All language subtitles for Road 2002 WebRip Hindi 720p ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,690 --> 00:02:05,100 "As long as we are on the road..." 2 00:02:05,190 --> 00:02:09,850 "As long as we are on the road..." 3 00:03:02,230 --> 00:03:04,520 Hi! - Thank you! 4 00:03:04,730 --> 00:03:06,100 Queen Elizabeth finally arrives! 5 00:03:07,270 --> 00:03:09,060 It's almost 3 and the show begins at 3! 6 00:03:09,600 --> 00:03:11,020 Laxmi, you always do this! 7 00:03:11,060 --> 00:03:13,400 Arvind, what's the matter? You look handsome today. 8 00:03:13,480 --> 00:03:15,150 Don't flatter me. Why are you late? 9 00:03:15,520 --> 00:03:17,850 If you listen to that story, you'll miss the story of the film. 10 00:03:26,770 --> 00:03:28,560 What a boring film! 11 00:03:30,850 --> 00:03:32,350 You should thank me. 12 00:03:32,900 --> 00:03:35,770 You're watching less of it thanks to my delaying you. 13 00:03:38,150 --> 00:03:39,690 Now we know it's boring. 14 00:03:40,100 --> 00:03:42,770 Don't make excuses for your mistake. 15 00:03:43,900 --> 00:03:47,980 Did I tell you that you look cute in a temper? 16 00:03:48,600 --> 00:03:50,350 5 thousand 6 hundred and 56 times. 17 00:03:50,600 --> 00:03:52,900 I see. That's why you're always in a rage! 18 00:03:53,440 --> 00:03:57,150 Now I know... - Me? There's a limit...! 19 00:03:57,230 --> 00:03:59,270 Please let us watch the film. - Sorry! 20 00:04:07,850 --> 00:04:10,690 What...? - Who was late last Saturday? 21 00:04:12,150 --> 00:04:14,400 I had a punctured tyre. It was a genuine problem. 22 00:04:14,900 --> 00:04:17,230 Genuine problem? I purposely come late. 23 00:04:17,650 --> 00:04:19,350 I can't have a problem but yours is genuine... 24 00:04:19,440 --> 00:04:21,940 Romeo Juliet... go out and fight. 25 00:04:24,730 --> 00:04:26,690 Sorry boss. Shut up. 26 00:04:31,560 --> 00:04:33,020 No, you tell me... 27 00:04:33,520 --> 00:04:36,060 I can't have a problem. Only you can have a problem. 28 00:04:37,560 --> 00:04:38,900 You are the problem. 29 00:04:40,020 --> 00:04:43,600 I'm the problem? So what should I do? 30 00:04:43,690 --> 00:04:45,940 Sit down! Let us watch the film! 31 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 Sorry, boss. 32 00:04:48,100 --> 00:04:49,350 This is a great system. 33 00:04:49,560 --> 00:04:51,350 You make the mistake and get angry too! 34 00:04:51,440 --> 00:04:54,190 I made the mistake? - No, we did. 35 00:04:54,270 --> 00:04:55,650 We're disturbing you guys. 36 00:04:58,770 --> 00:04:59,940 Speak louder. What are you saying? 37 00:05:00,020 --> 00:05:01,480 Look at me and tell me what are you saying? 38 00:05:01,560 --> 00:05:03,230 Nothing, good god! 39 00:05:04,600 --> 00:05:08,520 The truth is you love to make me wait. 40 00:05:08,850 --> 00:05:10,850 And don't smile. - Of course. 41 00:05:12,310 --> 00:05:15,650 Waiting is another word for love. 42 00:05:20,270 --> 00:05:22,650 I might end up waiting all my life! 43 00:05:23,190 --> 00:05:27,190 Stay angry but wasting 3 hours for this stupid film...! 44 00:05:27,270 --> 00:05:28,650 I'm wasting your time? Who asked you to come? 45 00:05:28,730 --> 00:05:30,270 Who bought the tickets? Did I buy them? 46 00:05:30,350 --> 00:05:31,400 I did for you. 47 00:05:31,480 --> 00:05:32,900 I'm being traumatized... - Is that my fault? 48 00:05:32,980 --> 00:05:35,400 I don't want to see it! - No, we'll see it again. 49 00:05:35,480 --> 00:05:39,350 Cut this movie. Their story is more interesting. 50 00:05:45,770 --> 00:05:51,020 "I sniff you on the roads." 51 00:05:52,150 --> 00:05:57,400 "Life warns me, I'll waste my time wandering." 52 00:05:58,520 --> 00:06:01,440 "Is this love?" 53 00:06:01,730 --> 00:06:04,230 "Is this love?" 54 00:06:04,900 --> 00:06:07,560 "Yes, it is love." 55 00:06:08,020 --> 00:06:10,310 "Yes, it is love!" 56 00:06:11,190 --> 00:06:16,560 "I sniff you out on the roads" 57 00:06:17,600 --> 00:06:22,850 "I waste life wandering around" 58 00:06:23,980 --> 00:06:30,230 "Is this love?" 59 00:06:30,310 --> 00:06:35,230 "Yes, it is love." 60 00:06:57,230 --> 00:06:59,900 "Is it love?" 61 00:07:00,440 --> 00:07:05,650 "I sniff you out on the roads" 62 00:07:06,810 --> 00:07:12,100 "I waste life wandering around" 63 00:07:13,150 --> 00:07:19,350 "Is this love?" 64 00:07:19,520 --> 00:07:25,400 "Yes, it is love." 65 00:07:51,310 --> 00:07:54,400 "You are incurably sick" 66 00:07:54,480 --> 00:07:57,600 "Because you run far from love" 67 00:07:57,690 --> 00:08:03,600 "Let those watching us rouse" 68 00:08:04,020 --> 00:08:06,730 "Let bygones be bygones" 69 00:08:06,810 --> 00:08:10,060 "We are prepared" 70 00:08:10,440 --> 00:08:15,400 "I sniff you out on the roads" 71 00:08:16,480 --> 00:08:21,940 "I waste life wandering around" 72 00:08:22,650 --> 00:08:29,190 "Is this love?" 73 00:08:29,270 --> 00:08:34,850 "Is this love?" 74 00:08:35,600 --> 00:08:41,190 "Is this love?" 75 00:08:41,940 --> 00:08:45,400 "Is this love?" 76 00:08:55,310 --> 00:08:56,900 I love this... yumm... 77 00:08:57,690 --> 00:08:58,850 I want to get married. 78 00:09:00,230 --> 00:09:03,650 Who is stopping you? Is somebody stopping you? 79 00:09:03,730 --> 00:09:06,400 Stop joking. I mean your Dad. 80 00:09:12,020 --> 00:09:13,020 Hi, Dad! 81 00:09:14,520 --> 00:09:16,440 I'm with Arvind, eating ice cream. 82 00:09:17,150 --> 00:09:19,020 The one whom I love. 83 00:09:22,440 --> 00:09:24,060 Ok Dad. 84 00:09:27,690 --> 00:09:30,980 What did he say? - He said he loves you and hi. 85 00:09:31,020 --> 00:09:32,190 You are joking again! 86 00:09:32,270 --> 00:09:35,600 What else do I say? You know how he is. 87 00:09:35,690 --> 00:09:36,690 Your Papa...! 88 00:09:37,020 --> 00:09:39,730 Just because he's a cop he bullies everyone! 89 00:09:40,270 --> 00:09:42,350 He looks more like an underworld Don and less like a cop! 90 00:09:42,440 --> 00:09:45,230 Laxmi is a kid. Show him your birth certificate! 91 00:09:45,310 --> 00:09:47,900 Kid! I don't understand what I should do! 92 00:09:49,100 --> 00:09:50,100 48! 93 00:09:50,190 --> 00:09:52,400 What? - You said this 48 times. 94 00:09:53,150 --> 00:09:55,980 I am talking about our future. 95 00:09:56,770 --> 00:09:58,520 Can't you be serious for 2 minutes? 96 00:09:59,190 --> 00:10:01,900 Thinking about it is making my head ache and it doesn't matter to you! 97 00:10:01,980 --> 00:10:04,690 Arvind. 98 00:10:05,730 --> 00:10:07,440 Don't you know how much I love you? 99 00:10:07,900 --> 00:10:10,150 Answer me. - Yes but... 100 00:10:10,230 --> 00:10:13,270 Nothing else matters to me. 101 00:10:13,940 --> 00:10:16,350 When we know Papa wont' agree... 102 00:10:16,560 --> 00:10:19,650 What's the point talking about it? We have to take the decision. 103 00:10:23,230 --> 00:10:24,600 But what the hell is to be done? 104 00:10:24,690 --> 00:10:25,650 49! 105 00:10:47,310 --> 00:10:49,600 Shall we elope? 106 00:10:51,440 --> 00:10:55,560 Go straight to Jodhpur. Get married and take the photograph to Delhi. 107 00:10:56,480 --> 00:10:57,600 To your Dad. 108 00:10:58,020 --> 00:11:01,850 He will be hopping mad The Jodhpur heat will cool him off. 109 00:11:02,230 --> 00:11:03,690 Anyway you... - When? 110 00:11:09,810 --> 00:11:13,230 "The strength of a storm." 111 00:11:14,060 --> 00:11:17,650 "The roar of lightning." 112 00:11:17,980 --> 00:11:23,810 "We have to tear apart the clouds." 113 00:11:25,190 --> 00:11:30,940 "We have to sacrifice everything for love" 114 00:11:31,810 --> 00:11:35,690 "We have the passion of the sea" 115 00:11:36,230 --> 00:11:40,100 "We can ignite you" 116 00:11:40,520 --> 00:11:47,270 "We have to bring the moon down to earth" 117 00:11:47,350 --> 00:11:53,560 "We have to sacrifice everything for love" 118 00:12:07,850 --> 00:12:10,940 "Wiping our tracks" 119 00:12:11,230 --> 00:12:14,310 "We have to get ahead" 120 00:12:21,520 --> 00:12:27,850 "On the way, we'll change the world" 121 00:12:28,100 --> 00:12:31,730 "We have the survival of a storm" 122 00:12:32,400 --> 00:12:36,100 "The flight of birds" 123 00:12:36,850 --> 00:12:42,600 "We must reach the skies" 124 00:13:04,100 --> 00:13:10,150 "We do not fear anyone" 125 00:13:17,770 --> 00:13:24,100 "Accept it there's none like us in the world" 126 00:13:24,190 --> 00:13:28,480 "We are strong as rocks." 127 00:13:28,770 --> 00:13:32,440 "We have the determination" 128 00:13:33,150 --> 00:13:39,560 "We have to meet the challenges" 129 00:13:39,980 --> 00:13:45,810 "We have to make all sacrifices for love" 130 00:13:46,400 --> 00:13:50,560 "The strength of a storm." 131 00:13:51,020 --> 00:13:54,940 "The roar of lightning." 132 00:13:55,350 --> 00:14:00,150 "We have to tear apart the clouds." 133 00:14:00,230 --> 00:14:04,150 "We have the passion of the sea" 134 00:14:04,690 --> 00:14:08,350 "We can ignite you" 135 00:14:08,940 --> 00:14:15,520 "We have to bring the moon down to earth" 136 00:14:15,770 --> 00:14:20,480 "We have to sacrifice everything for love" 137 00:14:28,020 --> 00:14:31,730 "Though our house is 426 years old, it's beautiful" 138 00:14:31,980 --> 00:14:35,940 "One your Dad sets eyes on it, he'll forget everything" 139 00:14:35,980 --> 00:14:37,900 Many famous people have lived in it 140 00:14:37,980 --> 00:14:41,020 When George the 5th first came hunting to India... 141 00:14:47,980 --> 00:14:49,480 What are you doing? 142 00:14:49,980 --> 00:14:54,020 The first lesson of driving. Never sleep sitting next to the driver 143 00:14:54,560 --> 00:14:55,980 Accidents might be caused 144 00:14:58,310 --> 00:15:01,020 I told you not to sleep. But you can keep your head on my shoulder 145 00:15:05,770 --> 00:15:08,690 Won't this disturb you while driving? 146 00:15:08,770 --> 00:15:11,900 Disturb...? Makes it easier. 147 00:15:13,060 --> 00:15:14,230 Easy...? - Yes. 148 00:15:18,650 --> 00:15:21,810 I'll see only if you get up. You're crazy! 149 00:15:21,900 --> 00:15:23,150 That was close! 150 00:16:04,770 --> 00:16:07,900 Hey, which road leads to Rajgarh? 151 00:16:14,100 --> 00:16:17,520 Bandipur... - What? 152 00:16:18,350 --> 00:16:21,020 No... I want to know the road to Rajgarh. 153 00:16:21,690 --> 00:16:23,520 I want to go to Bandipur. 154 00:16:24,440 --> 00:16:28,020 He looks like your relative. 155 00:16:28,770 --> 00:16:30,770 What can I do if you want to go to Bandipur? 156 00:16:30,850 --> 00:16:33,480 I want to go to Rajgarh. Do you know the road to Rajgarh? 157 00:16:34,150 --> 00:16:35,810 Rajgarh? - Yes. 158 00:16:44,400 --> 00:16:47,230 Go straight... - Straight from here? 159 00:16:47,310 --> 00:16:49,810 Yes. Then turn right. 160 00:16:50,060 --> 00:16:53,900 No left... you'll see a temple. - Temple? 161 00:16:53,980 --> 00:16:56,310 From the temple, go down... 162 00:16:56,520 --> 00:17:00,020 You'll see an inn. Don't stop there. 163 00:17:00,350 --> 00:17:02,520 You'll see a well there. 164 00:17:02,770 --> 00:17:06,020 With no water. It's dry. 165 00:17:07,650 --> 00:17:11,810 From there travel down. You'll see a field. 166 00:17:12,270 --> 00:17:15,310 No water in the field too. - Dry, is it? 167 00:17:16,650 --> 00:17:20,020 You're a thief. You steal water. 168 00:17:20,100 --> 00:17:22,230 You stole my water! 169 00:17:22,310 --> 00:17:26,400 Why did you steal water? - Is he mad? 170 00:17:26,480 --> 00:17:30,400 Tell me, why! You stole the water! 171 00:17:51,900 --> 00:17:54,850 Whose car is that? - I'll ask. 172 00:17:55,810 --> 00:17:58,600 Whom? - The car or the road. 173 00:17:59,150 --> 00:18:00,020 Arvind. 174 00:18:14,770 --> 00:18:16,770 Where's the driver? Can't see him. 175 00:18:16,850 --> 00:18:20,060 I wonder... I'd just kept him here. 176 00:18:20,150 --> 00:18:21,940 Stupid! - Come on. 177 00:18:22,020 --> 00:18:25,770 Come on, let's go. You're as dry as this place. 178 00:18:25,850 --> 00:18:27,900 From where can I get water? 179 00:18:39,350 --> 00:18:40,850 Go away. 180 00:18:43,270 --> 00:18:44,810 Arvind, leave me. 181 00:19:06,350 --> 00:19:09,270 Now who is this? - Bunty. My childhood pal. 182 00:19:09,560 --> 00:19:10,350 Arvind. 183 00:19:11,690 --> 00:19:14,520 You ask such funny questions. - What's he doing in this wilderness? 184 00:19:15,020 --> 00:19:17,190 Asking for a lift? Shall we help him? 185 00:19:18,310 --> 00:19:20,310 Are you mad? I don't think so. 186 00:19:20,400 --> 00:19:22,600 Who else will he find in the wilderness? 187 00:19:23,480 --> 00:19:26,230 Come on, let's take him. - Okay. 188 00:19:32,520 --> 00:19:33,980 Hi. - Hi. 189 00:19:34,900 --> 00:19:38,400 I'm exhausted. My car had a breakdown 190 00:19:38,690 --> 00:19:40,980 We saw it. Come on in. 191 00:19:41,100 --> 00:19:42,940 Get in. - Thank you. 192 00:19:43,940 --> 00:19:57,400 "On every crossroad..." 193 00:20:03,060 --> 00:20:05,850 "one finds a killer road" 194 00:20:05,940 --> 00:20:09,980 You saw the spot my car broke down? - Yes. Quite a solitary place. 195 00:20:10,650 --> 00:20:15,940 Solitary? No sign of humans. Just camels, no men. 196 00:20:18,270 --> 00:20:19,480 My name is Babu 197 00:20:19,560 --> 00:20:21,020 Arvind, Laxmi. 198 00:20:21,100 --> 00:20:22,690 Hello. - Oh, hello. 199 00:20:23,480 --> 00:20:25,690 Where are you going? - Where are you going? 200 00:20:26,190 --> 00:20:27,560 Trying to go. 201 00:20:27,810 --> 00:20:31,020 Trying..? - We're a little lost. 202 00:20:31,600 --> 00:20:33,900 Little.. - Where are you coming from? 203 00:20:34,310 --> 00:20:36,190 Delhi. - Husband and wife? 204 00:20:36,600 --> 00:20:37,770 Not yet. 205 00:20:39,350 --> 00:20:40,810 Girlfriend! 206 00:20:44,770 --> 00:20:47,190 Love can be great in this wilderness 207 00:20:47,770 --> 00:20:49,020 What say? 208 00:20:51,060 --> 00:20:53,190 Smoke? - No, I don't smoke. 209 00:20:53,810 --> 00:20:56,310 Please don't smoke. Laxmi has a problem. 210 00:20:56,400 --> 00:20:58,600 Do you have a problem? - Sorry, allergy. 211 00:21:00,230 --> 00:21:02,940 No problem. I'll open the window. 212 00:21:03,020 --> 00:21:05,560 Switch off the air condition. - What are you doing? 213 00:21:05,900 --> 00:21:10,980 I told you she has a problem. - I'm blowing the smoke out. 214 00:21:11,020 --> 00:21:14,350 But.. - You've come out.. 215 00:21:14,440 --> 00:21:16,650 Enjoy the breeze. - I'll blow out.. 216 00:21:16,730 --> 00:21:19,400 Okay. - Look... 217 00:21:20,850 --> 00:21:23,730 Feel anything? You...? - Okay, smoke on. 218 00:21:24,230 --> 00:21:25,770 Thank you. - It's okay. 219 00:21:41,100 --> 00:21:44,810 "Once you're caught, you're in deep trouble" 220 00:21:45,060 --> 00:21:46,190 Put that off! 221 00:21:46,350 --> 00:21:47,520 What are you doing? 222 00:21:47,600 --> 00:21:49,310 Put something else. I don't like this. 223 00:21:52,060 --> 00:21:53,560 But I like it. 224 00:21:56,520 --> 00:21:58,190 You like it? - No. 225 00:21:58,440 --> 00:22:01,270 She likes old K L Saigal songs. 226 00:22:01,520 --> 00:22:03,810 Me too. - He won't let us hear. 227 00:22:04,480 --> 00:22:06,350 One has to bear anything in love. 228 00:22:06,440 --> 00:22:10,560 I'm tolerating him for 2 years. - Then why don't you leave him? 229 00:22:11,940 --> 00:22:14,560 Did anyone tell you you speak a lot? 230 00:22:15,270 --> 00:22:18,400 Yes, my friends' girlfriend. 231 00:22:18,690 --> 00:22:20,190 These days she's in the mental hospital. 232 00:22:22,350 --> 00:22:26,730 You should have gone along. - I'll use your car to get there. 233 00:22:40,310 --> 00:22:42,100 Terribly famished. 234 00:22:43,480 --> 00:22:46,270 Excuse me, feed this poor man. 235 00:22:46,350 --> 00:22:50,020 I'm very hungry. - What can I do? 236 00:22:51,020 --> 00:22:54,020 You're driving such a big car. You must have some food. 237 00:22:54,310 --> 00:22:55,400 Nothing. 238 00:22:55,480 --> 00:22:58,400 There are biscuits in the packet behind, eat them. 239 00:22:59,230 --> 00:23:01,020 Am I a dog? - What? 240 00:23:01,770 --> 00:23:03,520 Dogs eat biscuits. 241 00:23:04,810 --> 00:23:06,480 Do something. 242 00:23:06,730 --> 00:23:09,900 Okay, stop at the motel up front. I'll grab a bite. 243 00:23:10,400 --> 00:23:13,810 I'll drop you off and we'll proceed. 244 00:23:14,020 --> 00:23:17,020 You were to take me to Rajgarh. - But we're getting late. 245 00:23:17,060 --> 00:23:18,270 You are late? 246 00:23:18,690 --> 00:23:21,850 I want to smoke but you have a problem 247 00:23:22,020 --> 00:23:23,650 I want to hear a song but you have a problem 248 00:23:23,730 --> 00:23:25,650 I am hungry. Again you have a problem. 249 00:23:25,730 --> 00:23:28,730 What are you saying? - A man walks for miles... 250 00:23:28,810 --> 00:23:30,190 You saw it.. - Is it my fault? 251 00:23:30,270 --> 00:23:33,150 And you say, you can't stop for me to eat. 252 00:23:33,230 --> 00:23:36,190 Arvind, stop. You can have coffee. 253 00:23:36,560 --> 00:23:39,520 Stop Arvind. - I'm stopping. 254 00:23:39,600 --> 00:23:41,230 Great, I got a company. 255 00:24:06,150 --> 00:24:08,400 Come on. Join me. 256 00:24:08,480 --> 00:24:09,810 No. It's alright. 257 00:24:10,150 --> 00:24:12,400 In private. With the girl friend. 258 00:24:13,650 --> 00:24:15,770 Boy! - Sir is calling you. 259 00:24:17,230 --> 00:24:19,150 Yes sir? - What can I get? 260 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 Whatever you want. - One Qutub Minar with cream. 261 00:24:23,060 --> 00:24:24,400 Can't get that. 262 00:24:26,400 --> 00:24:28,480 Then why did you say, whatever I want? 263 00:24:30,150 --> 00:24:31,400 Sorry sir. 264 00:24:31,850 --> 00:24:35,980 One chicken, 4 baked bread. - Okay sir. 265 00:24:36,150 --> 00:24:37,560 One buttermilk. 266 00:24:39,060 --> 00:24:42,020 One coffee and for sir.. 267 00:24:43,060 --> 00:24:44,940 Ask him. Go on. - Okay sir. 268 00:24:48,940 --> 00:24:52,350 Did I ask you to give him a lift? - I had no idea he'd be so obnoxious. 269 00:24:54,350 --> 00:24:56,350 Dig in. Great chicken 270 00:24:56,440 --> 00:24:59,350 Delicious, I'll pay you 2 bucks extra. 271 00:24:59,850 --> 00:25:01,850 Sit down 272 00:25:02,940 --> 00:25:05,770 Take your bags out of my car 273 00:25:06,270 --> 00:25:09,350 We're going to Bassi not Rajgarh. 274 00:25:11,020 --> 00:25:12,730 Was the coffee so bad? 275 00:25:13,770 --> 00:25:16,350 They are in different directions. 276 00:25:16,650 --> 00:25:18,020 You don't follow 277 00:25:18,310 --> 00:25:21,690 We're going to Bassi not Rajgarh. Our plan has changed. 278 00:25:21,770 --> 00:25:24,730 Take your bags. - This is cheating. 279 00:25:26,270 --> 00:25:29,060 What? - This is cheating. 280 00:25:29,850 --> 00:25:32,520 I have eaten lunch. I am stuffed. Now I can't walk. 281 00:25:33,020 --> 00:25:35,230 And you say, you're going to Bassi not Rajgarh. 282 00:25:37,020 --> 00:25:38,600 Look, I am leaving now. 283 00:25:38,850 --> 00:25:42,150 Take your bags and ask somebody else for a lift. 284 00:25:42,520 --> 00:25:45,770 I see... it's about the car. 285 00:25:46,980 --> 00:25:49,980 Since my car broke down I have to obey others. 286 00:25:50,150 --> 00:25:55,770 Let me tell you, whether Rajgarh or Bassi you have to go straight. 287 00:25:56,020 --> 00:25:57,600 Right? Drop me off there 288 00:25:57,690 --> 00:26:01,770 I'm leaving now. Ask somebody else for a lift 289 00:26:02,310 --> 00:26:06,310 I am requesting you. Why don't' you understand? 290 00:26:06,400 --> 00:26:09,020 This is a desert. There's only sand and camels here 291 00:26:09,100 --> 00:26:11,980 Just stones. No sign of human beings. 292 00:26:12,100 --> 00:26:13,980 My car broke down. Now what do I do? 293 00:26:14,020 --> 00:26:16,730 Who will help me? There are no shops here. 294 00:26:16,810 --> 00:26:18,230 Tooth paste and tooth brush aren't available here 295 00:26:18,310 --> 00:26:20,270 It's been 24 hours since I brushed my teeth 296 00:26:20,350 --> 00:26:24,940 The people here store water but don't bathe in it 297 00:26:25,020 --> 00:26:26,480 For months they drink it 298 00:26:26,560 --> 00:26:29,060 Hello... excuse me 299 00:26:30,270 --> 00:26:32,980 I'll drop you at the next turn. Come on. 300 00:26:33,020 --> 00:26:34,230 What about this? 301 00:26:36,690 --> 00:26:37,690 What? 302 00:26:37,810 --> 00:26:41,900 The chicken is yummy Please..I can't leave it. 303 00:26:42,100 --> 00:26:44,440 Give me two minutes. 304 00:26:46,350 --> 00:26:48,940 Get me some buttermilk Boss wont' wait for me. 305 00:26:58,100 --> 00:27:00,730 A lotus in a pond. 306 00:27:01,400 --> 00:27:02,900 Dream girl 307 00:27:03,850 --> 00:27:07,650 Somewhere I'll find her. 308 00:27:08,230 --> 00:27:10,770 Soon in the future. 309 00:27:11,980 --> 00:27:13,730 What are you doing? Sit straight. 310 00:27:14,900 --> 00:27:17,600 I'm praising her beauty. - What? 311 00:27:18,310 --> 00:27:20,350 Your girlfriend is pretty 312 00:27:20,900 --> 00:27:23,190 Man, you're so lucky! 313 00:27:23,270 --> 00:27:25,900 You bastard! What a babe! 314 00:27:25,980 --> 00:27:28,150 What? What did you say? 315 00:27:30,190 --> 00:27:32,690 What did you say? - Didn't ask you to stop the car. 316 00:27:34,690 --> 00:27:35,850 Get off! 317 00:27:37,440 --> 00:27:38,980 Why are you getting angry? 318 00:27:39,480 --> 00:27:43,100 I asked you to get off. - What? What is wrong? 319 00:27:43,560 --> 00:27:46,020 Get off! - If I don't..? 320 00:27:46,690 --> 00:27:48,980 What? - If I don't..? 321 00:27:49,770 --> 00:27:50,650 Bastard! 322 00:27:58,560 --> 00:28:00,400 Got you! 323 00:28:00,810 --> 00:28:02,730 Now who gets off here? You! 324 00:28:04,230 --> 00:28:05,600 Laxmi and I are leaving 325 00:28:05,690 --> 00:28:08,730 Laxmi, sit in the driver's seat. Hurry. 326 00:28:08,940 --> 00:28:12,230 Move back 327 00:28:12,310 --> 00:28:15,230 Back... 328 00:28:15,310 --> 00:28:18,940 Talk to me. Don't look at her. - Arvind, don't do anything! 329 00:28:19,020 --> 00:28:21,100 Back! 330 00:28:21,190 --> 00:28:23,900 Talk to me. - Yes. - Obey him! 331 00:28:23,980 --> 00:28:26,270 I'll manage it. - But he has a gun! 332 00:28:26,350 --> 00:28:29,440 Just shut up! - Everyone quiet. 333 00:28:29,520 --> 00:28:31,980 Now only I will speak. Babu will speak 334 00:28:32,190 --> 00:28:35,230 What do you want? - Don't you know what I want? 335 00:28:36,600 --> 00:28:38,400 Can't you understand? 336 00:28:38,650 --> 00:28:42,480 This is a gun. Not a toy. 337 00:28:42,770 --> 00:28:47,270 It shoots bullets not water jets. And the body turns into a dead body 338 00:28:47,690 --> 00:28:49,770 Laxmi, sit in the driver's seat 339 00:28:49,850 --> 00:28:52,560 Listen to me.. - Nobody will speak 340 00:28:53,310 --> 00:28:55,480 We're getting late. We must leave 341 00:28:55,650 --> 00:28:58,730 Drive the car 342 00:29:39,900 --> 00:29:41,400 You've got the car 343 00:29:42,020 --> 00:29:44,400 If you want money, it is in the bag.. - Did I ask for it? 344 00:29:45,730 --> 00:29:48,230 I am bad at heart but not for money. 345 00:29:48,440 --> 00:29:51,020 What do you want? - A driver. 346 00:29:51,480 --> 00:29:53,440 I can't drive. 347 00:29:54,060 --> 00:29:56,270 But you said, your car had a breakdown behind... 348 00:29:56,350 --> 00:29:59,520 It's a long story. 349 00:30:00,650 --> 00:30:04,190 Let us first know and understand each other. 350 00:30:36,980 --> 00:30:39,690 Let me go. We'll give you whatever you want.. 351 00:30:51,310 --> 00:30:54,650 Don't be scared. I won't rape you 352 00:31:14,600 --> 00:31:17,150 Why are you getting in? 353 00:31:17,230 --> 00:31:21,850 My wife has been kidnapped - I can't help you. Get off! 354 00:31:21,940 --> 00:31:24,150 A hood kidnapped my wife! 355 00:31:24,230 --> 00:31:26,650 Now will you help me or not? 356 00:31:49,270 --> 00:31:51,230 Don't try to escape 357 00:31:52,230 --> 00:31:54,940 For miles there's no place to hide. 358 00:31:58,270 --> 00:32:00,980 The bullets in this... 359 00:32:02,560 --> 00:32:05,600 Quietly... silently... 360 00:32:08,020 --> 00:32:10,020 If you disobey it... 361 00:32:17,850 --> 00:32:18,560 I am sorry. 362 00:32:42,600 --> 00:32:43,850 Just a minute 363 00:32:49,600 --> 00:32:53,150 How much fuel? - Want to be an actor? 364 00:32:53,900 --> 00:32:55,850 How... how do you know? 365 00:32:56,230 --> 00:32:57,980 Fill the tank. - Yes sir. 366 00:32:59,060 --> 00:33:00,900 How did you come this way? 367 00:33:01,350 --> 00:33:02,520 For a film shooting 368 00:33:06,480 --> 00:33:07,730 What do you do? 369 00:33:09,270 --> 00:33:10,690 I'm a director 370 00:33:11,600 --> 00:33:13,980 Which..movies have you directed? 371 00:33:16,690 --> 00:33:19,230 I am Devdas 372 00:33:20,480 --> 00:33:22,980 But Sanjay Leela Bhansali directed it! 373 00:33:23,060 --> 00:33:24,900 That's me. 374 00:33:25,690 --> 00:33:28,150 Yes..the beard... - When did you see? 375 00:33:28,350 --> 00:33:32,270 On TV. - Everything changes with time. 376 00:33:32,730 --> 00:33:35,020 Yes... - Removed the beard from the side 377 00:33:35,980 --> 00:33:37,230 and shifted it to the centre 378 00:33:37,310 --> 00:33:38,520 New look 379 00:33:38,600 --> 00:33:39,520 New heroine 380 00:33:39,600 --> 00:33:42,020 New hero. - Whom have you taken? 381 00:33:42,100 --> 00:33:44,690 The new heroin is in the car 382 00:33:46,650 --> 00:33:50,350 I'm looking for a hero 383 00:33:50,730 --> 00:33:54,980 I only work for the money. I love acting. 384 00:33:55,060 --> 00:33:57,690 My friends says I resemble Shahrukh Khan 385 00:33:57,770 --> 00:34:01,190 It's very good that you're working with newcomers. 386 00:34:01,270 --> 00:34:03,810 I can dance. Shall I demonstrate? 387 00:34:05,400 --> 00:34:05,940 Okay. 388 00:34:05,980 --> 00:34:07,980 "The moon is hidden under the veil." 389 00:34:08,020 --> 00:34:09,730 "Yet her radiance spills forth." 390 00:34:09,810 --> 00:34:11,150 Clean the car while dancing. 391 00:34:11,230 --> 00:34:13,900 "A zealous onlooker might be left awestruck." 392 00:34:14,020 --> 00:34:16,810 "A zealous onlooker might be left awestruck." 393 00:34:22,060 --> 00:34:22,980 Yes madam? What is it? 394 00:34:23,020 --> 00:34:25,310 Look.. - Why? You're the heroine 395 00:34:26,190 --> 00:34:29,270 Sir, don't beat me. That's not right. 396 00:34:30,650 --> 00:34:32,900 Will this do? - It's not his fault. 397 00:34:32,980 --> 00:34:35,100 I called him. He did nothing... 398 00:34:35,190 --> 00:34:38,190 I've seen enough of canons and guns 399 00:34:38,270 --> 00:34:39,310 This is not good 400 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 Babu leave him. 401 00:34:40,480 --> 00:34:42,650 I'd warned you.. - We are Rajputs 402 00:34:42,730 --> 00:34:45,100 We fought many battles with the Mughals 403 00:34:45,190 --> 00:34:48,650 My name is Bhanwar Singh. I have a double barreled gun at home 404 00:34:48,730 --> 00:34:49,310 Then get it 405 00:34:49,400 --> 00:34:51,560 This is bullying! I won't let your shooting take place 406 00:34:52,730 --> 00:34:54,980 What film is this? 407 00:34:55,310 --> 00:34:57,440 Shooting in the petrol pump! It will catch fire! 408 00:34:59,230 --> 00:35:01,690 I don't want the role! Never wanted it! 409 00:35:01,770 --> 00:35:03,150 Just go away 410 00:35:03,810 --> 00:35:05,650 Don't smoke... 411 00:35:11,060 --> 00:35:14,350 Inhale. Now exhale through the nose. Continue. 412 00:35:23,520 --> 00:35:25,480 I'll show you when you return! 413 00:35:25,850 --> 00:35:27,230 Listen to old songs? 414 00:35:33,230 --> 00:35:35,770 This is Kishore Kumar 415 00:36:22,020 --> 00:36:24,270 What's wrong? - I don't want to talk 416 00:36:24,350 --> 00:36:26,270 Shot bullets! 417 00:36:26,770 --> 00:36:28,770 Are you drunk? - Shot me but I escaped 418 00:36:28,850 --> 00:36:30,440 Are you drunk? - No! 419 00:36:30,520 --> 00:36:32,770 Who shot? - Sanjay Leela Bhansali. - Who's that? 420 00:36:32,850 --> 00:36:35,560 Film director. - Was a girl with him? 421 00:36:35,650 --> 00:36:37,900 The heroine was with him. She signalled to me so I went to her 422 00:36:37,980 --> 00:36:39,600 Whipped out a gun! - Where did they go? 423 00:36:39,690 --> 00:36:41,480 That way. - Sure? Let's go! 424 00:36:41,560 --> 00:36:42,940 Go! - You're not drunk? 425 00:36:43,020 --> 00:36:47,810 Ask him why he shot at me And make him pay for the fuel 426 00:36:47,900 --> 00:36:49,900 I'll never see his film! 427 00:37:05,020 --> 00:37:07,020 College love is no love 428 00:37:08,480 --> 00:37:10,310 Merely time pass 429 00:37:10,520 --> 00:37:14,520 I too was in college. For 2 years. In the first year. 430 00:37:15,770 --> 00:37:18,150 I know the Arvind type well 431 00:37:18,900 --> 00:37:23,980 Clinging on the motor cycle. Braking suddenly to get the current 432 00:37:24,020 --> 00:37:28,150 A new release... Let's go watch the film 433 00:37:28,520 --> 00:37:31,480 Another film begins in the darkened hall 434 00:37:31,560 --> 00:37:33,060 A certificate 435 00:37:33,810 --> 00:37:36,770 The moment you can get a friend's vacant room... 436 00:37:37,770 --> 00:37:40,060 Say, I love you and have the honey moon. 437 00:37:40,350 --> 00:37:42,600 The next day, no memories. 438 00:37:45,770 --> 00:37:46,940 Stupid rascal! 439 00:37:49,270 --> 00:37:51,020 Sorry! 440 00:37:53,270 --> 00:37:54,650 Tell me... 441 00:37:57,020 --> 00:37:58,560 If I too had been in college... 442 00:37:58,650 --> 00:38:02,400 Whom would you pick? Him or me? 443 00:38:03,600 --> 00:38:07,350 I love Arvind. - No... you don't get it. 444 00:38:08,690 --> 00:38:12,440 When you fell in love with Arvind, I wasn't there. 445 00:38:13,480 --> 00:38:16,690 How would you know if Arvind is better than me? 446 00:38:17,060 --> 00:38:19,060 You had no choice then. 447 00:38:20,150 --> 00:38:22,980 Assume you entered college.. 448 00:38:23,020 --> 00:38:25,810 and saw both of us. 449 00:38:26,480 --> 00:38:29,480 Whom would you choose? - what are you saying? 450 00:38:30,020 --> 00:38:31,980 Confused you. 451 00:38:35,400 --> 00:38:38,440 Thinking about it when it's time to make a choice. 452 00:38:39,600 --> 00:38:42,810 It's a matter of choice. 453 00:39:34,730 --> 00:39:37,440 Hey, come here. What's going on? 454 00:39:37,690 --> 00:39:40,810 That's what I'm asking myself for the past 3 months 455 00:39:40,900 --> 00:39:44,770 What is going on? - How so? 456 00:39:44,850 --> 00:39:47,400 How so? - Yes. The truck? 457 00:39:47,480 --> 00:39:51,980 Yes, I'm not talking about myself. - You mean my truck? 458 00:39:52,020 --> 00:39:54,150 When I bought the truck from Kartar Singh... 459 00:39:54,230 --> 00:39:59,060 He said it would run straight. - When he said that.. 460 00:39:59,600 --> 00:40:02,810 Then how so? - His words don't matter 461 00:40:02,900 --> 00:40:05,350 The axle broke in the first month. Then the oil problem 462 00:40:05,440 --> 00:40:08,350 Axle breaking, oil problem.. 463 00:40:09,350 --> 00:40:14,350 But how so..? - Have you ever driven a truck? 464 00:40:17,020 --> 00:40:18,690 Got hurt! My hand is injured. 465 00:40:18,770 --> 00:40:22,810 Don't listen to him! Pick the gun! 466 00:40:42,020 --> 00:40:44,100 Don't! Get inside! 467 00:40:49,730 --> 00:40:51,770 Where is he? 468 00:41:06,850 --> 00:41:08,560 He's run away! 469 00:41:09,980 --> 00:41:11,730 Get inside. 470 00:41:13,060 --> 00:41:14,730 Stop rogue! Where are you running? 471 00:41:39,650 --> 00:41:40,900 You okay? - Yes. 472 00:42:05,810 --> 00:42:07,940 She's Laxmi. - Hello 473 00:42:09,020 --> 00:42:09,520 Thanks. 474 00:42:09,600 --> 00:42:13,020 No... start calling me Sunny Singh. 475 00:42:13,100 --> 00:42:14,020 Sunny Singh? 476 00:42:14,100 --> 00:42:16,190 Of Gadar. Didn't see it? 477 00:42:17,810 --> 00:42:18,940 What are you saying? 478 00:42:19,020 --> 00:42:21,560 The villain kidnaps Sunny's wife 479 00:42:21,650 --> 00:42:23,600 Here the matter remains in India 480 00:42:24,020 --> 00:42:25,850 But what did Sunny take? 481 00:42:26,230 --> 00:42:29,020 Truck. - That's right 482 00:42:29,100 --> 00:42:31,520 Got it? - Yes 483 00:42:31,810 --> 00:42:33,520 Inder. No. Sunny. 484 00:42:35,100 --> 00:42:36,150 Thank you. 485 00:42:37,270 --> 00:42:39,810 Henceforth don't give anyone a lift. 486 00:42:42,480 --> 00:42:44,770 And do invite me for the wedding. - Definitely. 487 00:42:48,770 --> 00:42:49,150 Thanks. 488 00:42:49,310 --> 00:42:55,690 "Lost a little, gained a little" 489 00:43:00,060 --> 00:43:05,900 Everything happened in a moment. 490 00:43:11,560 --> 00:43:16,900 "The rain and warm breeze.." 491 00:43:22,520 --> 00:43:27,850 "The crazy wanderers are on the road" 492 00:43:28,850 --> 00:43:31,400 He wanted to know whom I'd choose if you and he were together. 493 00:43:33,060 --> 00:43:34,190 Bastard! 494 00:43:34,350 --> 00:43:36,190 I didn't know what to tell him. 495 00:43:37,810 --> 00:43:41,520 Points a gun and asks anyone... - That's not right 496 00:43:42,350 --> 00:43:44,400 I was actually thinking - What? 497 00:43:45,100 --> 00:43:47,770 When I met you, he was not this Babu. 498 00:43:48,690 --> 00:43:52,100 Now I have a choice. You or Babu. 499 00:43:54,650 --> 00:43:57,440 True. Difficult choice. 500 00:43:57,980 --> 00:44:00,770 But I killed my desires and named you! 501 00:44:01,730 --> 00:44:03,350 That's not right. 502 00:44:03,600 --> 00:44:06,350 Did you spare a thought for Babu? He must be so hurt. 503 00:44:06,440 --> 00:44:10,440 I didn't think. He must be hurt. 504 00:44:10,770 --> 00:44:11,940 Very. 505 00:44:12,190 --> 00:44:14,350 What shall we do? Turn back and apologise to him? 506 00:44:14,940 --> 00:44:17,770 Yes. Good idea. 507 00:44:19,100 --> 00:44:22,770 Given a thought to yourself? - I'll be rid.. 508 00:44:22,850 --> 00:44:24,350 Really? - Yes. 509 00:44:24,440 --> 00:44:27,850 That is why you screamed before the entire college 510 00:44:28,310 --> 00:44:30,770 Laxmi, I love you. 511 00:44:30,850 --> 00:44:33,940 I made one mistake and I'm still paying for it. 512 00:44:34,690 --> 00:44:35,690 What do you mean? 513 00:44:35,850 --> 00:44:38,770 Madam... I too didn't have a choice. 514 00:44:59,230 --> 00:45:00,730 I have come! 515 00:45:02,350 --> 00:45:03,850 I'm back. 516 00:45:09,400 --> 00:45:12,270 Arvind! 517 00:45:16,060 --> 00:45:17,310 Oh god! 518 00:45:35,770 --> 00:45:37,270 Be careful. 519 00:45:43,520 --> 00:45:45,150 Arvind, drive fast! 520 00:46:01,190 --> 00:46:02,270 Arvind! 521 00:46:05,980 --> 00:46:07,020 I'll kill him. 522 00:46:34,020 --> 00:46:35,270 Drive fast. 523 00:47:24,560 --> 00:47:25,940 What happened? 524 00:47:37,020 --> 00:47:38,230 Arvind! 525 00:47:41,850 --> 00:47:42,980 Hurry up. 526 00:47:53,230 --> 00:47:55,060 Laxmi, just shoot him. 527 00:48:01,520 --> 00:48:02,850 Arvind. 528 00:48:28,770 --> 00:48:31,940 That was Inderpal's truck. But Babu was in it... 529 00:48:34,650 --> 00:48:35,900 He... 530 00:48:37,150 --> 00:48:38,730 Did he..Inderpal? 531 00:49:06,350 --> 00:49:07,650 Inderpal. 532 00:49:09,850 --> 00:49:11,020 Inderpal. 533 00:49:17,480 --> 00:49:18,650 Inderpal. 534 00:49:21,600 --> 00:49:22,940 Inderpal. 535 00:49:29,770 --> 00:49:33,400 Inderpal. 536 00:49:36,810 --> 00:49:39,270 Inderpal. 537 00:49:48,310 --> 00:49:49,940 Inderpal. 538 00:49:50,190 --> 00:49:51,060 Inderpal. 539 00:50:30,270 --> 00:50:31,190 Inderpal. 540 00:50:36,810 --> 00:50:37,730 Inderpal. 541 00:51:09,810 --> 00:51:12,730 There's nobody here. Wonder where he is... 542 00:51:13,980 --> 00:51:16,230 Maybe both of them were together.. - Who? 543 00:51:16,520 --> 00:51:18,810 Babu and Inderpal. - Are you nuts? 544 00:51:19,190 --> 00:51:21,400 I met him in the middle of the road. He gave me a lift. 545 00:51:21,480 --> 00:51:24,230 He's a truck driver. He helped me. 546 00:51:24,310 --> 00:51:27,350 If Babu had killed him, we'd find his body. 547 00:51:27,440 --> 00:51:28,770 Babu too isn't here. 548 00:51:30,440 --> 00:51:33,980 We have nothing to do with them. Let's go to Rajgarh. 549 00:51:34,150 --> 00:51:37,270 All right. But let's file a complaint. 550 00:52:11,730 --> 00:52:14,940 What is it? - Is this a police station? 551 00:52:15,350 --> 00:52:17,600 Railway station. Didn't see the board outside? 552 00:52:19,100 --> 00:52:20,440 I want to write a report 553 00:52:21,980 --> 00:52:23,270 What about? 554 00:52:25,150 --> 00:52:26,350 We were on our way from Delhi.. 555 00:52:26,440 --> 00:52:28,020 We..? - Me and my wife 556 00:52:28,230 --> 00:52:30,310 Where is she? - In the car 557 00:52:30,850 --> 00:52:33,940 So? - We were going to Rajgarh. - What are you doing here? 558 00:52:33,980 --> 00:52:36,100 That's what I'm trying to tell. May I? 559 00:52:36,190 --> 00:52:37,730 Okay. - We were going to Rajgarh 560 00:52:37,810 --> 00:52:40,600 We met a man called Babu. His car broke down 561 00:52:40,690 --> 00:52:42,900 We gave him a lift. - And he fled with your car 562 00:52:42,980 --> 00:52:46,440 No, I have my car. Now will you please listen? 563 00:52:46,520 --> 00:52:48,400 He kidnapped my wife! 564 00:52:49,560 --> 00:52:51,230 This is a police not railway station. 565 00:52:51,310 --> 00:52:54,310 Whatever. - No, police station. 566 00:52:54,900 --> 00:52:58,060 Then I followed them in a truck. - Truck? How? 567 00:52:58,150 --> 00:53:00,650 I took a lift. - Where is he? 568 00:53:00,900 --> 00:53:02,440 Will you listen to me? 569 00:53:02,940 --> 00:53:05,230 Then the truck driver helped me rescue my wife 570 00:53:05,560 --> 00:53:07,480 Then Laxmi and I left. 571 00:53:07,690 --> 00:53:10,150 Suddenly his truck followed us and Babu was in it! 572 00:53:10,230 --> 00:53:12,100 But you said you hit him and he ran away... 573 00:53:12,190 --> 00:53:15,730 How do I know? We'd left! - Saved your life and fled. 574 00:53:15,810 --> 00:53:19,980 I did go back to look for him. But he wasn't there. Got that? 575 00:53:20,310 --> 00:53:21,690 Guest have come. 576 00:53:23,440 --> 00:53:26,980 How was the marriage? - Great. 577 00:53:27,230 --> 00:53:28,850 What great food! 578 00:53:28,940 --> 00:53:30,150 So, why you go? 579 00:53:30,230 --> 00:53:32,190 Ratan Singh ate 2 chickens! 580 00:53:33,060 --> 00:53:36,190 And he ate 2 dozen sweets 581 00:53:36,270 --> 00:53:37,690 And sir... - Sir. 582 00:53:38,270 --> 00:53:39,230 Now will you write the report? 583 00:53:43,770 --> 00:53:47,020 Write his report. - Yes, follow me. 584 00:53:52,810 --> 00:53:54,150 You're laughing? 585 00:53:54,400 --> 00:53:58,940 I'm only finding loonies on the road. 586 00:53:59,600 --> 00:54:02,400 Finally when they returned they were talking of parties 587 00:54:02,770 --> 00:54:07,020 You're laughing? The police station is like a zoo. 588 00:54:07,310 --> 00:54:09,440 All cops are the same! - What? 589 00:54:09,940 --> 00:54:15,350 No, some are good. Like your respected Dad. 590 00:54:15,690 --> 00:54:18,520 Forget this. Now what do we do? 591 00:54:19,150 --> 00:54:20,560 What can we do? 592 00:54:21,400 --> 00:54:24,520 It's almost night. We'll leave early in the morning 593 00:54:24,770 --> 00:54:26,770 Welcome to hotel 5-star. 594 00:54:27,100 --> 00:54:28,270 5 star?! 595 00:54:29,020 --> 00:54:31,350 It's the name of the hotel. 596 00:54:32,900 --> 00:54:33,900 Can we get a room? 597 00:54:34,400 --> 00:54:37,400 If not a room, will you get a camera in a hotel? 598 00:54:38,810 --> 00:54:42,940 What would you want? A/C or non? 599 00:54:43,100 --> 00:54:47,480 A/C. - Single or double? 600 00:54:47,650 --> 00:54:50,270 Double. - Meaning trouble 601 00:54:51,190 --> 00:54:52,600 Nothing..name. 602 00:54:53,310 --> 00:54:54,690 Arvind Chauhan. 603 00:54:56,980 --> 00:55:00,520 Are you from Prithviraj Chauhan's family? 604 00:55:01,690 --> 00:55:02,690 Just joking. 605 00:55:02,770 --> 00:55:05,600 Your name? - The Queen of Jhansi 606 00:55:07,440 --> 00:55:09,940 Write it. - Shall I lock it? 607 00:55:10,520 --> 00:55:13,810 Got the key to unlock? - Good joke. 608 00:55:35,440 --> 00:55:36,600 What are you looking at? 609 00:55:39,270 --> 00:55:44,520 Is this teak? 610 00:55:50,270 --> 00:55:54,600 I'm looking at... 611 00:56:04,940 --> 00:56:06,520 I'm thinking... 612 00:56:08,350 --> 00:56:10,770 what material has God made you? 613 00:56:24,900 --> 00:56:30,310 "A delicate satiny body.." 614 00:56:31,150 --> 00:56:36,020 "is stealing my peace of mind" 615 00:56:36,980 --> 00:56:42,350 "The one who created you is great" 616 00:56:43,350 --> 00:56:48,730 "You are incomparable" 617 00:56:49,560 --> 00:56:52,690 "The night is silent" 618 00:56:52,770 --> 00:56:55,850 "We are together" 619 00:56:55,940 --> 00:56:58,900 "There's a look in your eyes" 620 00:56:58,980 --> 00:57:02,230 "..that will make us do wrong" 621 00:57:02,850 --> 00:57:07,980 "Don't show me your passion" 622 00:57:40,650 --> 00:57:46,770 "The journey of the night is great" 623 00:57:46,850 --> 00:57:52,190 "Your eyes raise tumult in my heart" 624 00:57:53,020 --> 00:57:59,350 "Red hot passion" 625 00:57:59,440 --> 00:58:04,310 "I leave you to yourself" 626 00:58:04,900 --> 00:58:10,850 "Don't torment me" 627 00:58:10,940 --> 00:58:14,190 "Your words hold no water" 628 00:58:14,270 --> 00:58:17,690 "You may try as hard as you please" 629 00:58:17,770 --> 00:58:23,270 "I won't get taken in" 630 00:58:23,350 --> 00:58:29,020 "A delicate satiny body.." 631 00:58:56,150 --> 00:59:01,900 "We've found solitude in solitude" 632 00:59:02,400 --> 00:59:07,520 "what's the point?" 633 00:59:08,650 --> 00:59:14,600 "You are so graceful" 634 00:59:14,690 --> 00:59:20,060 "Angels too would lose control" 635 00:59:20,150 --> 00:59:23,310 "You don't lose control" 636 00:59:23,400 --> 00:59:26,310 "Be a little patient" 637 00:59:26,400 --> 00:59:29,600 "My heart is not in my hands" 638 00:59:29,690 --> 00:59:33,100 "How long will I have to wait?" 639 00:59:33,190 --> 00:59:37,850 "Don't torment me" 640 00:59:39,400 --> 00:59:44,650 "Play these tricks elsewhere" 641 00:59:45,270 --> 00:59:50,440 "The one who created you is great" 642 00:59:51,560 --> 00:59:57,190 "You are incomparable" 643 00:59:57,850 --> 01:00:00,980 "The night is silent" 644 01:00:01,020 --> 01:00:04,060 "We are together" 645 01:00:04,150 --> 01:00:07,190 "There's a look in your eyes" 646 01:00:07,270 --> 01:00:10,730 "..that will make us do wrong" 647 01:00:22,650 --> 01:00:26,190 So you're leaving? - No, coming. 648 01:00:26,480 --> 01:00:27,440 Good joke. 649 01:00:28,310 --> 01:00:30,350 On behalf of the managing committee... 650 01:00:30,440 --> 01:00:32,810 I'd like to know how you found the hotel. 651 01:00:33,690 --> 01:00:34,480 A/C? 652 01:00:35,230 --> 01:00:36,900 Sure, write. 653 01:00:37,230 --> 01:00:38,900 A/C. - Very cool. 654 01:00:40,650 --> 01:00:42,770 And room service? 655 01:00:43,270 --> 01:00:43,980 Excellent! 656 01:00:44,020 --> 01:00:46,480 Your service was incomparable. Very efficient, very good. 657 01:00:47,730 --> 01:00:48,730 Fabulous. Very good. 658 01:00:48,810 --> 01:00:50,980 And the beds? - Excellent. 659 01:00:51,020 --> 01:00:53,020 Wasn't it great? - Very comfortable. 660 01:00:53,100 --> 01:00:54,190 Absolutely. 661 01:00:55,980 --> 01:00:59,810 The food? - Very tasty. Isn't it? 662 01:01:01,310 --> 01:01:03,770 We liked everything. - There was no problem. 663 01:01:03,850 --> 01:01:08,650 Anything you didn't like? 664 01:01:08,940 --> 01:01:11,480 Anything...? - You! 665 01:01:13,190 --> 01:01:13,980 Joke. 666 01:01:15,060 --> 01:01:15,980 No. 667 01:01:17,020 --> 01:01:18,020 Serious? 668 01:01:22,980 --> 01:01:23,980 Thank you. 669 01:01:49,350 --> 01:01:50,690 Madam, madam. 670 01:01:50,980 --> 01:01:53,060 What are you upto? 671 01:01:53,690 --> 01:01:55,270 Laxmi. 672 01:01:56,480 --> 01:02:00,190 I'm mad about you. I love you! I love you! I love you! 673 01:02:02,270 --> 01:02:04,520 Enough. I'm still alive. 674 01:02:04,600 --> 01:02:06,400 Arvind. 675 01:02:07,900 --> 01:02:12,730 I'm not so evil and I'm still waiting. 676 01:02:12,810 --> 01:02:14,150 Stop raving 677 01:02:14,350 --> 01:02:17,850 If I wanted, I could've killed him. 678 01:02:18,020 --> 01:02:20,060 He isn't human, he's a beast. - Bastard! 679 01:02:20,150 --> 01:02:21,650 Stop the car 680 01:02:21,730 --> 01:02:23,650 I won't. - You won't? 681 01:02:23,810 --> 01:02:25,600 No. what will you do? 682 01:02:30,020 --> 01:02:32,060 Want to shoot? - Stop the car. 683 01:02:32,350 --> 01:02:35,350 No Arvind... - Go on, shoot. 684 01:02:35,810 --> 01:02:38,650 Pulling a gun on a girl? 685 01:02:38,770 --> 01:02:41,310 Go on, shoot! Coward! Shoot! What are you waiting for? 686 01:02:45,230 --> 01:02:52,600 You want to let him kill you? Instead, let me kill you. 687 01:02:52,940 --> 01:02:54,350 I'm sorry, Laxmi. 688 01:02:55,480 --> 01:02:57,850 Put that gun down. I'm stopping. 689 01:02:58,850 --> 01:03:01,440 Put the gun away, I'm stopping. 690 01:03:01,810 --> 01:03:04,060 Stop the car. 691 01:03:04,350 --> 01:03:05,770 I'm stopping. 692 01:03:06,850 --> 01:03:08,730 Out... out 693 01:03:11,900 --> 01:03:12,730 Arvind. 694 01:03:12,810 --> 01:03:16,560 Out. Get out. 695 01:03:16,650 --> 01:03:17,850 Get out. 696 01:03:18,900 --> 01:03:20,480 Arvind! 697 01:03:22,980 --> 01:03:23,770 Arvind! 698 01:03:26,350 --> 01:03:27,810 Arvind! 699 01:03:28,850 --> 01:03:30,100 Arvind! 700 01:04:28,440 --> 01:04:30,100 Crying? 701 01:04:33,400 --> 01:04:36,440 Good. Cry it out, lightens the heart 702 01:04:38,400 --> 01:04:43,980 Wouldn't know, but I hear. So give it a try. 703 01:04:58,150 --> 01:04:59,440 Worked? 704 01:05:01,980 --> 01:05:07,270 No? You know why? Because you're crying over the wrong guy. 705 01:05:07,350 --> 01:05:10,650 You're crazy! Why won't you let me go? 706 01:05:14,350 --> 01:05:16,730 I'm not going anywhere, do whatever you want. 707 01:05:34,100 --> 01:05:38,270 Nice weather, clear skies. Wait until nightfall... 708 01:05:38,770 --> 01:05:41,770 until we can light a bonfire and talk to our hearts' content. 709 01:05:42,560 --> 01:05:49,730 Dinner might be a problem, but we can always live off biscuits. 710 01:05:50,480 --> 01:05:53,270 By which time, surely what's his name Arvind... 711 01:05:53,520 --> 01:05:56,980 he will surely come looking for you. Not that we're far from him... 712 01:05:59,690 --> 01:06:04,310 so I won't have to go looking for him. 713 01:06:15,810 --> 01:06:16,850 Shall we? 714 01:06:39,190 --> 01:06:41,230 Instead of watching TV... 715 01:06:41,310 --> 01:06:46,690 if you'd listen to me, our woes might be over 716 01:06:46,940 --> 01:06:50,980 I watch TV to escape you. - What did you say? 717 01:06:51,150 --> 01:06:53,400 Ever since I married you. have I ever had my say? 718 01:06:53,480 --> 01:06:56,770 What did you say? Who the hell are you? 719 01:06:56,850 --> 01:07:01,850 What are you upto? - Stop it. 720 01:07:11,310 --> 01:07:14,600 Why don't you drive faster? - Government vehicle. 721 01:07:14,690 --> 01:07:18,520 You're lucky it moves. Stop worrying. The checkposts have been alerted. 722 01:07:18,600 --> 01:07:23,900 What if they jump the checkposts? - Can't. I have alerted them. 723 01:07:24,150 --> 01:07:26,440 Our men will apprehend any black Safari 724 01:07:27,520 --> 01:07:31,730 What about bivouacs? - None. This is the only road. 725 01:07:33,440 --> 01:07:35,230 Please! Faster please 726 01:07:52,650 --> 01:07:59,560 When the cops stop thinking, Babu starts thinking. 727 01:08:03,100 --> 01:08:11,520 There's only one way out. What they haven't considered is... 728 01:08:12,230 --> 01:08:14,980 there's traffic on this road 729 01:08:53,940 --> 01:08:57,270 Car coming 730 01:08:59,440 --> 01:09:00,850 Out. - Why? 731 01:09:02,350 --> 01:09:04,350 Got to take advantage of the woman in you. 732 01:09:09,440 --> 01:09:11,190 Sunflower? In the desert? 733 01:09:13,270 --> 01:09:16,400 And not a gardener in sight? Do I pluck the flower? 734 01:09:33,850 --> 01:09:34,980 Hello! 735 01:09:36,020 --> 01:09:38,480 Want to be taken somewhere? 736 01:09:39,900 --> 01:09:45,690 I mean, can I drop you somewhere? Not that I ever drop anyone... 737 01:09:46,060 --> 01:09:49,190 I always give a lift. 738 01:09:50,150 --> 01:09:56,770 Lift, the gift, meant for girls like you. 739 01:09:58,690 --> 01:10:05,310 Are you expecting someone? Or were you expecting me? 740 01:10:14,520 --> 01:10:19,770 Weird cackle, no? - I think so. 741 01:10:21,770 --> 01:10:26,810 Who are you? - Today's hero. Want a name? 742 01:10:26,980 --> 01:10:29,520 What? Is he with you? 743 01:10:29,900 --> 01:10:33,150 She with me. Me with her. 744 01:10:33,480 --> 01:10:35,100 You not with us. 745 01:10:35,560 --> 01:10:38,190 This sumo is with us. 746 01:10:38,270 --> 01:10:46,020 Out of your mind? - Whacko. Wayward. 747 01:10:46,060 --> 01:10:48,270 How about a tour? - Hands off. 748 01:10:48,350 --> 01:10:49,850 Sorry. Sorry. 749 01:10:50,230 --> 01:10:51,520 Like this? 750 01:10:52,480 --> 01:10:54,520 What's this? - We're going for a ride. 751 01:10:54,600 --> 01:10:57,810 Come on. - I was joking. 752 01:10:57,900 --> 01:11:00,100 Spare him! - I only offered an honest lift 753 01:11:00,190 --> 01:11:03,560 Honest when she asks for a lift? Not when I ask for one? Come on 754 01:11:03,650 --> 01:11:06,020 Go on, take the car. - Spare him. 755 01:11:06,100 --> 01:11:10,850 Sister! Save me! - Sister...? Shall we? 756 01:11:43,020 --> 01:11:45,100 Laxmi, where are you? 757 01:11:47,400 --> 01:11:51,190 Where are you hiding? 758 01:11:52,730 --> 01:11:53,980 Laxmi! 759 01:11:55,690 --> 01:11:58,770 Will you leave me pining? 760 01:12:23,560 --> 01:12:26,520 You know, I hate these games. 761 01:12:52,520 --> 01:12:59,060 My love... where are you? 762 01:13:09,310 --> 01:13:12,600 Got to get home before nightfall. 763 01:13:14,310 --> 01:13:22,940 Looking for you... everywhere. 764 01:14:16,100 --> 01:14:17,400 Something happened? 765 01:14:17,940 --> 01:14:19,520 Why did you kill him? 766 01:14:22,440 --> 01:14:29,560 Necessity. If I spared him, he would've gone to the police. 767 01:14:30,650 --> 01:14:34,020 And when the police found us... 768 01:14:35,690 --> 01:14:38,150 I would have to kill a dozen cops 769 01:14:40,480 --> 01:14:43,560 To save a dozen lives ... kill one 770 01:14:48,560 --> 01:14:49,810 You dig? 771 01:14:56,770 --> 01:14:57,900 Come. 772 01:15:06,940 --> 01:15:11,230 No Safari...? - We've been holding vigil. 773 01:15:11,400 --> 01:15:14,850 No Safari passed. - What...? Look... 774 01:15:15,230 --> 01:15:18,850 if they left before us and they aren't here yet, where did they go? 775 01:15:18,940 --> 01:15:20,650 Hey, I drove all the way with you. 776 01:15:33,060 --> 01:15:36,060 You policemen... - As if we kidnapped your Laxmi? 777 01:15:36,150 --> 01:15:41,690 Stop talking like a moron. - But you don't call me a moron 778 01:15:45,600 --> 01:15:48,310 Did he change cars? - Change...? 779 01:15:48,980 --> 01:15:54,020 He has a gun! He can snatch any car. - Possibly... but I didn't... 780 01:15:54,310 --> 01:15:57,190 Stop thinking! Inform the next checkpost 781 01:16:04,560 --> 01:16:08,480 Hello ...Yes.. 782 01:16:16,350 --> 01:16:19,150 You said the car was empty. - Which car? 783 01:16:19,230 --> 01:16:21,690 Babu's. - What's your problem? 784 01:16:21,940 --> 01:16:25,600 There's a corpse in that car. - Corpse...? 785 01:16:25,810 --> 01:16:30,190 Didn't you say it's empty? - How would I know? Ask Babu 786 01:16:30,270 --> 01:16:32,230 Where's Babu? - Why are you asking me? 787 01:16:32,310 --> 01:16:36,900 No Babu, no baby, no car. Just a corpse. 788 01:16:38,270 --> 01:16:40,520 You come to the police station. - Police station? Why? 789 01:16:40,600 --> 01:16:43,270 You'll get to know. Come on. - Listen to me... 790 01:16:43,350 --> 01:16:46,020 I'll listen in the police station. - Are you suspecting me? 791 01:16:46,100 --> 01:16:48,270 I'm being reasonable. - We got to save Laxmi 792 01:16:48,350 --> 01:16:49,770 Smart enough. Now get in 793 01:16:50,810 --> 01:16:53,690 You won't listen? - Are you mad? 794 01:16:53,770 --> 01:16:58,350 You won't listen? Get in. - One minute... 795 01:16:58,850 --> 01:16:59,900 Drive 796 01:17:00,980 --> 01:17:03,190 Start. - Don't get excited 797 01:17:03,270 --> 01:17:07,150 Drive. No one follows. 798 01:17:34,650 --> 01:17:39,190 Run, run as far as you can! I'll impale you... 799 01:17:39,270 --> 01:17:45,480 I'll hang him upside down across a camel... 800 01:17:45,560 --> 01:17:48,980 else I'll commit suicide. 801 01:17:58,440 --> 01:18:02,520 Two lovers on a road... 802 01:18:03,350 --> 01:18:07,400 robbers and cops 803 01:18:08,600 --> 01:18:12,770 robbers and cops 804 01:18:14,270 --> 01:18:16,350 Babu, who are you? - You mean...? 805 01:18:17,980 --> 01:18:22,400 What do you do? - Heard of Don Mazhar? 806 01:18:23,230 --> 01:18:24,730 Used to work for him 807 01:18:27,520 --> 01:18:30,560 Underworld don? - Same. 808 01:18:31,810 --> 01:18:36,400 Big name, small heart. 809 01:18:38,270 --> 01:18:43,150 We boys took all the risks, he made the money. 810 01:18:43,730 --> 01:18:47,350 For Don Mazhar, kill. For Don Mazhar, extort. 811 01:18:48,400 --> 01:18:51,270 For Don Mazhar, threaten, for Don Mazhar, go to jail. 812 01:18:51,730 --> 01:18:56,810 For Don Mazhar, I worked 5 years. And guess what I got in return? 813 01:18:58,270 --> 01:18:59,310 Nothing. 814 01:19:03,270 --> 01:19:06,270 Saw it on the ear. First time, I see it there. 815 01:19:08,520 --> 01:19:09,560 Lovely. 816 01:19:13,230 --> 01:19:18,520 Pathan and I, my partner, we decided enough... 817 01:19:19,480 --> 01:19:22,850 it was unbearable. There was 10 million in the office. Extortion money... 818 01:19:23,480 --> 01:19:27,650 our money, not as if we stole it. Dumped it in the car, drove out. 819 01:19:28,730 --> 01:19:35,940 Pathan was right about one thing, never trust anyone. 820 01:19:38,350 --> 01:19:43,310 Not that he understood what he meant, but I got him... 821 01:19:44,560 --> 01:19:47,190 so I laid him out on the backseat 822 01:19:51,600 --> 01:19:52,850 That... 823 01:19:55,520 --> 01:19:56,810 what's it called? 824 01:19:58,270 --> 01:20:01,810 Ring... yes, earring there, ring there 825 01:20:03,850 --> 01:20:05,810 Beautiful, lovely. 826 01:20:10,480 --> 01:20:20,730 Life's a strange road. Never know when you come across whom 827 01:20:26,810 --> 01:20:32,270 I never expected to run into you. - What do you want out of me? 828 01:20:41,440 --> 01:20:43,600 Haven't yet decided 829 01:20:59,060 --> 01:21:01,060 You are very beautiful. 830 01:21:25,230 --> 01:21:28,600 "Sometimes I'll do it on the sly, sometimes openly..." 831 01:21:29,230 --> 01:21:33,810 "but I'll always transport you into another world" 832 01:21:37,020 --> 01:21:41,150 "Love me on the sly, love me openly..." 833 01:21:41,440 --> 01:21:45,230 but always give me ecstasy 834 01:21:45,650 --> 01:21:49,690 "Some romance, some hassle, some toughs, some fags..." 835 01:21:51,480 --> 01:21:56,150 "Matter of time, you're in a fix, I'm in a fix" 836 01:21:57,810 --> 01:22:01,650 "We're together till we stick it together..." 837 01:22:01,730 --> 01:22:05,980 "you and I and I and you, but it's a trick of the eye" 838 01:22:06,020 --> 01:22:10,150 "If you know it, try and escape" 839 01:22:12,100 --> 01:22:16,810 "If you know it, try and escape" 840 01:22:18,270 --> 01:22:22,100 "Love me on the sly, love me openly" 841 01:22:22,190 --> 01:22:26,020 "But always give me ecstasy" 842 01:22:26,400 --> 01:22:30,310 "Some romance, some hassle, some toughs, some fags" 843 01:22:30,400 --> 01:22:34,480 "Matter of time, you're in a fix, I'm in a fix" 844 01:22:34,560 --> 01:22:38,400 "We're together till we stick it together" 845 01:22:38,480 --> 01:22:42,690 "You and I and I and you. - But it's a trick of the eye" 846 01:22:42,770 --> 01:22:46,440 "If you know it, try and escape" 847 01:22:48,810 --> 01:22:53,690 "If you know it, try and escape" 848 01:23:04,940 --> 01:23:07,810 Hello! Yes sir. 849 01:23:09,310 --> 01:23:10,350 Sorry sir. 850 01:23:11,020 --> 01:23:12,020 What? 851 01:23:12,560 --> 01:23:13,400 Girl? 852 01:23:19,440 --> 01:23:22,690 Just send over the photo. Okay sir. 853 01:23:24,980 --> 01:23:31,230 What happened? - Guess whom Arvind has kidnapped? 854 01:23:32,150 --> 01:23:33,850 Daughter of Assistant Commissioner Prabhat Singh 855 01:23:36,730 --> 01:23:42,150 In my 15 years of service, no one ever fooled me like this. 856 01:23:50,690 --> 01:23:54,440 "The ace is trumped, trumps are aced" 857 01:23:54,770 --> 01:23:59,440 "No one knows who has the last card" 858 01:24:02,940 --> 01:24:10,980 "In a world of trumped aces, who knows who has the last card?" 859 01:24:11,060 --> 01:24:15,690 "Win and the world is yours" 860 01:24:16,730 --> 01:24:22,020 "Lose a pawn and you're dashed" 861 01:24:23,270 --> 01:24:27,270 "Wonderfully dicey game, bit tricky, bit crafty" 862 01:24:27,350 --> 01:24:31,350 "If you ken, you know, life's a laugh" 863 01:24:31,480 --> 01:24:35,810 "If you know it, try and escape" 864 01:24:37,560 --> 01:24:41,980 "If you know it, try and escape" 865 01:25:02,020 --> 01:25:05,980 "All I ken..." 866 01:25:06,020 --> 01:25:10,060 "it's only a matter of a wink, your life or someone else's" 867 01:25:14,270 --> 01:25:18,230 "All I ken..." 868 01:25:18,310 --> 01:25:22,270 "it's only a matter of a wink, your life or someone else's" 869 01:25:22,480 --> 01:25:26,980 "Small tiffs happen all the time" 870 01:25:28,600 --> 01:25:32,900 "Yet love happens" 871 01:25:34,690 --> 01:25:38,650 "Love makes life happen" 872 01:25:38,730 --> 01:25:42,770 "Cent percent true, but I've broken through" 873 01:25:42,850 --> 01:25:47,600 "If you ken, give it a try" 874 01:25:48,940 --> 01:25:53,350 "If you know it, try and escape" 875 01:25:54,940 --> 01:25:58,900 "Love me on the sly, or do it openly" 876 01:25:59,100 --> 01:26:03,100 "But I'll always give you ecstasy" 877 01:26:03,190 --> 01:26:07,230 "Some romance, some hassle, some toughs, some fags" 878 01:26:07,310 --> 01:26:11,350 "Matter of time, you're in a fix, I'm in a fix" 879 01:26:37,900 --> 01:26:40,770 Come here. - Yes Inspector sahib? 880 01:26:40,850 --> 01:26:43,730 City boy came here? - City boy? 881 01:26:43,810 --> 01:26:47,270 Wears a stubble. - No, but why? 882 01:26:47,520 --> 01:26:51,150 If you see him, inform me right away. And no getting smart... 883 01:26:51,400 --> 01:26:53,850 or I'll take up your old case. I won't come again 884 01:26:53,940 --> 01:26:58,690 You needn't. I'll tell you if I ever see him. 885 01:26:58,770 --> 01:27:00,060 Do that. - Sure. 886 01:27:14,850 --> 01:27:15,980 Who are you? 887 01:27:21,900 --> 01:27:25,190 I'm not fingering you. It's for safety 888 01:27:25,650 --> 01:27:29,810 "I told you, I won't do anything. - But to the world..." 889 01:27:29,900 --> 01:27:33,650 we got to show how much we're in love. - I'm hungry, let's eat. 890 01:27:33,730 --> 01:27:35,810 What will you have? - What's available? 891 01:27:36,020 --> 01:27:37,190 Mutton-chicken 892 01:27:37,270 --> 01:27:40,230 On the grassy side? - Peas, lentils, cheeses 893 01:27:40,310 --> 01:27:44,980 Peas and potatoes. Two diced cheeses 894 01:27:45,520 --> 01:27:48,940 Two lentil soups. How many breads? 895 01:27:49,400 --> 01:27:51,980 One. - Seven breads. 896 01:27:52,520 --> 01:27:54,400 Make it quick. - Okay sir. 897 01:27:58,520 --> 01:28:04,730 Everyone's eyeballing you and why not? You're pretty. 898 01:28:06,440 --> 01:28:12,650 Talk. Else people will wonder, why people together don't talk. 899 01:28:14,400 --> 01:28:21,270 Now I get it. You needn't tell me about cops. I know what they are. 900 01:28:21,350 --> 01:28:24,810 Keshub-bhai, I got to save Laxmi. 901 01:28:25,400 --> 01:28:28,520 What a tragedy! 902 01:28:28,600 --> 01:28:30,980 Where have you been? - Arvind. 903 01:28:31,060 --> 01:28:34,310 We went looking for you! - He got into the truck... 904 01:28:34,400 --> 01:28:37,480 then he hit me, he hijacked my truck! I'm not sparing him. 905 01:28:37,560 --> 01:28:41,400 Inderpal, you got to get him before you spare him. 906 01:28:41,650 --> 01:28:45,520 Let's call the eating joints in this area. 907 01:28:45,850 --> 01:28:47,270 That bastard will surely stop somewhere 908 01:28:48,230 --> 01:28:54,480 Food must be enjoyed! The cheese was the best. 909 01:28:54,560 --> 01:28:55,770 Shall we? 910 01:28:58,440 --> 01:28:59,690 Policeman 911 01:28:59,770 --> 01:29:00,730 There. 912 01:29:24,350 --> 01:29:25,770 Bill, sir. - How much? 913 01:29:25,850 --> 01:29:27,600 226. - Keep this. 914 01:29:27,810 --> 01:29:30,150 It's a 500. - Keep the change 915 01:29:30,230 --> 01:29:31,400 Thank you sir. 916 01:29:31,850 --> 01:29:34,560 Drive. 917 01:29:56,100 --> 01:29:57,980 They just left Allur's joint. 918 01:30:00,690 --> 01:30:03,810 I thought you'd use the cop's presence to make a getaway 919 01:30:05,940 --> 01:30:10,690 You could've taken a chance. - There were others. 920 01:30:11,020 --> 01:30:13,690 I didn't want to endanger their lives. 921 01:30:17,190 --> 01:30:21,270 So nice, so naive. 922 01:30:21,980 --> 01:30:23,190 I like you. 923 01:30:28,810 --> 01:30:31,190 What do you think... about me? 924 01:30:33,100 --> 01:30:40,600 What I think...? - Am I good? Bad? 925 01:30:41,940 --> 01:30:47,480 Speak your heart, I won't mind. - Good or bad, I don't know 926 01:30:48,310 --> 01:30:51,480 But you're trying to save yourself 927 01:30:55,270 --> 01:30:58,440 And you got no problems with that? - No. 928 01:31:02,020 --> 01:31:06,650 Wonderful! But this is going to become a problem for me... 929 01:31:10,690 --> 01:31:16,850 you're beginning to understand me. And I'm beginning to like you. 930 01:31:18,230 --> 01:31:24,060 You're beginning to understand me like no one ever did. 931 01:31:29,020 --> 01:31:30,150 Lights out 932 01:31:30,230 --> 01:31:31,770 Move 933 01:31:46,190 --> 01:31:48,440 Move on. Give me the torch. 934 01:31:49,810 --> 01:31:51,150 Hello. - Hello 935 01:31:51,480 --> 01:31:56,270 What's up? - A search. Open your boot 936 01:32:00,230 --> 01:32:04,270 What's that? - This...? Wife 937 01:32:05,350 --> 01:32:09,400 I told her I didn't like dinner. She didn't like it, gave me this 938 01:32:10,480 --> 01:32:12,560 You're married? - No. 939 01:32:13,020 --> 01:32:20,100 Smart guys like you needn't marry. Whom are you looking for? 940 01:32:20,560 --> 01:32:22,600 A criminal. - What has he done? 941 01:32:22,900 --> 01:32:25,940 Kidnapped a girl. - I see. 942 01:32:27,350 --> 01:32:32,730 Miserable working hours for you; the criminal has made his getaway. 943 01:32:33,310 --> 01:32:37,150 And here you are, on a cold dark night looking for him. 944 01:32:38,850 --> 01:32:42,100 How will you identify him? - He cannot escape. 945 01:32:43,190 --> 01:32:44,940 We have photos 946 01:32:47,520 --> 01:32:50,350 Can I take a look? - Here 947 01:32:52,400 --> 01:32:56,730 That's the girl? The criminal's? 948 01:32:56,940 --> 01:32:58,150 Criminal's? - Yes. 949 01:33:00,650 --> 01:33:05,190 Seen him somewhere? - First time. 950 01:33:06,730 --> 01:33:09,730 Can I go? - Yes, go on. 951 01:33:10,480 --> 01:33:11,560 Okay sir. 952 01:33:13,770 --> 01:33:17,190 Is it dangerous ahead? - No, clear. Go on. 953 01:33:17,310 --> 01:33:18,190 Thank you sir. 954 01:33:18,270 --> 01:33:19,980 Let him go. - Okay sir. 955 01:33:21,190 --> 01:33:23,690 A word of advice? - Yes? 956 01:33:24,020 --> 01:33:27,650 Never marry. - Move. Let him pass. 957 01:33:27,730 --> 01:33:29,480 You wouldn't have to bear such trouble. 958 01:33:45,480 --> 01:33:47,150 Everything okay? - Yes sir. 959 01:34:16,980 --> 01:34:18,770 So you were eloping? 960 01:34:21,520 --> 01:34:24,310 We were together. - Whose idea was it? 961 01:34:29,350 --> 01:34:33,440 His. - Guessed. Bloody coward. 962 01:34:36,350 --> 01:34:40,230 Seduced you with a story. Guess what I'd do in his place? 963 01:34:40,770 --> 01:34:43,810 I would've faced your Daddy, told him... 964 01:34:44,480 --> 01:34:48,060 I'm in love with your daughter Laxmi and I want to marry her. 965 01:34:48,560 --> 01:34:52,400 So what do you say? Yes, Fine. No? I'll still marry her. 966 01:34:54,190 --> 01:35:03,520 You're lucky all this happened. Else, you'd live a life with a coward. 967 01:35:04,230 --> 01:35:13,650 Ever thought of that? Laxmi, that's your problem, you never think. 968 01:35:16,770 --> 01:35:18,020 Think 969 01:35:20,480 --> 01:35:23,650 Or someone else will start thinking for you... 970 01:35:24,100 --> 01:35:26,850 which might be very painful and in pain you might start thinking 971 01:35:26,980 --> 01:35:32,440 But by then, you would've lost the time to think. Think 972 01:35:33,100 --> 01:35:38,350 So think before it begins to hurt. As for me, when I think, I hurt others. 973 01:35:40,770 --> 01:35:43,350 Stop 974 01:35:45,440 --> 01:35:46,810 Get down 975 01:35:47,440 --> 01:35:48,810 Quick 976 01:35:49,230 --> 01:35:50,350 Get down 977 01:35:52,690 --> 01:35:55,850 Paying me off? - Licence 978 01:35:55,940 --> 01:35:57,100 Did I ask? 979 01:35:58,560 --> 01:35:59,900 Checking...? 980 01:35:59,980 --> 01:36:04,400 Show me your truck. - Nothing. Empty truck 981 01:36:04,730 --> 01:36:10,940 Taking your empty truck for a tour? - Trucker. Got to hit the road. 982 01:36:10,980 --> 01:36:13,900 Show me the truck. - Nothing there. 983 01:36:13,980 --> 01:36:16,730 Stop talking rubbish, show the truck. Hey, go take a look inside. 984 01:36:16,810 --> 01:36:18,400 Check his truck. 985 01:36:26,230 --> 01:36:30,020 Its empty sir. 986 01:36:35,650 --> 01:36:39,940 Nothing in there. - Next truck. 987 01:36:44,060 --> 01:36:46,940 Seen Gadar? - Get out. 988 01:37:25,270 --> 01:37:26,560 Faster. 989 01:37:45,560 --> 01:37:46,810 Hurry up.. 990 01:38:14,900 --> 01:38:16,100 Faster. 991 01:38:35,940 --> 01:38:37,230 Clear the road 992 01:38:41,980 --> 01:38:43,400 Get them off 993 01:38:51,600 --> 01:38:53,560 Sorry! 994 01:38:55,980 --> 01:38:58,980 You're tired. Relax, let me drive. 995 01:39:01,440 --> 01:39:10,350 Got thinking? So while I relax, you drive to the police station? 996 01:39:13,980 --> 01:39:19,480 Hang on, we'll find a hospital. 997 01:39:42,400 --> 01:39:46,350 A house... whose is it? - Anyone who lives in it. 998 01:39:55,940 --> 01:40:00,770 Living it up in the middle of a desert. 999 01:40:09,150 --> 01:40:11,850 You got me scared. - Who are you? 1000 01:40:13,060 --> 01:40:15,020 Tell the boss Babu and Laxmi are here 1001 01:40:15,480 --> 01:40:19,810 He won't be back before Tuesday. - Hey, what day is it today? 1002 01:40:20,150 --> 01:40:23,980 Saturday. - I forgot... 1003 01:40:24,270 --> 01:40:26,770 he won't be back before Tuesday. But you can take care of us 1004 01:40:26,850 --> 01:40:27,980 Let us in 1005 01:40:29,310 --> 01:40:33,270 Never saw you before. - First time we're here. 1006 01:40:40,230 --> 01:40:41,940 Come on, open the door. 1007 01:40:42,270 --> 01:40:43,850 Look I don't know you 1008 01:40:45,980 --> 01:40:49,690 I don't know you either. You could be a thief 1009 01:40:49,770 --> 01:40:51,980 What are you saying? - What's your boss' name? 1010 01:40:52,020 --> 01:40:53,980 Dinesh Chauhan. - You know Mahesh Chauhan? 1011 01:40:54,310 --> 01:40:57,940 Ramesh Chauhan? Ganesh Chauhan? Your boss' brothers, Mahesh's sons. 1012 01:40:58,150 --> 01:41:00,440 Dinesh Chauhan is still trying to get a son. 1013 01:41:00,520 --> 01:41:03,650 Ganesh Chauhan has a son. Babu Chauhan. That's me. 1014 01:41:04,690 --> 01:41:08,190 You can't know all about the Chauhan family. 1015 01:41:08,520 --> 01:41:12,940 Because you don't know my American wife you won't let her in? Guess who she is. 1016 01:41:14,270 --> 01:41:18,400 Guess who? Your boss' daughter from his second wife. 1017 01:41:18,850 --> 01:41:21,980 This stays between us. 1018 01:41:23,020 --> 01:41:26,270 Get it? Open the door. - I'm a poor man. 1019 01:41:26,650 --> 01:41:29,100 If anything goes wrong, I'll lose my job. 1020 01:41:29,190 --> 01:41:30,440 No! No! 1021 01:41:30,520 --> 01:41:34,480 I've given you family history. What more do you want? 1022 01:41:34,560 --> 01:41:37,650 The boss tells me when to expect guests. - I'm your boss. 1023 01:41:37,730 --> 01:41:40,560 Maybe you're a big man. - Should I get a minister? 1024 01:41:40,650 --> 01:41:44,020 Talk to my boss. 1025 01:41:44,350 --> 01:41:45,850 You don't know anything. 1026 01:41:50,100 --> 01:41:52,600 When I was a kid, Mummy would say before a thrashing... 1027 01:41:54,230 --> 01:41:59,600 what takes a kicking takes no reasoning 1028 01:42:03,690 --> 01:42:04,850 She was right 1029 01:42:22,850 --> 01:42:24,480 Who is it? - Sir, I'm Jaydev speaking. 1030 01:42:24,560 --> 01:42:25,650 Yes, Jaydev. Tell me. 1031 01:42:25,730 --> 01:42:27,850 They boy was right. - Who? 1032 01:42:28,150 --> 01:42:31,310 Arvind. We found the Safari he described 1033 01:42:33,230 --> 01:42:35,730 We found a corpse behind the car. - Whose? 1034 01:42:36,020 --> 01:42:41,600 No idea. But I found a photo. Arvind and some girl 1035 01:42:43,600 --> 01:42:47,230 Come over. Bring the photo. 1036 01:42:50,100 --> 01:42:53,150 Huge place. Must've spent lots. 1037 01:42:58,020 --> 01:43:01,190 What a kitchen! 1038 01:43:02,270 --> 01:43:04,400 Must be really well off 1039 01:43:06,980 --> 01:43:08,060 Where's the bedroom? 1040 01:43:09,900 --> 01:43:14,980 Was there any need to kidnap her? - Why would the Commissioner lie? 1041 01:43:16,520 --> 01:43:20,980 If your daughter eloped, would you say she has eloped? 1042 01:43:23,060 --> 01:43:28,810 So what the boy said was true. - Here's the car, here's the girl. 1043 01:43:29,230 --> 01:43:32,980 Perhaps Babu is here too. 1044 01:43:38,440 --> 01:43:41,100 Nice, no? Sleep here. 1045 01:43:55,770 --> 01:43:57,940 Even a wardrobe full of dresses 1046 01:44:04,020 --> 01:44:05,900 He fancies this too? 1047 01:44:08,770 --> 01:44:09,810 Sip? 1048 01:44:13,310 --> 01:44:15,940 May I have a little? Please? 1049 01:44:34,650 --> 01:44:36,560 Wonderful stuff. 1050 01:44:46,940 --> 01:44:51,270 Guess what? I never got a chance to take a good look at you 1051 01:44:56,060 --> 01:44:57,650 You're very pretty 1052 01:45:01,150 --> 01:45:02,560 Very pretty 1053 01:45:10,810 --> 01:45:12,230 So different... 1054 01:45:17,100 --> 01:45:18,850 never saw anything like you... 1055 01:45:22,150 --> 01:45:26,230 you're so pretty. Really 1056 01:45:39,520 --> 01:45:40,900 Pretty... 1057 01:45:42,690 --> 01:45:44,270 so pretty. 1058 01:46:28,690 --> 01:46:31,270 Sorry! 1059 01:46:33,400 --> 01:46:34,730 Sorry! 1060 01:46:37,060 --> 01:46:38,100 Sorry! 1061 01:46:41,270 --> 01:46:42,440 Thanks. 1062 01:46:50,940 --> 01:46:52,440 You could've done anything you wanted. 1063 01:46:54,810 --> 01:46:57,900 I told you before, I won't rape. 1064 01:47:02,520 --> 01:47:07,520 If you don't mind, can I sit a while? 1065 01:47:46,980 --> 01:47:52,100 I never expected you'd turn out like this. 1066 01:47:54,310 --> 01:48:00,150 You kill, you rob, yet you have some principles. 1067 01:48:02,850 --> 01:48:08,100 Maybe you're even more honest than we are. 1068 01:48:12,150 --> 01:48:18,560 If you chose this to be this way, maybe you were compelled. 1069 01:48:27,440 --> 01:48:28,730 But Babu... 1070 01:48:33,020 --> 01:48:34,400 you are so good at heart 1071 01:48:38,900 --> 01:48:40,020 Thanks. 1072 01:48:49,350 --> 01:48:52,350 Thanks! Thanks! 1073 01:48:59,980 --> 01:49:09,690 Like I asked earlier, I'll ask you once again. 1074 01:49:09,770 --> 01:49:16,060 Whom would you choose between me and Arvind? 1075 01:49:24,100 --> 01:49:25,150 You! 1076 01:49:29,770 --> 01:49:30,980 Good night. 1077 01:49:34,400 --> 01:49:37,310 I'll shut it... for safety's sake. 1078 01:49:46,900 --> 01:49:47,980 Good night. 1079 01:49:51,400 --> 01:49:52,560 Good night. 1080 01:50:20,190 --> 01:50:26,400 Why look at me in anger? I know, I hurt you in the head. 1081 01:50:26,480 --> 01:50:28,980 I'm hurt too, deep down. 1082 01:50:31,230 --> 01:50:40,230 Ever been in love? I thought it was pointless, I could never be in love. 1083 01:50:41,730 --> 01:50:46,690 But I'm in love. Babu is in love. 1084 01:50:55,690 --> 01:51:02,100 I even daydream about her. What a girl. 1085 01:51:03,900 --> 01:51:10,810 Just like a fairy maiden. You know what it was at first sight? 1086 01:51:13,400 --> 01:51:22,520 She was afraid. But now? Look... see the look she gives me? 1087 01:51:31,190 --> 01:51:35,980 Look... she's smiling at me. 1088 01:51:37,770 --> 01:51:38,810 And what a look. 1089 01:51:55,060 --> 01:51:59,690 "At first sight, she was scared, now she's apprehensive?" 1090 01:52:01,850 --> 01:52:04,850 "That sharp intake..." 1091 01:52:06,560 --> 01:52:08,810 "That sharp intake..." 1092 01:52:08,900 --> 01:52:11,230 "is that desire?" 1093 01:52:13,520 --> 01:52:17,940 "I told her the story about the gun that destroyed me" 1094 01:52:17,980 --> 01:52:22,520 "It was killing, I was aching" 1095 01:52:22,690 --> 01:52:25,480 "There were tears in her eyes when she heard" 1096 01:52:27,310 --> 01:52:30,060 "Then our eyes met" 1097 01:52:30,480 --> 01:52:33,810 Thanks, Babu! Babu, thanks! 1098 01:52:34,230 --> 01:52:35,900 "She said thanks..." 1099 01:52:38,850 --> 01:52:40,480 "She said thanks..." 1100 01:52:40,560 --> 01:52:43,600 "and Babu was floored" 1101 01:53:20,310 --> 01:53:25,440 "I loved cash, I loved faces in masks" 1102 01:53:27,230 --> 01:53:31,850 "I loved bloodstains, I loved ghosts" 1103 01:53:34,150 --> 01:53:39,770 "I loved hell-fires" 1104 01:53:39,850 --> 01:53:47,980 "Babu! where are you? Look, he's taking me away! Help" 1105 01:53:52,480 --> 01:53:57,560 "Our love story has hit the road" 1106 01:53:59,520 --> 01:54:04,400 "First she was scared, now she's apprehensive?" 1107 01:54:36,350 --> 01:54:40,850 "I was my own enemy, enemy of my own dreams" 1108 01:54:43,230 --> 01:54:48,440 "I was the enemy of the Sun, I was the enemy of joys" 1109 01:54:49,900 --> 01:54:55,020 "Homeless, nameless, I was miserable" 1110 01:54:55,940 --> 01:55:00,100 "Babu, you're my man" 1111 01:55:00,190 --> 01:55:03,810 "Your world is mine" 1112 01:55:03,900 --> 01:55:06,480 "We're in love" 1113 01:55:08,520 --> 01:55:13,480 "Swear by the road, never leave the road" 1114 01:55:15,520 --> 01:55:20,520 "First she was scared, now she's apprehensive?" 1115 01:55:22,310 --> 01:55:25,190 "That sharp intake..." 1116 01:55:26,980 --> 01:55:29,230 "That sharp intake..." 1117 01:55:29,310 --> 01:55:31,650 "is that desire?" 1118 01:55:33,940 --> 01:55:38,400 "I told her the story about the gun that destroyed me" 1119 01:55:38,480 --> 01:55:43,020 "It was killing, I was aching" 1120 01:55:43,100 --> 01:55:46,310 "There were tears in her eyes when she heard" 1121 01:55:47,770 --> 01:55:50,600 "Then our eyes met" 1122 01:55:50,900 --> 01:55:52,270 Thanks, Babu! 1123 01:55:52,350 --> 01:55:54,020 "She said thanks..." 1124 01:55:56,980 --> 01:55:58,560 "She said thanks..." 1125 01:55:58,650 --> 01:56:01,900 "and Babu was floored" 1126 01:56:22,690 --> 01:56:25,100 Nothing will happen to you. 1127 01:56:25,730 --> 01:56:28,270 Police is behind us. 1128 01:56:31,190 --> 01:56:32,980 Get a doctor! He has been shot 1129 01:56:36,230 --> 01:56:37,980 Go away. - Take care. 1130 01:56:40,940 --> 01:56:42,810 Now where will you run, kid? 1131 01:56:43,980 --> 01:56:46,190 Stop 1132 01:57:04,230 --> 01:57:06,020 Come on! 1133 01:57:33,850 --> 01:57:35,440 Hello. Police station! 1134 01:57:37,810 --> 01:57:43,810 Yes... what...? Watchman...? Where are you? 1135 01:57:45,650 --> 01:57:48,100 Stay put. I'm coming. 1136 01:57:48,690 --> 01:57:50,400 Move. - Okay. 1137 01:57:50,980 --> 01:57:52,940 Fast. - Okay. 1138 01:57:54,190 --> 01:57:56,400 Come on, faster. 1139 01:58:02,690 --> 01:58:07,980 Funda about the egg is... do you like eggs? 1140 01:58:10,520 --> 01:58:15,770 Don't be shy, we're bosom pals, you even know my love story. 1141 01:58:16,480 --> 01:58:20,400 Keep an eye out. I'll be back after I serve breakfast. 1142 01:58:20,940 --> 01:58:23,810 Funda about the egg... 1143 01:58:24,520 --> 01:58:27,940 Funda about the egg... 1144 01:58:30,520 --> 01:58:31,900 Good morning! 1145 01:58:32,560 --> 01:58:39,520 Babu-cook at your service. Pure vegetarian omelette. 1146 01:58:43,690 --> 01:58:45,600 My Mummy is going to love you 1147 01:58:47,940 --> 01:58:49,190 Not nice? 1148 01:58:50,560 --> 01:58:51,810 No, okay. 1149 01:58:56,900 --> 01:59:02,060 You've got it all wrong. Tying me up gets you nowhere. 1150 01:59:03,190 --> 01:59:04,440 'Ratansingh Yadav, come in.' 1151 01:59:04,520 --> 01:59:05,190 Talk 1152 01:59:05,270 --> 01:59:10,440 "Ratan Singh, sir. - We made a big mistake about Arvind" 1153 01:59:10,650 --> 01:59:16,850 He's innocent. We've found Babu. The gravel path past the village 1154 01:59:16,980 --> 01:59:21,480 On one side of my village, a river. On the other side, a canal. Also a pond. 1155 01:59:21,810 --> 01:59:24,730 Take your pick. Bathe in the river or the pond 1156 01:59:30,730 --> 01:59:32,060 You are my friend. 1157 01:59:34,400 --> 01:59:35,560 Leave me! 1158 02:00:33,100 --> 02:00:34,270 Thanks! 1159 02:00:38,650 --> 02:00:40,940 Babu... let her go 1160 02:00:41,350 --> 02:00:42,650 Hello, sir. 1161 02:00:42,730 --> 02:00:44,850 You're getting me wrong, we're in this together now. 1162 02:00:44,940 --> 02:00:47,560 I can see. Don't try to act too smart. 1163 02:00:47,650 --> 02:00:51,690 Whatever Arvind said was true, now the story is different. 1164 02:00:51,770 --> 02:00:54,480 Laxmi, tell him. - Have you gone mad? 1165 02:00:54,730 --> 02:00:59,940 Am I mad? Are you mad? They never teach you cops to listen? 1166 02:00:59,980 --> 02:01:02,650 Don't talk rubbish. - Yes, we started out with problems. 1167 02:01:02,730 --> 02:01:07,270 We had problems about smoking, music, tastes, the car, all sorts... 1168 02:01:07,350 --> 02:01:11,480 now it's all changed. Now she's my girlfriend. 1169 02:01:11,560 --> 02:01:14,900 For the last time... - What do you mean? 1170 02:01:14,980 --> 02:01:17,980 You want to hear the girl? Okay, I didn't use any force. 1171 02:01:18,020 --> 02:01:21,060 Laxmi, did I force you to do anything? See? She's in love with me. Tell him... 1172 02:01:21,150 --> 02:01:25,440 Babu! Let her walk. - We're girlfriend-boyfriend 1173 02:01:25,520 --> 02:01:27,980 Let her go. Or I'll shoot you. - He's waiting to hear from you 1174 02:01:28,020 --> 02:01:29,270 Perverts! 1175 02:01:33,900 --> 02:01:35,480 Men of the law. 1176 02:01:41,100 --> 02:01:45,900 Can't reason with what takes a kicking, remember Mummy? 1177 02:01:48,230 --> 02:01:49,400 Proved! 1178 02:01:50,150 --> 02:01:52,190 This way. 1179 02:02:04,690 --> 02:02:06,560 Unwilling to listen 1180 02:02:08,270 --> 02:02:10,150 You got to kill even when you don't want to kill... 1181 02:02:11,440 --> 02:02:14,480 one moron after another. 1182 02:02:25,350 --> 02:02:27,190 Challenging Babu...? 1183 02:02:27,270 --> 02:02:32,900 Don't kill him, please. - Then I won't. 1184 02:02:42,230 --> 02:02:43,730 Wrong one. Sorry 1185 02:02:59,020 --> 02:03:01,480 Please, let me kill him. I got no choices left. 1186 02:03:03,940 --> 02:03:06,650 Arvind, go away. 1187 02:03:10,900 --> 02:03:16,730 Never leave score unsettled in life. Take my word, settle this score. 1188 02:03:27,940 --> 02:03:31,980 I know, falling out of love takes time. 1189 02:04:26,440 --> 02:04:28,270 Are you hurt. 1190 02:04:58,730 --> 02:05:00,020 Lone last bullet. 1191 02:05:03,480 --> 02:05:07,600 No options left, dig? 1192 02:05:28,020 --> 02:05:33,810 You betrayed me. 1193 02:06:42,520 --> 02:06:44,150 He has no bullets. 1194 02:06:46,560 --> 02:06:53,900 Sure, no bullets. But a kilo and a half of steel can split this skull. 1195 02:06:56,350 --> 02:06:58,310 Laxmi and I are walking. 1196 02:07:01,980 --> 02:07:04,020 Stop, stop right there. 1197 02:07:05,480 --> 02:07:07,310 Didn't hear? 1198 02:07:08,940 --> 02:07:10,230 Back off. 1199 02:07:10,480 --> 02:07:12,850 One more step... - And...? 1200 02:07:13,310 --> 02:07:15,850 I'll kill her. - Kill her. 1201 02:07:17,900 --> 02:07:22,100 I've had enough of this chase. Now no more. 1202 02:07:22,940 --> 02:07:26,400 Want to kill her? Split her skull. After you're done... 1203 02:07:26,940 --> 02:07:31,350 I'll carve you up into countless little pieces. 1204 02:07:31,940 --> 02:07:33,730 Are you insane? 1205 02:07:34,650 --> 02:07:39,730 I'm not joking. - You think I'm joking? 1206 02:07:40,020 --> 02:07:44,810 I'll kill her. - Don't talk. Just do it. 1207 02:07:45,900 --> 02:07:47,980 Got the nerve? Kill her. 1208 02:07:49,440 --> 02:07:50,560 Kill! 1209 02:08:07,230 --> 02:08:08,690 I give her up. 1210 02:08:10,480 --> 02:08:11,600 Go. 1211 02:08:15,690 --> 02:08:17,940 I know the compulsions of love. 1212 02:08:19,020 --> 02:08:20,810 Even I was in love. 1213 02:08:24,850 --> 02:08:28,730 Enough! Must you have murder on your hands? 1214 02:08:30,980 --> 02:08:32,100 Laxmi... 1215 02:08:35,150 --> 02:08:37,400 you're rotten worse than I am. 1216 02:08:56,520 --> 02:08:58,850 "At every crossroads..." 1217 02:09:02,270 --> 02:09:05,730 What happens to him? - I broke his legs. 1218 02:09:05,810 --> 02:09:11,100 Not a drop of water around and no one around for 50 miles. 1219 02:09:12,560 --> 02:09:17,270 Hey Babu, try asking for a lift. 1220 02:09:17,350 --> 02:09:23,560 "At the crossroads, you'll find many a lover." 1221 02:09:23,650 --> 02:09:28,980 Tata-bye-bye. 1222 02:09:29,440 --> 02:09:34,770 "You never know what happens at moment's turn..." 1223 02:09:34,850 --> 02:09:40,270 "on the road, life and death travel together." 1224 02:09:43,100 --> 02:09:45,850 "At every crossroads..." 1225 02:09:47,690 --> 02:09:55,480 Pathan, you were right. Never trust anyone. 1226 02:09:58,060 --> 02:10:00,730 And never trust women. 1227 02:10:02,310 --> 02:10:09,690 "Long lonely nights."88170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.