Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,583 --> 00:01:23,051
Iată mai multe.
2
00:01:26,921 --> 00:01:28,121
Faceți lucrurile.
3
00:01:36,864 --> 00:01:39,399
Hei, frate, hai să mergem. Mai bea o bere.
4
00:01:56,450 --> 00:02:00,755
Haide! Hai, hai, hai!
5
00:02:00,888 --> 00:02:04,959
Haideți, oameni buni! Mişcare! Timpul este bani!
6
00:02:05,760 --> 00:02:08,428
Haide... Mișcă-te! Mişcare! Mișcă-te mai repede!
7
00:02:08,563 --> 00:02:10,163
Ce, ți-am spus să încetinești?
8
00:02:10,297 --> 00:02:13,601
Haide! Grăbiţi-vă! Grăbiţi-vă! Grăbește-te, la naiba!
9
00:02:13,735 --> 00:02:14,969
Mișcă-te!
10
00:02:27,749 --> 00:02:31,351
Ți-am spus să încetinești? La naiba, mișcă-te!
11
00:02:32,954 --> 00:02:34,622
Toate unitățile, standby.
12
00:02:34,756 --> 00:02:36,924
Păstrați orice dovadă înainte de a o putea distruge.
13
00:02:37,058 --> 00:02:39,259
Repet, rețin orice dovadă.
14
00:02:39,393 --> 00:02:41,194
Hai, hai, hai!
15
00:02:45,298 --> 00:02:47,200
DIVIZIA NARCOTICE! Pune la pământ acum!
16
00:02:47,334 --> 00:02:49,436
-La dracu! -Urcă-te pe podea!
17
00:02:49,570 --> 00:02:51,338
¡Moveos! ¡Moveos!
18
00:02:53,273 --> 00:02:55,877
Oh, la naiba! Sunt federalii!
19
00:02:56,010 --> 00:02:58,211
DIVIZIA NARCOTICE!
20
00:03:05,485 --> 00:03:07,655
DIVIZIA NARCOTICE! Mâinile sus!
21
00:03:09,957 --> 00:03:11,559
Mâinile sus!
22
00:03:12,192 --> 00:03:14,629
- Aruncă metanfetamina! - Mâinile sus!
23
00:03:16,363 --> 00:03:17,965
Nici să nu te gândești la asta sau vom trage!
24
00:03:27,508 --> 00:03:29,644
Du-te la pământ, la naiba! Nu vă mișcați!
25
00:05:51,953 --> 00:05:55,523
Să-mi spună cineva ce au în comun.
26
00:05:58,458 --> 00:06:00,393
Prădători apex?
27
00:06:00,528 --> 00:06:02,029
Corecta.
28
00:06:05,700 --> 00:06:09,604
Prădătorii apex se află în vârful lanțului trofic.
29
00:06:10,504 --> 00:06:15,176
Necontestat în ecosistemul său...
30
00:06:16,777 --> 00:06:19,412
de orice alt prădător natural.
31
00:06:20,147 --> 00:06:21,549
¡Kyle!
32
00:06:22,884 --> 00:06:24,552
Da?
33
00:06:27,355 --> 00:06:32,560
De ce sunt prădătorii de vârf excepțional de agresivi?
34
00:06:34,061 --> 00:06:35,395
De ce trebuie să fie?
35
00:06:38,232 --> 00:06:41,401
Poate mai elocvent?
36
00:06:43,971 --> 00:06:45,373
Unul...
37
00:06:48,910 --> 00:06:53,614
Este instinctul tău, instinctul tău evolutiv...
38
00:06:53,748 --> 00:06:55,716
Ferocitate.
39
00:06:55,850 --> 00:06:58,219
Ei vânează. Ei trăiesc. Asta e tot.
40
00:06:59,387 --> 00:07:01,756
Agresiunea este pur și simplu un mijloc de supraviețuire.
41
00:07:12,934 --> 00:07:14,001
¡Kyle!
42
00:07:14,135 --> 00:07:15,468
Dumnezeul meu!
43
00:07:15,603 --> 00:07:17,071
Bună, Alice!
44
00:07:17,204 --> 00:07:19,439
Doamne, mi-a fost atât de dor de tine!
45
00:07:19,573 --> 00:07:21,809
-Da, și mie mi-a fost dor de tine. -Ce mai faci?
46
00:07:21,943 --> 00:07:23,911
Sunt bine.
47
00:07:24,045 --> 00:07:25,813
Arăți uimitor.
48
00:07:25,947 --> 00:07:27,248
Doamne, sunt aici.
49
00:07:27,381 --> 00:07:29,250
- Ar trebui să mergem. -Hei?
50
00:07:29,383 --> 00:07:31,152
Deci, aici te-ai ascuns.
51
00:07:31,285 --> 00:07:32,653
Kyle, studentul la biologie.
52
00:07:39,126 --> 00:07:40,428
Îmi pare foarte rău.
53
00:07:41,595 --> 00:07:44,131
A trebuit să o fac. Era și prietenă cu Jamie.
54
00:07:44,265 --> 00:07:46,100
Și când a aflat că i-am împrăștiat cenușa
55
00:07:46,233 --> 00:07:48,302
în Chei, ei bine...
56
00:07:49,303 --> 00:07:51,806
În plus, aveam nevoie de o plimbare, așa că...
57
00:07:52,807 --> 00:07:54,608
Îmi pare foarte rău. Mi-am vândut mașina și...
58
00:07:55,475 --> 00:07:57,745
-Că? - Aveam nevoie de bani,
59
00:07:57,878 --> 00:07:59,447
dar vă voi spune totul mai târziu.
60
00:07:59,580 --> 00:08:01,949
Hei, Kyle! Alice! Să facem indicii!
61
00:08:02,783 --> 00:08:04,952
Te rog fii amabil. Fii răbdător. Vă rog...
62
00:08:05,086 --> 00:08:06,620
Da?
63
00:08:31,012 --> 00:08:32,380
Il ai?
64
00:08:34,015 --> 00:08:35,516
Da.
65
00:08:36,817 --> 00:08:38,486
Ce sa întâmplat cu mașina ta?
66
00:08:39,620 --> 00:08:41,288
Ai iubit chestia aia.
67
00:08:42,623 --> 00:08:44,125
Era timpul.
68
00:08:44,258 --> 00:08:46,727
Abia l-am folosit, așa că l-am vândut.
69
00:08:46,861 --> 00:08:49,630
Omule, chestia aia a fost ca o nucă lăsată pentru tine.
70
00:08:49,764 --> 00:08:51,198
Să mergem.
71
00:08:53,167 --> 00:08:54,702
Era mama mea.
72
00:08:55,536 --> 00:08:57,371
Iată din nou.
73
00:08:58,172 --> 00:09:00,174
Îl am din contul meu curent.
74
00:09:00,307 --> 00:09:02,209
La dracu. Cât de rău?
75
00:09:03,512 --> 00:09:05,579
Mi-a limpezit mintea în curse.
76
00:09:06,947 --> 00:09:08,649
Dulci mii de dolari.
77
00:09:09,483 --> 00:09:11,719
De asemenea, este 27 pentru uriașii, așa că...
78
00:09:13,287 --> 00:09:15,556
-Oh, Doamne. - Și am renunțat.
79
00:09:16,791 --> 00:09:18,592
Ca?
80
00:09:18,726 --> 00:09:20,194
Am nevoie de bani, Kyle.
81
00:09:21,629 --> 00:09:25,232
Lucrez mai mult sau mai puțin la fiecare oră la care poruncește Dumnezeu.
82
00:09:25,366 --> 00:09:27,735
Tu cânți. Aceasta este dulceata mea.
83
00:09:34,708 --> 00:09:36,545
Am spus să nu fumezi.
84
00:09:37,512 --> 00:09:38,579
Am uitat.
85
00:09:44,785 --> 00:09:45,786
Oh!
86
00:09:47,321 --> 00:09:50,257
Și asta înseamnă zece puncte pentru Sam, omul!
87
00:09:52,561 --> 00:09:56,063
-Asta a fost zece din zece. -I-aș da zece din zece.
88
00:09:56,197 --> 00:09:58,533
Mulțumesc, mulțumesc. Multumesc. Ha ha!
89
00:09:58,666 --> 00:10:00,267
O să iau un burger și niște bere.
90
00:10:00,401 --> 00:10:02,636
-Vreţi? -Da. Voi mai bea o bere.
91
00:10:02,770 --> 00:10:04,705
- Evident. - Da? Kyle?
92
00:10:04,839 --> 00:10:06,474
Da, desigur. Sigur, voi lua unul.
93
00:10:06,607 --> 00:10:07,875
BINE!
94
00:10:08,008 --> 00:10:09,443
Foarte bun!
95
00:10:12,012 --> 00:10:15,082
Nu e tot rău.
96
00:10:15,216 --> 00:10:17,284
Doamne, mă bucură.
97
00:10:17,418 --> 00:10:20,387
Da, dar vreau să spun, cine nu, nu?
98
00:10:20,522 --> 00:10:22,223
Pentru tine.
99
00:10:23,757 --> 00:10:25,459
Și Jamie, desigur.
100
00:10:28,963 --> 00:10:30,297
Kyle...
101
00:10:31,600 --> 00:10:33,901
Spun asta doar pentru că te iubesc, dar...
102
00:10:36,270 --> 00:10:39,740
Nu acum, dar la un moment dat,
103
00:10:39,874 --> 00:10:41,976
știi că trebuie să începi să mergi înainte.
104
00:10:48,315 --> 00:10:49,850
Știi...
105
00:10:52,753 --> 00:10:54,989
Nu am înțeles niciodată de ce oamenii spun asta.
106
00:10:56,490 --> 00:10:58,627
Adică, cum ar trebui să mergi mai departe?
107
00:10:58,759 --> 00:11:01,128
de a pierde pe cineva iubit?
108
00:11:01,262 --> 00:11:02,830
l-am iubit si eu.
109
00:11:02,963 --> 00:11:05,199
Da, ei bine, ar fi grozav dacă pentru o secundă,
110
00:11:05,332 --> 00:11:07,502
oamenii ar înceta să-mi spună cum să fiu.
111
00:11:08,637 --> 00:11:10,204
Kyle.
112
00:11:18,312 --> 00:11:20,114
-Ce ai în fund? -Tu, de exemplu.
113
00:11:20,247 --> 00:11:21,715
Ce am făcut?
114
00:11:21,849 --> 00:11:23,684
-Vrei să mă duc să vorbesc cu ea? -Nu.
115
00:11:37,331 --> 00:11:40,167
Ce sa întâmplat, surioară? Eu, unde naiba ești?
116
00:11:40,301 --> 00:11:42,469
Nu-ți mai pierde timpul și pune-ți fundul în chestia asta.
117
00:11:42,604 --> 00:11:44,305
Nu se întâmplă.
118
00:11:46,240 --> 00:11:47,576
Am înțeles.
119
00:11:47,708 --> 00:11:49,910
BINE? Îți promit.
120
00:11:50,044 --> 00:11:52,547
Dar ascunzându-se, gândindu-mă la păstrarea vieții,
121
00:11:52,681 --> 00:11:54,583
Înseamnă doar că nu o trăiești.
122
00:12:13,867 --> 00:12:15,604
Aha. Fredonează puțin.
123
00:12:24,311 --> 00:12:26,880
Începem.
124
00:12:47,569 --> 00:12:49,036
Trezeste-te, trezeste-te!
125
00:12:49,169 --> 00:12:50,971
Bună dimineaţa!
126
00:12:52,006 --> 00:12:53,140
Bună dimineaţa.
127
00:12:54,908 --> 00:12:56,645
Ridică-te, ridică-te, ridică-te!
128
00:12:59,380 --> 00:13:01,382
Să facem piese astăzi, oameni buni!
129
00:13:01,516 --> 00:13:02,816
Scoală-te!
130
00:13:03,551 --> 00:13:05,219
Kyle, te văd.
131
00:13:06,755 --> 00:13:08,789
OK, hai să încercăm.
132
00:13:08,922 --> 00:13:10,157
Vin.
133
00:13:15,296 --> 00:13:17,431
- Ooh! - Ai două minute.
134
00:13:17,565 --> 00:13:19,233
Înțeles. Foarte bun.
135
00:13:19,366 --> 00:13:22,069
Hei, poate cineva să-mi aducă un suc cât timp sunt acolo?
136
00:13:22,202 --> 00:13:23,470
Fă-o repede!
137
00:13:25,573 --> 00:13:27,474
Ai văzut asta?
138
00:13:27,609 --> 00:13:29,009
Este țara aligatorilor.
139
00:13:29,143 --> 00:13:30,779
Mai bine stai departe de apă.
140
00:13:30,911 --> 00:13:32,413
Nu vin să salvez pe niciunul dintre voi.
141
00:13:32,547 --> 00:13:34,281
O să-mi salvez propriul fund.
142
00:13:34,415 --> 00:13:35,983
Uau, Sam, parcas.
143
00:13:43,257 --> 00:13:44,825
Atacuri de aligatori.
144
00:13:50,064 --> 00:13:52,099
În căutarea sângelui.
145
00:13:55,135 --> 00:13:57,304
Stai departe de apă. Asta te va salva.
146
00:13:58,138 --> 00:13:59,273
Da.
147
00:14:15,022 --> 00:14:17,826
Ah, da. Este ea.
148
00:14:17,958 --> 00:14:20,227
OMS?
149
00:14:20,361 --> 00:14:21,529
Cel mare.
150
00:14:21,663 --> 00:14:25,466
Cicatrice adâncă ca o vale.
151
00:14:25,600 --> 00:14:26,835
Hei, Kyle.
152
00:14:26,967 --> 00:14:28,302
Să mergem.
153
00:14:29,336 --> 00:14:32,039
- Ai grijă, mă auzi? - Hai, hai să mergem.
154
00:14:34,809 --> 00:14:37,010
Nu știu dacă pot trece peste tine.
155
00:14:37,144 --> 00:14:39,213
Ei bine, poți conduce mai sigur de data asta?
156
00:14:39,346 --> 00:14:41,348
- Mai avem câțiva kilometri de parcurs. -Ce vrei să spui?
157
00:14:41,482 --> 00:14:44,519
De ce am senzația că nu-mi spui ceva?
158
00:14:51,526 --> 00:14:53,193
Băieți, îmi pare rău pentru noaptea trecută.
159
00:14:53,327 --> 00:14:55,262
E greu, știi?
160
00:14:55,396 --> 00:14:57,231
Nu trebuie să-ți ceri scuze față de noi, Kyle.
161
00:14:57,364 --> 00:14:58,999
Te-am prins.
162
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
Parcuri de aligatori, aligatori în știri.
163
00:15:05,038 --> 00:15:07,742
Locul ăsta e nebun de aligatori.
164
00:15:07,876 --> 00:15:09,544
Este o afacere mare.
165
00:15:09,677 --> 00:15:11,579
Hei, știi cât costă ouăle de crocodil?
166
00:15:11,713 --> 00:15:13,180
O afurisită de avere.
167
00:15:15,717 --> 00:15:19,052
Și aceasta este surpriza mea pentru tine.
168
00:15:31,165 --> 00:15:32,966
De ce suntem la aeroport?
169
00:15:34,168 --> 00:15:36,270
Ce dracu se întâmplă?
170
00:15:36,403 --> 00:15:38,038
Ca?
171
00:15:38,172 --> 00:15:39,707
Bine, foarte nerecunoscător?
172
00:15:40,742 --> 00:15:43,143
M-am gândit că vom ajunge acolo mai repede și vom petrece mai mult timp în Chei,
173
00:15:43,277 --> 00:15:44,445
nu doar conducând acolo.
174
00:15:44,579 --> 00:15:46,213
Da, ce idee grozavă.
175
00:15:46,346 --> 00:15:49,551
Îți dai seama că lui Kyle îi este groază să zboare, nu?
176
00:15:50,417 --> 00:15:52,419
Da, dar ce?
177
00:15:52,554 --> 00:15:54,254
Cu toții trebuie să rămânem pe pământ
178
00:15:54,388 --> 00:15:56,089
pentru tot restul vieții noastre?
179
00:15:56,223 --> 00:15:58,959
Spune-i să-și înghită furia și să mergem.
180
00:16:04,298 --> 00:16:05,767
Oh, la naiba.
181
00:16:06,634 --> 00:16:08,435
La dracu...
182
00:16:08,570 --> 00:16:10,070
La naiba de copii.
183
00:16:24,318 --> 00:16:27,087
Bine ați venit la Frank Airlines.
184
00:16:27,221 --> 00:16:28,857
Ei bine, nu este frumos, dar funcționează.
185
00:16:28,989 --> 00:16:30,290
Aşa ceva.
186
00:16:30,424 --> 00:16:32,359
Să-i aducem la bord.
187
00:16:32,493 --> 00:16:35,496
Ai întârziat și e mai fierbinte decât rahatul după chili aici.
188
00:16:35,630 --> 00:16:37,665
-Hei, asta e real? -Eu.
189
00:16:37,799 --> 00:16:39,266
- Hei, uh, Frank... - Jesucristo.
190
00:16:41,636 --> 00:16:44,606
Adică, sunt destul de sigur că fumez pe un aerodrom
191
00:16:44,739 --> 00:16:47,007
Este un mare nu-nu, nu?
192
00:16:56,350 --> 00:16:57,685
Bună, prietene.
193
00:16:58,786 --> 00:17:02,055
Probabil că vei dori să devii un pro-fumător destul de repede.
194
00:17:02,189 --> 00:17:05,727
Sau poate acei adidași Bijou nu vor arăta atât de bine
195
00:17:05,860 --> 00:17:07,394
când ai călătorit o mie de mile până în Florida.
196
00:17:09,463 --> 00:17:11,365
Mă înțelegi, prietene?
197
00:17:12,834 --> 00:17:14,167
BUN.
198
00:17:17,539 --> 00:17:19,072
La naiba.
199
00:17:20,875 --> 00:17:22,142
Nu mă deranjează să conduc.
200
00:17:22,276 --> 00:17:23,511
- Da. - Da.
201
00:17:23,645 --> 00:17:25,212
Nu.
202
00:17:27,447 --> 00:17:29,216
Facem asta împreună, nu?
203
00:17:31,218 --> 00:17:32,219
Să mergem.
204
00:17:37,025 --> 00:17:38,058
BINE.
205
00:17:38,191 --> 00:17:39,326
BINE.
206
00:17:39,459 --> 00:17:40,695
La dracu.
207
00:17:42,229 --> 00:17:44,866
N-aș vrea să rămân blocat cu așa ceva.
208
00:17:44,999 --> 00:17:46,233
pe o insulă pustie.
209
00:17:46,366 --> 00:17:48,435
Două excursii, știi ce am învățat?
210
00:17:48,570 --> 00:17:50,337
Nu subestima oamenii.
211
00:17:57,812 --> 00:18:02,382
BINE. Ascultați, oameni buni. Destinația de astăzi este Florida.
212
00:18:02,517 --> 00:18:04,953
Acum, vom ateriza pe aerodromul unui prieten de-al meu.
213
00:18:05,085 --> 00:18:06,955
la vest de Gainesville.
214
00:18:07,087 --> 00:18:10,390
Acum oamenii vin la mine, înseamnă că vor traseul pitoresc.
215
00:18:10,525 --> 00:18:13,193
Așa că vom zbura spre ocean și vom face stânga.
216
00:18:13,327 --> 00:18:16,030
Acum, vom zbura foarte jos și vom îmbrățișa coasta
217
00:18:16,163 --> 00:18:18,967
ca să poţi vedea zonele umede în toată gloria lor.
218
00:18:20,200 --> 00:18:22,202
Ți se pare în regulă?
219
00:18:22,336 --> 00:18:24,137
Asta îmi sună bine.
220
00:18:24,271 --> 00:18:27,307
OK, te rog intra.
221
00:18:29,010 --> 00:18:30,778
Haideți, oameni buni. Să trecem la treabă.
222
00:18:30,912 --> 00:18:32,412
Timpul este bani.
223
00:18:32,547 --> 00:18:34,114
Da, da.
224
00:18:36,084 --> 00:18:38,218
Să mergem.
225
00:18:38,352 --> 00:18:39,654
Împachetezi acele lucruri pentru noi doi?
226
00:18:52,265 --> 00:18:54,602
Malika, unde l-ai găsit pe tipul ăsta?
227
00:18:54,736 --> 00:18:56,104
Contează?
228
00:18:56,236 --> 00:18:57,739
Este beat și fumează.
229
00:18:57,872 --> 00:18:59,272
Om de rahat.
230
00:18:59,907 --> 00:19:01,174
Salut, Damian.
231
00:19:01,308 --> 00:19:03,111
Da, ce este mai recent?
232
00:19:03,745 --> 00:19:05,580
Îmi pare rău, am fost offline.
233
00:19:06,748 --> 00:19:09,017
Scuzați-mă, domnule, dar trebuie să vă opriți telefonul.
234
00:19:09,149 --> 00:19:12,020
Da, 15 milioane. Nu, vreau 25.
235
00:19:12,152 --> 00:19:13,353
Cincisprezece este penibil.
236
00:19:13,487 --> 00:19:14,656
Hei, omule,
237
00:19:14,789 --> 00:19:16,591
chiar trebuie să iei telefonul ăla.
238
00:19:18,926 --> 00:19:20,862
ți-l aduc eu. Doar, dă-mi o oră.
239
00:19:20,995 --> 00:19:22,262
Până atunci voi fi aterizat.
240
00:19:22,396 --> 00:19:23,531
Lasă telefonul blestemat.
241
00:19:23,665 --> 00:19:26,000
înainte să-ți bag în fund.
242
00:19:26,134 --> 00:19:27,635
Ia-ți o zi liberă, Roseanne.
243
00:19:27,769 --> 00:19:29,369
Îmi pare rău, Damian. Ahem.
244
00:19:29,504 --> 00:19:30,303
Asta este.
245
00:19:32,907 --> 00:19:34,341
Să mergem...
246
00:19:34,474 --> 00:19:36,176
¡Clarence!
247
00:19:36,309 --> 00:19:37,277
Ce treabă.
248
00:19:37,411 --> 00:19:38,613
Toți sunt bine acolo?
249
00:19:39,279 --> 00:19:40,848
Dragă, așteaptă!
250
00:19:43,183 --> 00:19:45,019
Avem o problemă cu motorul unul.
251
00:19:45,153 --> 00:19:46,721
- Oprește-l. - Bine.
252
00:19:46,854 --> 00:19:48,956
-Ce se întâmplă? - Înnebunesc, bine?
253
00:19:49,090 --> 00:19:51,458
Dragă! Aah!
254
00:19:52,760 --> 00:19:54,194
Kyle?
255
00:19:54,327 --> 00:19:55,462
Eşti în regulă?
256
00:19:56,463 --> 00:19:58,432
- Hai să plecăm de aici. -Bine, care e problema?
257
00:20:02,804 --> 00:20:04,639
Stai acolo, Alice.
258
00:20:04,772 --> 00:20:06,007
Am putea avea probleme.
259
00:20:06,140 --> 00:20:07,474
Motorul doi este în flăcări!
260
00:20:07,608 --> 00:20:09,043
-Stingătoare de incendiu! -Stingătoare de incendiu!
261
00:20:11,445 --> 00:20:13,848
Acest avion se va prăbuși. Va trebui să scăpăm de el.
262
00:20:13,981 --> 00:20:15,382
¡Ray!
263
00:20:15,516 --> 00:20:17,317
Bine, am pierdut motoare.
264
00:20:21,488 --> 00:20:24,491
Va trebui să scăpăm de el undeva, bine? Il ai?
265
00:20:24,625 --> 00:20:26,094
Dumnezeul meu!
266
00:20:28,129 --> 00:20:30,064
Wow.
267
00:20:30,198 --> 00:20:31,999
Va trebui să sunăm. Sună pe Mayday.
268
00:20:32,133 --> 00:20:33,901
Ajutor! Ajutor! Ajutor!
269
00:20:34,035 --> 00:20:34,902
Radioul nu funcționează!
270
00:20:42,009 --> 00:20:44,045
Stai, stai, stai!
271
00:20:53,721 --> 00:20:56,057
Oh, Doamne! Stai jos acum!
272
00:21:21,048 --> 00:21:22,250
Jamie?
273
00:21:24,185 --> 00:21:25,253
Jamie?
274
00:21:30,357 --> 00:21:32,059
Kyle? Eşti în regulă?
275
00:21:32,193 --> 00:21:33,493
Kyle?
276
00:21:34,095 --> 00:21:36,097
Kyle?
277
00:21:37,532 --> 00:21:38,633
BINE?
278
00:21:40,768 --> 00:21:42,937
Kyle? În regulă.
279
00:21:46,641 --> 00:21:48,142
Haide. Kyle?
280
00:21:48,276 --> 00:21:49,911
Eşti în regulă?
281
00:21:50,044 --> 00:21:50,912
BINE.
282
00:21:51,045 --> 00:21:52,479
- Kyle? -Vino aici.
283
00:21:52,613 --> 00:21:53,781
Sigur, sigur, sigur.
284
00:21:54,481 --> 00:21:56,617
Cum ajung acolo? Foarte bun.
285
00:21:56,751 --> 00:21:58,519
- OK, OK... - Aici.
286
00:21:58,653 --> 00:22:00,087
Hai, pe aici!
287
00:22:00,788 --> 00:22:02,190
Așteaptă.
288
00:22:16,671 --> 00:22:18,206
-Eşti în regulă? -Da sunt bine.
289
00:22:18,338 --> 00:22:19,607
Nu există leziuni arteriale aici.
290
00:22:19,740 --> 00:22:21,108
Acesta este curat. Bine, bine, Zoe.
291
00:22:21,242 --> 00:22:23,211
Bine, acum suntem bine. Suntem ok.
292
00:22:24,979 --> 00:22:27,114
Hei, hei, este Zoe? Zoe?
293
00:22:29,684 --> 00:22:30,718
Oh, la naiba.
294
00:22:56,376 --> 00:22:58,646
Mai putem zbura, nu?
295
00:23:04,952 --> 00:23:07,054
- Stai aici, bine? -Cine altcineva este...?
296
00:23:08,488 --> 00:23:09,523
A plecat?
297
00:23:14,528 --> 00:23:16,230
Îmi pare rău.
298
00:23:16,364 --> 00:23:17,598
Îmi pare rău.
299
00:23:17,732 --> 00:23:18,733
Numai...
300
00:23:20,034 --> 00:23:22,570
Alice, poți te rog să o înfășori în ceva?
301
00:23:22,703 --> 00:23:25,172
Ține-o de cald, bine? Doar ai grijă de ea.
302
00:23:30,645 --> 00:23:32,213
Dă-mi două secunde, bine? E în regulă, nu?
303
00:23:32,346 --> 00:23:33,915
-Da. -BINE.
304
00:23:34,048 --> 00:23:36,284
Kyle. Kyle--
305
00:23:36,416 --> 00:23:37,885
Ca?
306
00:23:38,019 --> 00:23:39,687
Kyle, toți sunt aici, cu excepția soțului acelei doamne.
307
00:23:39,820 --> 00:23:40,755
Da, știu.
308
00:23:40,888 --> 00:23:42,422
Am supraviețuit.
309
00:23:42,556 --> 00:23:44,358
-Hei, cum te cheamă? - Sunt Frank.
310
00:23:44,491 --> 00:23:46,928
Frank, ai un radio sau un telefon?
311
00:23:47,061 --> 00:23:49,630
Nu există radio. Telefoanele nu funcționează aici.
312
00:23:49,764 --> 00:23:52,233
Ceea ce am nevoie este un garou. Am nevoie de o centură.
313
00:23:52,366 --> 00:23:54,068
- Dă-mi o curea. -OK, OK, OK!
314
00:23:54,201 --> 00:23:56,070
- Centura ta! -Ce dracu?
315
00:23:56,203 --> 00:23:57,738
Nu-ți crea speranțe. Doar dă-mi blestemata cureaua.
316
00:23:57,872 --> 00:23:58,973
Conectați asta.
317
00:23:59,106 --> 00:24:00,274
Să mergem.
318
00:24:00,408 --> 00:24:02,777
Bine, voi învălui asta în jurul tău.
319
00:24:02,910 --> 00:24:05,713
Voi număra până la trei, apoi mă voi rostogoli, bine?
320
00:24:05,846 --> 00:24:07,715
Trebuie doar să respiri, bine?
321
00:24:07,848 --> 00:24:10,483
Trei, doi, unu.
322
00:24:15,189 --> 00:24:16,657
Nici o problemă. Vom fi bine. Vom fi bine.
323
00:24:16,791 --> 00:24:19,060
Vom fi bine.
324
00:24:19,193 --> 00:24:20,795
Vom fi bine.
325
00:24:22,697 --> 00:24:23,898
¡Ray!
326
00:24:26,934 --> 00:24:28,669
¡Ray!
327
00:24:28,803 --> 00:24:30,571
Trebuie să găsim un telefon funcțional.
328
00:24:30,705 --> 00:24:32,740
- Nu e niciun semnal, Sam. - Nu ştii niciodată.
329
00:24:32,873 --> 00:24:34,775
¡Ray!
330
00:24:34,909 --> 00:24:37,311
Capacul cu șurub pentru urna lui Jamie a fost o idee foarte bună.
331
00:24:37,445 --> 00:24:39,513
- Da - Ray, la naiba!
332
00:24:41,449 --> 00:24:43,751
Frank, cine este...? La cine strigă?
333
00:24:43,884 --> 00:24:44,852
¡Ray!
334
00:24:44,986 --> 00:24:46,253
Copilotul.
335
00:24:47,254 --> 00:24:49,156
Nu are rost să cauți singur.
336
00:24:49,290 --> 00:24:51,158
Când echipa de salvare sosește,
337
00:24:51,292 --> 00:24:53,861
vor face o căutare sau ceva, eu nu...
338
00:25:02,003 --> 00:25:02,970
Nimeni nu vine.
339
00:25:03,804 --> 00:25:06,007
Ce vrei să spui că nu vine nimeni?
340
00:25:06,841 --> 00:25:09,443
Frank, ce dracu vrei să spui că nu vine nimeni?
341
00:25:09,577 --> 00:25:11,479
- A fost mai ieftin. - Ca?
342
00:25:11,612 --> 00:25:13,514
Zburând fără țintă.
343
00:25:14,949 --> 00:25:16,450
- Am dreptate? -Eşti serios?
344
00:25:16,584 --> 00:25:18,319
Dacă cutia neagră nu era aprinsă,
345
00:25:18,452 --> 00:25:19,620
nimeni nu știe că suntem aici.
346
00:25:21,789 --> 00:25:24,191
Este cea mai mare zonă umedă din Statele Unite.
347
00:25:25,960 --> 00:25:27,561
Chiar dacă au observat,
348
00:25:27,695 --> 00:25:29,864
care sunt șansele să ne găsească?
349
00:25:33,667 --> 00:25:35,336
Oricum nu contează.
350
00:25:36,303 --> 00:25:38,305
Fără adăpost de căldură și fără mâncare,
351
00:25:38,439 --> 00:25:40,374
Abia îi așteptăm aici.
352
00:25:41,510 --> 00:25:42,877
Aveţi dreptate.
353
00:25:44,045 --> 00:25:45,579
Trebuie să mergem.
354
00:25:45,713 --> 00:25:46,914
Plimbare?
355
00:25:47,848 --> 00:25:48,582
Unde?
356
00:25:51,318 --> 00:25:53,721
Nord. Poate la nord-est.
357
00:25:54,523 --> 00:25:55,923
Oh, bine.
358
00:25:56,057 --> 00:25:58,426
Doar puțin spre nord sau nord-est.
359
00:25:58,559 --> 00:25:59,894
Asta este?
360
00:26:00,961 --> 00:26:04,398
Mă simt mai bine acum că avem un plan solid.
361
00:26:05,166 --> 00:26:07,701
Am avut probleme la scurt timp după decolare.
362
00:26:09,203 --> 00:26:11,839
Ne-am îndreptat înapoi spre nord pentru a încerca să ajungem la un aerodrom, dar...
363
00:26:11,972 --> 00:26:13,607
Suntem terminaţi.
364
00:26:13,741 --> 00:26:15,242
Am putea avea 20, 30 de ani,
365
00:26:15,376 --> 00:26:17,111
poate la 40 de mile depărtare.
366
00:26:17,244 --> 00:26:19,514
Ai avut probleme?
367
00:26:20,414 --> 00:26:22,249
Acest lucru nu întâmpină nicio problemă.
368
00:26:22,383 --> 00:26:24,452
Întâmpinarea de probleme este ceea ce se întâmplă
369
00:26:24,585 --> 00:26:26,353
când zbori beat, Frank.
370
00:26:26,487 --> 00:26:27,955
De ce nu taci naibii?
371
00:26:28,089 --> 00:26:29,890
Nu a murit soțul tău acum cinci minute?
372
00:26:30,024 --> 00:26:31,526
Nu ar trebui să plângi în tăcere?
373
00:26:31,659 --> 00:26:33,027
- Malika! - Taci din gură!
374
00:26:33,160 --> 00:26:35,029
Hei! Doar este!
375
00:26:35,763 --> 00:26:38,966
Băieți, tot ce trebuie să facem este să mergem, bine?
376
00:26:39,100 --> 00:26:40,367
Hai, doar...
377
00:26:43,604 --> 00:26:46,541
Să adunăm ce putem găsi, bine?
378
00:26:46,674 --> 00:26:49,076
Telefoane, straturi de îmbrăcăminte, mâncare.
379
00:26:49,210 --> 00:26:50,478
Și să plecăm de aici.
380
00:26:50,611 --> 00:26:52,213
Haide, băieți. Să ajungem la asta.
381
00:28:08,756 --> 00:28:10,224
Bine, băieți. Ce avem?
382
00:28:10,357 --> 00:28:13,127
Avem cinci telefoane.
383
00:28:13,260 --> 00:28:14,962
Patru au murit.
384
00:28:15,763 --> 00:28:19,300
Unul arată că suntem al naibii de norocoși pentru semnal.
385
00:28:20,935 --> 00:28:24,138
Avem niște resturi de mâncare.
386
00:28:26,040 --> 00:28:27,474
Ce mai avem?
387
00:28:28,275 --> 00:28:29,877
Băieți.
388
00:28:31,312 --> 00:28:32,913
Iată!
389
00:28:39,186 --> 00:28:40,387
Ray.
390
00:28:42,990 --> 00:28:44,325
¡Ray!
391
00:28:44,458 --> 00:28:45,392
¡Kyle!
392
00:28:46,961 --> 00:28:48,095
¡Ray!
393
00:29:02,309 --> 00:29:03,844
La naiba! La naiba!
394
00:29:03,978 --> 00:29:05,813
-Sincer! -Nimic!
395
00:29:06,514 --> 00:29:07,848
La naiba!
396
00:29:07,982 --> 00:29:09,416
Sincer!
397
00:29:10,317 --> 00:29:13,020
- Haide! - Ieși din apă!
398
00:29:17,191 --> 00:29:18,627
- Pleacă de acolo! -Dumnezeul meu!
399
00:29:24,064 --> 00:29:26,066
Haide, Frank!
400
00:29:26,200 --> 00:29:27,434
Să mergem!
401
00:29:27,569 --> 00:29:30,204
La naiba! La naiba!
402
00:29:31,005 --> 00:29:32,574
Unde a plecat?
403
00:29:33,541 --> 00:29:36,010
Pur și simplu nu trec pentru oameni așa.
404
00:29:39,213 --> 00:29:40,781
Trebuie să fie un nenorocit de cuib acolo
405
00:29:40,914 --> 00:29:42,751
pentru că sunt super teritoriale.
406
00:29:47,121 --> 00:29:48,556
Rănită sau nu,
407
00:29:49,390 --> 00:29:50,891
trebuie să plecăm de aici.
408
00:29:52,761 --> 00:29:55,664
Frank, ai spus nord. În ce direcție?
409
00:29:57,532 --> 00:29:59,233
Nord... Nord...
410
00:29:59,366 --> 00:30:00,901
Da, acolo.
411
00:30:01,035 --> 00:30:02,136
BINE.
412
00:30:03,103 --> 00:30:04,838
La dracu. La dracu.
413
00:30:08,610 --> 00:30:09,977
BINE.
414
00:31:39,433 --> 00:31:41,703
Am nevoie de o pauză.
415
00:31:41,836 --> 00:31:43,337
O reumplere.
416
00:31:44,806 --> 00:31:46,173
Nu pot merge mai departe.
417
00:31:47,876 --> 00:31:49,844
inima mea.
418
00:31:49,977 --> 00:31:51,513
Pun pariu că nu te gândeai la asta
419
00:31:51,646 --> 00:31:53,347
când spălam cartofi XXL
420
00:31:53,480 --> 00:31:54,883
cu un galon de cola în fața televizorului.
421
00:31:55,015 --> 00:31:56,950
Iisuse, Malika, dă-i o pauză.
422
00:31:57,084 --> 00:31:58,787
Suntem cu toții morți, bine?
423
00:31:58,919 --> 00:32:00,588
Asta chiar arată destul de bine.
424
00:32:00,722 --> 00:32:03,056
Nu am văzut urme de aligator.
425
00:32:04,425 --> 00:32:06,728
Teren ferm, departe de apă.
426
00:32:06,861 --> 00:32:08,362
Și acum ce? Ce s-a întâmplat?
427
00:32:08,495 --> 00:32:09,597
Încerc doar să-mi dau seama
428
00:32:09,731 --> 00:32:11,365
asta a făcut-o lider
429
00:32:11,498 --> 00:32:12,734
pentru că acum câteva ore,
430
00:32:12,867 --> 00:32:14,234
Nici măcar nu se urcă în avion,
431
00:32:14,368 --> 00:32:16,403
iar acum e ca Steve Irwin sau ceva de genul ăsta.
432
00:32:16,538 --> 00:32:18,105
Ea este cea mai calificată.
433
00:32:18,238 --> 00:32:19,940
-Sunt de acord. -Egal.
434
00:32:20,073 --> 00:32:21,609
Şi eu.
435
00:32:21,743 --> 00:32:23,912
Tot ceea ce.
436
00:32:25,345 --> 00:32:26,313
Să facem un foc.
437
00:32:26,447 --> 00:32:27,582
Da.
438
00:32:28,382 --> 00:32:30,117
Alice, nu aveai acea brichetă în...
439
00:32:30,250 --> 00:32:32,152
Nu, e în regulă. Pot să-l scot, e în regulă.
440
00:32:33,187 --> 00:32:35,155
Nu-ți face griji pentru asta.
441
00:32:40,695 --> 00:32:42,262
În regulă.
442
00:32:42,396 --> 00:32:43,832
Asta este.
443
00:32:43,964 --> 00:32:45,432
În regulă.
444
00:32:46,868 --> 00:32:48,001
Multumesc.
445
00:32:51,271 --> 00:32:54,576
Poate am putea dormi spate în spate.
446
00:32:54,709 --> 00:32:57,344
Ține-ne corpurile departe de pământul ud.
447
00:32:59,614 --> 00:33:01,583
Mă lupt doar de ce îl ascultăm.
448
00:33:01,716 --> 00:33:03,150
Nu este că am un punctaj grozav
449
00:33:03,283 --> 00:33:04,619
în situaţii de viaţă sau de moarte.
450
00:33:04,752 --> 00:33:06,420
Taci din gură.
451
00:33:07,755 --> 00:33:09,456
Te poți sprijini pe mine.
452
00:33:17,498 --> 00:33:18,967
nu sunt bine.
453
00:33:20,067 --> 00:33:22,202
Ce, ești primul colegiu care nu bea?
454
00:33:23,237 --> 00:33:24,606
Trăiește puțin.
455
00:33:27,976 --> 00:33:29,176
Ce vrei tu.
456
00:33:46,293 --> 00:33:49,964
Vă spun acum, dacă intru într-o situație dificilă,
457
00:33:50,097 --> 00:33:53,233
Cu siguranță o arunc în față ca mâncare de aligator.
458
00:33:58,438 --> 00:33:59,807
Ești atât de rău.
459
00:34:01,475 --> 00:34:03,043
Habar n-ai.
460
00:34:12,352 --> 00:34:13,821
Da te rog.
461
00:34:59,099 --> 00:35:00,467
Oh, la naiba.
462
00:35:01,435 --> 00:35:03,103
La dracu.
463
00:35:04,072 --> 00:35:05,439
Damian...
464
00:35:06,507 --> 00:35:07,976
Oh, la naiba.
465
00:35:09,043 --> 00:35:10,912
Damian...
466
00:35:12,212 --> 00:35:13,548
Damian!
467
00:35:13,681 --> 00:35:15,215
Nu îndrăzni să închizi!
468
00:35:16,249 --> 00:35:18,553
Buna ziua? Salut, Damian?
469
00:35:18,686 --> 00:35:20,120
Este Rufus. Mă puteţi auzi?
470
00:35:27,929 --> 00:35:29,564
O, dulce Isuse.
471
00:35:33,968 --> 00:35:35,670
Acest lucru nu are sens.
472
00:35:37,304 --> 00:35:39,239
De ce naiba ne atacă?
473
00:35:40,775 --> 00:35:42,342
Ai vreo idee?
474
00:35:44,879 --> 00:35:48,181
Uite, prietene, dacă știi ceva, acum este momentul.
475
00:35:48,315 --> 00:35:50,183
- Hai, Frank! -Hei, dă-i o secundă.
476
00:35:51,653 --> 00:35:53,821
-Sincer? - Au existat zvonuri.
477
00:35:55,523 --> 00:35:57,190
Aligatorii se comportă ciudat.
478
00:35:58,158 --> 00:36:00,160
Ciudat cum?
479
00:36:03,097 --> 00:36:04,599
Căpitane Sully, alo?
480
00:36:04,732 --> 00:36:05,833
Rapid.
481
00:36:05,967 --> 00:36:08,970
Rapid.
482
00:36:09,103 --> 00:36:11,171
Aligatorii dispar de obicei când văd sau aud oameni,
483
00:36:11,304 --> 00:36:13,041
dar acestea sunt frenetice,
484
00:36:13,173 --> 00:36:15,175
acoperind o distanta considerabila.
485
00:36:15,308 --> 00:36:16,611
Agresiv.
486
00:36:16,744 --> 00:36:18,311
Obiceiuri ciudate de atac.
487
00:36:19,413 --> 00:36:20,548
Ieși și ucide.
488
00:36:22,617 --> 00:36:24,152
Nu doar pentru a mânca.
489
00:36:24,284 --> 00:36:26,621
La dracu, la rahat, la rahat, rahat, rahat!
490
00:36:26,754 --> 00:36:29,289
Nu este al naibii de minunat?
491
00:36:29,423 --> 00:36:31,224
Localnicii au numit chiar unul după ei înșiși.
492
00:36:31,358 --> 00:36:32,160
Cristina.
493
00:36:33,061 --> 00:36:35,063
-Cel cu cicatrice. - Băieți, uite.
494
00:36:35,195 --> 00:36:37,297
Este o cabană sau ceva de genul ăsta.
495
00:36:37,431 --> 00:36:40,300
Hei, cred că asta ne va oferi un punct de vedere.
496
00:36:40,434 --> 00:36:42,003
Măcar putem vedea ce urmează.
497
00:36:42,136 --> 00:36:43,336
Găsiți următoarea noastră mișcare.
498
00:37:15,235 --> 00:37:16,336
Este aici!
499
00:37:24,979 --> 00:37:26,614
Ei bine, pentru.
500
00:37:28,415 --> 00:37:29,851
Băieți, nu vă mișcați.
501
00:37:33,154 --> 00:37:34,589
Ce vezi?
502
00:37:39,894 --> 00:37:41,028
Dincolo.
503
00:37:42,163 --> 00:37:44,232
Oh, la naiba.
504
00:37:45,933 --> 00:37:47,235
Dincolo.
505
00:37:48,401 --> 00:37:49,737
Și acolo.
506
00:37:49,871 --> 00:37:51,739
Oh, la naiba.
507
00:37:51,873 --> 00:37:53,373
La dracu.
508
00:37:56,677 --> 00:37:57,779
Kyle.
509
00:37:57,912 --> 00:38:00,047
Nu toată lumea va reuși.
510
00:38:05,418 --> 00:38:07,054
Stai acolo, bine?
511
00:38:07,188 --> 00:38:08,421
Stai acolo.
512
00:38:12,794 --> 00:38:15,062
Bine, băieți, ascultați.
513
00:38:15,196 --> 00:38:17,932
Hai să alergăm împreună, bine?
514
00:38:18,065 --> 00:38:20,535
Strâns. Ca grup.
515
00:38:21,102 --> 00:38:23,504
Vom fi mai mari și mai amenințători ca unitate.
516
00:38:24,605 --> 00:38:25,573
Ține minte...
517
00:38:26,607 --> 00:38:28,976
Aligatorii nu atacă niciodată nimic mai mare decât ei înșiși.
518
00:38:36,284 --> 00:38:37,919
Așteaptă! Așteaptă!
519
00:38:44,559 --> 00:38:45,458
¡Malika!
520
00:38:48,963 --> 00:38:50,097
¡Kyle!
521
00:38:57,672 --> 00:38:59,173
-Zoe! -Zoe!
522
00:39:07,648 --> 00:39:09,349
Te-am prins. Te-am prins.
523
00:39:17,325 --> 00:39:19,193
Băieți! Împreună!
524
00:39:22,930 --> 00:39:24,165
¡Malika!
525
00:39:25,700 --> 00:39:26,634
Creanţă!
526
00:39:29,937 --> 00:39:31,572
Mișcă-te!
527
00:39:31,706 --> 00:39:32,807
Închideţi ușa!
528
00:39:32,940 --> 00:39:34,809
¡Dezactivează-l! ¡Dezactivează-l!
529
00:40:01,903 --> 00:40:03,738
La naiba, la naiba, la naiba.
530
00:40:06,406 --> 00:40:08,209
La dracu.
531
00:40:08,342 --> 00:40:09,877
Ajutați-mă!
532
00:40:11,245 --> 00:40:12,680
Ajută-mă, te rog!
533
00:40:18,185 --> 00:40:19,287
La dracu.
534
00:40:29,830 --> 00:40:31,399
Bine, scuze, scuze.
535
00:40:32,266 --> 00:40:33,634
Ai de gând să respiri, bine?
536
00:40:36,570 --> 00:40:37,905
Ce dracu este asta?
537
00:40:39,407 --> 00:40:41,142
Ce fac ei?
538
00:40:41,275 --> 00:40:42,877
Se omoară între ei?
539
00:40:47,682 --> 00:40:49,317
Trebuie să dormim puțin.
540
00:40:50,885 --> 00:40:53,486
Cred că ar trebui să stăm de veghe pe rând.
541
00:40:54,055 --> 00:40:55,690
Da.
542
00:41:20,548 --> 00:41:23,517
Dă-mi banii! Îl voi ucide pe băiat.
543
00:41:23,651 --> 00:41:25,252
- Trebuie să fac ceva. - Nu!
544
00:41:25,386 --> 00:41:26,787
Jamie, te rog nu.
545
00:41:26,921 --> 00:41:28,356
Nu, Jamie, nu mă lăsa.
546
00:41:28,522 --> 00:41:30,124
- Sunt serios! - Vă rog!
547
00:41:30,257 --> 00:41:32,960
O să-l ucid pe băiat! Trei, doi...
548
00:41:47,008 --> 00:41:48,109
Jamie.
549
00:41:49,977 --> 00:41:51,379
Kyle.
550
00:41:52,513 --> 00:41:53,848
¡Kyle!
551
00:41:54,448 --> 00:41:55,883
Kyle.
552
00:41:56,017 --> 00:41:57,385
Cred că am ceva.
553
00:41:58,853 --> 00:42:00,154
De unde ai luat asta?
554
00:42:00,287 --> 00:42:01,722
Blocat într-un sertar.
555
00:42:05,860 --> 00:42:09,196
Dacă acest X suntem noi și aici ne prăbușim,
556
00:42:09,330 --> 00:42:11,866
și aici tocmai am întâlnit, nu?
557
00:42:12,533 --> 00:42:14,368
Este o clădire?
558
00:42:14,502 --> 00:42:17,571
Și o clădire de asemenea dimensiuni ar putea fi o fabrică sau așa ceva.
559
00:42:17,705 --> 00:42:20,141
Dacă traversăm acest mic râu aici,
560
00:42:20,274 --> 00:42:22,511
apoi o plimbare de trei mile,
561
00:42:22,643 --> 00:42:24,513
putem ajunge acolo unde trebuie.
562
00:42:25,546 --> 00:42:27,815
Să sperăm că este cineva acolo care să ne ajute.
563
00:42:27,948 --> 00:42:29,750
Da, sau cel puțin poate un radio sau așa ceva.
564
00:42:29,884 --> 00:42:32,653
Nu mai văzusem niciodată acea clădire pe nicio hartă.
565
00:42:33,687 --> 00:42:35,524
Ar putea fi o prostie.
566
00:42:36,525 --> 00:42:37,925
Ar putea fi cineva care mâzgălește.
567
00:42:40,127 --> 00:42:41,395
Seif?
568
00:42:44,398 --> 00:42:46,767
Uh, geografia mea este destul de ruginită, dar...
569
00:42:47,268 --> 00:42:48,736
Da.
570
00:42:50,004 --> 00:42:51,172
BINE.
571
00:42:53,074 --> 00:42:54,675
Kyle?
572
00:42:58,547 --> 00:43:00,714
Îmi pare atât de rău că nu am fost acolo pentru tine.
573
00:43:02,149 --> 00:43:04,785
Băieți, ce naiba?
574
00:43:05,386 --> 00:43:07,455
Oare vom ignora faptul
575
00:43:07,588 --> 00:43:09,323
este acest patru mile în direcția greșită?
576
00:43:09,457 --> 00:43:11,292
Ca să nu mai vorbim de lucrul de care fugim.
577
00:43:11,425 --> 00:43:13,694
- Vreo idee mai bună, Sherlock? -Da, am stat aici.
578
00:43:13,828 --> 00:43:16,797
Cabana este mai sigură, dar nu avem mâncare,
579
00:43:16,931 --> 00:43:18,699
Nimeni nu va veni să ne caute,
580
00:43:18,833 --> 00:43:20,401
iar starea lui Zoe se înrăutățește.
581
00:43:20,535 --> 00:43:23,971
Deci fie rămâne aici și mori, fie încearcă să supraviețuiești.
582
00:43:24,105 --> 00:43:25,973
Nu am de gând să mai fac asta.
583
00:43:26,874 --> 00:43:29,276
Nu am de gând să pretind că toate acestea sunt în regulă.
584
00:43:32,613 --> 00:43:34,248
Știi măcar de ce suntem aici?
585
00:43:34,915 --> 00:43:36,484
- Malika... - Și tu?
586
00:43:36,617 --> 00:43:38,786
Suntem aici pentru a ne împrăștia prietenul,
587
00:43:38,919 --> 00:43:41,155
cenușa fratelui tău.
588
00:43:42,423 --> 00:43:45,493
Deoarece? Pentru că l-a lăsat să moară.
589
00:43:45,626 --> 00:43:48,395
Acum toți ne punem viața în mâinile Lui pentru a face același lucru.
590
00:43:48,530 --> 00:43:51,098
Până și cea mai bună prietenă a ei o învinovățește.
591
00:43:51,232 --> 00:43:52,833
Este suficient.
592
00:43:52,967 --> 00:43:54,935
Să recunoaștem, tuturor ne-a plăcut Jamie mai mult decât ea.
593
00:43:55,069 --> 00:43:57,271
Nu e corect că trebuie să trăiască!
594
00:43:57,404 --> 00:43:59,240
-Ajunge! -N-ar trebui să ai cenușa lui!
595
00:43:59,373 --> 00:44:01,642
-Hei! -Hei, calmează-te de dragul dracului!
596
00:44:04,044 --> 00:44:05,679
Ce dracu s-a întâmplat cu tine în trecut?
597
00:44:05,813 --> 00:44:08,415
nu are loc aici.
598
00:44:08,550 --> 00:44:10,619
Nimic din toate astea nu mai contează acum.
599
00:44:11,485 --> 00:44:13,854
Ceea ce contează este să scoți rahatul de aici.
600
00:44:15,689 --> 00:44:16,957
Să vă dracuți pe toți.
601
00:44:17,091 --> 00:44:20,294
Ne depășesc. depășit numeric.
602
00:44:21,061 --> 00:44:24,465
Pentru a avea chiar și o șansă mică, trebuie să rămânem împreună.
603
00:44:27,067 --> 00:44:28,335
Acum hai să votăm.
604
00:44:30,304 --> 00:44:33,107
Toți cei care sunt în favoarea rămânerii aici,
605
00:44:33,240 --> 00:44:34,509
ridică mâna.
606
00:44:37,077 --> 00:44:38,946
Este cineva dispus să-și profite de șansa acolo?
607
00:44:42,149 --> 00:44:43,684
S-a hotărât.
608
00:44:47,788 --> 00:44:48,956
Acum, Kyle...
609
00:44:50,925 --> 00:44:52,226
Ne poți spune cum să depășim aceste lucruri?
610
00:44:56,598 --> 00:44:58,132
O poți face.
611
00:45:03,470 --> 00:45:05,540
Dacă te confrunți cu unul dintre ei,
612
00:45:05,674 --> 00:45:07,374
Dacă te privesc drept în ochi,
613
00:45:07,509 --> 00:45:09,710
nu încerca să-ți ții loc.
614
00:45:10,477 --> 00:45:13,781
Întoarce-te și fugi și nu te uita înapoi.
615
00:45:13,914 --> 00:45:16,317
Nici măcar să nu alergi în zig-zag pentru că aligatorii ăia
616
00:45:16,450 --> 00:45:18,752
Pot merge până la 24 de mile pe oră dacă le lași.
617
00:45:18,886 --> 00:45:22,256
Cu toate acestea, se ard destul de repede.
618
00:45:23,891 --> 00:45:25,192
Deci, dacă ești prins,
619
00:45:25,326 --> 00:45:27,027
Nu încerca să-ți irosești energia
620
00:45:27,161 --> 00:45:29,029
eliberându-ți corpul,
621
00:45:29,163 --> 00:45:31,098
chiar dacă este capul tău,
622
00:45:31,232 --> 00:45:33,801
pentru că fălcile alea adăpostesc 80 de dinți.
623
00:45:34,536 --> 00:45:36,571
Îți pot rupe craniul,
624
00:45:36,705 --> 00:45:38,772
prin tablă, prin oase.
625
00:45:40,474 --> 00:45:42,209
Singurul mod prin care te poți elibera
626
00:45:42,343 --> 00:45:44,011
Este dacă le dai cu pumnul în bot.
627
00:45:44,546 --> 00:45:46,615
Le scoți ochii.
628
00:45:46,747 --> 00:45:48,717
Și trebuie să faci toate astea înainte să ajungă în apă.
629
00:45:48,849 --> 00:45:50,017
și te trage în jos.
630
00:45:50,851 --> 00:45:52,587
Pentru că atunci când o fac,
631
00:45:52,721 --> 00:45:56,056
Te vor face să te învârți mai repede decât o elice.
632
00:45:56,190 --> 00:45:58,759
Îți vor rupe corpul în bucăți mici.
633
00:45:59,994 --> 00:46:02,196
Și apoi te vor pune sub o stâncă
634
00:46:02,329 --> 00:46:03,732
și păstrează-ți corpul pentru mai târziu.
635
00:46:53,814 --> 00:46:55,617
Hai, hai, hai.
636
00:47:00,821 --> 00:47:02,956
- Nu pot continua. - Ca?
637
00:47:03,090 --> 00:47:04,592
Nu pot continua.
638
00:47:04,726 --> 00:47:05,993
-Nu pot. -Hei.
639
00:47:06,594 --> 00:47:08,929
Hei, te iubesc.
640
00:47:09,063 --> 00:47:11,498
Nu voi pleca fără tine.
641
00:47:11,633 --> 00:47:14,335
Micuțul nostru a venit acasă întrebându-se unde ești.
642
00:47:14,468 --> 00:47:16,837
Dacă vrea să rămână, poate ar trebui să o lăsăm.
643
00:47:16,970 --> 00:47:18,939
În orice caz, nu ar trebui să stăm pe loc acum.
644
00:47:19,073 --> 00:47:20,675
-Ce dracu? -Ce ați spus?
645
00:47:20,809 --> 00:47:23,310
Esti o lucrare.
646
00:47:23,444 --> 00:47:25,212
-Că? - TU...
647
00:47:25,346 --> 00:47:27,549
-Ce vreţi să faceţi? - Chiar vreau să moară.
648
00:47:30,984 --> 00:47:33,120
Este... e rău?
649
00:47:33,253 --> 00:47:34,622
Nu.
650
00:47:35,889 --> 00:47:38,492
Cred că există o linie care ocolește blocul.
651
00:47:38,626 --> 00:47:40,662
Să mergem.
652
00:47:42,296 --> 00:47:45,132
Nu-i oferi satisfacția.
653
00:47:47,868 --> 00:47:50,137
Chiar am nevoie de un nenorocit de cheeseburger.
654
00:47:52,607 --> 00:47:54,174
Politicienii.
655
00:47:54,308 --> 00:47:55,476
Așteaptă.
656
00:47:58,445 --> 00:47:59,913
Ai auzit asta?
657
00:48:02,817 --> 00:48:04,218
Este râul.
658
00:48:06,487 --> 00:48:07,888
Să mergem.
659
00:48:08,021 --> 00:48:09,957
Haide, să mergem. Să mergem.
660
00:48:10,090 --> 00:48:11,392
Să mergem.
661
00:48:11,526 --> 00:48:12,893
Ai nevoie de ajutor?
662
00:48:13,026 --> 00:48:14,529
-Ai nevoie de ajutor? -Te-am prins.
663
00:48:21,636 --> 00:48:23,337
Ce geografie, omule.
664
00:48:23,470 --> 00:48:24,773
Suntem terminaţi.
665
00:48:25,272 --> 00:48:26,574
Nu.
666
00:48:26,708 --> 00:48:28,543
Nu, nu, nu, era ploaia.
667
00:48:29,644 --> 00:48:31,044
Bună idee, au spus ei.
668
00:48:31,178 --> 00:48:32,913
Treceți pârâul și mergeți în siguranță, au spus ei.
669
00:48:33,046 --> 00:48:34,549
Ar fi trebuit să rămânem. Trebuie să ne întoarcem.
670
00:48:34,682 --> 00:48:36,283
Nu, nu ne putem întoarce acum.
671
00:48:37,151 --> 00:48:40,120
Ce ar trebui să facem? Nu-l putem trece.
672
00:48:40,254 --> 00:48:42,389
Da, dar l-am putea folosi în avantajul nostru.
673
00:48:44,859 --> 00:48:46,795
Fluxul se va lărgi cu cât mergi mai în jos,
674
00:48:46,927 --> 00:48:48,061
ceea ce înseamnă că nu o putem trece.
675
00:48:49,229 --> 00:48:51,733
Dar curentul curge spre mare,
676
00:48:51,866 --> 00:48:53,802
care se află la sud-est.
677
00:48:53,934 --> 00:48:55,737
Care este adresa clădirii.
678
00:48:56,370 --> 00:48:58,573
Băieți, se întâmplă chiar alături.
679
00:48:58,706 --> 00:48:59,741
Ce rost are asta?
680
00:48:59,874 --> 00:49:01,241
Vrea să construiască o plută.
681
00:49:01,375 --> 00:49:03,277
- El verifică. -O plută?
682
00:49:04,445 --> 00:49:06,748
Glumești cu mine?
683
00:49:06,881 --> 00:49:08,248
- O plută? - Nu e o nebunie.
684
00:49:08,382 --> 00:49:10,050
Am mai făcut una.
685
00:49:11,452 --> 00:49:13,320
Peste tot sunt bușteni.
686
00:49:13,454 --> 00:49:16,356
Copacii umezi, ceea ce înseamnă scoarță pentru a-i lega.
687
00:49:16,490 --> 00:49:17,958
Folosește-ne hainele pentru a compensa restul.
688
00:49:18,091 --> 00:49:19,661
Are capacitate pentru opt persoane.
689
00:49:19,794 --> 00:49:21,596
Da, dar nu trebuie să dureze atât de mult.
690
00:49:21,729 --> 00:49:24,566
Cu curentul, ne va lua un sfert din timp.
691
00:49:24,699 --> 00:49:27,167
Nu uiți singurul lucru de care fugim?
692
00:49:27,301 --> 00:49:28,969
Nu putem sta aici și facem meșteșuguri.
693
00:49:29,102 --> 00:49:31,338
După ploaia de aseară, afară este foarte umed.
694
00:49:31,472 --> 00:49:34,007
Și aligatorii nu își pot regla temperatura corpului,
695
00:49:34,141 --> 00:49:36,678
ceea ce înseamnă că se ascund undeva, se răcoresc.
696
00:49:36,811 --> 00:49:39,848
Asta ne oferă suficient timp până când soarele începe să apune.
697
00:49:39,980 --> 00:49:43,350
Spune-mi, ce se întâmplă dacă nu terminăm în câteva ore?
698
00:49:45,152 --> 00:49:47,822
Ele vor reapărea în număr.
699
00:49:47,956 --> 00:49:49,791
Și suntem încolțiți când ei o fac.
700
00:49:49,924 --> 00:49:51,659
Ceea ce înseamnă că suntem sfâșiați și mâncați.
701
00:49:51,793 --> 00:49:53,628
-Este corect? -Nu dacă ne mișcăm repede.
702
00:49:53,761 --> 00:49:55,830
Nu dacă rămânem împreună.
703
00:49:55,964 --> 00:49:57,765
- E sinucidere. - Haideţi, băieţi.
704
00:49:57,899 --> 00:49:59,299
Să trecem la treabă.
705
00:49:59,433 --> 00:50:01,034
Vrei să stau cu ea?
706
00:50:01,168 --> 00:50:02,436
Vă rog.
707
00:50:02,570 --> 00:50:03,838
Atenție, bine?
708
00:50:03,972 --> 00:50:04,873
Da, desigur.
709
00:50:05,005 --> 00:50:06,975
BINE. Pune-l jos.
710
00:50:07,107 --> 00:50:08,208
Bună treabă, băieți.
711
00:50:08,342 --> 00:50:09,611
Foarte bun!
712
00:50:10,477 --> 00:50:13,648
Deci, probabil că avem nevoie doar de...
713
00:50:14,816 --> 00:50:16,283
încă zece astfel.
714
00:50:17,017 --> 00:50:19,019
Haide, Frank. Haide, Sam.
715
00:50:20,120 --> 00:50:21,188
Este real?
716
00:50:24,424 --> 00:50:26,661
Haide, Frank. Haide, Sam.
717
00:50:28,696 --> 00:50:30,030
O...
718
00:50:30,765 --> 00:50:32,000
BINE.
719
00:50:32,132 --> 00:50:33,635
L-am prins.
720
00:50:46,848 --> 00:50:48,382
Buna ziua.
721
00:50:50,652 --> 00:50:52,085
Aproape am ajuns.
722
00:50:53,955 --> 00:50:55,823
Am să te duc acasă, dragă.
723
00:50:57,424 --> 00:50:58,660
Îți promit.
724
00:50:58,793 --> 00:51:00,093
BINE.
725
00:51:02,564 --> 00:51:03,831
Dragă, știu.
726
00:51:33,895 --> 00:51:35,262
Băieți.
727
00:51:52,513 --> 00:51:53,881
Oh, la naiba.
728
00:51:55,215 --> 00:51:57,384
- Eşti în regulă? - Da, sunt bine.
729
00:51:58,285 --> 00:51:59,286
E tot antrenamentul acela de cadeți, nu?
730
00:52:02,724 --> 00:52:04,892
Unde este Alice?
731
00:52:05,026 --> 00:52:06,594
E chiar în spatele nostru.
732
00:52:09,864 --> 00:52:11,599
Sau cel puțin așa a fost.
733
00:52:11,733 --> 00:52:13,001
La naiba!
734
00:52:19,741 --> 00:52:20,942
Te văd, nenorocitule.
735
00:52:22,142 --> 00:52:23,945
Trebuie să ne întoarcem.
736
00:52:27,649 --> 00:52:28,916
Să mergem.
737
00:52:30,918 --> 00:52:33,153
Nu, nu voi pleca fără ea.
738
00:52:35,389 --> 00:52:37,792
Kyle, trebuie să plecăm acum.
739
00:52:37,925 --> 00:52:39,192
Să mergem.
740
00:52:46,400 --> 00:52:48,002
Iată-mă aici.
741
00:52:48,136 --> 00:52:50,104
Dumnezeul meu. Sângerezi.
742
00:52:50,237 --> 00:52:52,172
-Alice... -Nu e al meu. Trebuie să mergem.
743
00:52:52,305 --> 00:52:54,174
- Vin. - Eşti în regulă?
744
00:52:54,307 --> 00:52:56,209
Rapid. Să mergem. Mişcare!
745
00:52:57,612 --> 00:52:58,680
Haide. Grăbiţi-vă.
746
00:52:58,813 --> 00:53:00,380
BINE.
747
00:53:01,616 --> 00:53:03,017
Geanta! Cenușa lui Jamie.
748
00:53:03,151 --> 00:53:04,852
Hai, hai! Am înțeles! Haide!
749
00:53:04,986 --> 00:53:06,854
- Sam! - Haide! La naiba, grăbește-te!
750
00:53:09,791 --> 00:53:11,793
La dracu '! Haide!
751
00:53:11,926 --> 00:53:13,293
Hai, hai, hai, hai!
752
00:53:13,427 --> 00:53:14,862
Fugi! Sam, înlănțuiește-o!
753
00:53:17,364 --> 00:53:19,499
Iată-l! Haide! Să mergem.
754
00:53:19,634 --> 00:53:21,334
-Haide! -Hai sa plecam de aici!
755
00:53:22,369 --> 00:53:23,905
Redirecţiona! Haide!
756
00:53:24,038 --> 00:53:25,573
Se apropie!
757
00:53:25,707 --> 00:53:26,841
Știu!
758
00:53:28,776 --> 00:53:29,677
Mișcă-te!
759
00:53:29,811 --> 00:53:31,913
-Apăsaţi! -La dracu.
760
00:53:32,046 --> 00:53:33,514
- Frank! - Mergem.
761
00:53:33,648 --> 00:53:35,415
- Apăsaţi! - Hai, Frank!
762
00:53:35,550 --> 00:53:37,051
Haide, Frank!
763
00:53:37,185 --> 00:53:39,087
Ne ajung din urmă, Frank! Redirecţiona!
764
00:53:41,388 --> 00:53:42,489
Ajută la împingere!
765
00:53:45,526 --> 00:53:46,661
Să mergem!
766
00:53:46,794 --> 00:53:48,328
Se apropie!
767
00:53:48,462 --> 00:53:50,330
- Frank! - Hai, Frank.
768
00:53:50,464 --> 00:53:52,399
Sincer? Sincer!
769
00:53:52,533 --> 00:53:53,901
Nu mai da înapoi!
770
00:53:54,035 --> 00:53:56,070
- Mișcă-te! - Mă mut!
771
00:54:05,880 --> 00:54:07,515
Te iubesc.
772
00:54:10,685 --> 00:54:12,019
Te iubesc.
773
00:54:14,889 --> 00:54:16,724
Frank, dă-mi bățul!
774
00:54:16,858 --> 00:54:18,425
Sincer!
775
00:54:41,015 --> 00:54:42,250
Zoe?
776
00:54:43,184 --> 00:54:44,451
La naiba!
777
00:54:45,086 --> 00:54:47,320
Sincer! Hei!
778
00:54:48,723 --> 00:54:50,558
Zoe, vino cu mine!
779
00:54:50,691 --> 00:54:51,659
¡Zoe!
780
00:54:52,527 --> 00:54:53,426
Zoe?
781
00:54:54,095 --> 00:54:55,763
Zoe! Zoe!
782
00:54:57,698 --> 00:54:58,733
Nu!
783
00:54:58,866 --> 00:54:59,934
Vă rog!
784
00:57:13,768 --> 00:57:15,536
Hei, poți să o faci.
785
00:57:16,938 --> 00:57:19,640
Aproape am ajuns, bine?
786
00:57:19,774 --> 00:57:23,277
E doar un picior în fața celuilalt acum.
787
00:57:23,411 --> 00:57:24,812
Am promis că o voi duce acasă.
788
00:57:26,514 --> 00:57:28,649
Nu lăsați toate acestea să fie în zadar.
789
00:57:29,417 --> 00:57:31,085
Ce crezi că s-a întâmplat?
790
00:57:31,218 --> 00:57:33,888
Acestea sunt gloanțe care străpung armura.
791
00:57:34,021 --> 00:57:36,057
Genul pe care îl folosesc forțele speciale federale.
792
00:57:36,190 --> 00:57:37,658
Federal? Ca politia?
793
00:57:37,792 --> 00:57:40,094
Federalii ca unități DEA înarmate.
794
00:57:40,227 --> 00:57:42,430
De asemenea, acest loc nu este pe hartă,
795
00:57:42,563 --> 00:57:44,332
Bănuiesc că a fost un raid de droguri.
796
00:57:44,464 --> 00:57:46,267
Nu.
797
00:57:46,400 --> 00:57:48,936
Nu am venit aici să fiu împușcat în cap.
798
00:57:49,070 --> 00:57:51,639
Ei bine, orice s-a întâmplat aici s-a terminat de mult.
799
00:57:52,640 --> 00:57:55,643
Ce dracu e în neregulă cu tine?
800
00:57:55,776 --> 00:57:58,913
Cred că tocmai ne-am hotărât să intrăm.
801
00:57:59,046 --> 00:58:00,448
Ei bine, taci.
802
00:58:02,316 --> 00:58:03,684
Nu știm cine ar putea fi încă acolo.
803
00:58:03,818 --> 00:58:05,485
¡Uf!
804
00:58:06,921 --> 00:58:08,522
Buna ziua!
805
00:58:19,433 --> 00:58:21,535
Îl vezi? Nu e nimeni acasă.
806
00:58:27,241 --> 00:58:29,276
Ea nu merită.
807
00:58:55,336 --> 00:58:57,705
- Ce naiba? - Dumnezeul meu.
808
00:59:01,042 --> 00:59:02,977
Ce naiba sa întâmplat aici, omule?
809
00:59:26,500 --> 00:59:27,835
Băieți?
810
00:59:35,176 --> 00:59:37,745
Dumnezeul meu.
811
01:00:01,335 --> 01:00:02,870
Băieți, uite.
812
01:00:04,371 --> 01:00:05,806
Ce este asta?
813
01:00:25,259 --> 01:00:26,927
Ar trebui să ne despărțim.
814
01:00:29,964 --> 01:00:31,265
Sunt de acord.
815
01:00:31,932 --> 01:00:33,667
Vom acoperi mai mult teren în acest fel.
816
01:00:35,136 --> 01:00:37,838
Aleargă în două direcții, deci două echipe.
817
01:00:37,972 --> 01:00:40,274
Voi merge cu Alice și Malika. Urmăm liniile.
818
01:00:40,407 --> 01:00:42,810
Găsiți un telefon, un radio.
819
01:00:42,943 --> 01:00:44,445
Apelați la ajutor, adunați-vă afară.
820
01:00:44,579 --> 01:00:45,446
Suntem bine?
821
01:00:45,580 --> 01:00:46,447
-Da. -Haide.
822
01:00:46,581 --> 01:00:47,848
Unul...
823
01:00:47,982 --> 01:00:49,450
Pentru dragostea lui Dumnezeu, taci.
824
01:00:49,584 --> 01:00:51,685
Să mergem.
825
01:00:56,257 --> 01:00:58,025
Nici o problemă.
826
01:01:09,803 --> 01:01:11,939
¡Aah!
827
01:01:12,072 --> 01:01:13,674
La dracu.
828
01:01:34,428 --> 01:01:36,497
Cred că aceasta este calea.
829
01:01:37,097 --> 01:01:39,200
Ar trebui să-l eliminăm pe celălalt ca opțiune.
830
01:01:39,333 --> 01:01:41,735
Alice, vrei să verifici?
831
01:01:42,571 --> 01:01:44,138
Da, desigur. Voi ajunge din urmă.
832
01:01:55,550 --> 01:01:56,984
Ce dracu este asta?
833
01:01:59,853 --> 01:02:01,922
Asta trebuie să fie ceea ce îi înnebunește.
834
01:02:05,660 --> 01:02:07,094
Este ferocitatea sa fără egal.
835
01:02:07,228 --> 01:02:08,762
Kyle! Wow!
836
01:02:08,896 --> 01:02:10,532
Dumnezeul meu.
837
01:02:25,580 --> 01:02:26,947
De ce te uiți așa la mine?
838
01:02:28,215 --> 01:02:30,017
Te văd.
839
01:02:31,118 --> 01:02:34,021
Ce fel de baladă pop este rahatul acela?
840
01:02:34,154 --> 01:02:35,856
Săpat în Maude.
841
01:02:35,990 --> 01:02:37,458
Chipping Kyle.
842
01:02:37,592 --> 01:02:39,426
O lasă pe Zoe moartă. De două ori.
843
01:02:39,561 --> 01:02:41,128
Aveți grijă de numărul unu.
844
01:02:41,262 --> 01:02:42,930
Crezi că nu am văzut rahatul ăla în cabină?
845
01:02:44,566 --> 01:02:46,433
Doamne, relaxează-te. Ești intens.
846
01:02:46,568 --> 01:02:47,801
Cunosc oameni ca tine!
847
01:02:49,270 --> 01:02:51,071
I-am văzut în război.
848
01:02:51,205 --> 01:02:53,374
Călcând pe toți ceilalți.
849
01:02:54,942 --> 01:02:56,343
Aruncă pe cineva de pe o stâncă
850
01:02:56,477 --> 01:02:58,779
dacă ți-a salvat pielea.
851
01:03:01,583 --> 01:03:02,617
Fără cod.
852
01:03:07,722 --> 01:03:09,758
-Hei, esti bine? - Sunt peste tot.
853
01:03:10,791 --> 01:03:12,761
- Nu pot să ies. - OMS?
854
01:03:12,893 --> 01:03:15,095
Buna ziua. Buna ziua?
855
01:03:15,229 --> 01:03:17,632
Hei, hei, hei, hei, hei. Rămâi cu noi, rămâi cu noi.
856
01:03:18,600 --> 01:03:20,000
Sincer!
857
01:03:20,801 --> 01:03:22,637
Îmi pare rău! Îmi pare rău!
858
01:03:23,971 --> 01:03:25,507
Cum se simte?
859
01:03:25,640 --> 01:03:27,975
Ca la rahat! Îmi pare rău! Îmi pare rău!
860
01:03:28,108 --> 01:03:30,177
El! El!
861
01:03:30,311 --> 01:03:31,812
Oh, la naiba.
862
01:03:34,181 --> 01:03:35,617
A plecat.
863
01:03:35,750 --> 01:03:37,184
La dracu.
864
01:03:37,318 --> 01:03:38,452
- Kyle. -Buna ziua.
865
01:03:38,586 --> 01:03:39,788
Dumnezeul meu.
866
01:03:39,920 --> 01:03:41,322
Da, e mort al naibii.
867
01:03:41,455 --> 01:03:42,691
Unde sunt Frank și Malika?
868
01:03:42,823 --> 01:03:45,492
Doamne, te rog, te rog!
869
01:03:45,627 --> 01:03:48,462
Vă rog! Sunt serios! Vă rog! Îmi pare rău!
870
01:03:50,799 --> 01:03:53,000
Ce naiba fac?
871
01:04:02,176 --> 01:04:03,944
Ajuta!
872
01:04:05,145 --> 01:04:06,480
Ajuta!
873
01:04:07,414 --> 01:04:08,315
Ajuta!
874
01:04:09,149 --> 01:04:10,618
Vă rog!
875
01:04:14,321 --> 01:04:16,457
Te-am prins, te-am prins! Haide, băieți.
876
01:04:23,665 --> 01:04:24,733
Nici o problemă.
877
01:04:24,865 --> 01:04:26,133
Shh, e în regulă.
878
01:04:26,266 --> 01:04:27,635
Unde este Frank?
879
01:04:27,769 --> 01:04:29,370
Cred că chestia aia l-a prins.
880
01:04:29,503 --> 01:04:31,205
E în regulă, Malika.
881
01:04:32,507 --> 01:04:34,141
Ești în siguranță.
882
01:04:34,942 --> 01:04:36,877
Ești în siguranță acum.
883
01:04:49,056 --> 01:04:50,558
Îmi pare rău.
884
01:04:52,627 --> 01:04:54,261
Mi-e dor de el.
885
01:04:57,799 --> 01:04:58,932
Şi eu.
886
01:05:14,516 --> 01:05:15,784
Să mergem acasă.
887
01:07:08,830 --> 01:07:11,031
Trebuie să mergem acolo.
888
01:07:11,164 --> 01:07:12,299
Îl văd acum.
889
01:07:14,101 --> 01:07:15,870
- Văd... - Nu, nu, nu, nu.
890
01:07:16,004 --> 01:07:17,304
-Haide. -Nu.
891
01:07:22,175 --> 01:07:23,645
Ei dorm.
892
01:07:23,778 --> 01:07:25,045
Stai cât mai liniștit posibil.
893
01:07:39,861 --> 01:07:41,194
Du-te încet.
894
01:10:13,514 --> 01:10:15,215
BINE.
895
01:10:15,348 --> 01:10:16,349
Haide, Sam.
896
01:10:26,761 --> 01:10:28,096
Buna ziua.
897
01:10:28,228 --> 01:10:29,396
Buna ziua.
898
01:10:30,565 --> 01:10:31,599
Să mergem!
899
01:11:00,862 --> 01:11:01,929
Hei!
900
01:11:05,233 --> 01:11:07,235
Nu!
901
01:11:11,404 --> 01:11:13,875
Nu! Singur!
902
01:11:16,409 --> 01:11:18,079
Bună, poți să mă citești?
903
01:11:18,212 --> 01:11:20,480
Da! Da! Buna ziua!
904
01:11:20,615 --> 01:11:22,583
Ne-am prăbușit! Eram... Eram într-un avion!
905
01:11:22,717 --> 01:11:24,552
Nu știu, ne-am prăbușit în mijlocul unui câmp!
906
01:11:24,685 --> 01:11:26,654
- Îmi poți da poziția ta? -Nu stiu! La dracu '!
907
01:11:28,421 --> 01:11:30,892
Suntem într-o clădire!
908
01:11:31,025 --> 01:11:32,160
Suntem în mlaștinile de lângă râu.
909
01:11:32,325 --> 01:11:33,460
Complex de clădiri lângă mlaștini.
910
01:11:33,594 --> 01:11:35,096
Ține-te bine și te voi prinde.
911
01:11:36,798 --> 01:11:37,965
Buna ziua?!
912
01:11:45,106 --> 01:11:47,508
- Ce dracu se întâmplă? -Nu există electricitate.
913
01:11:49,744 --> 01:11:50,778
Judecata, nr.
914
01:11:53,114 --> 01:11:54,682
Stai aici și mori.
915
01:11:59,319 --> 01:12:01,155
Sau încearcă să supraviețuiești.
916
01:12:01,289 --> 01:12:02,322
Da.
917
01:12:04,992 --> 01:12:07,795
EI. Funcționar vamal.
918
01:12:51,706 --> 01:12:53,406
Oh, la naiba.
919
01:12:53,541 --> 01:12:54,675
Dumnezeul meu.
920
01:13:05,319 --> 01:13:06,354
La dracu.
921
01:13:09,156 --> 01:13:10,758
- Alice... - Alice.
922
01:13:24,404 --> 01:13:26,073
Ce dracu este asta?
923
01:13:27,975 --> 01:13:29,610
Asta vrei tu, nu?
924
01:13:29,744 --> 01:13:31,212
- Alice? - Sunt bine.
925
01:13:36,317 --> 01:13:37,417
Acesta este al tău.
926
01:13:49,330 --> 01:13:50,932
Nu!
927
01:14:06,847 --> 01:14:08,049
¡Kyle!
928
01:14:08,182 --> 01:14:09,784
-Trage! -Trage!
929
01:14:16,891 --> 01:14:18,726
-Hai, hai, hai! -Alice!
930
01:14:22,430 --> 01:14:23,631
¡Dom!
931
01:14:25,266 --> 01:14:26,499
¡Dom!
932
01:14:28,402 --> 01:14:30,438
Mișcă-te!
933
01:14:45,386 --> 01:14:46,486
La dracu '!
934
01:15:28,295 --> 01:15:30,731
Hai, nenorocitule!
935
01:15:32,500 --> 01:15:33,534
Salut, Christina.
936
01:15:34,769 --> 01:15:36,137
La naiba!
937
01:18:06,621 --> 01:18:08,355
Bine, frate mai mare.
938
01:18:09,190 --> 01:18:10,559
Era timpul.
939
01:18:14,295 --> 01:18:16,063
Traiesc viata acum, omule.
940
01:18:28,175 --> 01:18:29,810
Mulțumesc, domnule.
941
01:18:44,458 --> 01:18:46,994
Ascunde-te, gândindu-mă la păstrarea vieții,
942
01:18:47,861 --> 01:18:49,698
Înseamnă doar că nu o trăiești.
943
01:18:49,830 --> 01:18:50,998
Am nevoie de o băutură.
944
01:18:51,966 --> 01:18:53,334
Unul...
945
01:18:53,467 --> 01:18:55,102
Ține-te de el.
946
01:18:55,236 --> 01:18:57,905
Când ne întoarcem aici, vei merge în chestia asta.62657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.