All language subtitles for S09E01 - Second Chance-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,018 � Chalk Hill. 2 00:00:14,382 --> 00:00:18,389 Red Pony and his renegade They attacked a ranch there is a morning. 3 00:00:34,465 --> 00:00:36,078 Sweet Water this time. 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,175 Until 28 dead, 5 00:00:56,436 --> 00:00:58,609 12 looted and burned farms. 6 00:01:00,583 --> 00:01:02,964 Hoss and Little Joe were for there is two days. 7 00:01:04,400 --> 00:01:06,153 Sweet Water again. 8 00:01:14,484 --> 00:01:17,750 Simply stopped ... Right in the middle of a word. 9 00:01:17,817 --> 00:01:21,665 � Better I go back to Ponderous and go to Sweet Water. 10 00:01:34,320 --> 00:01:35,987 Thank you, Tim. Store it, yes? 11 00:01:36,012 --> 00:01:37,290 Yes sir. 12 00:01:44,752 --> 00:01:46,885 - Lieutenant. - I am Lieutenant March, Lord. 13 00:01:46,910 --> 00:01:48,728 We were in a routine patrol 14 00:01:48,753 --> 00:01:50,014 and we fall In an ambush. 15 00:01:50,039 --> 00:01:52,217 It is better to take the injured into the house. 16 00:01:52,447 --> 00:01:54,694 Call a medical in the city. Hurry, Joe. 17 00:01:54,719 --> 00:01:57,240 Sergeant, take the injured inside. 18 00:01:57,353 --> 00:02:00,021 I lost half of my men Before realizing what has hit us. 19 00:02:00,046 --> 00:02:01,425 What is the size of War group? 20 00:02:01,472 --> 00:02:04,022 35, 40. I counted on minus 20 rifles. 21 00:02:04,082 --> 00:02:05,885 The rest was armed with arches and lanons. 22 00:02:05,938 --> 00:02:09,346 More rifles now. Finished To plunder the Sweet Water farms. 23 00:02:52,486 --> 00:02:54,126 Let's go! Let's go! 24 00:03:22,176 --> 00:03:24,927 This thing is very deep. This will hurt. 25 00:03:25,520 --> 00:03:27,540 See ahead, take it out of that. 26 00:03:37,167 --> 00:03:38,667 Drugs! 27 00:03:39,268 --> 00:03:40,482 The axis broke. 28 00:03:40,986 --> 00:03:43,634 Joe, I'll get you out of this, heard? 29 00:03:43,761 --> 00:03:45,307 Everything will be fine. 30 00:03:46,726 --> 00:03:48,158 I promise. 31 00:04:33,081 --> 00:04:35,995 S09E01 - Second Chance 32 00:04:39,129 --> 00:04:45,209 legend of Susanawho 33 00:04:47,244 --> 00:04:49,997 My orders are to find, chase and combat the renegade 34 00:04:50,022 --> 00:04:52,128 A great reinforcement comes. 35 00:04:52,186 --> 00:04:55,301 � Almost impossible with a subs and a soldier capable of riding, 36 00:04:55,347 --> 00:04:57,201 But I can explore all this. 37 00:04:57,226 --> 00:05:00,391 Lieutenant, my children were ATO THAT ÃORE 38 00:05:00,443 --> 00:05:02,518 To warn the farmers and I didn't have their notice. 39 00:05:02,579 --> 00:05:05,540 - I'm going with you. - Be a pleasure, sir. Let's go. 40 00:05:20,883 --> 00:05:23,243 I checked these rocks And it looks safe here. 41 00:05:23,267 --> 00:05:25,210 I don't think so Any of these ties here. 42 00:05:25,300 --> 00:05:26,753 Do you need anything? 43 00:05:26,835 --> 00:05:28,197 Yes, I can ... 44 00:05:28,441 --> 00:05:30,703 - Can I drink more �gua? - Of course. 45 00:05:35,105 --> 00:05:37,732 Take it, drink as much as you want. There is a lot. 46 00:05:42,412 --> 00:05:44,139 Want more? There is a lot. 47 00:05:44,318 --> 00:05:45,554 No, thanks. 48 00:06:00,318 --> 00:06:01,508 Hey, Joe, 49 00:06:02,249 --> 00:06:05,035 there is a fire there. I can see the smoke about 800 meters. 50 00:06:05,099 --> 00:06:06,062 Maybe they help. 51 00:06:06,958 --> 00:06:09,058 Maybe they are more. 52 00:06:09,790 --> 00:06:13,430 No. No, they would not be seen. 53 00:06:15,535 --> 00:06:17,682 I come back. You are Safe here in the shadow. 54 00:06:17,707 --> 00:06:19,947 There is a lot of water here. I come back. 55 00:06:33,553 --> 00:06:35,380 Ol�, from the camp! 56 00:06:44,350 --> 00:06:46,261 Anna, we don't go to it. 57 00:06:59,422 --> 00:07:01,546 Return to the horse and you away. 58 00:07:01,606 --> 00:07:03,548 Renegaded Halls Well on that hill. 59 00:07:03,573 --> 00:07:04,876 is killing and Turning Scalps. 60 00:07:04,901 --> 00:07:06,022 this smoke attracts Their attention. 61 00:07:06,047 --> 00:07:07,393 The same happens with the shots. 62 00:07:07,448 --> 00:07:09,888 You heard me: out of here! 63 00:07:13,842 --> 00:07:17,028 My little brother is lion with a broken arrow on the shoulder. 64 00:07:17,086 --> 00:07:18,946 I need help and a lot. 65 00:07:19,001 --> 00:07:22,134 Why do not help man, Breck? It will not hurt you. 66 00:07:24,154 --> 00:07:26,500 Return to the horse. You walk! 67 00:07:30,077 --> 00:07:31,718 What shots were these? 68 00:07:32,211 --> 00:07:35,504 A tramp, Mrs. Dawson. I am expelling him from here. 69 00:07:35,657 --> 00:07:38,683 Mrs. Dawson, the man said that your brother needs help. 70 00:07:38,708 --> 00:07:42,239 They told him to leave. It is better to do exactly that. 71 00:07:55,944 --> 00:07:58,437 I came here to ask for help from my Brish and I will make it. 72 00:07:58,462 --> 00:08:00,282 It's wrong, my friend. 73 00:08:01,749 --> 00:08:03,535 Drop the rifle. 74 00:08:07,710 --> 00:08:10,941 I am an impatient man. Drop! 75 00:08:10,966 --> 00:08:13,048 � Better you do the That he says, pilgrim. 76 00:08:13,142 --> 00:08:17,262 Jonathan Franzier has experience in shooting people's back. 77 00:08:23,390 --> 00:08:25,916 My little brother is very injured. 78 00:08:25,950 --> 00:08:28,500 While we are talking here, He may be dying. 79 00:08:28,576 --> 00:08:32,009 Give your weapon return to man, Mr. Frazier, and keep yours. 80 00:08:37,278 --> 00:08:39,291 Speak what I send, Mr. Frazier. 81 00:08:39,449 --> 00:08:42,835 The Lord is the head of the caravan, But I am the owner of the car. 82 00:08:42,860 --> 00:08:44,855 Isaac, please. 83 00:08:45,975 --> 00:08:48,037 We set up camp so that You could rest. 84 00:08:48,062 --> 00:08:49,887 We can not continue at what you do. 85 00:08:49,912 --> 00:08:53,710 Should rest with Shots and screams everywhere? 86 00:08:58,572 --> 00:09:00,412 Caused a great confusion, My young man. 87 00:09:00,437 --> 00:09:03,007 The man has a Good reason, doctor. 88 00:09:03,553 --> 00:09:04,673 Doctor? 89 00:09:04,759 --> 00:09:05,768 Sim. 90 00:09:05,827 --> 00:09:08,386 Dr. Isaac Dawson, sir. 91 00:09:09,997 --> 00:09:12,804 Wow, there is a long time that I was not so lucky. 92 00:09:12,854 --> 00:09:15,954 - Doctor, my little brother has ... - an arrow on the shoulder. 93 00:09:16,079 --> 00:09:18,045 And you want me to withdraw it, huh? 94 00:09:20,659 --> 00:09:22,292 With these such? 95 00:09:25,534 --> 00:09:26,907 Imposs�vel. 96 00:09:36,121 --> 00:09:37,168 Joe! 97 00:09:42,078 --> 00:09:43,132 I heard... 98 00:09:44,151 --> 00:09:45,589 I heard the shots. 99 00:09:45,877 --> 00:09:47,548 I thought you I was in trouble. 100 00:09:47,572 --> 00:09:49,793 Be calm. Are you seeing, doctor? 101 00:09:49,900 --> 00:09:51,812 He needs a Immediate surgery. 102 00:09:51,852 --> 00:09:54,309 It looks like the pilgrim I was telling the truth. 103 00:09:54,334 --> 00:09:55,980 Isaac, you can not. 104 00:09:56,638 --> 00:10:00,598 Even if you could hold A scalpel, you would not have forces. 105 00:10:01,685 --> 00:10:05,419 Estelle, you were to my Side with hundreds of patients. 106 00:10:05,491 --> 00:10:08,656 This time you will be my right argu. 107 00:10:08,894 --> 00:10:10,228 This stretcher. 108 00:10:11,140 --> 00:10:15,513 I want you to take the patient at all, But carefully, delicately. 109 00:10:16,920 --> 00:10:19,034 Estelle, the instruments. 110 00:10:23,966 --> 00:10:26,675 Over attack groups everywhere. 111 00:10:26,700 --> 00:10:28,610 It will kill all of it. 112 00:10:44,660 --> 00:10:46,527 Okay, Mr. Cartwright, 113 00:10:46,814 --> 00:10:49,528 I will remove the tip of the arrow, but there is a rate. 114 00:10:50,383 --> 00:10:53,723 Your services, the Lord and Your weapon, upon new warning. 115 00:10:54,680 --> 00:10:56,800 - Closed business. - Very good. 116 00:10:58,073 --> 00:10:59,239 Joe? 117 00:11:00,669 --> 00:11:03,302 We are in luck. We have a medical and a nurse. 118 00:11:03,327 --> 00:11:05,565 They come to leave it brand new. 119 00:11:07,550 --> 00:11:10,330 You can leave now. We can continue without you. 120 00:11:14,711 --> 00:11:16,622 Cut the shirt, Estelle. 121 00:11:18,031 --> 00:11:20,331 My young man, this will It hurts. 122 00:11:20,511 --> 00:11:23,357 Therefore, it would be �tyl for all if you were as immible as possible. 123 00:11:23,408 --> 00:11:26,165 Mr. Mulvaney, can dispense with a Little of your bottled analygic? 124 00:11:26,190 --> 00:11:27,398 Of course, doctor. 125 00:11:28,830 --> 00:11:31,571 I don't need it, just take it ... Just take this arrow. 126 00:11:31,596 --> 00:11:33,939 All good. You can Get out, and take it with you. 127 00:11:34,502 --> 00:11:36,694 Clean it with a Little of �lcool now. 128 00:11:39,212 --> 00:11:40,235 Calm. 129 00:11:43,223 --> 00:11:44,762 It's good. A scalpel. 130 00:11:46,919 --> 00:11:48,586 A little higher. 131 00:11:49,025 --> 00:11:51,631 Now, with a firm way ... 132 00:11:56,268 --> 00:11:57,322 �th. 133 00:12:13,156 --> 00:12:16,932 These hills are part of the Sweet Water Range? 134 00:12:17,047 --> 00:12:21,147 Yes, they are. Much more far from what they seem too. 135 00:12:25,514 --> 00:12:26,687 Breck? 136 00:12:30,831 --> 00:12:32,938 BRECK, FA�A First Watch in the Hill. 137 00:12:33,002 --> 00:12:36,103 Why does he not? � He who It is frightened by the �des. 138 00:12:36,196 --> 00:12:38,419 Well, you know how I feel about the " 139 00:12:38,444 --> 00:12:41,356 But I am willing to Stay guarded if you want. 140 00:12:41,381 --> 00:12:43,730 I don't want you. Now, move! 141 00:12:46,784 --> 00:12:48,416 Scream if you hear something! 142 00:12:48,441 --> 00:12:51,185 No gunfire and no one see you! 143 00:12:52,040 --> 00:12:53,625 Voc� n�o series �til L� on top now. 144 00:12:53,650 --> 00:12:55,956 Would be watching the Camp and nothing more. 145 00:12:56,174 --> 00:12:58,760 If your brother gets better, stay with guard. 146 00:12:58,785 --> 00:13:00,125 I'll be ready. 147 00:13:01,980 --> 00:13:03,890 Red Pony, hein? 148 00:13:05,492 --> 00:13:09,332 Is becoming a small world, Cartwright, don't you? Very small. 149 00:13:11,518 --> 00:13:13,704 The Lord has heard Red Pony bank? 150 00:13:14,083 --> 00:13:16,323 Yes, yes, I heard of him. 151 00:13:19,764 --> 00:13:23,541 You know, I was going to ration this, Make it last, but ... 152 00:13:23,800 --> 00:13:28,416 It's starting to look like I'm going have more use than time. 153 00:13:30,935 --> 00:13:34,108 - Want a sip? - No one, thank you. 154 00:13:34,688 --> 00:13:38,005 Must be wondering sobre n�s, hein, Cartwright? 155 00:13:38,284 --> 00:13:42,725 Those warm welcome that Everyone gave you when you arrived. 156 00:13:42,974 --> 00:13:45,823 The way everyone They ran to help him. 157 00:13:45,942 --> 00:13:49,090 Yes, actually, I was. 158 00:13:49,568 --> 00:13:52,294 You know, I saw many caravans In the west, but ... 159 00:13:53,061 --> 00:13:55,494 I don't believe you have seen a group like you. 160 00:13:55,556 --> 00:13:56,801 N�o. 161 00:13:56,973 --> 00:14:00,519 Two women, two rips, a dying man, 162 00:14:00,693 --> 00:14:03,742 and a bastard that should already Being dead there is a long time. 163 00:14:05,407 --> 00:14:08,900 But we are not at all Golden Promises 164 00:14:09,093 --> 00:14:11,397 of its great and glorious West, Cartwright. 165 00:14:11,422 --> 00:14:14,059 No, we were there. We are full of illusions. 166 00:14:14,140 --> 00:14:16,076 Now we are Returning to the east, 167 00:14:16,100 --> 00:14:18,336 running with tail between the legs. 168 00:14:21,066 --> 00:14:25,540 Cartwright, it seems that you He joined the company of the losers. 169 00:14:36,185 --> 00:14:37,185 Good... 170 00:14:38,371 --> 00:14:41,617 Brish, what a fright you gave me. 171 00:14:42,250 --> 00:14:44,488 You already have a better face now. 172 00:14:46,462 --> 00:14:48,775 � As soon as I feel too. 173 00:14:49,374 --> 00:14:52,058 No time for conversation, Mr. Cartwright. 174 00:14:53,464 --> 00:14:55,375 Your brother needs to rest. 175 00:14:56,926 --> 00:14:58,612 I will be well. 176 00:15:03,334 --> 00:15:04,467 Madam... 177 00:15:06,093 --> 00:15:09,099 I don't know how I will thank you and to your father for what they did. 178 00:15:09,152 --> 00:15:10,530 I don't thank me. 179 00:15:10,584 --> 00:15:13,519 Dr. Dawson is sleeping as it should be hours. 180 00:15:13,544 --> 00:15:15,334 He must not be disturbed. 181 00:15:16,668 --> 00:15:19,534 And he is not my father, Mr. Cartwright. 182 00:15:21,440 --> 00:15:22,936 He is my husband. 183 00:15:48,198 --> 00:15:51,951 I know, I know, honey, You ... not approve. 184 00:15:52,039 --> 00:15:53,927 I would like The Lord did not drink. 185 00:15:54,015 --> 00:15:57,692 Yes, well, � My guilt May you be here, Anna. 186 00:15:57,734 --> 00:15:59,972 That's why I need prove it 187 00:15:59,997 --> 00:16:02,618 To take the bitter taste From my mouth. 188 00:16:02,676 --> 00:16:05,576 Arrested in the midst of an indigenous record. 189 00:16:05,655 --> 00:16:07,840 War groups around us. 190 00:16:08,243 --> 00:16:10,349 I brought you Here to be killed. 191 00:16:10,390 --> 00:16:12,217 No, daddy, not say that. 192 00:16:12,254 --> 00:16:16,192 Oh, yes, not you, to all. We will all be killed. 193 00:16:16,574 --> 00:16:20,951 Oh, why ... Why Did I leave you in Virginia City? 194 00:16:21,186 --> 00:16:22,829 there is a consolation in this ... 195 00:16:23,229 --> 00:16:27,395 You're not going to even see them or listen to them to be too late. 196 00:16:27,998 --> 00:16:30,361 This is how it happened in Bishop's Creek, Anna. 197 00:16:30,408 --> 00:16:32,416 There were 200, 300 of them. 198 00:16:32,719 --> 00:16:35,426 Half of the troop was dead before Even we hear any sound. 199 00:16:35,451 --> 00:16:37,873 Dad, don't think more about it. 200 00:16:37,925 --> 00:16:39,198 I should be dead too. 201 00:16:39,223 --> 00:16:41,296 I would be if my Horse had not fled. 202 00:16:41,405 --> 00:16:42,901 It was a unpleasant situation and ... 203 00:16:42,926 --> 00:16:46,276 and I couldn't stop it, so as could not stop the wind. 204 00:16:47,016 --> 00:16:49,450 This was a long time ago. 205 00:16:50,293 --> 00:16:52,818 No, the worst ... the worst of all, 206 00:16:52,843 --> 00:16:56,606 My own daughter, my own Blood, you don't believe in me. 207 00:16:56,817 --> 00:16:58,664 Of course I believe, Dad. 208 00:16:58,791 --> 00:17:01,048 Ah, of course, of course. 209 00:17:01,473 --> 00:17:04,060 As well as the martial court believed in me. 210 00:17:40,989 --> 00:17:42,543 I wouldn't do that. 211 00:17:44,605 --> 00:17:46,481 I thought he had called. 212 00:17:46,506 --> 00:17:48,477 I ... I was trying to help. 213 00:17:48,688 --> 00:17:50,104 With a gun in the mood? 214 00:18:02,990 --> 00:18:04,843 Thank you, Mr. Cartwright. 215 00:18:05,179 --> 00:18:07,187 But you should be in bed. 216 00:18:08,000 --> 00:18:09,353 Yes, I think We should not have it. 217 00:18:09,378 --> 00:18:12,586 Yes, but first I will take a look in my patient. Come with me. 218 00:18:12,640 --> 00:18:13,988 Look, doctor, I'm feeling well. 219 00:18:14,013 --> 00:18:16,250 LYE A� AND Let me take a look. 220 00:18:27,957 --> 00:18:30,412 - How does it seem? - It looks very good. 221 00:18:34,100 --> 00:18:35,454 There is no fever. 222 00:18:36,269 --> 00:18:37,622 That's good. 223 00:18:39,465 --> 00:18:42,004 I want to thank you for your concern, my young man, 224 00:18:42,364 --> 00:18:44,379 but it was not necessary. 225 00:18:44,794 --> 00:18:46,954 I could hear someone coming. 226 00:18:47,899 --> 00:18:51,839 I was waiting for him, therefore. 227 00:18:56,969 --> 00:18:58,950 What is it, doctor? 228 00:18:59,175 --> 00:19:02,614 Well, I couldn't employ any Honest man to drive my car 229 00:19:02,639 --> 00:19:05,804 in the face of all this indigenous problem. I had to get what I could. 230 00:19:05,974 --> 00:19:10,341 Well, when a thread is hired, You expect him to try to steal him. 231 00:19:10,428 --> 00:19:13,182 I have two litches To my service, 232 00:19:13,251 --> 00:19:14,982 Breck and Franzier. 233 00:19:15,294 --> 00:19:18,044 Both think I have A considerable amount of money 234 00:19:18,069 --> 00:19:19,710 stored in that car. 235 00:19:21,318 --> 00:19:22,951 And I let them think so. 236 00:19:23,162 --> 00:19:25,530 The Lord not only If it gets in trouble, 237 00:19:25,757 --> 00:19:27,237 but brings them together with the Lord. 238 00:19:27,262 --> 00:19:30,648 No, in fact. Look, They keep an eye on each other. 239 00:19:30,732 --> 00:19:32,858 This is the first time that one of them had the chance 240 00:19:32,883 --> 00:19:34,856 to approach alone From my car. 241 00:19:34,912 --> 00:19:36,756 Look, doctor, for that is not smart 242 00:19:36,781 --> 00:19:38,531 and return to Virginia City? 243 00:19:38,616 --> 00:19:41,431 Why risk it? Wait for The problem with the ends. 244 00:19:41,551 --> 00:19:43,252 How long will it take? 245 00:19:43,998 --> 00:19:46,378 Two, three weeks, one m�s at the same time. 246 00:19:52,968 --> 00:19:56,582 I'm ... I'm trying Back home, Mr. Cartwright. 247 00:19:58,043 --> 00:20:00,570 I want to review the place where I was born. 248 00:20:02,243 --> 00:20:03,811 I want to see my son. 249 00:20:03,953 --> 00:20:06,053 Meet my granddaughter. I never saw her. 250 00:20:06,179 --> 00:20:08,143 I can understand this, but ... 251 00:20:08,360 --> 00:20:11,340 what a difference does if they come them now Or in a MS? 252 00:20:11,580 --> 00:20:13,347 I don't have one. 253 00:20:13,417 --> 00:20:16,308 I have no two weeks left, Mr. Cartwright. 254 00:20:16,828 --> 00:20:18,614 I am a dying man. 255 00:20:22,338 --> 00:20:24,044 Rest a little. 256 00:20:38,819 --> 00:20:39,705 Daddy? 257 00:20:40,859 --> 00:20:43,092 Mr. Frazier said that I should give you this. 258 00:20:43,124 --> 00:20:44,881 The Lord is the next staying in custody. 259 00:20:45,886 --> 00:20:46,850 Yes. 260 00:20:47,509 --> 00:20:49,642 Yes, thanks, Thank you, Anna. 261 00:20:52,127 --> 00:20:56,121 I think I said too much Yesterday night, was it? 262 00:20:56,260 --> 00:20:58,465 It's okay. I didn't care. 263 00:20:59,638 --> 00:21:03,464 Anna, what happens, I just want you to know ... 264 00:21:04,137 --> 00:21:07,123 that you are the best daughter that a father has already had. 265 00:21:07,245 --> 00:21:08,929 Thank you, Dad. 266 00:21:12,349 --> 00:21:14,259 It happens what happens. 267 00:21:44,975 --> 00:21:47,437 cold beans and old cookies. 268 00:21:47,462 --> 00:21:49,815 must be feeling very well The way you are eating, Joe. 269 00:21:49,858 --> 00:21:52,895 - There is no reason to eat, no? - Not, no, for no reason. 270 00:21:53,023 --> 00:21:54,666 You know, Joe ... 271 00:21:54,691 --> 00:21:57,359 I promised these people that would travel with them, 272 00:21:57,526 --> 00:22:01,457 It would be an extra weapon They would get to the Red Pony. 273 00:22:01,908 --> 00:22:04,175 Are two weapons. Yet I can pull a trigger. 274 00:22:04,983 --> 00:22:08,503 They are not for Virginia City, Joe. They are ... you're going to the east. 275 00:22:08,549 --> 00:22:10,132 - Where is he? - I don't know! 276 00:22:10,157 --> 00:22:11,601 How long is he gone? 277 00:22:11,626 --> 00:22:13,732 There are a few minutes, I gave the morning of the morning to him. 278 00:22:13,757 --> 00:22:15,353 All good, What is all this? 279 00:22:15,378 --> 00:22:17,769 Mulvaney left with half of the bullets we have left. 280 00:22:17,794 --> 00:22:20,561 He did it again, huh? Same as in Bishop Creek. 281 00:22:20,586 --> 00:22:23,882 This time he left a troop to be quartered and this time left the daughter. 282 00:22:23,907 --> 00:22:25,949 - No, he wouldn't do that! - He did. 283 00:22:25,974 --> 00:22:28,713 Your saddle and your horse disappeared And the footprints take straight to the east. 284 00:22:28,738 --> 00:22:30,904 He was drinking. He didn't know. 285 00:22:30,929 --> 00:22:33,252 It doesn't make a difference why, when or how. 286 00:22:33,283 --> 00:22:35,205 A man alone It will not last long. 287 00:22:35,230 --> 00:22:39,213 - We will have to go to pick it up. - No me. I say good trip. 288 00:22:39,368 --> 00:22:42,868 My job is here. I have to Take care of women and Dr. Dawson. 289 00:22:43,441 --> 00:22:45,352 Well, I'm going ahead. 290 00:23:18,130 --> 00:23:19,295 He jumped over me. 291 00:23:19,359 --> 00:23:21,840 Jumped on me before that I could withdraw. 292 00:23:21,915 --> 00:23:25,344 I don't know. I was so scared that I couldn't even think, Cartwright. 293 00:23:25,375 --> 00:23:28,059 - S� I thought about running away. - It's better to get out of here. 294 00:23:28,084 --> 00:23:31,597 There is more of them by a� too. They They can attack us at any minute. 295 00:23:31,870 --> 00:23:34,083 �, and probably They heard the shot. 296 00:23:34,166 --> 00:23:36,530 But it's not very close or they would be at all. 297 00:23:36,555 --> 00:23:38,629 Come on, let's get out of here. 298 00:23:53,561 --> 00:23:56,624 Sergeant, you and Burns take West Bifurcaço at Half Butte, 299 00:23:56,662 --> 00:23:59,148 - Then return to Virginia City. - Yes sir. 300 00:23:59,395 --> 00:24:02,915 Sergeant, remember that only two and hundreds of these. 301 00:24:02,940 --> 00:24:04,130 Yes sir. 302 00:24:04,717 --> 00:24:07,172 Present yourself to the barracks When they arrive. 303 00:24:07,263 --> 00:24:09,701 You can go back with them, Mr. Cartwright. 304 00:24:09,814 --> 00:24:12,368 Well, my children are still Somewhere around here, lieutenant. 305 00:24:12,393 --> 00:24:14,567 Q better continue. We are wasting time. 306 00:24:17,187 --> 00:24:19,700 I'm glad Mulvaney went to the east to see what had been out. 307 00:24:19,725 --> 00:24:22,274 If I had not done this, that beater Indian would have seen the car 308 00:24:22,307 --> 00:24:23,937 and everything would have ended up very rudely. 309 00:24:23,962 --> 00:24:26,605 The rest of the war group Find a dead beater, 310 00:24:26,630 --> 00:24:30,849 the footprints of two horses and It is not a long time to attack, grace to the coward. 311 00:24:31,985 --> 00:24:34,752 Well, that's why we have that moves us and rude. 312 00:24:34,777 --> 00:24:37,494 There is a diligence On the trail for Virginia City. 313 00:24:37,556 --> 00:24:40,066 But it gets at the west. 314 00:24:40,212 --> 00:24:42,885 Yes, ma'am, but we can Find men and weapons. 315 00:24:42,910 --> 00:24:45,928 And even if we find it, We can defend ourselves better. 316 00:24:45,953 --> 00:24:47,667 But we don't want to go back. 317 00:24:47,917 --> 00:24:49,343 Say ELES, Isaac. 318 00:24:50,984 --> 00:24:53,250 We want to go to or leste. 319 00:24:54,535 --> 00:24:57,555 N�s ... dever�amos having stayed in Virginia City. 320 00:24:57,580 --> 00:25:00,162 If you guide us, We can come back alive. 321 00:25:00,428 --> 00:25:01,668 Let's get it. 322 00:25:01,802 --> 00:25:03,913 We will save time relieving the car. 323 00:25:03,938 --> 00:25:06,518 We will discard everything, not being the that is absolutely necessary. 324 00:25:06,543 --> 00:25:11,000 No, Isaac. Not the gifts that It is taking to your children and grandchildren. 325 00:25:11,025 --> 00:25:13,743 Gifts from a man they never They saw or forgot a long time. 326 00:25:13,768 --> 00:25:15,806 Let's leave them here and root 327 00:25:15,831 --> 00:25:18,828 and interest the enough time To save one or two lives. 328 00:25:39,735 --> 00:25:41,802 You don't have a good face, doctor. 329 00:25:41,875 --> 00:25:44,050 I will ask you to go slower. 330 00:25:44,229 --> 00:25:46,852 No, not, do not do that. 331 00:25:47,145 --> 00:25:48,636 I will be well. 332 00:25:54,863 --> 00:25:57,628 q better stop, Mrs. Dawson. Your husband needs the lady. 333 00:26:09,063 --> 00:26:11,071 V� ahead, say. 334 00:26:11,473 --> 00:26:13,329 I heard it all before. 335 00:26:13,378 --> 00:26:15,713 I wouldn't say nothing. 336 00:26:15,867 --> 00:26:18,914 Enter not to sit staring at me like that. 337 00:26:19,028 --> 00:26:21,074 - I ... I don't like it. - I was not staring, daddy. 338 00:26:21,099 --> 00:26:24,029 Yes, I was facing, The same way as everyone 339 00:26:24,054 --> 00:26:28,207 look at me, as if I were Some kind of garbage or something. 340 00:26:29,386 --> 00:26:30,913 I suppose I am. 341 00:26:30,938 --> 00:26:33,884 No, daddy. This is not true. 342 00:26:36,007 --> 00:26:38,500 - What is the delay? - Dr. Dawson. 343 00:26:38,572 --> 00:26:40,936 The Mrs. Dawson is giving you a medicine. 344 00:26:41,099 --> 00:26:44,823 � And I will take mine. Admirable. 345 00:26:46,972 --> 00:26:48,946 Hey, come on, Cartwright. 346 00:26:49,203 --> 00:26:52,347 Tell her what I was doing When you found me this morning. 347 00:26:52,840 --> 00:26:55,234 � Better go calmly with this ugly. 348 00:26:55,381 --> 00:26:56,964 We have a long way to go. 349 00:26:57,041 --> 00:26:58,254 All good. 350 00:26:58,654 --> 00:27:02,067 I will tell you what I was doing it when he found me. 351 00:27:02,376 --> 00:27:04,436 I was running, running away. 352 00:27:04,468 --> 00:27:07,312 - Dad, it doesn't matter. - No matter what? 353 00:27:07,532 --> 00:27:09,056 How does this not matter? 354 00:27:09,081 --> 00:27:12,234 I was running away. I was going to leave it For three to be killed! 355 00:27:12,259 --> 00:27:14,410 Dad, I said it doesn't matter. 356 00:27:20,290 --> 00:27:22,003 I will talk to Mrs. Dawson. 357 00:27:27,018 --> 00:27:28,532 How is your husband, lady? 358 00:27:28,635 --> 00:27:31,058 We have two very men sick in this car. 359 00:27:31,121 --> 00:27:32,512 Little Joe is worse, huh? 360 00:27:32,579 --> 00:27:35,314 Burning fever. He took an infection. 361 00:28:33,694 --> 00:28:37,188 - Where is this this due diligence? - After the curve. 362 00:28:42,314 --> 00:28:43,964 No sign of life. 363 00:28:44,027 --> 00:28:46,631 I would feel better if there was smoke in the Côu. 364 00:28:46,656 --> 00:28:48,851 I'm happy to not There are vultures lia on top. 365 00:28:51,038 --> 00:28:52,884 - Take them from here, rude. - Try. 366 00:30:44,112 --> 00:30:45,332 Isaac. 367 00:30:45,590 --> 00:30:46,931 Isaac! 368 00:30:47,014 --> 00:30:48,399 Isaac? 369 00:31:20,569 --> 00:31:23,402 I don't know where it came from, daddy, But surely it is welcome. 370 00:31:26,848 --> 00:31:28,128 Between! 371 00:31:43,634 --> 00:31:46,174 - What happened? - I'm fine, dad. No worry. 372 00:31:46,247 --> 00:31:47,168 Joe? 373 00:31:47,193 --> 00:31:49,164 We are in luck. Here are some extra weapons. 374 00:31:49,189 --> 00:31:51,808 Take that side window. You cover the back. 375 00:32:04,507 --> 00:32:06,154 Only three or Four of them now, 376 00:32:06,194 --> 00:32:08,115 n�o a sufficient para A real fight. 377 00:32:08,140 --> 00:32:09,977 But it is rest 378 00:32:10,002 --> 00:32:11,681 At what the shooting Bring the rest of them. 379 00:32:11,706 --> 00:32:13,082 What happened to Joe? 380 00:32:13,123 --> 00:32:15,262 He took one Arrow on the shoulder, father. 381 00:32:15,366 --> 00:32:16,709 We have a wounded. 382 00:32:16,758 --> 00:32:19,740 We have a wounded. The old man. He is very bad. 383 00:32:28,108 --> 00:32:29,264 Isaac? 384 00:32:29,721 --> 00:32:30,980 Isaac? 385 00:32:32,538 --> 00:32:33,854 Can you hear me? 386 00:32:38,126 --> 00:32:40,460 I left for a while, 387 00:32:40,651 --> 00:32:42,251 But then I heard you 388 00:32:42,574 --> 00:32:43,933 And I came back. 389 00:32:50,103 --> 00:32:54,142 All you are paying for my stubbornness is stipid. 390 00:32:54,236 --> 00:32:56,392 I caused a great badly to all of you. 391 00:32:59,161 --> 00:33:01,780 We will be well. He is not concerned. 392 00:33:02,079 --> 00:33:04,334 You'll be fine, Isaac. 393 00:33:05,933 --> 00:33:07,059 He is going yes. 394 00:33:07,166 --> 00:33:08,305 N�o. 395 00:33:09,213 --> 00:33:11,074 We don't know about it. 396 00:33:12,555 --> 00:33:14,826 But at least I don't feel pain now. 397 00:33:23,686 --> 00:33:25,320 Please take care of her. 398 00:33:30,341 --> 00:33:32,197 She is a very woman. 399 00:33:35,686 --> 00:33:38,879 She will be fine. And the Lord will be okay too. 400 00:33:46,973 --> 00:33:48,286 I don't feel pain. 401 00:33:51,637 --> 00:33:53,329 No pain. 402 00:34:06,060 --> 00:34:09,406 The man more Gentle that already existed. 403 00:34:25,612 --> 00:34:27,331 How is your wound? 404 00:34:27,559 --> 00:34:29,389 No nothing that I You can not stand. 405 00:34:29,448 --> 00:34:31,193 Joe, why are you not going to rest? 406 00:34:31,233 --> 00:34:33,073 Shout if you need it. 407 00:34:39,343 --> 00:34:43,271 If I waited for you two to scream, I would have already been scalped. 408 00:34:43,566 --> 00:34:44,834 Do you know something, Joe? 409 00:34:44,881 --> 00:34:47,364 If we need help, Let's scream. 410 00:34:49,580 --> 00:34:50,857 Anna ... 411 00:34:52,016 --> 00:34:54,884 Anna, in Bishop's Creek ... 412 00:34:56,652 --> 00:34:58,343 My horse didn't fly. 413 00:34:58,589 --> 00:34:59,589 No ... 414 00:34:59,623 --> 00:35:03,827 Almost tore him with my spurs, to get me out of it. 415 00:35:03,925 --> 00:35:07,936 And today, when I should be doing recognition, seeking help, 416 00:35:07,996 --> 00:35:12,117 I was not, I was trying Save my innote neck. 417 00:35:12,144 --> 00:35:14,878 Daddy, why Don't stop torture? 418 00:35:15,000 --> 00:35:17,139 The worst thing I did It was bringing you here 419 00:35:17,164 --> 00:35:19,823 When I knew that There could be problems. 420 00:35:20,044 --> 00:35:22,526 I ... I don't know why You still talk to me. 421 00:35:23,063 --> 00:35:24,643 The Lord is my father. 422 00:35:24,756 --> 00:35:28,342 If I were you, I would be ashamed to admit. 423 00:35:43,084 --> 00:35:46,380 As much as we need weapons, There is a man left here. 424 00:35:47,790 --> 00:35:50,824 - Do you talk about Mulvaney? - I speak of Bishop Creek Mulvaney. 425 00:35:50,892 --> 00:35:52,704 He ran away and killed an entire troop. 426 00:35:52,759 --> 00:35:54,865 He is not man To cover this corner. 427 00:35:56,062 --> 00:35:57,623 I will talk to him. 428 00:36:02,476 --> 00:36:05,559 Anna, Mrs. Dawson needs you. 429 00:36:06,998 --> 00:36:08,276 Of course. 430 00:36:18,230 --> 00:36:22,940 I need not tell an old soldier that that barn gives us a blind point. 431 00:36:23,047 --> 00:36:25,047 Some of them could sneak on the other side 432 00:36:25,072 --> 00:36:27,603 and attack before we knew they were there. 433 00:36:27,628 --> 00:36:28,770 Of course. 434 00:36:42,988 --> 00:36:46,731 We need a good man here May keep an eye on that barn. 435 00:36:46,850 --> 00:36:49,502 I don't. I will make you dead. 436 00:36:49,548 --> 00:36:52,552 Mulvaney, you committed a Severe error and paid a high price. 437 00:36:52,588 --> 00:36:55,271 Martial cut, dishonored, Lost his career. 438 00:36:55,296 --> 00:36:57,390 Voic� fear a chance of Balance things now. 439 00:36:58,476 --> 00:37:00,520 Hoss told him what I did this morning? 440 00:37:00,894 --> 00:37:02,229 Yes, he told me. 441 00:37:02,476 --> 00:37:03,917 And would you trust me? 442 00:37:03,984 --> 00:37:06,380 A man who fled and Did you leave the own daughter? 443 00:37:06,447 --> 00:37:08,272 Things have changed now. 444 00:37:08,371 --> 00:37:09,701 You can not escape. 445 00:37:09,931 --> 00:37:11,846 If you put the bubes out of here, Seriously. 446 00:37:11,873 --> 00:37:14,289 You have to fight to Stay alive this time. 447 00:37:14,671 --> 00:37:16,437 Even an cornered rat or a coward ... 448 00:37:16,462 --> 00:37:20,778 Mouse, coward, animal, Dog, tiger, man. 449 00:37:21,213 --> 00:37:24,281 You have a shotgun, It has bullets and a six pistol. 450 00:37:26,329 --> 00:37:29,609 The most important thing is has what few men are. 451 00:37:31,049 --> 00:37:32,749 A second chance. 452 00:37:34,472 --> 00:37:36,945 Father, hose, come here! 453 00:37:49,087 --> 00:37:51,167 They heard the shots and came running. 454 00:37:54,682 --> 00:37:57,880 They come to talk to see How do I do it and then come. 455 00:37:58,351 --> 00:38:00,822 I would like that car It was not in front. 456 00:38:00,935 --> 00:38:02,516 We are two. 457 00:38:09,013 --> 00:38:11,646 That barn there No blind point. 458 00:38:11,713 --> 00:38:13,185 The car is in front of another. 459 00:38:13,239 --> 00:38:16,075 You know they could sneak out for three and push it to the front door. 460 00:38:16,100 --> 00:38:18,703 Would be on top of it before that we knew what happened. 461 00:38:18,863 --> 00:38:20,481 Hopefully you will not think about it. 462 00:38:20,506 --> 00:38:22,508 They come, they come. 463 00:38:22,855 --> 00:38:24,588 If only we had dynamite. 464 00:38:24,613 --> 00:38:26,796 Two or three cartridges would explode the car in pieces. 465 00:38:26,821 --> 00:38:28,590 They would never be capable to use it as a coverage. 466 00:38:28,623 --> 00:38:31,443 We also need the cavalry And we don't have it too. 467 00:38:31,468 --> 00:38:33,578 I told 12 of them out. 468 00:38:33,686 --> 00:38:37,516 You will keep us in prison at all No municipality and you will burn us. 469 00:38:37,576 --> 00:38:38,963 I also saw a horse in the back. 470 00:38:38,988 --> 00:38:41,967 If they cover me, I can go out and seek help. 471 00:38:42,440 --> 00:38:45,604 Hear it, huh? Do you perceive the panic in it? 472 00:38:45,629 --> 00:38:46,953 Is shaking. 473 00:38:47,073 --> 00:38:48,396 Want to save your own skin. 474 00:38:48,421 --> 00:38:51,668 I have an experience in running away, Johnny. I know all the signs. 475 00:38:51,709 --> 00:38:54,164 Now, try. Don't even try. 476 00:38:54,188 --> 00:38:56,807 Stay exactly where it is. See you as soon as you get out of here. 477 00:38:56,832 --> 00:38:59,099 It's quiet now. It is worth trying! 478 00:38:59,879 --> 00:39:02,925 It is better back to that window. They come any minute. 479 00:39:41,772 --> 00:39:43,252 Joe! Joe! 480 00:39:43,277 --> 00:39:45,081 - I'll get up. - No, Joe. 481 00:40:26,446 --> 00:40:29,229 Mr. Cartwright, you can go back to the front window. 482 00:40:29,365 --> 00:40:30,959 I will defend this. 483 00:41:45,732 --> 00:41:48,660 This last attack should cover the barn's stealth attack. 484 00:41:48,753 --> 00:41:50,226 It worked. 485 00:43:14,828 --> 00:43:16,957 They come to push That car to the door. 486 00:43:18,220 --> 00:43:20,373 Very well, guys, Get ready. 487 00:43:20,432 --> 00:43:21,489 daddy. 488 00:43:21,514 --> 00:43:23,271 It will be all right, Anna. 489 00:43:24,014 --> 00:43:25,573 - Of course. - I speak seriously. 490 00:43:25,639 --> 00:43:27,942 I speak seriously, everything will be fine. 491 00:43:29,121 --> 00:43:32,521 - I will not let them hurt you. - Of course, Dad. 492 00:43:34,956 --> 00:43:36,182 That... 493 00:43:37,253 --> 00:43:39,406 Could I ... take it? 494 00:44:02,348 --> 00:44:03,708 Mulvaney? 495 00:44:04,181 --> 00:44:05,701 What are you doing? 496 00:44:11,279 --> 00:44:13,504 Calm down, now, guys. 497 00:44:14,166 --> 00:44:15,976 Stay quietly. 498 00:44:16,001 --> 00:44:18,599 You can not leave, see what It happened to Frazier. 499 00:44:18,693 --> 00:44:20,327 � What do I do best. 500 00:44:20,387 --> 00:44:22,716 With white flag or without, come to make it. 501 00:45:28,398 --> 00:45:30,385 He had to pull the trigger to make it work. 502 00:46:00,674 --> 00:46:02,617 We are ready to leave When you want, sir. 503 00:46:04,139 --> 00:46:05,540 Miss. Mulvaney? 504 00:46:06,287 --> 00:46:08,087 I have a request, Miss. 505 00:46:08,647 --> 00:46:10,982 I would like to send this Back to West Point. 506 00:46:11,052 --> 00:46:14,427 They are a museum to weapons used in acts of bravery. 507 00:46:15,508 --> 00:46:17,514 I'm sure They would be proud to have it. 508 00:46:18,660 --> 00:46:20,779 Dad would also be proud. 38886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.