Herm, we might actually win this thing!
1644
01:36:40,646 --> 01:36:42,104
[dramatic musical flourish]
1645
01:36:45,354 --> 01:36:49,021
[Penny groaning] Aha. Oh--
1646
01:36:49,604 --> 01:36:54,604
[moans shakily]
Guys, uh, they made a... a big one.
1647
01:36:55,187 --> 01:36:56,937
No, like, a really big one.
1648
01:36:57,854 --> 01:36:59,978
I'm afraid you're on private property.
1649
01:36:59,979 --> 01:37:02,770
Well, as an employee
of the United States Postal Service,
1650
01:37:02,771 --> 01:37:04,561
I have access to this property.
1651
01:37:04,562 --> 01:37:06,561
Play, Taco. Now! Play!
1652
01:37:06,562 --> 01:37:09,646
[playing "I Will Survive"]
1653
01:37:10,521 --> 01:37:12,437
[Penny] Whoa. No!
1654
01:37:13,062 --> 01:37:14,521
[screams] No!
1655
01:37:17,562 --> 01:37:20,311
Stop! [screaming]
1656
01:37:20,312 --> 01:37:22,479
[dark dramatic music playing]
1657
01:37:26,062 --> 01:37:27,228
[popcorn bot moans]
1658
01:37:27,229 --> 01:37:29,146
[music intensifies]
1659
01:37:40,354 --> 01:37:41,353
No, Skate!
1660
01:37:41,354 --> 01:37:42,478
[drone groaning]
1661
01:37:42,479 --> 01:37:43,604
[drone] Ow!
1662
01:37:44,521 --> 01:37:45,771
[music fades]
1663
01:37:46,396 --> 01:37:47,896
[Butcher] You can't beat them.
1664
01:37:48,396 --> 01:37:50,186
No reason not to try.
1665
01:37:50,187 --> 01:37:52,520
Even after what they did to you
at the mall?
1666
01:37:52,521 --> 01:37:54,896
All those bots down,
you're still fightin'?
1667
01:37:55,479 --> 01:37:56,520
How come?
1668
01:37:56,521 --> 01:37:58,979
Freedom's worth any cost.
1669
01:37:59,854 --> 01:38:00,978
[Butcher] Even dyin'?
1670
01:38:00,979 --> 01:38:02,645
[poignant music fading in]
1671
01:38:02,646 --> 01:38:05,687
We'd have to be alive to die.
1672
01:38:06,521 --> 01:38:07,354
Yeah.
1673
01:38:08,187 --> 01:38:09,687
Yeah, you would, wouldn't ya?
1674
01:38:14,021 --> 01:38:15,396
Skate's on Level 4.
1675
01:38:15,937 --> 01:38:16,937
Weapons Development.
1676
01:38:17,521 --> 01:38:18,937
Why are you tellin' me this?
1677
01:38:19,979 --> 01:38:21,021
Because...
1678
01:38:22,604 --> 01:38:27,021
I finally met someone
less human than a robot.
1679
01:38:28,146 --> 01:38:29,896
[rousing music playing]
1680
01:38:39,979 --> 01:38:41,396
[music intensifies]
1681
01:39:03,021 --> 01:39:04,270
[music fades]
1682
01:39:04,271 --> 01:39:06,062
[Neurocaster powers up]
1683
01:39:07,021 --> 01:39:09,021
[cacophonous sounds]
1684
01:39:37,104 --> 01:39:38,979
[inaudible dialogue on TV]
1685
01:39:45,021 --> 01:39:46,854
[poignant music playing]
1686
01:39:54,979 --> 01:39:55,937
Michelle?
1687
01:39:57,354 --> 01:39:58,521
How did you get here?
1688
01:40:00,396 --> 01:40:01,770
I... I thought we lost.
1689
01:40:01,771 --> 01:40:03,729
- Come on. Let's get you out.
- Wait.
1690
01:40:04,854 --> 01:40:05,771
Not yet.
1691
01:40:06,729 --> 01:40:10,186
Chris, I'm kind of in the middle
of committing, like, 20 crimes right now.
1692
01:40:10,187 --> 01:40:14,146
I've been thinking about it
ever since Skate hooked me back up.
1693
01:40:18,437 --> 01:40:19,728
It's all my fault.
1694
01:40:19,729 --> 01:40:22,353
He kidnapped you.
None of this is your fault.
1695
01:40:22,354 --> 01:40:24,728
Out there with you, I saw the world,
1696
01:40:24,729 --> 01:40:29,853
and I saw every evil thing
Sentre is doing to people.
1697
01:40:29,854 --> 01:40:33,021
- And it's all happening because of me.
- Well, we'll stop them.
1698
01:40:34,021 --> 01:40:36,686
Well, we'll take them down.
If we get you out.
1699
01:40:36,687 --> 01:40:37,896
There's no out.
1700
01:40:41,229 --> 01:40:44,603
When they took me back to the lab,
I saw the real me for the first time,
1701
01:40:44,604 --> 01:40:46,812
and you must have too.
1702
01:40:47,937 --> 01:40:48,896
Be honest.
1703
01:40:49,687 --> 01:40:50,896
How do I look?
1704
01:40:52,687 --> 01:40:57,186
My physical connection to Sentre,
it's... it's symbiotic.
1705
01:40:57,187 --> 01:40:59,687
Without me... they die.
1706
01:41:01,604 --> 01:41:02,479
And without them...
1707
01:41:04,146 --> 01:41:04,979
Yeah.
1708
01:41:09,854 --> 01:41:12,479
So what do you expect me to do?
Just... just leave you here?
1709
01:41:13,562 --> 01:41:14,437
No.
1710
01:41:15,979 --> 01:41:20,187
Sentre can keep me alive like this
for a hundred years.
1711
01:41:24,062 --> 01:41:24,896
I think...
1712
01:41:30,437 --> 01:41:31,771
I think I need to die.
1713
01:41:34,312 --> 01:41:36,478
And I think you have to be
the one to do it.
1714
01:41:36,479 --> 01:41:37,979
[music intensifies]
1715
01:41:41,187 --> 01:41:43,812
- [dramatic music playing]
- You want some? [grunts]
1716
01:41:45,312 --> 01:41:46,687
You bastard!
1717
01:41:47,354 --> 01:41:49,103
- [Keats] Get him, Herm! Here.
- [Herm groans]
1718
01:41:49,104 --> 01:41:52,853
[Keats] Hey, get me in position!
In position, Herm, get me in position!
1719
01:41:52,854 --> 01:41:53,812
Gah!
1720
01:41:55,812 --> 01:41:57,895
- Argh!
- [Keats] Ow!
1721
01:41:57,896 --> 01:41:59,521
[groaning]
1722
01:42:00,896 --> 01:42:02,229
Ugh!
1723
01:42:04,271 --> 01:42:06,520
[man] Mr. Skate,
the central lab has been breached,
1724
01:42:06,521 --> 01:42:08,645
and there are intruders in the building.
1725
01:42:08,646 --> 01:42:10,979
- [Skate] Take him out.
- [drone] Affirmative, sir.
1726
01:42:11,479 --> 01:42:12,853
Keats, get up!
1727
01:42:12,854 --> 01:42:15,479
Aaaargh! [groaning with effort]
1728
01:42:20,062 --> 01:42:20,937
[Skate gasps]
1729
01:42:22,437 --> 01:42:23,479
Howdy do, Ethan.
1730
01:42:24,771 --> 01:42:27,728
[chuckles] Look, I don't know, um,
1731
01:42:27,729 --> 01:42:31,271
what you think you're trying to
achieve here, Mr... Nut.
1732
01:42:31,771 --> 01:42:34,771
I'm here to renegotiate the treaty.
1733
01:42:41,062 --> 01:42:44,561
Come on! Come out here
and fight me like a man!
1734
01:42:44,562 --> 01:42:47,186
You want some of me, come and get me!
1735
01:42:47,187 --> 01:42:50,811
- Okay, Herm. All right. Herm!
- Don't send a drone to do a man's...
1736
01:42:50,812 --> 01:42:52,979
- Think you got 'im.
- ...job! [groaning]
1737
01:42:54,479 --> 01:42:57,396
Thing is, he might've got me too.
1738
01:42:58,604 --> 01:43:00,812
You got a big hole
in your guts here, buddy.
1739
01:43:01,854 --> 01:43:05,686
- I'm gonna power save for a... a little bit.
- Oh no. Hang on.
1740
01:43:05,687 --> 01:43:07,104
[Herm] Ow! Ow! [moans]
1741
01:43:07,604 --> 01:43:10,520
[chuckling] How the hell
are you still alive?
1742
01:43:10,521 --> 01:43:13,562
How am I still alive?
I'm alive because of you, you bastard.
1743
01:43:15,979 --> 01:43:17,521
You're damn right.
1744
01:43:23,187 --> 01:43:24,145
[PC] Michelle?
1745
01:43:24,146 --> 01:43:25,895
I'm so sorry to interrupt,
1746
01:43:25,896 --> 01:43:29,478
but our friends
are in a lot of trouble out there.
1747
01:43:29,479 --> 01:43:32,395
- I'm working on it.
- Uh, we may be running out of time.
1748
01:43:32,396 --> 01:43:33,354
He's right.
1749
01:43:34,521 --> 01:43:37,228
- I'm not pulling your plug.
- You said you would if you had to.
1750
01:43:37,229 --> 01:43:40,686
I don't have to. We'll find another robot.
You can use that.
1751
01:43:40,687 --> 01:43:42,604
They locked me in tight this time.
1752
01:43:43,896 --> 01:43:47,312
- There's no choice here.
- There's always a choice.
1753
01:43:49,521 --> 01:43:52,437
Everybody told me to move on,
but I couldn't.
1754
01:43:53,521 --> 01:43:54,936
You were all I had.
1755
01:43:54,937 --> 01:43:56,228
I held onto you.
1756
01:43:56,229 --> 01:43:57,311
And it worked.
1757
01:43:57,312 --> 01:43:58,853
I got you back.
1758
01:43:58,854 --> 01:44:00,311
That's why this is okay.
1759
01:44:00,312 --> 01:44:01,229
No.
1760
01:44:01,812 --> 01:44:03,437
None of this is okay.
1761
01:44:04,479 --> 01:44:08,187
I haven't felt anything in three years.
1762
01:44:09,521 --> 01:44:13,354
But out there with you,
I felt everything, and it was awesome.
1763
01:44:14,729 --> 01:44:15,937
And you gave me that.
1764
01:44:18,729 --> 01:44:19,812
If that's all I get,
1765
01:44:21,062 --> 01:44:23,812
it... it's enough. [exhales]
1766
01:44:25,271 --> 01:44:28,437
Michelle, we are running out of time.
1767
01:44:30,104 --> 01:44:32,312
[voice breaking] Oh, I can't. I can't.
1768
01:44:39,354 --> 01:44:41,187
[poignant music playing]
1769
01:44:44,229 --> 01:44:46,229
I don't wanna lose you all over again.
1770
01:44:47,562 --> 01:44:48,812
You can't lose me.
1771
01:44:49,479 --> 01:44:51,062
[PC] Michelle, can you hear me?
1772
01:44:52,187 --> 01:44:53,396
Please answer me.
1773
01:44:55,062 --> 01:44:56,396
But you can lose them.
1774
01:44:59,479 --> 01:45:03,021
You. You're the one
who's gonna change the world.
1775
01:45:04,354 --> 01:45:06,187
You know,
I never got to say goodbye to you.
1776
01:45:07,687 --> 01:45:08,937
You never have to.
1777
01:45:15,021 --> 01:45:16,062
I love you.
1778
01:45:17,521 --> 01:45:18,479
I love you too.
1779
01:45:48,104 --> 01:45:50,312
[moving string music playing]
1780
01:46:03,229 --> 01:46:04,687
[music intensifies]
1781
01:46:36,854 --> 01:46:38,854
[music builds]
1782
01:46:46,187 --> 01:46:47,896
[music intensifies]
1783
01:46:49,896 --> 01:46:51,021
[drone beeps]
1784
01:47:00,896 --> 01:47:03,187
[music fades]
1785
01:47:06,104 --> 01:47:08,437
Oh no, no, no!
1786
01:47:09,104 --> 01:47:10,186
No!
1787
01:47:10,187 --> 01:47:12,312
Seems like the day is ours.
1788
01:47:13,271 --> 01:47:14,770
We won!
1789
01:47:14,771 --> 01:47:15,937
Yeah!
1790
01:47:17,062 --> 01:47:18,270
We won!
1791
01:47:18,271 --> 01:47:19,187
No!
1792
01:47:21,062 --> 01:47:22,896
- [Keats] Hey, Penny!
- We did it.
1793
01:47:23,521 --> 01:47:24,354
Woo-hoo!
1794
01:47:26,187 --> 01:47:27,187
We won, Pops.
1795
01:47:27,729 --> 01:47:29,229
Funny thing about winning.
1796
01:47:29,771 --> 01:47:32,146
Someone always loses.
1797
01:47:32,771 --> 01:47:34,521
[stirring music playing]
1798
01:47:39,646 --> 01:47:40,646
She did it, Herm.
1799
01:47:43,646 --> 01:47:45,062
Can you believe it? We won.
1800
01:47:47,521 --> 01:47:49,811
[mournful string music playing]
1801
01:47:49,812 --> 01:47:51,062
[sighs gently]
1802
01:48:00,854 --> 01:48:02,603
What am I supposed to do without ya, huh?
1803
01:48:02,604 --> 01:48:05,687
What am I gonna do
without my best friend? [sniffs]
1804
01:48:06,771 --> 01:48:08,228
[music fades]
1805
01:48:08,229 --> 01:48:09,729
I love you, Herm.
1806
01:48:11,146 --> 01:48:12,436
[softly] I love you.
1807
01:48:12,437 --> 01:48:13,562
I mean, really.
1808
01:48:15,979 --> 01:48:17,396
[whispers] Maybe more than a friend.
1809
01:48:18,521 --> 01:48:20,603
You make me smile.
You used to make me smile.
1810
01:48:20,604 --> 01:48:23,896
Now what am I supposed to do?
Just go back to being a... what?
1811
01:48:24,771 --> 01:48:27,812
Get the band back together?
Those guys are all married.
1812
01:48:29,771 --> 01:48:31,896
[sniffs] I ain't got no friends now, Herm.
1813
01:48:33,271 --> 01:48:34,187
[sniffs]
1814
01:48:38,104 --> 01:48:40,021
[rousing music fading in]
1815
01:48:41,604 --> 01:48:44,478
[chuckling] Hey, beefcake. You miss me?
1816
01:48:44,479 --> 01:48:49,811
- [music intensifies]
- [laughing] What... What is this?!
1817
01:48:49,812 --> 01:48:52,478
Oh, it's the eight-inch model
for detail work.
1818
01:48:52,479 --> 01:48:55,145
Detail? I... You... I never...
I've never seen this!
1819
01:48:55,146 --> 01:48:58,937
I've never seen your eight-inch model,
and I imagine I'm being generous.
1820
01:48:59,562 --> 01:49:00,396
Wait...
1821
01:49:01,479 --> 01:49:02,603
You said you were dyin'.
1822
01:49:02,604 --> 01:49:06,103
No, I said I had to sleep
to save power for the transfer.
1823
01:49:06,104 --> 01:49:08,561
Not my fault you got all emotional
and told your truth.
1824
01:49:08,562 --> 01:49:11,228
[laughs sarcastically, sniffs] Emotional?!
1825
01:49:11,229 --> 01:49:14,770
By the way, I didn't catch everything
you were sayin' out here.
1826
01:49:14,771 --> 01:49:16,936
Uh, would you mind repeatin' some of it?
1827
01:49:16,937 --> 01:49:18,853
I... I said we won.
1828
01:49:18,854 --> 01:49:21,979
I said we won! What...
Look around, we won. She did it.
1829
01:49:22,562 --> 01:49:25,311
That's not what I heard.
I heard, "I love you."
1830
01:49:25,312 --> 01:49:27,937
- I heard, "More than a friend."
- I don't think I said that.
1831
01:49:28,521 --> 01:49:30,061
Holy shit, did we win?
1832
01:49:30,062 --> 01:49:31,521
- [Keats] Oh yeah.
- Where's the girl?
1833
01:49:32,854 --> 01:49:34,771
Let's go see. Come on.
1834
01:49:35,354 --> 01:49:36,396
[Skate] So what now?
1835
01:49:39,146 --> 01:49:40,354
Do I die?
1836
01:49:43,187 --> 01:49:44,187
[Mr. Peanut] No.
1837
01:49:46,604 --> 01:49:48,104
We live.
1838
01:49:48,729 --> 01:49:50,562
[poignant music playing]
1839
01:49:55,187 --> 01:49:57,145
[muted sound]
1840
01:49:57,146 --> 01:49:59,145
[anchor 1] The entire city
is shut down.
1841
01:49:59,146 --> 01:50:02,436
The entire state,
the country is at a standstill.
1842
01:50:02,437 --> 01:50:04,353
[anchor 2] Chaos reigns
in New York City today
1843
01:50:04,354 --> 01:50:07,353
as all Sentre drones have gone offline.
1844
01:50:07,354 --> 01:50:10,061
[anchor 3] Flights are grounded
across the globe. Traffic control is...
1845
01:50:10,062 --> 01:50:13,311
[anchor 4] Radio silence from Sentre
as millions of panicked users
1846
01:50:13,312 --> 01:50:16,478
wait for any word, any sign,
of how to get back online.
1847
01:50:16,479 --> 01:50:20,228
[Vance] Explosive accusations today
as a videotape was released
1848
01:50:20,229 --> 01:50:24,604
purporting to show
Sentre's experimentation on a human child.
1849
01:50:25,312 --> 01:50:27,936
Congress is readying subpoenas
for Sentre executives...
1850
01:50:27,937 --> 01:50:31,895
[anchor 5] Ethan Skate was arrested in
Miami trying to board a plane to Ecuador.
1851
01:50:31,896 --> 01:50:35,895
{\an8}Protestors are calling for the end
of the Robot Exclusion Zone...
1852
01:50:35,896 --> 01:50:38,436
{\an8}Ethan Skate is a sicko!
1853
01:50:38,437 --> 01:50:41,145
{\an8}Lock him up, throw away the key,
sell your stock!
1854
01:50:41,146 --> 01:50:43,436
{\an8}I don't wanna waste another word
on this guy.
1855
01:50:43,437 --> 01:50:45,353
But you know who I wanna talk about?
1856
01:50:45,354 --> 01:50:49,311
The girl who trucked a ton of bots
to Seattle to kick Skate's butt.
1857
01:50:49,312 --> 01:50:51,311
[man 1] Absolutely right.
We should find that kid...
1858
01:50:51,312 --> 01:50:54,896
[man 2] Who is she?
Somebody please tell me who this kid is.
1859
01:51:00,479 --> 01:51:02,604
Herm says he got the camera
up and runnin'.
1860
01:51:03,396 --> 01:51:04,229
Okay.
1861
01:51:06,396 --> 01:51:07,979
Are you sure you wanna do this?
1862
01:51:11,604 --> 01:51:13,937
- Gotta connect those particles.
- Mm.
1863
01:51:16,104 --> 01:51:18,021
Mm-hmm. I don't know what that means.
1864
01:51:20,604 --> 01:51:22,312
Give 'em hell, kid. You got this.
1865
01:51:24,187 --> 01:51:25,646
[Herm] Okay, we're rolling!
1866
01:51:27,479 --> 01:51:29,770
And you talk now.
1867
01:51:29,771 --> 01:51:30,729
Hi.
1868
01:51:32,062 --> 01:51:33,687
My name is Michelle Greene.
1869
01:51:35,479 --> 01:51:36,895
I know some of you
1870
01:51:36,896 --> 01:51:39,521
are a little freaked out
about me and my friends
1871
01:51:41,312 --> 01:51:42,646
and what we did.
1872
01:51:43,646 --> 01:51:45,146
The world's different now.
1873
01:51:45,896 --> 01:51:47,521
I just wanted to tell you why.
1874
01:51:48,812 --> 01:51:52,728
The things Sentre did,
they weren't just bad for robots.
1875
01:51:52,729 --> 01:51:54,936
They were bad for all of us.
1876
01:51:54,937 --> 01:51:56,771
I know the war happened.
1877
01:51:57,271 --> 01:52:00,146
And things fell apart,
and life really sucked.
1878
01:52:00,812 --> 01:52:04,646
And maybe for a little while,
the Neurocasters helped you forget that.
1879
01:52:05,521 --> 01:52:09,436
We got so used to it that
we thought that that's what real life was.
1880
01:52:09,437 --> 01:52:11,811
- But it's not.
- [piano version of "Wonderwall" playing]
1881
01:52:11,812 --> 01:52:13,937
[Michelle] Real life... it's contact.
1882
01:52:14,437 --> 01:52:15,896
It's you and me.
1883
01:52:16,562 --> 01:52:20,311
We're flesh and bone, yeah,
but we're also electricity.
1884
01:52:20,312 --> 01:52:24,895
And when we hug and laugh
and hold hands and argue,
1885
01:52:24,896 --> 01:52:28,271
my particles stay with you,
and yours stay with me.
1886
01:52:29,479 --> 01:52:31,646
And maybe we stay together forever.
1887
01:52:32,479 --> 01:52:35,520
But that can't happen
if you close yourself off.
1888
01:52:35,521 --> 01:52:39,604
It can only happen
out here in the real world.
1889
01:52:40,562 --> 01:52:41,520
Look around.
1890
01:52:41,521 --> 01:52:43,728
There's someone near you right now.
1891
01:52:43,729 --> 01:52:46,562
They're real and alive.
1892
01:52:47,812 --> 01:52:50,728
And they need you
as much as you need them.
1893
01:52:50,729 --> 01:52:52,104
And if there isn't,
1894
01:52:53,646 --> 01:52:57,562
if you don't have anyone...
then come find us.
1895
01:52:58,604 --> 01:53:00,021
Because we're starting over.
1896
01:53:01,062 --> 01:53:03,104
We're going to do it right this time.
1897
01:53:08,812 --> 01:53:09,729
Together.
1898
01:53:13,979 --> 01:53:15,229
Okay. I'm done.
1899
01:53:17,396 --> 01:53:18,895
I'm done. How'd I do?
1900
01:53:18,896 --> 01:53:21,937
Pretty good... for a meat puppet.
1901
01:53:29,771 --> 01:53:31,229
[music intensifies]
1902
01:53:59,687 --> 01:54:02,646
["Yoshimi Battles the Pink Robots, Pt. 1"
by the Flaming Lips playing]
1903
01:54:25,562 --> 01:54:28,312
♪ Her name is Yoshimi ♪
1904
01:54:31,562 --> 01:54:34,479
♪ She's a black belt in karate ♪
1905
01:54:38,104 --> 01:54:40,646
♪ Workin' for the city ♪
1906
01:54:43,604 --> 01:54:46,979
♪ She has to discipline her body ♪
1907
01:54:48,312 --> 01:54:53,187
♪ 'Cause she knows that it's demandin' ♪
1908
01:54:53,896 --> 01:54:59,396
♪ To defeat those evil machines ♪
1909
01:55:02,437 --> 01:55:05,771
♪ I know she can beat them ♪
1910
01:55:06,729 --> 01:55:11,437
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪
1911
01:55:13,271 --> 01:55:19,311
♪ But you won't let those robots eat me ♪
1912
01:55:19,312 --> 01:55:23,937
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪
1913
01:55:25,396 --> 01:55:31,896
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪
1914
01:55:33,229 --> 01:55:38,271
- ♪ Those evil-natured robots ♪
- [robot] ♪ I'll get you, Yoshimi ♪
1915
01:55:39,354 --> 01:55:42,687
♪ They're programmed to destroy us ♪
1916
01:55:45,354 --> 01:55:48,521
♪ She's gotta be strong to fight them ♪
1917
01:55:51,521 --> 01:55:54,771
♪ So she's takin' lots of vitamins ♪
1918
01:55:55,812 --> 01:55:58,811
- ♪ 'Cause she knows that ♪
- ♪ Yes, she knows that ♪
1919
01:55:58,812 --> 01:56:01,645
- ♪ It'd be tragic ♪
- ♪ It'd be tragic ♪
1920
01:56:01,646 --> 01:56:08,729
- ♪ If those evil robots win ♪
- ♪ Evil robots ♪
1921
01:56:10,146 --> 01:56:13,437
♪ I know she can beat them ♪
1922
01:56:14,229 --> 01:56:19,271
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪
1923
01:56:20,896 --> 01:56:26,895
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪
1924
01:56:26,896 --> 01:56:31,562
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪
1925
01:56:33,187 --> 01:56:40,187
♪ But you won't let those
Robots eat me, Yoshimi ♪
1926
01:57:03,687 --> 01:57:06,520
- ♪ 'Cause she knows that ♪
- ♪ Yes, she knows that ♪
1927
01:57:06,521 --> 01:57:09,270
- ♪ It'd be tragic ♪
- ♪ It'd be tragic ♪
1928
01:57:09,271 --> 01:57:16,187
- ♪ If those evil robots win, yeah ♪
- ♪ Evil robots ♪
1929
01:57:17,771 --> 01:57:21,312
♪ I know she can beat them ♪
1930
01:57:22,062 --> 01:57:27,062
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪
1931
01:57:28,479 --> 01:57:34,478
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪
1932
01:57:34,479 --> 01:57:39,021
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪
1933
01:57:40,896 --> 01:57:46,978
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪
1934
01:57:46,979 --> 01:57:51,312
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪
1935
01:57:53,021 --> 01:57:59,270
♪ But you won't let those robots eat me ♪
1936
01:57:59,271 --> 01:58:03,729
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪
1937
01:58:05,562 --> 01:58:12,562
♪ But you won't let those
Robots eat me, Yoshimi ♪
1938
01:58:24,354 --> 01:58:26,604
[distorted futuristic sounds]
1939
01:58:37,146 --> 01:58:40,437
[upbeat music playing]
1940
01:59:06,854 --> 01:59:08,854
[eerie music playing]
1941
01:59:19,312 --> 01:59:21,312
[1960s action music playing]
1942
02:00:08,229 --> 02:00:09,311
[music ends]
1943
02:00:09,312 --> 02:00:11,479
[dark anthemic music playing]
1944
02:01:09,312 --> 02:01:11,146
[poignant music playing]
1945
02:01:37,312 --> 02:01:39,062
[rousing music playing]
1946
02:02:21,771 --> 02:02:23,854
[gentle music playing]
1947
02:05:16,021 --> 02:05:18,521
[music fades]
1948
02:05:18,521 --> 02:05:23,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1949
02:05:18,521 --> 02:05:28,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
138860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.