Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,690 --> 00:01:59,319
Lieutenant
2
00:02:01,064 --> 00:02:05,026
It's been 2 days now, and not a sound
3
00:02:06,751 --> 00:02:10,692
no gunfire, no grenades, no shelling...
4
00:02:11,864 --> 00:02:13,864
nothing
5
00:02:14,477 --> 00:02:16,477
they've either deserted or...
6
00:02:18,346 --> 00:02:20,346
Lieutenant?
7
00:02:23,617 --> 00:02:24,954
Yes
8
00:02:27,386 --> 00:02:29,147
fix bayonets.
9
00:02:29,148 --> 00:02:31,148
I'll get the men ready
10
00:03:17,089 --> 00:03:19,089
ON THE WHISTLE!
11
00:03:19,827 --> 00:03:22,016
FULL CHARGE!
12
00:03:43,097 --> 00:03:46,013
OVER THE TOP!!!
13
00:03:46,013 --> 00:03:49,568
Ahh!!! (loud shouting)
14
00:05:30,845 --> 00:05:32,845
What the hell is that?
15
00:05:33,477 --> 00:05:35,477
It's a camel spider
16
00:05:36,194 --> 00:05:38,194
It's bad news mate.
17
00:05:55,541 --> 00:05:57,541
Lieutenant!
18
00:06:09,813 --> 00:06:11,813
(loud shouting)
19
00:06:12,190 --> 00:06:13,286
Hey hey!
20
00:06:13,327 --> 00:06:15,494
Shut up, shut up!
21
00:06:15,495 --> 00:06:16,743
Yes you are in trouble...
22
00:06:16,744 --> 00:06:19,493
Your up shit creek mate...C'mon.. Your fucked I know!
23
00:06:20,243 --> 00:06:22,451
Hold your fire, Hold your fire... Peter's!
24
00:06:22,451 --> 00:06:23,784
(unintelligible shouts)
25
00:06:23,998 --> 00:06:24,617
Look at him!
26
00:06:24,764 --> 00:06:27,784
(unintelligible shouts)
27
00:06:27,785 --> 00:06:28,784
What the fuck are you saying?
28
00:06:29,009 --> 00:06:30,283
Andrews!
29
00:06:30,575 --> 00:06:31,742
What happened here?
30
00:06:31,742 --> 00:06:35,626
(unintelligible shouts)
31
00:06:36,070 --> 00:06:37,741
shut the fuck up.. shut the fuck up!
32
00:06:37,741 --> 00:06:38,449
shhh
33
00:06:38,449 --> 00:06:39,657
(unintelligible shouts)
34
00:06:39,782 --> 00:06:43,620
Andrews! .... Andrews!
35
00:06:43,620 --> 00:06:44,823
(unintelligible shouts)
36
00:06:45,315 --> 00:06:45,948
Sir!
37
00:06:46,122 --> 00:06:50,406
(unintelligible talking)
38
00:06:50,559 --> 00:06:52,697
He said they were digging, found something
39
00:06:53,077 --> 00:06:54,572
something inside the trench tunnel
40
00:06:54,679 --> 00:06:55,280
the tunnel!
41
00:06:56,445 --> 00:06:58,021
(unintelligible shouts)
42
00:06:58,021 --> 00:07:00,196
Yep you're fucked now, you're fucked now mate I know
43
00:07:00,197 --> 00:07:00,988
(unintelligible shout)
44
00:07:00,988 --> 00:07:02,988
he said they took everyone
45
00:07:03,369 --> 00:07:05,369
In the tunnel
46
00:07:05,369 --> 00:07:07,779
(unintelligible shouting)
47
00:07:07,779 --> 00:07:08,862
Shut up, shut up!
48
00:07:08,862 --> 00:07:09,445
Hold!!
49
00:07:09,828 --> 00:07:10,903
(unintelligible shout)
50
00:07:11,760 --> 00:07:14,236
(unintelligible shout).. The tunnel!
51
00:07:14,540 --> 00:07:15,319
(unintelligible speaking)
52
00:07:15,320 --> 00:07:16,277
Those words
53
00:07:16,277 --> 00:07:16,861
(unintelligible speaking)
54
00:07:16,861 --> 00:07:17,944
he keeps repeating them
55
00:07:18,548 --> 00:07:20,027
(unintelligible speaking)
56
00:07:20,027 --> 00:07:21,284
black devil
57
00:07:22,987 --> 00:07:25,068
(unintelligible speaking)
58
00:07:25,109 --> 00:07:26,859
sit the fuck down, sit the fuck down
59
00:07:27,318 --> 00:07:28,109
In the tunnel
60
00:07:28,110 --> 00:07:29,484
They mostly come at night
61
00:07:31,183 --> 00:07:32,067
tunnel
62
00:07:32,587 --> 00:07:34,587
tunnel (Unintelligible speaking) ....tunnel!
63
00:07:36,577 --> 00:07:37,400
Show me!
64
00:07:47,487 --> 00:07:49,275
(unintelligible shout)
65
00:07:49,275 --> 00:07:50,108
Shut him up!
66
00:07:50,108 --> 00:07:57,480
(unintelligible shouting)
67
00:07:58,301 --> 00:07:59,314
Get him out of here!
68
00:08:01,829 --> 00:08:03,113
(unintelligible talking)
69
00:08:04,041 --> 00:08:06,041
(unintelligible talking)
70
00:08:06,271 --> 00:08:06,896
Yeah!
71
00:08:06,939 --> 00:08:08,223
(unintelligible talking)
72
00:08:08,266 --> 00:08:10,107
You shut your fucking mouth!
73
00:08:10,107 --> 00:08:10,993
(unintelligible talking)
74
00:08:10,994 --> 00:08:12,437
Andrews
75
00:08:12,438 --> 00:08:13,642
Peters
76
00:08:14,857 --> 00:08:16,857
Get me some light
77
00:08:32,909 --> 00:08:34,193
Hey Andrews
78
00:08:34,193 --> 00:08:36,697
being in a hole this dirty reminds me, how is your sister she good?
79
00:08:37,203 --> 00:08:38,672
about the same as yours mate
80
00:08:39,508 --> 00:08:41,110
that's not very nice
81
00:08:41,246 --> 00:08:42,503
shut up Peters
82
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
(whispers) What the fuck is that?
83
00:09:02,832 --> 00:09:04,566
there's something buried in here
84
00:09:05,276 --> 00:09:07,055
bloody smells like it
85
00:09:07,181 --> 00:09:08,332
looks like a ship
86
00:09:08,464 --> 00:09:10,809
Ha, can't be..
87
00:09:11,574 --> 00:09:13,866
we're more than 40 miles away from the sea
88
00:09:17,857 --> 00:09:18,357
(sniff)
89
00:09:22,757 --> 00:09:25,314
it just keeps on going.. and going
90
00:09:26,159 --> 00:09:28,159
shall we move forward?
91
00:09:30,343 --> 00:09:31,202
No
92
00:09:32,146 --> 00:09:33,748
let's get out of here
93
00:09:34,568 --> 00:09:36,000
right now
94
00:09:55,434 --> 00:09:57,222
I want 2 men and a Vickers!
95
00:09:57,452 --> 00:09:59,452
Anything comes out of this tunnel!
96
00:10:01,246 --> 00:10:03,617
Rain hell fire!
97
00:10:42,699 --> 00:10:44,699
What do you think is going on here?
98
00:10:48,713 --> 00:10:50,713
10 years ago now
99
00:10:51,148 --> 00:10:53,148
in the Boer War
100
00:10:53,788 --> 00:10:55,788
I was fighting with the Lancashire Regiment
101
00:10:57,141 --> 00:10:59,141
We were reinforcements
102
00:11:00,813 --> 00:11:05,735
marching through some really bad lands
103
00:11:09,146 --> 00:11:12,154
We happened upon an old abandoned fort
104
00:11:13,765 --> 00:11:15,765
so we pulled up
105
00:11:16,064 --> 00:11:17,295
made camp
106
00:11:18,888 --> 00:11:20,570
I remember thinking
107
00:11:22,245 --> 00:11:25,624
there was just nothing for miles around
108
00:11:27,472 --> 00:11:30,716
I awoke in the middle of the night
109
00:11:31,747 --> 00:11:33,402
to screaming
110
00:11:35,200 --> 00:11:38,394
one of the men were being attacked by...
111
00:11:39,513 --> 00:11:41,513
something
112
00:11:43,937 --> 00:11:47,025
it quickly descended into chaos
113
00:11:48,499 --> 00:11:51,401
there was gunfire.. everywhere
114
00:11:53,832 --> 00:11:55,832
but nothing seemed to stop it
115
00:11:57,939 --> 00:12:00,788
it just kept coming back for us
116
00:12:02,422 --> 00:12:04,422
we'd had enough
117
00:12:05,557 --> 00:12:07,557
I'd had enough
118
00:12:09,666 --> 00:12:11,666
so we set alight to the bush
119
00:12:13,766 --> 00:12:16,721
surround it... flush it out
120
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
nowhere to go you see
121
00:12:23,025 --> 00:12:25,025
And it was then
122
00:12:25,382 --> 00:12:26,825
I saw it
123
00:12:28,337 --> 00:12:30,337
through the flames
124
00:12:34,634 --> 00:12:36,634
it was a Lion
125
00:12:38,145 --> 00:12:40,490
a bloody big bastard
126
00:12:42,001 --> 00:12:43,523
black
127
00:12:44,226 --> 00:12:46,226
from all the smoke
128
00:12:47,641 --> 00:12:49,641
black as night
129
00:12:51,831 --> 00:12:54,176
it just stood there
130
00:12:56,098 --> 00:12:58,098
holding its ground
131
00:13:00,322 --> 00:13:02,322
looking straight at me
132
00:13:03,592 --> 00:13:06,123
looking straight into my eyes
133
00:13:09,375 --> 00:13:13,019
almost as if it were trying to tell me something
134
00:13:15,823 --> 00:13:17,823
and what do you think that was?
135
00:13:19,161 --> 00:13:21,161
that this is my land
136
00:13:21,781 --> 00:13:23,781
you've marched onto
137
00:13:29,066 --> 00:13:31,464
and your not welcome!
138
00:13:33,320 --> 00:13:36,142
what ever it is out there
139
00:13:37,979 --> 00:13:40,934
managed to wipe out an entire battalion
140
00:13:41,834 --> 00:13:43,834
in one single night
141
00:13:50,254 --> 00:13:52,838
reinforcements will be here in a week
142
00:13:55,790 --> 00:13:57,790
I'm not taking any chances
143
00:13:59,849 --> 00:14:01,849
Lieutenant the tunnel!
144
00:14:09,427 --> 00:14:11,427
Ahhh!
145
00:14:14,475 --> 00:14:16,475
hold your fire dammit!
146
00:14:17,249 --> 00:14:20,708
help me!
147
00:14:20,890 --> 00:14:21,962
hold him!
148
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
get the gas
149
00:14:41,371 --> 00:14:43,079
chlorine gas
150
00:14:47,564 --> 00:14:48,689
GAS!
151
00:14:48,957 --> 00:14:50,453
GET THE GAS!!
152
00:14:56,521 --> 00:14:57,911
masks on!
153
00:15:01,823 --> 00:15:03,664
choke the bastards out!
154
00:15:03,803 --> 00:15:05,803
give it everything you've got!
155
00:15:12,250 --> 00:15:14,674
(unintelligible shouting)
156
00:15:18,111 --> 00:15:20,111
I think that's just pissed them off
157
00:15:34,256 --> 00:15:36,256
Peters... grenade!
158
00:15:45,445 --> 00:15:46,888
Get back!
159
00:15:51,589 --> 00:15:52,581
Ahh!
160
00:16:02,691 --> 00:16:04,187
(men shouting)
161
00:16:08,473 --> 00:16:10,261
KING AND COUNTRY!!!
162
00:16:14,469 --> 00:16:16,071
Come on you fuckers!
163
00:16:24,811 --> 00:16:26,546
(screaming)
164
00:16:27,372 --> 00:16:28,258
(screaming)
165
00:16:34,075 --> 00:16:37,481
(screaming)
166
00:16:41,171 --> 00:16:42,878
Back to the trench!
167
00:16:42,878 --> 00:16:44,772
(screaming)
168
00:16:59,607 --> 00:17:01,607
what the hell is going on out there!?
169
00:17:05,031 --> 00:17:07,031
GET ON THAT VICKERS!
170
00:17:13,723 --> 00:17:14,715
were fucked ha
171
00:17:15,903 --> 00:17:17,267
the fuck are those things ha!
172
00:17:17,267 --> 00:17:18,816
(unintelligible shouting)
173
00:17:18,834 --> 00:17:20,436
fuck off, fuck off!
174
00:17:20,569 --> 00:17:22,463
see that shit Leftenant ha!
175
00:17:22,464 --> 00:17:24,464
what the fuck was that ha!
176
00:17:25,703 --> 00:17:27,013
good to go!
177
00:17:28,754 --> 00:17:30,701
HERE THEY COME!
178
00:17:36,064 --> 00:17:38,064
(shouting)
179
00:17:39,271 --> 00:17:40,900
what the fuck was that ha
180
00:17:40,900 --> 00:17:41,814
what the fuck was it
181
00:17:41,814 --> 00:17:43,814
(shouting)
182
00:17:45,227 --> 00:17:46,909
(screaming)
183
00:17:49,467 --> 00:17:50,751
Jackson!
184
00:17:50,752 --> 00:17:52,036
he's gone!
185
00:17:53,968 --> 00:17:55,968
it's coming down move it!
186
00:17:57,837 --> 00:17:58,829
get back!
187
00:17:59,481 --> 00:18:00,340
get out of here!
188
00:18:01,147 --> 00:18:02,033
I've got him!
189
00:18:02,938 --> 00:18:04,938
c'mon you ugly fuck!
190
00:18:06,335 --> 00:18:08,335
(screaming)
191
00:19:02,062 --> 00:19:03,584
that was Andrew's.. fuck fuck
192
00:19:03,584 --> 00:19:04,868
they got Andrew's man!
193
00:19:06,495 --> 00:19:08,203
pull yourself together
194
00:19:08,203 --> 00:19:10,389
and guard the dam trench!
195
00:19:16,059 --> 00:19:17,661
Leftenant what are you doing?
196
00:19:17,661 --> 00:19:18,918
what are you doing!?
197
00:19:22,991 --> 00:19:24,991
oh that's a great idea Leftenant.. great
198
00:19:26,603 --> 00:19:29,532
give the Turk a gun awesome.. fuck me!
199
00:20:00,132 --> 00:20:02,715
Leftenant what ever your going to do, do it fast please!
200
00:20:04,808 --> 00:20:05,535
(unintelligible shouting)
201
00:20:05,535 --> 00:20:08,304
fuck get in, get in.. move, move!
202
00:20:15,727 --> 00:20:16,639
Leftenant!
203
00:20:20,053 --> 00:20:21,496
DINE ON THIS!
204
00:20:23,077 --> 00:20:27,412
(screaming)
205
00:20:27,412 --> 00:20:30,207
fuck!!!
206
00:20:30,207 --> 00:20:34,409
(screaming)
207
00:20:36,151 --> 00:20:38,151
go! go!
208
00:20:45,446 --> 00:20:46,332
(unintelligible shouting)
209
00:21:01,631 --> 00:21:03,710
(unintelligible shouting)
210
00:21:06,999 --> 00:21:07,805
Ahh!
211
00:21:10,107 --> 00:21:13,089
(unintelligible shouting)
212
00:21:15,490 --> 00:21:17,172
(unintelligible shouting)
213
00:21:17,333 --> 00:21:18,000
kill!
214
00:21:18,863 --> 00:21:20,439
kill them all!
215
00:21:23,472 --> 00:21:24,835
Ahh!
216
00:22:22,494 --> 00:22:23,300
Ah!
217
00:25:35,896 --> 00:25:37,127
it just
218
00:25:37,649 --> 00:25:38,959
stood there
219
00:25:41,423 --> 00:25:43,423
holding its ground
220
00:25:44,628 --> 00:25:47,185
looking straight into my eyes
221
00:25:48,326 --> 00:25:51,944
almost as if it were trying to tell me something
222
00:25:52,170 --> 00:25:54,170
and what do you think that was?
223
00:25:55,453 --> 00:25:57,453
that this is my land
224
00:25:57,939 --> 00:25:59,939
you've marched onto
225
00:26:02,202 --> 00:26:04,202
and your not welcome!
226
00:27:26,486 --> 00:27:28,292
(screaming)
12713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.