Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,683 --> 00:02:44,283
Let's see how long you can tolerate
this type of life.
2
00:02:59,283 --> 00:03:02,763
At last, Abu Jandal!
I have been always saying:
3
00:03:02,883 --> 00:03:05,403
isn't it time for you to free yourself
of your father's shackles!
4
00:03:06,763 --> 00:03:10,483
Yes, I've at last broken
free of my father's shackles.
5
00:03:17,283 --> 00:03:19,163
I am free of my father's shackles.
6
00:03:22,083 --> 00:03:26,243
Hardly a few of them returned
when many more have broken loose.
7
00:03:26,363 --> 00:03:28,363
Yes. Yes.
8
00:03:28,483 --> 00:03:31,843
When they were few,
we feared the consequences.
9
00:03:31,963 --> 00:03:38,323
Now we should be more apprehensive.
We better come up with a strategy.
10
00:03:38,443 --> 00:03:43,083
What we feared was that the Abyssinian
king might side with them
11
00:03:43,883 --> 00:03:46,523
and this could affect our trade there.
12
00:03:46,643 --> 00:03:50,683
Our strategy, then, should be
to win over the Abyssinian king
13
00:03:50,803 --> 00:03:53,523
and turn him against them.
14
00:03:53,643 --> 00:03:59,443
How can this be achieved when he has been
kind to them and granted them security?
15
00:03:59,563 --> 00:04:04,043
They have turned away
from both our religion and his.
16
00:04:04,163 --> 00:04:08,323
He has bishops whom
he is keen to please.
17
00:04:08,443 --> 00:04:12,363
How about sending him some of us
who are articulate and good in debate.
18
00:04:12,483 --> 00:04:15,003
To urge him to strike
against our relatives?
19
00:04:15,123 --> 00:04:21,403
No, but to return them to us
so that we deal with them.
20
00:04:22,963 --> 00:04:25,163
Who can undertake this task?
21
00:04:40,843 --> 00:04:43,123
At last, your time has come, Amr.
22
00:04:43,243 --> 00:04:45,883
And soon your time will come,
Abu Sulaiman.
23
00:04:46,363 --> 00:04:48,043
I don't want it coming soon.
24
00:05:29,323 --> 00:05:31,163
Your majesty!
25
00:05:31,283 --> 00:05:36,963
My friend, Amr Ibn Al-Aas
No formalities among friends.
26
00:05:37,883 --> 00:05:40,723
The king's condescension
is an honour and a favour.
27
00:05:50,003 --> 00:05:54,323
Hide from Makkah.
You know what I like, Amr.
28
00:05:59,203 --> 00:06:06,843
Sit down, Amr. Have you rested
after your long journey?
29
00:06:06,963 --> 00:06:09,763
How couldn't I have done
when I am at the king's palace?
30
00:06:16,763 --> 00:06:20,323
Amr, have you come on business
or as an immigrant?
31
00:06:20,443 --> 00:06:24,883
God forbid that I should come to you like
those men who have broken away from us.
32
00:06:27,323 --> 00:06:31,363
You mean you haven't adopted
their religion.
33
00:06:31,483 --> 00:06:33,483
Were I to choose a religion other
than that of my people,
34
00:06:33,603 --> 00:06:35,723
I would have adopted your religion, Sire.
35
00:06:36,683 --> 00:06:40,083
But these lads have abandoned
their people's religion
36
00:06:40,203 --> 00:06:41,723
and did not follow yours.
37
00:06:41,843 --> 00:06:45,363
They invented a religion
which neither you nor we know.
38
00:06:48,603 --> 00:06:53,683
Amr, is that what you have come
to me for? To denounce them?
39
00:06:54,563 --> 00:06:57,083
I have been sent to you by the chiefs
of their people. These are their fathers,
40
00:06:57,203 --> 00:07:00,643
uncles and clansmen, requesting
that you return these lads to them.
41
00:07:00,763 --> 00:07:05,323
They are better aware
of what they take against them.
42
00:07:07,283 --> 00:07:10,003
But they speak differently.
43
00:07:12,203 --> 00:07:16,403
Would you think, your majesty, that they
would tell you what condemns them?
44
00:07:17,763 --> 00:07:20,603
You have known our chiefs
and elders, or some of them.
45
00:07:20,723 --> 00:07:24,083
They have been carrying business
in your land, buying and selling,
46
00:07:24,203 --> 00:07:26,723
bringing benefit to your land and ours.
47
00:07:26,843 --> 00:07:29,963
You have experienced
their sincerity and honesty.
48
00:07:30,083 --> 00:07:31,763
Have they ever lied to you?
49
00:07:41,603 --> 00:07:47,763
These people who have come to my land,
favouring me over all others
50
00:07:47,883 --> 00:07:49,923
will not suffer injustice.
51
00:07:51,523 --> 00:07:55,043
You, the Arabs,
52
00:07:55,163 --> 00:08:00,003
are well known
for keeping your pledges of protection.
53
00:08:00,123 --> 00:08:04,323
A man may extend protection
to the murderer of his own uncle
54
00:08:04,443 --> 00:08:07,003
and no one would harm him.
55
00:08:07,123 --> 00:08:11,963
Do you want me to do what you consider
beneath your moral values?
56
00:08:15,043 --> 00:08:17,283
How come, Amr?
57
00:08:19,243 --> 00:08:23,403
You have been our elders' favourite
long before these people have come to you.
58
00:08:23,523 --> 00:08:28,483
This is how this business and friendship
between you and us have come to flourish.
59
00:08:28,603 --> 00:08:32,443
Is it fair, Sire, that our elders
should lay a solid foundation,
60
00:08:32,563 --> 00:08:36,603
then these people who have berated
their fathers and denounced their elders
61
00:08:36,723 --> 00:08:38,963
should enjoy what their elders did
62
00:08:39,083 --> 00:08:41,163
while they accuse them
of ignorance and disbelief?
63
00:08:42,843 --> 00:08:47,003
By God, I wouldn't hand them over
until I have called them here
64
00:08:47,123 --> 00:08:50,323
and asked them in front of you
about what you are saying about them.
65
00:08:51,283 --> 00:08:54,203
No, your majesty.
I appeal to you by God not to do so.
66
00:08:54,323 --> 00:08:58,883
Why not Aren't you saying the truth?
67
00:08:59,003 --> 00:09:01,723
Am I to be tested with them,
your majesty.
68
00:09:01,843 --> 00:09:03,843
Am I to be placed with them
at the same level?
69
00:09:03,963 --> 00:09:09,123
Aren't they your blood relations?
How could you be different?
70
00:09:09,803 --> 00:09:14,003
In every community there are low
individuals. These are the lowest of us.
71
00:09:14,123 --> 00:09:19,683
No way. By God,
you have to prove your case.
72
00:09:19,803 --> 00:09:24,203
If they are as you say,
I will hand them over to you.
73
00:09:24,323 --> 00:09:28,403
If they are not, I will protect them
74
00:09:28,523 --> 00:09:31,443
and will treat them kindly
as long as they stay in my land.
75
00:09:38,443 --> 00:09:41,843
It is Amr Ibn Al-Aas,
the master of resources and tricks.
76
00:09:41,963 --> 00:09:44,723
Falsehood cannot have
any argument against the truth,
77
00:09:44,843 --> 00:09:46,283
even though he may be resourceful.
78
00:09:46,403 --> 00:09:48,843
What shall we say to the man
tomorrow when we attend him?
79
00:09:48,963 --> 00:09:54,123
It is as they said: we left our people's
religion and didn't embrace Negus's faith.
80
00:09:55,403 --> 00:10:00,563
By God, we will only say what we know,
and what our Prophet has told us,
81
00:10:00,683 --> 00:10:05,323
regardless of the consequences.
We shall not lie and shall not dodge.
82
00:10:07,683 --> 00:10:11,803
Jaafar, you are the Prophet's cousin.
You be our spokesman.
83
00:10:33,643 --> 00:10:35,203
Your majesty!
84
00:10:40,163 --> 00:10:42,243
Peace be to you, Sire.
85
00:10:48,563 --> 00:10:51,563
You know what your friend says about you.
86
00:10:55,643 --> 00:10:57,843
Tell me about this religion of yours
by which you broke away
87
00:10:57,963 --> 00:11:04,003
from your people's faith and adopted
neither my faith, nor any other.
88
00:11:06,283 --> 00:11:08,123
Sire,
89
00:11:09,523 --> 00:11:13,043
in our recent past we were ignorant
people: we worshipped idols,
90
00:11:13,163 --> 00:11:17,203
ate carrion, committed all sorts of sins,
didn't maintain ties with our kinsfolk
91
00:11:17,323 --> 00:11:21,443
and behaved badly to our neighbours.
Our overruling maxim was 'might is right'.
92
00:11:24,363 --> 00:11:27,323
This continued to be our situation
until God sent us,
93
00:11:27,443 --> 00:11:30,483
from among ourselves,
a messenger whose good name,
94
00:11:30,603 --> 00:11:34,403
honesty, sincerity and integrity
were well known to us.
95
00:11:34,523 --> 00:11:37,603
He called on us to believe in God,
the one and only God,
96
00:11:38,963 --> 00:11:43,243
to be united in His worship,
and to stop worshipping all idols
97
00:11:43,363 --> 00:11:48,003
which we and our forefathers
used to worship alongside Him.
98
00:11:48,123 --> 00:11:50,603
He commanded us
always to speak the truth
99
00:11:50,723 --> 00:11:54,923
and be honest,
and to be good to our relatives.
100
00:11:56,923 --> 00:11:59,563
Yes, Sire. He urged us
to be good to our relatives
101
00:11:59,683 --> 00:12:06,043
and neighbours, to preserve life and shed
no blood, to refrain from sin,
102
00:12:06,163 --> 00:12:08,483
perjury, robbing the property of orphans
entrusted to our care,
103
00:12:08,603 --> 00:12:11,483
and making false accusations
against honourable women.
104
00:12:11,603 --> 00:12:14,763
He also commanded us to devote
our worship to God alone,
105
00:12:14,883 --> 00:12:16,843
ascribing to Him no partners of any sort.
106
00:12:18,003 --> 00:12:20,043
We gave him a favourable response,
believed in him
107
00:12:20,163 --> 00:12:24,483
and followed these Divine commandments
he conveyed to us.
108
00:12:24,603 --> 00:12:27,843
Our people, however,
assaulted us and tortured us
109
00:12:27,963 --> 00:12:32,643
to compel us to revert
to idolatrous worship
110
00:12:32,763 --> 00:12:38,323
Having been overpowered, oppressed
and denied the freedom to practice our faith,
111
00:12:38,443 --> 00:12:42,363
we sought refuge in your country, choosing
you in preference to all other rulers,
112
00:12:42,483 --> 00:12:48,323
hoping that in your refuge,
Sire, we would suffer no injustice.
113
00:13:03,243 --> 00:13:07,843
Have you learnt something
of his revelations?
114
00:13:09,003 --> 00:13:10,843
Yes, Sire.
115
00:13:12,923 --> 00:13:14,763
Then read it to me.
116
00:13:19,603 --> 00:13:22,603
In the name of God, the Lord of Grace,
the Ever-Merciful.
117
00:13:23,523 --> 00:13:25,723
"Zachariah!
118
00:13:25,843 --> 00:13:30,203
We bring you the happy news of (the birth of)
a son whose name shall be John.
119
00:13:30,323 --> 00:13:34,083
Never have We given this name
to anyone before him.
120
00:13:34,203 --> 00:13:39,523
(Zachariah) said: 'My Lord! How can
I have a son when my wife is barren,
121
00:13:39,643 --> 00:13:42,323
and I am well advanced in years?'
122
00:13:44,483 --> 00:13:49,643
He said: 'Thus it is. Your Lord says,
"This is easy for Me;
123
00:13:49,763 --> 00:13:53,003
even as I had earlier created
you when you were nothing.'
124
00:13:54,643 --> 00:13:58,443
(Zachariah) said: 'My Lord! Give me a sign.'
He replied:
125
00:13:58,563 --> 00:14:04,243
'Your sign will be that for full three nights
(and days) you will not speak to people.'
126
00:14:04,363 --> 00:14:09,243
He then came out to his people from
the sanctuary and signified to them
127
00:14:09,363 --> 00:14:12,923
to extol God's limitless
glory by day and by night.
128
00:14:13,043 --> 00:14:16,003
(To his son We said): 'John! Hold
fast to the book with strength.
129
00:14:16,123 --> 00:14:20,123
We granted him wisdom
while he was still a youth,
130
00:14:20,243 --> 00:14:25,563
as well as, by Our grace,
compassion and purity;
131
00:14:25,683 --> 00:14:27,403
and he was (always) God-fearing,
and kind to his parents.
132
00:14:27,523 --> 00:14:33,003
Never was he haughty or rebellious.
So peace was upon him
133
00:14:33,123 --> 00:14:35,763
on the day he was born,
and on the day of his death,
134
00:14:35,883 --> 00:14:37,883
and will be on the day when he
shall be raised to life again."
135
00:14:56,123 --> 00:15:02,803
This comes from the same source
as Jesus's revelations.
136
00:15:10,523 --> 00:15:12,443
You may leave now.
137
00:15:12,563 --> 00:15:15,123
By God, I will never hand you
over to anyone.
138
00:15:16,163 --> 00:15:18,323
I will have no one scheming against you.
139
00:15:28,603 --> 00:15:32,763
Amr, is this what you call idiocy?
140
00:15:34,203 --> 00:15:38,683
I thought you were wise and bright.
141
00:15:38,803 --> 00:15:43,963
No. By Him who sent down the Gospel,
your wisdom hasn't failed you,
142
00:15:44,083 --> 00:15:45,883
but you are stubborn.
143
00:15:48,163 --> 00:15:52,083
Amr, your people have chosen you
for this mission
144
00:15:52,203 --> 00:15:58,363
as they are aware of your intelligence,
sound argument and your mastery of debate.
145
00:15:59,283 --> 00:16:01,763
Do not let us down.
146
00:16:04,243 --> 00:16:06,363
Allow me a second round, your majesty.
147
00:16:06,483 --> 00:16:10,243
Just one more round before you
make your final decision.
148
00:16:10,363 --> 00:16:16,683
Won't you give up? Why didn't you
say today all you want to say?
149
00:16:18,323 --> 00:16:23,243
I am only human. I recalled that
they are our own relatives
150
00:16:23,363 --> 00:16:25,083
and I felt compassionate towards them.
151
00:16:26,563 --> 00:16:29,563
I then looked at your face
and I felt you were in sympathy with them.
152
00:16:29,683 --> 00:16:35,043
I realized that even my best argument
won't cut much ice with you.
153
00:16:36,163 --> 00:16:38,723
Give me another chance tomorrow,
154
00:16:38,843 --> 00:16:41,723
and I will give you what is enough
to exterminate them all.
155
00:16:43,883 --> 00:16:46,923
Woe to Amr! What does he want?
156
00:16:47,043 --> 00:16:49,563
We thought he put his argument
and we put ours.
157
00:16:51,523 --> 00:16:53,283
Tomorrow we'll know.
158
00:16:54,123 --> 00:17:00,403
Now, Amr. These are your own people.
They have come back.
159
00:17:01,723 --> 00:17:03,563
What do you have to say today?
160
00:17:05,843 --> 00:17:10,963
Your majesty, they say something
very serious about Jesus.
161
00:17:12,163 --> 00:17:14,403
Ask them about him.
162
00:17:20,603 --> 00:17:24,883
You've heard what your friend has said.
What's your answer?
163
00:17:28,723 --> 00:17:32,203
Our view is that taught to us
by our Prophet (peace be upon him):
164
00:17:32,883 --> 00:17:36,483
"Jesus is God's servant and messenger.
He is His spirit and His word
165
00:17:37,283 --> 00:17:40,163
delivered unto virgin Mary."
166
00:17:57,403 --> 00:18:02,403
What you have just said about Jesus
does not go beyond the truth
167
00:18:02,523 --> 00:18:04,243
by the width of this stick.
168
00:18:08,043 --> 00:18:12,643
You may go now.
You are safe in my land.
169
00:18:12,763 --> 00:18:17,683
Whoever harms you
will be brought to justice.
170
00:18:20,203 --> 00:18:26,683
I would not harm any one
of you for a mountain of gold.
171
00:18:33,523 --> 00:18:39,363
Give this man his gift back. I don't need it.
172
00:18:42,803 --> 00:18:48,403
God did not take a bribe from me
when He gave me my throne back.
173
00:18:48,523 --> 00:18:55,003
I won't take a bribe or appease
people in a case of His.
174
00:19:04,643 --> 00:19:09,403
Sire, you heard from us what we
believe about Jesus, son of Mary.
175
00:19:09,523 --> 00:19:13,563
Wouldn't you ask Amr
that he says about him?
176
00:19:17,443 --> 00:19:22,523
It is you, Amr, who follow neither
these people's faith nor mine.
177
00:19:37,163 --> 00:19:41,923
Well. You can tease me as you please.
You were not the one to face what I faced.
178
00:19:42,043 --> 00:19:44,483
People here were always saying that
179
00:19:44,603 --> 00:19:48,123
it will be only a matter of time and Amr
would bring them all back, tied in chains.
180
00:19:48,243 --> 00:19:52,243
Amr can lure the whales
in the sea to come to Makkah.
181
00:19:52,363 --> 00:19:53,963
Didn't I tell you once that
182
00:19:54,083 --> 00:19:56,523
you are half way to success when you
put your cleverness where it is applicable!
183
00:19:58,483 --> 00:20:00,283
Our elders were unfair to me
184
00:20:00,403 --> 00:20:02,363
when they sent me to seek
the extradition of our people
185
00:20:02,483 --> 00:20:05,443
when they revere those whom
Negus reveres,
186
00:20:05,563 --> 00:20:08,883
such as Jesus and his mother,
Zachariah and John.
187
00:20:09,003 --> 00:20:15,043
Both of them denounce idol worship.
How can I win against all this?
188
00:20:17,043 --> 00:20:20,843
Wasn't the camel I gave you
as an offering enough for you
189
00:20:20,963 --> 00:20:23,963
to support me in my difficult position?
190
00:20:33,723 --> 00:20:41,683
"The 7th Year
of Muhammed's mission"
191
00:20:42,883 --> 00:20:45,083
- Ayyash, Salamah.
- Umar!
192
00:20:50,243 --> 00:20:52,043
How did Abu Al-Hakam release you?
193
00:20:52,163 --> 00:20:53,803
My mother continued
to refuse to speak to him
194
00:20:53,923 --> 00:20:56,123
ever since he imprisoned me with Salamah.
When she saw him, she would cry,
195
00:20:56,243 --> 00:20:57,763
wail and slap herself on the face.
196
00:20:57,883 --> 00:21:01,403
He took pity on her and released me
with my brother Salamah.
197
00:21:01,523 --> 00:21:03,443
Does Abu Al-Hakam take pity on anyone?
198
00:21:03,563 --> 00:21:05,363
For all his faults, he loves his mother.
199
00:21:05,483 --> 00:21:07,523
Besides, he is sure that we won't
immigrate to Abyssinia,
200
00:21:07,643 --> 00:21:12,523
since no one is immigrating these days.
He accepted our firm pledges on this.
201
00:21:15,323 --> 00:21:17,243
How happy I am to see you both.
202
00:21:18,483 --> 00:21:20,883
And here are Suhail Ibn Amr's two sons.
203
00:21:24,443 --> 00:21:26,003
Their father struck with them
204
00:21:26,123 --> 00:21:28,643
the same deal as our brother
Abu Al-Hakam made with us.
205
00:21:29,523 --> 00:21:31,203
Abu Jandal!
206
00:21:34,483 --> 00:21:36,883
- Peace be upon you.
- And you.
207
00:21:38,123 --> 00:21:40,243
- Salamah!
- Welcome, Abdullah.
208
00:21:40,363 --> 00:21:42,083
Shall we do the tawaf together
and then pray?
209
00:21:42,203 --> 00:21:44,923
Yes, indeed. We then make haste
to see the Prophet wherever he may be.
210
00:21:45,043 --> 00:21:48,403
It won't be long before he comes to pray.
We will stand guard for him.
211
00:21:53,163 --> 00:21:54,883
"Umar Recalling Events"
212
00:21:54,963 --> 00:22:00,043
What do you want to do now that
this affair is in its seventh year?
213
00:22:00,163 --> 00:22:03,523
You are well aware that in all this trouble
Muhammad is the main perpetrator.
214
00:22:05,363 --> 00:22:11,403
By God, you will not have any comfortable
life as long as he is alive among you.
215
00:22:12,323 --> 00:22:15,243
If we kill him, this whole affair
will come to an end.
216
00:22:15,883 --> 00:22:17,843
It will revert to its original status.
217
00:22:20,123 --> 00:22:23,523
Can the Hashim clan fight you
all at the same time?
218
00:22:23,643 --> 00:22:28,083
United, you are richer and you command
a much larger fighting force.
219
00:22:29,083 --> 00:22:33,083
Yes, they are protecting him now.
220
00:22:33,643 --> 00:22:36,603
However, if we form our plot
and assassinate him,
221
00:22:37,243 --> 00:22:40,563
I don't think they will venture
into their own destruction.
222
00:22:43,523 --> 00:22:48,763
The wise among them will say: we haven't
let our man down while he was alive.
223
00:22:48,883 --> 00:22:52,003
We have done our best to protect him.
224
00:22:52,603 --> 00:22:56,403
The others got to him as we were
taken unawares.
225
00:22:56,523 --> 00:23:02,923
Now that he is gone and even if we all die,
that won't bring him back to life.
226
00:23:03,843 --> 00:23:06,083
This situation is hopeless.
227
00:23:06,203 --> 00:23:10,203
You, descendants of Abd Al-Muttalib,
people of the Hashim clan!
228
00:23:10,323 --> 00:23:13,843
You know what those people
are plotting against my nephew.
229
00:23:13,963 --> 00:23:17,603
They have made up their minds this time.
230
00:23:17,723 --> 00:23:21,563
As from today, he cannot be secure
from their designs.
231
00:23:21,683 --> 00:23:26,643
We shall seek security here in these
quarters of the Hashimite clan.
232
00:23:28,563 --> 00:23:35,323
We better stay here with Muhammad
providing guard for him and protecting him
233
00:23:35,443 --> 00:23:38,643
until God has settled the issue
between us and our own people.
234
00:23:38,763 --> 00:23:41,683
Those of you who do not follow
Muhammad's faith
235
00:23:41,803 --> 00:23:44,883
should do it in support of your blood relative.
236
00:23:45,003 --> 00:23:48,123
If they don't, they will be held in
disgrace for the rest of time.
237
00:23:50,763 --> 00:23:55,723
Whoever join me in this are most welcome.
238
00:23:55,843 --> 00:23:59,683
If any do not wish to join,
let them decide now.
239
00:23:59,803 --> 00:24:02,203
They must not let us down
if matters get worse.
240
00:24:02,323 --> 00:24:07,603
- We support you and will protect our man.
- Yes indeed... Yes indeed.
241
00:24:07,723 --> 00:24:09,883
That's fantastic!
I am to starve myself and my family,
242
00:24:10,003 --> 00:24:12,883
and be isolated from my people
for Muhammad's sake!
243
00:24:22,483 --> 00:24:27,203
I am not with them.
I haven't gone inside their quarters.
244
00:24:27,323 --> 00:24:32,643
I, I am with you... I support Al-Lat
and Al-Uzza, and I support you.
245
00:24:32,763 --> 00:24:36,523
We have noted your attitude, Abu M'ujeb.
246
00:24:36,643 --> 00:24:40,563
I will not give them a cluster of dates,
even if they starve to death.
247
00:24:46,043 --> 00:24:49,523
How firmly you support us, Abu Lahab!
248
00:24:49,643 --> 00:24:52,643
Yes, indeed. This is true support!
249
00:24:52,763 --> 00:24:59,923
I wish all my adversaries were like him,
and none of my supporters is like him.
250
00:25:08,923 --> 00:25:12,883
I have supported you, haven't I?
251
00:25:15,883 --> 00:25:22,523
Perhaps you will be pleased me and
will support me as I have supported you.
252
00:25:22,643 --> 00:25:25,963
They had their aim and we had ours.
253
00:25:26,083 --> 00:25:31,843
They wanted to prevent anyone
to get to Muhammad in that pathway.
254
00:25:31,963 --> 00:25:38,403
We shall foil their purpose. We will
prevent people from going to them.
255
00:25:38,523 --> 00:25:40,043
How can that be done?
256
00:25:40,163 --> 00:25:46,803
We make pledges and write
them down on a scroll
257
00:25:46,923 --> 00:25:49,243
which we will hang inside the Kaabah.
258
00:25:49,763 --> 00:25:53,723
That we shall not sit with
the Hashimites, nor deal with them.
259
00:25:54,283 --> 00:25:58,123
We shall not inter-marry with them.
260
00:25:59,443 --> 00:26:04,283
We shall neither sell them anything
nor buy anything from them.
261
00:26:04,403 --> 00:26:08,003
We shall not allow any means
of sustenance to reach them,
262
00:26:08,123 --> 00:26:10,763
nor accept any agreement with them.
263
00:26:10,883 --> 00:26:15,163
We shall not show them any mercy,
nor have any social contacts with them,
264
00:26:15,283 --> 00:26:20,723
nor speak to them, nor enter their homes...
265
00:26:20,843 --> 00:26:23,603
until they surrender Muhammad to us.
266
00:26:30,283 --> 00:26:36,363
When people begin to go to bed,
let Muhammad be seen going to his bed
267
00:26:36,483 --> 00:26:39,683
by anyone who is plotting
something against him.
268
00:26:40,403 --> 00:26:46,123
When people are asleep, then send
him to some other place to sleep.
269
00:26:46,803 --> 00:26:48,963
This is safer for him.
270
00:26:51,163 --> 00:26:54,523
We'll do that.
271
00:26:54,643 --> 00:26:57,803
Also, gather all available food
272
00:26:57,923 --> 00:27:03,403
and give to everyone their needs.
273
00:27:05,043 --> 00:27:08,643
Make sure to give priority to the weak
and those with young children.
274
00:27:08,763 --> 00:27:11,923
We do not know how long
this boycott will last,
275
00:27:12,043 --> 00:27:16,003
or whether some of our friends
or Muhammad's companions...
276
00:27:16,123 --> 00:27:18,043
can get some food to us.
277
00:27:20,643 --> 00:27:27,443
Quraysh has placed strong
guard on the entrances.
278
00:27:27,563 --> 00:27:30,443
Woe to Quraysh.
What have they done to us?
279
00:27:30,563 --> 00:27:33,683
The Prophet calls on people
to be kind to their kinsfolk
280
00:27:33,803 --> 00:27:35,523
and they sever the relations.
281
00:27:36,283 --> 00:27:39,763
Had it not been for his order
that we must not fight them,
282
00:27:42,083 --> 00:27:48,523
I would have done.
But we will remain patient
283
00:27:48,643 --> 00:27:51,923
until God has willed to ease things for us
284
00:28:00,363 --> 00:28:05,403
Hush! Be quiet, Abdullah so that
the people won't notice us.
285
00:28:19,283 --> 00:28:21,923
Move away! Move away!
286
00:28:22,043 --> 00:28:26,563
We won't do until we know your purpose.
Where are you going, Umar?
287
00:28:26,683 --> 00:28:30,083
May your mother lose you!
Who are you to question me?
288
00:28:30,203 --> 00:28:34,043
If you don't move away I will have you
and your two friends beaten up.
289
00:28:34,163 --> 00:28:37,723
- Get off my way.
- We won't let you pass.
290
00:28:40,163 --> 00:28:44,643
What fools! Are you precipitating
your own death?
291
00:28:44,763 --> 00:28:50,083
I don't need to fight you,
because of the Prophet's order.
292
00:28:50,203 --> 00:28:53,043
But I will defend myself,
my child and my property.
293
00:28:53,163 --> 00:28:59,523
If you insist, come and fight me.
I will not be blamed, then.
294
00:29:07,123 --> 00:29:08,763
Let's go, son.
295
00:29:09,723 --> 00:29:14,483
- Were you not afraid of them, father?
- Yes, I was.
296
00:29:14,603 --> 00:29:19,203
Had God not made people fear,
they would have destroyed themselves.
297
00:29:20,523 --> 00:29:26,163
Bravery, Abdullah, is to overcome
your fear in tight situations,
298
00:29:26,283 --> 00:29:30,203
and to stir in your opponent's heart
more fear than you have.
299
00:29:30,323 --> 00:29:33,923
He is as keen to preserve
his life as you are.
300
00:29:34,043 --> 00:29:36,003
Do you understand what I have said?
301
00:29:36,603 --> 00:29:39,483
Now when we meet God's messenger
(peace be upon him),
302
00:29:39,603 --> 00:29:42,843
go down on your knees and kiss his hand,
and ask him to pray for you.
303
00:29:42,963 --> 00:29:44,603
I'll do that, father.
304
00:29:49,923 --> 00:29:51,523
Abu Bakr!
305
00:29:56,043 --> 00:29:58,403
You are always in the lead.
306
00:30:01,123 --> 00:30:05,243
- Have you met anyone on the way?
- God has taken care of me.
307
00:30:05,363 --> 00:30:07,483
Sufficient is God as Guardian.
308
00:30:12,923 --> 00:30:18,843
"Year 10 of Islam"
309
00:30:54,163 --> 00:30:57,363
Sister, do you have nothing
to stop him crying?
310
00:30:57,483 --> 00:31:02,723
- My milk has dried up.
- Relief, if He so wills.
311
00:31:02,843 --> 00:31:05,963
We have been waiting for it for three years.
312
00:31:06,083 --> 00:31:07,683
Oh, I seek God's forgiveness.
313
00:32:02,723 --> 00:32:08,363
Ali, go to Muhammad
and stay with him wherever he is.
314
00:32:08,483 --> 00:32:10,323
How about you, father?
315
00:32:10,923 --> 00:32:14,203
We have endured all this trouble
for his sake.
316
00:32:14,323 --> 00:32:18,003
We must not let any harm come to him,
or all our efforts would have been in vain.
317
00:32:19,123 --> 00:32:23,363
Your father is approaching
the end of his life. I don't fear death,
318
00:32:23,483 --> 00:32:26,963
but I fear that Quraysh may harm
Muhammad after my death
319
00:32:27,083 --> 00:32:30,123
as they cannot hope to do now.
320
00:32:30,243 --> 00:32:37,123
You, Ali, are in the prime of life.
321
00:32:37,243 --> 00:32:41,763
Make sure to protect Muhammad
more than you defend yourself.
322
00:32:41,883 --> 00:32:43,843
Father, I sacrifice myself for him.
323
00:32:43,963 --> 00:32:49,403
I will spare no effort in defending
and protecting him.
324
00:33:24,603 --> 00:33:27,323
Move back, move back.
325
00:33:28,603 --> 00:33:31,803
Let not hunger make you selfish
and ill-mannered.
326
00:33:32,683 --> 00:33:35,123
Everyone will have something
of these goods, God willing.
327
00:33:49,283 --> 00:33:55,203
People of Quraysh,
listen to what I have to say.
328
00:33:56,163 --> 00:33:59,283
Are we to go on enjoying our food,
and wearing the best clothes,
329
00:33:59,403 --> 00:34:03,883
while the Hashimites are starving;
no one dare buy from them or sell to them?
330
00:34:04,003 --> 00:34:07,803
By God, I shall not sit until this oppressive
covenant of boycott is torn to pieces.
331
00:34:07,923 --> 00:34:10,883
Liar! By God, it shall not be torn.
332
00:34:11,003 --> 00:34:15,523
You are a worse liar. We didn't
approve of it when it was written.
333
00:34:15,643 --> 00:34:18,883
We do not approve of what is written there
and will not respect it.
334
00:34:19,003 --> 00:34:24,163
May you be guided aright.
It is as you say: total disgrace.
335
00:34:24,283 --> 00:34:26,523
May I ask what have you
gained out of it?
336
00:34:26,643 --> 00:34:30,123
Your only gain is that other Arabs
have come to distrust you.
337
00:34:32,843 --> 00:34:36,563
They say: what is the matter
with Quraysh, ill-treating its own sons
338
00:34:36,683 --> 00:34:39,803
and severing its own ties of kindred.
This is contrary to Arab values.
339
00:34:41,963 --> 00:34:48,363
They also say: how come that Muhammad's
companions are enduring all this hardship
340
00:34:48,483 --> 00:34:53,643
without lifting a finger to defend themselves.
341
00:34:53,763 --> 00:34:56,923
It must all be because of the truth
to which they adhere
342
00:34:57,683 --> 00:35:00,963
or because of a superior morality
they have learnt from their prophet.
343
00:35:01,083 --> 00:35:03,363
The total sum of your action is
to raise the standing of Muhammad
344
00:35:03,483 --> 00:35:06,203
and his companions,
while lowering your own.
345
00:35:06,323 --> 00:35:08,843
Hence, many Arabs have embraced his faith.
346
00:35:08,963 --> 00:35:11,843
Were he to order them to fight you,
they would do so.
347
00:35:11,963 --> 00:35:14,883
Totally wrong is this action.
Let us go to this covenant...
348
00:35:15,003 --> 00:35:17,443
and tear it to pieces,
fearing no repercussions.
349
00:35:19,523 --> 00:35:25,763
This was planned in the darkness of the
night. It was deliberated elsewhere.
350
00:35:25,883 --> 00:35:29,523
Say what you will.
I am the first to tear it up.
351
00:36:21,483 --> 00:36:24,243
What is this?
The woodworms have eaten it up...
352
00:36:26,043 --> 00:36:28,323
and spared the name of the Almighty?
353
00:36:41,003 --> 00:36:43,083
Our people.
354
00:36:43,203 --> 00:36:47,243
We absolve ourselves from taking part
in this unfair covenant of boycott.
355
00:36:47,363 --> 00:36:51,883
We will appease no one
at the expense of our integrity.
356
00:37:22,363 --> 00:37:25,883
Where's God's messenger?
Where is he? Take me to him.
357
00:37:26,003 --> 00:37:30,203
- What news are you bringing, Umar?
- A happy one for you.
358
00:37:30,323 --> 00:37:33,963
God has enabled some people to abrogate
and tear up the covenant of boycott.
359
00:37:35,683 --> 00:37:41,923
- Is this true? Have you seen it?
- Yes, and so did Abu Talib,
360
00:37:42,043 --> 00:37:45,403
but I came ahead of him to give you
the good news. He is following me.
361
00:37:45,523 --> 00:37:47,843
Take me to the Prophet.
362
00:37:47,963 --> 00:37:51,683
Thank God; thank God.
363
00:37:51,803 --> 00:37:54,723
Move out of your pathway
and go to your homes.
364
00:37:54,843 --> 00:37:58,803
- God is the Greatest.
- God is the Greatest.
365
00:37:58,923 --> 00:38:03,563
- God is the Greatest.
- God is the Greatest.
366
00:38:13,323 --> 00:38:17,563
May God grant you full recovery, father.
367
00:38:40,923 --> 00:38:43,243
Brother, here is God's messenger.
368
00:38:56,803 --> 00:39:01,763
Have I done my best to ensure
your protection, my nephew?
369
00:39:03,723 --> 00:39:10,563
I wish my life would extend,
not because I love life,
370
00:39:10,683 --> 00:39:14,083
but to continue to support you.
371
00:39:14,203 --> 00:39:17,843
But it is time for me to go.
372
00:39:17,963 --> 00:39:20,643
Here is my son, Ali,
373
00:39:20,763 --> 00:39:27,323
and your two uncles Hamzah and Al-Abbas.
374
00:39:27,443 --> 00:39:30,323
They are your closest allies.
375
00:39:30,443 --> 00:39:34,683
They will never let you down
or give you up.
376
00:39:35,523 --> 00:39:42,843
When you meet my son, Jaafar,
give him my greetings
377
00:39:42,963 --> 00:39:49,883
and tell him that I urge him to do
what I have urged Ali, Aqeel
378
00:39:50,923 --> 00:39:53,443
and my brothers.
379
00:40:02,283 --> 00:40:10,323
"Umar Recalling Events"
380
00:40:16,083 --> 00:40:18,483
"Pligrimage Season
Year 12th of Islam"
381
00:40:18,603 --> 00:40:21,643
We will soon meet him according
to our agreement.
382
00:40:23,203 --> 00:40:25,483
We must not differ in his presence.
383
00:40:26,683 --> 00:40:31,963
Whoever of you is still hesitant
about this faith, let him turn back now.
384
00:40:32,083 --> 00:40:36,003
Otherwise we will all meet him
having made our resolution.
385
00:40:36,123 --> 00:40:40,163
By God, we have come all the way
from Yathrib only for this purpose.
386
00:40:41,563 --> 00:40:44,403
We won't turn away from the truth
after it has become clear to us.
387
00:40:44,523 --> 00:40:46,123
Lead us to him.
388
00:40:54,483 --> 00:40:56,403
Yes, messenger of God.
389
00:40:56,523 --> 00:40:58,283
We give you our pledges on the terms
you have specified:
390
00:40:58,403 --> 00:41:00,363
that we will not associate
any partner with God, nor steal,
391
00:41:00,483 --> 00:41:02,803
nor commit adultery,
nor kill our children,
392
00:41:02,923 --> 00:41:07,403
nor lie about who fathered our children,
nor disobey God in anything reasonable.
393
00:41:07,523 --> 00:41:10,323
However, please send with us
one of your companions
394
00:41:10,443 --> 00:41:13,123
to instruct us and our people
in this religion of the truth.
395
00:41:13,243 --> 00:41:15,283
- At this time next year,
- "Yathreb (Al Madinah)"
396
00:41:15,403 --> 00:41:16,963
we will bring with us
a large number of people
397
00:41:17,083 --> 00:41:21,403
so that together with them we renew our
pledges to you on the terms you specify.
398
00:41:21,523 --> 00:41:25,363
Messenger of God,
your hand to accept our pledges.
399
00:41:37,443 --> 00:41:42,643
The essence of the faith without it
nothing of the details is valid.
400
00:41:42,763 --> 00:41:50,203
is belief in God's oneness.
Therefore, if you want to be a Muslim,
401
00:41:50,323 --> 00:41:53,323
you must start by
declaring your belief that
402
00:41:53,443 --> 00:42:00,043
there is no deity other than God
and that Muhammad is God's messenger.
403
00:42:01,003 --> 00:42:04,163
This means disbelieving
in falsehood and all idols
404
00:42:04,283 --> 00:42:08,723
and refraining from all the ignorant
practices of our people.
405
00:42:08,843 --> 00:42:12,963
God has made lawful to us all that
is wholesome
406
00:42:13,083 --> 00:42:15,963
and forbidden us only what is evil.
407
00:42:16,083 --> 00:42:18,323
He has commanded us
to attend to our prayers, pay zakat
408
00:42:18,443 --> 00:42:20,243
and act with kindness to others.
409
00:42:20,363 --> 00:42:25,123
He has also ordained that all rights
be fulfilled to those entitled to them,
410
00:42:25,243 --> 00:42:28,563
and judge between people
in accordance with justice,
411
00:42:28,683 --> 00:42:35,323
even though it goes against ourselves,
our spouses, children and siblings.
412
00:42:36,363 --> 00:42:42,563
We must not hesitate to judge in favour
of someone opposed to us,
413
00:42:42,683 --> 00:42:45,563
if justice requires that,
for justice must be done.
414
00:42:45,683 --> 00:42:51,203
The only criterion by which our people
achieve distinction is piety.
415
00:42:51,323 --> 00:42:54,243
Islam also commands us
to be kind to our kinsfolk
416
00:42:54,363 --> 00:42:57,763
and to discard blind favouritism
of our people.
417
00:42:57,883 --> 00:43:03,363
We must also love for our brethren
what we love for ourselves.
418
00:43:03,483 --> 00:43:11,123
We are united in God's obedience,
so that we are like a solid structure,
419
00:43:11,243 --> 00:43:13,483
in which each part
supports all other parts.
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.