All language subtitles for Romanzo.Criminale.La.Serie.S01E11.Episodio.11.720p.BluRay.Rus.Ita.HDCLUB-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:28,427 ببین کی اینجاست .انجلو، برادرزاده پوما 2 00:00:28,636 --> 00:00:31,763 چه خبرا ؟ - بچه چطوره ؟ - 3 00:00:32,014 --> 00:00:34,975 کجا با این عجله ؟ 4 00:00:48,321 --> 00:00:49,572 .منم انجلو 5 00:00:49,697 --> 00:00:52,241 .وایسا، پول آمادست 6 00:00:52,325 --> 00:00:55,661 .نمیخوام کلاه سرت بذارم ! وایسا 7 00:00:55,745 --> 00:00:59,248 .پول آمادست .من فقط دورم رو برم، بعدش پولتو میدم 8 00:01:03,627 --> 00:01:05,003 کی ؟ امشب ؟ 9 00:01:05,712 --> 00:01:07,213 آخه چطوری ؟ 10 00:01:08,298 --> 00:01:10,508 .باشه باشه، امشب 11 00:01:10,884 --> 00:01:13,094 ! به جون بچه هام قسم پول رو دارم 12 00:01:24,522 --> 00:01:27,524 .منم انجلو پول رو داریش ؟ .بابا وقت ندارم 13 00:01:27,608 --> 00:01:31,027 .ده دقیقه دیگه تویِ کوچه میبینمت 14 00:01:34,740 --> 00:01:35,949 ! لاشیا 15 00:01:39,035 --> 00:01:40,202 ! بیناموسا 16 00:01:50,546 --> 00:01:52,881 ! وای، چه سکسیه این 17 00:01:52,965 --> 00:01:55,425 .بیخیال مانکوزو - ! شولجا - 18 00:01:55,760 --> 00:01:58,179 .بابا دارم نگاه میکنم عجله‌یِ چیو داری ؟ 19 00:02:00,483 --> 00:02:01,974 .بیا، گمش کردم 20 00:02:03,017 --> 00:02:06,562 تو چرا تویِ روم نموندی ؟ 21 00:02:07,021 --> 00:02:10,274 اومدی شمال واسه چی ؟ واسه دستگیر کردن یه مشت بچه ؟ 22 00:02:17,866 --> 00:02:20,159 ! راه بیا دیگه مگه تو عجله نداشتی ؟ 23 00:02:45,727 --> 00:02:47,478 ...چه عجب 24 00:02:53,610 --> 00:02:54,527 بخش چیشد ؟ 25 00:02:55,195 --> 00:02:56,362 .تحویل داده شد 26 00:03:47,480 --> 00:03:57,907 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 27 00:03:58,454 --> 00:04:08,881 Email : Mr.kourosh@yahoo.com Telegram : @ikouroshi 28 00:05:10,664 --> 00:05:13,708 .یه دزد بود .صورتش رو پوشونده بود 29 00:05:13,792 --> 00:05:15,585 .چاقو هم داشت 30 00:05:16,211 --> 00:05:19,255 چقدر پول دزدید ؟ - .پنجاه هزار لیره - 31 00:05:19,381 --> 00:05:20,965 .شوخی بچگونه بوده 32 00:05:23,510 --> 00:05:25,428 شماره پلاکشون رو برنداشتین ؟ 33 00:05:26,847 --> 00:05:27,722 .چرا 34 00:05:28,348 --> 00:05:31,642 .شماره پلاک هم میم، ی، 3041 بود - ...یک انفجار در ایستگاه - 35 00:05:31,685 --> 00:05:33,301 .بولونیا رخ داده - .یه لحظه منو ببخشید - 36 00:05:33,478 --> 00:05:36,898 .اینها اخبار اولیه هستند 37 00:05:37,900 --> 00:05:40,986 ...یک انفجار عظیم ،ANSA طبق گفته سازمان اخبار 38 00:05:41,111 --> 00:05:43,321 ...حدود 50 متر از ساختمون رو 39 00:05:43,447 --> 00:05:46,158 .نابود کرده - ! بمب - 40 00:05:49,995 --> 00:05:51,997 شما زیر مردم گیر کردی ؟ 41 00:05:52,414 --> 00:05:55,250 .آدم بود، وسیله بود، شیشه شکسته بود 42 00:05:56,376 --> 00:05:58,044 .همه جا خاک بود .همه جیغ میزدن 43 00:05:58,337 --> 00:05:59,880 ...بعدش یه انفجار بزرگ 44 00:06:00,297 --> 00:06:03,393 ...و یه نور زیاد 45 00:06:03,467 --> 00:06:04,853 .خیلی دردناک بود 46 00:06:05,844 --> 00:06:08,054 ! با خودم گفتم که من زندم 47 00:06:08,180 --> 00:06:10,515 .بعدش پاشدم و فرار کردم 48 00:06:10,526 --> 00:06:13,768 اطرافتون چی بود ؟ 49 00:06:14,186 --> 00:06:16,438 .یه جسدِ بدون سر بود 50 00:06:16,772 --> 00:06:18,440 .غیر از اون هیچی 51 00:06:18,857 --> 00:06:21,359 .طبق آخرین خبر، 85 قربانی وجود داشته 52 00:06:21,819 --> 00:06:24,029 ...خبر رسمی در حال حاظر 53 00:06:24,113 --> 00:06:25,989 دلیل انفجار رو .دیگ بخار اعلام کرده 54 00:06:28,826 --> 00:06:31,870 ایشون انجلو کوارتینی معروف به انجیلوتو هست ؟ 55 00:06:35,332 --> 00:06:37,334 نمیدونین کی ممکن هست ایشون رو کشته باشه ؟ 56 00:06:43,132 --> 00:06:46,885 .از فاصله نزدیک سه گلوله شلیک شده بوده .اعدامش کردن قشنگ 57 00:06:50,514 --> 00:06:53,683 قاتل جلویِ روش بوده .ایشون هم کاری نکرده 58 00:06:53,851 --> 00:06:55,853 .یعنی قاتل رو میشناخته 59 00:07:03,861 --> 00:07:05,237 .دیگه کاری نداریم 60 00:07:39,647 --> 00:07:40,564 کیه ؟ 61 00:07:41,440 --> 00:07:42,482 .کوکو چنل 62 00:07:51,794 --> 00:07:52,867 .میدونستم 63 00:07:54,328 --> 00:07:56,455 .کدِ باز کن کنجد بیشتر بهت میومد 64 00:08:07,133 --> 00:08:09,218 .این بمبه دردسره 65 00:08:10,803 --> 00:08:12,513 .از دزدیِ مورو هم بدتره این یکی 66 00:08:12,638 --> 00:08:14,848 تو همونی نبودی که همیشه نیمه پر لیوان رو میدید ؟ 67 00:08:24,233 --> 00:08:27,778 .مورو تویِ خود روم دزدیده شد .این بمبه 400 کیلومتر اونور تره 68 00:08:27,862 --> 00:08:29,655 .انفجارشو تا اینجا هم حس کردن 69 00:08:30,323 --> 00:08:32,199 .این لرزشها تازه اولشه 70 00:08:32,481 --> 00:08:35,119 اینطور فکر میکنی ؟ - .آره لیبانیز - 71 00:08:36,162 --> 00:08:38,706 ! اون بیرون پر از پلیسه 72 00:08:38,831 --> 00:08:41,792 .جو خیلی سنگینه - .بابا تو داری سنگینش میکنی - 73 00:08:42,335 --> 00:08:44,879 .امروز هم یه روز قشنگ دیگه هست 74 00:08:45,046 --> 00:08:47,715 .خورشید که بالاست .خیابونا هم همه سفید 75 00:08:55,181 --> 00:08:57,725 از کجا اینقدر مطمئنی ؟ 76 00:08:57,850 --> 00:09:00,727 نمیبینی ؟ .جوکر برام اومده بالا 77 00:09:05,441 --> 00:09:06,567 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 78 00:09:07,527 --> 00:09:08,486 لیبانیز کجاس ؟ 79 00:09:16,202 --> 00:09:17,786 .ببین کی اینجاست 80 00:09:19,924 --> 00:09:21,665 اومدی یه دست بازی کنیم پوما ؟ 81 00:09:24,085 --> 00:09:25,294 چه خبرا ؟ 82 00:09:25,420 --> 00:09:27,171 ! برادر زادم سلام رسوند 83 00:09:29,215 --> 00:09:30,716 چه گهی میخواستی بخوری ؟ 84 00:09:36,973 --> 00:09:38,849 .اسلحه این کسخلو بگیرین 85 00:09:40,518 --> 00:09:42,102 .یه یک روزی هست اینجا افتاده 86 00:09:42,603 --> 00:09:45,897 .دوتا شلیک شده .یکی به کمر و یکی به گردن 87 00:09:49,986 --> 00:09:54,031 اولش زدن تو کمرش .بعدش کارشو تموم کردن 88 00:09:54,574 --> 00:09:55,658 .اینم مثل اعدام بوده 89 00:09:56,659 --> 00:09:58,827 .بذار ببینم اسمش چیه 90 00:10:17,210 --> 00:10:19,503 فقط واسه این زنده ای .چون دنبال جوابم 91 00:10:21,339 --> 00:10:23,591 چیشد که اینطوری برگشتی رویِ ما ؟ 92 00:10:25,009 --> 00:10:26,427 .بچنب پوما 93 00:10:27,887 --> 00:10:29,597 برادر زادت چه ربطی به ما داره ؟ 94 00:10:32,600 --> 00:10:36,145 کشتنش فردو .گفتن که قشنگ یجا اعدامش کردن 95 00:10:38,857 --> 00:10:40,379 این به من چه ؟ 96 00:10:40,525 --> 00:10:41,984 .من حتی یارو رو نمیشناسم 97 00:10:42,110 --> 00:10:45,905 تو خیلیارو کشتی .ولی نمیدونستی کی بودن یادت رفته ؟ 98 00:10:47,282 --> 00:10:49,284 .انجیلتو فقط دلال بود 99 00:10:50,452 --> 00:10:52,745 دلال مواد بود .چون قمار بدهکار بود 100 00:10:55,832 --> 00:10:56,749 داشت مواد میفروخت ؟ 101 00:10:59,043 --> 00:10:59,960 چقدر مواد ؟ 102 00:11:01,254 --> 00:11:04,048 .زیاد نبود .یه دویست گرم هروئین بود 103 00:11:04,299 --> 00:11:06,467 ولی همین دویستا هم احتمالاً .واسه یکی زیاد بوده 104 00:11:06,478 --> 00:11:08,886 شماها یه بدبختی مثل اونو .همیشه همینطوری میکشین 105 00:11:11,525 --> 00:11:12,598 ...واسه همین گفتم 106 00:11:13,099 --> 00:11:16,310 " کی رئیس مواد و قمار تویِ رومه ؟ " 107 00:11:18,115 --> 00:11:20,419 .یه دو دو تا چهارتا کردم دیگه - .دیوونه شدی پوما - 108 00:11:21,149 --> 00:11:24,110 .من که درباره این چیزی نمیدونم - .ما هم از تو کمتر میدونیم - 109 00:11:24,194 --> 00:11:25,445 فکر کردین همینطوری باور میکنم ؟ 110 00:11:25,570 --> 00:11:28,322 بدون اجازه شما .اینجا یه گرم هم فروخته نیمشه 111 00:11:28,823 --> 00:11:31,450 بعد میگین نمیدونین کی انجلو رو کشته ؟ 112 00:11:31,576 --> 00:11:33,004 .آروم بگیر 113 00:11:52,847 --> 00:11:54,734 داره کس میگه، نه ؟ - .شاید - 114 00:11:55,016 --> 00:11:56,100 .نه لیبانو 115 00:11:56,851 --> 00:11:59,478 .شاید اشتباه کرده باشه .ولی هیچوقت بلف نمیزنه 116 00:11:59,896 --> 00:12:03,274 .برو و رئیس هایِ منطقه هارو بیار .نیم ساعت دیگه میخوام اینجا باشن 117 00:12:05,485 --> 00:12:06,527 .صبر کن 118 00:12:08,488 --> 00:12:09,489 پوما چی ؟ 119 00:12:10,073 --> 00:12:11,491 .همینجا میمونه 120 00:12:12,701 --> 00:12:16,413 اگه هروئینه پیدا نشد .اینو هم میفرستیم پیش برادرزادش 121 00:12:41,521 --> 00:12:44,607 .کارت شناسایی مقتول تقلبی بود 122 00:12:44,941 --> 00:12:46,317 .تویِ سوابق ما هم خبری ازش نیست 123 00:12:48,111 --> 00:12:49,362 .اینو چک کن 124 00:12:50,864 --> 00:12:52,031 بلیت قطاره ؟ 125 00:12:52,490 --> 00:12:54,825 ببین از ته‌بلیت ـِش میشه .چیزی فهمید یا نه 126 00:13:01,708 --> 00:13:03,960 یعنی میگین شماها خبر ندارین ؟ 127 00:13:04,805 --> 00:13:07,171 .هروئین رو درخت که سبز نمیشه 128 00:13:07,297 --> 00:13:10,633 اون یارو هم دویست گرم رو تو جیبش همینطوری پیدا کرده ؟ 129 00:13:10,967 --> 00:13:13,010 نکنه فکر میکنین لیبانیز احمقه ؟ 130 00:13:13,762 --> 00:13:15,305 ...نه، لیبانیز، ما 131 00:13:15,430 --> 00:13:18,057 .میخوام همه حساب ها برسی بشه 132 00:13:18,183 --> 00:13:20,268 .چقدر فروش رفته .چقدر جابجا شده 133 00:13:20,769 --> 00:13:23,062 ! این یه عمر طول میکشه 134 00:13:26,149 --> 00:13:28,151 .تا امشب تمومش میکنی 135 00:13:29,945 --> 00:13:31,655 ...میخوام که همشو هم 136 00:13:32,155 --> 00:13:33,573 .نوشته باشین برام 137 00:13:34,407 --> 00:13:36,659 ...ببین من بهت شک ندارما 138 00:13:37,452 --> 00:13:40,580 ولی سر دویست گرم هروئین که پوما خودشم ندیدتش خیلی زیادی بالا نگرفتیم ؟ 139 00:13:40,747 --> 00:13:43,416 آره، اگه خالی بسته باشه چی ؟ 140 00:13:43,541 --> 00:13:45,459 .امیدوارم دروغ باشه 141 00:13:45,585 --> 00:13:48,796 دعا کنین دروغ باشه .وگرنه انجلو تازه اولیشون بوده 142 00:14:01,017 --> 00:14:03,686 .من میرم سراغ تستاچیو .به سورچیو اعتماد ندارم 143 00:14:04,980 --> 00:14:08,733 فردو، برو ببین به کی بدهکار بوده ؟ 144 00:14:25,000 --> 00:14:28,774 میشه یه لحظه ساکت بشی ؟ - تو کی هستی ؟ - 145 00:14:28,806 --> 00:14:31,016 .دوستِ عمویِ آنجلو 146 00:14:31,131 --> 00:14:32,173 چی میخوای ؟ 147 00:14:31,849 --> 00:14:33,934 .میخوام بدونم شوهرت به کی بدهکار بوده 148 00:14:34,059 --> 00:14:36,561 .به پلیسم قبلاً گفتم .من خبر ندارم 149 00:14:38,856 --> 00:14:41,108 .به پلیس که نگفتی که انجلو اصلاً بدهکار بوده 150 00:14:41,233 --> 00:14:43,610 .نه 151 00:14:44,611 --> 00:14:45,486 چیه خب ؟ 152 00:14:48,824 --> 00:14:50,867 .تو میتونی با من حرف بزنی 153 00:14:52,192 --> 00:14:54,704 .پول رو به یه جعل کننده تویِ تالنتی بدهکار بود 154 00:14:55,831 --> 00:14:57,833 اسمش چیه ؟ - من از کجا بدونم ؟ - 155 00:14:59,209 --> 00:15:00,752 .اینو فقط آنجلو میتونه بهتون بگه 156 00:15:01,503 --> 00:15:03,046 .آنجلو هم که دیگه نیست 157 00:15:08,594 --> 00:15:10,596 .گفت میخوام بیام خونه 158 00:15:11,889 --> 00:15:12,848 .سلام 159 00:15:13,640 --> 00:15:15,558 شما میدونین کلادیو کجاست ؟ 160 00:15:18,312 --> 00:15:21,648 .اگه دیدینش بهش بگین که بیاد خونه .بهش نیاز داریم 161 00:15:31,241 --> 00:15:32,742 .کلادیو رو برگردونین پیشم 162 00:15:39,875 --> 00:15:40,792 .هیچی نیست .اینجا هم هیچی نیست 163 00:15:42,086 --> 00:15:45,089 .یه گرم هم کم و زیاد نیست 164 00:15:46,215 --> 00:15:47,966 تو چیزی نفهمیدی ؟ 165 00:15:48,425 --> 00:15:51,386 .انجلو به یه جعل کننده تویِ تالنتی بدهکار بود 166 00:15:51,512 --> 00:15:54,640 .یکی از این آدما هم چند روزیه خبری ازش نیست 167 00:15:55,140 --> 00:15:57,694 اسمش چیه ؟ - .ماسیمینو توردی - 168 00:15:59,405 --> 00:16:00,937 ماسیمیو شافینک ؟ 169 00:16:04,285 --> 00:16:06,026 همین که وراج شده ؟ 170 00:16:07,444 --> 00:16:09,414 ! باید بریم شکار پس 171 00:16:10,322 --> 00:16:11,906 پومارو ول کنیم پس ؟ 172 00:16:15,035 --> 00:16:16,953 .وقتی دویست گرمه پیدا شد ولش میکنیم 173 00:16:21,542 --> 00:16:22,595 .صبر کن 174 00:16:25,963 --> 00:16:27,464 چیزیو یادت نرفته ؟ 175 00:16:28,841 --> 00:16:30,300 حساب کتابایِ تو کجاس ؟ 176 00:16:33,804 --> 00:16:35,472 .همه حسابایِ من مرتبه 177 00:16:37,641 --> 00:16:39,351 نمیخوای نشونم بدیشون ؟ 178 00:16:43,355 --> 00:16:45,482 فکر کردی دارم کلاه سرت میذارم ؟ 179 00:16:51,906 --> 00:16:53,574 .این شافینک رو برام پیداش کن فردو 180 00:17:00,456 --> 00:17:02,708 اینارو از تویِ بدنش درآوردی ؟ - .آره - 181 00:17:03,792 --> 00:17:05,543 .گلوله هایِ برتا هستن 182 00:17:06,378 --> 00:17:07,629 .چیز دیگه ای پیدا نکردم 183 00:17:09,632 --> 00:17:12,051 .بریدگی هاشون رو هم میشه برسی کرد 184 00:17:12,885 --> 00:17:15,178 .شاید اطلاعات اسلحه رو داشته باشیم - .باشه - 185 00:17:15,721 --> 00:17:18,014 .میفرستمشون آزمایشگاه 186 00:17:21,769 --> 00:17:22,770 این چیه ؟ 187 00:17:23,103 --> 00:17:26,106 اینم مال بلیطی هست .که رویِ جسد پیدا شده 188 00:17:26,398 --> 00:17:28,274 .بلیط قطار به بولونا .یه طرفه هم هست 189 00:17:31,862 --> 00:17:33,989 .تاریخ صدور بلیط صبحِ دومِ آگست هست 190 00:17:35,616 --> 00:17:38,118 .خانم نمیخوان کسی رو ببینن 191 00:17:38,244 --> 00:17:41,163 نمیخواد ؟ میدونی من کیم ؟ 192 00:17:41,247 --> 00:17:42,623 ! یه آدم بیشعور 193 00:17:42,748 --> 00:17:45,417 .خواهش میکنم برین - .یعنی میزنمت که تویِ دنزیگ فرود بیای آآآآآ - 194 00:17:51,882 --> 00:17:55,093 ...معذرت میخوام، من بهش گفتم که - .مرسی، اوکیه - 195 00:17:55,219 --> 00:17:57,471 پاتریزیا .بذار بیام تو .این لامصب سنگینه 196 00:17:58,264 --> 00:18:01,558 .اگه نذاریشون تویِ آب، خشک میشن 197 00:18:01,569 --> 00:18:04,061 اینا واسه چین ؟ - .خودت میدونی دیگه - 198 00:18:04,520 --> 00:18:06,438 .میخوام بشنوم - دوباره ؟ - 199 00:18:10,776 --> 00:18:12,194 .من لاشی بازی درآوردم 200 00:18:13,863 --> 00:18:15,239 .خیلی لاشی بازی 201 00:18:18,409 --> 00:18:20,327 .اینارو آوردم جبران کنم 202 00:18:21,120 --> 00:18:22,538 رز قرمز نشونه چیه ؟ 203 00:18:23,247 --> 00:18:24,748 .باید گذشته هارو خاک کنیم 204 00:18:26,834 --> 00:18:29,670 .دلم واسه بوت و بدنت تنگ شده 205 00:18:31,839 --> 00:18:35,342 .برو و از رانوچیا معذرت خواهی کن .بعدش گذشته ها خاک میشه 206 00:18:35,801 --> 00:18:36,843 رانوچیا ؟ 207 00:18:38,053 --> 00:18:40,472 دوباره رفتی پیش اون خائن ؟ 208 00:18:40,556 --> 00:18:43,892 .اون بامزست ...ضرب‌المثله رو که شنیدی 209 00:18:44,810 --> 00:18:47,395 .همون که میگن یه خانم رو بخندونی، نصف راه رو رفتی 210 00:18:49,106 --> 00:18:51,108 .تو هم بامزه ای 211 00:18:51,525 --> 00:18:53,485 .حالا برو و از رانوچیا معذرت خواهی کن 212 00:19:07,917 --> 00:19:10,669 .ببین کی اینجاست .دندیِ بزن بهادر 213 00:19:13,339 --> 00:19:15,591 اومدی کارمو تموم کنی ؟ 214 00:19:16,092 --> 00:19:18,594 ...خوشحال میشم اینکارو هم بکنم 215 00:19:19,762 --> 00:19:22,431 .ولی پاتریزیا میگه باید ازت معذرت خواهی کنم 216 00:19:23,849 --> 00:19:25,225 .بیا تو پس 217 00:19:40,074 --> 00:19:41,200 ! سراپا گوشم 218 00:19:42,118 --> 00:19:45,496 .آره، میدونم 219 00:19:50,042 --> 00:19:53,378 .ببین، من هیچوقت معذرت خواهی نمیکنم .نه حتی به خود خدا 220 00:19:54,547 --> 00:19:56,423 پس اینجا چیکار میکنی ؟ 221 00:19:57,883 --> 00:20:00,427 میخوام حداکثر استفاده رو .از دیدارت با پاتریزیا بکنی 222 00:20:01,512 --> 00:20:02,638 منظورت چیه ؟ 223 00:20:03,264 --> 00:20:06,725 .یعنی گوش بدرد لاشی بازی نمیخوره 224 00:20:06,809 --> 00:20:09,728 بدرد این میخوره که بشینی .و تک تک حرفایِ پاتریزیا رو گوش کنی 225 00:20:09,812 --> 00:20:13,440 بعدشم هرچی گفت .بیای و به من بگی 226 00:20:14,108 --> 00:20:18,195 .نه، پاتریزیا دوست منه .نمیتونم اینکارو باهاش بکنم 227 00:20:19,488 --> 00:20:21,448 .پس مثل اینکه باید کارو تموم کنم 228 00:20:21,741 --> 00:20:22,908 ! نه وایسا، بسه 229 00:20:25,536 --> 00:20:27,287 .باشه باشه چشم 230 00:20:30,885 --> 00:20:33,669 .خیلی لاغر مردنی هستی رانوچیا .لغب قورباغه بهت میاد 231 00:20:47,308 --> 00:20:48,434 .دیگه نمیتونم تحمل کنم فردو 232 00:20:48,559 --> 00:20:51,853 .یکم آب بهم بده .گلوم خشک شده 233 00:21:05,910 --> 00:21:07,912 چرا همچین کار احمقانه ای رو کردی ؟ 234 00:21:09,914 --> 00:21:11,332 .میتونستی بیای پیش من کمکت کنم 235 00:21:13,292 --> 00:21:15,419 .میتونستی بیای برایِ خودم توضیح بدی .بعدش همه چی رو درست میکردیم 236 00:21:16,128 --> 00:21:17,170 چرا ؟ 237 00:21:18,548 --> 00:21:20,591 ...بعضی وقتا، وقتی یه حسی بهت دست میده 238 00:21:22,009 --> 00:21:23,802 .باید همون موقع بهش گوش کنی 239 00:21:24,262 --> 00:21:27,265 .شایدم اشتباه بکنی .ولی خدا میدونه 240 00:21:28,391 --> 00:21:30,643 .حداقلش اینه که از عقل خودت استفاده کردی 241 00:21:40,820 --> 00:21:42,154 .امروز انجلا رو دیدم - عه ؟ - 242 00:21:45,575 --> 00:21:46,951 .دختر باهوشیه 243 00:21:47,577 --> 00:21:49,745 .میدونم .واسه همین گرفتمش 244 00:21:51,372 --> 00:21:54,041 آخه کی میومد با یکی مثل من ازدواج کنه ؟ 245 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 ...اگه چیزی سر من اومد 246 00:22:03,114 --> 00:22:04,657 .مراقبش باش 247 00:22:16,669 --> 00:22:19,588 .تا دلت بخواد کوکایین و علف هست 248 00:22:19,672 --> 00:22:21,799 .ولی هیچ خبری از اون دویست گرم نیست 249 00:22:21,882 --> 00:22:25,051 .شاید اصلاً واقعی نباشه - .یا شایدم از ما نبوده - 250 00:22:25,177 --> 00:22:28,180 .امکان نداره 251 00:22:29,015 --> 00:22:32,685 همه چی تحت کنترل توئه دیگه ؟ مگه جوکر نیومد برات ؟ 252 00:22:32,768 --> 00:22:35,854 .جوکر تویِ دسته زیادی .یکی دستکاری کرده دسته رو 253 00:22:36,022 --> 00:22:38,774 ! یکی هم هنوز حساباشو به من نشون نداده 254 00:22:38,858 --> 00:22:42,319 ! تمومش کن دیگه لیبانو ! بابا دویست گرم مواده 255 00:22:48,034 --> 00:22:50,369 .خبر خوب دارم لیبانیز 256 00:22:50,870 --> 00:22:52,204 .فهمیدم شافینک کجاس 257 00:23:04,592 --> 00:23:06,885 ...مقتول دقیقاً قبل از انفجار 258 00:23:06,969 --> 00:23:09,846 .وارد ایستگاهِ بولانا شده 259 00:23:09,931 --> 00:23:12,391 .نیم ساعت بعدشم کشته شده 260 00:23:13,059 --> 00:23:15,519 به اندازه کافی مدرک هست .که به بمبگذاری مربوطش کنیم 261 00:23:16,729 --> 00:23:17,646 .امکانش هست 262 00:23:19,106 --> 00:23:20,513 .کارت عالی بود 263 00:23:20,577 --> 00:23:23,903 .این اسلحه احتمالاً قبلاً هم باهاش آدم کشته شده .الآن منتظر نتایج آزمایشگاهیم 264 00:23:24,320 --> 00:23:26,822 .نیازی نیست 265 00:23:27,490 --> 00:23:30,242 .پرونده رو میدن دست روم 266 00:23:31,410 --> 00:23:33,412 چی ؟ - .دستورش از بالا اومده - 267 00:23:33,996 --> 00:23:37,124 .سرویس مخفی بقیه کاراشو میکنه 268 00:24:26,424 --> 00:24:28,509 .من نمیدونم کی انجلو رو کشته 269 00:24:28,968 --> 00:24:30,803 ! بابا حتی خبر نداشتم مُرده 270 00:24:31,679 --> 00:24:33,180 .ولی بهت بدهکار بوده 271 00:24:33,264 --> 00:24:36,684 .همه پولمو پس داد 272 00:24:40,855 --> 00:24:42,940 پس تو چرا فرار کردی ؟ 273 00:24:43,441 --> 00:24:44,942 .یه داستان دیگه هم هست 274 00:24:45,026 --> 00:24:46,694 ...من واسه یه یارویی گواهینامه جعل کردم 275 00:24:47,278 --> 00:24:49,947 .بعد یارو از تویِ بمبگذاری سر درآورده 276 00:24:50,031 --> 00:24:51,574 .اونا هم کشتنش 277 00:24:52,575 --> 00:24:54,243 .منم باید از سر راه میرفتم کنار 278 00:24:54,285 --> 00:24:56,829 .بولانا به تخمم ...اینو بگو 279 00:24:57,663 --> 00:25:00,207 یه بدبختی مثل آنجلو پول تورو از کجا آورد ؟ 280 00:25:00,291 --> 00:25:02,334 من از کجام بدونم ؟ 281 00:25:04,086 --> 00:25:06,463 .یکی از آدمایِ شما بهش پول قرض داد 282 00:25:07,215 --> 00:25:08,466 شنیدی بوفالو ؟ 283 00:25:09,300 --> 00:25:11,969 .یکی از آدمایِ گروه داره شرخر بازی در میاره 284 00:25:12,595 --> 00:25:14,305 .باورش سخته 285 00:25:17,141 --> 00:25:18,934 این شرخر ما کیه ؟ 286 00:25:21,312 --> 00:25:22,354 ...یه یارویی 287 00:25:23,439 --> 00:25:25,524 ...به اسم اسکروچیا 288 00:25:26,401 --> 00:25:27,068 .یه همچین چیزی بود 289 00:25:47,755 --> 00:25:51,258 .برو دعا کن راستشو گفته باشی 290 00:26:02,687 --> 00:26:05,064 .آنجلینا، بدو دیگه 291 00:26:05,731 --> 00:26:08,191 .اومدم چیکار کرده مگه ؟ 292 00:26:08,276 --> 00:26:11,362 خودت چی فکر میکنی ؟ بوش نمیاد ؟ 293 00:26:12,530 --> 00:26:15,241 ! آقایِ لیبانیز نباید بویِ گه حس کنه 294 00:26:23,833 --> 00:26:24,875 ...عجیبه 295 00:26:26,293 --> 00:26:28,461 .پسرت رفته .ولی بویِ گه هنوز میاد 296 00:26:28,546 --> 00:26:29,630 واقعاً ؟ 297 00:26:31,924 --> 00:26:33,091 .من که حسش نمیکنم 298 00:26:34,218 --> 00:26:35,646 .میدونی منظورم چی بود .یکی از ماها گه بالا آورده 299 00:26:37,054 --> 00:26:39,639 چرا ؟ 300 00:26:40,141 --> 00:26:41,934 بابا من چیکار کردم ؟ 301 00:26:42,476 --> 00:26:44,186 .با من که کاری نکردی 302 00:26:45,813 --> 00:26:47,648 .پشت سرم کار کردی 303 00:26:48,232 --> 00:26:50,984 ...اون شرخر بازی هایی که پشت سرم درآوردی 304 00:26:53,404 --> 00:26:54,363 اونارو میگی ؟ 305 00:26:56,907 --> 00:26:59,367 .درباره انجیولتو یکم پرس و جو کردم 306 00:27:00,546 --> 00:27:01,703 .درباره بدهکاری هاش 307 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 .درباره رابطش با شافینک 308 00:27:08,127 --> 00:27:10,796 .جوابش کل مدت جلویِ روم بود 309 00:27:14,884 --> 00:27:18,512 ...به خدا به محض اینکه میتونستم 310 00:27:18,971 --> 00:27:20,180 .قسم خدارو نخور اسکروچیا 311 00:27:21,473 --> 00:27:22,515 .قسم نخور 312 00:27:23,559 --> 00:27:25,143 .وگرنه آبرویِ هرچی بهشته میبری 313 00:27:28,022 --> 00:27:28,981 .لیبانیز 314 00:27:30,607 --> 00:27:32,442 .من پول لازم بودم 315 00:27:32,860 --> 00:27:34,820 .من فقط یه خانواده ندارم .سه تا خانواده دارم 316 00:27:35,195 --> 00:27:37,947 .زنم که کتِ ابریشمی میخواد .پدرزنم خونه ...مادرزنم طلا 317 00:27:38,032 --> 00:27:41,118 ...داداشم ون و ماشین 318 00:27:41,201 --> 00:27:43,369 ! خداروشکر بچه هنوز حرف یاد نگرفته 319 00:27:43,454 --> 00:27:45,956 .میدونم .ازدواج مسئولیت میاره 320 00:27:47,124 --> 00:27:48,354 ! لیبانیز 321 00:27:48,386 --> 00:27:49,699 ...ولی مواد هایِ منو دزدیدن 322 00:27:49,752 --> 00:27:51,295 ! نه لیبانیز 323 00:27:52,379 --> 00:27:55,882 .من که هیچ دستی تویِ مواد هایِ تو نداشتم 324 00:27:55,893 --> 00:27:58,635 .بالاخره میدونی کار کی بوده .همیشه وقتی بویِ گه بیاد، خودشم میاد 325 00:27:59,136 --> 00:28:01,596 کی داره ازم دزدی میکنه ؟ 326 00:28:01,680 --> 00:28:03,681 سورچیو ؟ ریکوتا ؟ فیرلوچیو ؟ !کی ؟ 327 00:28:04,308 --> 00:28:07,144 .نمیدونم .به خدا نمیدونم 328 00:28:07,227 --> 00:28:09,520 .قسم نخور ! به من قسم الکی نخور 329 00:28:10,564 --> 00:28:13,275 .من خبر ندارم لیبانیز 330 00:28:35,839 --> 00:28:37,799 .برو کون بچتو بشور 331 00:28:39,468 --> 00:28:41,511 .ممنون - .دستتو بکش - 332 00:29:42,989 --> 00:29:45,991 شولجا این کارا چیه ؟ .یه ساعت راه رو واسه هیچی اومدیم 333 00:29:46,076 --> 00:29:49,287 گزارش گلوله به چه درد ما میخوره ؟ 334 00:29:49,621 --> 00:29:52,749 میتونیم یه پیامی بدیم ! به دوستامون تویِ سرویس مخفی 335 00:29:52,832 --> 00:29:56,669 .تو خودت این گلوله هارو میشناسی .قبلاً هم مدلشون رو دیدی 336 00:29:59,130 --> 00:30:02,049 .این اسلحه مال قتل بارون روزلینی هم هست 337 00:30:02,133 --> 00:30:04,009 مگه خودت تویِ روم پرونده رو دنبال نمیکردی ؟ 338 00:30:10,392 --> 00:30:12,268 از یکی از اسلحه هایِ گنگ استفاده کردن ؟ 339 00:30:13,228 --> 00:30:15,563 حالا دیگه چی میخوای ؟ 340 00:30:15,647 --> 00:30:19,442 انجلو موادشو کجا نگه میداشت ؟ - .نمیدونم، من که ندیدمش - 341 00:30:27,127 --> 00:30:30,891 .بابا هرکاری میخوای بکن .یا منو بکش، یا حرفمو باور کن 342 00:30:30,902 --> 00:30:32,872 ! آره، مثل سگ میکشمت 343 00:30:32,956 --> 00:30:34,207 چیکار میکنی ؟ 344 00:30:42,257 --> 00:30:43,466 میدونی نظر من چیه ؟ 345 00:30:44,425 --> 00:30:46,885 .این رفیقت میگه که کشیده کنار 346 00:30:46,970 --> 00:30:48,346 .ولی داره دروغ میگه 347 00:30:48,930 --> 00:30:51,140 .مواد هاشو داده به برادرزادش 348 00:30:51,224 --> 00:30:54,852 .کار احمقانه ای نکن .پوما تویِ این کار دستی نداشته 349 00:30:57,647 --> 00:30:59,440 .تا همین اخیر هم داشته میفروخته بابا 350 00:30:59,524 --> 00:31:02,193 .هروئین گیر آوردن که واسه این کاری نداره 351 00:31:02,100 --> 00:31:05,645 .دفعه اولتم نیست که مارو دور زدی 352 00:31:06,521 --> 00:31:07,605 .مگه نه پوما 353 00:31:12,068 --> 00:31:13,652 .برین تویِ قبرستون ماشینا 354 00:31:14,780 --> 00:31:19,284 کدومش ؟ - .همونی که انجلو توش کار میکرده - 355 00:31:19,701 --> 00:31:27,781 .برین ببینین اونجا قایمش کرده یا نه .دیگه دست از سر من بردارین 356 00:31:38,053 --> 00:31:40,638 میخوای با پوما چیکار کنیم ؟ - .اولش باید مواد رو پیدا کنم - 357 00:31:40,722 --> 00:31:43,933 خب چرا بوفالو رو نمیفرستی ؟ 358 00:31:44,142 --> 00:31:45,017 .نه فردو 359 00:31:46,269 --> 00:31:49,814 .خودم میخوام انجامش بدم .از الآن فقط به چشمایِ خودم اعتماد دارم 360 00:31:49,898 --> 00:31:53,026 ! فقط به این دوتا 361 00:31:56,404 --> 00:31:57,613 ! فقط چشمایِ خودمو قبول دارم 362 00:32:22,597 --> 00:32:23,681 میتونم کمکتون کنم ؟ 363 00:32:26,017 --> 00:32:28,644 این خراب شده مال توئه ؟ - .لیبانیز - 364 00:32:29,896 --> 00:32:31,814 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 365 00:32:32,190 --> 00:32:34,567 برادر زاده پوما، انجیولتو رو یادته ؟ 366 00:32:34,651 --> 00:32:35,902 .البته که یادمه 367 00:32:36,861 --> 00:32:38,571 .بیچاره آخر عاقبتش بد تموم شد 368 00:32:39,948 --> 00:32:41,866 .یه بسته واسه من گذاشته بود 369 00:32:42,325 --> 00:32:44,535 .انجلو چیزاشو میذاشت اونجا 370 00:32:45,286 --> 00:32:46,537 .برو یه نگایی بنداز 371 00:32:49,374 --> 00:32:51,250 .بیا 372 00:32:52,335 --> 00:32:54,253 .این کمد انجلو هست 373 00:33:04,097 --> 00:33:05,890 کجا دیگه گذاشتتش ؟ 374 00:33:06,193 --> 00:33:10,019 .من نمیدونم لیبانیز - ! یه فکری بکن - 375 00:33:10,937 --> 00:33:15,107 .انجلو شیفت شب اینجا بود .اصلاً رودررو نمیشدم باهاش 376 00:33:52,145 --> 00:33:54,772 .دسخوش آنجیولتو .هروئین درجه یک 377 00:34:08,619 --> 00:34:10,495 ! بیناموسا 378 00:34:11,831 --> 00:34:12,873 ...درست 379 00:34:13,749 --> 00:34:15,709 .من دنبال دویست گرم هروئین بودم 380 00:34:16,554 --> 00:34:18,264 .ولی فقط یکیشو پیدا کردم 381 00:34:24,635 --> 00:34:25,761 ...ولی به جایِ اون صد گرم 382 00:34:26,596 --> 00:34:27,888 .اینو پیدا کردم 383 00:34:28,973 --> 00:34:30,349 ...شماره 384 00:34:30,641 --> 00:34:32,059 .تورو 385 00:34:33,602 --> 00:34:35,603 بعد تو میگی من زیادی مشکوکم ؟ 386 00:34:39,817 --> 00:34:40,776 ...روجرو 387 00:34:41,485 --> 00:34:43,737 تو اینارو به آنجیولتو فروختی ؟ 388 00:34:48,784 --> 00:34:51,912 .نه، ما میخواستیم ازش بخریمش - دیوونه شدی ؟ - 389 00:34:53,247 --> 00:34:56,124 مواد خودمون رو میخوای بخری ؟ 390 00:34:57,001 --> 00:34:59,128 .این مال ما نیست 391 00:34:59,378 --> 00:35:01,880 بدون اطلاع ما دارن مواد وارد روم میکنن ؟ 392 00:35:02,590 --> 00:35:03,549 .آره، مطمئنم 393 00:35:04,550 --> 00:35:07,803 یکی داره پشت سر ما مواد میفروشه ؟ 394 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 کی ؟ کی پشتِ انجیولتو هست ؟ 395 00:35:11,348 --> 00:35:13,058 روجرو، کی پشتشه ؟ 396 00:35:15,895 --> 00:35:19,023 .نمیدونم .اصلاً نرسیدیم بریم پیش انجلو 397 00:35:20,065 --> 00:35:23,860 .اون صد گرم سهم ما بود .ولی نرسید دستمون 398 00:35:29,366 --> 00:35:30,492 .دومِ آگست 399 00:35:31,118 --> 00:35:33,870 .انجلو قبل از اینکه تحویلش بده کشته شد 400 00:35:34,830 --> 00:35:36,831 ...ولی اگه کشته نشده بود 401 00:35:37,875 --> 00:35:41,044 .شماها داشتین پشت سر ما معامله میکردین 402 00:35:46,925 --> 00:35:47,925 .ببخشید 403 00:35:50,179 --> 00:35:52,472 .فقط میخواستیم یکم بیشتر پول در بیاریم 404 00:35:54,600 --> 00:35:55,934 .خودم میدونم 405 00:35:59,855 --> 00:36:01,898 دخل و خرجتون به هم نمیخوره، نه ؟ 406 00:36:03,942 --> 00:36:04,984 .همش تقصیر منه 407 00:36:05,652 --> 00:36:07,445 .من خودخواه شدم 408 00:36:07,654 --> 00:36:10,448 گنگ من داره زجر میکشه و .منم خبردار نشدم 409 00:36:11,867 --> 00:36:13,493 .ولی جبران میکنیم 410 00:36:16,413 --> 00:36:17,288 ...لیبانیز 411 00:36:18,707 --> 00:36:21,501 ! دیگه اون رویِ منو بالاآوردین میفهمین ؟ 412 00:36:22,544 --> 00:36:24,170 ! از الآن دیگه همه چی عوض میشه 413 00:36:38,101 --> 00:36:40,853 .باید بفهمیم این هروئین از کجا اومده 414 00:36:42,564 --> 00:36:44,399 .فردو هم که طبق معمول نیستش 415 00:36:48,111 --> 00:36:49,612 ...لاشیا 416 00:36:51,156 --> 00:36:53,032 ...این لاشیا - .بیا بریم - 417 00:37:02,125 --> 00:37:03,084 .بجنب پوما 418 00:37:03,669 --> 00:37:05,045 .بیدار شو 419 00:37:12,219 --> 00:37:13,219 چیشده ؟ 420 00:37:16,431 --> 00:37:18,391 لیبانیز منو بخشید ؟ 421 00:37:18,934 --> 00:37:21,061 .نه، من بخشیدم 422 00:37:26,149 --> 00:37:27,525 .ولی راستشو بگو 423 00:37:29,069 --> 00:37:32,864 .تو همیشه میگفتی که میخوای بیخیال شی و از روم بری 424 00:37:33,615 --> 00:37:36,075 چرا تا الآن اینکارو نکردی ؟ 425 00:37:37,160 --> 00:37:38,494 میخوای بدونی چرا ؟ 426 00:37:41,373 --> 00:37:43,041 .چون زیادی بهش فکر کردم 427 00:37:44,042 --> 00:37:46,294 .مشکل همین بود 428 00:37:50,590 --> 00:37:51,966 ...از من به تو نصیحت فردو 429 00:37:52,884 --> 00:37:55,344 ...اگه یه حسی درونت بود 430 00:37:56,096 --> 00:37:57,055 .تردید نکن و بهش گوش کن 431 00:37:58,056 --> 00:37:59,599 .بهش فکر نکن 432 00:38:00,725 --> 00:38:03,519 .تا نظرم عوض نشده گورت رو گم کن 433 00:38:03,770 --> 00:38:05,146 چی بگم ؟ 434 00:38:28,753 --> 00:38:30,588 .ازم اخاذی کردن - ! شولجا - 435 00:38:33,091 --> 00:38:34,300 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 436 00:38:35,719 --> 00:38:37,345 .ازم عکس داشتن 437 00:38:38,972 --> 00:38:40,473 .واسه همین مجبور شدم درخواست انتقال بدم 438 00:38:44,060 --> 00:38:45,519 چرا الآن اینارو بهم میگی ؟ 439 00:38:45,603 --> 00:38:48,605 .چون تازه فهمیدم کارشون چیه 440 00:38:49,524 --> 00:38:51,859 .از لیبانیز هم بزرگتره .از کلِ گنگ هم بزرگتره 441 00:38:53,194 --> 00:38:55,279 ! به اندازه بمبگذاریِ بولانا بزرگه 442 00:38:59,117 --> 00:39:02,662 .اگه شرایط فرق میکرد، تویِ روت میخندیدم 443 00:39:13,006 --> 00:39:14,382 .ولی خودم اینو دریافت کردم 444 00:39:21,431 --> 00:39:23,391 یعنی منو تنها میذاری ؟ 445 00:39:25,602 --> 00:39:27,061 .یه چند روز بهم وقت بده 446 00:39:28,646 --> 00:39:30,272 .برمیگردونمت به روم 447 00:39:45,204 --> 00:39:46,163 .لیبانیز 448 00:39:49,000 --> 00:39:51,919 نفهمیدی این هروئین از کجا اومده ؟ 449 00:39:52,128 --> 00:39:55,673 .نه، ولی فهمیدم کی انجیولتو رو کشته 450 00:39:57,749 --> 00:39:59,375 من یه دوستی دارم .که دلال اسلحه هست 451 00:39:59,918 --> 00:40:02,337 اسلحه ای که انجلو رو کشته .رو از اون خریدن 452 00:40:05,548 --> 00:40:07,508 به کی فروخته ؟ - .بوردینی ها - 453 00:40:08,009 --> 00:40:09,760 .اونا کشتنش 454 00:40:11,273 --> 00:40:12,138 ...چه جالب 455 00:40:12,764 --> 00:40:16,309 ! حرف بزن - .ما واسه کسی کار نمیکنیم - 456 00:40:16,393 --> 00:40:18,728 .ولی خبر دارین که کی مارو زندانی کرده 457 00:40:19,854 --> 00:40:21,647 .برادرانِ بوردینی 458 00:40:22,440 --> 00:40:23,566 .دسخوش سورچیو 459 00:40:24,317 --> 00:40:26,527 .بالاخره یکی کارشو درست کرد 460 00:41:43,021 --> 00:41:44,147 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 461 00:41:45,606 --> 00:41:48,900 ،اومدم کمکت کنم .و یه راه دیگه بذارم جلویِ پات 462 00:41:48,985 --> 00:41:50,653 .راه دیگه ای وجود نداره 463 00:41:52,321 --> 00:41:54,781 .تو هروقت دلت بخواد میای و میری 464 00:41:57,410 --> 00:41:59,745 .من دیگه هرزه کسی نیستم 465 00:42:00,329 --> 00:42:01,663 .چه برسه به تو 466 00:42:02,039 --> 00:42:05,250 .درسته .حالا خانم شدی واسه خودت 467 00:42:17,221 --> 00:42:18,347 .خدافظ 468 00:42:32,872 --> 00:42:33,779 .سلام روبرتا 469 00:42:35,448 --> 00:42:36,574 .سلام روبرتا - .سلام - 470 00:42:37,116 --> 00:42:38,867 .سلام روبرتا - چی میخوای ؟ - 471 00:42:38,951 --> 00:42:40,202 .میخوام برگردی پیشم 472 00:42:41,579 --> 00:42:42,746 هرجایی که بخوای ...هرجوری که بخوای 473 00:42:43,748 --> 00:42:46,459 .هروقت که بخوای 474 00:42:47,710 --> 00:42:49,294 .میخوام واسه همیشه پیشم باشی 475 00:43:32,379 --> 00:43:33,671 دنبال ما بودی لبانیز ؟ 476 00:43:34,882 --> 00:43:36,258 ! ببین کی اینجاست 477 00:43:36,926 --> 00:43:39,011 .برادرانِ بوردینی 478 00:43:44,558 --> 00:43:47,310 شماها کی آزاد شدین ؟ - .دو هفته پیش - 479 00:43:47,822 --> 00:43:51,356 به این زودی آشپز شدین ؟ - .باید جبران کنیم دیگه - 480 00:43:52,024 --> 00:43:54,985 تو چی ؟ زدی تو کارِ بار و مشروب ؟ 481 00:43:55,736 --> 00:43:57,195 این حداقل کاری بود .که ازم بر میومد 482 00:43:57,780 --> 00:44:01,492 .شما به سلامتیِ مرگ من رفتین بالا .نوبت منه 483 00:44:03,285 --> 00:44:07,247 .اون داستان رو که توضیح دادیم - .اصلاً قصدِ توهین نداشتیم - 484 00:44:07,665 --> 00:44:08,665 .میدونم 485 00:44:13,420 --> 00:44:15,296 پس به سلامتیِ چی بریم بالا ؟ 486 00:44:15,923 --> 00:44:18,717 .به سلامتیِ تو، شاهِ روم - .به سلامتیِ کار و کاسبیمون با هم - 487 00:44:20,928 --> 00:44:22,304 .من یه فکر بهتر دارم 488 00:44:23,222 --> 00:44:25,182 .بیاین به سلامتیِ انجیولتو بریم بالا 489 00:44:25,891 --> 00:44:28,643 یا میخواین به سلامتیِ اون صد گرم هروئین بریم بالا ؟ 490 00:44:28,727 --> 00:44:30,812 یا اون صد گرم گلوله ای که تویِ بدنش گذاشتین چی ؟ 491 00:44:31,146 --> 00:44:33,857 .ما فقط میخواستیم بدهکاری هارو صاف کنیم 492 00:44:34,452 --> 00:44:36,818 .یکم پول در بیاریم 493 00:44:36,902 --> 00:44:39,779 .میتونستین بیان پیش من .کمکتون میکردم 494 00:44:41,198 --> 00:44:44,576 .ولی نه، تنهایی رفتین جلو 495 00:44:45,202 --> 00:44:46,703 .پشت سر من 496 00:44:47,371 --> 00:44:49,873 .یکی هم کشته شده بوردینی 497 00:44:59,967 --> 00:45:00,967 ...مشکل اینه که 498 00:45:02,719 --> 00:45:06,889 وقتی که دنبال شماها بودم .کلی چیزایِ کثیف رو شد برام 499 00:45:09,726 --> 00:45:12,103 ...گنگِ شگفت انگیزِ لیبانیز 500 00:45:12,646 --> 00:45:15,190 .تبدیل شده به یه مشت بچه زرنگ 501 00:45:15,440 --> 00:45:17,525 .واسه همین فرستادم دنبال شماها 502 00:45:18,026 --> 00:45:19,235 .میخوام ازتون تشکر کنم 503 00:45:28,787 --> 00:45:30,371 .شما کمکم کردین یه چیزی رو متوجه بشم 504 00:45:32,666 --> 00:45:34,709 .دیگه دورانِ بخشش تموم شده 505 00:45:45,721 --> 00:45:48,014 ! وقت قضاوته 506 00:45:57,331 --> 00:46:07,331 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 507 00:46:08,055 --> 00:46:18,055 Email : Mr.kourosh@yahoo.com Telegram : @ikouroshi 45596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.