All language subtitles for Murdoch.mysteries.S18E01.WEB.H264-BeechyBoy.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,496 --> 00:00:11,109 Fire! 2 00:00:20,076 --> 00:00:21,714 Fire! 3 00:00:22,589 --> 00:00:24,181 Fire! 4 00:00:24,511 --> 00:00:25,813 Halt! 5 00:00:26,149 --> 00:00:27,637 Ready! 6 00:00:27,722 --> 00:00:29,354 - To arms! - Take aim! 7 00:00:29,644 --> 00:00:31,703 - Fire! - Fire! 8 00:00:46,698 --> 00:00:49,001 It hardly seems sporting, does it, sir? 9 00:00:49,067 --> 00:00:51,672 - What's that? - Attacking from behind! 10 00:00:52,165 --> 00:00:53,659 Guerrilla warfare. 11 00:00:53,757 --> 00:00:55,672 The Americans used it to defeat the British 12 00:00:55,724 --> 00:00:57,350 during the Revolutionary War. 13 00:00:59,212 --> 00:01:01,001 - Okay! Enough! - Break, break it up! 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,002 Still, though, I am enjoying myself. 15 00:01:03,028 --> 00:01:04,831 Thank you for the invitation, George. 16 00:01:05,041 --> 00:01:08,081 Well, sir, I knew since Dr. Ogden and Susannah left, 17 00:01:08,121 --> 00:01:09,331 you'd be at loose ends. 18 00:01:09,417 --> 00:01:12,508 Well, things have been a bit dull, yes. 19 00:01:12,545 --> 00:01:14,193 You must miss them dearly, sir. 20 00:01:14,292 --> 00:01:16,681 - Oh... - Help! Help! 21 00:01:20,286 --> 00:01:21,819 Good heavens. 22 00:01:27,070 --> 00:01:29,577 Seems this war has claimed another victim. 23 00:01:31,004 --> 00:01:33,254 Only a hundred years too late. 24 00:01:48,296 --> 00:01:51,296 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 25 00:01:51,987 --> 00:01:54,118 Well, it clearly seems intentional. 26 00:01:55,329 --> 00:01:58,901 I was assured that all of these blades had been dulled. 27 00:01:59,059 --> 00:02:02,000 Well, they were. But... the Americans. 28 00:02:02,062 --> 00:02:03,612 Who can ever really trust them? 29 00:02:03,705 --> 00:02:05,876 You-you believe they would kill one of their own? 30 00:02:05,988 --> 00:02:07,877 They fought a war against each other. 31 00:02:08,067 --> 00:02:09,364 I wouldn't put it past them. 32 00:02:09,824 --> 00:02:12,818 You seem familiar. Do I know you? 33 00:02:13,495 --> 00:02:14,726 I don't think so. 34 00:02:14,811 --> 00:02:17,121 Strange. I'm sure... 35 00:02:17,351 --> 00:02:19,370 George, let's move his body to somewhere 36 00:02:19,403 --> 00:02:21,035 where we can properly examine him. 37 00:02:21,094 --> 00:02:24,509 Sir. Uh, you there, would you mind taking his legs? 38 00:02:26,674 --> 00:02:28,003 Careful not to drop him. 39 00:02:28,049 --> 00:02:29,687 I doubt that matters now. 40 00:02:40,840 --> 00:02:41,913 What's that all about? 41 00:02:42,571 --> 00:02:44,538 Why are you asking me? I don't know anything. 42 00:02:45,117 --> 00:02:46,789 Suppose that's not much of a surprise. 43 00:02:47,107 --> 00:02:48,717 You're putting me in charge? 44 00:02:49,109 --> 00:02:50,592 Don't get ahead of yourself, Watts. 45 00:02:50,618 --> 00:02:52,185 It's just while Murdoch's away. 46 00:02:52,512 --> 00:02:54,912 - Are you up to the task? - Sure. 47 00:02:55,047 --> 00:02:56,790 Well, I'm only a phone call away. 48 00:02:57,119 --> 00:02:58,375 Right, I must be off. 49 00:02:58,467 --> 00:03:00,527 I have an appointment with Crown Attorney Crabtree. 50 00:03:00,546 --> 00:03:02,421 - Oh, the trial? - Yes. 51 00:03:02,473 --> 00:03:04,678 It's still weeks away, but best to be prepared. 52 00:03:04,816 --> 00:03:06,493 You need to get all your apples in one cart 53 00:03:06,526 --> 00:03:08,125 if you're trying to convict a city councillor. 54 00:03:08,224 --> 00:03:09,888 Oh, it seems open and shut. 55 00:03:09,924 --> 00:03:11,618 Those are the ones that can surprise you. 56 00:03:12,236 --> 00:03:14,661 Right. I trust you to steer the ship. 57 00:03:14,663 --> 00:03:18,055 - With steady hand. - Oh, and, Chief Constable, 58 00:03:18,099 --> 00:03:21,371 I must say you look much younger without the moustache. 59 00:03:21,430 --> 00:03:23,318 Ha! New job, new look. 60 00:03:23,982 --> 00:03:26,806 Oh, and, uh, Margaret can't get enough of me. 61 00:03:26,957 --> 00:03:28,450 I should've took it off years ago. 62 00:03:30,036 --> 00:03:31,510 So what's the story with the plants? 63 00:03:31,734 --> 00:03:34,547 Horticulture. It's a new interest of mine. 64 00:03:34,549 --> 00:03:36,187 Well, you know what they say about that. 65 00:03:36,332 --> 00:03:38,351 - You can bring a hor to culture... - Ah, I've heard. 66 00:03:38,486 --> 00:03:39,714 Oh. 67 00:03:40,287 --> 00:03:42,182 Right, then, you lot, listen in. 68 00:03:42,656 --> 00:03:44,424 Until further notice, 69 00:03:44,689 --> 00:03:47,190 acting Inspector Watts will be in charge. 70 00:03:47,440 --> 00:03:48,572 Carry on. 71 00:03:49,434 --> 00:03:50,434 Mm. 72 00:03:57,771 --> 00:03:59,705 Your orders, sir? 73 00:04:01,198 --> 00:04:02,745 Uh, just... 74 00:04:03,350 --> 00:04:05,930 do what you do best. 75 00:04:11,680 --> 00:04:13,569 Rummy? Penny a point? 76 00:04:13,957 --> 00:04:15,254 Not for me, thank you. 77 00:04:17,628 --> 00:04:19,747 What can you tell me, Mr. Byron? 78 00:04:20,148 --> 00:04:22,122 So I drew the short straw. 79 00:04:22,181 --> 00:04:24,378 Everyone else got to play-act as a soldier. 80 00:04:24,399 --> 00:04:25,806 I got to be a medic. 81 00:04:26,247 --> 00:04:27,866 - Do you have training? - Some. 82 00:04:27,965 --> 00:04:30,458 I assist a veterinarian back home. 83 00:04:32,300 --> 00:04:34,941 Well, whoever stabbed this man knew what they were doing. 84 00:04:35,076 --> 00:04:37,321 A single blow directly to the heart. 85 00:04:37,345 --> 00:04:40,079 - Could he have just been lucky? - Perhaps. 86 00:04:40,282 --> 00:04:42,348 But I don't believe that to be the case. 87 00:04:42,664 --> 00:04:44,368 Did you know this man? 88 00:04:44,993 --> 00:04:48,243 Jacob Diamont, an American from Amherst, New York. 89 00:04:48,289 --> 00:04:49,868 But I don't know much more than that. 90 00:04:49,891 --> 00:04:51,491 He was a neophyte participant. 91 00:04:52,264 --> 00:04:53,382 Sir. 92 00:04:53,586 --> 00:04:56,161 - What have you, George? - A suspect, sir. 93 00:04:56,298 --> 00:04:59,436 A man by the name of Samuel Baker was seen arguing, 94 00:04:59,456 --> 00:05:03,062 quite violently apparently, with our victim last night. 95 00:05:03,437 --> 00:05:05,779 Samuel. I doubt that. 96 00:05:06,259 --> 00:05:08,503 He injured his ankle, just before nightfall. 97 00:05:08,602 --> 00:05:11,177 - I treated him in here. - His ankle, you say? 98 00:05:11,246 --> 00:05:12,385 It was badly sprained. 99 00:05:12,418 --> 00:05:15,142 I gave him a healthy dose of laudanum for the pain. 100 00:05:15,353 --> 00:05:17,717 I very much doubt that he returned to battle. 101 00:05:19,090 --> 00:05:22,170 Detective, when can we resume our activities? 102 00:05:22,190 --> 00:05:23,730 We are all quite anxious. 103 00:05:23,756 --> 00:05:25,112 We haven't even got to the stage 104 00:05:25,139 --> 00:05:26,540 where General Brock is killed 105 00:05:26,580 --> 00:05:29,290 and the tide turns in our favour. 106 00:05:29,494 --> 00:05:31,553 Uh, George, please send word 107 00:05:31,566 --> 00:05:33,560 to Chief Constable Brackenreid 108 00:05:33,580 --> 00:05:36,201 that our return will be delayed. 109 00:05:36,237 --> 00:05:37,389 Sir. 110 00:05:37,738 --> 00:05:39,508 Look at these cards. 111 00:05:41,751 --> 00:05:43,673 Oh, best out of ten. 112 00:05:44,612 --> 00:05:45,943 Constable. 113 00:05:46,746 --> 00:05:48,147 Higgins. 114 00:05:48,216 --> 00:05:49,816 - Henry! - I'm sorry, Ruth. 115 00:05:49,858 --> 00:05:51,246 What are you doing? 116 00:05:51,463 --> 00:05:53,553 Just what you suggested. 117 00:05:53,688 --> 00:05:54,954 Sleeping on the job? 118 00:05:55,023 --> 00:05:57,240 I'm not getting much sleep at home, sir. 119 00:05:57,280 --> 00:05:58,825 Ruthie's in one of her moods. 120 00:05:58,827 --> 00:06:01,069 - And that is? - Ah, well... 121 00:06:01,800 --> 00:06:03,136 She can be rather, uh... 122 00:06:03,787 --> 00:06:05,300 insatiable at times. 123 00:06:05,662 --> 00:06:09,301 There is no particular reason to reveal that information. 124 00:06:09,551 --> 00:06:10,636 You asked. 125 00:06:10,672 --> 00:06:13,229 Get Tucker and do the rounds on Parliament Street. 126 00:06:13,295 --> 00:06:14,722 Uh, Tucker, sir. 127 00:06:14,978 --> 00:06:16,321 Can I take someone else? 128 00:06:16,505 --> 00:06:18,143 No. Take Tucker. 129 00:06:19,519 --> 00:06:20,697 But I don't like him. 130 00:06:21,177 --> 00:06:24,086 Well, then, this might be a chance for you two to get along. 131 00:06:24,112 --> 00:06:26,322 - Constable Tucker. - Yes. 132 00:06:26,961 --> 00:06:29,188 Accompany Henry on his rounds. 133 00:06:31,211 --> 00:06:32,303 Henry? 134 00:06:33,021 --> 00:06:34,304 You heard me. 135 00:06:49,892 --> 00:06:53,076 Excuse me. Where might I find Samuel Baker? 136 00:06:53,109 --> 00:06:54,412 Well, you can have one. 137 00:06:54,445 --> 00:06:56,722 Just make sure you give it back. 138 00:07:06,414 --> 00:07:07,487 Oi. 139 00:07:09,250 --> 00:07:10,276 What? 140 00:07:10,698 --> 00:07:12,454 Are you Samuel Baker? 141 00:07:13,047 --> 00:07:14,367 Who's asking? 142 00:07:14,639 --> 00:07:17,456 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 143 00:07:21,055 --> 00:07:22,441 I didn't do it. 144 00:07:23,088 --> 00:07:24,377 Didn't do what? 145 00:07:24,379 --> 00:07:26,178 Whatever you think I did. 146 00:07:27,476 --> 00:07:29,628 Were you involved in a fight 147 00:07:29,667 --> 00:07:32,299 with an American named Diamont last night? 148 00:07:32,358 --> 00:07:34,931 Sure was. 149 00:07:35,556 --> 00:07:36,866 He started it. 150 00:07:37,011 --> 00:07:38,096 Why? 151 00:07:38,530 --> 00:07:40,379 He put you on to me, did he? 152 00:07:41,267 --> 00:07:43,156 He is dead, sir. 153 00:07:44,630 --> 00:07:45,702 What? 154 00:07:45,860 --> 00:07:48,216 He was killed on the battlefield today. 155 00:07:52,612 --> 00:07:54,343 I wasn't even on the battlefield. 156 00:07:55,126 --> 00:07:58,831 Been out like a light since I, since I saw that quack. 157 00:07:59,245 --> 00:08:01,313 Gave me enough laudanum to down a horse. 158 00:08:02,140 --> 00:08:03,272 Ask anyone. 159 00:08:03,706 --> 00:08:06,018 I haven't moved from here since last night. 160 00:08:11,826 --> 00:08:13,899 Never cared much for that Watts. 161 00:08:14,829 --> 00:08:16,893 Chief Constable should've put you in charge. 162 00:08:16,898 --> 00:08:19,165 - You're more trustworthy. - Is that so? 163 00:08:19,386 --> 00:08:22,880 I've heard some disquieting rumours about Detective Watts. 164 00:08:23,216 --> 00:08:24,822 It's clear the man has secrets. 165 00:08:25,401 --> 00:08:28,540 I have a feeling, Tucker, that he's not the only one. 166 00:08:31,428 --> 00:08:33,106 You got something to say, say it. 167 00:08:33,514 --> 00:08:35,251 If not, shut your cakehole. 168 00:08:35,324 --> 00:08:36,815 Let me walk in peace. 169 00:08:45,767 --> 00:08:46,825 Excuse me. 170 00:08:50,813 --> 00:08:52,064 Who are you? 171 00:08:53,037 --> 00:08:55,268 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 172 00:08:55,340 --> 00:08:57,715 This is Constable George Crabtree. 173 00:08:57,926 --> 00:08:59,672 We'd like to ask you some questions. 174 00:08:59,841 --> 00:09:01,519 If this is about the dead man, 175 00:09:01,651 --> 00:09:03,217 we had nothing to do with it. 176 00:09:03,249 --> 00:09:04,854 We were on the opposite flank. 177 00:09:04,979 --> 00:09:06,848 That's true, sir. I saw them. 178 00:09:07,355 --> 00:09:09,191 This is the first time 179 00:09:09,480 --> 00:09:12,348 these people have acknowledged that the "Kanyen'kehà: ka", 180 00:09:12,763 --> 00:09:15,915 the Mohawk, fought to defend what is now Canada. 181 00:09:16,968 --> 00:09:19,024 I have no intention of causing trouble. 182 00:09:19,528 --> 00:09:20,760 Of course. 183 00:09:20,976 --> 00:09:24,108 The rest of your gang are all white chaps. 184 00:09:24,897 --> 00:09:28,003 The organizers would only allow one Haudenosaunee... 185 00:09:28,095 --> 00:09:29,902 Indian... to attend. 186 00:09:30,772 --> 00:09:32,170 Look at their clothing. 187 00:09:33,458 --> 00:09:35,175 It is a disgrace. 188 00:09:36,859 --> 00:09:39,261 Thank you for your service to Canada. 189 00:09:39,294 --> 00:09:40,439 Huh. 190 00:09:48,946 --> 00:09:50,867 You should talk to the American troops. 191 00:09:52,727 --> 00:09:53,946 Who might you be? 192 00:09:54,367 --> 00:09:55,512 No matter. 193 00:09:55,650 --> 00:09:57,263 But the man was stabbed in the back. 194 00:09:57,282 --> 00:10:00,362 It would suggest by one of his own, not one of these people. 195 00:10:00,868 --> 00:10:02,501 He may have been retreating. 196 00:10:04,007 --> 00:10:06,119 Good point. I hadn't considered. 197 00:10:06,138 --> 00:10:08,007 What's your interest in the matter, sir? 198 00:10:08,297 --> 00:10:09,341 Nothing. 199 00:10:09,410 --> 00:10:11,277 I'd just like to get back to the reenactment, 200 00:10:11,412 --> 00:10:13,345 as would everyone else here. 201 00:10:22,285 --> 00:10:24,036 George, I'd also like a word 202 00:10:24,055 --> 00:10:26,965 with the man dressed as Isaac Brock, up on the hill. 203 00:10:27,195 --> 00:10:28,787 I don't see anybody, sir. 204 00:10:37,189 --> 00:10:39,105 Adjusting to your new position, Watts? 205 00:10:39,107 --> 00:10:41,208 Mm. The plants like the light. 206 00:10:41,360 --> 00:10:42,880 Then you should be relieved. 207 00:10:42,910 --> 00:10:44,558 You're going to be here a while longer. 208 00:10:44,779 --> 00:10:46,196 Are you off somewhere? 209 00:10:46,381 --> 00:10:48,630 There's been a murder at the Battle of Queenston Heights. 210 00:10:48,650 --> 00:10:51,851 - At the play-acting war. - Mm. 211 00:10:51,921 --> 00:10:54,120 An American killed on Canadian soil. 212 00:10:54,255 --> 00:10:55,921 - Things could get messy. - Mm. 213 00:10:57,047 --> 00:10:59,057 - Where is everyone? - On rounds. 214 00:10:59,238 --> 00:11:01,120 - Even Higgins? - Mm-hmm. 215 00:11:04,041 --> 00:11:06,324 I'd rather not see an officer in my constabulary 216 00:11:06,397 --> 00:11:08,000 reading this scurrilous piece of work. 217 00:11:09,397 --> 00:11:10,410 Of course. 218 00:11:10,450 --> 00:11:13,872 I will try and remain immune to new ideas. 219 00:11:14,147 --> 00:11:15,391 Carry on, Watts. 220 00:11:23,655 --> 00:11:25,142 Oh, for Pete's sake! 221 00:11:25,620 --> 00:11:26,819 Oh! I knew it! 222 00:11:27,655 --> 00:11:28,840 I knew it! 223 00:11:29,287 --> 00:11:31,290 I knew I should have brought my own pillow. 224 00:11:33,052 --> 00:11:35,664 It just didn't seem... soldierly. 225 00:11:36,697 --> 00:11:39,060 No, I don't suppose it would be. 226 00:11:40,567 --> 00:11:42,968 So much for a break from work, sir. 227 00:11:44,305 --> 00:11:47,081 That doesn't seem to be our lot, George. 228 00:11:47,094 --> 00:11:48,975 Sir, it seems everywhere we go, 229 00:11:49,081 --> 00:11:51,818 there's murder and mayhem. 230 00:11:52,496 --> 00:11:54,358 No matter where we go, what we do, 231 00:11:54,391 --> 00:11:56,576 no matter how purely intentioned. 232 00:11:57,511 --> 00:11:58,650 Malice. 233 00:11:58,912 --> 00:11:59,919 Death. 234 00:12:01,729 --> 00:12:04,456 It's as if we were born under a bad sign. 235 00:12:05,111 --> 00:12:06,611 Or under a hex, sir. 236 00:12:06,638 --> 00:12:09,104 It's like we were hexed by the Devil himself. 237 00:12:09,137 --> 00:12:11,770 I think the world is just more violent 238 00:12:11,799 --> 00:12:13,514 than we would like it to be. 239 00:12:16,204 --> 00:12:17,603 George. 240 00:12:21,617 --> 00:12:23,928 Perhaps he's just relieving himself, sir. 241 00:12:24,084 --> 00:12:25,589 I don't think so. 242 00:12:25,880 --> 00:12:27,851 He's heading toward the medical tent. 243 00:12:27,991 --> 00:12:30,722 - And Diamont's body. - Right. 244 00:12:30,751 --> 00:12:32,548 George, you stay here 245 00:12:33,403 --> 00:12:35,797 and nab him if he rushes past me. 246 00:12:52,116 --> 00:12:54,353 Have you misplaced something, sir? 247 00:12:56,466 --> 00:12:59,245 - This is not your business. - I'll be the judge of that. 248 00:12:59,247 --> 00:13:02,047 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 249 00:13:02,049 --> 00:13:03,252 Huh. 250 00:13:03,317 --> 00:13:05,083 An odd choice of uniform. 251 00:13:06,040 --> 00:13:07,619 You are under arrest. 252 00:13:09,412 --> 00:13:10,720 Come with me. 253 00:13:13,680 --> 00:13:16,756 - You're making a mistake. - We'll see about that. 254 00:13:32,335 --> 00:13:35,987 Sergeant Albert Lee under the command of Major General Jacob Brown. 255 00:13:36,333 --> 00:13:38,710 You can stop with this farce right now. 256 00:13:38,784 --> 00:13:40,651 That's all the information I'm prepared to give. 257 00:13:41,523 --> 00:13:44,797 Then you will accompany me to our cells in Toronto. 258 00:13:45,118 --> 00:13:46,598 I'm an American citizen. 259 00:13:46,631 --> 00:13:48,161 You have no right to do that. 260 00:13:48,243 --> 00:13:50,332 - I can arrest you. - On what charge? 261 00:13:50,357 --> 00:13:53,301 I've done nothing wrong and you have no proof to suggest otherwise. 262 00:13:53,491 --> 00:13:56,863 - I have suspicion. - And suspicion is not proof, 263 00:13:57,093 --> 00:13:59,668 certainly not enough to detain a foreign citizen. 264 00:14:02,382 --> 00:14:03,978 Then I will find some. 265 00:14:04,109 --> 00:14:05,549 Watch him, George. 266 00:14:05,713 --> 00:14:07,579 And trust me, Mr. Lee, 267 00:14:07,769 --> 00:14:11,625 it's only a matter of time before you are much more forthcoming. 268 00:14:16,941 --> 00:14:18,790 I thought he was a better policeman than that. 269 00:14:27,042 --> 00:14:28,681 Look into this. 270 00:14:28,736 --> 00:14:30,259 McNabb, file that. 271 00:14:30,378 --> 00:14:33,338 Constable Tucker, go to the Starbright Club. 272 00:14:34,115 --> 00:14:35,214 Thank you, sir. 273 00:14:35,273 --> 00:14:37,008 But I don't think they're open yet. 274 00:14:37,819 --> 00:14:38,833 On business. 275 00:14:38,859 --> 00:14:40,939 Someone defaced the establishment last night. 276 00:14:40,958 --> 00:14:42,948 Get some whitewash and clean it up. 277 00:14:44,103 --> 00:14:47,619 It was obviously an area you missed on your patrol. 278 00:14:49,267 --> 00:14:50,399 Uh, that's all. 279 00:14:50,458 --> 00:14:52,965 Oh, Henry, do your regular patrol. 280 00:14:53,077 --> 00:14:54,584 I have a regular patrol? 281 00:14:54,657 --> 00:14:57,256 Crown Attorney Crabtree. What can I do for you? 282 00:14:57,282 --> 00:15:00,217 Effie will suffice. Have you seen Chief Constable Brackenreid? 283 00:15:00,256 --> 00:15:02,367 I need to speak to him about the upcoming trial. 284 00:15:02,592 --> 00:15:04,436 He's been called to the battlefield. 285 00:15:04,540 --> 00:15:06,942 - Has there been an incident? - It appears so. 286 00:15:07,054 --> 00:15:08,245 Is George all right? 287 00:15:08,731 --> 00:15:09,903 Of course. 288 00:15:10,508 --> 00:15:11,643 Right. 289 00:15:13,561 --> 00:15:16,514 If you don't mind me saying, you look troubled. 290 00:15:17,239 --> 00:15:18,522 Oh, I'm... 291 00:15:19,253 --> 00:15:21,858 just a little worried about George, I suppose. 292 00:15:21,911 --> 00:15:23,681 He's got a case of the morbs. 293 00:15:24,082 --> 00:15:25,510 I was hoping this little adventure 294 00:15:25,516 --> 00:15:27,853 - might cheer him up a touch. - Curious. 295 00:15:28,418 --> 00:15:30,965 - What is? - That going to battle, 296 00:15:31,037 --> 00:15:34,799 false or not, would be a place to lift one's spirits. 297 00:15:35,485 --> 00:15:36,519 Good day. 298 00:15:42,724 --> 00:15:44,609 How did you get involved in all of this? 299 00:15:44,763 --> 00:15:46,011 What do you mean? 300 00:15:46,047 --> 00:15:48,213 Well, an interest in the War of 1812. 301 00:15:48,376 --> 00:15:51,016 It's not something I'd expect from an Oriental chap. 302 00:15:51,376 --> 00:15:53,560 Only white people can be interested in history? 303 00:15:53,612 --> 00:15:56,277 - Well, I didn't say that. - I remember it now. 304 00:15:56,290 --> 00:15:59,185 - You're George Crabtree! - I am. 305 00:15:59,217 --> 00:16:02,409 The author. Sir, it is an honour. 306 00:16:02,600 --> 00:16:05,732 I have read The Curse of the Pharaohs at least three times. 307 00:16:06,259 --> 00:16:08,792 Well, what about my last book, A Man Alone? 308 00:16:09,542 --> 00:16:11,977 I'm sorry to say I didn't care for it quite as much. 309 00:16:12,490 --> 00:16:14,439 The Curse was a most enjoyable read. 310 00:16:14,475 --> 00:16:16,162 Especially considering it was written 311 00:16:16,177 --> 00:16:18,110 by a white man from Newfoundland. 312 00:16:18,178 --> 00:16:20,445 Oh! And, uh, out of curiosity, 313 00:16:20,635 --> 00:16:22,847 how was it you became interested in Egypt? 314 00:16:23,155 --> 00:16:24,783 Touché, Mr. Lee. 315 00:16:25,202 --> 00:16:26,992 But it wasn't so much Egypt. 316 00:16:27,018 --> 00:16:30,229 It was the, the mummies and the curses and whatnot. 317 00:16:30,308 --> 00:16:32,457 Are you going to be writing about the War of 1812? 318 00:16:32,755 --> 00:16:35,722 That's it, I'm sure! You're here to experience 319 00:16:35,755 --> 00:16:38,585 a taste of battle. I could help you. 320 00:16:38,795 --> 00:16:41,618 My great-grandfather was a participant in many a battle. 321 00:16:41,684 --> 00:16:44,069 Is that so? And who was your great-grandfather? 322 00:16:44,388 --> 00:16:45,804 Joseph Wilcox. 323 00:16:46,040 --> 00:16:47,873 Oh! I see. 324 00:16:47,942 --> 00:16:49,777 A most notable figure indeed. 325 00:16:50,198 --> 00:16:52,008 And not at all who they say he was. 326 00:16:52,272 --> 00:16:55,081 And I'd love Mr. Crabtree to reveal that. 327 00:16:55,134 --> 00:16:56,298 Is that so? 328 00:16:56,331 --> 00:16:58,278 Sir, I'll have to ask you to move along. 329 00:16:58,292 --> 00:16:59,884 This man is actually in my custody. 330 00:17:00,364 --> 00:17:01,420 What did he do? 331 00:17:01,634 --> 00:17:04,213 - Well, uh... - Did you hear that? 332 00:17:04,410 --> 00:17:06,871 I'm being charged with, "Well, uh... " 333 00:17:06,911 --> 00:17:09,361 Sir, if you could just move along, please. 334 00:17:13,030 --> 00:17:14,346 Apologies, Constable. 335 00:17:14,368 --> 00:17:15,834 I know you're just following orders. 336 00:17:16,010 --> 00:17:17,655 But if you want some advice, 337 00:17:17,780 --> 00:17:19,576 I'd take a closer look at that... 338 00:17:20,787 --> 00:17:22,040 Franklin fellow. 339 00:17:22,043 --> 00:17:23,457 I think he may be involved in this. 340 00:17:24,194 --> 00:17:25,681 - Do you, now? - I do. 341 00:17:25,813 --> 00:17:27,899 Oh! And perhaps your Detective Murdoch 342 00:17:27,932 --> 00:17:30,986 could use one of his famous inventions to solve the case. 343 00:17:31,308 --> 00:17:34,216 Mr. Lee, how is it you know so much about us? 344 00:17:34,743 --> 00:17:36,988 I know a lot about many things. 345 00:17:37,223 --> 00:17:38,361 Right. 346 00:17:39,126 --> 00:17:41,026 - Give me your hands. - Why? 347 00:17:41,191 --> 00:17:42,794 I have to restrain you. 348 00:17:46,290 --> 00:17:48,856 You are holding a man in custody, are you not? 349 00:17:48,915 --> 00:17:51,080 - I am. - Then let us get back to it. 350 00:17:51,132 --> 00:17:52,670 Huh. I agree. 351 00:17:52,706 --> 00:17:55,054 My foot's feeling better. I wanna fight. 352 00:17:55,264 --> 00:17:57,909 Most of us have taken time off from our jobs for this. 353 00:17:57,942 --> 00:17:59,522 We were preparing to stage the part of the battle 354 00:17:59,547 --> 00:18:01,062 where General Brock is killed. 355 00:18:01,095 --> 00:18:02,760 It turns the tide of the war. 356 00:18:02,871 --> 00:18:05,787 Yes, yes. Uh, speaking of General Brock, 357 00:18:06,030 --> 00:18:08,030 I've seen him wandering about. 358 00:18:08,116 --> 00:18:09,721 Where is he? Why is he not with you? 359 00:18:12,216 --> 00:18:13,406 Show him Brock. 360 00:18:21,754 --> 00:18:24,202 - Here he is. - The chap who played Brock 361 00:18:24,235 --> 00:18:27,709 was unable to attend so we improvised. 362 00:18:28,255 --> 00:18:30,842 I could swear I saw h... 363 00:18:33,644 --> 00:18:35,657 Seems like I'm not the only one to hit the laudanum. 364 00:18:35,716 --> 00:18:38,158 Come on, sir. 365 00:18:38,256 --> 00:18:40,316 We're sorry the American is dead, 366 00:18:40,342 --> 00:18:41,862 but we can't do anything about it. 367 00:18:42,040 --> 00:18:43,288 Let us fight. 368 00:18:47,357 --> 00:18:51,443 ♪ Nobody knows you when you're down and out ♪ 369 00:18:51,482 --> 00:18:56,194 ♪ I mean ♪ ♪ When you're down and out... ♪ 370 00:19:03,255 --> 00:19:04,913 You meet me when I tell you. 371 00:19:05,813 --> 00:19:07,412 And I don't need to give you a reason. 372 00:19:07,448 --> 00:19:09,099 I'm sorry, but we can't meet in public. 373 00:19:11,224 --> 00:19:13,770 ♪ Without a doubt ♪ 374 00:19:13,955 --> 00:19:17,956 ♪ Nobody knows you when you're down and out ♪ 375 00:19:17,992 --> 00:19:22,627 ♪ I mean ♪ ♪ When you're down and out ♪ 376 00:19:25,212 --> 00:19:27,278 - What was that about? - Nothing. 377 00:19:27,817 --> 00:19:29,212 Didn't look like nothing. 378 00:19:30,132 --> 00:19:32,593 What, are you my commanding officer now? I thought that was Watts. 379 00:19:32,737 --> 00:19:35,054 I outrank you. What was that about? 380 00:19:38,946 --> 00:19:40,600 Seen that guy in here before. 381 00:19:41,094 --> 00:19:42,857 So, I was questioning him about the vandalism. 382 00:19:43,305 --> 00:19:45,747 Surprisingly, he didn't see anything. 383 00:19:51,636 --> 00:19:52,892 Satisfied? 384 00:19:54,156 --> 00:19:57,062 - Oh! Constable Higgins. - Miss Hart. 385 00:19:57,347 --> 00:19:59,397 Did you see the man that Constable Tucker was speaking to? 386 00:19:59,939 --> 00:20:01,266 I certainly did. 387 00:20:01,649 --> 00:20:03,001 And do you know him? 388 00:20:03,202 --> 00:20:04,940 He's in here regularly enough. 389 00:20:04,953 --> 00:20:06,263 But not after today. 390 00:20:06,677 --> 00:20:07,806 What did he do? 391 00:20:08,138 --> 00:20:10,553 He made a suggestion, not terribly subtle, 392 00:20:10,579 --> 00:20:13,831 that this place could benefit from some added protection. 393 00:20:14,739 --> 00:20:16,081 And what did you say to him? 394 00:20:16,291 --> 00:20:17,746 I told him to go to hell. 395 00:20:18,956 --> 00:20:20,285 Uh, tell me, 396 00:20:20,562 --> 00:20:22,753 when they were speaking, did it look like a... 397 00:20:22,918 --> 00:20:24,365 friendly conversation? 398 00:20:24,931 --> 00:20:26,190 I wasn't here to see it. 399 00:20:27,161 --> 00:20:28,806 - Excuse me. - Of course. 400 00:20:29,036 --> 00:20:31,129 Uh, how are we faring? 401 00:20:33,044 --> 00:20:35,024 You don't find this at all strange, sir? 402 00:20:35,044 --> 00:20:36,938 - What's that? - Well, this Mr. Lee chap 403 00:20:36,965 --> 00:20:38,333 seems to know a lot about us. 404 00:20:38,505 --> 00:20:41,306 He knows I'm an author, he knows you're an inventor. 405 00:20:41,597 --> 00:20:45,110 Well, I suppose each of us is famous in our own right, George. 406 00:20:45,412 --> 00:20:46,578 Do you really think so? 407 00:20:46,603 --> 00:20:49,180 But knowing about us makes him no less a suspect. 408 00:20:49,445 --> 00:20:51,250 And I am getting fed up with him. 409 00:20:52,064 --> 00:20:53,183 Murdoch! 410 00:20:53,512 --> 00:20:54,723 Ah, sir. 411 00:20:55,322 --> 00:20:56,868 So what's the situation then? 412 00:20:56,928 --> 00:21:00,125 I have a suspect in custody, but I don't believe he did it. 413 00:21:00,127 --> 00:21:01,566 He is, however, hiding something. 414 00:21:01,595 --> 00:21:04,087 Oh, well, let's get to it then. Oh, and, uh, by the way, 415 00:21:04,350 --> 00:21:06,864 I've had a word with the board, and they've granted your request. 416 00:21:06,877 --> 00:21:09,350 Thank you, sir. I believe I am much better suited 417 00:21:09,363 --> 00:21:10,830 to the field than behind a desk. 418 00:21:10,850 --> 00:21:12,475 - Are you sure about that? - Uh, yes. 419 00:21:12,502 --> 00:21:16,443 It's best I stay busy and active whilst Julia is away. 420 00:21:16,482 --> 00:21:17,876 Well, I've found your replacement. 421 00:21:17,878 --> 00:21:21,188 Very good. Uh, sir, this is Mr... 422 00:21:21,227 --> 00:21:23,481 Good Lord. 423 00:21:23,734 --> 00:21:26,404 Crabtree, release this man immediately! 424 00:21:26,681 --> 00:21:29,589 - Sir? - Mr. Choi, I apologize. 425 00:21:29,681 --> 00:21:33,221 - Sir, you know this man? - Yes, I do. Now release him. 426 00:21:33,497 --> 00:21:34,754 Why? 427 00:21:34,895 --> 00:21:37,116 Well, I would say it's extremely bad form 428 00:21:37,136 --> 00:21:38,747 to arrest your new boss. 429 00:21:44,149 --> 00:21:46,564 Gentlemen, this is Mr. Albert Choi. 430 00:21:46,762 --> 00:21:48,689 He told us it was Lee. 431 00:21:48,755 --> 00:21:51,394 Apologies for the deception, but I felt it necessary. 432 00:21:51,433 --> 00:21:52,999 I'm very pleased to meet the two of you. 433 00:21:53,131 --> 00:21:55,231 You were supposed to report to Toronto. 434 00:21:55,244 --> 00:21:58,014 And I intended to, but I had some unfinished business. 435 00:21:58,126 --> 00:22:00,218 I was on the trail of a man who is now dead. 436 00:22:00,270 --> 00:22:01,882 And I need to know who killed him. 437 00:22:02,514 --> 00:22:05,158 Now that we're all being open and honest with each other, 438 00:22:05,441 --> 00:22:06,790 what is going on? 439 00:22:07,738 --> 00:22:10,264 Some years ago, almost one hundred to be precise, 440 00:22:10,330 --> 00:22:13,877 gold bullion was stolen from a depository in Buffalo, New York. 441 00:22:13,956 --> 00:22:16,383 It was earmarked to help fund the war effort. 442 00:22:16,515 --> 00:22:20,048 The thief was a Canadian by the name of Joseph Wilcox. 443 00:22:20,154 --> 00:22:21,154 The deserter? 444 00:22:21,161 --> 00:22:22,246 Who was killed during the battle. 445 00:22:22,279 --> 00:22:24,858 But not before he was able to bury the treasure 446 00:22:24,911 --> 00:22:26,648 somewhere on this battlefield. 447 00:22:26,845 --> 00:22:28,344 But you don't know where? 448 00:22:28,585 --> 00:22:30,718 I've learned from associates in the Pinkerton Agency 449 00:22:30,787 --> 00:22:32,786 that Mr. Diamont, the dead man, 450 00:22:32,822 --> 00:22:34,856 had obtained a map to its location. 451 00:22:34,858 --> 00:22:36,181 Well, how did he do that? 452 00:22:36,214 --> 00:22:38,326 If such a map did exist, 453 00:22:38,328 --> 00:22:40,662 it would be over a hundred years old. 454 00:22:40,797 --> 00:22:44,198 Joseph Wilcox's gravesite was disturbed some time ago. 455 00:22:44,267 --> 00:22:46,134 I believe Mr. Diamont dug it up 456 00:22:46,269 --> 00:22:48,802 and found the map on Mr. Wilcox's person. 457 00:22:48,838 --> 00:22:51,138 That's what you were searching for when I caught you. 458 00:22:51,608 --> 00:22:53,288 - Why didn't you just tell us? - Hm. 459 00:22:53,315 --> 00:22:55,348 The Canadian Government has laid claim to the gold. 460 00:22:55,407 --> 00:22:56,828 But it is American property. 461 00:22:56,901 --> 00:22:58,486 It's my duty to retrieve it. 462 00:22:58,637 --> 00:23:00,664 So, if Mr. Diamont has been killed, 463 00:23:00,684 --> 00:23:02,417 it's likely someone else knows about the map. 464 00:23:02,435 --> 00:23:04,152 There had been rumours he had a partner. 465 00:23:04,172 --> 00:23:06,179 Mr. Diamont's murder confirms that. 466 00:23:06,556 --> 00:23:09,023 Thieves turning on each other. Now there's a new one. 467 00:23:09,041 --> 00:23:11,100 Now that we are all working together, 468 00:23:11,127 --> 00:23:13,895 perhaps you can tell us who you believe this partner to be? 469 00:23:14,351 --> 00:23:17,365 My suspicions lie with Constable Crabtree's admirer. 470 00:23:17,799 --> 00:23:19,549 Who the bloody hell admires Crabtree? 471 00:23:19,588 --> 00:23:21,636 Ah, sir, perhaps a good many people. 472 00:23:21,637 --> 00:23:23,424 The detective reckons we're famous. 473 00:23:23,907 --> 00:23:26,721 - We're famous? - Well, he and I. Not you. 474 00:23:27,583 --> 00:23:31,678 Mr. Franklin is also Joseph Wilcox's great-grandson. 475 00:23:33,163 --> 00:23:35,111 Again, since we are working together now, 476 00:23:35,118 --> 00:23:36,984 you won't object to me arresting him. 477 00:23:37,020 --> 00:23:38,585 Well, as long as the bullion is returned 478 00:23:38,588 --> 00:23:40,934 to the United States Treasury, I have no issue. 479 00:23:41,106 --> 00:23:42,704 I don't care about the gold. 480 00:23:42,895 --> 00:23:44,325 I care about catching a murderer. 481 00:23:46,725 --> 00:23:47,989 I'm afraid the detective and I 482 00:23:48,022 --> 00:23:49,457 have gotten off on the wrong foot. 483 00:23:49,470 --> 00:23:51,424 Don't worry. I'll have a word with him. 484 00:23:52,392 --> 00:23:54,622 Sir, what's happened to your face? 485 00:23:55,846 --> 00:23:57,136 Something different. 486 00:24:00,531 --> 00:24:02,058 What are you suggesting? 487 00:24:02,519 --> 00:24:04,947 I am suggesting that something is amiss. 488 00:24:05,103 --> 00:24:07,604 Because you saw Tucker talking to someone? 489 00:24:08,840 --> 00:24:10,461 Not just any someone. 490 00:24:10,609 --> 00:24:12,710 - He was talking to Tony Petrucci. - Oh! 491 00:24:12,763 --> 00:24:14,977 So, he was talking to an Italian fellow. 492 00:24:15,546 --> 00:24:17,132 Well, not just any Italian fellow. 493 00:24:17,148 --> 00:24:19,348 Tony Petrucci is the head of the Seaton Syndicate. 494 00:24:20,547 --> 00:24:22,370 - The Seaton... - They were a part 495 00:24:22,390 --> 00:24:24,193 of the Black Hand before they broke away. 496 00:24:24,561 --> 00:24:26,450 Tony Petrucci took over leadership of the group 497 00:24:26,489 --> 00:24:29,919 after their boss was killed by our very own Constable Tucker. 498 00:24:30,313 --> 00:24:33,296 - Oh, well, that is something. - Yes. It is. 499 00:24:33,413 --> 00:24:36,165 But talking to someone is not a crime. 500 00:24:36,755 --> 00:24:39,045 - But... - My first job as acting inspector 501 00:24:39,065 --> 00:24:42,304 will not be arresting a fellow policeman without cause. 502 00:24:42,340 --> 00:24:44,145 If we find something suspicious, 503 00:24:44,175 --> 00:24:47,377 we'll bring it to Inspector Murdoch when he returns. 504 00:24:50,277 --> 00:24:52,508 Well, I might as well be at work. Right? 505 00:24:52,784 --> 00:24:54,061 - Oh. - You there. 506 00:24:54,897 --> 00:24:56,528 We finally going to be allowed to fight? 507 00:24:56,785 --> 00:24:58,614 I need to speak with Mr. Franklin. 508 00:24:58,627 --> 00:24:59,983 Well, he hasn't been around in hours. 509 00:25:00,029 --> 00:25:01,418 Yeah, he likely deserted, 510 00:25:01,490 --> 00:25:03,760 - just like his traitorous grandfather. - Yeah. 511 00:25:03,786 --> 00:25:05,346 When did you see him last? 512 00:25:05,372 --> 00:25:07,734 Ah, he was heading over to the American encampment. 513 00:25:08,550 --> 00:25:11,109 Right. Could you please fetch the Chief Constable for me? 514 00:25:11,136 --> 00:25:12,372 You're my boss now? 515 00:25:13,063 --> 00:25:14,952 Would you like to get back to the fighting? 516 00:25:14,998 --> 00:25:16,083 Or not? 517 00:25:22,080 --> 00:25:25,308 Oi! You lot! Pack it in. 518 00:25:25,466 --> 00:25:26,874 Go on! Bugger off! 519 00:25:27,085 --> 00:25:29,256 - Who the blazes are you? - Who am I? 520 00:25:29,519 --> 00:25:31,506 Chief Constable Thomas C. Brackenreid, 521 00:25:31,677 --> 00:25:34,423 someone with the authority to throw you lot in jail. 522 00:25:34,625 --> 00:25:36,487 It's not our fault a man was killed. 523 00:25:36,882 --> 00:25:38,652 We just want to get back to the game. 524 00:25:39,159 --> 00:25:41,001 War is not a game. 525 00:25:41,047 --> 00:25:42,724 Now, go on. Clear off. 526 00:25:42,882 --> 00:25:45,167 You're a bloody disgrace to that uniform. 527 00:25:49,817 --> 00:25:52,107 - You take this personally. - Yes, I do. 528 00:25:52,422 --> 00:25:53,942 Sounds like you've experienced it. 529 00:25:54,378 --> 00:25:55,482 Afghanistan. 530 00:25:56,021 --> 00:25:57,350 Quite a few years ago. 531 00:25:58,028 --> 00:25:59,916 It was no bloody picnic, let me tell you. 532 00:26:00,107 --> 00:26:02,779 - Yourself? - It's affected me, too. 533 00:26:03,088 --> 00:26:05,766 - When Japanese invaded Joseon. - Joseon? 534 00:26:06,516 --> 00:26:08,332 - It's now called Korea. - Ah. 535 00:26:08,727 --> 00:26:11,220 My brother joined a righteous army to try to beat them back. 536 00:26:11,463 --> 00:26:12,609 He was killed. 537 00:26:13,082 --> 00:26:14,470 Lost many friends as well. 538 00:26:14,733 --> 00:26:15,911 You were there? 539 00:26:16,096 --> 00:26:18,109 I tried to get back home, but it was too late. 540 00:26:18,563 --> 00:26:21,037 And the country I once knew had been forever changed. 541 00:26:21,570 --> 00:26:23,662 Like you said, not a game. 542 00:26:24,030 --> 00:26:25,563 I hope one day we'll see the end of it. 543 00:26:25,886 --> 00:26:27,477 And one day pigs might fly. 544 00:26:27,612 --> 00:26:29,604 No, no, scrub that. 545 00:26:29,614 --> 00:26:31,196 - I've seen that. - Oi. 546 00:26:31,716 --> 00:26:33,816 Ah, Detective Murdoch wants to talk to you. 547 00:26:33,885 --> 00:26:35,216 Right, then. Let's go. 548 00:26:37,155 --> 00:26:38,269 Wait. 549 00:26:38,519 --> 00:26:39,539 What? 550 00:26:40,006 --> 00:26:41,690 Tell me about these flying pigs. 551 00:26:42,408 --> 00:26:44,744 Maybe later. Over a scotch. 552 00:26:51,302 --> 00:26:53,153 Part of the perks of the job, is it? 553 00:26:54,475 --> 00:26:56,765 - Must not pay you much. - I'm done with you. 554 00:26:57,147 --> 00:26:58,707 Are you now? That's rich. 555 00:26:58,812 --> 00:27:00,055 I've done everything you asked. 556 00:27:00,134 --> 00:27:01,990 Well, that's no mean feat. I haven't asked much of you. 557 00:27:02,043 --> 00:27:04,392 - I killed a man. - He deserved to be killed. 558 00:27:04,448 --> 00:27:05,602 You got what you wanted. 559 00:27:06,431 --> 00:27:08,384 - Now leave me alone. - Okay. 560 00:27:09,287 --> 00:27:10,723 I'll go after your wife. 561 00:27:11,394 --> 00:27:13,389 And then her death'll be on your hands 562 00:27:13,624 --> 00:27:15,987 and you'll be in even more hot water than you are now. 563 00:27:15,994 --> 00:27:18,178 - Don't you dare. You do that and I... - And you do what? 564 00:27:18,612 --> 00:27:19,790 You'll do nothing. 565 00:27:20,224 --> 00:27:21,750 'Cause you'll be behind bars. 566 00:27:22,066 --> 00:27:25,000 'Cause to all the world, it'll look like you killed your wife, 567 00:27:25,303 --> 00:27:28,270 and you can trust me on that. 568 00:27:32,010 --> 00:27:34,205 - What do you want me to do? - That's better. 569 00:27:34,646 --> 00:27:35,969 Just one more job. 570 00:27:36,381 --> 00:27:38,219 I need you to send a message to someone 571 00:27:38,482 --> 00:27:39,982 been getting a little too uppity. 572 00:27:41,686 --> 00:27:43,550 - What's the message? - It's a simple one. 573 00:27:44,188 --> 00:27:47,322 I want you to burn down that melanzana's nightclub. 574 00:27:47,866 --> 00:27:50,445 You're not the only one that needs to learn respect. 575 00:28:03,422 --> 00:28:05,258 - Detective? - Sirs! 576 00:28:05,476 --> 00:28:06,626 Right this way. 577 00:28:07,048 --> 00:28:08,219 Good Lord. 578 00:28:08,429 --> 00:28:09,851 It's my fanatic! 579 00:28:10,009 --> 00:28:11,556 What are you talking about, Bugalugs? 580 00:28:11,621 --> 00:28:13,766 He's the admirer of Mr. Crabtree's work. 581 00:28:13,845 --> 00:28:15,155 He must have found the map. 582 00:28:15,372 --> 00:28:18,069 Not much of a reward for finding buried treasure. 583 00:28:18,122 --> 00:28:19,721 His body's still warm. 584 00:28:22,319 --> 00:28:25,062 The general. Sir, it's that mysterious general 585 00:28:25,115 --> 00:28:27,557 - you keep talking about. - You there! Stop! 586 00:28:35,774 --> 00:28:37,473 I thought you said he was a man of science. 587 00:28:37,505 --> 00:28:38,906 Amongst other things. 588 00:28:40,920 --> 00:28:42,611 Toronto Constabulary. 589 00:28:42,680 --> 00:28:44,434 You are under arrest... 590 00:28:45,638 --> 00:28:49,171 - Terrence Meyers. - Ah, Murdoch. 591 00:28:49,441 --> 00:28:50,731 We meet again. 592 00:28:51,277 --> 00:28:52,672 Although, 593 00:28:53,086 --> 00:28:55,547 hm, I'm not sure you needed to be quite so rough. 594 00:28:56,218 --> 00:28:57,877 Now, if you'll excuse me, 595 00:28:57,896 --> 00:29:01,279 - it is a matter of national... - ... National security. 596 00:29:02,015 --> 00:29:03,832 No, actually not this time. 597 00:29:03,904 --> 00:29:06,371 - But it is important. Let me go. - In this case, 598 00:29:06,615 --> 00:29:09,615 Mr. Meyers, you're under arrest. 599 00:29:15,629 --> 00:29:16,925 Good Lord. 600 00:29:18,783 --> 00:29:20,425 You murdered a man for this? 601 00:29:20,800 --> 00:29:22,184 I didn't murder anyone. 602 00:29:22,220 --> 00:29:23,786 That man was dead when I arrived. 603 00:29:23,833 --> 00:29:25,031 Is that so? 604 00:29:25,202 --> 00:29:27,308 Then why did the killer not take off with the gold? 605 00:29:30,268 --> 00:29:31,593 Who the devil are you? 606 00:29:31,848 --> 00:29:33,710 This is Mr. Albert Choi, 607 00:29:33,965 --> 00:29:36,064 the new inspector at Station House Four. 608 00:29:37,507 --> 00:29:39,601 Well, well, well. Would you look at that? 609 00:29:40,185 --> 00:29:42,071 Job became too much for you, eh, Murdoch? 610 00:29:42,290 --> 00:29:44,547 Answer Inspector Choi's question. 611 00:29:47,936 --> 00:29:50,212 The man who killed Franklin did not take the bullion 612 00:29:50,248 --> 00:29:51,880 'cause I arrived. He ran off. 613 00:29:52,108 --> 00:29:53,616 And you didn't give chase? 614 00:29:53,618 --> 00:29:55,818 Mr. Franklin's death did not concern me. 615 00:29:55,852 --> 00:29:58,420 What Mr. Diamont was after certainly did. 616 00:29:58,489 --> 00:30:00,215 How did you get involved in all this? 617 00:30:01,295 --> 00:30:03,492 Been interested in Mr. Franklin for some time now. 618 00:30:03,494 --> 00:30:04,815 Why? 619 00:30:04,929 --> 00:30:07,401 He's the great-grandson of a Canadian hero. 620 00:30:07,460 --> 00:30:10,098 Hero? Wilcox was a bloody deserter. 621 00:30:10,134 --> 00:30:11,466 On the contrary. 622 00:30:12,764 --> 00:30:14,303 He was a British operative. 623 00:30:14,305 --> 00:30:15,905 He only pretended to desert. 624 00:30:15,907 --> 00:30:18,940 Instead, he was gathering valuable information to aid our war effort. 625 00:30:20,667 --> 00:30:23,293 What does this have to do with your interest in Franklin? 626 00:30:23,514 --> 00:30:25,754 It was rumoured that his great-grandson 627 00:30:25,787 --> 00:30:28,820 had found this out and was preparing to clear his name. 628 00:30:29,136 --> 00:30:30,719 I couldn't let that happen, obviously. 629 00:30:30,965 --> 00:30:32,121 Why not? 630 00:30:32,256 --> 00:30:35,012 He'd have proven his grandfather to be a Canadian hero? 631 00:30:35,420 --> 00:30:38,112 He was buried an American patriot. 632 00:30:39,000 --> 00:30:40,743 His actions in these hostilities 633 00:30:40,789 --> 00:30:43,329 is not something either government wishes to reveal 634 00:30:43,368 --> 00:30:46,034 now that we're friends and allies. 635 00:30:46,652 --> 00:30:49,805 However, none of this makes any difference now. 636 00:30:49,807 --> 00:30:52,707 Mr. Wilcox's legacy is properly tainted. 637 00:30:53,291 --> 00:30:56,529 So, sure you found this all very interesting, 638 00:30:56,547 --> 00:30:59,568 - but I shall be on my way. - You will not, sir. 639 00:30:59,963 --> 00:31:02,259 That bullion belongs to the American government. 640 00:31:04,535 --> 00:31:05,588 Does not, sir. 641 00:31:06,489 --> 00:31:08,951 It is the spoils of war and what happens 642 00:31:08,960 --> 00:31:11,273 between our two countries should be of little concern 643 00:31:11,300 --> 00:31:12,556 to a man like you. 644 00:31:12,964 --> 00:31:14,241 A man like me? 645 00:31:14,912 --> 00:31:16,165 What are you inferring? 646 00:31:17,502 --> 00:31:18,663 Mm. 647 00:31:18,906 --> 00:31:20,874 Make whatever inference you like. 648 00:31:22,657 --> 00:31:24,315 Chief Constable Brackenreid, 649 00:31:24,708 --> 00:31:28,434 do I have your permission to assume my role as inspector? 650 00:31:28,613 --> 00:31:29,796 Murdoch? 651 00:31:31,290 --> 00:31:33,014 I have no interest in the position 652 00:31:33,017 --> 00:31:35,002 and you have made up your mind, sir. 653 00:31:35,787 --> 00:31:37,647 - Carry on, Inspector. - Detective, 654 00:31:38,141 --> 00:31:40,121 I would like you to arrest this fellow 655 00:31:40,134 --> 00:31:42,258 for theft and suspicion of murder. 656 00:31:42,431 --> 00:31:44,633 - I didn't murder... - You've given me no proof 657 00:31:44,646 --> 00:31:46,061 that you're an innocent man. 658 00:31:48,995 --> 00:31:51,529 Did you give up your loyalty as well as your job, Murdoch? 659 00:31:52,180 --> 00:31:55,537 Terrence Meyers, you're under arrest for murder. 660 00:31:58,209 --> 00:31:59,275 Mm. 661 00:32:00,674 --> 00:32:03,319 Just gained yourself a very powerful enemy, Mr. Choi. 662 00:32:03,701 --> 00:32:05,024 I've many enemies. 663 00:32:05,234 --> 00:32:07,682 But I uphold the law, no matter the race, 664 00:32:07,718 --> 00:32:09,524 or station of the perpetrator. 665 00:32:10,057 --> 00:32:14,320 And the proper term of address is Inspector Choi. 666 00:32:16,518 --> 00:32:18,137 I'd like you to assure me 667 00:32:18,156 --> 00:32:19,860 that you're comfortable with these developments. 668 00:32:19,953 --> 00:32:21,821 - I am. - He's a good man. 669 00:32:22,433 --> 00:32:24,833 If you say so, sir, then I have no doubt. 670 00:32:25,255 --> 00:32:27,102 How did the two of you become acquainted? 671 00:32:27,334 --> 00:32:29,552 I met him a few months ago at a convention. 672 00:32:29,756 --> 00:32:31,493 He's always been a good police officer. 673 00:32:31,642 --> 00:32:33,822 He rose through the ranks in police departments 674 00:32:33,845 --> 00:32:37,045 from San Francisco to New York, despite his circumstances. 675 00:32:37,081 --> 00:32:38,566 Well, that can't have been easy. 676 00:32:38,645 --> 00:32:40,015 It is a big risk. 677 00:32:40,442 --> 00:32:42,718 And there are certain members of the Board of Control 678 00:32:42,771 --> 00:32:45,258 that are not comfortable with a man of his nature. 679 00:32:45,844 --> 00:32:47,423 He'll need your full support. 680 00:32:47,482 --> 00:32:48,627 And he will have it. 681 00:32:49,325 --> 00:32:50,575 Gentlemen. 682 00:32:51,364 --> 00:32:53,430 My ears are burning. 683 00:32:53,542 --> 00:32:55,740 I'm just letting Murdoch know a little bit more about you. 684 00:32:55,806 --> 00:32:58,399 Mm. I trust my actions at Station House Four 685 00:32:58,445 --> 00:33:00,143 will aptly demonstrate who I am. 686 00:33:00,404 --> 00:33:01,590 And, Detective, 687 00:33:01,840 --> 00:33:03,939 I will defer to your thoughts on this case. 688 00:33:04,141 --> 00:33:06,275 What do you think our next actions should be? 689 00:33:08,480 --> 00:33:11,776 So the plan is this man here is going to shoot me? 690 00:33:11,980 --> 00:33:14,625 - You don't trust me? - I don't trust anyone. 691 00:33:14,852 --> 00:33:16,619 It's a prerequisite of my job. 692 00:33:17,060 --> 00:33:19,304 Then have Detective Murdoch do it. 693 00:33:20,358 --> 00:33:22,179 I will not have a British soldier 694 00:33:22,193 --> 00:33:24,956 murder Sir Issac Brock, even if in jest. 695 00:33:27,115 --> 00:33:29,721 - Will you be joining the engagement, sir? - I don't think so. 696 00:33:29,800 --> 00:33:31,260 I didn't bring a costume. 697 00:33:31,802 --> 00:33:33,769 Oh, I'm sure we could outfit you in something. 698 00:33:33,952 --> 00:33:36,131 I think I'll sit this one out on the sidelines. 699 00:33:36,209 --> 00:33:37,374 - Ah. - Right. 700 00:33:37,407 --> 00:33:41,618 Uh, when Brock was killed, there was a period of confusion. 701 00:33:41,912 --> 00:33:44,780 The general leading the British was dead 702 00:33:44,849 --> 00:33:50,052 and there was a time of pure chaos before the battle resumed. 703 00:33:50,250 --> 00:33:52,718 If anyone is going to try to slip away 704 00:33:52,723 --> 00:33:55,803 and retrieve the gold, this is when they might try to do it. 705 00:33:56,086 --> 00:33:58,356 So, sir, could you please watch 706 00:33:58,395 --> 00:34:00,481 the American line to see if anyone deserts? 707 00:34:00,580 --> 00:34:01,824 And, George, 708 00:34:02,422 --> 00:34:04,785 stake out the wagon holding the crate. 709 00:34:04,837 --> 00:34:07,384 If anyone approaches, apprehend them on the spot. 710 00:34:07,469 --> 00:34:09,299 Sir, I was rather hoping to fight. 711 00:34:09,885 --> 00:34:12,543 I understand, George, but I need you to do this. 712 00:34:55,319 --> 00:34:57,052 Define lurking. 713 00:34:57,088 --> 00:34:59,362 He was hanging about the back of my club. 714 00:34:59,796 --> 00:35:03,058 You had reported someone defaced your establishment. 715 00:35:03,094 --> 00:35:05,686 Perhaps he was observing. 716 00:35:06,008 --> 00:35:07,561 You think he was trying to help me? 717 00:35:08,338 --> 00:35:09,999 I very much doubt that. 718 00:35:10,404 --> 00:35:12,825 I also found an overturned can of petrol 719 00:35:12,837 --> 00:35:14,608 near where I saw Constable Tucker. 720 00:35:15,635 --> 00:35:18,181 You think he was planning on burning down your club? 721 00:35:19,537 --> 00:35:22,590 Llewellyn, I have been subject to suspicion 722 00:35:22,613 --> 00:35:24,680 and false accusations my entire life. 723 00:35:24,880 --> 00:35:26,992 I do not make these claims rashly. 724 00:35:27,656 --> 00:35:28,985 And if you do not look into this, 725 00:35:29,005 --> 00:35:31,420 I'll be forced to take matters in my own hands. 726 00:35:32,321 --> 00:35:33,933 I wouldn't advise that. 727 00:35:34,894 --> 00:35:37,717 Then do something about Constable Tucker. 728 00:35:46,297 --> 00:35:48,764 I have finished my investigation 729 00:35:48,771 --> 00:35:51,482 into the death of Mr. Diamont 730 00:35:52,304 --> 00:35:57,512 and have concluded that it was indeed death by misadventure. 731 00:35:58,094 --> 00:36:03,852 As such, I am prepared to allow renewal of hostilities. 732 00:36:07,636 --> 00:36:11,126 Also, I have enlisted the help of this man 733 00:36:11,261 --> 00:36:13,462 to play Sir Issac Brock. 734 00:36:14,078 --> 00:36:16,231 So we're replacing one dummy with another. 735 00:36:17,134 --> 00:36:20,735 Watch your mouth, sir, or I'll have you charged with insubordination. 736 00:36:22,527 --> 00:36:26,608 This portion of the reenactment will take us up to and including 737 00:36:26,758 --> 00:36:28,810 the killing of General Brock. 738 00:36:33,016 --> 00:36:34,706 Tucker. A word. 739 00:36:39,969 --> 00:36:41,068 Take a seat. 740 00:36:42,502 --> 00:36:44,226 - Prefer to stand. - All right. 741 00:36:44,357 --> 00:36:45,773 Where were you last night? 742 00:36:46,764 --> 00:36:48,056 Off duty. 743 00:36:48,399 --> 00:36:50,365 Were you near the Starbright Club? 744 00:36:52,269 --> 00:36:53,368 No. 745 00:36:54,505 --> 00:36:55,722 Why do you ask? 746 00:36:55,973 --> 00:36:58,096 I heard reports of you lurking 747 00:36:59,024 --> 00:37:00,425 around the back alleys. 748 00:37:01,746 --> 00:37:02,833 Is that so? 749 00:37:03,557 --> 00:37:04,713 Mm-hmm. 750 00:37:06,761 --> 00:37:09,756 Well, if I was, I would be surprised not to see you there, too. 751 00:37:11,856 --> 00:37:13,054 What do you mean? 752 00:37:15,092 --> 00:37:16,738 Think you know exactly what I mean. 753 00:37:20,731 --> 00:37:23,838 I can make things extremely difficult for the likes of you. 754 00:37:27,845 --> 00:37:30,538 Be careful who you threaten, Constable. 755 00:37:31,431 --> 00:37:33,977 I've taken worse from men much worse than you. 756 00:37:35,746 --> 00:37:37,111 You're on notice. 757 00:37:40,622 --> 00:37:41,749 Is that all? 758 00:37:43,353 --> 00:37:46,087 We'll just have to see, won't we? 759 00:37:59,770 --> 00:38:01,452 March! 760 00:38:03,019 --> 00:38:05,473 First squadron, change direction left. 761 00:38:05,644 --> 00:38:07,914 Left march! Turn. 762 00:38:15,185 --> 00:38:17,429 Steady men, steady. 763 00:38:17,469 --> 00:38:20,779 Do not shoot until you see their eyes, clear and true. 764 00:38:20,845 --> 00:38:23,258 No one's equipped with live rounds. 765 00:38:23,464 --> 00:38:26,826 It is, "No one is equipped with live rounds, sir." 766 00:38:27,298 --> 00:38:28,582 Halt! 767 00:38:28,707 --> 00:38:29,708 Halt. 768 00:38:30,760 --> 00:38:34,269 We shall fire a volley, send the scourge home. 769 00:38:34,271 --> 00:38:36,260 Sir, should we not await reinforcements? 770 00:38:36,287 --> 00:38:39,471 We will repel the invaders with fire and steel. 771 00:38:39,556 --> 00:38:41,209 Fire on my command. 772 00:38:41,319 --> 00:38:42,977 Men, ready! 773 00:38:44,148 --> 00:38:45,425 Set! 774 00:38:46,827 --> 00:38:47,919 Fire! 775 00:38:50,087 --> 00:38:51,216 Ready! 776 00:38:51,611 --> 00:38:52,888 Let them come to us. 777 00:38:52,907 --> 00:38:54,155 Take aim! 778 00:38:54,769 --> 00:38:56,425 Fire! 779 00:38:56,427 --> 00:38:57,954 Onward to glory! 780 00:38:58,994 --> 00:39:00,467 - Ah! - Good Lord. 781 00:39:00,507 --> 00:39:01,897 The general's been shot! 782 00:39:05,908 --> 00:39:07,102 Hold your fire, men. 783 00:39:07,283 --> 00:39:08,370 We have them. 784 00:39:12,829 --> 00:39:14,109 The general is dead, sir. 785 00:39:14,244 --> 00:39:15,534 Who will assume command? 786 00:39:15,916 --> 00:39:17,199 Where is Mr. Byron? 787 00:39:17,383 --> 00:39:19,950 He, uh, ran when the Americans fired, sir. 788 00:39:20,718 --> 00:39:22,317 Find him, Murdoch! 789 00:39:23,186 --> 00:39:24,477 The general lives! 790 00:39:24,563 --> 00:39:27,089 Let's send them back to hell! 791 00:39:27,155 --> 00:39:28,724 Attack! 792 00:39:54,677 --> 00:39:57,811 Don't move. I am a student of anatomy. 793 00:39:57,917 --> 00:40:00,525 One thrust and you are dead in a minute. 794 00:40:00,804 --> 00:40:02,358 Then you needn't worry. 795 00:40:02,951 --> 00:40:05,434 Now step away from the cart. 796 00:40:05,796 --> 00:40:08,477 - All right. - You there, stop! Police. 797 00:40:13,223 --> 00:40:15,164 Where did you learn how to do that? 798 00:40:15,505 --> 00:40:19,112 Well, Inspector, I'm a student of many cultures. 799 00:40:19,499 --> 00:40:21,234 If I were a younger man, 800 00:40:21,300 --> 00:40:23,299 I would have you teach me how to do that. 801 00:40:25,767 --> 00:40:27,667 Brock was a great hero. 802 00:40:27,952 --> 00:40:29,822 It was an honour to have portrayed him. 803 00:40:30,087 --> 00:40:31,623 You died with great relish, sir. 804 00:40:31,788 --> 00:40:34,066 For a moment, I'd feared I'd actually shot you. 805 00:40:35,390 --> 00:40:37,242 So were the three of them in it together? 806 00:40:37,291 --> 00:40:40,194 Not the three of them. Mr. Byron and Mr. Diamont, 807 00:40:40,230 --> 00:40:42,390 - they were partners. - What about Franklin? 808 00:40:42,497 --> 00:40:44,077 He seemed like a nice fellow. 809 00:40:44,101 --> 00:40:46,067 According to Mr. Byron, 810 00:40:46,158 --> 00:40:48,518 Mr. Franklin was seeking out Mr. Diamont, 811 00:40:48,539 --> 00:40:50,806 who had reached out to him some time ago. 812 00:40:50,808 --> 00:40:52,145 Why? 813 00:40:52,187 --> 00:40:54,308 Uh, Mr. Diamont wanted to know 814 00:40:54,366 --> 00:40:57,467 where Mr. Franklin's great-grandfather had been buried 815 00:40:57,640 --> 00:41:00,856 and when Mr. Franklin discovered that the burial site 816 00:41:00,884 --> 00:41:03,430 had been desecrated, he killed Mr. Diamont 817 00:41:03,454 --> 00:41:04,951 and discovered the map. 818 00:41:05,141 --> 00:41:06,802 He was busy digging up the treasure 819 00:41:06,826 --> 00:41:09,022 when Mr. Byron found him and killed him. 820 00:41:09,631 --> 00:41:12,894 And Byron ran when your Meyers came across the scene. 821 00:41:14,023 --> 00:41:15,676 Where is Mr. Meyers? 822 00:41:25,842 --> 00:41:27,044 Meyers! 823 00:41:28,512 --> 00:41:29,881 He's taken the gold. 824 00:41:30,314 --> 00:41:32,875 Perhaps I should have shot him in earnest. 825 00:41:47,665 --> 00:41:48,830 Tucker. 826 00:41:49,933 --> 00:41:52,153 - This is for you. - Hopefully, it's a transfer. 827 00:41:52,269 --> 00:41:54,555 Yeah, good morning to you too, Higgins. 828 00:41:54,949 --> 00:41:57,219 _ 829 00:41:57,236 --> 00:41:58,940 Ah, Detective Watts. 830 00:41:58,976 --> 00:42:01,496 Ah, don't you mean acting Inspector Watts? 831 00:42:02,096 --> 00:42:04,712 You've done an excellent job covering for Inspector Murdoch, 832 00:42:04,948 --> 00:42:07,415 but as of today you're both relieved of your duties. 833 00:42:08,285 --> 00:42:10,034 Lads, if you can gather 'round. 834 00:42:11,155 --> 00:42:15,023 Today, I have the pleasure of announcing the appointment 835 00:42:15,025 --> 00:42:17,159 of Inspector Albert Choi 836 00:42:17,161 --> 00:42:19,895 as the new man in charge of Station House Four. 837 00:42:20,438 --> 00:42:24,196 Now, I've never been one to define a man by his race 838 00:42:24,246 --> 00:42:26,129 and I expect the same from you lot. 839 00:42:26,570 --> 00:42:28,959 Inspector Choi is a highly respected lawman, 840 00:42:29,000 --> 00:42:30,456 so he tells me. 841 00:42:30,522 --> 00:42:32,507 I'm sure you'll all learn a lot from him. 842 00:42:32,509 --> 00:42:34,280 Sir, the floor is yours. 843 00:42:34,889 --> 00:42:36,844 It is a pleasure to meet you all. 844 00:42:36,986 --> 00:42:39,914 It is possible that more than a few of you are surprised 845 00:42:39,950 --> 00:42:42,372 to see that a man like me will be leading you, 846 00:42:42,446 --> 00:42:45,934 but rest assured I am more than capable of running this station. 847 00:42:46,123 --> 00:42:48,928 And you'll learn I'm not like many people. 848 00:42:49,594 --> 00:42:51,930 You're going to be introduced to a new world. 849 00:42:52,896 --> 00:42:54,462 Hear, hear. 850 00:43:12,878 --> 00:43:17,878 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 62633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.