Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,065 --> 00:00:07,724
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:27,309 --> 00:00:29,833
We're looking at a
very disturbing live shot here.
3
00:00:29,920 --> 00:00:32,096
According to
police sources,
4
00:00:32,183 --> 00:00:35,404
we're dealing with
aggressive infected individuals
5
00:00:35,491 --> 00:00:37,667
within the airport premises.
6
00:00:37,754 --> 00:00:38,885
[male reporter] Even after
two months,
7
00:00:38,972 --> 00:00:40,670
the pandemic is unstoppable.
8
00:00:40,757 --> 00:00:43,629
Despite the efforts,
new cases appear nationwide.
9
00:00:43,716 --> 00:00:45,675
[man on TV] Symptoms can
show sometimes within days
10
00:00:45,762 --> 00:00:46,980
or even minutes.
11
00:00:47,068 --> 00:00:49,635
People become
uncontrollable raging beasts.
12
00:00:49,722 --> 00:00:52,769
And they're
very, very dangerous.
13
00:00:52,856 --> 00:00:55,119
[male reporter] Today, the
World Health Organization
14
00:00:55,206 --> 00:00:58,949
officially announced that
this is a global pandemic.
15
00:00:59,036 --> 00:01:00,168
[SCREAMING]
16
00:01:00,733 --> 00:01:02,039
We're all going to die!
17
00:01:03,345 --> 00:01:04,476
These people are ill.
18
00:01:04,563 --> 00:01:05,695
They have rights.
19
00:01:05,782 --> 00:01:07,175
And how dare
you call them "ferals"?
20
00:01:07,262 --> 00:01:08,089
I say one thing.
21
00:01:08,176 --> 00:01:09,612
Fake news.
22
00:01:09,699 --> 00:01:11,918
[reporter] The airport
quarantine has been breached.
23
00:01:12,005 --> 00:01:14,443
Authorities are asking
everyone to stay at home.
24
00:01:14,530 --> 00:01:16,271
Do not go out at this point.
25
00:01:16,358 --> 00:01:17,620
This is real.
26
00:01:17,707 --> 00:01:18,838
This is happening now.
27
00:01:19,361 --> 00:01:21,754
Gun them down, one by one.
28
00:01:23,278 --> 00:01:25,106
[SHOOTING]
29
00:01:25,193 --> 00:01:27,064
[News Anchor] We've seen
police fleeing the scene
30
00:01:27,151 --> 00:01:30,285
and National Guard
soldiers are falling back.
31
00:01:30,372 --> 00:01:32,809
[woman on TV] Curfew has been
ordered with immediate effect.
32
00:01:32,896 --> 00:01:34,593
Do not try to escape.
33
00:01:34,680 --> 00:01:36,204
Stay where you are and hide.
34
00:01:40,164 --> 00:01:41,122
[GUNSHOT]
35
00:01:42,297 --> 00:01:43,211
[cartoon on TV ] Duck shot.
36
00:01:43,298 --> 00:01:44,255
So tough.
37
00:01:44,342 --> 00:01:45,169
Ooh.
38
00:01:46,301 --> 00:01:48,259
[MUMBLING]
39
00:01:48,346 --> 00:01:51,262
Hmm.
40
00:01:52,742 --> 00:01:54,700
Getting a little thin on top.
41
00:01:54,787 --> 00:01:56,789
How about a little
soap to stimulate the scalp?
42
00:01:58,617 --> 00:02:03,100
[EMERGENCY BROADCAST TONE]
43
00:02:03,187 --> 00:02:06,973
[HELICOPTER SOUND]
44
00:02:07,060 --> 00:02:08,584
Mom?
45
00:02:08,671 --> 00:02:10,281
[News anchor] The y don't
bel ieve that the authorities
46
00:02:10,368 --> 00:02:13,197
are capable of
controlling the situation.
47
00:02:13,284 --> 00:02:16,722
Shops are closed,
public services unavailable,
48
00:02:16,809 --> 00:02:17,941
and panic reigns...
49
00:02:18,028 --> 00:02:20,683
[EMERGENCY BROADCAST TONE]
50
00:02:21,379 --> 00:02:22,815
[female reporter]--in
so ciety
51
00:02:22,902 --> 00:02:25,209
and now you want to matter
for your own unlawfully...
52
00:02:25,296 --> 00:02:27,429
We can't just
shoot them, they're people.
53
00:02:27,516 --> 00:02:29,300
[male reporter] People
protecting their fellow citizens
54
00:02:29,387 --> 00:02:31,433
while you are preaching
about civil rights in both
55
00:02:31,520 --> 00:02:32,912
Mom?
56
00:02:32,999 --> 00:02:34,218
[reporter ] People, they're
not even humans.
57
00:02:34,305 --> 00:02:36,002
Are you out of
your goddamn mind?
58
00:02:36,089 --> 00:02:38,266
[female reporter] That is not
true and you know it.
59
00:02:38,353 --> 00:02:40,442
[male reporter] We're watching
the death of the country
60
00:02:40,529 --> 00:02:43,140
and the only thing that matters
to you is all this crap.
61
00:02:43,227 --> 00:02:46,274
[TENSE MUSIC]
62
00:02:46,361 --> 00:02:47,449
[GUNSHOT]
63
00:02:47,536 --> 00:02:49,059
Gotcha.
64
00:02:49,146 --> 00:02:50,016
Ha ha.
65
00:02:51,279 --> 00:02:52,976
[Mom] I can't leave without
you.
66
00:02:53,063 --> 00:02:54,543
[Dad] I know you're
strong enough darling.
67
00:02:54,630 --> 00:02:56,066
[Mom] I can't do this alone.
68
00:02:57,502 --> 00:02:58,677
[Dad] Let me talk to the kids.
69
00:02:59,983 --> 00:03:01,419
Kids, come here.
70
00:03:01,506 --> 00:03:02,594
Your dad wants to talk to you.
71
00:03:05,031 --> 00:03:06,381
[Dad] Hey, pumpkin.
72
00:03:06,468 --> 00:03:08,731
When are you
coming home, Daddy?
73
00:03:08,818 --> 00:03:10,167
I don't know, pumpkin.
74
00:03:10,254 --> 00:03:11,386
You got to
help your mom
75
00:03:11,473 --> 00:03:14,171
and get yourselves
over to Aunt Carrie's.
76
00:03:14,258 --> 00:03:16,260
But I don't like Aunt
Carrie's.
77
00:03:16,347 --> 00:03:17,827
I know.
78
00:03:17,914 --> 00:03:20,612
I'll pick you up as soon
as I get out of here. Alright?
79
00:03:20,699 --> 00:03:21,483
OK.
80
00:03:21,570 --> 00:03:22,962
Don't you worry.
81
00:03:23,049 --> 00:03:25,008
You see, I'm
wearing my lucky bracelet
82
00:03:25,095 --> 00:03:27,576
and I can feel
its magic right now.
83
00:03:28,446 --> 00:03:31,493
I promise, everything's
going to be just fine.
84
00:03:31,580 --> 00:03:32,755
Bye.
85
00:03:32,842 --> 00:03:39,892
[TENSE MUSIC]
86
00:03:46,551 --> 00:03:48,336
Give me your bag.
87
00:03:52,296 --> 00:03:53,863
[SCREAMING]
88
00:03:54,472 --> 00:03:55,430
Get this on.
89
00:03:55,517 --> 00:03:56,518
Go, go, go, go, go!
90
00:03:56,996 --> 00:03:58,607
[STEPS]
91
00:03:58,694 --> 00:03:59,956
[CLATTERING]
92
00:04:00,043 --> 00:04:00,826
[Mom] Go, go, go!
93
00:04:00,913 --> 00:04:02,263
Stay close to me.
94
00:04:05,135 --> 00:04:06,658
Abby, Abby.
95
00:04:07,268 --> 00:04:08,617
[CLATTERING]
96
00:04:15,493 --> 00:04:18,931
[SCREAMING]
97
00:04:19,018 --> 00:04:21,804
[SCREAMING]
98
00:04:21,891 --> 00:04:23,414
No!
99
00:04:23,501 --> 00:04:24,676
[GROWLING]
100
00:04:24,763 --> 00:04:26,287
[BOY SCREAMING]
101
00:04:27,244 --> 00:04:30,116
[GROWLING]
102
00:04:40,170 --> 00:04:41,476
Abby.
103
00:04:48,961 --> 00:04:53,314
[SNARLING]
104
00:04:54,576 --> 00:04:56,099
Abby.
105
00:05:03,411 --> 00:05:04,847
No.
106
00:05:04,934 --> 00:05:06,762
[GROWLING]
107
00:05:06,849 --> 00:05:11,549
- [GROWLING]
- [SCREAMING]
108
00:05:11,636 --> 00:05:13,551
[GUNSHOTS]
109
00:05:17,773 --> 00:05:24,780
[TENSE MUSIC]
110
00:05:29,350 --> 00:05:30,307
All right.
111
00:05:31,308 --> 00:05:32,701
It's OK.
112
00:05:33,571 --> 00:05:34,790
You're safe now.
113
00:05:34,877 --> 00:05:35,747
Come here.
114
00:05:36,574 --> 00:05:37,401
Yeah.
115
00:05:40,796 --> 00:05:42,058
It's OK.
116
00:05:42,145 --> 00:05:43,015
OK.
117
00:05:43,668 --> 00:05:44,713
You're safe now.
118
00:05:44,800 --> 00:05:45,670
OK?
119
00:05:50,893 --> 00:05:52,198
OK.
120
00:05:54,331 --> 00:06:00,076
[FAINT GROWLING]
121
00:06:01,033 --> 00:06:02,470
Close your eyes.
122
00:06:02,557 --> 00:06:03,601
Go over your ears.
123
00:06:04,254 --> 00:06:05,037
Good.
124
00:06:05,124 --> 00:06:07,866
[FAINT GROWLING CONTINUES]
125
00:06:23,404 --> 00:06:24,970
[GUNSHOTS]
126
00:06:29,279 --> 00:06:30,149
OK.
127
00:06:32,413 --> 00:06:33,631
Get you out of here.
128
00:06:49,430 --> 00:06:55,261
["Down Diver" by Perfekt Square
playing]
129
00:07:04,880 --> 00:07:08,927
♪ Mary is floating on the
surface of the water ♪
130
00:07:09,014 --> 00:07:12,844
♪ Of the shore in the salt
water winter ♪
131
00:07:12,931 --> 00:07:16,369
♪ Take a stroke further out in
the harbor ♪
132
00:07:16,457 --> 00:07:20,199
♪ Take a breath and it turns
diver down ♪
133
00:07:20,286 --> 00:07:22,114
♪ Down, diver, down, diver ♪
134
00:07:22,201 --> 00:07:23,986
♪ Keep swimming down, diver ♪
135
00:07:24,073 --> 00:07:27,859
♪ Get it all out and go wash it
all away ♪
136
00:07:27,946 --> 00:07:31,602
♪ Down, diver, down, diver.
Keep swimming down, diver ♪
137
00:07:31,689 --> 00:07:35,737
♪ Get it all out and go wash it
all away. ♪
138
00:07:41,743 --> 00:07:44,267
♪ Can you wash it away? ♪
139
00:07:44,354 --> 00:07:49,098
♪ Can you wash it away? ♪
140
00:07:49,185 --> 00:07:51,796
♪ Can you wash it away? ♪
141
00:07:51,883 --> 00:07:54,886
♪ Can you wash it away? ♪
142
00:07:54,973 --> 00:07:59,195
♪ Help me wash it away ♪
143
00:08:49,288 --> 00:08:54,424
[DRAMATIC MUSIC]
144
00:09:00,386 --> 00:09:01,997
You know the drill.
145
00:09:06,523 --> 00:09:08,220
Align the sights.
146
00:09:09,134 --> 00:09:10,571
Focus on the reticle.
147
00:09:12,703 --> 00:09:14,009
Breathe.
148
00:09:15,576 --> 00:09:17,012
Place the pad of your finger--
149
00:09:17,099 --> 00:09:18,840
[GUNSHOT]
150
00:09:23,322 --> 00:09:24,802
Remember this, old man.
151
00:09:27,892 --> 00:09:28,893
Cocky.
152
00:09:58,227 --> 00:10:01,447
[OMINOUS SOUND]
153
00:10:17,507 --> 00:10:19,465
Abigail, let's go.
154
00:10:23,382 --> 00:10:25,428
[BELL RINGING]
155
00:10:33,915 --> 00:10:34,742
Dinner time.
156
00:10:37,919 --> 00:10:40,922
[DRAMATIC MUSIC]
157
00:11:02,508 --> 00:11:03,379
Finished?
158
00:11:11,866 --> 00:11:12,997
One!
159
00:11:13,084 --> 00:11:13,911
Only, one!
160
00:11:22,659 --> 00:11:26,010
Well, we got 39 seeds that
are good for a tropical climate.
161
00:11:28,230 --> 00:11:30,275
The rest we
can get in Garden City.
162
00:11:30,362 --> 00:11:32,103
I know a place there.
163
00:11:32,930 --> 00:11:35,498
It's hard to
picture us as farmers.
164
00:11:35,585 --> 00:11:38,153
I bet we'll miss the adventure.
165
00:11:38,240 --> 00:11:39,502
I'll miss them.
166
00:11:42,113 --> 00:11:42,940
Nothing more.
167
00:11:46,161 --> 00:11:47,989
Oh, and by the way,
168
00:11:48,076 --> 00:11:52,428
I plan to spend most
of my time sitting on a beach
169
00:11:52,515 --> 00:11:53,777
sipping orange juice.
170
00:11:54,822 --> 00:11:56,606
I can't wait to see the ocean.
171
00:11:56,693 --> 00:11:58,347
Two weeks.
172
00:11:58,434 --> 00:12:00,001
You can cross it
off your bucket list.
173
00:12:09,793 --> 00:12:13,318
[BELL RINGING]
174
00:12:13,405 --> 00:12:18,671
[TENSE MUSIC]
175
00:12:46,830 --> 00:12:50,921
[STEPS]
176
00:12:55,970 --> 00:12:57,449
[GROWLING]
177
00:13:11,202 --> 00:13:13,726
[GROWLING]
178
00:13:13,814 --> 00:13:14,815
[GUN SHOTS]
179
00:13:19,950 --> 00:13:20,951
A scout?
180
00:13:21,604 --> 00:13:22,474
Yeah.
181
00:13:23,432 --> 00:13:25,173
[Cassius] So the pack
must be nearby.
182
00:13:26,043 --> 00:13:27,175
At least 30 ferals.
183
00:13:29,090 --> 00:13:30,700
Get your gear.
184
00:13:30,787 --> 00:13:31,701
We're moving.
185
00:13:32,876 --> 00:13:36,314
[DRAMATIC MUSIC]
186
00:13:50,024 --> 00:13:51,286
Wakey, wakey.
187
00:13:51,373 --> 00:13:52,461
Come on.
188
00:13:52,548 --> 00:13:53,854
We're leaving.
189
00:14:56,438 --> 00:14:57,700
Screw you.
190
00:14:58,919 --> 00:14:59,789
We could...
191
00:15:00,703 --> 00:15:01,922
we could go up north.
192
00:15:02,444 --> 00:15:04,489
We could climb
up the old ferris wheel.
193
00:15:04,576 --> 00:15:06,056
Nah, it's too big a detour.
194
00:15:06,927 --> 00:15:08,145
Okay. Um...
195
00:15:08,232 --> 00:15:10,234
We could fly to the island.
196
00:15:10,321 --> 00:15:11,583
I hate flying.
197
00:15:11,670 --> 00:15:13,716
Look, just
stick to the plan, okay?
198
00:15:17,894 --> 00:15:19,461
But what if it wasn't a scout?
199
00:15:19,548 --> 00:15:21,593
Just a lonely feral.
200
00:15:21,680 --> 00:15:23,073
- There's no one here except--
- [GUNSHOT]
201
00:15:23,160 --> 00:15:24,770
Okay, okay, okay.
202
00:15:25,380 --> 00:15:26,250
Okay.
203
00:15:54,757 --> 00:15:56,106
Ammo?
204
00:15:56,193 --> 00:15:59,370
31 left of the 9mil
and 40 of the 5.56s.
205
00:16:05,507 --> 00:16:10,033
[GUNSHOTS]
206
00:16:13,689 --> 00:16:14,820
I can get it.
207
00:16:15,865 --> 00:16:17,258
Don't rush this time.
208
00:16:17,345 --> 00:16:18,999
Wait for it.
209
00:16:21,914 --> 00:16:23,351
No, no, no, no, no.
210
00:16:23,438 --> 00:16:24,961
[GUNSHOT]
211
00:16:25,527 --> 00:16:28,138
[GUNSHOT]
212
00:16:29,835 --> 00:16:32,360
[Cassius] Fuck!
I told you not to rush.
213
00:16:56,819 --> 00:16:58,951
It's the same pack.
214
00:16:59,039 --> 00:17:00,953
We gotta be close.
215
00:17:02,433 --> 00:17:04,218
Abigail, search the car.
216
00:17:06,046 --> 00:17:08,135
Abigail, let's go.
217
00:17:09,136 --> 00:17:11,399
[COUGHING]
218
00:17:11,486 --> 00:17:14,402
[COUGHING]
219
00:17:22,279 --> 00:17:23,193
[Cassius] Here.
220
00:17:23,280 --> 00:17:24,107
Here.
221
00:17:27,371 --> 00:17:29,417
I'm sorry, pal.
222
00:17:29,504 --> 00:17:31,332
We can't waste any bullets.
223
00:17:34,770 --> 00:17:39,035
[DRAMATIC MUSIC]
224
00:17:43,300 --> 00:17:44,084
[Cassius] Nice boots.
225
00:17:45,520 --> 00:17:47,087
May I have 'em?
226
00:17:53,571 --> 00:17:54,442
Ahh!
227
00:18:16,203 --> 00:18:17,682
[RADIO PING]
228
00:18:17,769 --> 00:18:21,121
[man on radio] Trevor, where
are you, mate? Over.
229
00:18:22,122 --> 00:18:24,124
Pack what's useful.
Let's go.
230
00:18:27,910 --> 00:18:28,824
If we're fast enough,
231
00:18:28,911 --> 00:18:30,478
we can make it to the ridge.
232
00:18:30,565 --> 00:18:32,044
And the pack might not see us.
233
00:18:32,132 --> 00:18:33,176
But they'll see them.
234
00:18:33,263 --> 00:18:34,308
None of our business.
235
00:18:34,395 --> 00:18:35,526
We gotta warn them.
236
00:18:35,613 --> 00:18:37,224
[man on radio] Where are you,
man? Hey?
237
00:18:37,311 --> 00:18:38,703
Hey, don't answer.
238
00:18:40,140 --> 00:18:41,053
Think a little.
239
00:18:42,011 --> 00:18:44,796
What'll be their first
question when they get here?
240
00:18:44,883 --> 00:18:46,885
They'll ask, when
are the others coming?
241
00:18:48,104 --> 00:18:51,455
[CAR ENGINE]
242
00:18:56,068 --> 00:18:57,244
Abigail!
243
00:18:57,331 --> 00:18:58,419
Hey!
244
00:18:58,506 --> 00:18:59,550
Abigail!
245
00:18:59,637 --> 00:19:01,161
Hello!
246
00:19:17,960 --> 00:19:19,831
What the hell happened here?
247
00:19:19,918 --> 00:19:21,442
Your friends
have been attacked.
248
00:19:21,529 --> 00:19:23,748
Drop your weapons
and get your hands up.
249
00:19:24,358 --> 00:19:25,446
[Raider] I said drop
your weapons
250
00:19:25,533 --> 00:19:27,230
and get your fucking hands up.
251
00:19:27,317 --> 00:19:29,493
All right, man.
Take it fucking easy, okay.
252
00:19:33,410 --> 00:19:34,324
Check it.
253
00:19:42,114 --> 00:19:43,420
It's okay.
We don't want to hurt you.
254
00:19:43,507 --> 00:19:44,595
Shut up!
255
00:19:49,121 --> 00:19:50,906
I've got a bad
feeling about this.
256
00:19:50,993 --> 00:19:52,081
She's just a kid.
257
00:19:53,169 --> 00:19:54,953
I don't like
the look of the big guy.
258
00:20:09,403 --> 00:20:11,579
[Raider] Yeah, you know who
we hate the most?
259
00:20:11,666 --> 00:20:12,797
Looters.
260
00:20:13,407 --> 00:20:14,582
We're gonna do
the same thing to you
261
00:20:14,669 --> 00:20:16,584
that we do to
everyone of you scumbags.
262
00:20:17,541 --> 00:20:20,022
[Raider] We're gonna rip
you off, break your legs,
263
00:20:20,109 --> 00:20:22,329
and leave you
here to fucking rot.
264
00:20:22,416 --> 00:20:23,373
You misunderstand.
265
00:20:23,460 --> 00:20:25,245
Oh, we do, you little bitch.
266
00:20:27,334 --> 00:20:28,944
[Raider] Hey, hey, hey, hey!
267
00:20:29,031 --> 00:20:30,641
Don't do it. Put it down.
268
00:20:30,728 --> 00:20:31,599
Put it down.
269
00:20:31,686 --> 00:20:32,687
Don't do this.
270
00:20:32,774 --> 00:20:33,644
Take it easy, man.
271
00:20:33,731 --> 00:20:34,558
Put him down.
272
00:20:34,645 --> 00:20:35,516
Take it easy.
273
00:20:40,129 --> 00:20:42,174
Put your guns down.
274
00:20:45,003 --> 00:20:47,005
We don't mean to hurt you.
275
00:20:48,050 --> 00:20:49,965
Megan, get back in the car!
276
00:20:50,574 --> 00:20:52,315
Look, we just
wanted to warn you.
277
00:20:52,402 --> 00:20:53,490
Warn us about what?
278
00:20:53,577 --> 00:20:55,449
The ferals.
We got to get out of here.
279
00:21:04,066 --> 00:21:07,852
[GROWLING]
280
00:21:07,939 --> 00:21:10,551
[TENSE MUSIC]
281
00:21:11,552 --> 00:21:13,380
[GUNSHOT]
282
00:21:15,469 --> 00:21:17,209
Back to the cars.
Let go.
283
00:21:21,431 --> 00:21:24,913
[GUNSHOTS]
284
00:21:27,524 --> 00:21:29,526
[GROWLING]
285
00:21:29,613 --> 00:21:31,789
[GUNSHOTS]
286
00:21:50,721 --> 00:21:54,551
[GUNSHOTS]
287
00:22:13,875 --> 00:22:17,966
[SCREAMING]
288
00:22:31,109 --> 00:22:33,329
[SCREAMING]
289
00:22:34,939 --> 00:22:37,246
[EXPLOSION]
290
00:22:49,519 --> 00:22:51,129
[SCREAMING]
291
00:22:54,698 --> 00:22:55,917
Fuck!
292
00:22:57,135 --> 00:22:58,310
Fuck!
293
00:23:56,760 --> 00:23:59,067
[ROARING]
294
00:24:00,982 --> 00:24:04,420
[ENGINE REVS]
295
00:24:09,033 --> 00:24:10,687
Ammo.
296
00:24:10,774 --> 00:24:14,125
Uh, 16 of the 9mil
and 37 of 5.56's.
297
00:24:14,691 --> 00:24:17,302
Dammit, we
lost nearly everything.
298
00:24:17,389 --> 00:24:18,782
What the
hell were you thinking,
299
00:24:18,869 --> 00:24:20,175
traveling in that condition?
300
00:24:20,262 --> 00:24:22,699
We ran out of
everything so we had to leave.
301
00:24:22,786 --> 00:24:24,484
But where to?
302
00:24:24,571 --> 00:24:27,835
Northeast, to a colony
on a riverside, a boat town.
303
00:24:27,922 --> 00:24:29,532
How far along are you?
304
00:24:29,619 --> 00:24:31,708
It's the 35th week.
305
00:24:32,448 --> 00:24:33,493
What does that mean?
306
00:24:33,580 --> 00:24:34,972
It means she's close.
307
00:24:41,370 --> 00:24:42,284
What about you?
308
00:24:42,371 --> 00:24:43,154
Where you going?
309
00:24:43,241 --> 00:24:44,721
Definitely not Northeast.
310
00:24:44,808 --> 00:24:45,679
Why not?
311
00:24:46,288 --> 00:24:47,419
We've been
to several colonies
312
00:24:47,507 --> 00:24:48,943
and we've seen
the same everywhere.
313
00:24:49,030 --> 00:24:49,900
Same what?
314
00:24:49,987 --> 00:24:51,685
Same chaos.
315
00:24:55,645 --> 00:24:56,646
Dammit!
316
00:24:58,300 --> 00:24:59,649
Pop the hood.
317
00:25:09,833 --> 00:25:11,922
Maybe I can fix it.
318
00:25:12,009 --> 00:25:13,445
Radiator's shot.
319
00:25:13,533 --> 00:25:14,664
We have no spare parts.
320
00:25:15,752 --> 00:25:17,667
The fuck are
you, the geek squad?
321
00:25:18,233 --> 00:25:19,321
Yeah.
322
00:25:20,191 --> 00:25:21,715
I'm David, by the way.
323
00:25:22,672 --> 00:25:23,543
Abigail.
324
00:25:24,631 --> 00:25:27,111
And the
grumpy guy is Cassius.
325
00:25:27,198 --> 00:25:28,765
This is Megan.
326
00:25:28,852 --> 00:25:29,723
Hi.
327
00:25:31,768 --> 00:25:34,336
So, now what?
328
00:25:34,423 --> 00:25:35,642
Get your stuff.
329
00:25:35,729 --> 00:25:36,599
We're leaving.
330
00:25:50,004 --> 00:25:51,614
Just leave it, not worth it.
331
00:25:51,701 --> 00:25:53,224
We should contact the colony.
332
00:25:53,311 --> 00:25:54,661
Let them know
that we're coming.
333
00:25:55,923 --> 00:26:00,580
[DRAMATIC MUSIC]
334
00:26:33,482 --> 00:26:35,005
Looks fine.
335
00:26:36,528 --> 00:26:37,965
Okay, five minutes.
336
00:26:55,373 --> 00:26:57,027
[sighs]
337
00:27:15,480 --> 00:27:17,526
We need to find
a shelter for the night.
338
00:27:17,613 --> 00:27:19,571
A less exposed building.
339
00:27:21,443 --> 00:27:23,358
She won't hold out for long.
340
00:27:31,235 --> 00:27:32,584
That's the old elementary
school.
341
00:27:33,977 --> 00:27:35,718
And the Jackson house is there.
342
00:27:36,284 --> 00:27:37,807
[Cassius] That'll do
for the night.
343
00:27:38,982 --> 00:27:42,986
[DRAMATIC MUSIC]
344
00:29:07,201 --> 00:29:08,071
Let's hit camp.
345
00:29:15,513 --> 00:29:18,778
[COUGHING]
346
00:29:18,865 --> 00:29:22,738
[GROWLING]
347
00:29:45,456 --> 00:29:47,067
You sure you don't want any?
348
00:29:47,154 --> 00:29:50,026
Thanks, but we
only eat meat that we hunted
349
00:29:50,548 --> 00:29:52,550
because of the infection.
350
00:29:58,252 --> 00:30:02,517
Um, we'd like to
thank you for helping us.
351
00:30:02,604 --> 00:30:03,692
Can't imagine what would
have happened
352
00:30:03,779 --> 00:30:05,563
if you hadn't come.
353
00:30:06,956 --> 00:30:08,088
I can.
354
00:30:17,010 --> 00:30:18,925
Tell me about
the place you lived.
355
00:30:19,012 --> 00:30:19,882
What was it like?
356
00:30:19,969 --> 00:30:21,536
It was just an ordinary farm.
357
00:30:21,623 --> 00:30:23,407
Far from everything.
358
00:30:23,494 --> 00:30:26,367
There were times when
it was 40 of us, but then...
359
00:30:29,152 --> 00:30:31,241
But then
the Grim Reaper came.
360
00:30:33,374 --> 00:30:34,331
And the colony?
361
00:30:34,418 --> 00:30:35,637
What do you know about it?
362
00:30:35,724 --> 00:30:37,291
We talked
to them on the radio
363
00:30:37,378 --> 00:30:39,554
and they have
plenty of water and food
364
00:30:39,641 --> 00:30:41,730
and they even have doctors.
365
00:30:41,817 --> 00:30:43,732
They pulled a
couple of shipwrecks together.
366
00:30:43,819 --> 00:30:45,995
Now over 100
people live on the water.
367
00:30:46,082 --> 00:30:47,214
How far is it?
368
00:30:47,301 --> 00:30:49,042
It's about a week's travel.
369
00:30:49,651 --> 00:30:51,566
It's risky.
370
00:30:51,653 --> 00:30:55,222
But we voted and
the majority decided to go.
371
00:30:55,309 --> 00:30:56,919
Because we couldn't stay.
372
00:31:00,749 --> 00:31:02,185
You know, the
ferals killed so many.
373
00:31:02,272 --> 00:31:05,536
After the last
attack, we had to burn down
374
00:31:05,623 --> 00:31:07,582
a whole wheat
field just to stop them.
375
00:31:07,669 --> 00:31:10,106
We had almost nothing left.
376
00:31:10,193 --> 00:31:12,892
The boat town
is the only safe place.
377
00:31:14,284 --> 00:31:15,111
[Megan continues] And you?
378
00:31:16,199 --> 00:31:17,592
How did you survive?
379
00:31:17,679 --> 00:31:18,593
[Abigail] Because we never
stopped.
380
00:31:20,073 --> 00:31:21,901
And Cassius
taught me everything.
381
00:31:22,597 --> 00:31:25,252
To hunt, to survive,
382
00:31:25,339 --> 00:31:27,428
and even the most important
thing.
383
00:31:27,515 --> 00:31:28,559
We're better off alone.
384
00:31:29,560 --> 00:31:31,693
You can only count on yourself.
385
00:31:32,302 --> 00:31:35,044
Tell me this is not your plan.
386
00:31:35,131 --> 00:31:37,786
To just wander
around until the end of time.
387
00:31:37,873 --> 00:31:40,745
No, we are
headed to the west coast.
388
00:31:40,832 --> 00:31:42,138
Then to the islands by boat.
389
00:31:44,010 --> 00:31:46,969
[BELL RINGING]
390
00:31:56,065 --> 00:31:58,459
[Cassius] Okay. So...
391
00:32:00,243 --> 00:32:02,376
This is where
your friends were killed.
392
00:32:02,463 --> 00:32:04,334
And this is where we are now.
393
00:32:05,118 --> 00:32:07,207
I wouldn't
recommend the old route 50.
394
00:32:07,294 --> 00:32:10,036
But if you had North here,
395
00:32:10,123 --> 00:32:11,602
you get out of the city.
396
00:32:11,689 --> 00:32:13,648
And the 55 here,
397
00:32:13,735 --> 00:32:15,824
takes you to the river.
398
00:32:15,911 --> 00:32:17,260
Uhm...
399
00:32:17,347 --> 00:32:19,393
We thought we'd go together?
400
00:32:19,480 --> 00:32:20,829
That you'd come with us?
401
00:32:20,916 --> 00:32:22,048
Yeah.
402
00:32:22,135 --> 00:32:22,918
Nah.
403
00:32:23,701 --> 00:32:24,572
That's not a good idea.
404
00:32:24,659 --> 00:32:26,443
Well, why not?
405
00:32:26,530 --> 00:32:27,792
Well...
406
00:32:29,142 --> 00:32:33,711
Because we're the
only survivors in the area.
407
00:32:33,798 --> 00:32:36,497
And when the pack finishes
the feast from your friends,
408
00:32:36,584 --> 00:32:40,240
which can happen any
minute now, they'll remember us.
409
00:32:41,241 --> 00:32:44,592
So, I wanna be as far away
as possible when that happens.
410
00:32:44,679 --> 00:32:45,549
Got it?
411
00:32:45,636 --> 00:32:48,378
I thought we were far enough.
412
00:32:48,465 --> 00:32:50,902
Far enough?
413
00:32:54,297 --> 00:32:57,083
Far enough
don't exist, sweetheart.
414
00:32:57,909 --> 00:33:00,086
That's why we don't join.
415
00:33:00,956 --> 00:33:02,175
That's the trick.
416
00:33:04,351 --> 00:33:06,005
I suggest you do the same.
417
00:33:09,791 --> 00:33:11,401
I'm sorry, it's just...
418
00:33:31,117 --> 00:33:33,945
We have to
start the collection over.
419
00:33:34,294 --> 00:33:35,947
It'll take
months before we can leave.
420
00:33:36,035 --> 00:33:37,993
Why don't we
check out the colony?
421
00:33:39,603 --> 00:33:40,430
We've seen enough.
422
00:33:41,562 --> 00:33:43,390
Why would
this be any different?
423
00:33:43,477 --> 00:33:45,435
We could use the company.
424
00:33:46,567 --> 00:33:47,785
Maybe these
people are different.
425
00:33:52,921 --> 00:33:55,967
People are the
same everywhere, Abigail.
426
00:33:56,055 --> 00:33:59,058
No matter
whether it's North, South,
427
00:33:59,145 --> 00:34:02,017
or some shitty boat town.
428
00:34:02,104 --> 00:34:04,802
Still, we can't
just leave them alone.
429
00:34:04,889 --> 00:34:06,152
You said back in the old days,
430
00:34:06,239 --> 00:34:07,892
people would help each other.
431
00:34:07,979 --> 00:34:09,590
You said that was a good thing.
432
00:34:09,677 --> 00:34:11,983
And still, the
world is full of the bodies
433
00:34:12,071 --> 00:34:13,463
of selfless people.
434
00:34:16,292 --> 00:34:17,554
Whatever.
435
00:34:18,120 --> 00:34:19,339
I'm giving them
my gun and some ammo
436
00:34:19,426 --> 00:34:20,514
so at least I can sleep well.
437
00:34:20,601 --> 00:34:22,037
Sleep well?
438
00:34:22,124 --> 00:34:23,560
How the fuck
are you gonna sleep well
439
00:34:23,647 --> 00:34:24,866
after the mess you made today?
440
00:34:25,997 --> 00:34:27,303
Did you even
consider the fact
441
00:34:27,390 --> 00:34:28,478
that we
nearly died at the mine?
442
00:34:28,565 --> 00:34:29,349
But we didn't!
443
00:34:29,436 --> 00:34:30,567
No thanks to you!
444
00:34:31,525 --> 00:34:33,962
Fuck, Abigail. Get off
your high horse!
445
00:34:35,181 --> 00:34:38,271
You'll get us into trouble
again next time, just think.
446
00:34:39,750 --> 00:34:41,709
Fucking think before you act.
447
00:34:44,973 --> 00:34:47,149
Thanks for today's lesson.
448
00:34:47,236 --> 00:34:49,412
It was really useful.
449
00:34:49,499 --> 00:34:51,284
I'll be on watch.
450
00:34:53,068 --> 00:34:56,115
[SOMBER MUSIC]
451
00:35:36,285 --> 00:35:40,289
[THUNDER RUMBLING]
452
00:35:40,376 --> 00:35:43,727
[RAINING]
453
00:36:07,490 --> 00:36:09,318
Blackbeard one, Blackbeard one.
454
00:36:09,971 --> 00:36:12,147
This is Papa Hotel five, over.
455
00:36:16,673 --> 00:36:18,936
Blackbeard one, Blackbeard one.
456
00:36:19,023 --> 00:36:20,590
This is Papa Hotel five, over.
457
00:36:30,774 --> 00:36:34,778
[THUNDER RUMBLING]
458
00:36:37,520 --> 00:36:38,782
Can't sleep, huh?
459
00:36:40,654 --> 00:36:41,524
Me neither.
460
00:36:46,399 --> 00:36:47,226
It's chilly.
461
00:36:53,797 --> 00:36:55,582
That was really amazing back in
the valley.
462
00:36:55,669 --> 00:36:57,584
I mean, those moves.
463
00:36:58,759 --> 00:37:01,022
Really amazing.
464
00:37:10,727 --> 00:37:11,598
It was luck.
465
00:37:18,953 --> 00:37:19,997
Sheer luck.
466
00:37:24,654 --> 00:37:28,658
Problem of luck is that
eventually you run out of it.
467
00:37:29,659 --> 00:37:32,053
I don't know what I would
do if there was no way out.
468
00:37:32,140 --> 00:37:33,402
It's easy.
469
00:37:38,929 --> 00:37:40,322
It was a serious question.
470
00:37:40,409 --> 00:37:42,281
So was the answer.
471
00:37:42,803 --> 00:37:44,239
This,
472
00:37:45,284 --> 00:37:47,416
this is my plan B.
473
00:37:49,026 --> 00:37:51,594
Even has my name on it.
474
00:37:51,681 --> 00:37:52,856
Really?
475
00:37:53,857 --> 00:37:54,858
No.
476
00:37:55,772 --> 00:37:58,427
Still, it's mine.
477
00:37:58,514 --> 00:38:01,691
Well this is mine.
478
00:38:01,778 --> 00:38:03,214
[laughing]
479
00:38:03,302 --> 00:38:05,782
Hey, that's
not a bad plan either.
480
00:38:07,741 --> 00:38:08,524
[groans]
481
00:38:08,611 --> 00:38:09,830
Hey man.
482
00:38:09,917 --> 00:38:10,787
[David] Oh yeah, it's nothing.
483
00:38:10,874 --> 00:38:12,398
I just, I twisted my ankle.
484
00:38:14,661 --> 00:38:15,618
And you know,
it's nothing compared
485
00:38:15,705 --> 00:38:17,141
to what she's going through.
486
00:38:18,404 --> 00:38:20,754
I know she blames
herself for what happened.
487
00:38:20,841 --> 00:38:23,322
She was so
convinced we get to the colony.
488
00:38:24,235 --> 00:38:26,325
She convinced everyone else.
489
00:38:26,890 --> 00:38:30,285
I'm just glad
that today we survived.
490
00:38:39,642 --> 00:38:41,296
We'll help
you get to the colony.
491
00:39:01,229 --> 00:39:04,275
[GROWLING]
492
00:39:13,502 --> 00:39:16,462
[TENSE MUSIC]
493
00:39:27,037 --> 00:39:30,084
[GROWLING]
494
00:39:38,701 --> 00:39:41,400
[PANTING]
495
00:39:59,853 --> 00:40:00,810
[THUD]
496
00:40:13,519 --> 00:40:15,259
Time to move on.
497
00:40:15,346 --> 00:40:16,347
Come on.
498
00:40:21,222 --> 00:40:24,573
[GROWLING]
499
00:40:37,760 --> 00:40:40,763
[EXPLOSION]
500
00:40:45,246 --> 00:40:46,726
[EXPLOSION FROM THE DISTANCE]
501
00:40:58,955 --> 00:41:00,000
We must rest.
502
00:41:00,087 --> 00:41:01,828
Look, if we stop, we die.
503
00:41:04,700 --> 00:41:06,572
I remember this place.
504
00:41:07,355 --> 00:41:08,530
We used to come
here a lot with my dad.
505
00:41:08,617 --> 00:41:09,923
Yeah?
506
00:41:10,010 --> 00:41:12,229
There's a civil
airport a couple of miles away.
507
00:41:12,316 --> 00:41:13,274
My dad had a small plane there.
508
00:41:13,361 --> 00:41:14,928
We used to fly it all the time.
509
00:41:15,015 --> 00:41:17,017
Oh, you think that some
plane that's been lying around
510
00:41:17,104 --> 00:41:18,497
for years is gonna fly?
511
00:41:18,584 --> 00:41:20,629
There used to
be dozens of planes.
512
00:41:20,716 --> 00:41:21,891
Lots of spare parts.
513
00:41:23,284 --> 00:41:24,198
We could do it.
514
00:41:24,285 --> 00:41:26,417
We don't have time for this.
515
00:41:26,505 --> 00:41:28,245
Still, we
can't just walk for days.
516
00:41:28,332 --> 00:41:30,247
Look, I know
a place in the town.
517
00:41:30,334 --> 00:41:31,858
If the tools are still there,
518
00:41:31,945 --> 00:41:33,816
we'll figure out
something.
519
00:41:33,903 --> 00:41:36,645
Old cars,
bikes, whatever, we'll see.
520
00:41:36,732 --> 00:41:38,821
At this pace, we
won't get there until sunset.
521
00:41:38,908 --> 00:41:40,649
The airport is
only about an hour's walk.
522
00:41:42,912 --> 00:41:43,870
All right.
523
00:41:45,436 --> 00:41:46,220
Let's give it a try.
524
00:41:46,307 --> 00:41:47,743
[Cassius] Give it a try?
525
00:41:47,830 --> 00:41:50,093
Look, there's
one road to the airport.
526
00:41:50,180 --> 00:41:52,705
If we get
surrounded there, it's over.
527
00:41:52,792 --> 00:41:55,664
Then walking will be
the least of our problems.
528
00:41:55,751 --> 00:41:57,536
Well, it's just your opinion.
529
00:41:59,929 --> 00:42:01,148
Let's have a vote.
530
00:42:01,235 --> 00:42:02,236
Who's for?
531
00:42:07,546 --> 00:42:09,156
It's decided then.
532
00:42:10,897 --> 00:42:12,551
Come on, darling.
533
00:42:14,030 --> 00:42:17,686
[DRAMATIC MUSIC]
534
00:42:45,018 --> 00:42:46,367
[Cassius] They've been shot.
535
00:42:46,454 --> 00:42:47,716
Not long ago.
536
00:42:48,891 --> 00:42:49,849
Check inside.
537
00:42:49,936 --> 00:42:51,111
We've got two minutes.
538
00:42:51,198 --> 00:42:52,199
Take only what's useful.
539
00:42:52,286 --> 00:42:53,504
We must eat something.
540
00:42:53,592 --> 00:42:54,636
We haven't
stopped since this morning.
541
00:42:54,723 --> 00:42:56,290
We'll eat the airport.
542
00:42:56,377 --> 00:42:57,552
Why?
543
00:42:58,509 --> 00:42:59,685
Because we're not alone.
544
00:43:12,262 --> 00:43:13,786
[WOOD PLANK LANDS]
545
00:43:14,787 --> 00:43:16,136
Sorry.
546
00:43:20,619 --> 00:43:24,971
[DRAMATIC MUSIC]
547
00:43:33,022 --> 00:43:34,415
Ah, might not kill us.
548
00:43:36,635 --> 00:43:37,548
Oh, coffee.
549
00:43:37,636 --> 00:43:38,637
We have to try it.
550
00:43:51,519 --> 00:43:52,389
Bingo!
551
00:44:02,486 --> 00:44:04,663
Not much use
to them, so...
552
00:44:07,927 --> 00:44:08,754
Thanks.
553
00:44:16,500 --> 00:44:19,721
I'm sorry you
were arguing because of us.
554
00:44:19,808 --> 00:44:21,680
Oh, it wasn't because of you.
555
00:44:24,639 --> 00:44:26,685
Do you have a
name for the baby?
556
00:44:28,034 --> 00:44:28,904
Not yet.
557
00:44:30,340 --> 00:44:33,082
But I'm not
afraid we won't find a name.
558
00:44:35,868 --> 00:44:37,826
[DRAMATIC MUSIC]
559
00:44:41,221 --> 00:44:44,267
[MEGAN] I fear that my child
will have to grow up alone.
560
00:44:47,706 --> 00:44:50,534
Living in constant uncertainty.
561
00:44:53,886 --> 00:44:58,020
I just want someone to
be with her, to look after her.
562
00:45:03,417 --> 00:45:05,245
And I'd give my life for that.
563
00:45:13,688 --> 00:45:17,736
[TENSE MUSIC]
564
00:45:31,706 --> 00:45:32,794
You see?
565
00:45:34,840 --> 00:45:35,710
Nothing.
566
00:45:44,501 --> 00:45:45,676
That's unlucky.
567
00:45:46,634 --> 00:45:48,027
We should turn back?
568
00:45:48,767 --> 00:45:51,378
No, no we shouldn't.
569
00:45:51,944 --> 00:45:53,989
That'd be a
fucking stupid idea.
570
00:45:54,076 --> 00:45:56,122
We have to find a path.
571
00:45:56,209 --> 00:45:57,340
Okay, asshole.
572
00:45:57,427 --> 00:45:59,168
Fuck you.
573
00:45:59,255 --> 00:46:00,691
That's enough.
574
00:46:00,779 --> 00:46:02,998
[Megan] David, relax.
575
00:46:03,912 --> 00:46:05,653
What the hell are you doing?
576
00:46:05,740 --> 00:46:10,614
Hey, that's where
my dad's hangar used to be.
577
00:46:23,236 --> 00:46:24,280
How do we open it?
578
00:46:33,899 --> 00:46:38,686
[HANGAR DOOR CREAKS]
579
00:46:38,773 --> 00:46:43,865
[DRAMATIC MUSIC]
580
00:47:01,274 --> 00:47:04,843
If we can fix it, we can
get there in a couple of hours.
581
00:47:06,192 --> 00:47:07,062
Uh-huh.
582
00:47:07,671 --> 00:47:10,500
And where do
we land the plane?
583
00:47:11,066 --> 00:47:13,634
We'll cross that
bridge when we get there.
584
00:47:13,721 --> 00:47:14,591
Uh-huh.
585
00:47:22,948 --> 00:47:23,949
Just in case.
586
00:47:24,863 --> 00:47:25,733
Okay.
587
00:47:25,820 --> 00:47:27,213
We're gonna
look around. Ok?
588
00:47:28,388 --> 00:47:29,693
You gonna be all right?
589
00:47:29,780 --> 00:47:30,825
Yeah.
590
00:48:07,383 --> 00:48:11,997
[SOMBER MUSIC]
591
00:48:59,522 --> 00:49:03,918
What do you say to
Belle or Benedict if it's a boy?
592
00:49:04,005 --> 00:49:07,487
First of all,
it's definitely a boy.
593
00:49:07,574 --> 00:49:11,621
And secondly, Benedict.
594
00:49:12,492 --> 00:49:15,756
Sounds like some kind
of troubadour or something.
595
00:49:16,844 --> 00:49:19,064
All right. Fine.
596
00:49:19,151 --> 00:49:23,590
How about Sandra and Samuel?
597
00:49:24,156 --> 00:49:25,026
Dammit.
598
00:49:25,853 --> 00:49:27,986
Easy, David,
you can do it, it's okay.
599
00:49:28,073 --> 00:49:29,726
I can't fucking--
600
00:49:33,904 --> 00:49:34,949
Let me see.
601
00:49:35,036 --> 00:49:36,124
It's okay, it's
okay, sit back down.
602
00:49:36,211 --> 00:49:37,082
It's all right.
603
00:49:37,169 --> 00:49:39,171
Let me see, come on.
604
00:49:41,782 --> 00:49:43,131
My God, You hit it.
605
00:49:45,612 --> 00:49:47,744
I'm gonna fix
this shitty airplane.
606
00:49:47,831 --> 00:49:49,355
I'm gonna get us
to the boat town, okay?
607
00:49:51,487 --> 00:49:55,361
[TENSE MUSIC]
608
00:50:01,149 --> 00:50:04,326
Well, did you find anything?
609
00:50:05,110 --> 00:50:06,111
Nope.
610
00:50:07,982 --> 00:50:09,375
He can fix it, right?
611
00:50:11,855 --> 00:50:14,902
Well, you're the
aviation expert, right?
612
00:50:14,989 --> 00:50:16,121
How should I know?
613
00:50:17,731 --> 00:50:20,038
[laughs]
614
00:50:24,303 --> 00:50:25,565
[sighs]
615
00:50:26,174 --> 00:50:27,958
Hate that I'm always right.
616
00:50:31,745 --> 00:50:34,052
[GROWLING]
617
00:50:34,139 --> 00:50:35,444
[Cassius] Come on, let's move.
618
00:50:35,531 --> 00:50:36,663
Fucking hell.
619
00:50:39,535 --> 00:50:40,971
Nearly there.
620
00:50:42,538 --> 00:50:43,887
What is it now?
621
00:50:43,974 --> 00:50:45,454
I don't
know and I don't care.
622
00:50:46,151 --> 00:50:47,065
No, I know.
623
00:50:47,152 --> 00:50:48,153
When can we take off?
624
00:50:48,240 --> 00:50:49,545
Why isn't the plane ready?
625
00:50:49,632 --> 00:50:50,503
It's a fucking airplane.
626
00:50:50,590 --> 00:50:51,417
Are you okay?
627
00:50:51,504 --> 00:50:53,114
No, we got three minutes.
628
00:50:53,201 --> 00:50:54,507
Wait, what
happens in three minutes?
629
00:50:54,594 --> 00:50:55,856
They're coming.
630
00:50:55,943 --> 00:50:57,640
No, no, no, we won't be ready.
631
00:50:57,727 --> 00:50:59,251
They're coming.
632
00:50:59,860 --> 00:51:01,470
I don't wanna die here, honey.
633
00:51:01,557 --> 00:51:02,558
Please hurry up.
634
00:51:05,648 --> 00:51:07,650
Yeah, you probably
should have started with that.
635
00:51:07,737 --> 00:51:09,435
Maybe, but it's
all the same now, isn't it?
636
00:51:15,180 --> 00:51:16,964
60 seconds, be ready.
637
00:51:17,051 --> 00:51:18,139
Go, go, go.
638
00:51:20,663 --> 00:51:21,795
Can anybody pray?
639
00:51:21,882 --> 00:51:23,318
Our Father who liveth
out there.
640
00:51:23,405 --> 00:51:24,537
Those are the wrong words.
641
00:51:24,624 --> 00:51:25,929
- [GUNSHOTS]
- Just go!
642
00:51:26,016 --> 00:51:27,627
It won't help!
643
00:51:29,672 --> 00:51:31,413
Let's go, move it.
644
00:51:31,500 --> 00:51:32,936
[GUNSHOTS]
645
00:51:34,895 --> 00:51:36,026
Come on!
646
00:51:36,810 --> 00:51:37,941
[AIRPLANE SPINS UP]
647
00:51:39,204 --> 00:51:41,119
[GUNSHOTS]
648
00:51:43,991 --> 00:51:45,079
[GUNSHOTS]
649
00:51:59,528 --> 00:52:00,486
[Cassius] It's too slow.
650
00:52:02,488 --> 00:52:03,053
They're gonna catch this.
651
00:52:03,141 --> 00:52:04,142
We gotta go faster,
652
00:52:04,229 --> 00:52:05,708
- we're not gonna make it.
- I'm trying!
653
00:52:07,145 --> 00:52:11,279
[INTENSE MUSIC]
654
00:52:15,370 --> 00:52:16,850
They're catching us.
655
00:52:21,376 --> 00:52:22,290
Got 'em.
656
00:52:22,856 --> 00:52:24,118
[David] The carburetor.
657
00:52:25,511 --> 00:52:26,381
The red button.
658
00:52:26,468 --> 00:52:27,730
Do it!
659
00:52:34,389 --> 00:52:36,522
Okay, that's it.
660
00:52:39,525 --> 00:52:41,266
[screaming]
661
00:52:42,745 --> 00:52:46,140
[PUNCHING]
662
00:53:01,286 --> 00:53:04,506
[Cassius] All right, all
right.
663
00:53:12,166 --> 00:53:15,735
[Cassius] All right, all
right.
664
00:53:15,822 --> 00:53:17,302
That was close.
665
00:53:17,389 --> 00:53:19,478
[Megan] I know.
666
00:53:19,565 --> 00:53:21,044
Oh my God.
667
00:53:22,655 --> 00:53:25,440
You got it, you got it.
668
00:53:25,527 --> 00:53:26,615
Oh.
669
00:53:27,442 --> 00:53:28,704
Well done, Abby.
670
00:53:28,791 --> 00:53:30,750
Well done.
671
00:53:53,425 --> 00:53:54,687
Hey, what's happening?
672
00:53:54,774 --> 00:53:56,036
I can't hold it.
673
00:53:56,123 --> 00:53:57,037
What?
674
00:53:57,124 --> 00:54:00,170
[Cassius] What the fuck?!
675
00:54:02,129 --> 00:54:03,261
I don't know what to do.
676
00:54:03,348 --> 00:54:04,697
Abigail, you're
gonna land this thing,
677
00:54:04,784 --> 00:54:05,654
or we're all gonna die.
678
00:54:05,741 --> 00:54:07,265
What?
679
00:54:09,354 --> 00:54:10,485
Over there, over there.
680
00:54:10,572 --> 00:54:12,618
Okay, okay.
681
00:54:13,271 --> 00:54:15,403
[Cassius] We're going down.
Brace for impact, okay?
682
00:54:16,186 --> 00:54:17,187
Okay.
683
00:54:17,927 --> 00:54:20,408
[screaming]
684
00:54:27,154 --> 00:54:31,027
[EERIE MUSIC]
685
00:54:38,339 --> 00:54:39,862
You alright?
686
00:54:43,257 --> 00:54:44,345
Yeah.
687
00:54:45,259 --> 00:54:47,914
Told you I needed more time.
688
00:54:49,698 --> 00:54:50,699
[grunting]
689
00:54:52,092 --> 00:54:53,267
[thudding]
690
00:54:56,488 --> 00:54:58,011
Okay, I gotcha.
691
00:54:58,098 --> 00:54:59,447
Okay.
692
00:55:08,326 --> 00:55:09,675
Okay, let's just go.
693
00:55:09,762 --> 00:55:13,853
No, let's find somewhere to
rest and eat, okay?
694
00:55:14,984 --> 00:55:16,812
Okay, okay.
695
00:55:16,899 --> 00:55:19,815
All right, all right, let's go.
696
00:55:26,953 --> 00:55:28,433
Fucking hate flying.
697
00:55:37,746 --> 00:55:40,358
[grunting]
698
00:55:43,491 --> 00:55:46,799
[PENSIVE MUSIC]
699
00:56:52,299 --> 00:56:54,562
[TENSE MUSIC]
700
00:57:00,960 --> 00:57:02,831
[Cassius] All right, new plan.
701
00:57:02,918 --> 00:57:03,745
We're here.
702
00:57:04,659 --> 00:57:07,357
The riverbank and the colony
703
00:57:07,445 --> 00:57:08,924
are on the
other side of these hills.
704
00:57:09,621 --> 00:57:11,449
Now we can
get there in two days.
705
00:57:15,757 --> 00:57:17,498
Ammo?
706
00:57:17,585 --> 00:57:18,978
Um...
707
00:57:21,371 --> 00:57:22,721
Seven and eight?
708
00:57:23,896 --> 00:57:25,941
Seven and eight?
709
00:57:28,378 --> 00:57:31,860
Okay, let's get some rest.
710
00:57:33,079 --> 00:57:35,385
We're leaving first light.
711
00:57:49,138 --> 00:57:51,401
Are you still mad at me?
712
00:57:53,142 --> 00:57:54,448
How can I stay mad at you?
713
00:58:07,026 --> 00:58:08,462
Sleep well, my love.
714
00:58:52,985 --> 00:58:55,465
[CLATTERING]
715
00:59:06,041 --> 00:59:06,955
Chicken.
716
00:59:07,042 --> 00:59:08,478
Yum.
717
00:59:10,480 --> 00:59:12,570
Sorry, I got hungry.
718
00:59:17,923 --> 00:59:18,793
[sighing]
719
00:59:20,229 --> 00:59:21,579
Thank you.
720
00:59:25,583 --> 00:59:26,627
So good.
721
00:59:28,760 --> 00:59:29,717
Wait.
722
00:59:41,686 --> 00:59:43,557
A little thank you.
723
00:59:49,258 --> 00:59:52,218
You know, you
remind me of my wife.
724
00:59:53,045 --> 00:59:55,961
Whenever she had something
to say, she could never hide it.
725
00:59:56,048 --> 00:59:59,791
Those little wrinkles
dancing on the edge of her lips.
726
00:59:59,878 --> 01:00:01,183
Busted.
727
01:00:03,011 --> 01:00:04,447
I know what you're thinking.
728
01:00:05,448 --> 01:00:08,843
But you know what's
right for us better than we do.
729
01:00:08,930 --> 01:00:10,497
We rely on each other.
730
01:00:11,890 --> 01:00:14,893
[Cassius] That won't
change, even if we help you.
731
01:00:16,546 --> 01:00:18,244
She's stronger than you think.
732
01:00:21,987 --> 01:00:22,857
Yeah.
733
01:00:25,817 --> 01:00:27,383
It's not about that.
734
01:00:30,648 --> 01:00:31,823
[Megan] What then?
735
01:00:32,780 --> 01:00:34,608
[breathing heavily]
736
01:00:36,392 --> 01:00:37,742
I killed her mom.
737
01:00:39,047 --> 01:00:40,614
And her brother.
738
01:00:42,007 --> 01:00:44,444
How else could
I make it up to her?
739
01:00:44,531 --> 01:00:46,576
But to look after her.
740
01:00:50,232 --> 01:00:52,017
I'm sorry.
741
01:00:52,104 --> 01:00:52,931
I really am.
742
01:00:54,889 --> 01:00:57,152
But you saved her as well.
743
01:00:58,240 --> 01:01:00,199
And that's enough.
744
01:01:00,286 --> 01:01:01,809
In this world it is.
745
01:01:03,028 --> 01:01:05,595
You know, there was this kid,
746
01:01:05,683 --> 01:01:08,076
three months
after the infection.
747
01:01:09,382 --> 01:01:11,079
Jimmy.
748
01:01:11,166 --> 01:01:12,472
[gasping]
749
01:01:12,559 --> 01:01:14,692
[Cassius] Now his mom had gotten
so stoned
750
01:01:16,084 --> 01:01:17,390
that she didn't
even wake up when a feral
751
01:01:17,477 --> 01:01:18,826
was skinning her body.
752
01:01:22,047 --> 01:01:23,048
We saved him.
753
01:01:24,919 --> 01:01:26,312
He was a good kid.
754
01:01:27,443 --> 01:01:28,793
A smart kid.
755
01:01:31,273 --> 01:01:33,711
And a cheeky little
rascal at the same time.
756
01:01:36,931 --> 01:01:38,498
He never listened to me.
757
01:01:40,674 --> 01:01:45,418
Well, one day a feral bit
his finger clean off and
758
01:01:47,159 --> 01:01:48,421
[Cassius] you know what
happens when a wound doesn't
759
01:01:48,508 --> 01:01:49,944
hit an artery, right?
760
01:01:51,598 --> 01:01:53,905
It takes days
until you totally transform.
761
01:01:56,429 --> 01:01:58,039
He was the first.
762
01:01:59,171 --> 01:02:01,695
And the last that I
ever watched go through that.
763
01:02:06,352 --> 01:02:08,920
Never again did I
wait for the transformation.
764
01:02:13,272 --> 01:02:14,664
And there was Patrick,
765
01:02:14,752 --> 01:02:16,188
and Sarah.
766
01:02:18,494 --> 01:02:19,582
Sometimes you just gotta run
767
01:02:19,669 --> 01:02:22,803
and only worry about yourselves.
768
01:02:25,763 --> 01:02:26,764
Joe.
769
01:02:27,547 --> 01:02:28,853
Linda.
770
01:02:28,940 --> 01:02:31,856
That was the first
time I watched someone die.
771
01:02:31,943 --> 01:02:34,032
Rather than lose the other.
772
01:02:34,119 --> 01:02:35,685
Jess.
773
01:02:36,948 --> 01:02:40,516
Jess.
774
01:02:42,388 --> 01:02:44,129
She simply grabbed
a rope when she couldn't
775
01:02:44,216 --> 01:02:45,739
take it any longer and...
776
01:02:51,223 --> 01:02:53,791
Sometimes I feel that...
777
01:02:54,400 --> 01:02:57,316
I don't have the space
778
01:02:57,403 --> 01:03:00,623
for all the faces in my brain.
779
01:03:03,322 --> 01:03:04,279
Dying.
780
01:03:06,238 --> 01:03:07,892
Dying is nothing.
781
01:03:09,894 --> 01:03:12,592
Losing someone
who is important to you.
782
01:03:14,594 --> 01:03:16,422
That's different.
783
01:03:19,686 --> 01:03:23,995
Yeah, you know sometimes
you just don't need more space.
784
01:03:25,866 --> 01:03:30,523
Sometimes it's
just about letting them go.
785
01:03:30,610 --> 01:03:34,832
You did everything you
could, Cassius, I can tell.
786
01:03:34,919 --> 01:03:38,357
It's time to let her
stand on her own two feet.
787
01:03:39,532 --> 01:03:41,229
Don't worry, you
trained her really well.
788
01:03:41,316 --> 01:03:42,622
Just trust her.
789
01:03:44,058 --> 01:03:45,973
She will always be there.
790
01:03:46,582 --> 01:03:48,802
They always are.
791
01:03:50,238 --> 01:03:53,894
[DRAMATIC MUSIC]
792
01:04:18,005 --> 01:04:19,833
Hey, um...
793
01:04:21,052 --> 01:04:22,531
thanks for the gift.
794
01:04:27,232 --> 01:04:29,538
Now, let's get some sleep, huh?
795
01:04:29,625 --> 01:04:31,671
Got a tough day tomorrow.
796
01:04:31,758 --> 01:04:32,890
Yeah.
797
01:05:08,621 --> 01:05:14,322
[TENSE MUSIC]
798
01:05:25,594 --> 01:05:28,162
This place has been farmed.
799
01:05:28,249 --> 01:05:29,947
Must be people around.
800
01:05:51,838 --> 01:05:53,013
Ahh!
801
01:05:53,100 --> 01:05:53,971
What is it?
802
01:05:54,710 --> 01:05:55,798
Are you okay?
803
01:05:56,408 --> 01:05:58,236
Oh my God, you're burning up.
804
01:05:58,323 --> 01:06:00,281
- Are you okay?
- I just need some rest.
805
01:06:00,368 --> 01:06:01,456
Let me see.
806
01:06:03,197 --> 01:06:04,894
[Megan] Let me change
your bandage.
807
01:06:10,900 --> 01:06:12,902
Stop, I'm alright.
808
01:06:15,514 --> 01:06:17,995
I'm sorry, I'm sorry.
809
01:06:39,842 --> 01:06:42,541
[Cassius] Don't say a
fucking word, jackass.
810
01:06:44,586 --> 01:06:46,066
When were you gonna tell?
811
01:06:46,153 --> 01:06:47,415
Tell what?
812
01:06:47,502 --> 01:06:48,503
Tell what?
813
01:06:51,419 --> 01:06:53,813
I should kill you
right here, right now.
814
01:06:59,384 --> 01:07:00,950
Give me one good reason
why I shouldn't shoot you right
815
01:07:01,038 --> 01:07:02,604
this fucking second.
816
01:07:03,214 --> 01:07:05,607
[Abigail] Cassius,
we found something.
817
01:07:05,694 --> 01:07:09,046
Yeah, me too.
818
01:07:09,133 --> 01:07:10,351
Coming.
819
01:07:12,658 --> 01:07:14,051
Pull yourself together.
820
01:07:14,138 --> 01:07:15,835
Think about
how you'd like to die.
821
01:07:15,922 --> 01:07:18,403
You have that choice for now.
822
01:07:39,293 --> 01:07:42,557
[DRAMATIC MUSIC]
823
01:07:48,694 --> 01:07:52,001
[man over speaker] Who are you
and what do you want?
824
01:07:57,181 --> 01:07:59,226
Abigail, stop.
825
01:07:59,313 --> 01:08:00,706
We are peaceful travelers.
826
01:08:00,793 --> 01:08:02,621
We just need some rest.
827
01:08:02,708 --> 01:08:04,449
[man over speaker] There's
nothing here to take.
828
01:08:04,536 --> 01:08:05,928
Abigail, hey.
829
01:08:06,712 --> 01:08:08,322
My name is Abigail.
830
01:08:08,409 --> 01:08:09,802
We are travelers
with a pregnant woman.
831
01:08:09,889 --> 01:08:11,238
We just need a little help.
832
01:08:15,242 --> 01:08:16,591
[SHOTGUN PUMPING]
833
01:08:33,173 --> 01:08:35,132
All right, that's far enough.
834
01:08:37,308 --> 01:08:38,961
We need medicine...
835
01:08:39,048 --> 01:08:41,268
and something to eat.
836
01:08:41,355 --> 01:08:43,923
We can even pay you if
you ask a reasonable price.
837
01:08:51,713 --> 01:08:55,064
All right, put all
your weapons in the chest.
838
01:08:56,457 --> 01:08:57,284
You too.
839
01:08:59,895 --> 01:09:02,507
You two, come up here where
I can see you in the light.
840
01:09:15,084 --> 01:09:18,566
Uh-uh, all of them.
841
01:09:26,792 --> 01:09:30,099
That's better, thank you.
842
01:09:30,187 --> 01:09:33,712
Well, come on inside then.
843
01:09:37,063 --> 01:09:38,804
Well...
844
01:09:38,891 --> 01:09:39,761
Um...
845
01:09:39,848 --> 01:09:42,155
welcome to my uh, humble
abode.
846
01:09:42,764 --> 01:09:44,462
Oh gosh, needless to say,
847
01:09:44,549 --> 01:09:47,204
I rarely get
visitors these days.
848
01:09:48,292 --> 01:09:49,771
When was the last time?
849
01:09:49,858 --> 01:09:51,686
God only knows.
850
01:09:51,773 --> 01:09:53,514
You have electricity.
851
01:09:53,601 --> 01:09:55,777
[Norton] I do, yes.
852
01:09:55,864 --> 01:09:58,954
Not much, just
enough for my research.
853
01:09:59,041 --> 01:10:00,086
[Cassius] You're some kind
of scientist?
854
01:10:00,173 --> 01:10:02,871
I am, I...
855
01:10:02,958 --> 01:10:05,483
graduated as an engineer.
856
01:10:05,570 --> 01:10:08,529
Myself and my wife,
we did our research together.
857
01:10:08,616 --> 01:10:10,705
Your wife?
858
01:10:10,792 --> 01:10:12,490
Huh, where is she?
859
01:10:13,969 --> 01:10:15,797
Fortunately, I
have plenty of books.
860
01:10:15,884 --> 01:10:17,973
I've figured everything
out for inside the house.
861
01:10:18,060 --> 01:10:21,499
I have geothermal electricity,
which provides hot water.
862
01:10:21,586 --> 01:10:22,674
Hot water?
863
01:10:22,761 --> 01:10:24,197
You have hot water?
864
01:10:24,284 --> 01:10:26,330
Oh, I have
everything you need, my dear.
865
01:10:26,417 --> 01:10:27,374
Except meat.
866
01:10:27,461 --> 01:10:29,550
That I don't eat anymore,
867
01:10:29,637 --> 01:10:32,336
but I have my own vegetables and
fruit.
868
01:10:32,423 --> 01:10:36,557
I even have some bread.
869
01:10:36,644 --> 01:10:38,907
[Norton] It's a little bit
dry, but the old flavors, eh,
870
01:10:38,994 --> 01:10:40,735
you can't beat them, can you?
871
01:10:41,388 --> 01:10:43,172
Now don't get too used to it,
872
01:10:43,260 --> 01:10:44,652
otherwise we won't be
able to get rid of you, will I?
873
01:10:44,739 --> 01:10:47,002
[laughing]
874
01:10:47,089 --> 01:10:48,047
Well, what are you waiting for?
875
01:10:48,134 --> 01:10:49,657
Come on, take a seat.
876
01:10:49,744 --> 01:10:52,181
[Norton] Sorry about the wait,
here you go.
877
01:10:53,835 --> 01:10:55,620
[Megan] Yes, thank you.
878
01:10:55,707 --> 01:10:57,404
Bon appetit.
879
01:11:05,456 --> 01:11:08,720
[RELAXING MUSIC]
880
01:12:15,917 --> 01:12:20,052
[sobbing]
881
01:12:44,859 --> 01:12:45,991
Hey.
882
01:12:46,078 --> 01:12:46,948
Hey.
883
01:12:48,472 --> 01:12:49,603
You okay?
884
01:12:49,690 --> 01:12:50,735
Yeah.
885
01:12:51,953 --> 01:12:55,000
And I just sometimes ask
myself how I'm gonna hold out.
886
01:12:55,087 --> 01:12:56,523
Listen.
887
01:12:58,220 --> 01:12:59,961
Everything's
gonna be just fine.
888
01:13:00,788 --> 01:13:02,399
I'm scared.
889
01:13:04,052 --> 01:13:07,142
Since we've been here,
I don't feel the baby moving.
890
01:13:08,709 --> 01:13:10,668
[Cassius] Trust me...
891
01:13:10,755 --> 01:13:12,321
Once we get there,
892
01:13:12,409 --> 01:13:15,847
you won't keep that
big boy inside.
893
01:13:15,934 --> 01:13:17,675
Or a big girl.
894
01:13:17,762 --> 01:13:20,417
Or a big girl.
895
01:13:22,723 --> 01:13:24,856
Cassius.
896
01:13:25,509 --> 01:13:27,511
Promise me,
if anything happens to me,
897
01:13:27,598 --> 01:13:30,601
you look after her, please.
898
01:13:37,390 --> 01:13:39,044
I promise.
899
01:13:40,219 --> 01:13:42,395
[sighs]
900
01:13:44,223 --> 01:13:46,268
Thank you.
901
01:13:50,142 --> 01:13:51,752
Cheers!
902
01:13:51,839 --> 01:13:55,060
Well, non-alcoholic
for the mother to be.
903
01:13:55,147 --> 01:13:56,061
Thank you.
904
01:13:56,801 --> 01:14:00,326
[Norton] And a little homemade
surprise for the rest of you.
905
01:14:00,413 --> 01:14:02,067
Oh, it's an excellent year.
906
01:14:02,154 --> 01:14:04,025
I'm very proud of it.
907
01:14:04,112 --> 01:14:05,853
Cheers!
908
01:14:05,940 --> 01:14:06,941
Mm.
909
01:14:07,028 --> 01:14:07,986
- Mm.
- Cheers.
910
01:14:08,073 --> 01:14:09,074
- Cheers.
- Cheers.
911
01:14:10,554 --> 01:14:13,339
So, uh, how
long you been living here?
912
01:14:13,426 --> 01:14:14,732
Me? Oh,
913
01:14:14,819 --> 01:14:17,430
over 20 years. Yes.
914
01:14:17,517 --> 01:14:20,085
First with my wife, and now, uh,
well,
915
01:14:20,172 --> 01:14:23,044
now I'm on my own, yes.
916
01:14:23,131 --> 01:14:25,307
And what about yourselves?
Where are you headed to?
917
01:14:25,394 --> 01:14:27,005
To the colony.
918
01:14:27,092 --> 01:14:29,268
Oh, brilliant
idea. Yes, I speak to
919
01:14:29,355 --> 01:14:31,531
them from time to
time through my radio.
920
01:14:31,618 --> 01:14:33,185
How come
you're not with them?
921
01:14:33,272 --> 01:14:35,404
Surely your knowledge would
come in handy at the colony.
922
01:14:35,492 --> 01:14:37,319
Oh, that's
very kind of you, dear.
923
01:14:37,406 --> 01:14:38,930
But I think
I'm better off here.
924
01:14:39,017 --> 01:14:42,411
I mean, even before
civilization, how shall I say,
925
01:14:42,499 --> 01:14:44,631
disappeared into the abyss.
926
01:14:44,718 --> 01:14:47,373
Now, I was never
impressed by crowded cities
927
01:14:47,460 --> 01:14:50,071
and all that
kind of ostentation.
928
01:14:50,158 --> 01:14:51,595
[Norton] I mean, we used
to go there for work,
929
01:14:51,682 --> 01:14:54,728
but real life is
here far away from all that.
930
01:14:54,815 --> 01:14:56,991
Yeah. Yeah,
I hear you, buddy.
931
01:14:58,166 --> 01:14:59,646
Yes, I mean,
don't misunderstand me.
932
01:14:59,733 --> 01:15:01,735
I have no problem
with the people at the colony.
933
01:15:01,822 --> 01:15:06,653
And I am sure it's a very nice,
cozy place these days.
934
01:15:06,740 --> 01:15:09,961
I just don't understand
all that fitful adherence
935
01:15:10,048 --> 01:15:11,484
to, you know, the old things.
936
01:15:11,571 --> 01:15:13,791
I mean, there
was chaos even before.
937
01:15:13,878 --> 01:15:15,401
Excuse me?
938
01:15:15,488 --> 01:15:17,969
Oh, come on,
you know what I mean.
939
01:15:18,056 --> 01:15:19,666
How we got here?
940
01:15:19,753 --> 01:15:21,625
Over seven billion people,
941
01:15:21,712 --> 01:15:23,496
all selfishly
trying to one-up each other
942
01:15:23,583 --> 01:15:26,107
and not giving a
shit about the consequences.
943
01:15:26,194 --> 01:15:29,981
I mean, Christ, there wasn't
even enough food and water.
944
01:15:30,068 --> 01:15:32,157
But, oh, no, we all
had to have another one of this
945
01:15:32,244 --> 01:15:33,375
and another one of that,
946
01:15:33,462 --> 01:15:35,813
scrounging around
until the end of days.
947
01:15:35,900 --> 01:15:38,380
I mean, what happened was
necessary
948
01:15:38,467 --> 01:15:40,557
Yeah, but it was still awful.
949
01:15:40,644 --> 01:15:43,995
Well, that's
besides the point, my darling.
950
01:15:44,082 --> 01:15:46,475
It was heavenly for the virus.
951
01:15:46,563 --> 01:15:48,042
And as for us
human beings, well,
952
01:15:48,129 --> 01:15:51,829
it was just the
next stage in our evolution.
953
01:15:51,916 --> 01:15:53,134
Next stage?
954
01:15:54,048 --> 01:15:55,833
Don't you see?
955
01:15:55,920 --> 01:15:57,661
The strong have survived.
956
01:15:57,748 --> 01:16:01,142
And, my friends, only
the strong should survive.
957
01:16:02,883 --> 01:16:04,755
That sounds cruel.
958
01:16:04,842 --> 01:16:07,279
Oh, don't you worry about me.
It's just my opinion.
959
01:16:07,366 --> 01:16:11,283
I mean, one violent
world replaced by another.
960
01:16:11,370 --> 01:16:14,373
The Neanderthal was
overtaken by the homosapien.
961
01:16:14,460 --> 01:16:17,811
Evolution didn't stop,
and it's not going to stop now.
962
01:16:17,898 --> 01:16:20,858
How on earth can
you compare this to evolution?
963
01:16:20,945 --> 01:16:24,078
Life doesn't care
about opinions, my dear.
964
01:16:24,165 --> 01:16:25,732
Especially not ours.
965
01:16:25,819 --> 01:16:28,779
I mean, come on,
we did deserve the punishment.
966
01:16:28,866 --> 01:16:30,432
[Norton] We thought we were
so superior,
967
01:16:30,519 --> 01:16:31,695
but, I mean, a top predator
968
01:16:31,782 --> 01:16:34,654
that uses up
all its own resources,
969
01:16:34,741 --> 01:16:36,308
preys on those of others,
970
01:16:36,395 --> 01:16:38,484
is destined for annihilation.
971
01:16:38,571 --> 01:16:41,835
Evolution is
always a correction.
972
01:16:41,922 --> 01:16:44,359
Homo sapiens cruentus.
973
01:16:44,446 --> 01:16:47,536
Somehow I get the feeling
that you're on their side.
974
01:16:47,624 --> 01:16:51,279
I am just a
realist, my friend.
975
01:16:51,366 --> 01:16:54,326
I mean, all our
attempts have been in vain.
976
01:16:54,413 --> 01:16:57,721
There is nothing we can do.
977
01:16:57,808 --> 01:17:00,506
In a few generations, we won't
978
01:17:00,593 --> 01:17:04,728
even be here to
remember all of this.
979
01:17:07,208 --> 01:17:09,776
Back to the
instincts of the beasts,
980
01:17:09,863 --> 01:17:13,301
from civilized
naivety in a matter of moments,
981
01:17:13,388 --> 01:17:14,302
hours,
982
01:17:14,389 --> 01:17:15,564
days.
983
01:17:15,652 --> 01:17:18,350
I'd much rather
die than live like this.
984
01:17:18,437 --> 01:17:20,961
[Norton] Oh, no, you
wouldn't, my dear.
985
01:17:21,048 --> 01:17:25,096
Living's always better than
dying.
986
01:17:25,183 --> 01:17:26,706
What about a cure?
987
01:17:26,793 --> 01:17:29,230
There could be one, right?
988
01:17:29,317 --> 01:17:32,016
No, unfortunately, there is
none.
989
01:17:32,669 --> 01:17:36,150
The moment that
virus enters your body,
990
01:17:36,237 --> 01:17:38,500
it's over, finito.
991
01:17:39,023 --> 01:17:40,285
[Norton] Might as well
just shoot
992
01:17:40,372 --> 01:17:42,853
yourself in the
head, but why would you?
993
01:17:43,418 --> 01:17:45,377
Because that's no life.
994
01:17:46,030 --> 01:17:47,466
And who decides?
995
01:17:49,424 --> 01:17:54,995
Even human beings
only ever want to survive.
996
01:17:55,082 --> 01:17:56,301
So simple.
997
01:17:56,388 --> 01:17:58,042
Are you okay?
998
01:17:58,129 --> 01:17:59,652
Yeah, I'm okay.
999
01:17:59,739 --> 01:18:01,698
[Norton] Oh, don't
you worry about him.
1000
01:18:01,785 --> 01:18:04,831
He just needs a little
rest and he'll be just fine.
1001
01:18:04,918 --> 01:18:06,615
You won't even
remember this little
1002
01:18:06,703 --> 01:18:09,053
inconvenience
that I can promise you.
1003
01:18:09,140 --> 01:18:11,185
I'd love to offer you all
another drink,
1004
01:18:11,272 --> 01:18:13,448
but unfortunately,
1005
01:18:13,535 --> 01:18:16,756
we haven't got much time left.
1006
01:18:18,889 --> 01:18:24,721
[EERIE MUSIC]
1007
01:18:29,508 --> 01:18:33,164
[panting]
1008
01:18:46,351 --> 01:18:49,223
Ah, I thought so.
1009
01:18:49,310 --> 01:18:51,486
[groans]
1010
01:18:51,573 --> 01:18:52,705
[Norton] Do you know
what this is?
1011
01:18:52,792 --> 01:18:54,228
[groans]
1012
01:18:54,315 --> 01:18:56,404
Well, let's just say it's a
special kind of dog whistle
1013
01:18:56,491 --> 01:18:59,320
that only
works on the infected.
1014
01:18:59,407 --> 01:19:00,974
So my question is--
1015
01:19:01,061 --> 01:19:04,369
[groans]
1016
01:19:06,066 --> 01:19:08,547
What are you?
1017
01:19:11,463 --> 01:19:14,509
[SNIFFING]
1018
01:19:21,952 --> 01:19:25,390
[CREEPY MUSIC]
1019
01:19:29,916 --> 01:19:31,265
[David] Hey.
1020
01:19:40,535 --> 01:19:41,798
Hey.
1021
01:19:46,585 --> 01:19:48,369
Where are we?
1022
01:19:48,456 --> 01:19:49,980
What do you want with us?
1023
01:19:50,807 --> 01:19:52,112
[Norton] Radio frequency.
1024
01:19:52,199 --> 01:19:54,898
Motivator test 18.
1025
01:19:54,985 --> 01:19:56,638
Participants four travelers
1026
01:19:56,725 --> 01:19:58,510
two male, two female.
1027
01:19:58,597 --> 01:20:00,468
One of them is pregnant.
1028
01:20:00,555 --> 01:20:03,820
Condition of the subjects.
1029
01:20:03,907 --> 01:20:05,517
Satisfactory.
1030
01:20:05,604 --> 01:20:06,605
Hey.
1031
01:20:07,606 --> 01:20:09,129
What's going on?
1032
01:20:09,216 --> 01:20:10,522
Drugged us.
1033
01:20:10,609 --> 01:20:13,090
Please don't hurt us.
1034
01:20:13,177 --> 01:20:14,918
We never cause you any harm.
1035
01:20:15,005 --> 01:20:17,355
It doesn't
matter now, my darling.
1036
01:20:17,442 --> 01:20:20,140
I've got plans for you.
1037
01:20:20,227 --> 01:20:21,620
What plans?
1038
01:20:21,707 --> 01:20:26,103
Even I can't skip the tests.
1039
01:20:26,190 --> 01:20:30,324
Now, who knows what this is?
1040
01:20:30,411 --> 01:20:32,718
[Norton] This little wristlet
1041
01:20:32,805 --> 01:20:35,939
emits a sound
frequency that the infected
1042
01:20:36,026 --> 01:20:38,811
are unable to bear.
1043
01:20:38,898 --> 01:20:43,816
Or if I change
it, unable to resist.
1044
01:20:43,903 --> 01:20:48,647
I need no fence,
nor do I need weapons.
1045
01:20:48,734 --> 01:20:51,998
I need no other protection.
1046
01:20:52,085 --> 01:20:54,174
You could save others.
1047
01:20:54,261 --> 01:20:55,784
Why don't you help them?
1048
01:20:55,872 --> 01:20:58,396
Now, why would I want to do
that when I've got other plans?
1049
01:20:58,483 --> 01:21:01,486
You really are crazy!
1050
01:21:02,269 --> 01:21:03,967
I know what you think.
1051
01:21:04,054 --> 01:21:06,447
You think I'm the bad guy.
1052
01:21:06,534 --> 01:21:12,236
But I am merely the shepherd
of this brand new world.
1053
01:21:12,323 --> 01:21:15,369
The time of mankind has gone.
1054
01:21:15,456 --> 01:21:17,241
You bloody bastard.
1055
01:21:17,328 --> 01:21:19,634
[panting]
1056
01:21:22,855 --> 01:21:25,553
Oh, by the
way, since you asked,
1057
01:21:25,640 --> 01:21:27,904
don't you want to meet my wife?
1058
01:21:31,908 --> 01:21:36,173
Anyway, I'm eager to
find out what you're capable of.
1059
01:21:39,785 --> 01:21:42,831
Particularly
because you've been bitten.
1060
01:21:42,919 --> 01:21:45,008
What?
1061
01:22:14,124 --> 01:22:17,344
[groaning]
1062
01:22:23,307 --> 01:22:24,221
No!
1063
01:22:26,136 --> 01:22:27,137
Would you call this?
1064
01:22:27,224 --> 01:22:28,399
Another fuck up.
1065
01:22:31,532 --> 01:22:32,881
Come on, let's go!
1066
01:22:42,065 --> 01:22:43,936
Abigail, get the car keys!
1067
01:22:52,336 --> 01:22:53,772
No!
1068
01:22:53,859 --> 01:22:54,729
You idiot!
1069
01:22:56,253 --> 01:22:57,558
Stop it!
1070
01:22:57,645 --> 01:22:59,517
Look, you knew damn
well he can't come with us!
1071
01:22:59,604 --> 01:23:00,997
Let me help, while I can.
1072
01:23:01,084 --> 01:23:02,694
Tell me why I
shouldn't fucking kill him!
1073
01:23:02,781 --> 01:23:04,000
Because it's not up to us.
1074
01:23:04,087 --> 01:23:05,610
Not yet.
We gotta go.
1075
01:23:11,746 --> 01:23:12,530
What happened?
1076
01:23:12,617 --> 01:23:14,445
My water just broke.
1077
01:23:14,532 --> 01:23:17,578
[TENSE MUSIC]
1078
01:23:33,377 --> 01:23:36,380
[GROWLING]
1079
01:23:49,436 --> 01:23:50,263
You broke my nose.
1080
01:23:50,350 --> 01:23:51,482
Boo
fucking hoo?
1081
01:23:51,569 --> 01:23:53,005
That's the least of your
problems, tough guy.
1082
01:23:53,745 --> 01:23:55,181
The baby's coming.
1083
01:24:06,410 --> 01:24:07,367
Hold on!
1084
01:24:08,847 --> 01:24:14,331
[screaming]
1085
01:24:19,988 --> 01:24:21,120
There.
1086
01:24:21,207 --> 01:24:22,078
Lights.
1087
01:24:23,253 --> 01:24:24,558
The colony.
1088
01:24:38,572 --> 01:24:40,052
Everybody out!
1089
01:24:48,974 --> 01:24:51,455
[GUNSHOTS]
1090
01:24:51,542 --> 01:24:52,369
I'm out of ammo!
1091
01:24:53,457 --> 01:24:54,501
[GUNSHOTS]
1092
01:24:55,850 --> 01:24:57,243
Go, I'll buy you some time.
1093
01:24:58,070 --> 01:24:59,985
No. No.
1094
01:25:00,072 --> 01:25:01,465
I'll always be with you.
1095
01:25:01,552 --> 01:25:03,467
Tell that big boy I love him.
Okay?
1096
01:25:04,598 --> 01:25:05,860
Come on!
1097
01:25:06,992 --> 01:25:07,862
Hey!
1098
01:25:12,345 --> 01:25:13,303
Go! Go!
1099
01:25:17,481 --> 01:25:18,699
[grunting]
1100
01:25:18,786 --> 01:25:23,051
[DRAMATIC MUSIC]
1101
01:25:36,717 --> 01:25:38,154
[GUNSHOT]
1102
01:25:48,555 --> 01:25:50,992
[battle cry]
1103
01:26:17,715 --> 01:26:18,455
Run!
1104
01:26:18,542 --> 01:26:19,891
Go!
1105
01:26:26,289 --> 01:26:27,899
[GUNSHOTS]
1106
01:26:30,162 --> 01:26:31,598
[screaming]
1107
01:26:36,081 --> 01:26:37,561
Wake up.
1108
01:26:42,653 --> 01:26:44,220
Hey!
1109
01:26:45,090 --> 01:26:46,047
Hey!
1110
01:26:46,134 --> 01:26:47,919
Hey, help!
1111
01:26:51,792 --> 01:26:52,837
We should help them.
1112
01:26:52,924 --> 01:26:54,317
Quiet.
1113
01:26:54,404 --> 01:26:55,318
Just wait.
1114
01:26:56,319 --> 01:26:57,058
Hey!
1115
01:26:57,145 --> 01:26:58,930
Hey, help!
1116
01:27:05,893 --> 01:27:10,420
[GUNSHOTS]
1117
01:27:51,939 --> 01:27:56,640
[grunting]
1118
01:28:05,736 --> 01:28:09,305
[labor pains]
1119
01:28:13,657 --> 01:28:17,095
[crying]
1120
01:28:17,182 --> 01:28:18,401
[Midwife] Shh, you can do this.
1121
01:28:18,488 --> 01:28:19,315
You can do this.
1122
01:28:19,402 --> 01:28:20,228
Lie down.
1123
01:28:20,316 --> 01:28:21,578
Breathe! Breathe!
1124
01:28:21,665 --> 01:28:22,840
[crying]
1125
01:28:22,927 --> 01:28:23,754
She needs to rest.
1126
01:28:23,841 --> 01:28:25,016
Leave her.
1127
01:28:36,288 --> 01:28:38,246
That was nice, man.
1128
01:28:42,076 --> 01:28:43,643
You didn't get bit, did you?
1129
01:28:45,428 --> 01:28:46,646
No.
1130
01:28:46,733 --> 01:28:47,691
All right.
1131
01:28:47,778 --> 01:28:49,127
We're still gonna check you.
1132
01:28:49,214 --> 01:28:50,607
Go ahead.
1133
01:28:50,694 --> 01:28:51,825
[Cassius] Shoot them all?
1134
01:28:51,912 --> 01:28:52,913
[man] Sure did.
1135
01:28:53,000 --> 01:28:54,175
No worries, man.
1136
01:28:54,262 --> 01:28:55,351
You're safe.
1137
01:28:55,438 --> 01:28:57,614
Welcome to the King's Harbor.
1138
01:28:57,701 --> 01:28:59,311
The King's Harbor?
1139
01:29:00,921 --> 01:29:02,270
What a fucking shithole.
1140
01:29:09,713 --> 01:29:11,279
Keep an eye on them.
1141
01:29:11,367 --> 01:29:12,716
All right, boss.
1142
01:29:13,456 --> 01:29:14,326
I will do.
1143
01:29:30,386 --> 01:29:31,996
[sighs]
1144
01:29:32,823 --> 01:29:34,477
You see, my friend,
1145
01:29:36,957 --> 01:29:38,959
living is always better.
1146
01:29:47,533 --> 01:29:52,930
[INDISTINCT CHATTER]
1147
01:29:54,410 --> 01:29:58,196
[BIRDS CAWING]
1148
01:30:02,722 --> 01:30:03,854
Stop!
1149
01:30:03,941 --> 01:30:04,985
Right there.
1150
01:30:12,253 --> 01:30:15,169
My name's
George, head of the colony.
1151
01:30:15,256 --> 01:30:18,564
I can't tell you how glad
we are that you guys are here.
1152
01:30:18,651 --> 01:30:20,784
We thought there was no
one else alive except for us
1153
01:30:20,871 --> 01:30:22,873
and that loony scientist.
1154
01:30:24,048 --> 01:30:24,831
Where are you from?
1155
01:30:24,918 --> 01:30:26,180
The woman.
1156
01:30:27,443 --> 01:30:30,358
Megan. She comes
from a distant colony.
1157
01:30:31,403 --> 01:30:34,537
And
we've--we've been traveling.
1158
01:30:35,755 --> 01:30:37,061
I see.
1159
01:30:37,148 --> 01:30:39,106
Don't worry about your past.
1160
01:30:39,672 --> 01:30:43,023
Some folks here might be worried
you brought some infection
1161
01:30:43,110 --> 01:30:47,506
or that you'd cut
their throats in their sleep.
1162
01:30:48,072 --> 01:30:50,291
But that's not true, right?
1163
01:30:51,684 --> 01:30:52,511
No.
1164
01:30:54,818 --> 01:30:55,688
Of course it's not.
1165
01:30:56,646 --> 01:30:58,038
Anyway, there's
nothing here to be taken.
1166
01:30:58,996 --> 01:31:00,214
[George] And I hear
you guys are clean.
1167
01:31:00,301 --> 01:31:02,216
I am personally very happy for
1168
01:31:02,303 --> 01:31:04,480
all the
helping hands we can get.
1169
01:31:05,263 --> 01:31:07,091
Now go get some rest.
1170
01:31:07,178 --> 01:31:08,788
You've had a tough day.
1171
01:31:21,975 --> 01:31:22,846
[Cassius] Where are you going?
1172
01:31:22,933 --> 01:31:23,673
I need some time on my own.
1173
01:31:23,760 --> 01:31:24,848
Hey,
1174
01:31:24,935 --> 01:31:26,719
don't wander off.
1175
01:31:26,806 --> 01:31:28,721
We're moving on. First light.
1176
01:31:28,808 --> 01:31:30,593
What if I
don't want to move on?
1177
01:31:30,680 --> 01:31:31,681
[sighs]
1178
01:31:33,944 --> 01:31:35,598
It always
starts like this, Abigail.
1179
01:31:35,685 --> 01:31:37,948
First, everything is exciting.
1180
01:31:38,035 --> 01:31:39,819
[Cassius] Everyone is nice.
1181
01:31:39,906 --> 01:31:43,780
Then it turns out
that they're also just humans.
1182
01:31:43,867 --> 01:31:46,609
[Cassius] Listen, you saw the
way the men were looking at you.
1183
01:31:46,696 --> 01:31:48,045
Come on.
1184
01:31:48,132 --> 01:31:49,960
I can protect myself.
1185
01:31:50,047 --> 01:31:51,918
Still, we're
not staying.
1186
01:31:52,005 --> 01:31:53,833
That's it.
Discussion is over.
1187
01:31:53,920 --> 01:31:55,182
It's over?
1188
01:31:55,269 --> 01:31:56,619
You're not my dad!
Don't tell me what to do!
1189
01:31:56,706 --> 01:31:57,794
I'll stay if I want to.
1190
01:31:57,881 --> 01:31:59,099
Hey, hey, hey.
1191
01:31:59,709 --> 01:32:01,188
The past couple
of days, how many times
1192
01:32:01,275 --> 01:32:03,408
did we nearly
die because of you, huh?
1193
01:32:03,495 --> 01:32:05,236
Because you
didn't listen to me.
1194
01:32:05,323 --> 01:32:07,151
I told you.
1195
01:32:07,238 --> 01:32:08,108
We're better off alone.
1196
01:32:08,195 --> 01:32:09,719
You are better off alone.
1197
01:32:09,806 --> 01:32:10,633
You.
1198
01:32:11,329 --> 01:32:12,591
Not me anymore.
1199
01:32:31,088 --> 01:32:32,393
The baby's fine.
1200
01:32:33,525 --> 01:32:35,571
But the
woman's not gonna make it.
1201
01:32:36,310 --> 01:32:38,530
She's only got a
couple of hours left.
1202
01:32:40,271 --> 01:32:41,577
She wants to talk to you.
1203
01:32:43,666 --> 01:32:49,889
[SOMBER MUSIC]
1204
01:32:58,376 --> 01:32:59,856
Hey!
1205
01:33:00,465 --> 01:33:05,339
[baby crying]
1206
01:33:24,576 --> 01:33:25,751
[Cassius] Look at her.
1207
01:33:27,361 --> 01:33:29,407
She's beautiful.
1208
01:33:30,930 --> 01:33:32,976
Hello.
1209
01:33:33,063 --> 01:33:34,760
Hope.
1210
01:33:34,847 --> 01:33:36,240
Hope?
1211
01:33:37,154 --> 01:33:40,636
That's what she
brought to our life.
1212
01:33:43,029 --> 01:33:48,426
I'm going to see her grow
up and become a strong woman.
1213
01:33:49,166 --> 01:33:51,734
But if I don't,
1214
01:33:51,821 --> 01:33:54,258
I need you to look after her.
1215
01:33:56,042 --> 01:33:58,654
Just like you
looked after Abigail.
1216
01:34:00,525 --> 01:34:01,265
I--
1217
01:34:01,352 --> 01:34:02,614
[Megan] Please.
1218
01:34:05,486 --> 01:34:08,359
I know you kept your promise.
1219
01:34:08,446 --> 01:34:11,275
And you brought her to safety.
1220
01:34:11,884 --> 01:34:14,495
[Megan] I know you'll
do everything.
1221
01:34:15,148 --> 01:34:16,672
Just promise me.
1222
01:34:18,151 --> 01:34:20,371
You'll teach her
1223
01:34:20,458 --> 01:34:22,765
how to stand on her feet.
1224
01:34:25,855 --> 01:34:26,856
Please.
1225
01:34:29,902 --> 01:34:30,729
I promise.
1226
01:34:33,166 --> 01:34:36,692
[sighs]
1227
01:35:00,890 --> 01:35:03,893
[SOMBER MUSIC]
1228
01:35:31,834 --> 01:35:33,749
I'm sorry for your loss.
1229
01:35:36,055 --> 01:35:37,578
Can-can I?
1230
01:35:40,059 --> 01:35:41,147
Um,
1231
01:35:41,234 --> 01:35:42,888
sure, sure.
1232
01:35:48,502 --> 01:35:50,591
I'll be back
with her in a short while.
1233
01:35:51,767 --> 01:35:52,768
Okay?
1234
01:36:08,261 --> 01:36:13,049
[SUSPENSFUL MUSIC]
1235
01:36:13,136 --> 01:36:15,573
[GROWLING]
1236
01:36:18,489 --> 01:36:24,712
[GRUNTING]
1237
01:36:25,757 --> 01:36:27,150
[GRUNTING]
1238
01:36:28,412 --> 01:36:29,413
So what do you think
1239
01:36:29,500 --> 01:36:31,850
about a little old fashioned
revenge?
1240
01:36:34,984 --> 01:36:35,898
Fight!
1241
01:36:52,349 --> 01:36:54,873
[CHEERING]
1242
01:36:54,960 --> 01:36:56,396
[SHOUTING]
1243
01:36:59,356 --> 01:37:00,531
[Roderick] You like it?
1244
01:37:01,140 --> 01:37:02,533
Well, then, what I'm going to
show you
1245
01:37:02,620 --> 01:37:04,013
will knock your socks off.
1246
01:37:10,454 --> 01:37:17,461
["Night out" by Hallway Swimmers
and Esthe Dee playing]
1247
01:37:19,855 --> 01:37:24,250
♪ Check it out,
check it out now ♪
1248
01:37:24,337 --> 01:37:28,864
♪ Gonna make all the men bow
Yeah, don't ya know it ♪
1249
01:37:28,951 --> 01:37:32,215
[muffled]
♪ Shake it up, shakeit up-- ♪
1250
01:37:32,302 --> 01:37:35,566
♪ We are the lucky ones ♪
1251
01:37:35,653 --> 01:37:38,308
♪ We have already won ♪
1252
01:37:38,395 --> 01:37:40,919
♪ Gonna paint our nails ♪
1253
01:37:41,006 --> 01:37:44,880
♪ Then we'll paint this town
We're up for gettin' down ♪
1254
01:37:44,967 --> 01:37:47,795
♪ Oh, can't ya hear us
shoutin'? ♪
1255
01:37:47,883 --> 01:37:50,233
♪ With our high-heeled shoes ♪
1256
01:37:50,320 --> 01:37:54,193
♪ And our skinny jeans
We are the dancing queens ♪
1257
01:37:54,280 --> 01:37:56,630
♪ Riding in limousines ♪
1258
01:37:56,717 --> 01:38:01,244
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
1259
01:38:01,331 --> 01:38:05,988
♪ We'll turn this world right
upside down ♪
1260
01:38:06,075 --> 01:38:11,384
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
1261
01:38:11,471 --> 01:38:15,388
[muffled] ♪ Come on ladies,
this is girls' night out ♪
1262
01:39:35,164 --> 01:39:38,994
[SUSPICIOUS MUSIC]
1263
01:40:32,699 --> 01:40:33,918
Wouldn't be a good idea.
1264
01:40:35,267 --> 01:40:36,181
Why? What is it?
1265
01:40:37,139 --> 01:40:38,662
It's our little safeguard,
1266
01:40:38,749 --> 01:40:40,881
a plan B, if you will.
1267
01:40:40,968 --> 01:40:43,971
The entire boat
town is mined,
1268
01:40:44,059 --> 01:40:46,017
just in case,
the ferrals ever did enter.
1269
01:40:47,366 --> 01:40:49,760
But then you'd die as well?
1270
01:40:49,847 --> 01:40:52,023
Not necessarily.
1271
01:40:53,546 --> 01:40:55,026
What is it?
1272
01:40:55,113 --> 01:40:57,855
Back in the old days, a
huge dam was being built here,
1273
01:40:57,942 --> 01:40:59,813
so they
tunneled under the river.
1274
01:40:59,900 --> 01:41:03,165
The dam was never completed,
but the tunnel remained.
1275
01:41:03,252 --> 01:41:05,471
And we've
connected it to the boat town.
1276
01:41:05,558 --> 01:41:07,430
Connected?
1277
01:41:07,517 --> 01:41:08,344
Are there guards?
1278
01:41:08,431 --> 01:41:09,867
Is it safe?
1279
01:41:09,954 --> 01:41:11,564
Sure it is.
1280
01:41:11,651 --> 01:41:13,610
We've closed
down the other end.
1281
01:41:13,697 --> 01:41:16,569
If we're
attacked, we can escape.
1282
01:41:20,573 --> 01:41:21,444
Wow.
1283
01:41:22,532 --> 01:41:23,707
Wow it is.
1284
01:41:35,675 --> 01:41:36,894
What do you think?
1285
01:41:37,721 --> 01:41:39,940
[Roderick] Are you and your
dad going to stay with us?
1286
01:41:45,250 --> 01:41:46,599
Don't know.
1287
01:41:46,686 --> 01:41:48,297
And he's not my dad.
1288
01:41:49,515 --> 01:41:50,386
[Roderick] Really?
1289
01:41:51,561 --> 01:41:53,693
Seemed like he
deeply cared for you.
1290
01:41:54,651 --> 01:41:57,567
[Roderick] Quite an
unusual thing around here.
1291
01:42:05,662 --> 01:42:11,189
[EERIE MUSIC]
1292
01:42:16,847 --> 01:42:18,979
Good morning, my friend.
1293
01:42:54,363 --> 01:42:56,974
[SCREAMING]
1294
01:42:57,714 --> 01:43:03,285
[GROWLING]
1295
01:43:03,372 --> 01:43:05,461
Happy hunger seek.
1296
01:43:09,160 --> 01:43:12,468
[GUNSHOTS]
1297
01:43:19,692 --> 01:43:21,694
[TENSE MUSIC]
1298
01:43:22,347 --> 01:43:24,958
[SCREAMING]
1299
01:43:34,229 --> 01:43:36,143
We've got to keep them back.
1300
01:43:36,231 --> 01:43:36,970
Wait.
1301
01:43:37,057 --> 01:43:38,145
[Abigail] It's too late.
1302
01:43:42,715 --> 01:43:44,064
[GUNSHOTS]
1303
01:43:46,763 --> 01:43:48,112
Take the
people down to the tunnel.
1304
01:43:48,199 --> 01:43:49,766
Let's see how
your plan B works.
1305
01:43:49,853 --> 01:43:51,811
Go find a higher position.
1306
01:43:51,898 --> 01:43:52,943
You stay here and cover them.
1307
01:43:53,030 --> 01:43:53,987
And you?
1308
01:43:55,119 --> 01:43:56,686
I'm going to go find Cassius.
1309
01:43:56,773 --> 01:43:58,601
[baby crying]
1310
01:43:58,688 --> 01:43:59,819
Move! Move!
1311
01:43:59,906 --> 01:44:01,125
Move!
1312
01:44:01,212 --> 01:44:02,648
Move! Move!
1313
01:44:02,735 --> 01:44:03,954
Hey, hey, hey!
1314
01:44:04,041 --> 01:44:05,042
Have you seen
the girl who came with me?
1315
01:44:05,129 --> 01:44:06,739
No, no, give her to me.
1316
01:44:06,826 --> 01:44:07,610
Look, keep her safe.
1317
01:44:07,697 --> 01:44:09,089
I will, I promise.
1318
01:44:09,176 --> 01:44:11,222
Move, move, move, move!
1319
01:44:24,670 --> 01:44:26,063
[SCREAMING]
1320
01:44:35,028 --> 01:44:36,508
I'm out.
1321
01:44:36,595 --> 01:44:38,380
[man] Fuck, me too.
1322
01:44:39,468 --> 01:44:41,296
We can't hold them.
1323
01:44:41,383 --> 01:44:42,427
Everyone escape.
1324
01:44:42,514 --> 01:44:43,776
Use the tunnel.
1325
01:44:52,742 --> 01:44:54,874
[SCREAMING]
1326
01:44:54,961 --> 01:44:56,354
[GUNSHOT]
1327
01:45:00,489 --> 01:45:01,359
Go to the bunker.
1328
01:45:03,970 --> 01:45:05,624
Where are you, old man?
1329
01:45:11,413 --> 01:45:13,502
[SCREAMING]
1330
01:45:15,417 --> 01:45:17,897
[STAB]
1331
01:45:19,116 --> 01:45:20,335
Let's get out of here.
1332
01:45:21,597 --> 01:45:22,424
Thanks.
1333
01:45:23,729 --> 01:45:25,296
Go, move, move, move!
1334
01:45:28,517 --> 01:45:30,693
[SCREAMING]
1335
01:45:44,489 --> 01:45:46,361
[GUNSHOTS]
1336
01:45:51,583 --> 01:45:52,454
Look out!
1337
01:45:57,154 --> 01:45:58,373
Down!
1338
01:45:58,460 --> 01:46:03,116
[GUNSHOTS]
1339
01:46:06,381 --> 01:46:08,426
[GUNSHOTS]
1340
01:46:14,127 --> 01:46:15,128
We've got to go.
1341
01:46:15,215 --> 01:46:16,347
The whole shithole's
ready to blow.
1342
01:46:22,875 --> 01:46:25,400
[battle cry]
1343
01:46:28,751 --> 01:46:30,883
[GRUNTING]
1344
01:46:51,121 --> 01:46:53,471
What do you want from us?
1345
01:46:53,558 --> 01:46:57,257
You people just
can't accept your fate,
1346
01:46:57,344 --> 01:46:59,129
and the desperate are dangerous.
1347
01:47:03,960 --> 01:47:07,442
We'll soon be
together in a safer world.
1348
01:47:08,617 --> 01:47:10,357
[GRUNTING]
1349
01:47:14,971 --> 01:47:16,712
No, no, no, no.
1350
01:47:16,799 --> 01:47:18,801
[GRUNTING]
1351
01:47:26,112 --> 01:47:28,506
[GRUNTING]
1352
01:47:28,593 --> 01:47:29,464
Ow.
1353
01:47:30,160 --> 01:47:31,640
[GRUNTING]
1354
01:47:32,771 --> 01:47:34,077
Are you ready now?
1355
01:47:36,732 --> 01:47:37,602
No!
1356
01:47:37,689 --> 01:47:39,125
No! It can't be!
1357
01:47:39,952 --> 01:47:41,258
[Norton] No!
1358
01:47:41,345 --> 01:47:42,259
No!
1359
01:47:42,346 --> 01:47:43,260
No!
1360
01:47:43,347 --> 01:47:44,261
No! No!
1361
01:47:44,348 --> 01:47:51,398
[GRUNTING]
1362
01:47:59,842 --> 01:48:01,452
Fuck your evolution.
1363
01:48:12,158 --> 01:48:13,508
[INDISTINCT CHATTER]
1364
01:48:14,160 --> 01:48:16,119
Just do it, man.
1365
01:48:36,008 --> 01:48:38,054
[REVELATORY MUSIC]
1366
01:48:42,101 --> 01:48:43,015
[Cassius] Abigail. Come on!
1367
01:48:43,102 --> 01:48:44,582
Come on, let's go!
1368
01:48:44,669 --> 01:48:45,540
Go!
1369
01:48:48,194 --> 01:48:49,152
Come on, Abigail.
1370
01:48:49,239 --> 01:48:50,109
Move, move, move.
1371
01:48:50,196 --> 01:48:51,546
Go, go, go.
1372
01:48:57,334 --> 01:48:59,118
Not yet.
1373
01:48:59,205 --> 01:49:00,729
The girl hasn't come out yet.
1374
01:49:05,211 --> 01:49:06,517
There.
1375
01:49:09,259 --> 01:49:10,739
Five,
1376
01:49:10,826 --> 01:49:12,654
four.
1377
01:49:16,483 --> 01:49:18,660
Just do it, man.
1378
01:49:20,531 --> 01:49:26,189
[EXPLOSION]
1379
01:49:44,990 --> 01:49:46,078
Thank God.
1380
01:49:52,998 --> 01:49:57,612
[DRAMATIC MUSIC]
1381
01:49:58,874 --> 01:50:03,748
[GRUNTING]
1382
01:50:04,836 --> 01:50:05,794
[John] What?
1383
01:50:08,623 --> 01:50:09,798
It's nothing.
1384
01:50:09,885 --> 01:50:10,712
OK.
1385
01:50:11,408 --> 01:50:12,888
Take it easy.
1386
01:50:12,975 --> 01:50:13,802
All right?
1387
01:50:14,585 --> 01:50:15,847
Don't move.
1388
01:50:15,934 --> 01:50:16,935
Don't even think about it?
1389
01:50:17,022 --> 01:50:17,936
- OK.
- Don't move.
1390
01:50:18,023 --> 01:50:18,937
All right.
1391
01:50:19,024 --> 01:50:19,982
All right.
1392
01:50:20,069 --> 01:50:20,939
OK?
1393
01:50:22,071 --> 01:50:23,028
Just lower your weapon, OK?
1394
01:50:23,115 --> 01:50:24,029
The sword.
1395
01:50:29,774 --> 01:50:30,732
- Lower your weapon.--
- [John] I'm fine.
1396
01:50:30,819 --> 01:50:32,037
OK.
1397
01:50:32,124 --> 01:50:33,256
[Cassius] All right.
1398
01:50:35,475 --> 01:50:38,174
[GROWLING]
1399
01:50:42,439 --> 01:50:45,485
[battle cry]
1400
01:50:50,752 --> 01:50:53,015
[TENSE MUSIC]
1401
01:51:28,485 --> 01:51:30,226
[GUNSHOT]
1402
01:52:50,959 --> 01:52:53,526
And what do we do now?
1403
01:52:58,662 --> 01:53:00,795
A new home is waiting for us.
1404
01:53:15,548 --> 01:53:18,638
[TRIUMPHANT MUSIC]
1405
01:53:33,305 --> 01:53:34,350
[DRAMATIC MUSIC]
1406
01:53:34,350 --> 01:53:39,350
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1407
01:53:34,350 --> 01:53:44,350
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
83836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.