All language subtitles for Mocro.Maffia.S06E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,840 Can I have my money? -I don't have it here. 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,120 Send what you need, then I will send a courier to you. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,520 17 liquidations in 4 years, 0 convictions. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,280 We're going to rectify that. -How? 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,600 Follow the money. -'Follow the money'? 6 00:00:17,760 --> 00:00:21,600 How could this happen, Ashraf? I'm going to show her an eye for an eye. 7 00:00:21,720 --> 00:00:25,520 We'll kill everyone with her has to do with everyone... 8 00:00:25,640 --> 00:00:29,000 That shit was on its way, right? -The port in Antwerp is hot. 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,520 Pope's sister is also going crazy in Antwerp. 10 00:00:31,640 --> 00:00:35,160 We're going to do it the way I do it. I have no use for you. 11 00:00:35,280 --> 00:00:38,120 I have at the CA meeting met a guy with a boat. 12 00:00:38,240 --> 00:00:41,960 They flash that shit in the North Sea. No police, no customs, no hassle. 13 00:00:42,080 --> 00:00:44,960 Are we really going to destroy Tonnano? -It's eat or be eaten. 14 00:00:45,080 --> 00:00:47,520 We're going to those motherfuckers destroy one by one. 15 00:00:47,640 --> 00:00:51,160 200 kg comes from Suriname. You can jump on that load if you want. 16 00:00:53,040 --> 00:00:56,000 I made a deal. -What kind of deal? 17 00:00:56,120 --> 00:00:59,400 Calm down. Please sit down for a moment, Mr. Carlos. 18 00:00:59,520 --> 00:01:00,680 What is this? 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,320 Just open it. You're going to put down my share. 20 00:01:03,440 --> 00:01:04,600 We need the signature 21 00:01:04,720 --> 00:01:06,080 from Younes. -He's already on his way. 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,240 Kristina Hoogervorst, justice. -Do you know what to do? 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,000 Please fuck off. 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,520 Those men who killed my brother Anir have threatened 25 00:01:14,640 --> 00:01:17,480 were not sent by Tia, but by someone else. 26 00:01:17,600 --> 00:01:20,160 Who then? -I'm 100% going to find out. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,680 Yes, yes, yes. Stijn, I can hear you again such a noise on that microphone. 28 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 Can you hear it again? -Yes. 29 00:01:29,920 --> 00:01:34,120 Can't it just be taken out and put back in again? -Not if it's a broken cable. 30 00:01:34,240 --> 00:01:36,240 Then it becomes a problem. 31 00:01:38,720 --> 00:01:42,360 You can't just come in. -Take a break. 32 00:01:42,480 --> 00:01:46,760 Break? We are working. -Take a break, he said. 33 00:01:48,240 --> 00:01:49,440 Adil. 34 00:01:50,640 --> 00:01:53,600 I need your resources. I'm looking for someone. 35 00:01:53,720 --> 00:01:57,400 Come on. The previous source I gave you, was found in the Amstel. 36 00:01:57,520 --> 00:02:00,080 With his fat bike. The boy who knew where Mouse's body lay. 37 00:02:00,200 --> 00:02:02,440 I'm looking for the nephew by Romano Satisfied, Borsu. 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,520 You have sources in the Bijlmer. Who should I contact? 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 Have fun, dude. 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,320 Hey, hey. 41 00:02:12,080 --> 00:02:14,560 Borsu, yes? His name is Borsu. 42 00:02:14,680 --> 00:02:18,120 So do your fucking job. Play the journalist. 43 00:02:18,240 --> 00:02:21,160 Yes? Do you hear me? Do you hear me? 44 00:02:21,280 --> 00:02:22,360 Yes. 45 00:02:41,280 --> 00:02:42,600 Go, go, go. 46 00:02:50,920 --> 00:02:54,360 Hey, Blondie. All day are you pooping in that toilet? 47 00:02:54,480 --> 00:02:56,880 Do you still have lumps in your stomach or something? 48 00:02:58,040 --> 00:03:01,120 How are you, Soesie? -Are we going to sell flowers now? 49 00:03:01,240 --> 00:03:05,560 Hey, careful with that TV. That's for my living room. 50 00:03:06,560 --> 00:03:09,760 We're going to run everything from here once Kronto sends those bricks. 51 00:03:09,880 --> 00:03:13,640 When men want to rip us, are we ready. 52 00:03:14,280 --> 00:03:16,240 It is the middle of nowhere here. 53 00:03:16,360 --> 00:03:20,280 Go help that man with that television. Give him a hand. 54 00:03:24,720 --> 00:03:28,720 Kronto needs to call me. It's taking too long. -Still nothing on that shipment? 55 00:03:28,840 --> 00:03:33,240 Everything in Suriname moves so slowly. It drives me crazy. 56 00:03:34,160 --> 00:03:35,960 Besides, that man is coming. 57 00:03:36,080 --> 00:03:37,680 Who? -That red one. 58 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 What are you saying? Should I come? -Naturally. 59 00:03:57,080 --> 00:03:59,040 It is what it is, bro. 60 00:03:59,160 --> 00:04:02,280 This shit doesn't work for me. It gives me a headache. 61 00:04:02,400 --> 00:04:04,040 So you want to skip me? 62 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 Your money is in Suriname with Kronto, my supplier. 63 00:04:08,120 --> 00:04:11,000 How do you think this will it work without me? 64 00:04:11,120 --> 00:04:13,240 I already fixed that shit with Kronto. 65 00:04:15,000 --> 00:04:17,400 And my share of those blocks? -What, 'my share'? 66 00:04:17,520 --> 00:04:20,200 It comes from my investment, right? Or am I crazy now? 67 00:04:20,320 --> 00:04:24,280 I'll bring it here myself. I have to sponsor you? Am I Santa Claus? 68 00:04:25,000 --> 00:04:29,640 If you want to organize shit, go to Kronto, do your own line. 69 00:04:29,760 --> 00:04:32,640 Don't look angry. It's not personal. This is business. 70 00:04:32,760 --> 00:04:35,880 Nothing personal? Are you stupid or something? 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,840 We have your brother from the nursing home obtained for this man. 72 00:04:38,960 --> 00:04:43,880 Focus on that green trade from you here. That's healthier. 73 00:04:44,160 --> 00:04:47,800 And, Tatta, why do you waste so many words to these people? 74 00:04:47,920 --> 00:04:51,160 He's right. We talk a lot. 75 00:04:51,280 --> 00:04:53,960 You have my brother out the nursing home. 76 00:04:54,080 --> 00:04:57,760 Thank you. I gave you a few pounds. You pocketed a few grand. 77 00:04:57,880 --> 00:04:59,440 We're even, right? 78 00:05:00,560 --> 00:05:02,200 What are they saying again? 79 00:05:02,840 --> 00:05:05,040 Thank you very much, be well. 80 00:05:17,120 --> 00:05:18,360 Fuck. 81 00:05:37,240 --> 00:05:41,800 Tering. He is now among the real criminals. 82 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 Boss, he's here. 83 00:06:05,720 --> 00:06:08,960 A new palace for the new prince. 84 00:06:10,400 --> 00:06:13,200 I feel safe here, friend. 85 00:06:14,120 --> 00:06:15,760 The war is over. 86 00:06:18,320 --> 00:06:21,320 We have to get things back on track. 87 00:06:23,360 --> 00:06:24,960 The war is not over. 88 00:06:26,120 --> 00:06:31,080 It'll be over when I find those typhoid dogs that came to my family. 89 00:06:31,680 --> 00:06:35,080 How can I help you? -You're already helping me, friend. 90 00:06:35,440 --> 00:06:38,480 So they were not part of the cartel. Who sent them? 91 00:06:38,600 --> 00:06:42,360 I hear a few guys do that as if they work for us. 92 00:06:42,480 --> 00:06:45,280 We won't accept that. We'll find them. 93 00:07:07,360 --> 00:07:09,320 Come on, Angel. Sit. 94 00:07:12,040 --> 00:07:13,600 Go inside. 95 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 Sorry, honey. 96 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 Mom. 97 00:07:45,920 --> 00:07:50,000 I missed you so much. -I missed you too. 98 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 My sweet girl. 99 00:07:58,360 --> 00:07:59,760 Come on. 100 00:08:08,920 --> 00:08:13,160 Wow, mom, you can see the whole city. -Nice, huh? 101 00:08:14,560 --> 00:08:16,320 It doesn't do anything. -Real? 102 00:08:16,440 --> 00:08:18,240 No, he's really sweet. 103 00:08:18,360 --> 00:08:22,400 There's a very big one waiting upstairs surprise on you. Just go and have a look. 104 00:08:27,840 --> 00:08:29,600 How is my son? 105 00:08:30,560 --> 00:08:32,200 Since when do you have a dog? 106 00:08:32,960 --> 00:08:36,440 I hear from Ashraf that it is we succeeded with those Colombians. 107 00:08:37,040 --> 00:08:38,120 Congratulations. 108 00:08:38,240 --> 00:08:41,960 Congratulations? Ashraf stabbed me in the back. 109 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 It's a bit of a reign, isn't it? 110 00:08:48,920 --> 00:08:52,040 Ashraf wants to divide the property. Then he can make a new start. 111 00:08:52,160 --> 00:08:53,640 New start? 112 00:08:53,760 --> 00:08:57,160 Younes, everything I have built, is taken away from me. 113 00:08:57,280 --> 00:09:00,920 Taken from you? Like our divorce was arranged in Morocco, 114 00:09:01,040 --> 00:09:04,280 I didn't even have to be here to sign those contracts. 115 00:09:04,400 --> 00:09:08,520 Samira, the people who are your brother have taken, are gone, aren't they? 116 00:09:08,920 --> 00:09:12,920 Pencil, Tia, what more could you want? -I want what I am entitled to. 117 00:09:17,440 --> 00:09:19,600 I'm going to the hotel. 118 00:09:19,720 --> 00:09:24,680 Kaoutar asked if she could stay here. -Naturally. What kind of question is that? 119 00:09:25,680 --> 00:09:27,880 Kaoutar? -Yes, Mom. 120 00:09:28,000 --> 00:09:30,680 Are you coming to say hello? Dad is leaving. 121 00:09:33,480 --> 00:09:35,320 I'll just walk upstairs. 122 00:10:12,520 --> 00:10:14,240 Hi, man. -Hey. 123 00:10:15,040 --> 00:10:18,280 Gerrit, right? I know you from a meeting. 124 00:10:21,760 --> 00:10:24,120 How are you feeling? 125 00:10:24,640 --> 00:10:26,080 Things sometimes went better. 126 00:10:27,120 --> 00:10:29,640 Hey, they won't hear from me. 127 00:10:29,760 --> 00:10:33,480 I have no judgement. I am one myself. I was just like you, you know. 128 00:10:33,840 --> 00:10:37,960 Woke up early in the morning, beer bar. Enjoy vodka or whiskey in the afternoon. 129 00:10:38,160 --> 00:10:39,560 Add a joint. 130 00:10:39,680 --> 00:10:41,240 Thick line of coke in it... 131 00:10:44,240 --> 00:10:46,960 Watching nature films with people, that kind of nonsense. 132 00:10:47,080 --> 00:10:51,240 Nothing works there anymore, you know? but in the meantime jerk. 133 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 What a piece of shit, right? 134 00:10:57,160 --> 00:11:01,640 Fit in with a bullet in my back When I got to the hospital I thought: gosh... 135 00:11:02,720 --> 00:11:05,440 maybe i have a drink- and drug problem? 136 00:11:07,440 --> 00:11:08,920 What do you want from me? 137 00:11:09,040 --> 00:11:12,480 You don't understand me. I need to speak to Kronto. 138 00:11:12,880 --> 00:11:15,960 Kronto is busy. -What do you mean? 139 00:11:16,080 --> 00:11:19,680 I know he talked to Tatta. You're not going to keep screwing me. 140 00:11:20,040 --> 00:11:21,360 This man is really deaf. 141 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 That fagot just hangs up? 142 00:11:26,560 --> 00:11:30,360 Those dogs are sending me from cabinet to wall. 143 00:11:30,480 --> 00:11:33,680 We'll get Tatta as soon as that shipment from Kronto arrives. 144 00:11:33,800 --> 00:11:36,520 Then we're in total trouble with Kronto, man. 145 00:11:36,640 --> 00:11:38,280 Wait, I'm coming. 146 00:11:38,800 --> 00:11:40,920 Soos, come here. 147 00:11:44,320 --> 00:11:47,400 Come, tell that man what you heard. 148 00:11:48,960 --> 00:11:51,400 There was a journalist nearby. 149 00:11:51,520 --> 00:11:54,480 That guy with the podcast. He asked around to us, 150 00:11:54,600 --> 00:11:56,760 or actually to you. -To me? 151 00:11:56,880 --> 00:12:00,480 He knew you did business with Tatta, and also about Suriname. 152 00:12:00,600 --> 00:12:04,520 He wanted to pass on a message. -From whom? 153 00:12:49,960 --> 00:12:51,800 What the fuck? 154 00:13:00,240 --> 00:13:03,720 Who the fuck is that guy? -Security for when I'm not there. 155 00:13:03,840 --> 00:13:07,920 I get out of the shower and that guy sits on the bed watching football. 156 00:13:08,040 --> 00:13:10,320 Hey? -Have him wait in the lobby. 157 00:13:10,440 --> 00:13:13,000 Or in the hallway. Or book another room for him, okay? 158 00:13:13,120 --> 00:13:14,520 Give it to me. 159 00:13:16,360 --> 00:13:19,160 Hey, what are you doing there? -I wanted to watch Ballie. 160 00:13:19,280 --> 00:13:22,440 Your mother is going to watch Ballie when I come to you. 161 00:13:22,560 --> 00:13:26,680 Did you want to eat bullets? Get out of that room, you moron. 162 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 Thank you. 163 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 House, tree, animal? 164 00:13:40,000 --> 00:13:42,720 Hey? -I'm going crazy, Tatta. 165 00:14:13,680 --> 00:14:17,240 I better wait in the car. -What? 166 00:14:17,360 --> 00:14:20,120 I don't have time for this bullshit. Get out. 167 00:14:20,240 --> 00:14:23,800 Listen, you won't do anything until I say so. 168 00:14:35,400 --> 00:14:39,560 Breeding permits, man. We're all going under. 169 00:14:43,240 --> 00:14:46,160 Don't you know someone? who wants to buy my boat? 170 00:14:46,280 --> 00:14:50,840 Is it wheelchair friendly? -Yes. Do you have money then? 171 00:14:51,800 --> 00:14:53,320 I have... 172 00:14:54,520 --> 00:14:59,120 I may have another suggestion for you. It's interesting, I think. 173 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 I want to rent you. 174 00:15:02,200 --> 00:15:05,640 Rent? -Yes, we want to rent your boat. 175 00:15:05,760 --> 00:15:07,480 With you there. 176 00:15:07,600 --> 00:15:08,920 And who are we? 177 00:15:19,400 --> 00:15:22,440 What's your problem with him? -He took my nephew. 178 00:15:22,560 --> 00:15:24,360 Him and Tonnano. 179 00:15:27,120 --> 00:15:28,560 Where can I find them? 180 00:15:28,680 --> 00:15:32,920 You were Romano's "two-man," right? -Two-man is a big word. 181 00:15:33,040 --> 00:15:35,520 Without you was Romano never got that big. 182 00:15:35,640 --> 00:15:39,040 We give you Tatta, but then you link us to your network. 183 00:15:39,160 --> 00:15:41,920 Network? I'm not in that shit anymore. 184 00:15:42,040 --> 00:15:44,720 What do you mean? You are K.O. 185 00:15:44,840 --> 00:15:48,720 All those boys on the street kiss your feet. Just like this little rat. 186 00:15:48,840 --> 00:15:51,440 What do you mean? -Hey, Soos. 187 00:15:52,640 --> 00:15:53,920 Don't I know your voice? 188 00:15:54,040 --> 00:15:57,840 If you can't help us, we have nothing more to discuss. 189 00:15:59,480 --> 00:16:00,840 Guard. 190 00:16:02,240 --> 00:16:04,240 Lenny has an address for you. 191 00:16:05,160 --> 00:16:08,960 If you go there, make sure Tatta and Tonnano are dead. 192 00:16:09,080 --> 00:16:12,800 If they know you're coming through us, we all have a problem. 193 00:16:12,920 --> 00:16:16,480 If I find them, they'll never be there again a problem. For no one. 194 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 Send me that address. 195 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 Follow your owner. 196 00:16:21,120 --> 00:16:22,720 Go fuck, whore. 197 00:16:24,200 --> 00:16:28,680 Let's take him alone send that little boy there? 198 00:16:29,560 --> 00:16:32,600 I tell you honestly, The two of them won't make it. 199 00:16:32,960 --> 00:16:34,720 That's their problem. 200 00:16:35,720 --> 00:16:39,560 We have to go to Suriname to talk to Kronto. 201 00:16:39,680 --> 00:16:41,800 That man keeps ignoring us. 202 00:16:42,240 --> 00:16:43,640 Just pack. 203 00:16:49,200 --> 00:16:51,400 He says your family was in the trade. 204 00:16:51,520 --> 00:16:55,680 A big ship will arrive soon. That's going to dump something into the sea. 205 00:16:56,160 --> 00:16:58,640 And someone has to pick that up for us. 206 00:16:58,760 --> 00:17:03,560 You have experience, right? -I haven't. And I don't want to either. 207 00:17:03,680 --> 00:17:06,920 Gerrie, you get paid well. What's the problem? 208 00:17:07,040 --> 00:17:08,920 You'll go bankrupt if you that boat doesn't sell. 209 00:17:09,040 --> 00:17:10,640 Why else is it for sale? 210 00:17:10,760 --> 00:17:14,560 My name is Gerrit and not Gerrie. And the answer remains no. 211 00:17:14,680 --> 00:17:19,040 I know him from that. He looks like that other captain. 212 00:17:19,160 --> 00:17:21,560 You know. -Captain Ortega. 213 00:17:21,680 --> 00:17:25,520 What had they done to his mother? -Decapitated and set on fire. 214 00:17:25,640 --> 00:17:29,040 Intestines taken out and stuffed into her mouth, something strange. 215 00:17:29,160 --> 00:17:34,120 Hey, Gerrit. You have to do this. Just believe me now. 216 00:17:41,000 --> 00:17:44,800 Are you sure you want to go in there? Just take a risk? 217 00:17:44,920 --> 00:17:49,040 It's my money, Anti. I need her look yourself in the eye. 218 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 Honey, mommy is going just leave a message. 219 00:17:53,000 --> 00:17:55,400 I'll be right back. -I'll come with you. 220 00:17:55,520 --> 00:17:58,280 You have to stay in the car for a while. -But I want to come. 221 00:17:58,400 --> 00:18:01,720 I know, but you really have to now stay in the car for a while. 222 00:18:03,520 --> 00:18:05,440 Maybe I have a surprise for you. 223 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Will I get an iPad? 224 00:18:08,800 --> 00:18:11,760 Are you waiting in the car? I'll be right back. 225 00:18:20,680 --> 00:18:24,120 You may sign both of these. 226 00:18:24,240 --> 00:18:26,920 One here and one here. 227 00:18:27,040 --> 00:18:30,280 And then the money will come tomorrow with your sister in Suriname. 228 00:18:34,000 --> 00:18:36,440 This one's for you. -Thank you. 229 00:18:43,280 --> 00:18:44,880 Hi, good day. 230 00:18:46,440 --> 00:18:48,000 Are you coming to open an account? 231 00:18:50,560 --> 00:18:54,200 It's important that no one knows that this comes from me. 232 00:18:54,320 --> 00:18:58,280 You bring the money, it will come a courier, you get a token. 233 00:18:59,080 --> 00:19:02,960 There are no names involved, only the serial number of the note. 234 00:19:05,440 --> 00:19:08,960 Is good. We'll be in touch later. -Is good. 235 00:19:09,440 --> 00:19:10,960 Ciao. -Ciao. 236 00:20:13,320 --> 00:20:15,960 Hey. -That's Pope's sister. 237 00:20:16,080 --> 00:20:18,680 Why didn't you let me know right away? that she was there? 238 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 While she was standing in front of me, right? 239 00:20:21,520 --> 00:20:23,960 She came to open an account, but is already gone. 240 00:20:24,080 --> 00:20:26,760 She was responsible after all for Chaouki's... 241 00:20:29,240 --> 00:20:32,040 Let me know right away next time when she comes to you. 242 00:20:32,160 --> 00:20:34,880 I don't think they themselves will come back, 243 00:20:35,000 --> 00:20:37,040 but when I hear from her, I'll let you know. 244 00:20:37,160 --> 00:20:38,880 Okay, ciao. 245 00:20:42,760 --> 00:20:43,880 Fuck. 246 00:20:45,520 --> 00:20:47,040 Zaka. 247 00:20:54,840 --> 00:20:56,600 Don't know what privacy is? 248 00:20:56,720 --> 00:20:58,360 Are you jerking off? 249 00:20:58,480 --> 00:21:01,640 Jerking? No, man. I just sat like that. 250 00:21:02,080 --> 00:21:05,040 Get ready. We need to get to that storage locker. 251 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 What kind of crap is this, huh? 252 00:21:09,800 --> 00:21:13,240 Look at all that food over there. If mice come, then... 253 00:21:19,160 --> 00:21:21,200 Serious? Are you smoking cannabis? 254 00:21:21,840 --> 00:21:22,960 Youssef. 255 00:21:24,680 --> 00:21:26,360 My name is not Youssef. 256 00:21:28,480 --> 00:21:32,440 I don't give a fuck about that. There's no smoking here anymore, yes? 257 00:21:32,560 --> 00:21:36,000 Get up now. And take a cold shower. 258 00:21:36,360 --> 00:21:37,520 You have half an hour. 259 00:22:13,760 --> 00:22:16,480 Boss, they're here. 260 00:22:42,560 --> 00:22:45,720 Kronto, what is this? 261 00:22:46,520 --> 00:22:48,200 So, so... 262 00:22:49,840 --> 00:22:51,400 You are that rude. 263 00:22:52,120 --> 00:22:54,600 Did you learn that from those cheeseheads? 264 00:22:55,120 --> 00:22:58,080 Welcome, Mr. Borsu. 265 00:22:58,520 --> 00:23:02,280 Or should I say that it makes me nervous? 266 00:23:04,200 --> 00:23:06,840 Because it is now again the second time. 267 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 And I don't like it. 268 00:23:11,400 --> 00:23:15,120 I wanted to talk to you before that thing with Tatta, but you ignore me. 269 00:23:15,240 --> 00:23:16,800 Nobody has time here. 270 00:23:16,920 --> 00:23:21,080 And you shouldn't try for your shit to make my shit. Do you understand? 271 00:23:21,200 --> 00:23:25,400 That's why I'm here. Let's solve this. Fuck Tatta. 272 00:23:25,520 --> 00:23:27,360 And how many are you talking about? 273 00:23:28,200 --> 00:23:31,920 I'm not super strong now That's why I wanted to ask you... 274 00:23:33,680 --> 00:23:37,800 Hear you boss. Do you want to order on demand? 275 00:23:38,400 --> 00:23:39,640 No. 276 00:23:40,920 --> 00:23:45,480 Let me give you one more hard one, learn an important lesson, boy. 277 00:23:45,600 --> 00:23:48,320 Only little boys... -Little boys? 278 00:23:48,840 --> 00:23:52,560 Only little boys hold up their hands for alms. 279 00:23:52,680 --> 00:23:58,000 Do you have money to pay? 'No, sir. I don't have that.' 280 00:23:58,440 --> 00:24:00,960 So you're a little boy. 281 00:24:01,760 --> 00:24:03,600 Little boy. 282 00:24:03,720 --> 00:24:07,240 So 'black people need each other more support' was blah blah? 283 00:24:07,360 --> 00:24:10,200 Who told you that I am a philanthropist? 284 00:24:10,320 --> 00:24:13,720 I do business with Tatta, not because he is white, 285 00:24:13,840 --> 00:24:15,440 but because he pays. 286 00:24:15,560 --> 00:24:19,560 You come with a lot of blah blah instead of carrying money. 287 00:24:19,680 --> 00:24:25,040 Borsu, boy, fix your shit with Tatta as a man. 288 00:24:25,440 --> 00:24:28,600 And until then I don't want to see your face here anymore. 289 00:24:29,080 --> 00:24:30,120 Because if I... 290 00:24:30,240 --> 00:24:35,440 Hey, go start that car, man. So that the air conditioning can run. 291 00:24:38,160 --> 00:24:41,720 Borsu, I wish you a happy holiday. 292 00:24:42,520 --> 00:24:44,400 But don't stay too long. 293 00:24:45,640 --> 00:24:46,680 Did you hear me? 294 00:25:24,000 --> 00:25:27,160 How long will Blanda be at it? -Ten minutes, bro. 295 00:25:31,560 --> 00:25:34,200 Is this that crew? -Our crew, yes. 296 00:25:34,320 --> 00:25:37,200 Do you have them at the schoolyard? picked up or something? 297 00:25:37,320 --> 00:25:40,560 Tatta, you're nothing now. Who wants... 298 00:25:40,680 --> 00:25:44,320 They don't want to work for you on installment basis. What do you think? 299 00:25:44,440 --> 00:25:47,960 Hey, what's up, tigers? Nice wheelchair-friendly place, this. 300 00:25:48,440 --> 00:25:50,720 Come, I'll show you the safe. 301 00:25:51,800 --> 00:25:55,280 Bro, I tell you honestly, let's just leave. 302 00:25:55,400 --> 00:25:58,880 What do you mean? We can't leave now. -This is 'tired'. 303 00:25:59,000 --> 00:26:02,320 I've come too far to leave. And today's disrespect? 304 00:26:02,440 --> 00:26:04,560 Are you crazy or something? 305 00:26:04,680 --> 00:26:07,840 “Little boy,” this that. Those men get me out of bed. 306 00:26:07,960 --> 00:26:09,240 He has to die. 307 00:26:09,360 --> 00:26:10,720 Borsu. -Not for a while, man. 308 00:26:10,840 --> 00:26:14,880 You can't do it with guns making rubbish in broad daylight. 309 00:26:15,000 --> 00:26:19,320 What do you mean, 'can't'? Get your men settled today. Yes? 310 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 I'll do it right away. It'll be fine. 311 00:26:21,880 --> 00:26:24,200 Weapons. -I'll take care of it for you. 312 00:27:43,840 --> 00:27:45,120 Shit. 313 00:27:45,440 --> 00:27:46,800 Hey. 314 00:27:53,080 --> 00:27:54,200 Hey. 315 00:27:57,760 --> 00:27:59,880 Boys... -Who are you? 316 00:28:00,280 --> 00:28:03,480 I am the manager of those boxes. 317 00:28:03,600 --> 00:28:06,320 I didn't see anything. I will delete that photo. Let me go. 318 00:28:06,440 --> 00:28:09,200 The tenant of that box. Where is he? 319 00:28:09,320 --> 00:28:11,560 Rinus, who... 320 00:28:11,680 --> 00:28:15,560 He's already packed his things and emptied the box. 321 00:28:15,680 --> 00:28:18,400 I don't know why either. -Turn over. 322 00:28:18,520 --> 00:28:22,440 I don't want that. Then I saw you. Come on. 323 00:28:26,400 --> 00:28:30,440 I want to know everything. his data, address, phone number, everything. 324 00:28:30,560 --> 00:28:32,600 I don't know anything about that guy. 325 00:28:38,240 --> 00:28:43,000 I have no bank details, nothing. Don't know. 326 00:28:43,120 --> 00:28:46,560 Get his phone. And his ID. 327 00:28:48,920 --> 00:28:51,440 Dries van Tuynenveld. Listen, son of a bitch. 328 00:28:51,560 --> 00:28:55,680 If we hear from the police, I know who you are. Heard? 329 00:28:56,680 --> 00:28:59,200 Your whore mother. Get out of here. 330 00:29:23,800 --> 00:29:28,440 Shit, man. I just had now an appointment with a hot girl. 331 00:29:31,320 --> 00:29:33,400 Anti. -Yes. 332 00:29:35,560 --> 00:29:37,560 Where does your loyalty lie? 333 00:29:38,960 --> 00:29:41,680 What do you mean? -Ashraf screwed me. 334 00:29:42,840 --> 00:29:44,560 Tonnano screwed me. 335 00:29:44,680 --> 00:29:47,720 Who says you're not going to screw me when things get tough? 336 00:29:47,840 --> 00:29:51,960 Listen, I'm just a simple boy. 337 00:29:52,080 --> 00:29:53,920 I am where the money is. 338 00:29:54,040 --> 00:29:58,360 If Ashraf knows that I am with you now, Then I'm dead too, aren't I? 339 00:30:02,160 --> 00:30:03,800 Look at that man there. 340 00:30:08,920 --> 00:30:13,320 Those bold men... I can't stand them. 341 00:30:19,800 --> 00:30:21,000 Come on. 342 00:30:45,200 --> 00:30:46,600 Hi. 343 00:31:15,200 --> 00:31:17,200 Look who we have here. 344 00:31:21,760 --> 00:31:23,720 Arnold Schwarzenegger. 345 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 I'll be black. 346 00:31:30,640 --> 00:31:34,760 Tell me, Arnold, what do you think get away with this? Hey? 347 00:31:35,560 --> 00:31:38,440 How do you plan to get out of the country? 348 00:31:38,560 --> 00:31:40,680 Because the first stop is Zanderij. 349 00:31:40,800 --> 00:31:44,520 And Zanderij is mine. 350 00:31:46,920 --> 00:31:49,160 So you're screwed right away. 351 00:31:51,200 --> 00:31:53,600 But you know what, listen... 352 00:31:54,680 --> 00:31:56,480 If you surrender now... 353 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 then I'll take a look... 354 00:32:00,880 --> 00:32:04,520 how i can forgive you for this boldness. 355 00:32:04,640 --> 00:32:07,320 You chose that cheese head over me. 356 00:32:07,920 --> 00:32:09,720 What kind of bullshit is that? 357 00:32:10,040 --> 00:32:12,720 Where is that five euro note? -Which... 358 00:32:12,840 --> 00:32:15,640 Where is that five euro note? -Which... 359 00:32:20,400 --> 00:32:21,560 Soos. 360 00:32:22,160 --> 00:32:23,440 Soesie. 361 00:32:25,960 --> 00:32:28,320 Because you're bullshit. Now I can't hear you. 362 00:32:28,800 --> 00:32:31,760 Dirty black bastard. -What did you say? 363 00:32:34,320 --> 00:32:37,040 Your mother's pussy stinks. -What did you say? 364 00:32:38,720 --> 00:32:41,080 Talk now. Then talk now. 365 00:32:42,400 --> 00:32:44,640 I'm going to ask one more time, Kronto. 366 00:32:45,320 --> 00:32:48,520 Where is that five euro note? And two... 367 00:32:50,080 --> 00:32:52,920 Where is Tatta's freight information? 368 00:32:53,960 --> 00:32:55,440 I thought I wouldn't see you again. 369 00:32:55,560 --> 00:32:57,720 Do you have another job for me? -No, listen. 370 00:32:59,240 --> 00:33:03,240 Did you tell anyone I ordered for the snack bar? 371 00:33:03,800 --> 00:33:07,440 Of course not. We did what you said: punch him. 372 00:33:07,560 --> 00:33:10,160 Good. I have an offer for you. 373 00:33:11,240 --> 00:33:14,440 I'll pay you handsomely to disappear. -Where to? 374 00:33:14,560 --> 00:33:18,600 Doesn't matter. As long as you keep your mouth shut. Do you want the money or not? 375 00:33:19,560 --> 00:33:23,680 Of course I want that. -Fine, my man will bring it right away. 376 00:33:24,920 --> 00:33:27,200 Thank you. -Thank you, ma'am. 377 00:33:31,280 --> 00:33:33,680 Where's your friend? -Friend? 378 00:33:33,800 --> 00:33:35,880 That guy who came with us to the snack bar. 379 00:33:36,000 --> 00:33:39,040 He's not my friend. It was a two-man job. 380 00:33:39,160 --> 00:33:41,480 He could drop dead. -What do you mean? 381 00:33:42,400 --> 00:33:45,440 He's causing me problems with his big mouth. 382 00:33:45,560 --> 00:33:48,000 He talks to everyone that we work for Tia Alvarez. 383 00:33:48,120 --> 00:33:51,320 When I see him again then I'll change his face. 384 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 I'm just asking you to disappear. 385 00:33:55,080 --> 00:33:57,440 How would you change his face? 386 00:33:57,560 --> 00:34:00,520 No problem. I take the money and disappear. 387 00:34:01,680 --> 00:34:04,280 Well done. Thank you. Wait here a moment. 388 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 Are you serious? 389 00:34:21,520 --> 00:34:23,200 Just do as I say. 390 00:34:24,920 --> 00:34:26,360 It's your party. 391 00:35:07,520 --> 00:35:09,760 Good afternoon. -I've come to withdraw money. 392 00:35:09,880 --> 00:35:11,920 Do you have proof of identity with you? 393 00:35:15,880 --> 00:35:19,040 Do you happen to have the real banknote with you? 394 00:35:19,160 --> 00:35:20,600 I come via Kronto. 395 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 Okay. 396 00:35:23,440 --> 00:35:26,160 And how much are you going to withdraw? -Everything. 397 00:35:28,440 --> 00:35:30,200 Do you have a moment? 398 00:35:53,120 --> 00:35:57,160 You are allowed with our security guard walk to the back. 399 00:35:57,520 --> 00:35:59,080 Will you guide her for a moment? 400 00:36:04,960 --> 00:36:06,160 Come on in. 401 00:36:10,480 --> 00:36:11,680 Can I? 402 00:36:12,480 --> 00:36:16,560 You want to record everything? I don't think so that the suitcase is big enough. 403 00:36:18,320 --> 00:36:22,480 I'll think of something. -Madam, euros. No Surinamese dollars. 404 00:36:22,920 --> 00:36:24,080 Is good. 405 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 It's taking a long time, boy. 406 00:36:45,320 --> 00:36:47,320 Wow, two suitcases. 407 00:37:15,040 --> 00:37:17,680 I'm talking to you, man. -Later. 408 00:37:17,800 --> 00:37:20,080 Take care. -Goodbye. 409 00:37:20,200 --> 00:37:22,160 Of course. -Younes. 410 00:37:27,240 --> 00:37:30,880 Did you follow me from Morocco? -What are you doing back in the Netherlands? 411 00:37:31,000 --> 00:37:33,280 None of your business. What are you doing? 412 00:37:33,400 --> 00:37:36,600 You would do well to come with us for a moment. 413 00:37:36,720 --> 00:37:39,800 You have no idea where you ended up. 414 00:37:39,920 --> 00:37:42,720 I know that very well. Are you going to ask the same thing again? 415 00:37:42,840 --> 00:37:46,240 Your ex has ended up in a war with Colombians. 416 00:37:48,200 --> 00:37:49,920 It was Kristina, right? 417 00:37:50,600 --> 00:37:54,120 I learned that you can't do people save those who do not want to be saved. 418 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 So are you going to arrest me or what? 419 00:38:02,480 --> 00:38:05,920 Those pictures of you and Ashraf in Morocco... 420 00:38:06,040 --> 00:38:09,960 Don't forget: I know everything. 421 00:38:20,120 --> 00:38:23,320 We need an arrest warrant for Samira. 422 00:38:29,800 --> 00:38:31,760 Where are those other men? Yo. 423 00:38:31,880 --> 00:38:34,400 Faster. I don't have all day. 424 00:38:34,520 --> 00:38:36,520 Give those boys a hand. 425 00:38:42,440 --> 00:38:46,120 Hurry up now. -These are the last barrels. 426 00:38:49,000 --> 00:38:50,360 Good afternoon, everyone. 427 00:38:50,480 --> 00:38:52,160 Hey, the boss is here. 428 00:38:58,760 --> 00:39:01,800 Hello, Kronto, I didn't expect you here. 429 00:39:02,360 --> 00:39:04,800 Brother, do you speak English? -No. 430 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 I'll translate for you, Borsu. 431 00:39:10,440 --> 00:39:11,480 Don't. 432 00:39:14,480 --> 00:39:15,640 Quiet, quiet. 433 00:39:25,960 --> 00:39:27,600 I have some money for you. 434 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Have your boss call me if he wants to do business. 435 00:39:35,520 --> 00:39:37,240 What's going to happen to him? 436 00:39:43,080 --> 00:39:44,560 Guard. Let him. 437 00:39:48,720 --> 00:39:50,160 Thank you. -Thank you. 438 00:39:52,360 --> 00:39:54,600 Wait a minute, Lenny. Leave him to me. 439 00:40:42,760 --> 00:40:43,840 Hey. 440 00:40:43,960 --> 00:40:48,400 Okay, okay. You won. 441 00:40:48,680 --> 00:40:51,800 What do you want from me? Do you want money? 442 00:40:52,080 --> 00:40:54,800 I still have accounts in Panama. 443 00:40:54,920 --> 00:40:57,200 Or do you want Tatta? You want Tatta. 444 00:40:57,320 --> 00:41:01,720 I'll finish it for you. I'll kill him to death. 445 00:41:01,840 --> 00:41:06,200 Please. Just make me disappear. 446 00:41:06,320 --> 00:41:09,600 You're never going to hear from me again. -Beats. 447 00:41:09,720 --> 00:41:11,560 I don't make deals with little guys. 448 00:41:59,880 --> 00:42:01,400 Yo. 449 00:42:02,720 --> 00:42:05,680 Have you fixed that car? -Yes. A new RS. 450 00:42:05,800 --> 00:42:09,040 The other one is on fire in North. What's the plan now? 451 00:42:09,160 --> 00:42:11,800 Tatta and Tonnano, right? -Where are we going to find them? 452 00:42:11,920 --> 00:42:15,880 Borsu is going to help us. He already messed up with that box. 453 00:42:16,000 --> 00:42:18,720 And if I find out that he's screwing us... 454 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 Tering, what are those? 455 00:42:23,760 --> 00:42:26,360 Tracers. Gift for those motherfuckers. 456 00:42:46,160 --> 00:42:47,680 What are we doing here? 457 00:42:49,920 --> 00:42:52,200 I have a present for you. 458 00:43:00,680 --> 00:43:02,120 Who is that? 459 00:43:03,080 --> 00:43:05,680 The piece of trash your brother took. 460 00:43:16,040 --> 00:43:19,280 Your brother is a wuss. He couldn't handle it. 461 00:43:21,240 --> 00:43:22,320 A sissy? 462 00:43:25,640 --> 00:43:27,360 Who sent you? 463 00:43:30,080 --> 00:43:32,000 If you want to know... 464 00:43:32,920 --> 00:43:34,520 it will cost you. 465 00:43:38,080 --> 00:43:40,760 What is this Arab thinking? consumptive, isn't it? 466 00:44:03,320 --> 00:44:04,560 I don't understand you. 467 00:44:06,960 --> 00:44:08,160 I'm going to talk. 468 00:44:08,360 --> 00:44:10,360 Now do you want to talk? 469 00:44:10,840 --> 00:44:13,000 First we're going to play. 34698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.