All language subtitles for Labor Pains 2009_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,422 --> 00:00:33,729 [Radio reporter] The I-10 Santa Monica Freeway westbound is jammed, 2 00:00:33,772 --> 00:00:35,905 due to a three-car accident blocking lanes 1 and 2 3 00:00:35,948 --> 00:00:37,646 just past Hoover Street. 4 00:00:37,689 --> 00:00:39,430 In Van Nuys, there'’s stop-and-go traffic 5 00:00:39,474 --> 00:00:41,911 on the 405 southbound from Victory Boulevard... 6 00:00:41,954 --> 00:00:43,782 Hey. Loser. Get up, you'’re late. 7 00:00:45,349 --> 00:00:47,482 Ow.I need money. 8 00:00:47,525 --> 00:00:48,787 For what? 9 00:00:48,831 --> 00:00:50,485 Food. 10 00:00:53,705 --> 00:00:55,316 [sighs] 11 00:00:58,145 --> 00:01:00,843 I'’ve only got $2.00. How much is a Happy Meal? 12 00:01:00,886 --> 00:01:02,105 [scoffs] 13 00:01:05,282 --> 00:01:07,458 Good morning, Thea.Oh, hi. 14 00:01:07,502 --> 00:01:09,808 There'’s this little thing called rent. Ring any bells? 15 00:01:09,852 --> 00:01:12,028 I'’ll give it to you Monday. You have my word. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,509 Could you put your word on an actual check sometime? 17 00:01:16,424 --> 00:01:18,687 [bus approaches] 18 00:01:24,997 --> 00:01:27,522 ♪ Shut your, shut your mouth ♪ 19 00:01:27,565 --> 00:01:30,699 ♪ You better seize this moment ♪ 20 00:01:30,742 --> 00:01:34,050 ♪ Let'’s don't dare disown ♪ 21 00:01:34,094 --> 00:01:38,185 ♪ Let'’s make out ♪ 22 00:01:38,228 --> 00:01:40,796 ♪ I'’ll never ever get you ♪ 23 00:01:40,839 --> 00:01:44,104 ♪ Mrs. Complete Enigma 24 00:01:44,147 --> 00:01:47,368 ♪ But you seem to have your moments ♪ 25 00:01:47,411 --> 00:01:51,633 ♪ That really matters 26 00:01:54,853 --> 00:01:56,072 ♪ Hey 27 00:02:01,686 --> 00:02:05,255 ♪ Hey, I don'’t love you ♪ 28 00:02:05,299 --> 00:02:08,867 ♪ But I love, love, love you ♪ 29 00:02:08,911 --> 00:02:11,740 ♪ And I don'’t miss you ♪ 30 00:02:11,783 --> 00:02:15,570 ♪ But I miss, miss, miss you ♪ 31 00:02:15,613 --> 00:02:19,965 ♪ Inconsistent roller coaster ♪ 32 00:02:20,009 --> 00:02:23,621 [Man] Whoo! Look at that foxy momma! 33 00:02:23,665 --> 00:02:25,057 Hey. 34 00:02:25,101 --> 00:02:26,668 Hey, look. 35 00:02:26,711 --> 00:02:29,279 I, uh, I saved you one of these. 36 00:02:29,323 --> 00:02:30,889 It wasn'’t easy. These people are animals. 37 00:02:30,933 --> 00:02:33,327 Thanks. It'’s all downhill after the doughnut. 38 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 Hey. Let'’s go camping right now. 39 00:02:35,372 --> 00:02:36,721 [Man] Can I get my coffee? 40 00:02:36,765 --> 00:02:38,158 Don'’t tempt me. You know I can'’t. 41 00:02:38,201 --> 00:02:40,029 Come on. Don'’t be such a buzz kill. 42 00:02:40,072 --> 00:02:41,248 Just call in sick from work. 43 00:02:41,291 --> 00:02:42,727 Oh, Miles. 44 00:02:42,771 --> 00:02:44,338 It was hard enough getting Monday off.Hey. 45 00:02:44,381 --> 00:02:47,036 You really need to bail on this lame job, babe. 46 00:02:47,079 --> 00:02:49,212 Well, bailing isn'’t exactly in my vocabulary right now. 47 00:02:49,256 --> 00:02:51,432 I gotta go. I'’m late. I'm late. I'’m late. 48 00:02:57,438 --> 00:03:00,789 Alarm clock on the fritz again? 49 00:03:00,832 --> 00:03:05,228 [phone ringing][Man] Thea! Thea! 50 00:03:09,276 --> 00:03:10,973 Four minutes after 9, Thea. 51 00:03:11,016 --> 00:03:13,018 We agreed to 8:59. 52 00:03:13,062 --> 00:03:14,368 I know. I'’m sorry. 53 00:03:14,411 --> 00:03:15,673 I'’ve got your coffee, piping hot. 54 00:03:15,717 --> 00:03:18,198 Greg already got it for me. 55 00:03:18,241 --> 00:03:20,069 All right. Let'’s get started. 56 00:03:20,112 --> 00:03:22,593 I found two errors in your transcription. 57 00:03:22,637 --> 00:03:27,076 Ur-Nammu, the Mesopotamian ruler, has a hyphen in his name. 58 00:03:27,119 --> 00:03:30,210 Are you sure? I checked it in the Oxford English Dictionary. 59 00:03:30,253 --> 00:03:32,821 You should always cross-reference with the Military Encyclopedia. 60 00:03:32,864 --> 00:03:35,519 It is the definitive source.Absolutely right, Greg. 61 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 Thea, the intern shouldn'’t be more thorough than you. 62 00:03:38,609 --> 00:03:41,612 You have to remember that every mistake you make 63 00:03:41,656 --> 00:03:43,527 impacts history. You'’re right. 64 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 I'’m sorry I didn't give enough thought 65 00:03:45,007 --> 00:03:46,965 to the long-reaching impact of a missing hyphen. 66 00:03:47,009 --> 00:03:50,142 Well, think of it next time. Or someone else will. 67 00:03:50,186 --> 00:03:52,057 There are a million people out there 68 00:03:52,101 --> 00:03:53,494 who'’d kill for your job. 69 00:03:53,537 --> 00:03:55,670 The secretary to the publisher is a-- 70 00:03:55,713 --> 00:03:57,280 It'’s a dream for so many of us. 71 00:03:57,324 --> 00:04:00,065 I have a big project for you. 72 00:04:00,109 --> 00:04:02,372 Maybe you can make up for this morning'’s mistakes 73 00:04:02,416 --> 00:04:03,591 by acing this one. 74 00:04:03,634 --> 00:04:05,462 Okay. What can I do for you? 75 00:04:05,506 --> 00:04:09,074 MacArthur rolled in some poop. 76 00:04:09,118 --> 00:04:10,380 Again? 77 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 She'’s got one good eye, Thea. 78 00:04:12,034 --> 00:04:14,819 I don'’t appreciate you taking that tone. 79 00:04:14,863 --> 00:04:17,518 Now. 80 00:04:17,561 --> 00:04:19,346 [whispers] Hi, there. 81 00:04:19,389 --> 00:04:21,261 Let'’s really try 82 00:04:21,304 --> 00:04:24,438 and nail it this time, shall we? 83 00:04:24,481 --> 00:04:26,527 Good girl. [yelps] 84 00:04:26,570 --> 00:04:31,401 [whining] 85 00:04:31,445 --> 00:04:33,447 No way. She rolled in poop again? 86 00:04:33,490 --> 00:04:34,796 Um-hmm. 87 00:04:34,839 --> 00:04:36,667 How come Greg never has to wash her? 88 00:04:36,711 --> 00:04:38,190 To be honest, I'’m just glad 89 00:04:38,234 --> 00:04:39,714 I don'’t have to wash the poop off Greg 90 00:04:39,757 --> 00:04:40,845 since he spends most of his time 91 00:04:40,889 --> 00:04:42,064 with his head up Jerry'’s ass. 92 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 Tell me about it. 93 00:04:43,413 --> 00:04:45,372 Last week he CC'’d me on an email to Jerry 94 00:04:45,415 --> 00:04:48,549 complaining that I ordered too many rainbow Post-Its. 95 00:04:48,592 --> 00:04:50,333 Said it creates a party atmosphere. 96 00:04:50,377 --> 00:04:52,161 MacArthur. Come here, MacArthur. 97 00:04:52,204 --> 00:04:53,902 MacArthur. MacArthur. 98 00:04:53,945 --> 00:04:55,382 [MacArthur whimpering] 99 00:04:55,425 --> 00:04:57,209 Do you think we'’ll ever get out of here? 100 00:04:57,253 --> 00:04:58,820 [Lisa] Well, how long till 101 00:04:58,863 --> 00:05:00,691 your little sister graduates college again? 102 00:05:00,735 --> 00:05:02,911 Five years. Five long years. 103 00:05:02,954 --> 00:05:05,609 [sighs] Wow. 104 00:05:05,653 --> 00:05:07,742 When you finally ditch this place, I'’m gonna leave, too. 105 00:05:07,785 --> 00:05:09,526 I can'’t survive this hellhole without you. 106 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 And to be honest, I don'’t even know 107 00:05:11,180 --> 00:05:13,487 if I'’m gonna survive Monday without you. 108 00:05:13,530 --> 00:05:14,966 Your rainbow Post-Its should help. 109 00:05:15,010 --> 00:05:16,577 Ha ha ha ha. 110 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 Okay, just promise me 111 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 that when you'’re celebrating with Miles 112 00:05:20,276 --> 00:05:21,843 the big 2-5, 113 00:05:21,886 --> 00:05:22,887 you'’ll have two extra shots for me. 114 00:05:22,931 --> 00:05:24,672 Done. Two for you, 115 00:05:24,715 --> 00:05:26,543 two for me, and two for MacArthur. 116 00:05:26,587 --> 00:05:29,329 And cold beer chasers and a sliced lime. 117 00:05:29,372 --> 00:05:32,027 Oh. Gets me right here.[chuckles] 118 00:05:35,073 --> 00:05:36,597 What is MacArthur eating? 119 00:05:36,640 --> 00:05:38,773 Oh, that'’s not good. Okay. 120 00:05:38,816 --> 00:05:40,601 Hold on. No, no, no, that'’s soap. 121 00:05:44,953 --> 00:05:47,651 Well, Thea, you are a sopping mess. 122 00:05:47,695 --> 00:05:50,480 I know. I'’m sorry.Well, don'’t apologize. 123 00:05:50,524 --> 00:05:53,135 This one has two staples.Yeah, and? 124 00:05:53,178 --> 00:05:54,745 It'’s bad feng shui. 125 00:05:54,789 --> 00:05:56,617 It might be nice to give the agenda 126 00:05:56,660 --> 00:05:58,445 to the guy with the disability first. 127 00:05:58,488 --> 00:06:00,577 Well, when I gave you yours first last month, 128 00:06:00,621 --> 00:06:02,536 you reprimanded me for giving you special treatment. 129 00:06:02,579 --> 00:06:04,059 Well, I certainly don'’t like 130 00:06:04,102 --> 00:06:05,626 your giving me special backtalk. 131 00:06:05,669 --> 00:06:08,193 Good morning, everyone. Ready for Abbotts? 132 00:06:08,237 --> 00:06:10,065 [phone ringing]Oh, sorry. 133 00:06:10,108 --> 00:06:12,328 [Man on phone] Hey. Let'’s have another round. 134 00:06:12,372 --> 00:06:14,939 Uh, Johnny. Johnny, my good man. 135 00:06:14,983 --> 00:06:17,246 How'’s the book coming? J. 136 00:06:17,289 --> 00:06:20,118 War. What is it good for? 137 00:06:20,162 --> 00:06:22,382 Apparently, lots of things, Jerry. 138 00:06:22,425 --> 00:06:24,732 [laughs][whimpers] 139 00:06:24,775 --> 00:06:26,516 Uh, maybe if you could just 140 00:06:26,560 --> 00:06:28,257 tell us what chapter you'’re up to. 141 00:06:28,300 --> 00:06:29,824 Sweet. 142 00:06:29,867 --> 00:06:31,478 Pigs in the blanket for everybody on me! 143 00:06:31,521 --> 00:06:34,785 [dial tone] All right. Bye-bye, John. 144 00:06:34,829 --> 00:06:37,179 Hemingway used to write in bars. 145 00:06:37,222 --> 00:06:39,660 Ah. Oh. We'’re so pleased 146 00:06:39,703 --> 00:06:41,662 you decided to bless us with your presence, Nicky. 147 00:06:41,705 --> 00:06:44,534 Sorry. Uh, bad traffic. 148 00:06:44,578 --> 00:06:48,190 Hmm. Got hung up at the divorce lawyer'’s office? 149 00:06:48,233 --> 00:06:50,453 I kind of wanted that to be private, Jerry. 150 00:06:50,497 --> 00:06:52,281 Hmm, well, privacy is for people who are on time. 151 00:06:52,324 --> 00:06:53,761 [clears throat] 152 00:06:53,804 --> 00:06:54,892 So how'’s Abbotts'’ book coming? 153 00:06:54,936 --> 00:06:56,894 Well. Extremely well. 154 00:06:56,938 --> 00:06:59,984 There'’s a method to his mad genius. 155 00:07:00,028 --> 00:07:03,771 And now we'’re ready to go over the cost report, 156 00:07:03,814 --> 00:07:05,512 whenever you feel like presenting it. 157 00:07:05,555 --> 00:07:07,688 Oh, okay. 158 00:07:07,731 --> 00:07:10,560 Uh, sales for The Complete History of Bullets 159 00:07:10,604 --> 00:07:12,040 are below projections. 160 00:07:12,083 --> 00:07:15,173 Uh, marketing says people have been intimidated 161 00:07:15,217 --> 00:07:16,827 by the 1,400-page length. 162 00:07:16,871 --> 00:07:18,481 Well, there are a lot of bullets in the world. 163 00:07:18,525 --> 00:07:20,831 It'’s not like we'’re making it up. 164 00:07:20,875 --> 00:07:23,355 All right. Let'’s talk about the next order of business. 165 00:07:23,399 --> 00:07:27,359 I'’ve given this a lot of thought. 166 00:07:27,403 --> 00:07:29,187 [sighs] 167 00:07:29,231 --> 00:07:31,233 Next week'’s softball game. 168 00:07:31,276 --> 00:07:34,802 Now, we'’re all tired of losing to Presidio, 169 00:07:34,845 --> 00:07:37,152 so I'’m moving Garth to shortstop. 170 00:07:37,195 --> 00:07:39,023 Finally.Actually, I'’m not quite finished, Jerry. 171 00:07:39,067 --> 00:07:40,851 Nick, I'’ve already told you. 172 00:07:40,895 --> 00:07:42,810 You'’re staying in left field. We need you there. 173 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 This isn'’t softball-related. 174 00:07:44,376 --> 00:07:46,814 You know our textbook writer Suzie Cavendish? 175 00:07:46,857 --> 00:07:48,076 Of course I know her. 176 00:07:48,119 --> 00:07:49,512 I read her new manuscript, 177 00:07:49,556 --> 00:07:51,209 and I thought it was really good. 178 00:07:51,253 --> 00:07:53,690 How did you get a manuscript? 179 00:07:53,734 --> 00:07:56,084 I ran into her at lunch, and she told me about her book. 180 00:07:56,127 --> 00:07:57,520 You don't send the accountant your manuscript. 181 00:07:57,564 --> 00:07:59,217 Thanks for your efforts, Nick. 182 00:07:59,261 --> 00:08:02,177 But I'’ve already told Suzie it'’s not for us. 183 00:08:02,220 --> 00:08:04,048 [MacArthur groaning, whimpering]It'’s not our subject matter. 184 00:08:04,092 --> 00:08:06,398 Baby? What'’s wrong? 185 00:08:06,442 --> 00:08:10,925 MacArthur? What'’s wrong with you? 186 00:08:10,968 --> 00:08:14,494 Come here. Baby. What'’s wrong? What is wrong? 187 00:08:14,537 --> 00:08:16,060 [whining]Talk to Daddy. 188 00:08:16,104 --> 00:08:18,498 What happened?[retching] 189 00:08:18,541 --> 00:08:20,717 [continues retching][Woman] Eww. 190 00:08:20,761 --> 00:08:23,198 What did you feed her? 191 00:08:23,241 --> 00:08:25,896 I'’m so, so, so sorry about your dog. 192 00:08:25,940 --> 00:08:28,943 I just scheduled a full body scan for MacArthur on Monday. 193 00:08:28,986 --> 00:08:30,379 Oh, well, I have the day off Monday, 194 00:08:30,422 --> 00:08:31,554 but I'’ll take her first thing Tuesday. 195 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 Oh, you'’ll take her Monday. 196 00:08:32,860 --> 00:08:34,035 But I asked for this time off 197 00:08:34,078 --> 00:08:35,079 two months ago. 198 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 It'’s just one day. 199 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 I promised my boyfriend I'’d go camping with him 200 00:08:38,039 --> 00:08:39,562 for his 25th birthday. 201 00:08:39,606 --> 00:08:40,998 It'’s your boyfriend's 25th birthday? 202 00:08:41,042 --> 00:08:42,217 Yeah, it is. 203 00:08:42,260 --> 00:08:44,567 God, I-- I had no idea. 204 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 I'’m sorry. 205 00:08:46,264 --> 00:08:47,657 Why don'’t you take the whole week off? 206 00:08:47,701 --> 00:08:49,572 Really? No! 207 00:08:49,616 --> 00:08:52,619 Okay. No problem. 208 00:08:52,662 --> 00:08:55,012 Come on, things can'’t be that bad. 209 00:08:55,056 --> 00:08:57,711 Okay. Let'’s see what I have to look forward to in life. 210 00:08:57,754 --> 00:09:00,235 Washing my boss'’ dog.Mm-hmm. 211 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 Blow-drying my boss'’ dog.Mmm. Um-hmm. 212 00:09:02,629 --> 00:09:04,587 Taking my boss'’ dog for a CAT scan. 213 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 I'’m officially a pathetic loser. 214 00:09:06,415 --> 00:09:10,332 Well, at least we still have Skittles and cigarettes. 215 00:09:10,375 --> 00:09:14,249 Maybe you and Miles can reschedule the weekend. 216 00:09:14,292 --> 00:09:16,599 [Thea] Oh, yeah. I'’ll see if Miles can reschedule his birthday 217 00:09:16,643 --> 00:09:18,470 to a day that'’ll be good for Jerry. 218 00:09:18,514 --> 00:09:20,385 You know, maybe Jerry'’s on to something. 219 00:09:20,429 --> 00:09:22,126 Who needs a significant other 220 00:09:22,170 --> 00:09:23,867 when you'’re dating your own dog? 221 00:09:23,911 --> 00:09:25,216 Jerry'’s repulsive. 222 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 I mean, have you smelled his breath lately? 223 00:09:27,131 --> 00:09:28,611 He'’s lucky he can get a dog to date him. 224 00:09:28,655 --> 00:09:29,830 You know, it'’s one thing 225 00:09:29,873 --> 00:09:31,614 if Jerry is an undersexed jerk 226 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 who takes no joy in life, 227 00:09:33,398 --> 00:09:35,183 but why does he have to make the rest of us that way? 228 00:09:35,226 --> 00:09:36,401 I hate him. 229 00:09:39,230 --> 00:09:41,493 In my office. Now! 230 00:09:43,060 --> 00:09:44,888 You'’ve got some pretty strong opinions 231 00:09:44,932 --> 00:09:46,281 about my personal choices. 232 00:09:46,324 --> 00:09:48,936 You find my relationship with MacArthur 233 00:09:48,979 --> 00:09:50,241 something to deride? 234 00:09:50,285 --> 00:09:51,591 Not at all. 235 00:09:51,634 --> 00:09:53,288 I totally respect your devotion to animals. 236 00:09:53,331 --> 00:09:55,072 I think you'’re involvement with PETA is inspiring. 237 00:09:55,116 --> 00:09:56,465 Don'’t bullshit me. 238 00:09:56,508 --> 00:09:58,119 I'’m sorry. I didn'’t mean any of it. 239 00:09:58,162 --> 00:09:59,381 It was childish and inexcusable, 240 00:09:59,424 --> 00:10:00,469 and it won'’t happen again. 241 00:10:00,512 --> 00:10:02,210 If you hate me so much, 242 00:10:02,253 --> 00:10:04,386 I don'’t really think it'’s healthy for you 243 00:10:04,429 --> 00:10:05,779 to continue working with me. 244 00:10:05,822 --> 00:10:07,737 P-Please, you can'’t do this. 245 00:10:07,781 --> 00:10:09,391 Watch me.But I need this job. 246 00:10:09,434 --> 00:10:11,654 Here I go.I'’m supporting my little sister. 247 00:10:11,698 --> 00:10:14,048 You'’re fired.But I'’m-- 248 00:10:14,091 --> 00:10:15,179 You'’re what? I'’m-- 249 00:10:15,223 --> 00:10:16,485 You'’re... 250 00:10:16,528 --> 00:10:18,443 I'’m pregnant!Pregnant? 251 00:10:18,487 --> 00:10:21,838 Yes. Pregnant. Totally pregnant. 252 00:10:21,882 --> 00:10:24,624 And the doctor says that the chemicals or hormones or whatever 253 00:10:24,667 --> 00:10:28,062 are messing up my system and you can'’t take anything I say too seriously. 254 00:10:28,105 --> 00:10:30,934 Except for when I say I'’m pregnant because, you know, I am. 255 00:10:39,290 --> 00:10:40,770 [Thea] Oh, God. 256 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 [no audible dialogue] 257 00:10:49,866 --> 00:10:51,694 [chuckles]When are you due? 258 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 "Octember." I mean, October. 259 00:10:53,914 --> 00:10:55,263 October what? 260 00:10:55,306 --> 00:10:56,873 Uh, probably the 6th. 261 00:10:56,917 --> 00:10:58,048 Could be the 7th, could be the 8th. 262 00:10:58,092 --> 00:10:59,963 But fingers are crossed for the 6th. 263 00:11:00,007 --> 00:11:01,791 I mean, by then I'’ll just be, like, "Get this thing out of me." 264 00:11:01,835 --> 00:11:03,880 You'’re almost four months pregnant? 265 00:11:03,924 --> 00:11:06,404 Yeah. Isn'’t that crazy? 266 00:11:06,448 --> 00:11:07,710 Feels like yesterday I wasn'’t. 267 00:11:07,754 --> 00:11:10,278 But I was because I'’m four months. 268 00:11:10,321 --> 00:11:12,802 The legal department is backing your story 269 00:11:12,846 --> 00:11:15,805 about not being able to fire a pregnant woman, 270 00:11:15,849 --> 00:11:19,113 no matter how much she might deserve it. 271 00:11:19,156 --> 00:11:22,159 So get back to work. 272 00:11:22,203 --> 00:11:24,379 Thank you so much, Jerry. 273 00:11:24,422 --> 00:11:25,728 I really appreciate it. 274 00:11:25,772 --> 00:11:27,469 Thank you. From both of us. 275 00:11:30,951 --> 00:11:32,430 [gasps] Oh. 276 00:11:32,474 --> 00:11:34,389 Congratulations on the baby. 277 00:11:34,432 --> 00:11:36,696 The entire legal department is thrilled. 278 00:11:36,739 --> 00:11:38,741 Hey, why didn'’t you tell me earlier? 279 00:11:38,785 --> 00:11:40,090 Oh, I know. 280 00:11:40,134 --> 00:11:41,483 Probably because there'’s so much 281 00:11:41,526 --> 00:11:43,267 that can go horribly wrong. 282 00:11:43,311 --> 00:11:46,575 I mean, I'’m out of the woods. But I do everything right. 283 00:11:46,618 --> 00:11:48,533 Anyway, so I'’m having my baby first, 284 00:11:48,577 --> 00:11:49,926 not that it'’s a competition. 285 00:11:49,970 --> 00:11:52,363 But I win. [giggles] 286 00:11:52,407 --> 00:11:54,539 Anyway, no, really, congratulations. 287 00:11:54,583 --> 00:11:56,019 Oh, Thea! 288 00:11:56,063 --> 00:11:58,108 Oh, I'’m so excited for you. 289 00:11:58,152 --> 00:12:00,110 No wonder you'’ve been spacey lately. 290 00:12:00,154 --> 00:12:03,592 [Garth] What's going on?Oh, everybody, Thea'’s pregnant! 291 00:12:03,635 --> 00:12:05,550 Don'’t look at me. I never touched her. 292 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 Never would have guessed. You still look pretty sexy. 293 00:12:07,335 --> 00:12:09,772 [Lisa] Wow.Yeah. I had to tell everyone. 294 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 Couldn'’t keep it a secret any longer. 295 00:12:11,339 --> 00:12:12,601 No. Yes. Of course. 296 00:12:12,644 --> 00:12:14,559 How can you hide that kind of thing? 297 00:12:14,603 --> 00:12:17,345 I should'’ve known. My left knee'’s been hurting. 298 00:12:17,388 --> 00:12:19,564 When my knee hurts, it usually means someone'’s pregnant. 299 00:12:19,608 --> 00:12:22,350 Really?Yeah, or they'’re stuck underwater in a car. 300 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 But, anyway, I'’m glad it's this. 301 00:12:24,439 --> 00:12:26,876 So who'’s the very lucky fella? 302 00:12:26,920 --> 00:12:29,096 Oh, you didn'’t tell 'em the rest of the news? 303 00:12:29,139 --> 00:12:31,402 Thea and Miles are engaged. 304 00:12:31,446 --> 00:12:34,797 [all] Oh!Awesome. 305 00:12:34,841 --> 00:12:36,930 That is so great. 306 00:12:36,973 --> 00:12:39,584 I mean, I got married before I got pregnant, 307 00:12:39,628 --> 00:12:41,325 but, you know, better late than never. 308 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 Whoo-hoo! Yay for you. 309 00:12:43,110 --> 00:12:45,373 Yeah, I'’m-- I'm really excited, everyone. 310 00:12:45,416 --> 00:12:46,809 Yeah, thrilled. 311 00:12:46,853 --> 00:12:48,332 Over the moon. Way over it. 312 00:12:58,125 --> 00:13:00,605 Pregnant. It'’s brilliant. 313 00:13:00,649 --> 00:13:02,259 Where did you come up with that? 314 00:13:02,303 --> 00:13:04,696 Oh, I saw it on an episode of Law and Order. 315 00:13:04,740 --> 00:13:06,786 Yeah, you can'’t fire a pregnant woman. 316 00:13:06,829 --> 00:13:09,832 Discrimination, lawsuits, bad mojo, whatever. 317 00:13:09,876 --> 00:13:12,182 Smart. 318 00:13:12,226 --> 00:13:13,793 By the way, thanks for your help. 319 00:13:13,836 --> 00:13:15,055 Pregnant wasn'’t bad enough. 320 00:13:15,098 --> 00:13:16,752 I had to get engaged. 321 00:13:16,796 --> 00:13:18,188 Well, I didn'’t want people to think 322 00:13:18,232 --> 00:13:20,234 you were some kind of wayward skank. 323 00:13:20,277 --> 00:13:22,018 Oh, is that what you think of single mothers? 324 00:13:22,062 --> 00:13:23,672 No, of course not. 325 00:13:23,715 --> 00:13:25,630 I just happen to know that a lot of people in the office 326 00:13:25,674 --> 00:13:27,458 think you'’re a wayward skank. 327 00:13:27,502 --> 00:13:29,112 And I thought this could turn it around. 328 00:13:29,156 --> 00:13:30,853 Oh, thanks. [sighs] 329 00:13:30,897 --> 00:13:32,159 Crap, Lisa. What am I gonna do? 330 00:13:32,202 --> 00:13:33,377 How am I gonna get out of this? 331 00:13:33,421 --> 00:13:35,597 Can'’t we just say that, you know, 332 00:13:35,640 --> 00:13:37,860 something happened to, uh, I don'’t know, 333 00:13:37,904 --> 00:13:39,079 one of your tubes? 334 00:13:39,122 --> 00:13:40,776 Sprung a leak. 335 00:13:40,820 --> 00:13:42,386 Do you have any idea what you'’re talking about? 336 00:13:42,430 --> 00:13:44,214 Let'’s just go along with it for a little while 337 00:13:44,258 --> 00:13:46,782 and then we'’ll say it was a false alarm. 338 00:13:46,826 --> 00:13:48,175 That you thought you were pregnant, 339 00:13:48,218 --> 00:13:50,264 but it turns out you just had crabs. 340 00:13:50,307 --> 00:13:51,787 Eww. 341 00:13:59,055 --> 00:14:00,665 I'’m so sorry, Em. 342 00:14:00,709 --> 00:14:02,929 I had a crazy day at work, and I lost track of time. 343 00:14:02,972 --> 00:14:04,626 Am I too late? 344 00:14:04,669 --> 00:14:06,846 Well, the meeting was at 4, and it'’s 5:00 now. 345 00:14:06,889 --> 00:14:07,934 You do the math. 346 00:14:09,283 --> 00:14:11,763 I'’m really sorry. 347 00:14:11,807 --> 00:14:14,244 Have you been drinking? 348 00:14:14,288 --> 00:14:17,030 I had a cocktail. 349 00:14:17,073 --> 00:14:19,206 Oh, come on. You'’re 17. 350 00:14:19,249 --> 00:14:20,816 You should be out drinking and smoking. 351 00:14:26,430 --> 00:14:28,084 I promise I'’ll reschedule 352 00:14:28,128 --> 00:14:29,781 with your guidance counselor next week. 353 00:14:29,825 --> 00:14:31,218 Don'’t bother. 354 00:14:31,261 --> 00:14:32,436 I already met with Miss Talbert, 355 00:14:32,480 --> 00:14:33,611 and we discussed my options. 356 00:14:33,655 --> 00:14:35,918 What options? 357 00:14:35,962 --> 00:14:37,528 Well, she suggested I start taking 358 00:14:37,572 --> 00:14:39,574 some cooking classes after school. 359 00:14:39,617 --> 00:14:41,663 Well, you have tennis after school. 360 00:14:41,706 --> 00:14:44,100 Yeah, but I'’m sick of tennis. 361 00:14:44,144 --> 00:14:46,189 I was thinking maybe I could go to 362 00:14:46,233 --> 00:14:48,278 the Culinary Institute in San Francisco. 363 00:14:48,322 --> 00:14:49,845 No way. 364 00:14:49,889 --> 00:14:51,586 You're staying right here and going to UCLA. 365 00:14:51,629 --> 00:14:53,196 Tennis will cover the tuition, 366 00:14:53,240 --> 00:14:55,546 and I'’m busting my ass off to cover the rest. 367 00:14:55,590 --> 00:14:56,852 I know. 368 00:14:56,896 --> 00:14:57,984 You keep telling me when Mom and Dad died 369 00:14:58,027 --> 00:14:59,681 we lost out on options. 370 00:14:59,724 --> 00:15:01,509 Just do me a favor. Be a grownup 371 00:15:01,552 --> 00:15:03,728 and accept the hand that you'’ve been dealt. 372 00:15:03,772 --> 00:15:05,774 So that'’s what you do? 373 00:15:05,817 --> 00:15:07,080 Yeah, that'’s what I do. 374 00:15:07,123 --> 00:15:08,603 Um, really? 375 00:15:08,646 --> 00:15:09,952 '’Cause you were at a bar 376 00:15:09,996 --> 00:15:11,606 instead of my parent/teacher conference. 377 00:15:20,006 --> 00:15:22,356 Oh, hello, Mr. Abbotts. 378 00:15:22,399 --> 00:15:25,185 Jerry? Jerry, where you? 379 00:15:25,228 --> 00:15:26,882 Mr. Abbotts, can I help you? 380 00:15:26,926 --> 00:15:29,102 Is there anything to drink in this place 381 00:15:29,145 --> 00:15:31,843 or do I have to go to my car and get my divining rod? 382 00:15:31,887 --> 00:15:33,367 Sir, I could get you some water. 383 00:15:33,410 --> 00:15:34,759 Why don'’t you do that, soldier? 384 00:15:34,803 --> 00:15:36,761 Three parts Scotch, one part water. 385 00:15:36,805 --> 00:15:38,024 Okay. Move, move, move! 386 00:15:38,067 --> 00:15:39,939 Hey, soldier. How are you there? 387 00:15:39,982 --> 00:15:41,897 What brings you to the office? 388 00:15:41,941 --> 00:15:43,812 Well, your brother wants my book. 389 00:15:43,855 --> 00:15:45,074 Jerry'’s at lunch, 390 00:15:45,118 --> 00:15:46,336 but Thea can take your manuscript for you. 391 00:15:46,380 --> 00:15:48,034 Who'’s Thea? 392 00:15:48,077 --> 00:15:49,470 She'’s Jerry's secretary, John. 393 00:15:49,513 --> 00:15:51,124 You talk to her every day.Yeah. 394 00:15:51,167 --> 00:15:53,082 Uh, and congratulations are probably in order. 395 00:15:53,126 --> 00:15:55,128 Thea just got good news. She'’s having a baby. 396 00:15:55,171 --> 00:15:58,566 Well, she looks like she'’s strong stock. 397 00:15:58,609 --> 00:16:01,525 Maybe she can give us a strong future Marine. 398 00:16:04,050 --> 00:16:07,401 Thea, do you have a minute? So, uh, how are you? 399 00:16:07,444 --> 00:16:10,578 Fine, thanks. You?Oh, I'’m fine. 400 00:16:10,621 --> 00:16:14,538 But I'’m not the one with a magical bundle of joy growing inside of me. 401 00:16:14,582 --> 00:16:17,628 So no morning sickness? No bloating? 402 00:16:17,672 --> 00:16:20,588 No. Nuh-unh. Guess I'’m just really lucky. 403 00:16:20,631 --> 00:16:22,807 A little too lucky, if you ask me.Yeah. 404 00:16:22,851 --> 00:16:25,810 [sighs] And, uh, where-- where is your ring? 405 00:16:25,854 --> 00:16:30,946 Well, we--Her fiancé is saving up for her ring. 406 00:16:30,990 --> 00:16:33,601 You know, it'’s not very nice to try to embarrass people. 407 00:16:33,644 --> 00:16:37,083 So why don'’t you get back to lying about yourself on your dating websites? 408 00:16:41,043 --> 00:16:42,610 Don'’t worry about him. He doesn'’t know anything. 409 00:16:42,653 --> 00:16:43,698 He'’s an idiot. 410 00:16:43,741 --> 00:16:45,047 And I'’m sure 411 00:16:45,091 --> 00:16:46,266 [shouting] Greg is still a virgin! 412 00:16:46,309 --> 00:16:48,616 [Woman] Let'’s go, Jerry. 413 00:16:48,659 --> 00:16:50,052 [cheering] 414 00:16:50,096 --> 00:16:52,663 You'’re out. Hey, watch it! 415 00:16:52,707 --> 00:16:54,839 Dumb ass! 416 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 [Woman] Come on, Nick! 417 00:16:56,319 --> 00:16:57,842 Come on, Nick! You can do it. 418 00:16:57,886 --> 00:17:00,541 [MacArthur whimpering][cheering] 419 00:17:00,584 --> 00:17:03,587 Come on, Nick![Man] Get us a hit. 420 00:17:03,631 --> 00:17:06,764 Get us a hit. Come on. 421 00:17:06,808 --> 00:17:09,202 Hit it!Oww!Ball. 422 00:17:09,245 --> 00:17:11,421 Take your base. 423 00:17:11,465 --> 00:17:12,683 Take a base.[Man] He got on base! 424 00:17:12,727 --> 00:17:14,946 Come on! 425 00:17:14,990 --> 00:17:17,036 Come on, Thea. Let'’s go, Thea. 426 00:17:17,079 --> 00:17:20,735 [cheering] 427 00:17:20,778 --> 00:17:21,953 Go, go, go! 428 00:17:21,997 --> 00:17:24,434 Go, go! 429 00:17:24,478 --> 00:17:26,915 Come on, come on, come on! 430 00:17:26,958 --> 00:17:29,178 Go home!Come on! 431 00:17:29,222 --> 00:17:31,137 Safe! [cheering] 432 00:17:31,180 --> 00:17:34,270 Whoo. Are you okay? 433 00:17:34,314 --> 00:17:35,532 Yeah, I'’m great. 434 00:17:35,576 --> 00:17:37,273 Way to go, Thea. 435 00:17:37,317 --> 00:17:38,970 Come on, Colonel. You can do it. 436 00:17:39,014 --> 00:17:41,799 Yeah!Nicely done! That was great. 437 00:17:41,843 --> 00:17:43,453 Uh, Thea?Yeah? 438 00:17:43,497 --> 00:17:45,499 Kristen? Yes. 439 00:17:45,542 --> 00:17:47,631 Come here, please. 440 00:17:47,675 --> 00:17:50,591 You shouldn'’t be playing in your condition. 441 00:17:50,634 --> 00:17:53,028 What condition? Um, your baby, dum-dum. 442 00:17:53,072 --> 00:17:55,030 [Garth] Lisa, could you get your ass out on base, please?Oh, yeah. 443 00:17:55,074 --> 00:17:57,772 That'’s right. Of course.We are taking you out. 444 00:17:57,815 --> 00:18:00,079 For the season.Yes. 445 00:18:00,122 --> 00:18:02,516 [sighs]All season. 446 00:18:02,559 --> 00:18:04,909 [Garth] Yeah, Colonel![Jerry] Pull the trigger on it, Colonel! 447 00:18:04,953 --> 00:18:06,737 [cheering] 448 00:18:06,781 --> 00:18:08,652 Hey, thanks for the RBI. 449 00:18:08,696 --> 00:18:10,350 Yeah, well, no more RBIs. 450 00:18:10,393 --> 00:18:12,961 Jerry says I'’m a liability, so I can'’t play. 451 00:18:13,004 --> 00:18:14,528 '’Cause I'm pregnant. 452 00:18:14,571 --> 00:18:16,182 Well, sounds like the most reasonable opinion 453 00:18:16,225 --> 00:18:18,053 he'’s had in years. 454 00:18:18,097 --> 00:18:21,578 [cheering] 455 00:18:27,541 --> 00:18:28,759 Yes! 456 00:18:32,198 --> 00:18:34,374 [barking] 457 00:18:37,812 --> 00:18:38,943 [barking, yelp] 458 00:18:38,987 --> 00:18:40,554 [all] Aah!Oh! 459 00:18:40,597 --> 00:18:42,208 MacArthur? 460 00:18:42,251 --> 00:18:43,513 Get off! 461 00:18:43,557 --> 00:18:45,602 Call an ambulance!Oh, it'’s okay. 462 00:18:45,646 --> 00:18:46,690 I'’m coming for you, baby.[barking] 463 00:18:46,734 --> 00:18:48,214 Daddy'’s got you. 464 00:18:48,257 --> 00:18:49,693 [Man] ...on earth, as it is in heaven. 465 00:18:56,004 --> 00:18:58,441 I need a copy of Abbotts'’ manuscript. 466 00:18:58,485 --> 00:18:59,486 I'’m going to read it in the car 467 00:18:59,529 --> 00:19:01,227 on the way to his funeral. 468 00:19:01,270 --> 00:19:03,533 What? You'’ve never seen a manuscript on napkins before? 469 00:19:03,577 --> 00:19:05,622 When genius strikes, you write it down. 470 00:19:05,666 --> 00:19:07,711 Do it now.Okay. 471 00:19:12,020 --> 00:19:16,155 Oh, Thea, should you still be using the copier? 472 00:19:16,198 --> 00:19:19,201 Copy machines emit electro-magnetic waves. 473 00:19:19,245 --> 00:19:20,811 And what does that do? 474 00:19:20,855 --> 00:19:22,639 Well, no one knows yet. 475 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 But I'’ve been reading on the message boards, 476 00:19:24,859 --> 00:19:26,556 and it seems like something you should avoid 477 00:19:26,600 --> 00:19:28,645 if you'’re trying to have a well pregnancy. 478 00:19:28,689 --> 00:19:30,212 I think it should be okay. 479 00:19:30,256 --> 00:19:31,561 Oh, good. 480 00:19:31,605 --> 00:19:33,259 Well, if it doesn'’t bother you, 481 00:19:33,302 --> 00:19:36,131 then can you make 50 copies of that for me? 482 00:19:36,175 --> 00:19:37,480 Thank you. 483 00:19:40,048 --> 00:19:42,355 You know, I find it fascinating that Kristen 484 00:19:42,398 --> 00:19:44,270 is only a month further along than you 485 00:19:44,313 --> 00:19:45,880 and yet she'’s the size of a school bus, 486 00:19:45,923 --> 00:19:48,317 while you'’re still over here looking like Kate Moss. 487 00:19:48,361 --> 00:19:51,059 Uh, different strokes, I guess. 488 00:19:51,102 --> 00:19:53,409 Perhaps it'’s easier to feel the bump, 489 00:19:53,453 --> 00:19:55,106 than to see it. 490 00:19:55,150 --> 00:19:56,456 What'’s the big deal? 491 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 Everyone likes to touch a pregnant stomach. 492 00:19:58,197 --> 00:20:00,721 Because you'’re a gross weirdo, Greg. 493 00:20:00,764 --> 00:20:02,418 Hmm. 494 00:20:02,462 --> 00:20:05,029 And the baby doesn'’t like gross weirdoes, Greg. 495 00:20:06,727 --> 00:20:08,250 [inhales sharply] Hmm? 496 00:20:08,294 --> 00:20:10,513 Okay. Um, you and me are going shopping after work. 497 00:20:22,786 --> 00:20:24,614 What on earth are you doing? 498 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 I'’m stealing you a belly. 499 00:20:26,442 --> 00:20:27,661 What? Shh! 500 00:20:27,704 --> 00:20:29,445 You'’re four months pregnant, 501 00:20:29,489 --> 00:20:31,404 and you'’ve got the abs of a GQswimsuit model. 502 00:20:31,447 --> 00:20:33,188 Shh. Cover me.Okay. 503 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 Look--Oh, my G-- 504 00:20:34,842 --> 00:20:36,017 If you want people to think you'’re pregnant, 505 00:20:36,060 --> 00:20:37,279 you gotta start talking the talk 506 00:20:37,323 --> 00:20:40,587 and walking the...waddle. 507 00:20:42,458 --> 00:20:43,807 I don'’t know if I can do this. 508 00:20:43,851 --> 00:20:45,069 You can do this. 509 00:20:45,113 --> 00:20:46,288 Just do it for a week. 510 00:20:46,332 --> 00:20:47,637 But you gotta look the part 511 00:20:47,681 --> 00:20:48,638 or people are gonna get suspicious. 512 00:20:50,814 --> 00:20:52,294 I look ridiculous. 513 00:20:52,338 --> 00:20:54,992 These jeans are elastic on the top. 514 00:20:55,036 --> 00:20:57,299 I feel like I'’m wearing a condom on my stomach. 515 00:20:57,343 --> 00:20:59,214 Trust me. 516 00:20:59,258 --> 00:21:00,911 You don'’t look like you've been anywhere near a condom. 517 00:21:00,955 --> 00:21:02,565 Gross. 518 00:21:02,609 --> 00:21:04,132 Did you know that when women are in labor, 519 00:21:04,175 --> 00:21:05,873 they sometimes poop? 520 00:21:05,916 --> 00:21:07,309 Eww. 521 00:21:07,353 --> 00:21:09,398 Have you ever heard of an episiotomy? 522 00:21:09,442 --> 00:21:11,270 Ehh. Or cankles? 523 00:21:11,313 --> 00:21:12,880 Ohh. 524 00:21:12,923 --> 00:21:16,100 Well, we should get this as a reference. 525 00:21:16,144 --> 00:21:18,146 I thought this whole thing was going to blow over in a few days. 526 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 Well, it will, but until then, 527 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 you should know the ins and outs of being preggers. 528 00:21:21,932 --> 00:21:23,673 I mean, there'’s a whole world of stuff here 529 00:21:23,717 --> 00:21:25,371 you know absolutely nothing about. 530 00:21:25,414 --> 00:21:27,373 Yeah, and I'’d kind of like to keep it that way. 531 00:21:27,416 --> 00:21:29,375 Eww! 532 00:21:29,418 --> 00:21:30,593 Look at those nipples. 533 00:21:30,637 --> 00:21:32,421 Wait a second. Wait a second. 534 00:21:32,465 --> 00:21:34,510 What?Here. Here. 535 00:21:34,554 --> 00:21:36,599 No, no, no, no! Can I keep the stomach at your house? 536 00:21:36,643 --> 00:21:38,035 No, that'’s like keeping your arm at my house. 537 00:21:38,079 --> 00:21:39,863 It'’s your stomach. It stays with you. 538 00:21:39,907 --> 00:21:41,474 I don'’t want Emma to find out. I don'’t want Emma to find out. 539 00:21:41,517 --> 00:21:43,258 She hates when I lie.You lie all the time. 540 00:21:43,302 --> 00:21:45,434 No, really.It stays with you. 541 00:21:45,478 --> 00:21:47,131 It'’s your stomach.Uhh. 542 00:21:57,707 --> 00:21:59,274 [knocking] 543 00:21:59,318 --> 00:22:00,623 Hey, can I get a little privacy in here? 544 00:22:00,667 --> 00:22:01,885 What are you doing in there? 545 00:22:01,929 --> 00:22:03,104 Can I just come in for a second? 546 00:22:03,147 --> 00:22:04,584 I'’m trying to talk to you. 547 00:22:04,627 --> 00:22:06,281 It doesn'’t matter what I'’m doing right now. 548 00:22:06,325 --> 00:22:07,891 I am busy right now. Shoo! 549 00:22:11,242 --> 00:22:13,375 Morning, Thea. Got my check? 550 00:22:13,419 --> 00:22:17,161 Wow, look at you. 551 00:22:17,205 --> 00:22:18,946 Yeah, look at me. 552 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 Oh, it'’s not what--Oh, geez. 553 00:22:20,600 --> 00:22:22,906 I mean, you'’ve obviously got a lot on your plate. 554 00:22:22,950 --> 00:22:24,734 Um, I'’m sorry about the other day. 555 00:22:24,778 --> 00:22:26,083 Don'’t worry about the rent check. 556 00:22:26,127 --> 00:22:28,129 Take another week or two. 557 00:22:28,172 --> 00:22:30,087 You just take care of yourself. 558 00:22:30,131 --> 00:22:33,395 Oh, my God. 559 00:22:33,439 --> 00:22:35,397 Oh, how exciting! 560 00:22:35,441 --> 00:22:37,747 I have so much baby stuff I can lend you. 561 00:22:37,791 --> 00:22:39,445 Just let me know if you need to borrow my old breast pump. 562 00:22:39,488 --> 00:22:41,534 I just have to rinse it.Okay. 563 00:22:51,108 --> 00:22:54,416 ♪ Ooh, yeah 564 00:22:54,460 --> 00:22:58,028 ♪ Ooh, yeah 565 00:23:01,118 --> 00:23:03,947 My favorite lubricant, Ann? WD-40. 566 00:23:03,991 --> 00:23:05,645 Oh, Thea. 567 00:23:05,688 --> 00:23:07,821 I made some brownies for you to fatten you up. 568 00:23:07,864 --> 00:23:09,605 Oh, thank you.You popped! 569 00:23:09,649 --> 00:23:12,434 Yeah, well, once you pop, you can'’t stop. 570 00:23:12,478 --> 00:23:15,002 Oh, well, you'’re carrying low. It'’s definitely a boy. 571 00:23:15,045 --> 00:23:16,830 Well, whatever it is, you'’ve obviously begun 572 00:23:16,873 --> 00:23:19,006 that slippery slide into obesity. 573 00:23:19,049 --> 00:23:21,269 Ah, well, you had a nice run there, didn'’t you, champ? 574 00:23:21,312 --> 00:23:22,575 Yeah, thanks. 575 00:23:22,618 --> 00:23:25,142 Oh. Good morning. 576 00:23:25,186 --> 00:23:27,014 [whispers] Look at you. 577 00:23:27,057 --> 00:23:29,582 Oh, my God. I think I just felt it kick. 578 00:23:29,625 --> 00:23:32,193 Oh. Yeah, mark it in the baby journal for me, will you? 579 00:23:32,236 --> 00:23:33,760 I will. 580 00:23:33,803 --> 00:23:35,326 Are people buying it? 581 00:23:35,370 --> 00:23:36,502 Totally. Totally. 582 00:23:36,545 --> 00:23:38,155 Ann made me brownies. 583 00:23:38,199 --> 00:23:40,244 I got a seat on the bus today. 584 00:23:40,288 --> 00:23:41,594 And Garth is not attracted to me anymore. 585 00:23:41,637 --> 00:23:43,160 Oh. I know. 586 00:23:43,204 --> 00:23:44,858 It'’s been the best morning I'’ve had in years. 587 00:23:44,901 --> 00:23:46,729 Okay, you want to hear something even more amazing? 588 00:23:46,773 --> 00:23:48,949 Have you read Abbotts'’ new manuscript? 589 00:23:48,992 --> 00:23:50,733 I get asked to Xerox, not to read. 590 00:23:50,777 --> 00:23:53,606 Okay, get ready to have your mind blown. 591 00:23:53,649 --> 00:23:57,392 Uh, "Philip of Macedon had a hard-on. 592 00:23:57,436 --> 00:24:00,047 Scaled great peaks to conquer the Greeks." 593 00:24:00,090 --> 00:24:02,658 It'’s all rhyming couplets and dirty limericks. 594 00:24:02,702 --> 00:24:05,356 And this is what Jerry'’s betting the bank on. 595 00:24:05,400 --> 00:24:07,489 It'’s insane. 596 00:24:07,533 --> 00:24:08,708 Oh, you'’re welcome. 597 00:24:08,751 --> 00:24:11,754 [chatter] 598 00:24:11,798 --> 00:24:13,930 You look different. 599 00:24:13,974 --> 00:24:15,454 Sorry, I'’ll move you to the shady corner 600 00:24:15,497 --> 00:24:16,716 in just a second, sir. 601 00:24:16,759 --> 00:24:18,805 It'’s all right, dear. 602 00:24:18,848 --> 00:24:20,720 You'’ve got your hands full. 603 00:24:20,763 --> 00:24:22,504 You'’ve exploded. 604 00:24:22,548 --> 00:24:25,115 Why yes, she has. 605 00:24:25,159 --> 00:24:27,509 [clears throat] 606 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 Well, people, 607 00:24:29,032 --> 00:24:30,643 I'’m sure you'll be relieved to hear 608 00:24:30,686 --> 00:24:34,037 that MacArthur is expected to make a full recovery. 609 00:24:34,081 --> 00:24:36,779 I'’ve gotten her a spot at the McElroy Center 610 00:24:36,823 --> 00:24:39,347 for Veterinary Rehabilitation in Bethesda. 611 00:24:39,390 --> 00:24:41,523 It'’s the best in the country. 612 00:24:41,567 --> 00:24:43,917 They tell me she should be at 90% 613 00:24:43,960 --> 00:24:46,310 tail-wagging capability after just six weeks. 614 00:24:46,354 --> 00:24:48,965 I'’m going to be out of the office for a little while. 615 00:24:49,009 --> 00:24:50,880 I'’ll be working out of the rehab center in Bethesda 616 00:24:50,924 --> 00:24:52,360 where I'’ve taken a room 617 00:24:52,403 --> 00:24:54,101 for the duration of MacArthur'’s stay. 618 00:24:54,144 --> 00:24:55,972 Until I get back, 619 00:24:56,016 --> 00:24:57,844 Nicky will be holding down the fort. 620 00:24:57,887 --> 00:24:59,454 I'’ll be giving him strict instructions 621 00:24:59,498 --> 00:25:00,934 not to do anything stupid. 622 00:25:00,977 --> 00:25:02,196 [Garth] Code Red. 623 00:25:02,239 --> 00:25:03,937 Seriously, Nick, 624 00:25:03,980 --> 00:25:06,200 don'’t blow it. 625 00:25:08,985 --> 00:25:10,160 Check it out. 626 00:25:10,204 --> 00:25:11,858 There'’s our fearless leader 627 00:25:11,901 --> 00:25:14,556 plotting our brilliant future. 628 00:25:14,600 --> 00:25:16,340 Well, at least, with him in charge 629 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 I'’m off the hook. 630 00:25:17,603 --> 00:25:20,040 Well, things are looking up. 631 00:25:20,083 --> 00:25:22,172 Okay, let'’s figure out how to get me out of this mess. 632 00:25:22,216 --> 00:25:23,870 I'’m going to Google what kind of mishaps 633 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 can happen when you'’re pregnant. 634 00:25:25,567 --> 00:25:28,048 Hi, guys. Sorry to bother you. 635 00:25:28,091 --> 00:25:29,484 Uh, you'’re the boss now, Nick. 636 00:25:29,528 --> 00:25:30,703 You can bother us anytime you want. 637 00:25:30,746 --> 00:25:33,053 Right. 638 00:25:33,096 --> 00:25:35,882 Um, Thea, I kind of need a favor. 639 00:25:35,925 --> 00:25:37,361 Would you-- Would you come with me? 640 00:25:38,928 --> 00:25:41,278 We'’re meeting Suzie Cavendish. 641 00:25:41,322 --> 00:25:42,715 You may remember. 642 00:25:42,758 --> 00:25:44,194 I mentioned her in the meeting last week. 643 00:25:44,238 --> 00:25:47,371 You see, Suzie'’s written this hilarious book 644 00:25:47,415 --> 00:25:48,764 about pregnancy. 645 00:25:48,808 --> 00:25:50,984 It'’s true stories about pregnant women 646 00:25:51,027 --> 00:25:52,551 getting stuck in bathtubs 647 00:25:52,594 --> 00:25:55,292 and throwing up under their desks at work. 648 00:25:55,336 --> 00:25:57,556 And farting by mistake in meetings. 649 00:25:57,599 --> 00:25:59,949 Stuff you must know a lot more about than me. 650 00:25:59,993 --> 00:26:01,255 Obviously. 651 00:26:01,298 --> 00:26:03,910 Yeah, totally. Totally. 652 00:26:03,953 --> 00:26:05,564 I mean, I'’m trying really, really hard 653 00:26:05,607 --> 00:26:06,869 not to fart right now. 654 00:26:06,913 --> 00:26:08,262 Anyway, 655 00:26:08,305 --> 00:26:10,394 I want to publish Suzie'’s book. 656 00:26:10,438 --> 00:26:13,223 And while Jerry'’s gone, I'’m going to do it. 657 00:26:13,267 --> 00:26:15,617 You know, carpe diem and all that stuff. 658 00:26:15,661 --> 00:26:17,184 Yeah, definitely. 659 00:26:17,227 --> 00:26:18,794 I actually used to be 660 00:26:18,838 --> 00:26:21,057 a pretty carpe diem- type person myself. 661 00:26:21,101 --> 00:26:22,798 But not anymore. 662 00:26:22,842 --> 00:26:24,017 Because I'’m pregnant. 663 00:26:24,060 --> 00:26:25,888 Well, you see, that'’s just it. 664 00:26:25,932 --> 00:26:27,237 Suzie'’s not convinced that Steinwald'’s 665 00:26:27,281 --> 00:26:28,717 the right place for her book, 666 00:26:28,761 --> 00:26:32,286 so I thought you might help convince her otherwise. 667 00:26:32,329 --> 00:26:33,896 Yeah, sure. 668 00:26:33,940 --> 00:26:35,071 I mean, I'’ll just talk to her about 669 00:26:35,115 --> 00:26:37,334 the whole farting thing. 670 00:26:39,815 --> 00:26:41,164 One thing. 671 00:26:41,208 --> 00:26:43,210 Uh, Suzie kind of thinks you'’re an editor. 672 00:26:43,253 --> 00:26:45,778 Why would she think that?[whispers] I kind of implied it. 673 00:26:45,821 --> 00:26:47,214 What? Suzie! 674 00:26:47,257 --> 00:26:48,737 Hi. 675 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 Nice to see you.Good to see you. 676 00:26:50,696 --> 00:26:54,656 Most pregnancy books make you feel totally inadequate 677 00:26:54,700 --> 00:26:57,311 and how you'’re destined to be a failure as a parent. 678 00:26:57,354 --> 00:27:00,009 No one writes about what pregnancy is really like. 679 00:27:00,053 --> 00:27:02,403 How you feel fat and clumsy and stupid. 680 00:27:02,446 --> 00:27:04,361 The absolute worst 681 00:27:04,405 --> 00:27:06,581 is What to Expect When You'’re Expecting. 682 00:27:06,625 --> 00:27:08,104 Have you read that? 683 00:27:08,148 --> 00:27:09,976 Oh, no. 684 00:27:10,019 --> 00:27:12,848 I was told it was so bad I shouldn'’t even go near it. 685 00:27:12,892 --> 00:27:15,198 So what are you reading? 686 00:27:15,242 --> 00:27:17,548 Uh... 687 00:27:17,592 --> 00:27:20,290 you know, just the usual suspects. 688 00:27:20,334 --> 00:27:21,814 Like? 689 00:27:21,857 --> 00:27:24,860 Well, I was banking on finding 690 00:27:24,904 --> 00:27:26,209 Pregnancy For Dummies. 691 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 I love that series. Yeah. 692 00:27:28,734 --> 00:27:30,866 Hmm. Interesting. 693 00:27:30,910 --> 00:27:31,954 Come on, Nicky. 694 00:27:31,998 --> 00:27:33,695 How can you guys sell my book 695 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 if you'’re not even familiar with the competition? 696 00:27:35,741 --> 00:27:38,352 Well, Thea has had a pretty full workload lately. 697 00:27:38,395 --> 00:27:40,746 I don'’t know, guys. 698 00:27:40,789 --> 00:27:44,358 I don'’t know if this is the right marriage. I mean, come on. 699 00:27:44,401 --> 00:27:46,577 From the people who brought you the Kalashnikov diaries 700 00:27:46,621 --> 00:27:49,189 comes a comedic send-up of 21st Century pregnancy? 701 00:27:49,232 --> 00:27:52,235 It'’s just the right home is so important. 702 00:27:52,279 --> 00:27:54,237 I know. Suzie, we are the right home. 703 00:27:54,281 --> 00:27:57,937 I mean, sure our plumbing is a little leaky, 704 00:27:57,980 --> 00:28:01,070 and, uh, maybe we need a new paint job. 705 00:28:01,114 --> 00:28:03,029 But our backyard is a really great place 706 00:28:03,072 --> 00:28:04,683 for a barbeque in the summer. 707 00:28:04,726 --> 00:28:07,337 You know? 708 00:28:07,381 --> 00:28:09,905 Look, if we can make a bestseller 709 00:28:09,949 --> 00:28:12,908 out of The Defeat of Darius III at Isis, we'’ve got to be good. 710 00:28:12,952 --> 00:28:15,955 I mean, that couldn'’t be easy, right? Absolutely. 711 00:28:15,998 --> 00:28:17,478 Yeah, and the thing about pregnancy is 712 00:28:17,521 --> 00:28:19,349 it'’s incredibly messy. 713 00:28:19,393 --> 00:28:21,003 And those other books are teaching you 714 00:28:21,047 --> 00:28:22,744 how to avoid the mess. 715 00:28:22,788 --> 00:28:23,963 Well, you'’re embracing the mess. 716 00:28:24,006 --> 00:28:26,095 And you'’ve written an incredible, 717 00:28:26,139 --> 00:28:29,533 insightful, hilarious, controversial manifesto. 718 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 And just-- just give us a shot. 719 00:28:32,101 --> 00:28:33,755 It has bestseller written all over it. 720 00:28:33,799 --> 00:28:35,888 We promise we won'’t let you down. 721 00:28:38,368 --> 00:28:39,500 So you'’ve read it? 722 00:28:39,543 --> 00:28:41,937 Oh, I live it. Love it. Every day. 723 00:28:41,981 --> 00:28:46,202 Let me think about it. 724 00:28:46,246 --> 00:28:48,204 Hey, I'’m starting a new birthing class tomorrow. 725 00:28:48,248 --> 00:28:50,250 Maybe Thea could take off early and come with me. 726 00:28:50,293 --> 00:28:51,599 Oh, absolutely. She'’ll be there. 727 00:28:51,642 --> 00:28:53,819 And bring your partner. 728 00:28:53,862 --> 00:28:55,646 Uh, her fiancé. 729 00:28:55,690 --> 00:28:56,996 Miles, right? 730 00:28:57,039 --> 00:28:58,345 Yeah. 731 00:28:58,388 --> 00:28:59,912 Could you excuse me for a second? 732 00:28:59,955 --> 00:29:01,348 Yes. 733 00:29:08,659 --> 00:29:10,357 Vodka, straight up. 734 00:29:16,711 --> 00:29:17,712 Thanks. 735 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 You okay? 736 00:29:26,808 --> 00:29:29,332 I just set the world record for bullshitting. 737 00:29:29,376 --> 00:29:30,420 What happened? 738 00:29:30,464 --> 00:29:31,987 Long story. 739 00:29:32,031 --> 00:29:35,686 The point is I can'’t handle doing it again. 740 00:29:35,730 --> 00:29:36,775 A promotion? 741 00:29:36,818 --> 00:29:39,038 You are the new associate editor 742 00:29:39,081 --> 00:29:40,996 of our brand-new family division. 743 00:29:41,040 --> 00:29:42,519 Family division? 744 00:29:42,563 --> 00:29:43,999 Suzie just called. 745 00:29:44,043 --> 00:29:45,696 She wants to give us a shot thanks to you. 746 00:29:45,740 --> 00:29:48,134 Now Suzie'’s book will launch our new division. 747 00:29:48,177 --> 00:29:50,832 It'’s a perfect opportunity to capture a new demographic 748 00:29:50,876 --> 00:29:53,269 and help the company to grow vertically and-- 749 00:29:53,313 --> 00:29:56,533 Nick, look. There'’s something I need to tell you. 750 00:29:57,883 --> 00:29:59,536 This whole thing is a big lie 751 00:29:59,580 --> 00:30:00,929 and I feel really terrible 752 00:30:00,973 --> 00:30:02,844 but I'’m not really--An editor? 753 00:30:02,888 --> 00:30:04,324 I know. 754 00:30:04,367 --> 00:30:06,195 I'’m the one who forced you to lie. 755 00:30:06,239 --> 00:30:07,370 Which as a rule, isn'’t great. 756 00:30:07,414 --> 00:30:08,719 But what'’s not a lie, 757 00:30:08,763 --> 00:30:10,634 is that you did really good today. 758 00:30:10,678 --> 00:30:12,288 There'’s so many people more qualified. 759 00:30:12,332 --> 00:30:13,899 So many people! 760 00:30:13,942 --> 00:30:15,074 In ways you don'’t even know. 761 00:30:15,117 --> 00:30:16,336 Thea, 762 00:30:16,379 --> 00:30:18,251 to be a good editor, all you need 763 00:30:18,294 --> 00:30:19,948 is a feel for the material. 764 00:30:19,992 --> 00:30:21,167 It'’s what my father had 765 00:30:21,210 --> 00:30:22,559 when he started this company. 766 00:30:22,603 --> 00:30:24,213 And it'’s what you obviously have. 767 00:30:24,257 --> 00:30:26,346 You'’re living through the thrills and challenges 768 00:30:26,389 --> 00:30:27,869 of starting a family right now. 769 00:30:27,913 --> 00:30:29,436 What about Kristen? 770 00:30:29,479 --> 00:30:30,524 She'’s pregnant. 771 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 Obviously, I am too, 772 00:30:32,352 --> 00:30:33,919 but she'’s-- she's-- she'’s really pregnant. 773 00:30:33,962 --> 00:30:35,964 First of all, Kristen'’s a lawyer, 774 00:30:36,008 --> 00:30:38,793 without a creative bone in her body. 775 00:30:38,837 --> 00:30:41,013 And then there'’s the indisputable fact 776 00:30:41,056 --> 00:30:42,797 that she'’s a complete weirdo. 777 00:30:42,841 --> 00:30:44,930 Oh. Look, Nick, 778 00:30:44,973 --> 00:30:46,627 I mean, I see your point. 779 00:30:46,670 --> 00:30:48,498 I do. And I want to help. 780 00:30:48,542 --> 00:30:51,240 But I just... 781 00:30:51,284 --> 00:30:52,546 I-- I can'’t. 782 00:30:52,589 --> 00:30:54,765 Thea, I'’m not your accountant. 783 00:30:54,809 --> 00:30:57,246 But the other thing you should know is that 784 00:30:57,290 --> 00:31:00,249 associate editors make a lot more money than secretaries. 785 00:31:00,293 --> 00:31:01,947 A lot? 786 00:31:01,990 --> 00:31:04,427 Let'’s just say you'll have your own secretary 787 00:31:04,471 --> 00:31:05,820 and your own office. 788 00:31:05,864 --> 00:31:09,302 So are you my new associate editor? 789 00:31:09,345 --> 00:31:10,738 [sighs] I guess I am. 790 00:31:10,781 --> 00:31:12,305 Great. 791 00:31:14,698 --> 00:31:16,526 War Stories From the Pregnancy Front, 792 00:31:16,570 --> 00:31:18,093 by Suzie Cavendish. 793 00:31:18,137 --> 00:31:20,922 You loved it. You live it. 794 00:31:20,966 --> 00:31:22,576 You should probably read it. 795 00:31:22,619 --> 00:31:23,925 I do. I agree with that. 796 00:31:23,969 --> 00:31:26,188 I agree with what you'’re saying. 797 00:31:26,232 --> 00:31:28,495 I think if you have your colon health, you do have everything. 798 00:31:28,538 --> 00:31:29,931 But I do-- I thought it interesting 799 00:31:29,975 --> 00:31:32,194 when you said we are actually going wrong. 800 00:31:32,238 --> 00:31:33,935 Going wrong. And we should be 801 00:31:33,979 --> 00:31:36,764 sort of on the seat like a gargoyle, 802 00:31:36,807 --> 00:31:39,071 as opposed to just sitting... 803 00:31:39,114 --> 00:31:40,942 [sighs] Not now, Miles. 804 00:31:40,986 --> 00:31:42,770 Aw, come on. 805 00:31:42,813 --> 00:31:45,468 Don'’t you know enough about being fake pregnant already? 806 00:31:45,512 --> 00:31:48,036 How can this be this big of a deal? 807 00:31:48,080 --> 00:31:50,299 I mean, come on, you do the nasty, 808 00:31:50,343 --> 00:31:51,518 you get knocked up, 809 00:31:51,561 --> 00:31:53,476 you inflate, and then 810 00:31:53,520 --> 00:31:55,565 eight, nine months later-- nine months? 811 00:31:55,609 --> 00:31:57,393 Nine months later, you shoot that puppy out. 812 00:31:57,437 --> 00:32:00,527 I mean, how can there be 8 million books about this? 813 00:32:00,570 --> 00:32:02,659 Just promise me you won'’t write one. 814 00:32:02,703 --> 00:32:04,226 Okay. 815 00:32:04,270 --> 00:32:06,272 If you promise me you'’re still on birth control. 816 00:32:06,315 --> 00:32:07,621 Believe me, I am. 817 00:32:07,664 --> 00:32:09,753 Oh, yeah?Mm-hmm. 818 00:32:09,797 --> 00:32:11,407 Excellent. 819 00:32:35,866 --> 00:32:37,477 Nice new digs, huh? 820 00:32:37,520 --> 00:32:38,608 Yeah. 821 00:32:38,652 --> 00:32:39,958 So what did you think? 822 00:32:40,001 --> 00:32:41,176 About what? 823 00:32:41,220 --> 00:32:43,135 Suzie'’s book. Any thoughts? 824 00:32:43,178 --> 00:32:44,440 Oh. 825 00:32:44,484 --> 00:32:47,443 Uh, yeah, it was great. 826 00:32:47,487 --> 00:32:49,663 What do you think? 827 00:32:49,706 --> 00:32:52,274 How much did you actually read? 828 00:32:52,318 --> 00:32:54,494 The first two chapters. 829 00:32:54,537 --> 00:32:55,886 But I'’m gonna finish the rest of it today. 830 00:32:55,930 --> 00:32:57,714 I just got a little distracted. 831 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 Nick, please, let me explain. 832 00:32:59,151 --> 00:33:00,239 Thanks for your thoughts. 833 00:33:02,154 --> 00:33:03,720 [gasps] 834 00:33:03,764 --> 00:33:05,766 You have shelves. 835 00:33:05,809 --> 00:33:07,289 And a door. 836 00:33:07,333 --> 00:33:09,596 [thud] 837 00:33:09,639 --> 00:33:12,338 Congratulations, Thea. 838 00:33:12,381 --> 00:33:14,035 Thank you, Greg. 839 00:33:16,777 --> 00:33:18,039 Really think you can get to the top 840 00:33:18,083 --> 00:33:19,258 by playing games, don'’t you? 841 00:33:19,301 --> 00:33:20,999 I know what you'’re up to, Thea. 842 00:33:21,042 --> 00:33:22,913 And I think that it stinks. 843 00:33:22,957 --> 00:33:24,437 It super stinks. 844 00:33:24,480 --> 00:33:25,916 Hmm. 845 00:33:25,960 --> 00:33:27,527 Well, really? 846 00:33:27,570 --> 00:33:29,050 Do you think that it stinks 847 00:33:29,094 --> 00:33:30,791 that I want to hire you to be my assistant? 848 00:33:30,834 --> 00:33:32,184 Really? 849 00:33:32,227 --> 00:33:33,750 You'’ll start first thing Monday, 850 00:33:33,794 --> 00:33:35,013 after I put the paperwork through. 851 00:33:35,056 --> 00:33:36,710 Oh, wow, Thea. 852 00:33:36,753 --> 00:33:38,190 Thea, thank you so much. 853 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 I could kiss you right now. 854 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 You don'’t have to do that. 855 00:33:40,888 --> 00:33:41,976 I'’ll see you later, boss. 856 00:33:42,020 --> 00:33:44,457 Look at you, Little Miss Executive. 857 00:33:44,500 --> 00:33:46,024 Hardly. 858 00:33:46,067 --> 00:33:47,547 I don'’t even really know what I'’m doing here. 859 00:33:47,590 --> 00:33:49,201 I didn'’t finish the manuscript last night, 860 00:33:49,244 --> 00:33:50,550 and Nick just asked for my opinion, 861 00:33:50,593 --> 00:33:51,942 and I didn'’t really have one. 862 00:33:51,986 --> 00:33:53,770 Well, you might want to get one 863 00:33:53,814 --> 00:33:56,686 because this is your ticket out of the secretarial pool. 864 00:34:12,398 --> 00:34:13,834 If your last name is O'’Keefe, 865 00:34:13,877 --> 00:34:16,315 why do you look Jewish? 866 00:34:16,358 --> 00:34:17,751 Well, it'’s true. 867 00:34:17,794 --> 00:34:19,796 You don'’t look Irish to me. 868 00:34:19,840 --> 00:34:27,456 ♪ She'’s my butterfly ♪ 869 00:34:27,500 --> 00:34:30,503 ♪ And you know that cool reflection ♪ 870 00:34:30,546 --> 00:34:35,073 ♪ Makes me smile 871 00:34:35,116 --> 00:34:38,337 ♪ She'’s my ♪ Steinwald Publishing. 872 00:34:38,380 --> 00:34:42,254 ♪ Butterfly 873 00:34:42,297 --> 00:34:45,344 ♪ And you know that cool reflection ♪ 874 00:34:45,387 --> 00:34:47,346 ♪ Makes me smile 875 00:34:47,389 --> 00:34:49,130 So O'’Keefe's got a new girlfriend. 876 00:34:49,174 --> 00:34:50,697 He'’s robbing the cradle. 877 00:34:50,740 --> 00:34:52,220 She'’s 95. 878 00:34:54,744 --> 00:34:56,920 [chuckles] Did you hear me? 879 00:35:00,272 --> 00:35:01,795 I loved it. 880 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 It was funny and smart, and you don'’t even 881 00:35:03,318 --> 00:35:05,059 have to be pregnant to enjoy it. 882 00:35:05,103 --> 00:35:07,148 I mean, I'’m guessing about that because I am pregnant. 883 00:35:07,192 --> 00:35:09,846 That'’s okay. I enjoyed it, and I'’m not pregnant. 884 00:35:09,890 --> 00:35:11,239 You know, I was thinking. 885 00:35:11,283 --> 00:35:13,285 You could organize the chapters like a pregnancy. 886 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 You know, group each woman'’s stories by trimester. 887 00:35:15,765 --> 00:35:18,159 Oh, so the book would start 888 00:35:18,203 --> 00:35:19,856 with stories about the awkward moments 889 00:35:19,900 --> 00:35:21,249 and the first few months, when everyone just thinks 890 00:35:21,293 --> 00:35:23,164 you'’ve been eating too many cupcakes. 891 00:35:23,208 --> 00:35:25,427 Exactly. And then you get to the second trimester stories. 892 00:35:25,471 --> 00:35:28,691 Like Sally'’s story, when she threw up in her purse at her kid'’s school play. 893 00:35:28,735 --> 00:35:30,693 Yeah. Nick, I'’m sorry I didn'’t finish the book last night. 894 00:35:30,737 --> 00:35:33,566 It won'’t happen again.I'’m glad you like it. 895 00:35:33,609 --> 00:35:35,350 We'’ve got our work cut out for us. 896 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 It'’ll be in bookstores in just six weeks. 897 00:35:37,222 --> 00:35:38,919 I want to have a look at your notes, 898 00:35:38,962 --> 00:35:41,008 but Suzie'’s birthing class starts in 20 minutes, 899 00:35:41,051 --> 00:35:42,227 so you should probably head out. 900 00:35:42,270 --> 00:35:44,272 I totally forgot. 901 00:35:44,316 --> 00:35:46,666 Um, the thing is, Miles is-- 902 00:35:46,709 --> 00:35:48,058 is going out of town for work. 903 00:35:48,102 --> 00:35:49,234 Oh, that'’s too bad. 904 00:35:49,277 --> 00:35:50,931 Do you think maybe I could reschedule? 905 00:35:50,974 --> 00:35:52,628 Okay. 906 00:35:52,672 --> 00:35:55,762 Now it'’s time for partner relaxation techniques, 907 00:35:55,805 --> 00:35:58,068 for when your special marathon begins. 908 00:35:58,112 --> 00:36:01,246 So partners, I want you to move behind your marathoners 909 00:36:01,289 --> 00:36:04,423 with your legs open in a big "V." 910 00:36:04,466 --> 00:36:05,989 Mmm. Welcome home. 911 00:36:06,033 --> 00:36:08,644 Now, take this opportunity 912 00:36:08,688 --> 00:36:11,343 to stroke your wives or girlfriends. 913 00:36:11,386 --> 00:36:13,214 Stroke it out. 914 00:36:13,258 --> 00:36:15,695 Now why don'’t you whisper something special to her? 915 00:36:15,738 --> 00:36:17,784 Okay. Something that only you two would share 916 00:36:17,827 --> 00:36:19,699 in this private moment. 917 00:36:19,742 --> 00:36:22,354 It could be funny, it could be naughty. 918 00:36:22,397 --> 00:36:23,442 [laughs] 919 00:36:23,485 --> 00:36:25,139 I'’m not listening. 920 00:36:25,183 --> 00:36:27,794 Let that relaxation wash over you... 921 00:36:27,837 --> 00:36:29,796 [whispering] I am so sorry about this. 922 00:36:29,839 --> 00:36:32,015 It'’s-- You know, you don'’t have to stroke my hair. 923 00:36:32,059 --> 00:36:33,930 Okay. Sorry.It'’s fine. Yeah. 924 00:36:33,974 --> 00:36:36,629 Uh, you know, you can lean back if you want. 925 00:36:36,672 --> 00:36:38,239 I can tell you'’re kind of straining. 926 00:36:38,283 --> 00:36:39,284 Yeah. I am. 927 00:36:39,327 --> 00:36:40,546 Great. 928 00:36:40,589 --> 00:36:42,025 Now that we'’re all relaxed, 929 00:36:42,069 --> 00:36:44,419 let'’s try some birthing positions. 930 00:36:44,463 --> 00:36:47,640 Okay? Mary, could I borrow your partner for just a sec? 931 00:36:47,683 --> 00:36:48,728 All right. I promise I'’ll give him back. 932 00:36:48,771 --> 00:36:50,251 [laughs] Maybe! 933 00:36:50,295 --> 00:36:51,252 I'’m just kidding. Come up here, cutie. 934 00:36:51,296 --> 00:36:52,601 All right. 935 00:36:52,645 --> 00:36:54,995 Marathoners, I want you to get on all fours 936 00:36:55,038 --> 00:36:57,302 with your palms firmly placed to the ground 937 00:36:57,345 --> 00:37:00,043 and then we'’re gonna rock back. 938 00:37:00,087 --> 00:37:01,828 We'’re gonna rock back into it. 939 00:37:01,871 --> 00:37:04,309 Oh, feel that womb open up. 940 00:37:04,352 --> 00:37:05,919 Feels familiar, right, ladies? 941 00:37:05,962 --> 00:37:09,009 This is how we got ourselves into this mess. 942 00:37:09,052 --> 00:37:10,837 For some of us, not all of us. 943 00:37:10,880 --> 00:37:12,534 The position'’s not for everybody. 944 00:37:12,578 --> 00:37:14,144 And now, partners, 945 00:37:14,188 --> 00:37:16,973 I want you to envelop your marathoner, okay? 946 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 And now just get in a deep stretch here 947 00:37:19,280 --> 00:37:20,847 around the belly. 948 00:37:20,890 --> 00:37:22,544 Keep moving back and forth. Right? 949 00:37:22,588 --> 00:37:24,285 Get your hands on the tummy back there. 950 00:37:24,329 --> 00:37:26,461 Hands on the tummy. And keep pushing in. 951 00:37:26,505 --> 00:37:27,723 Keep pushing in and envelop. 952 00:37:27,767 --> 00:37:28,942 Get right on top of there. 953 00:37:28,985 --> 00:37:30,509 Feel that-- Feel that-- Oh! 954 00:37:30,552 --> 00:37:31,597 Man down. Okay. 955 00:37:31,640 --> 00:37:33,294 Sorry. 956 00:37:33,338 --> 00:37:34,513 That'’s all right. Just hop back on the horse. 957 00:37:34,556 --> 00:37:36,689 Okay. No mistakes in here. 958 00:37:36,732 --> 00:37:38,995 Okay. All right. 959 00:37:39,039 --> 00:37:40,736 And finish up when you feel done. 960 00:37:40,780 --> 00:37:43,435 I need a few more, if you'’ll indulge me, Mary. 961 00:37:43,478 --> 00:37:44,740 Thank you. 962 00:37:44,784 --> 00:37:46,525 Okay, and just keep the rocking. 963 00:37:46,568 --> 00:37:48,178 Never stop rocking. 964 00:37:48,222 --> 00:37:51,225 Ohh! Yes. 965 00:37:51,269 --> 00:37:53,749 Give it to me, Rob. We'’re doing it now. 966 00:37:53,793 --> 00:37:57,231 Ohh! [sighs] 967 00:37:57,275 --> 00:38:01,061 Okay. And we'’re done. 968 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Wonderful. Thank you. 969 00:38:02,584 --> 00:38:04,020 This guy'’s good, right? 970 00:38:04,064 --> 00:38:06,675 I'’m gonna borrow you for another class. 971 00:38:06,719 --> 00:38:10,200 Or after class. Just-- I'’m kidding. 972 00:38:13,900 --> 00:38:15,075 Good night, you guys. 973 00:38:15,118 --> 00:38:17,773 Thank you. That was great. 974 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 Thanks a lot.Bye. 975 00:38:19,514 --> 00:38:22,343 Wow. That was right up there as one 976 00:38:22,387 --> 00:38:25,346 of the most embarrassing moments of my life. 977 00:38:25,390 --> 00:38:28,001 Hey, here, let me get you something. 978 00:38:28,044 --> 00:38:29,959 No. No, no, it'’s the least I can do 979 00:38:30,003 --> 00:38:32,788 after nearly paralyzing you.Thank you. 980 00:38:32,832 --> 00:38:35,443 Hi. Hi. 981 00:38:35,487 --> 00:38:37,184 Umm... 982 00:38:39,186 --> 00:38:40,361 Thanks. 983 00:38:40,405 --> 00:38:42,276 So did you always want to work 984 00:38:42,320 --> 00:38:43,669 in the family business? 985 00:38:43,712 --> 00:38:46,411 Uh, I wanted to be a writer. 986 00:38:46,454 --> 00:38:48,891 But I was scared I might be a total hack, 987 00:38:48,935 --> 00:38:50,937 so I got an accounting degree. 988 00:38:50,980 --> 00:38:52,939 I figured I'’d make a living doing that 989 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 while I finished my book 990 00:38:54,680 --> 00:38:56,421 but kind of been stuck in the middle for a few years. 991 00:38:56,464 --> 00:38:57,726 What about you? 992 00:38:57,770 --> 00:38:59,380 What do you want to be when you grow up? 993 00:38:59,424 --> 00:39:01,730 Well, in college I played in a badass metal band. 994 00:39:01,774 --> 00:39:03,384 Really? Mm-hmm. 995 00:39:03,428 --> 00:39:06,387 You'’re a badass?Little bit. Kinda. 996 00:39:06,431 --> 00:39:08,041 That'’s fascinating. 997 00:39:08,084 --> 00:39:10,826 A little terrifying, but fascinating. 998 00:39:10,870 --> 00:39:12,611 So is that what you did in college, 999 00:39:12,654 --> 00:39:14,700 badass metal band studies? 1000 00:39:14,743 --> 00:39:16,919 No, I didn'’t finish college. 1001 00:39:16,963 --> 00:39:18,268 Oh, why not? Too boring? 1002 00:39:18,312 --> 00:39:21,141 Not Joan Jett enough for you? 1003 00:39:21,184 --> 00:39:23,143 No. Um, I loved college. 1004 00:39:23,186 --> 00:39:24,536 It'’s just my parents passed away 1005 00:39:24,579 --> 00:39:26,842 in a car accident, so I had to leave 1006 00:39:26,886 --> 00:39:28,583 to take care of my little sister. 1007 00:39:28,627 --> 00:39:29,932 I'’m sorry. 1008 00:39:29,976 --> 00:39:31,281 I shouldn'’t have said anything. 1009 00:39:31,325 --> 00:39:34,850 Oh, n-- no. I-- I'’m glad you told me. 1010 00:39:34,894 --> 00:39:36,461 I'’m just so sorry that happened. 1011 00:39:36,504 --> 00:39:39,986 Thanks. 1012 00:39:40,029 --> 00:39:42,162 So is your sister a badass like you? 1013 00:39:42,205 --> 00:39:44,730 No. She'’s more of a smartass. 1014 00:39:44,773 --> 00:39:46,340 Here. 1015 00:39:48,168 --> 00:39:49,735 Hey. 1016 00:39:49,778 --> 00:39:51,911 You know, uh, Suzie'’s having a pool party this weekend. 1017 00:39:51,954 --> 00:39:54,087 You should come. And bring Miles. 1018 00:39:54,130 --> 00:39:56,263 Pool party? Yeah. 1019 00:39:56,306 --> 00:39:58,396 I promise I won'’t be wearing a Speedo. 1020 00:40:04,097 --> 00:40:06,621 [door unlocking] 1021 00:40:13,236 --> 00:40:14,934 Nice look. 1022 00:40:14,977 --> 00:40:16,457 Do we have a secret steam room 1023 00:40:16,501 --> 00:40:17,632 you never told me about? 1024 00:40:17,676 --> 00:40:19,373 No, I'’m going to a pool party. 1025 00:40:19,417 --> 00:40:21,941 Ah. Good thing you'’ve got that towel on now. 1026 00:40:21,984 --> 00:40:23,116 Wouldn'’t wanna leave that 1027 00:40:23,159 --> 00:40:24,857 till when you actually get there. 1028 00:40:24,900 --> 00:40:25,988 Enough with the sass, smarty pants. 1029 00:40:26,032 --> 00:40:27,163 What are you doing here? 1030 00:40:27,207 --> 00:40:29,905 Tennis ended early. 1031 00:40:29,949 --> 00:40:31,951 What'’s the bag for? 1032 00:40:31,994 --> 00:40:33,474 Nothing. 1033 00:40:33,518 --> 00:40:36,172 Come on, you can do better than that. 1034 00:40:36,216 --> 00:40:37,783 At least I'’m wearing pants. 1035 00:40:37,826 --> 00:40:39,611 Pants? You call those pants? 1036 00:40:39,654 --> 00:40:41,003 They'’re shorts. 1037 00:40:43,266 --> 00:40:44,485 All right, bye. 1038 00:40:44,529 --> 00:40:46,531 Don'’t call me if you need me. 1039 00:40:51,231 --> 00:40:53,146 Okay, you really have to act like 1040 00:40:53,189 --> 00:40:54,930 you'’re the father, okay?Yeah. 1041 00:40:54,974 --> 00:40:56,976 You'’re having the baby, too. It'’s serious. 1042 00:40:57,019 --> 00:40:58,412 Oh, come on. 1043 00:40:58,456 --> 00:40:59,718 You have to appear to be responsible. 1044 00:40:59,761 --> 00:41:00,936 Are you kidding me? 1045 00:41:00,980 --> 00:41:02,372 Babes, I'’m totally psyched. 1046 00:41:02,416 --> 00:41:04,636 I'’m serious. I thought about this. 1047 00:41:04,679 --> 00:41:06,072 Everyone'’s gonna think I'’m a super-stud 1048 00:41:06,115 --> 00:41:07,682 for knocking up a hot chick like you. 1049 00:41:07,726 --> 00:41:10,163 Okay, so, that'’s an example of something 1050 00:41:10,206 --> 00:41:11,904 you wouldn'’t say.Baby. 1051 00:41:11,947 --> 00:41:13,122 Look, I think you'’re beautiful, 1052 00:41:13,166 --> 00:41:14,515 even with the extra weight. 1053 00:41:16,561 --> 00:41:18,476 ♪ You keep me in your head ♪ 1054 00:41:18,519 --> 00:41:20,652 ♪ When I'’m on the ground ♪ 1055 00:41:20,695 --> 00:41:23,002 ♪ Stop draggin'’ me down ♪ 1056 00:41:23,045 --> 00:41:24,656 Hey. How are you? 1057 00:41:24,699 --> 00:41:26,092 Good, how are you? 1058 00:41:26,135 --> 00:41:27,267 Good. Nick, this is my fiancé, Miles. 1059 00:41:27,310 --> 00:41:28,660 Miles, this is Nick. 1060 00:41:28,703 --> 00:41:31,619 Congratulations. You must be so excited. 1061 00:41:31,663 --> 00:41:33,186 Oh, it'’s-- 1062 00:41:33,229 --> 00:41:35,318 I just can'’t wait for the little guy to pop out. 1063 00:41:35,362 --> 00:41:36,755 Oh, so you'’re having a boy? 1064 00:41:36,798 --> 00:41:39,366 Yeah.We, uh, we just found out. 1065 00:41:39,409 --> 00:41:40,715 And do you have a name yet? 1066 00:41:40,759 --> 00:41:41,977 Now, see. I didn'’t think any-- 1067 00:41:42,021 --> 00:41:43,457 We haven'’t decided yet.Hey. 1068 00:41:43,501 --> 00:41:45,720 Hey, Thea. Garth, this is my fiancé Miles. 1069 00:41:45,764 --> 00:41:48,288 Miles, this is Garth. He'’s an editor at the company. 1070 00:41:48,331 --> 00:41:49,550 Oh, so you'’re the lucky guy, huh? 1071 00:41:49,594 --> 00:41:51,030 Yes, I am. 1072 00:41:51,073 --> 00:41:52,248 But if I may say so, sir, 1073 00:41:52,292 --> 00:41:54,903 you look pretty lucky yourself there. 1074 00:41:54,947 --> 00:41:56,949 I'’m gonna go inside and say hi to Suzie. 1075 00:41:56,992 --> 00:41:58,864 Oh, yeah, hold up, babe. Listen, I'’m gonna take a dip. 1076 00:41:58,907 --> 00:42:00,518 It'’s, uh, blazing out here. Babes? 1077 00:42:00,561 --> 00:42:03,216 Yeah?Yeah. Right there. 1078 00:42:03,259 --> 00:42:06,132 Anybody care to join?I will. Let'’s go in. 1079 00:42:06,175 --> 00:42:07,481 That'’s what I like to hear. 1080 00:42:07,525 --> 00:42:09,091 I don'’t wanna get my chain wet. 1081 00:42:09,135 --> 00:42:12,138 Listen, I have two friends that I want you to meet. 1082 00:42:12,181 --> 00:42:14,923 They'’re both writers, and they'’re actually looking 1083 00:42:14,967 --> 00:42:17,012 for a new publisher so I think they'’ll really like you. 1084 00:42:17,056 --> 00:42:18,274 Oh, really? 1085 00:42:18,318 --> 00:42:19,972 Yeah, you and Nick make such a good team. 1086 00:42:20,015 --> 00:42:21,495 Thank you. 1087 00:42:29,155 --> 00:42:30,939 Hey, guys. 1088 00:42:30,983 --> 00:42:32,941 I want you to meet Audrey Gold 1089 00:42:32,985 --> 00:42:34,769 and Dr. Terry Bournachle. 1090 00:42:34,813 --> 00:42:36,815 Terry wrote the Bournachle Baby Book, 1091 00:42:36,858 --> 00:42:38,294 which is the bible. 1092 00:42:38,338 --> 00:42:39,774 Oh. I'’m not gonna even touch that. 1093 00:42:39,818 --> 00:42:42,516 I don'’t wanna be accused of having a God complex. 1094 00:42:42,560 --> 00:42:45,127 And Audrey just finished a book on single parenting, 1095 00:42:45,171 --> 00:42:47,521 and I hear from reliable sources 1096 00:42:47,565 --> 00:42:49,697 that she'’s not very happy at Boyle Donner. 1097 00:42:49,741 --> 00:42:51,351 We would love to meet with you guys. 1098 00:42:51,394 --> 00:42:52,526 That sounds great. 1099 00:42:52,570 --> 00:42:54,397 Give me a turn! 1100 00:42:54,441 --> 00:42:55,834 Yeah, Nick and Thea just started 1101 00:42:55,877 --> 00:42:57,444 a parenting division at Steinwald. 1102 00:42:57,487 --> 00:42:58,793 Oh. Hmm. 1103 00:42:58,837 --> 00:43:00,447 You have the most unique shape. 1104 00:43:00,490 --> 00:43:02,101 I mean, if you don'’t mind me asking, 1105 00:43:02,144 --> 00:43:04,930 you don'’t have a distended uterus, do you? 1106 00:43:04,973 --> 00:43:09,238 Uh, no, no, I-- I don'’t think so. 1107 00:43:09,282 --> 00:43:11,806 Well, who'’s your OB? 1108 00:43:11,850 --> 00:43:16,158 Dr. Draken Barysinwitz. 1109 00:43:16,202 --> 00:43:19,335 You mean Hans? Frogenberry Schoenewitz? 1110 00:43:19,379 --> 00:43:21,599 I thought he moved back to Vienna. 1111 00:43:23,209 --> 00:43:24,863 [all] Oh! 1112 00:43:24,906 --> 00:43:26,429 My bad. I just-- 1113 00:43:26,473 --> 00:43:28,127 I was trying to-- Totally going for her. 1114 00:43:28,170 --> 00:43:29,868 Ha ha, very funny, Miles. 1115 00:43:29,911 --> 00:43:33,959 Hey. You should, uh, you should totally come in. 1116 00:43:34,002 --> 00:43:35,134 We'’re having such a good time in there. 1117 00:43:35,177 --> 00:43:36,614 No, no, it'’s okay. 1118 00:43:36,657 --> 00:43:37,832 I'’m-- I don't feel like swimming right now. 1119 00:43:37,876 --> 00:43:39,007 Oh, come on. It'’s so nice in there. 1120 00:43:39,051 --> 00:43:40,661 No one cares that you'’re fat. 1121 00:43:40,705 --> 00:43:42,663 Come on, kids, you should tell her to come in. 1122 00:43:42,707 --> 00:43:44,099 She should come in, right?Yeah, you should-- you shouldn'’t. 1123 00:43:44,143 --> 00:43:46,232 Come in, come in, yeah, come on, Nick. Come in. 1124 00:43:46,275 --> 00:43:48,147 No, it'’s okay.It'’s a really bad idea. Yeah, no, it'’s okay. 1125 00:43:48,190 --> 00:43:50,366 You don'’t wanna disappoint the children. 1126 00:43:50,410 --> 00:43:52,107 Whoo!Oh, shit. 1127 00:43:52,151 --> 00:43:54,240 [laughs] 1128 00:43:55,633 --> 00:43:56,895 What is that? 1129 00:43:56,938 --> 00:43:58,940 Ohh! Ohh! 1130 00:43:58,984 --> 00:44:00,159 [all] Oh! 1131 00:44:00,202 --> 00:44:02,640 [gasps] [Suzie] Are you okay? 1132 00:44:02,683 --> 00:44:04,293 That'’s not cool. 1133 00:44:10,169 --> 00:44:11,779 [Thea] It was so humiliating. 1134 00:44:11,823 --> 00:44:13,433 So then on the way home, 1135 00:44:13,476 --> 00:44:15,435 I told him to drop me off and never speak to me again. 1136 00:44:15,478 --> 00:44:16,654 Good. 1137 00:44:16,697 --> 00:44:17,829 I always thought Miles 1138 00:44:17,872 --> 00:44:19,700 was a bit of a numbnut anyway. 1139 00:44:19,744 --> 00:44:21,267 I'’m just so embarrassed that Nick thinks 1140 00:44:21,310 --> 00:44:22,703 he'’s the father of my child. 1141 00:44:22,747 --> 00:44:24,705 Who cares what Nick thinks? 1142 00:44:24,749 --> 00:44:26,228 Well, it'’s just, he's the first person in years 1143 00:44:26,272 --> 00:44:27,621 that thinks I'’m capable 1144 00:44:27,665 --> 00:44:29,231 of doing more than just pouring coffee. 1145 00:44:29,275 --> 00:44:32,017 Um, what do you think Nick is gonna say 1146 00:44:32,060 --> 00:44:34,062 when he finds out your baby is a piece 1147 00:44:34,106 --> 00:44:36,717 of polyurethane foam we swiped off a mannequin? 1148 00:44:36,761 --> 00:44:39,502 He'’s actually kinda cute, though, don'’t you think? 1149 00:44:39,546 --> 00:44:40,590 Who? 1150 00:44:40,634 --> 00:44:41,940 Um, Nick? 1151 00:44:41,983 --> 00:44:44,551 Um, no. 1152 00:44:44,594 --> 00:44:46,379 Cigarette? 1153 00:44:46,422 --> 00:44:48,511 No, I probably shouldn'’t. 1154 00:44:48,555 --> 00:44:51,036 [scoffs] 1155 00:44:51,079 --> 00:44:52,385 Okay. 1156 00:44:52,428 --> 00:44:56,911 Um, to recap, uh, only one of you 1157 00:44:56,955 --> 00:44:59,131 would even bother to look at the book. 1158 00:44:59,174 --> 00:45:01,089 And, uh, 1159 00:45:01,133 --> 00:45:02,569 the rest of you wouldn'’t buy it 1160 00:45:02,612 --> 00:45:03,875 with a gun to your head, 1161 00:45:03,918 --> 00:45:06,181 which can'’t be good for sales. 1162 00:45:09,663 --> 00:45:11,056 Can any of you tell me 1163 00:45:11,099 --> 00:45:13,014 why the cover doesn'’t speak to you? 1164 00:45:13,058 --> 00:45:16,365 Maybe comparing pregnancy to a battle is, 1165 00:45:16,409 --> 00:45:17,410 uh, putting you off. 1166 00:45:17,453 --> 00:45:18,759 Yes. 1167 00:45:18,803 --> 00:45:20,065 I can'’t stay for the rest 1168 00:45:20,108 --> 00:45:21,196 of the focus group. 1169 00:45:21,240 --> 00:45:22,589 Can I still get my check? 1170 00:45:22,632 --> 00:45:25,810 Just stop by reception. 1171 00:45:30,728 --> 00:45:35,602 Okay. Uh, one down. Uh... 1172 00:45:35,645 --> 00:45:38,083 Maybe we should forget what'’s on the cover 1173 00:45:38,126 --> 00:45:39,432 for a second. 1174 00:45:39,475 --> 00:45:41,303 I mean, what makes this book great is that 1175 00:45:41,347 --> 00:45:43,697 it'’s a collection of real stories for real women 1176 00:45:43,741 --> 00:45:45,394 talking about how it feels to be pregnant. 1177 00:45:45,438 --> 00:45:48,006 So let'’s talk about how some of us feel right now. 1178 00:45:48,049 --> 00:45:50,312 I feel like crap. 1179 00:45:50,356 --> 00:45:52,358 That'’s good. I mean, that'’s bad. 1180 00:45:52,401 --> 00:45:53,925 But keep going. 1181 00:45:53,968 --> 00:45:58,103 How come no one talks about how much pregnancy sucks! 1182 00:45:58,146 --> 00:46:00,279 Oh, there is no glow in my house. 1183 00:46:00,322 --> 00:46:03,151 So what I'’m hearing is is that you'’re all so over it. 1184 00:46:03,195 --> 00:46:05,110 [Women] Yeah. 1185 00:46:05,153 --> 00:46:07,416 Hello, I'’m Orca the Whale. Like, what'’s up with that? 1186 00:46:07,460 --> 00:46:09,592 I know, they'’re not even bloated at all. 1187 00:46:09,636 --> 00:46:11,551 [Ann over P.A.] Thea, your sister'’s at reception. 1188 00:46:17,339 --> 00:46:18,993 Hey, what are you doing here? 1189 00:46:19,037 --> 00:46:20,952 Oh, um, you forgot to sign the release 1190 00:46:20,995 --> 00:46:22,170 for my trip to Lake Arrowhead. 1191 00:46:22,214 --> 00:46:25,086 It'’s due today.Oh, okay. 1192 00:46:25,130 --> 00:46:27,741 Thea, aren'’t you going to introduce me to your sister? 1193 00:46:27,785 --> 00:46:29,961 Oh. Nick, Emma. Emma, Nick. 1194 00:46:30,004 --> 00:46:33,312 Hello.She'’s in a real rush. She has to go. 1195 00:46:33,355 --> 00:46:35,488 Okay, well, this has been fun. 1196 00:46:35,531 --> 00:46:36,619 It'’s been fun. 1197 00:46:37,751 --> 00:46:39,144 Uh, what is that? 1198 00:46:39,187 --> 00:46:40,623 Just because you don'’t like my dress 1199 00:46:40,667 --> 00:46:42,103 doesn'’t mean you have to be rude. 1200 00:46:42,147 --> 00:46:43,583 Keep on moving. I'’ll tell you outside. 1201 00:46:43,626 --> 00:46:45,106 What is wrong with you? 1202 00:46:45,150 --> 00:46:46,455 Look, I know I'’m a big fat liar, 1203 00:46:46,499 --> 00:46:47,630 but Jerry was gonna fire me, 1204 00:46:47,674 --> 00:46:49,502 and I had to come up with something. 1205 00:46:51,896 --> 00:46:54,420 You are one sandwich shy of a picnic, you know that? 1206 00:46:54,463 --> 00:46:57,640 You'’re crazy. What are you thinking? 1207 00:46:57,684 --> 00:46:58,816 You might be interested to know 1208 00:46:58,859 --> 00:47:00,208 that I got a promotion and a raise. 1209 00:47:00,252 --> 00:47:03,037 I can'’t believe we'’re actually related. 1210 00:47:03,081 --> 00:47:04,909 Look, as soon as I can, I'’m gonna come clean. 1211 00:47:04,952 --> 00:47:06,388 Just-- Things are complicated, 1212 00:47:06,432 --> 00:47:08,390 and the entire company is depending on me. 1213 00:47:08,434 --> 00:47:09,827 You know what? I have heard enough. 1214 00:47:09,870 --> 00:47:12,351 I am outta here. 1215 00:47:20,489 --> 00:47:21,882 Morning, Thea. 1216 00:47:21,926 --> 00:47:23,144 Last month'’s and this month'’s. 1217 00:47:23,188 --> 00:47:24,929 Wow, early. That'’s a first. 1218 00:47:26,931 --> 00:47:29,585 I'’ve got something for you. 1219 00:47:29,629 --> 00:47:31,152 Oh, you made these? 1220 00:47:31,196 --> 00:47:33,024 Yes. I hope you don'’t mind. 1221 00:47:33,067 --> 00:47:34,895 I went with marigold because it'’s neutral. 1222 00:47:34,939 --> 00:47:36,462 Thank you. 1223 00:47:39,987 --> 00:47:41,293 Hey. Hey. 1224 00:47:41,336 --> 00:47:43,295 Okay, not that you'’re interested, 1225 00:47:43,338 --> 00:47:45,471 but the word is that Nick'’s divorce 1226 00:47:45,514 --> 00:47:47,908 is finalized this week. 1227 00:47:47,952 --> 00:47:49,823 Garth told me.Garth told you? 1228 00:47:49,867 --> 00:47:51,651 Well, I'’ve been hanging out with him 1229 00:47:51,694 --> 00:47:53,348 since you'’ve been Little Miss Busy all the time. 1230 00:47:53,392 --> 00:47:55,437 Hey.Hey. I took the liberty of picking you up 1231 00:47:55,481 --> 00:47:57,396 a calcium-enriched smoothie and a bran muffin. 1232 00:47:57,439 --> 00:47:58,832 I figured you might be getting 1233 00:47:58,876 --> 00:48:00,094 a little backed up. 1234 00:48:00,138 --> 00:48:01,922 Thanks, Greg.You'’re welcome. 1235 00:48:01,966 --> 00:48:03,837 Excuse me. 1236 00:48:03,881 --> 00:48:05,883 Greg'’s worried about you being backed up? 1237 00:48:05,926 --> 00:48:08,581 Constipation is a common problem for pregnant women. 1238 00:48:08,624 --> 00:48:11,062 Uhh. 1239 00:48:11,105 --> 00:48:14,717 Well, lucky for you, you'’re not actually pregnant. 1240 00:48:14,761 --> 00:48:16,241 Or do you even know that anymore? 1241 00:48:16,284 --> 00:48:18,504 Of course I know that. Obviously. 1242 00:48:18,547 --> 00:48:20,680 [knocking]Hi. 1243 00:48:20,723 --> 00:48:22,247 Hi. Sorry to interrupt. 1244 00:48:22,290 --> 00:48:24,118 I wanted to get you a little something. 1245 00:48:24,162 --> 00:48:26,947 I ordered it off of eBay. 1246 00:48:26,991 --> 00:48:29,907 It'’s an armadillo foot for-- for when you'’re in labor. 1247 00:48:29,950 --> 00:48:31,473 It-- It wards off the evil eye. 1248 00:48:31,517 --> 00:48:34,955 Thank you so much, Carl. That'’s so sweet of you. 1249 00:48:34,999 --> 00:48:36,043 I'’ll keep it with me the whole time. 1250 00:48:37,305 --> 00:48:39,090 Okay. 1251 00:48:39,133 --> 00:48:41,092 I know I told you to go along with this 1252 00:48:41,135 --> 00:48:43,659 for a few weeks, but you'’re starting to freak me out. 1253 00:48:43,703 --> 00:48:45,270 Look, things are going really well for me. 1254 00:48:45,313 --> 00:48:47,098 Well, it'’s not because of the stomach. 1255 00:48:47,141 --> 00:48:48,664 You'’re doing good work. 1256 00:48:48,708 --> 00:48:50,623 The only thing you'’re doing bad 1257 00:48:50,666 --> 00:48:53,191 is walking around with a load of bullshit strapped to your stomach. 1258 00:48:53,234 --> 00:48:55,671 Nick. Nick. [mocking] Nick, Nick. 1259 00:48:55,715 --> 00:48:58,936 What'’s up?You'’re not gonna believe who left me a voicemail. 1260 00:48:58,979 --> 00:49:02,026 Drum roll, please. An associate producer from The Vista. 1261 00:49:02,069 --> 00:49:04,593 No way.She read the book, loves it, 1262 00:49:04,637 --> 00:49:06,291 and they just need to get approval from Claire and then we'’re in. 1263 00:49:06,334 --> 00:49:08,641 That would be the greatest thing ever. 1264 00:49:08,684 --> 00:49:10,686 Oh. Oh. 1265 00:49:12,906 --> 00:49:15,691 Sorry. I-- I'’m a bit of a closet hugger. 1266 00:49:15,735 --> 00:49:17,737 I-- That won'’t happen again.That'’s okay. 1267 00:49:17,780 --> 00:49:20,522 [Ann over P.A.] Nick, I'’ve got Jerry for you. 1268 00:49:20,566 --> 00:49:23,003 Oh. Uh, put him through. 1269 00:49:23,047 --> 00:49:24,874 How you holding down the fort, Nicky? 1270 00:49:24,918 --> 00:49:27,007 Good, good. Everything'’s going-- going great. 1271 00:49:27,051 --> 00:49:29,009 Working on a little project. 1272 00:49:29,053 --> 00:49:30,880 You haven'’t done anything stupid, have you? 1273 00:49:30,924 --> 00:49:33,013 No, no, of course not. 1274 00:49:33,057 --> 00:49:35,407 You'’re doing great, sweetie. 1275 00:49:35,450 --> 00:49:36,886 [whimpering] 1276 00:49:36,930 --> 00:49:39,672 Hey, do me a favor, Nick. No little projects. 1277 00:49:39,715 --> 00:49:44,242 Don'’t do anything. Don'’t touch anything. 1278 00:49:44,285 --> 00:49:45,895 If you need a project, try Match.com. 1279 00:49:45,939 --> 00:49:47,854 It'’s been a while since you'’ve seen any action. 1280 00:49:47,897 --> 00:49:49,899 Am I right or am I-- Okay, Jerry. I'’ll talk to you later. 1281 00:49:49,943 --> 00:49:52,685 Thank you. 1282 00:49:52,728 --> 00:49:54,687 It really hasn'’t been that long. 1283 00:49:54,730 --> 00:49:56,080 I'’m-- I'm sure. 1284 00:49:56,123 --> 00:49:57,777 Um, okay. I got a lot of work to do, 1285 00:49:57,820 --> 00:49:59,257 so I'’m gonna go do it. 1286 00:49:59,300 --> 00:50:01,911 Okay. Bye. Bye. 1287 00:50:07,352 --> 00:50:09,354 So the book comes out in three weeks. 1288 00:50:09,397 --> 00:50:12,096 That-- That gives us plenty of time for publicity. 1289 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 I hope you don'’t mind. 1290 00:50:19,668 --> 00:50:22,149 I just couldn'’t take it anymore. 1291 00:50:25,979 --> 00:50:30,723 Oh, wow. Wow, I can see. 1292 00:50:30,766 --> 00:50:31,898 Oh, my God, Thea. 1293 00:50:31,941 --> 00:50:33,073 I don'’t know if you know this, 1294 00:50:33,117 --> 00:50:34,988 but you'’re-- you'’re pregnant. 1295 00:50:35,032 --> 00:50:37,208 Your sense of humor really takes a dive after 9:00, huh? 1296 00:50:37,251 --> 00:50:39,514 Is it after 9?Yeah. 1297 00:50:39,558 --> 00:50:42,213 Oh, my God, I'’m-- I'’m slave-driving a pregnant woman. 1298 00:50:42,256 --> 00:50:44,345 No, not at all. I wanna be here. 1299 00:50:44,389 --> 00:50:47,435 I do. I feel like I'’m making up for lost time. 1300 00:50:47,479 --> 00:50:50,090 And I'’m really grateful you'’ve given me this shot. 1301 00:50:50,134 --> 00:50:53,528 So thanks.It'’s my pleasure. 1302 00:50:58,403 --> 00:51:00,579 You should be at home with your fiancé. 1303 00:51:00,622 --> 00:51:02,972 Right. My fiancé. 1304 00:51:06,976 --> 00:51:08,195 I'’m taking you home. 1305 00:51:10,284 --> 00:51:12,286 But, I promise to have 1306 00:51:12,330 --> 00:51:13,766 ridiculously high expectations 1307 00:51:13,809 --> 00:51:16,029 of you in the morning. 1308 00:51:16,073 --> 00:51:18,205 Thank you. 1309 00:51:18,249 --> 00:51:19,641 Oh, here. No, no, no, no. 1310 00:51:19,685 --> 00:51:22,688 Okay. 1311 00:51:22,731 --> 00:51:25,560 ♪ I'’m lyin' here awake at night ♪ 1312 00:51:25,604 --> 00:51:27,649 ♪ I'’m losing sleep and wonderin'’ why ♪ 1313 00:51:27,693 --> 00:51:32,437 ♪ My forty winks are in denial ♪ 1314 00:51:32,480 --> 00:51:35,396 ♪ Sit up, lie down, and toss and turn ♪ 1315 00:51:35,440 --> 00:51:37,659 ♪ Tomorrow comes my eyes will burn ♪ 1316 00:51:37,703 --> 00:51:41,359 ♪ The bed is cold and I'’m on fire ♪ 1317 00:51:41,402 --> 00:51:45,319 ♪ If I fall asleep I might ♪ 1318 00:51:45,363 --> 00:51:49,497 ♪ Miss you in my dreams tonight ♪ 1319 00:51:49,541 --> 00:51:52,544 ♪ My ears tune in, detect a creak ♪ 1320 00:51:52,587 --> 00:51:55,155 ♪ A shadow looking in the deep ♪ 1321 00:51:55,199 --> 00:51:59,464 ♪ A glass of wine will help the fear ♪ 1322 00:51:59,507 --> 00:52:02,293 ♪ That Bo-Peep lost all her sheep ♪ 1323 00:52:02,336 --> 00:52:04,860 ♪ My mind can'’t seem to rest a beat ♪ 1324 00:52:04,904 --> 00:52:08,647 ♪ I'’d be knocked out if you were here ♪ 1325 00:52:08,690 --> 00:52:10,039 Is this your first? 1326 00:52:10,083 --> 00:52:11,737 Yeah. I can'’t wait. 1327 00:52:11,780 --> 00:52:12,738 And you? 1328 00:52:12,781 --> 00:52:14,609 It'’s mine, too. 1329 00:52:14,653 --> 00:52:16,959 Would you sign this, please? 1330 00:52:21,703 --> 00:52:25,446 Oh, wow. Oh, that'’s amazing. 1331 00:52:25,490 --> 00:52:28,536 What about Thea? Thea? 1332 00:52:28,580 --> 00:52:30,843 Absolutely. You. 1333 00:52:30,886 --> 00:52:32,366 No, no, no. Yeah. 1334 00:52:32,410 --> 00:52:35,021 No, yes.No, I just-- I stay behind the camera. 1335 00:52:35,064 --> 00:52:36,675 You, over here right now. 1336 00:52:36,718 --> 00:52:38,155 Come on. Come on, give it a shot. 1337 00:52:41,462 --> 00:52:45,205 Oh, yeah. Work it.Nick! 1338 00:52:45,249 --> 00:52:47,947 Make love to the cam-- Sorry. 1339 00:52:47,990 --> 00:52:50,036 I know you don'’t actually say that. I'’m sorry. 1340 00:52:53,431 --> 00:52:55,128 Mmm.Thanks for coming here with me. 1341 00:52:55,172 --> 00:52:56,390 I had such a craving. 1342 00:52:56,434 --> 00:52:58,784 Are you kidding me? I love mud slide pie. 1343 00:52:58,827 --> 00:53:00,002 I think we could use 1344 00:53:00,046 --> 00:53:01,395 a little more whipped cream, though. 1345 00:53:01,439 --> 00:53:03,310 Oh, did I tell you we signed Bournachle? 1346 00:53:03,354 --> 00:53:04,659 Thanks for hooking us up with him. 1347 00:53:04,703 --> 00:53:06,139 My pleasure. 1348 00:53:06,183 --> 00:53:08,185 Oh, I may have some good news. 1349 00:53:08,228 --> 00:53:10,926 I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare. 1350 00:53:10,970 --> 00:53:12,624 Great. Thanks. 1351 00:53:12,667 --> 00:53:14,408 I haven't even thought about daycare. 1352 00:53:14,452 --> 00:53:16,367 I don'’t know how you do it, with your kid, 1353 00:53:16,410 --> 00:53:18,369 your pregnancy, and your job. 1354 00:53:18,412 --> 00:53:20,501 I can'’t even take care of my little sister Emma. 1355 00:53:20,545 --> 00:53:22,416 I wish my mother left me user instructions. 1356 00:53:22,460 --> 00:53:24,940 Well, there are no hard and fast rules. 1357 00:53:24,984 --> 00:53:26,681 You just have to go with your gut. 1358 00:53:26,725 --> 00:53:29,902 Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. 1359 00:53:29,945 --> 00:53:34,167 Well, when all else fails, sugar and shopping. 1360 00:53:34,211 --> 00:53:35,516 Very persuasive. 1361 00:53:37,214 --> 00:53:38,606 [Claire on TV] You don'’t even want 1362 00:53:38,650 --> 00:53:40,521 to get her started 1363 00:53:40,565 --> 00:53:42,654 with all of the hot glue gunning she does and the beads. 1364 00:53:42,697 --> 00:53:44,656 And she takes these wonderful pictures. 1365 00:53:44,699 --> 00:53:47,789 And she really had some fantastic ideas-- [doorbell rings] 1366 00:53:47,833 --> 00:53:49,835 ...to work around that. 1367 00:53:49,878 --> 00:53:51,140 Hi.Hi. Is Emma here? 1368 00:53:51,184 --> 00:53:53,273 Yeah.Oh, hi, Emma. 1369 00:53:53,317 --> 00:53:54,666 Can you babysit tomorrow night? 1370 00:53:54,709 --> 00:53:56,929 Oh, I can'’t, Donna, sorry. 1371 00:53:56,972 --> 00:53:59,279 I have to study with my friend Chloe. 1372 00:53:59,323 --> 00:54:02,326 Um, I can do it. 1373 00:54:02,369 --> 00:54:04,110 You know, good practice. 1374 00:54:04,153 --> 00:54:07,853 That'’s right. Oh. Thea. You are the best. 1375 00:54:07,896 --> 00:54:09,202 Tomorrow night at 8?Yes. 1376 00:54:09,246 --> 00:54:11,030 Great. Bye. Thank you.Bye. 1377 00:54:14,599 --> 00:54:16,209 Okay, I don'’t even know who you are right now, 1378 00:54:16,253 --> 00:54:18,298 but you'’re definitely not the best. 1379 00:54:18,342 --> 00:54:22,389 Do you wanna make cupcakes and then maybe go shopping at Forever 21? 1380 00:54:22,433 --> 00:54:25,653 No. Actually I'’d rather scrub myself down 1381 00:54:25,697 --> 00:54:28,308 with a pineapple than do that. 1382 00:54:31,529 --> 00:54:33,574 I don'’t know what to do. 1383 00:54:33,618 --> 00:54:35,707 I mean, this was Dan'’s idea. 1384 00:54:35,750 --> 00:54:38,057 He was all, like, "Let'’s have a baby. 1385 00:54:38,100 --> 00:54:39,319 It'’ll be so cute." 1386 00:54:39,363 --> 00:54:42,409 You know? I was, like, really? Really? 1387 00:54:42,453 --> 00:54:45,543 Well, let'’s strap 50 pounds of cement to your torso 1388 00:54:45,586 --> 00:54:47,980 and see how fun it is then. 1389 00:54:48,023 --> 00:54:49,286 You know, I just-- [sobbing] 1390 00:54:49,329 --> 00:54:51,984 Yeah. I know. I understand. 1391 00:54:52,027 --> 00:54:55,292 I just need a drink. Or some weed. 1392 00:54:55,335 --> 00:54:57,119 I know it'’s scary. 1393 00:54:57,163 --> 00:54:58,556 I mean, the fact that we'’re gonna have 1394 00:54:58,599 --> 00:55:01,385 these tiny, fragile humans 1395 00:55:01,428 --> 00:55:02,995 totally dependent on us. 1396 00:55:03,038 --> 00:55:04,823 It'’s kind of freaking me out, too. 1397 00:55:04,866 --> 00:55:06,085 Really? 1398 00:55:06,128 --> 00:55:07,173 Yeah. 1399 00:55:07,216 --> 00:55:08,566 '’Cause, Thea, you just-- 1400 00:55:08,609 --> 00:55:10,350 you seem so together. 1401 00:55:10,394 --> 00:55:12,657 Oh, hi. We need to talk. 1402 00:55:12,700 --> 00:55:13,919 What happened? 1403 00:55:13,962 --> 00:55:16,095 Okay, thanks for listening. 1404 00:55:21,056 --> 00:55:25,017 Uh, I, uh... 1405 00:55:25,060 --> 00:55:27,019 I kind of got into an altercation with Miles. 1406 00:55:27,062 --> 00:55:28,194 What are you talking about? 1407 00:55:28,237 --> 00:55:29,848 He was kissing another woman. 1408 00:55:29,891 --> 00:55:31,197 So I confronted him. 1409 00:55:31,240 --> 00:55:33,068 And he told me-- 1410 00:55:33,112 --> 00:55:35,201 He told me he'’s not the father. 1411 00:55:35,244 --> 00:55:36,768 So I punched him.You what? 1412 00:55:36,811 --> 00:55:38,944 I punched him! I couldn'’t help it. 1413 00:55:38,987 --> 00:55:40,946 It just-- It came over me. 1414 00:55:40,989 --> 00:55:42,774 You deserve better than that, Thea, a-- a lot better. 1415 00:55:42,817 --> 00:55:44,341 [sighs] 1416 00:55:44,384 --> 00:55:46,517 Nick, Miles is not the father. 1417 00:55:46,560 --> 00:55:48,780 He'’s not even my boyfriend anymore. 1418 00:55:48,823 --> 00:55:50,956 The truth is, there is no father. 1419 00:55:50,999 --> 00:55:52,305 I mean, obviously there is, 1420 00:55:52,349 --> 00:55:53,437 but it was a one-night stand 1421 00:55:53,480 --> 00:55:55,961 and he'’s out of the picture now. 1422 00:55:56,004 --> 00:55:57,658 Thea? 1423 00:55:57,702 --> 00:56:00,052 There is nothing wrong with being a single mother. 1424 00:56:00,095 --> 00:56:02,968 Okay. [knocking] 1425 00:56:03,011 --> 00:56:05,057 Um, the printer has a question about the binding. 1426 00:56:05,100 --> 00:56:06,319 He'’s on line 1. 1427 00:56:06,363 --> 00:56:07,538 Okay. 1428 00:56:09,801 --> 00:56:12,456 [whispering] Oh! What was that about? 1429 00:56:12,499 --> 00:56:13,718 He looks like a maniac. 1430 00:56:13,761 --> 00:56:14,980 I just told Nick the truth. 1431 00:56:15,023 --> 00:56:16,721 [gasps] How'’d he take it? 1432 00:56:16,764 --> 00:56:18,418 Okay. 1433 00:56:18,462 --> 00:56:19,637 He doesn'’t think I should be with Miles anyway. 1434 00:56:19,680 --> 00:56:21,029 Yeah, but what-- 1435 00:56:21,073 --> 00:56:22,640 what did he say about the pregnancy? 1436 00:56:22,683 --> 00:56:23,989 Oh, he didn'’t say anything about the pregnancy. 1437 00:56:24,032 --> 00:56:25,077 What'’s there to say? 1438 00:56:25,120 --> 00:56:26,557 Thea? 1439 00:56:26,600 --> 00:56:28,123 We should talk. 1440 00:56:28,167 --> 00:56:29,516 Do you want to get a beer after work? 1441 00:56:29,560 --> 00:56:32,519 A beer? You know I can'’t drink. 1442 00:56:37,350 --> 00:56:39,657 Is your stomach growing? 1443 00:56:39,700 --> 00:56:41,659 Well, I'm nearly six months now. 1444 00:56:47,665 --> 00:56:49,101 Hi. How are you? 1445 00:56:49,144 --> 00:56:51,451 Uh, where'’s my sister Emma? 1446 00:56:53,192 --> 00:56:54,149 Hey. 1447 00:56:56,500 --> 00:56:57,892 How was practice? 1448 00:56:57,936 --> 00:56:59,459 Fine. Same as usual. 1449 00:56:59,503 --> 00:57:00,765 Really? 1450 00:57:00,808 --> 00:57:02,462 That'’s funny because Coach Henretti 1451 00:57:02,506 --> 00:57:04,682 told me you quit a month ago. 1452 00:57:04,725 --> 00:57:06,814 I found this in your backpack. 1453 00:57:06,858 --> 00:57:08,686 You'’ve got some explaining to do. 1454 00:57:08,729 --> 00:57:12,211 That'’s dried cilantro.Yeah, right. 1455 00:57:12,254 --> 00:57:13,995 Smell it. [sniffs] 1456 00:57:16,737 --> 00:57:19,218 Okay, maybe it is. But where were you today? 1457 00:57:19,261 --> 00:57:22,569 At Jake'’s. Waiting tables. 1458 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 You'’ve been lying for weeks. 1459 00:57:23,831 --> 00:57:25,920 Hey. I learn from the best. 1460 00:57:32,405 --> 00:57:36,278 Hey. Um, your boss is here. 1461 00:57:36,322 --> 00:57:37,845 What? Yeah. 1462 00:57:37,889 --> 00:57:39,717 Maybe he wants to make cupcakes with you. 1463 00:57:39,760 --> 00:57:41,980 Um, can you get my stomach? It'’s in my room. 1464 00:57:42,023 --> 00:57:45,070 Yeah. But, um, it'’ll cost you. 1465 00:57:45,113 --> 00:57:46,680 25 bucks. 1466 00:57:46,724 --> 00:57:49,640 15! Sold. 1467 00:57:49,683 --> 00:57:51,032 She'’ll be right with you! 1468 00:57:51,076 --> 00:57:52,251 She'’s just getting dressed! 1469 00:57:52,294 --> 00:57:53,557 Oh, okay, thanks. 1470 00:57:59,519 --> 00:58:00,999 Does it make you feel weird 1471 00:58:01,042 --> 00:58:02,130 knowing she'’s naked 1472 00:58:02,174 --> 00:58:03,175 only, like, 10 feet away? 1473 00:58:03,218 --> 00:58:05,046 Em! 1474 00:58:05,090 --> 00:58:06,526 Coming. 1475 00:58:06,570 --> 00:58:08,397 Stomach. No, pay me. 1476 00:58:08,441 --> 00:58:10,530 I'’ll pay you after. Just give me the stomach. 1477 00:58:10,574 --> 00:58:11,879 Oh, a promise from Thea? 1478 00:58:11,923 --> 00:58:13,011 Well, I can'’t take that to the bank. 1479 00:58:13,054 --> 00:58:14,578 Just pay me now. Fine. 1480 00:58:18,799 --> 00:58:21,498 Thank you. Here'’s your fake belly. 1481 00:58:21,541 --> 00:58:22,586 Shut up and get out. 1482 00:58:24,675 --> 00:58:25,980 Hello. Hey. 1483 00:58:27,721 --> 00:58:29,070 Okay. 1484 00:58:29,114 --> 00:58:30,724 Hey. Hey. How are you? 1485 00:58:30,768 --> 00:58:32,073 Good, how are you?Good. 1486 00:58:32,117 --> 00:58:33,771 Um, I-- I just-- I thought I'd stop by. 1487 00:58:33,814 --> 00:58:35,686 Uh, I wanted to show you something. 1488 00:58:35,729 --> 00:58:39,559 Uh, it'’s our very first complete copy of the book 1489 00:58:39,603 --> 00:58:41,126 with the cover and everything. 1490 00:58:41,169 --> 00:58:42,388 That'’s-- That's great. 1491 00:58:42,431 --> 00:58:44,738 And wow, I'’m on the cover. 1492 00:58:44,782 --> 00:58:47,175 Oh. And we booked, uh, Tynan'’s Bookstore 1493 00:58:47,219 --> 00:58:48,307 for the book launch. 1494 00:58:48,350 --> 00:58:49,787 That'’s awesome. 1495 00:58:49,830 --> 00:58:52,572 Well, um, I should probably get outta here 1496 00:58:52,616 --> 00:58:53,791 and let you enjoy your Saturday. 1497 00:58:53,834 --> 00:58:55,357 Well, um, if you'’re free, 1498 00:58:55,401 --> 00:58:56,837 then do you wanna get coffee? 1499 00:58:56,881 --> 00:58:57,925 Sure. 1500 00:58:57,969 --> 00:59:00,580 [dog barking] 1501 00:59:00,624 --> 00:59:02,234 [Nick] I had a dog once. 1502 00:59:02,277 --> 00:59:05,367 Then Jerry stole it, took it to college with him. 1503 00:59:05,411 --> 00:59:07,413 Oh. 1504 00:59:07,456 --> 00:59:12,244 There'’s something amazing about having a child. 1505 00:59:12,287 --> 00:59:14,594 It makes you feel like a-- like a part of 1506 00:59:14,638 --> 00:59:17,684 something bigger, you know, even if it'’s not real. 1507 00:59:17,728 --> 00:59:20,382 Well, for me, that is. 1508 00:59:22,210 --> 00:59:23,560 Lydia didn'’t want children. 1509 00:59:23,603 --> 00:59:26,867 And I never questioned it. 1510 00:59:26,911 --> 00:59:30,697 But now I-- I realize, 1511 00:59:30,741 --> 00:59:35,093 I-- I do want to be a father. 1512 00:59:53,938 --> 00:59:57,506 I'’ve been wanting to do that for a really long time. 1513 00:59:57,550 --> 01:00:00,248 Actually, I just-- just did that. 1514 01:00:00,292 --> 01:00:02,076 Right. 1515 01:00:02,120 --> 01:00:04,644 We should probably take things slowly, though. 1516 01:00:04,688 --> 01:00:06,037 Absolutely. 1517 01:00:06,080 --> 01:00:08,039 Yeah. 1518 01:00:08,082 --> 01:00:10,128 ♪ A flash of the light 1519 01:00:10,171 --> 01:00:12,783 ♪ Is blinding my sight 1520 01:00:12,826 --> 01:00:15,612 ♪ It'’s the moment ♪ 1521 01:00:15,655 --> 01:00:17,265 ♪ I'’m gonna shine ♪ 1522 01:00:17,309 --> 01:00:19,877 ♪ It'’s finally time ♪ 1523 01:00:19,920 --> 01:00:22,183 Uh, I-- I have to-- 1524 01:00:22,227 --> 01:00:24,664 I just realized, I have to go. 1525 01:00:24,708 --> 01:00:26,057 I, um, there'’s somewhere-- 1526 01:00:26,100 --> 01:00:27,319 I-- I have to be somewhere.Sure. Okay. 1527 01:00:27,362 --> 01:00:29,016 My sister. 1528 01:00:29,060 --> 01:00:30,931 So, you just-- I'’ll-- I'’ll talk to you later. 1529 01:00:30,975 --> 01:00:32,977 Oh, okay.Okay. 1530 01:00:34,456 --> 01:00:37,285 ♪ And I'’m gonna use it ♪ 1531 01:00:37,329 --> 01:00:39,461 ♪ Got class, a little sass 1532 01:00:39,505 --> 01:00:40,941 ♪ In fact, we'’re mummified ♪ 1533 01:00:40,985 --> 01:00:42,551 ♪ For the oasis, darling 1534 01:00:42,595 --> 01:00:44,858 ♪ Free champagne when we arrive ♪ 1535 01:00:44,902 --> 01:00:46,599 ♪ Only the best and never less ♪ 1536 01:00:46,643 --> 01:00:48,514 ♪ Right here where we belong ♪ 1537 01:00:48,557 --> 01:00:51,299 Yes, she'’s due the 6th of October. 1538 01:00:51,343 --> 01:00:53,824 All right. Okay. 1539 01:00:53,867 --> 01:00:55,739 That was your friend Rachel. 1540 01:00:55,782 --> 01:00:57,262 And these are for you. 1541 01:00:57,305 --> 01:00:59,264 She saw the book at Crown Books. 1542 01:00:59,307 --> 01:01:01,353 How come you didn'’t tell her you were pregnant? 1543 01:01:01,396 --> 01:01:02,702 Oh, I thought I told her. 1544 01:01:02,746 --> 01:01:03,877 It must have slipped my mind. 1545 01:01:03,921 --> 01:01:05,183 Pregnancy brain. 1546 01:01:05,226 --> 01:01:07,141 I was planning on waiting a little longer 1547 01:01:07,185 --> 01:01:09,143 to start a family, you know. 1548 01:01:09,187 --> 01:01:10,667 Sow my wild oats a little bit. 1549 01:01:10,710 --> 01:01:14,453 But I feel like there is a larger purpose for me. 1550 01:01:14,496 --> 01:01:17,238 Thea, 1551 01:01:17,282 --> 01:01:19,719 you need someone who is smart and responsible. 1552 01:01:19,763 --> 01:01:21,286 Oh, God. 1553 01:01:21,329 --> 01:01:23,114 I offer myself to you, 1554 01:01:23,157 --> 01:01:24,898 mind and body, heart and soul. 1555 01:01:24,942 --> 01:01:27,422 Let me be your baby daddy. 1556 01:01:27,466 --> 01:01:29,468 Uh... 1557 01:01:29,511 --> 01:01:31,209 that'’s very generous of you. 1558 01:01:31,252 --> 01:01:33,733 But it'’s-- you know, that'’s not gonna happen. 1559 01:01:33,777 --> 01:01:35,517 Okay, you know what? You know what? 1560 01:01:35,561 --> 01:01:37,476 Don'’t-- Don't worry about it. It'’s a tough decision. 1561 01:01:38,738 --> 01:01:40,609 Thea, could I talk to you? 1562 01:01:40,653 --> 01:01:42,742 Yeah, sure. Yes, yes, absolutely. 1563 01:01:42,786 --> 01:01:44,352 If you could let me know before lunch, 1564 01:01:44,396 --> 01:01:46,354 '’cause I have a JDate I'’d have to cancel. 1565 01:01:46,398 --> 01:01:48,705 I really don'’t want to do that if I don'’t have to. 1566 01:01:48,748 --> 01:01:50,750 She-- she'’s a little older and stuff. 1567 01:01:52,709 --> 01:01:53,840 So you'’re ready for tonight? 1568 01:01:53,884 --> 01:01:55,276 Yeah. Totally. 1569 01:01:55,320 --> 01:01:59,019 We should clear the air. 1570 01:01:59,063 --> 01:02:01,718 Um... 1571 01:02:01,761 --> 01:02:05,112 I'’ve been thinking a lot about what happened. 1572 01:02:05,156 --> 01:02:06,723 And I feel terrible about it. 1573 01:02:06,766 --> 01:02:07,985 You do? 1574 01:02:08,028 --> 01:02:10,639 I'’m your boss, and I made a-- 1575 01:02:10,683 --> 01:02:12,250 [whispers] I made a pass at you. 1576 01:02:12,293 --> 01:02:14,643 Nick, that'’s not it. I made a pass at you. 1577 01:02:14,687 --> 01:02:16,863 I caught that pass, and I threw it back. 1578 01:02:16,907 --> 01:02:19,431 And I liked it. You did? 1579 01:02:19,474 --> 01:02:23,348 Look, that-- that'’s not what it-- it is. 1580 01:02:23,391 --> 01:02:25,350 I'’m just afraid of-- of-- 1581 01:02:25,393 --> 01:02:27,787 Some guy named Philip is at reception. 1582 01:02:27,831 --> 01:02:29,484 He-- He says he'’s the father? 1583 01:02:29,528 --> 01:02:30,790 Would you want me to talk to this guy? 1584 01:02:30,834 --> 01:02:32,792 No, no, it'’s okay. I'’ll-- 1585 01:02:32,836 --> 01:02:34,054 I-- I'’ll take care of it.I'’ll talk to him. 1586 01:02:34,098 --> 01:02:36,709 It'’s okay. Thank you both. Excuse me. 1587 01:02:36,753 --> 01:02:39,668 Young man, don'’t you have any sense of responsibility? 1588 01:02:39,712 --> 01:02:40,844 I didn'’t even know, lady. 1589 01:02:40,887 --> 01:02:43,150 She never returned my calls. 1590 01:02:43,194 --> 01:02:44,848 Christ, is it mine, Thea? 1591 01:02:44,891 --> 01:02:46,763 Believe me, it'’s not yours. 1592 01:02:46,806 --> 01:02:48,068 You can'’t be sure. I did the math. 1593 01:02:48,112 --> 01:02:49,504 Believe me, I can be sure. 1594 01:02:49,548 --> 01:02:51,855 I demand a DNA test!Yeah. Great to see you. 1595 01:02:51,898 --> 01:02:53,857 Yeah, I'’ll be happy to tell her. Bye. 1596 01:02:53,900 --> 01:02:56,207 That was your sister. She needs you at home right away. 1597 01:02:56,250 --> 01:02:57,599 Something about a fire in the toilet? 1598 01:02:57,643 --> 01:02:59,471 Your toilet'’s on fire? 1599 01:02:59,514 --> 01:03:00,515 Isn'’t that technically impossible? 1600 01:03:00,559 --> 01:03:02,517 Uh, uh, who'’s Philip? 1601 01:03:02,561 --> 01:03:05,738 An old, old boyfriend. Big misunderstanding. 1602 01:03:05,782 --> 01:03:07,044 Everything okay? 1603 01:03:07,087 --> 01:03:08,785 Yeah. Everything'’s okay. 1604 01:03:08,828 --> 01:03:11,352 No worries here. Completely under control. 1605 01:03:11,396 --> 01:03:13,354 But, uh, I-- I should probably get home to my sister. 1606 01:03:13,398 --> 01:03:15,095 I'’ll, um, I'll meet you at the party. 1607 01:03:15,139 --> 01:03:16,575 Whoa. Sorry. 1608 01:03:30,415 --> 01:03:33,113 [all] Surprise! 1609 01:03:33,157 --> 01:03:35,507 [cheering] 1610 01:03:35,550 --> 01:03:38,640 Hi, everyone. Oh, my God, Aunt Betty. 1611 01:03:38,684 --> 01:03:41,643 Surprise, darlin'’. Darlin'’. 1612 01:03:41,687 --> 01:03:44,211 Yeah.It'’s so good to see you. 1613 01:03:44,255 --> 01:03:47,258 Aunt Jane and I just drove in from Seattle. 1614 01:03:47,301 --> 01:03:48,912 Oh, thank you. 1615 01:03:48,955 --> 01:03:50,478 It'’s so sweet of you to do this. 1616 01:03:50,522 --> 01:03:52,698 Oh, thank you. 1617 01:03:54,831 --> 01:03:56,658 [all] Oooh. 1618 01:03:56,702 --> 01:03:59,096 Ooh, it'’s the onesies.Just what I needed. 1619 01:03:59,139 --> 01:04:00,706 We all decorated them. 1620 01:04:00,749 --> 01:04:02,534 Who made this one? 1621 01:04:05,624 --> 01:04:06,886 And this one? 1622 01:04:06,930 --> 01:04:08,540 [babbling] 1623 01:04:08,583 --> 01:04:10,324 Oh, what a good job, Sam. 1624 01:04:12,805 --> 01:04:14,807 [Woman] What is this?That one'’s mine. 1625 01:04:14,851 --> 01:04:17,288 I just thought it was a little ironic. 1626 01:04:17,331 --> 01:04:19,507 [doorbell ringing] 1627 01:04:19,551 --> 01:04:21,596 More people are coming. 1628 01:04:21,640 --> 01:04:24,599 Hi.Whoa! 1629 01:04:24,643 --> 01:04:26,863 Oh. Hey. 1630 01:04:26,906 --> 01:04:28,647 Well, I hate to break up the party, 1631 01:04:28,690 --> 01:04:30,736 but, uh, we need to talk. 1632 01:04:30,779 --> 01:04:32,564 Um, everybody just hang onto your seats 1633 01:04:32,607 --> 01:04:34,261 just in case something happens to her story. 1634 01:04:34,305 --> 01:04:35,349 Uh, you know, I should probably get changed. 1635 01:04:35,393 --> 01:04:36,916 I need to be at a work event. 1636 01:04:36,960 --> 01:04:38,744 So thank you for the shower, everyone. 1637 01:04:38,787 --> 01:04:41,529 Thank you. Bye. 1638 01:04:41,573 --> 01:04:44,097 [murmuring] 1639 01:04:44,141 --> 01:04:47,971 She is so out of control. I mean, look. 1640 01:04:48,014 --> 01:04:50,234 She has, like, stockpiled all of this random stuff 1641 01:04:50,277 --> 01:04:51,670 in her closet. 1642 01:04:51,713 --> 01:04:54,020 I mean, what-- what is this? Seriously. 1643 01:04:54,064 --> 01:04:55,326 It was on sale. 1644 01:04:55,369 --> 01:04:56,849 Okay. I need you to say 1645 01:04:56,893 --> 01:04:59,156 "My name is Thea, and I am not pregnant." 1646 01:04:59,199 --> 01:05:01,245 This is ridiculous. And I'’ve gotta go. 1647 01:05:01,288 --> 01:05:03,551 Come here. 1648 01:05:03,595 --> 01:05:07,512 You have got to come clean. 1649 01:05:07,555 --> 01:05:09,775 I will. 1650 01:05:09,818 --> 01:05:13,474 Okay? I promise. Just not yet. 1651 01:05:13,518 --> 01:05:15,041 It'’s just I'’m better pregnant. 1652 01:05:15,085 --> 01:05:17,609 For once, my life doesn'’t suck. 1653 01:05:17,652 --> 01:05:19,567 And I can'’t go back to being Jerry'’s secretary 1654 01:05:19,611 --> 01:05:21,352 or unemployed. 1655 01:05:21,395 --> 01:05:22,875 So what are you gonna do? 1656 01:05:22,919 --> 01:05:24,616 Just stay pregnant for the rest of your life? 1657 01:05:24,659 --> 01:05:25,922 People will get suspicious. 1658 01:05:27,619 --> 01:05:28,968 It'’s time to act like a grownup 1659 01:05:29,012 --> 01:05:30,491 and stop playing dress-up. 1660 01:05:30,535 --> 01:05:31,710 Oh, my God, this is ridiculous. 1661 01:05:31,753 --> 01:05:33,364 Take off the stomach now! 1662 01:05:33,407 --> 01:05:35,105 No.Okay. 1663 01:05:35,148 --> 01:05:37,107 Well, then I'm gonna take it off for you. 1664 01:05:37,150 --> 01:05:39,936 Get off of me!Let me take it off! 1665 01:05:39,979 --> 01:05:43,200 Get off of me.Oh, hey! Hey, guys! 1666 01:05:43,243 --> 01:05:44,288 Emma, stop it! 1667 01:05:44,331 --> 01:05:46,812 [muffled shouting] 1668 01:05:46,855 --> 01:05:50,033 Making noise.They are making noise. 1669 01:05:50,076 --> 01:05:51,860 Make her stop it! 1670 01:05:51,904 --> 01:05:54,037 Hey! Stop it! I said stop. 1671 01:05:54,080 --> 01:05:56,996 Gosh. Come on. 1672 01:05:57,040 --> 01:05:59,085 Stay back. Psycho. 1673 01:05:59,129 --> 01:06:01,000 I'’m gonna get that thing off.Get off of me! 1674 01:06:01,044 --> 01:06:02,915 I'’m gonna take it off now! 1675 01:06:02,959 --> 01:06:04,961 [gasps] Give it back. 1676 01:06:05,004 --> 01:06:06,832 [cloth tearing]What are you doing? 1677 01:06:10,009 --> 01:06:13,056 You are so grounded. Forever! 1678 01:06:18,104 --> 01:06:21,281 [Lisa] Uh... ladies, 1679 01:06:21,325 --> 01:06:23,849 I think we need to regroup. 1680 01:06:23,892 --> 01:06:26,417 [Emma] Stark, raving mad. 1681 01:06:31,465 --> 01:06:32,597 Excuse me. 1682 01:06:32,640 --> 01:06:35,382 [Women gasping] 1683 01:06:35,426 --> 01:06:36,688 What are you doing? What is going on? 1684 01:06:43,173 --> 01:06:44,261 I thought she was pregnant. 1685 01:06:44,304 --> 01:06:45,697 [sighs] 1686 01:06:45,740 --> 01:06:46,915 Uh, um... 1687 01:06:48,352 --> 01:06:50,267 [Woman] I'’m really confused. 1688 01:07:00,886 --> 01:07:02,366 Well, that is the last time 1689 01:07:02,409 --> 01:07:05,412 I throw a surprise party for anyone. 1690 01:07:05,456 --> 01:07:07,545 That baked ziti goes home with me. 1691 01:07:07,588 --> 01:07:10,374 [low chatter] 1692 01:07:14,117 --> 01:07:16,641 Sorry. I had to take care of some things with Em. 1693 01:07:16,684 --> 01:07:18,164 The toilet fire? 1694 01:07:18,208 --> 01:07:19,818 Yeah. I got the blaze under control. 1695 01:07:19,861 --> 01:07:21,472 You guys are amazing. 1696 01:07:21,515 --> 01:07:23,735 This is a great turnout. Thank you. 1697 01:07:23,778 --> 01:07:28,392 Okay. Time to struggle with p-public speaking. 1698 01:07:28,435 --> 01:07:30,089 Sit back and enjoy. 1699 01:07:30,133 --> 01:07:32,135 You'’re gonna be great.Thanks. 1700 01:07:35,790 --> 01:07:38,054 What? What was that? Are you guys, uh--? 1701 01:07:38,097 --> 01:07:41,144 I don'’t know. Maybe. Kinda. 1702 01:07:41,187 --> 01:07:43,929 [Suzie] Oh! Good for you. 1703 01:07:43,972 --> 01:07:46,584 Good evening, everyone. I'’m back. 1704 01:07:46,627 --> 01:07:48,238 Oh, no. 1705 01:07:48,281 --> 01:07:49,978 MacArthur finished rehab a week early. 1706 01:07:50,022 --> 01:07:51,371 What'’s the matter, Nicky? 1707 01:07:51,415 --> 01:07:54,113 You don't look happy to see me. 1708 01:07:54,157 --> 01:07:56,115 Of course I am, Jerry. Welcome back. 1709 01:07:56,159 --> 01:07:58,161 You'’re just in time for Suzie'’s reading. 1710 01:07:58,204 --> 01:07:59,901 I got a little surprise for you. 1711 01:07:59,945 --> 01:08:03,905 I just signed Rumsfeld for his first book deal! 1712 01:08:03,949 --> 01:08:06,734 Donald?No, Carlos. Of course Donald. 1713 01:08:06,778 --> 01:08:08,519 I met him at the rehab facility. 1714 01:08:08,562 --> 01:08:10,782 His cat had a terrible case of sciatica. 1715 01:08:10,825 --> 01:08:12,479 They had to put the poor thing on OxyContin. 1716 01:08:12,523 --> 01:08:14,394 She got addicted. It was a mess. 1717 01:08:14,438 --> 01:08:16,222 Jerry, I'’m kind of in the middle of something here. 1718 01:08:16,266 --> 01:08:17,615 Anyway, Rummy'’s book is genius. 1719 01:08:17,658 --> 01:08:19,443 It'’s gonna put us back on the map. 1720 01:08:19,486 --> 01:08:21,836 It'’s a completely unique opus about his time in Iraq, 1721 01:08:21,880 --> 01:08:23,969 sprinkled with some of his favorite recipes. 1722 01:08:24,012 --> 01:08:26,450 It'’s called Fire It Up. I'’ve got the manuscript right here. 1723 01:08:26,493 --> 01:08:29,235 It sounds great, Jerry, but I'’ve got a reading right now. 1724 01:08:29,279 --> 01:08:30,715 Can this wait till later?You know what? 1725 01:08:30,758 --> 01:08:32,586 Actually I'’ll be reading my book. 1726 01:08:32,630 --> 01:08:35,111 I'’m shutting down your little operation. 1727 01:08:37,417 --> 01:08:39,158 Jerry, Suzie'’s book is a real gem. 1728 01:08:39,202 --> 01:08:40,899 It could be a hit for the company. 1729 01:08:40,942 --> 01:08:42,335 What are you so afraid of? 1730 01:08:42,379 --> 01:08:44,163 That I might do a better job than you? 1731 01:08:44,207 --> 01:08:46,644 Hmm. Let me think. 1732 01:08:46,687 --> 01:08:49,603 Have you ever done better than me at anything? 1733 01:08:49,647 --> 01:08:51,562 Hello, everybody. 1734 01:08:51,605 --> 01:08:54,260 I'’ve got a real treat for you tonight. 1735 01:08:54,304 --> 01:08:57,220 I'’m gonna be reading from Donald Rumsfeld'’s new book. 1736 01:08:57,263 --> 01:08:59,657 Here'’s a particularly touching passage 1737 01:08:59,700 --> 01:09:02,964 about a short rib recipe he picked up while in Baghdad. 1738 01:09:03,008 --> 01:09:04,705 Suzie'’s reading! 1739 01:09:04,749 --> 01:09:06,316 Go read your cookbook somewhere else, Jerry. 1740 01:09:06,359 --> 01:09:09,275 Step away from the podium, now! 1741 01:09:09,319 --> 01:09:12,713 Make me. 1742 01:09:12,757 --> 01:09:14,411 He begins, "As--"[grunting] 1743 01:09:14,454 --> 01:09:16,848 [all] Ohh! 1744 01:09:16,891 --> 01:09:18,806 [murmuring] 1745 01:09:23,985 --> 01:09:26,597 Okay. Okay. Stop it! That'’s enough! 1746 01:09:26,640 --> 01:09:29,904 That'’s enough. Stop it! Get off of him! 1747 01:09:29,948 --> 01:09:31,776 How pathetic. 1748 01:09:31,819 --> 01:09:33,473 You have to have your secretary defend you. 1749 01:09:33,517 --> 01:09:35,083 She'’s not a secretary, Jerry. 1750 01:09:35,127 --> 01:09:36,389 Oh, really? 1751 01:09:36,433 --> 01:09:37,738 Then what is she, other than shrill? 1752 01:09:37,782 --> 01:09:40,959 She'’s a-- She's a fantastic editor. 1753 01:09:41,002 --> 01:09:45,181 [laughs] Oh, that'’s rich. An editor. 1754 01:09:45,224 --> 01:09:47,139 So I go away for a few months, 1755 01:09:47,183 --> 01:09:49,097 and the world'’s lamest accountant 1756 01:09:49,141 --> 01:09:50,751 is running my company 1757 01:09:50,795 --> 01:09:52,492 with the world'’s dumbest secretary! 1758 01:09:52,536 --> 01:09:54,233 All I can say is 1759 01:09:54,277 --> 01:09:56,844 I hope your kid doesn'’t inherit your brains. 1760 01:09:56,888 --> 01:09:59,369 [screams] 1761 01:09:59,412 --> 01:10:00,979 [Suzie] Careful! Careful! 1762 01:10:01,022 --> 01:10:02,502 Whoa! Whoa! Whoa!Oh, God! 1763 01:10:03,808 --> 01:10:05,462 [loud pop]Oh, God! 1764 01:10:05,505 --> 01:10:07,768 [gasps] 1765 01:10:07,812 --> 01:10:09,466 [crowd gasps] 1766 01:10:09,509 --> 01:10:12,208 [Ann] What happened to your stomach? 1767 01:10:19,302 --> 01:10:22,000 Oh, Nicky. 1768 01:10:22,043 --> 01:10:24,829 You always were such a good judge of character. 1769 01:10:24,872 --> 01:10:28,659 Nick. I'’m sorry. I'’m so sorry. 1770 01:10:28,702 --> 01:10:32,358 I never meant for things to go this far. 1771 01:10:32,402 --> 01:10:34,839 Jerry was gonna fire me, 1772 01:10:34,882 --> 01:10:37,842 and I couldn'’t afford to get fired. 1773 01:10:37,885 --> 01:10:39,060 And I thought the whole thing 1774 01:10:39,104 --> 01:10:40,453 would blow over in a day or two. 1775 01:10:40,497 --> 01:10:42,934 Blow over in a day or two? 1776 01:10:46,894 --> 01:10:49,245 What kind of person pretends to be pregnant? 1777 01:10:54,554 --> 01:10:56,948 Nick, I'’m sorry, just-- 1778 01:10:56,991 --> 01:11:00,081 Please just-- Nick. 1779 01:11:08,133 --> 01:11:12,137 ♪ I do my best to save myself ♪ 1780 01:11:14,618 --> 01:11:17,403 ♪ But I don'’t have the time to say ♪ 1781 01:11:17,447 --> 01:11:18,926 Hey, Nick. It'’s Thea. 1782 01:11:18,970 --> 01:11:21,668 Um, kind of wondering what you were up to. 1783 01:11:21,712 --> 01:11:24,236 Kind of assuming that some of what you'’re up to 1784 01:11:24,280 --> 01:11:25,716 is hating me. 1785 01:11:25,759 --> 01:11:28,153 Kind of feeling very bad about that. 1786 01:11:28,196 --> 01:11:30,808 Anyway, call me. 1787 01:11:30,851 --> 01:11:33,637 ♪ I say I care, but, babe, I never ♪ 1788 01:11:33,680 --> 01:11:35,943 Hi, Nick. Thea again. 1789 01:11:35,987 --> 01:11:40,339 Um, I just want to say that I'’m so, so sorry. 1790 01:11:40,383 --> 01:11:41,949 I was. I was. 1791 01:11:41,993 --> 01:11:44,082 I was talking to your mother about it and, 1792 01:11:44,125 --> 01:11:45,910 you know, she and I are on the same page on this thing. 1793 01:11:45,953 --> 01:11:48,173 I would rather say extra virgin olive oil. 1794 01:11:48,216 --> 01:11:51,002 I don'’t want to abbreviate it. EVOO. I mean, it'’s-- 1795 01:11:51,045 --> 01:11:53,613 Hi, Nick, it'’s me. 1796 01:11:53,657 --> 01:11:55,659 Uh, I know you haven'’t been interested 1797 01:11:55,702 --> 01:11:57,095 in picking up the phone. 1798 01:11:57,138 --> 01:11:58,531 But I just wanted to tell you 1799 01:11:58,575 --> 01:12:00,446 how much I really, really-- 1800 01:12:00,490 --> 01:12:03,710 [answering machine beeps] 1801 01:12:03,754 --> 01:12:05,495 [doorbell rings] 1802 01:12:12,589 --> 01:12:16,157 Hi. Hi. 1803 01:12:18,203 --> 01:12:20,901 Wow. 1804 01:12:20,945 --> 01:12:23,208 [sighs] So. 1805 01:12:25,515 --> 01:12:28,431 What have you been up to? 1806 01:12:28,474 --> 01:12:30,911 Hmm. Watching The Vista on an endless loop. 1807 01:12:30,955 --> 01:12:32,609 It'’s self-inflicted torture. 1808 01:12:32,652 --> 01:12:34,698 That sounds healthy. 1809 01:12:34,741 --> 01:12:37,353 Well, it smells like something died in here. 1810 01:12:37,396 --> 01:12:38,441 It did. 1811 01:12:38,484 --> 01:12:40,312 My soul. 1812 01:12:40,356 --> 01:12:43,446 Thea. You'’ve gotta give yourself a tiny break. 1813 01:12:43,489 --> 01:12:44,534 People make mistakes. 1814 01:12:44,577 --> 01:12:45,926 I majorly screwed up. 1815 01:12:45,970 --> 01:12:48,755 Well, look on the bright side. 1816 01:12:48,799 --> 01:12:50,801 They'’re still talking about it at work. 1817 01:12:50,844 --> 01:12:52,280 How'’s Nick doing? 1818 01:12:52,324 --> 01:12:54,500 I don'’t know. He resigned. 1819 01:12:54,544 --> 01:12:56,372 What?Mm-hmm. 1820 01:12:56,415 --> 01:12:58,591 Well, did he say anything about what he'’s gonna do? 1821 01:12:58,635 --> 01:13:00,201 If you'’re asking me if he said he was gonna 1822 01:13:00,245 --> 01:13:01,725 track you down and propose to you 1823 01:13:01,768 --> 01:13:04,510 so you could spend the rest of your lives together? 1824 01:13:04,554 --> 01:13:06,425 No. He didn'’t mention anything specific. 1825 01:13:06,469 --> 01:13:09,428 I'’ve been calling him and calling him. 1826 01:13:09,472 --> 01:13:10,995 And he won't call me back. 1827 01:13:11,038 --> 01:13:13,563 Yeah, well, maybe that has something to do with 1828 01:13:13,606 --> 01:13:15,739 the massively twisted lie you'’ve been telling him 1829 01:13:15,782 --> 01:13:17,175 for the last few months. 1830 01:13:17,218 --> 01:13:20,744 Do you think he'’ll ever forgive me? 1831 01:13:20,787 --> 01:13:22,310 Do you want me to be honest 1832 01:13:22,354 --> 01:13:25,009 or do you want me to make you feel better? 1833 01:13:25,052 --> 01:13:26,924 How are Suzie'’s book sales? 1834 01:13:26,967 --> 01:13:29,056 Good. 1835 01:13:29,100 --> 01:13:32,712 You know, uh, there'’s still a few boxes 1836 01:13:32,756 --> 01:13:34,975 that we need to distribute here and there. 1837 01:13:35,019 --> 01:13:36,499 Oh, no. 1838 01:13:48,641 --> 01:13:50,991 Sorry. Hey. 1839 01:13:51,035 --> 01:13:52,950 Hey. 1840 01:13:52,993 --> 01:13:55,474 Mind if I join you? 1841 01:13:55,518 --> 01:13:57,824 It'’s a free country. 1842 01:14:08,531 --> 01:14:11,229 Mmm. What'’s in this? Mint? 1843 01:14:11,272 --> 01:14:13,536 Yep. 1844 01:14:13,579 --> 01:14:15,320 It'’s perfect with the pear. 1845 01:14:15,363 --> 01:14:17,104 So unexpected. 1846 01:14:17,148 --> 01:14:19,455 Yeah. That was actually, um, my idea. 1847 01:14:19,498 --> 01:14:22,153 I kind of just thought it would work. 1848 01:14:22,196 --> 01:14:25,286 Dad would have loved it. 1849 01:14:25,330 --> 01:14:27,506 Mom would have thought it was too fussy. 1850 01:14:27,550 --> 01:14:29,203 But she would have polished off 1851 01:14:29,247 --> 01:14:31,554 all the leftovers after everyone went to bed. 1852 01:14:36,733 --> 01:14:38,430 I'’m a big fat liar, 1853 01:14:38,474 --> 01:14:41,651 and I'’m sorry you got stuck with me. 1854 01:14:41,694 --> 01:14:42,913 Listen, Em. 1855 01:14:42,956 --> 01:14:45,524 We'’re gonna make this work. Okay? 1856 01:14:45,568 --> 01:14:47,395 I made an appointment with the Culinary Institute 1857 01:14:47,439 --> 01:14:49,354 to talk about student loans. 1858 01:14:49,397 --> 01:14:52,531 And I talked to Miss Talbert about scholarships. 1859 01:14:52,575 --> 01:14:54,011 You know, Mom and Dad 1860 01:14:54,054 --> 01:14:55,882 would have been so proud of you. 1861 01:14:55,926 --> 01:14:57,493 Thanks. 1862 01:15:01,845 --> 01:15:03,194 [no audible dialogue] 1863 01:15:03,237 --> 01:15:05,413 ♪ We sit around 1864 01:15:05,457 --> 01:15:08,808 ♪ Looking for flaws in diamonds ♪ 1865 01:15:08,852 --> 01:15:13,813 Needs, um... I think ten more minutes. 1866 01:15:13,857 --> 01:15:15,511 I don'’t have ten more minutes. 1867 01:15:15,554 --> 01:15:17,382 Yeah, but it'’s gonna be all gooey inside. 1868 01:15:17,425 --> 01:15:19,210 Well, I'’ll just have to take my chances. 1869 01:15:19,253 --> 01:15:23,388 [Man] Here she comes. Here comes Claire, everybody. 1870 01:15:23,431 --> 01:15:25,129 I love you. Oh. 1871 01:15:25,172 --> 01:15:27,131 I haven'’t missed a show in five years. 1872 01:15:27,174 --> 01:15:28,828 Thank you. Thank you. But you should get out more. 1873 01:15:28,872 --> 01:15:30,351 I'’m kidding. I'’m kidding. 1874 01:15:30,395 --> 01:15:32,136 Hi, I'’m Thea Clayhill, your biggest fan. 1875 01:15:32,179 --> 01:15:33,659 I made you some pineapple cake. 1876 01:15:33,703 --> 01:15:34,791 It'’s your favorite, right? 1877 01:15:34,834 --> 01:15:36,444 Yes, it is. Good reconnaissance. 1878 01:15:36,488 --> 01:15:38,708 Good for you. 1879 01:15:38,751 --> 01:15:40,623 How'’d you know about the cake? 1880 01:15:40,666 --> 01:15:42,146 Oh, her May 15th show. 1881 01:15:42,189 --> 01:15:43,277 Yeah, she said it in passing. 1882 01:15:43,321 --> 01:15:46,193 Hi. 1883 01:15:46,237 --> 01:15:47,412 I have some books for you. 1884 01:15:47,455 --> 01:15:48,587 Oh. Oh, great. 1885 01:15:48,631 --> 01:15:49,762 Just leave '’em right over there. 1886 01:15:49,806 --> 01:15:52,199 Okay. Keep your womb open. 1887 01:15:52,243 --> 01:15:53,810 Got it. Bye. 1888 01:15:53,853 --> 01:15:56,769 I actually would like even more toppings on my-- 1889 01:15:56,813 --> 01:15:58,597 Hello. 1890 01:15:58,641 --> 01:16:01,469 Hey. Thea Clayhill, your number 1 fan with banana cream pie. 1891 01:16:01,513 --> 01:16:03,254 Well, you do your homework. 1892 01:16:03,297 --> 01:16:04,951 I hope it'’s as delicious as your pineapple cake. 1893 01:16:04,995 --> 01:16:09,086 ♪ And we chase heartbreak 1894 01:16:09,129 --> 01:16:13,133 ♪ Where we can see heartbreak don'’t belong ♪ 1895 01:16:13,177 --> 01:16:16,136 Maybe you can hit a few more potholes next time. 1896 01:16:16,180 --> 01:16:17,964 [Man] Claire, I love you. 1897 01:16:18,008 --> 01:16:19,705 [Woman] Oh, my God. There she is. Claire! 1898 01:16:19,749 --> 01:16:22,186 There she is. My number 1 fan, Thea Clayhill. 1899 01:16:22,229 --> 01:16:24,188 Uh, pear ginger pie. 1900 01:16:24,231 --> 01:16:26,494 Nicely done, Betty Crocker. 1901 01:16:26,538 --> 01:16:28,453 It'’s actually not me, it'’s my little sister. 1902 01:16:28,496 --> 01:16:29,846 So what'’s your angle? 1903 01:16:29,889 --> 01:16:31,325 Besides trying to make me a big fat pig. 1904 01:16:31,369 --> 01:16:32,805 You want to get your little sister on TV? 1905 01:16:32,849 --> 01:16:34,415 I really want to get this book on TV. 1906 01:16:34,459 --> 01:16:37,114 It'’s, um-- it'’s really special. 1907 01:16:37,157 --> 01:16:39,290 Okay. Thank you. 1908 01:16:39,333 --> 01:16:41,248 Thanks. 1909 01:16:41,292 --> 01:16:43,163 [Lisa] Good luck. 1910 01:16:55,045 --> 01:16:58,178 Hi. Hi. 1911 01:17:00,877 --> 01:17:03,793 I bet I'’m the last person you wanted to see right now. 1912 01:17:03,836 --> 01:17:07,013 Well, maybe not the last person. 1913 01:17:07,057 --> 01:17:10,060 Maybe the second or third to last person. 1914 01:17:10,103 --> 01:17:11,452 I wouldn'’t want to see my 6th grade 1915 01:17:11,496 --> 01:17:13,237 English teacher, Ms. Posey. 1916 01:17:13,280 --> 01:17:14,673 She was awful. 1917 01:17:14,717 --> 01:17:16,109 Or my college boyfriend. 1918 01:17:16,153 --> 01:17:17,371 He dumped me on an answering machine. 1919 01:17:17,415 --> 01:17:21,288 Listen, Suzie. I'’m really sorry. 1920 01:17:21,332 --> 01:17:22,550 I really wish I could have been 1921 01:17:22,594 --> 01:17:24,161 the person you thought I was. 1922 01:17:24,204 --> 01:17:26,119 I just figured if I told you the truth, 1923 01:17:26,163 --> 01:17:27,512 you wouldn'’t want me in your life, 1924 01:17:27,555 --> 01:17:30,428 and I really enjoyed being in yours. 1925 01:17:30,471 --> 01:17:33,213 I really enjoyed being in your life, too, 1926 01:17:33,257 --> 01:17:35,476 for what it'’s worth. 1927 01:17:35,520 --> 01:17:37,740 Well, I'’ve got some really good news. 1928 01:17:37,783 --> 01:17:39,089 We'’re gonna-- 1929 01:17:39,132 --> 01:17:42,048 [screaming]Oh, my God, are you okay? 1930 01:17:42,092 --> 01:17:43,310 The baby'’s coming. 1931 01:17:43,354 --> 01:17:44,703 Right now? Now? 1932 01:17:44,747 --> 01:17:46,705 My water broke this morning. 1933 01:17:46,749 --> 01:17:48,446 My contractions started an hour ago. 1934 01:17:48,489 --> 01:17:51,014 [screaming]Uh, where is everyone? 1935 01:17:51,057 --> 01:17:53,016 Jesse'’s on his way. 1936 01:17:53,059 --> 01:17:54,365 Okay. Uh, what should I do? 1937 01:17:54,408 --> 01:17:56,628 Hot water? Towels? You know what? 1938 01:17:56,672 --> 01:17:58,717 On second thought, let'’s just get in the car and go to the hospital. 1939 01:17:58,761 --> 01:18:01,024 Yeah, I think the hospital'’s better because a lot of people 1940 01:18:01,067 --> 01:18:02,678 can help us there and I can'’t really do much here. 1941 01:18:02,721 --> 01:18:04,288 No. No, no, no, no. I'’m fine. I'm fine. 1942 01:18:04,331 --> 01:18:05,637 My contraction ended. 1943 01:18:05,681 --> 01:18:07,813 It'’ll be hours before I have this baby. 1944 01:18:07,857 --> 01:18:09,510 And it'’s already that painful? 1945 01:18:09,554 --> 01:18:11,991 You ain'’t seen nothin' yet. 1946 01:18:12,035 --> 01:18:13,297 It'’s gonna get a whole lot worse 1947 01:18:13,340 --> 01:18:14,428 before we turn this mother out. 1948 01:18:14,472 --> 01:18:17,257 Oh. What were you saying? 1949 01:18:17,301 --> 01:18:19,129 Oh, um, The Vistawants you. 1950 01:18:19,172 --> 01:18:21,914 [screaming]Are you sure this is normal? 1951 01:18:21,958 --> 01:18:24,134 Yes, it'’s fine. 1952 01:18:24,177 --> 01:18:26,397 The Vista? That's amazing. When? 1953 01:18:26,440 --> 01:18:28,747 In two hours. They had a cancellation. 1954 01:18:28,791 --> 01:18:31,576 Yeah. That'’s not gonna work for me. 1955 01:18:31,619 --> 01:18:34,361 [heavy exhaling][heavy exhaling] 1956 01:18:34,405 --> 01:18:37,234 Hurry! We'’re gonna be late! 1957 01:18:42,065 --> 01:18:43,544 Hello. How are you? 1958 01:18:49,637 --> 01:18:51,335 Hi. I was going to ask you if-- 1959 01:18:51,378 --> 01:18:52,989 [baby crying] 1960 01:18:53,032 --> 01:18:55,774 I think I'’m sitting on something. 1961 01:18:55,818 --> 01:18:58,081 Oh. Try this.Hey, Em, it'’s me. 1962 01:18:58,124 --> 01:19:00,083 Hey. I desperately need a favor. 1963 01:19:00,126 --> 01:19:03,390 Here you go. Don'’t cry, don't cry. 1964 01:19:06,089 --> 01:19:08,744 [doorbell rings] 1965 01:19:08,787 --> 01:19:13,096 [knocking] 1966 01:19:13,139 --> 01:19:14,750 Emma.Hi, Nick. 1967 01:19:14,793 --> 01:19:16,099 What are you doing here? 1968 01:19:16,142 --> 01:19:18,188 Um, I have to take you somewhere. 1969 01:19:18,231 --> 01:19:20,277 Excuse me? [sighs] 1970 01:19:20,320 --> 01:19:21,844 Please, just don'’t make me explain. 1971 01:19:21,887 --> 01:19:23,454 It'’s really easiest if you just get your keys. 1972 01:19:23,497 --> 01:19:25,151 We really have to go. 1973 01:19:25,195 --> 01:19:27,023 Emma. Come on! 1974 01:19:27,066 --> 01:19:29,112 Well, now you'’re just pulling our legs, 1975 01:19:29,155 --> 01:19:30,940 collectively. 1976 01:19:30,983 --> 01:19:32,898 We absolutely have to begin in three minutes. 1977 01:19:32,942 --> 01:19:35,379 Your guy better get here.I promise he'’ll be here. 1978 01:19:35,422 --> 01:19:38,251 He'’ll be here. It'’s gonna be great. 1979 01:19:38,295 --> 01:19:40,166 I don'’t know what's keeping him so long. 1980 01:19:40,210 --> 01:19:41,994 I think it'’d be really fun to have you back again. 1981 01:19:42,038 --> 01:19:44,257 When we come back, I'’m: 1982 01:19:44,301 --> 01:19:47,521 So Over This: What It'’s Really Like to Be Pregnant. 1983 01:19:47,565 --> 01:19:49,262 So stick around.[applause] 1984 01:19:49,306 --> 01:19:51,177 Okay. I need four asses in those seats right now. 1985 01:19:51,221 --> 01:19:53,397 Oh, my God, Lisa. What are we gonna do? 1986 01:19:53,440 --> 01:19:55,007 You'’re gonna go.What? 1987 01:19:55,051 --> 01:19:56,313 Great.I don'’t wanna go. 1988 01:19:56,356 --> 01:19:59,403 Yeah. Hello. Hi. 1989 01:19:59,446 --> 01:20:01,840 How are you? Thank you. Loved the book. 1990 01:20:01,884 --> 01:20:03,276 Thank you. Come on in. 1991 01:20:03,320 --> 01:20:05,278 Oh. Hello, little baby. 1992 01:20:05,322 --> 01:20:06,671 Come on up. Hi. Hello. 1993 01:20:06,714 --> 01:20:10,762 Wow. Laura. What an amazing story. 1994 01:20:10,806 --> 01:20:12,416 I cannot believe that beautiful baby 1995 01:20:12,459 --> 01:20:13,983 was born at the DMV. 1996 01:20:14,026 --> 01:20:16,550 Great. So, Thea. Any kids? 1997 01:20:16,594 --> 01:20:18,857 Oh, no. Never been pregnant. 1998 01:20:18,901 --> 01:20:20,554 So why another pregnancy book? 1999 01:20:20,598 --> 01:20:22,600 Don'’t you think the market'’s a bit flooded? 2000 01:20:22,643 --> 01:20:24,341 Well, this one'’s different. 2001 01:20:24,384 --> 01:20:26,125 It'’s not a how-to book 2002 01:20:26,169 --> 01:20:28,388 or a bunch of rules and recipes. 2003 01:20:28,432 --> 01:20:29,999 These stories are ultimately 2004 01:20:30,042 --> 01:20:31,957 about the birth of a new love-- 2005 01:20:32,001 --> 01:20:33,480 We'’re late.I can'’t believe she booked with Vista. 2006 01:20:33,524 --> 01:20:35,700 ...and how it can be messy and weird, 2007 01:20:35,743 --> 01:20:37,876 but in the end you'’re so much stronger 2008 01:20:37,920 --> 01:20:39,573 for having gone through it. 2009 01:20:39,617 --> 01:20:42,750 Even if you did something you may regret. 2010 01:20:42,794 --> 01:20:46,058 And to be honest, I was just helping out. 2011 01:20:46,102 --> 01:20:49,061 You know, I shouldn'’t even really be sitting up here. 2012 01:20:49,105 --> 01:20:50,802 It was Nick Steinwald, 2013 01:20:50,846 --> 01:20:52,717 who'’s sitting in the audience right now. 2014 01:20:52,760 --> 01:20:55,024 He'’s responsible for the whole thing. 2015 01:20:55,067 --> 01:20:57,113 He believed in the book from the beginning, 2016 01:20:57,156 --> 01:21:00,333 and he believed in me. 2017 01:21:00,377 --> 01:21:04,860 And I really can'’t thank him enough for that. 2018 01:21:04,903 --> 01:21:07,166 Well, why don'’t we try, everybody? 2019 01:21:07,210 --> 01:21:09,081 How about it? Nick Steinwald, stand up. 2020 01:21:09,125 --> 01:21:12,084 Stand up. 2021 01:21:12,128 --> 01:21:13,607 [Claire] Get him a mic. 2022 01:21:16,219 --> 01:21:17,785 So she sings your praises. 2023 01:21:17,829 --> 01:21:19,396 What is it about the book that appealed to you? 2024 01:21:19,439 --> 01:21:23,922 Um, well, I thought Suzie'’s book 2025 01:21:23,966 --> 01:21:26,925 had a-- a fresh and funny perspective on pregnancy. 2026 01:21:26,969 --> 01:21:29,406 You know, Thea was right when she said it was a book 2027 01:21:29,449 --> 01:21:32,452 about how love can see you through anything. 2028 01:21:32,496 --> 01:21:36,152 And-- And how 2029 01:21:36,195 --> 01:21:39,024 if you love someone, 2030 01:21:39,068 --> 01:21:41,940 you can forgive them for all of 2031 01:21:41,984 --> 01:21:46,336 the crazy and idiotic things they do. 2032 01:21:46,379 --> 01:21:49,513 Because love is a leap of faith, 2033 01:21:49,556 --> 01:21:53,430 and sometimes 2034 01:21:53,473 --> 01:21:55,606 you just have to jump. 2035 01:21:55,649 --> 01:21:57,390 Don'’t you? 2036 01:21:59,958 --> 01:22:01,525 Wow. Okay. 2037 01:22:01,568 --> 01:22:03,179 I'’m gonna jump in here for a second 2038 01:22:03,222 --> 01:22:04,920 and, uh, thank you both so much. 2039 01:22:04,963 --> 01:22:07,270 Again, the book is I'm So Over This: 2040 01:22:07,313 --> 01:22:09,098 What It'’s Really Like to Be Pregnant. 2041 01:22:09,141 --> 01:22:11,448 And for more information there'’s a link on our website, 2042 01:22:11,491 --> 01:22:12,623 TheVista.com. 2043 01:22:12,666 --> 01:22:13,972 One last thing. 2044 01:22:14,016 --> 01:22:15,495 Nick, do you know how cute you are? 2045 01:22:15,539 --> 01:22:17,062 Uh, no. 2046 01:22:17,106 --> 01:22:18,977 No, he doesn'’t. He doesn'’t, does he? 2047 01:22:19,021 --> 01:22:21,284 Okay, thank you very much. 2048 01:22:21,327 --> 01:22:22,938 [applause] 2049 01:22:41,608 --> 01:22:44,263 Hey, hey, hey. Guess what. 2050 01:22:44,307 --> 01:22:46,831 The producer said there'’s been over a 100,000 hits 2051 01:22:46,874 --> 01:22:48,659 on the show'’s link to your book. 2052 01:22:48,702 --> 01:22:50,878 Yeah.That'’s fantastic. 2053 01:22:50,922 --> 01:22:52,141 Yes, it is.Thanks, Claire. 2054 01:22:52,184 --> 01:22:54,752 Okay. Thank you. 2055 01:22:54,795 --> 01:22:55,971 Hey. 2056 01:22:58,234 --> 01:22:59,322 Thank you. 2057 01:22:59,365 --> 01:23:02,281 It'’s the least I could do. 2058 01:23:02,325 --> 01:23:03,587 I meant what I said 2059 01:23:03,630 --> 01:23:05,545 about I can'’t thank you enough, 2060 01:23:05,589 --> 01:23:07,983 you know, now that it'’s all over. 2061 01:23:08,026 --> 01:23:09,723 What'’s over? 2062 01:23:09,767 --> 01:23:13,553 Working together, being together. 2063 01:23:13,597 --> 01:23:16,252 Just togetherness in general. 2064 01:23:16,295 --> 01:23:19,559 It doesn'’t have to be. 2065 01:23:19,603 --> 01:23:21,039 We made a good book together. 2066 01:23:21,083 --> 01:23:22,475 We can make another one. 2067 01:23:22,519 --> 01:23:24,564 Would you wanna do that? 2068 01:23:24,608 --> 01:23:26,827 Yes. Yes, I would. 2069 01:23:49,111 --> 01:23:50,721 Still feel backed up? 2070 01:23:50,764 --> 01:23:53,332 Thanks, Greg. 2071 01:23:53,376 --> 01:23:56,335 Should it freak me out that he knows more about your bowels than I do? 2072 01:23:56,379 --> 01:23:59,034 Uh, maybe that'’s a good thing. 2073 01:23:59,077 --> 01:24:01,210 If I'’ve been timing these right, 2074 01:24:01,253 --> 01:24:03,081 and I'’m sure I have, you'’re up in 2075 01:24:03,125 --> 01:24:06,084 10, 9, 8, 7-- 2076 01:24:06,128 --> 01:24:07,346 [screams] 2077 01:24:07,390 --> 01:24:08,695 Yes! Just six seconds off. 2078 01:24:08,739 --> 01:24:10,045 What I'’d miss? 2079 01:24:10,088 --> 01:24:11,263 Uh, we'’re contracting every half hour. 2080 01:24:11,307 --> 01:24:13,352 Okay. You okay? Yeah. 2081 01:24:13,396 --> 01:24:15,920 At this rate, we'’re gonna kick this puppy out at 0900. 2082 01:24:15,963 --> 01:24:17,748 Oh, they should head out now. 2083 01:24:17,791 --> 01:24:19,663 Stat.No one'’s going anywhere. 2084 01:24:19,706 --> 01:24:21,491 The doctor said to wait until they're every 15-- 2085 01:24:21,534 --> 01:24:23,232 [screams]Oh, oh, okay. 2086 01:24:23,275 --> 01:24:24,798 Wait. You'’re-- You're way off. 2087 01:24:24,842 --> 01:24:26,409 Oh, that one hurt.You'’re way off here. 2088 01:24:26,452 --> 01:24:27,845 That one was not good. 2089 01:24:27,888 --> 01:24:30,108 Sweet Jesus. Thea'’s having a baby. Now! 2090 01:24:30,152 --> 01:24:32,545 Okay. No, no, no--What are we gonna do? 2091 01:24:32,589 --> 01:24:34,069 What the hell are we going to do?Move, move, move! 2092 01:24:34,112 --> 01:24:35,635 Well, good luck on your APGAR scores. 2093 01:24:35,679 --> 01:24:37,072 My baby got a perfect 10. 2094 01:24:37,115 --> 01:24:38,247 I mean, your baby'’s gonna do well. 2095 01:24:38,290 --> 01:24:39,639 Maybe like a 7 or an 8. 2096 01:24:39,683 --> 01:24:41,250 If it'’s a boy, feel free to name him Carl. 2097 01:24:41,293 --> 01:24:42,860 I love you guys.Go get '’em, champ. 2098 01:24:42,903 --> 01:24:45,819 No matter what they tell you, get the epidural! 2099 01:24:45,863 --> 01:24:47,473 Don'’t screw this up, you two. 2100 01:24:47,517 --> 01:24:49,301 Let'’s hope!Are you ready? 2101 01:24:49,345 --> 01:24:50,694 Let'’s hope!I love you. 2102 01:24:50,737 --> 01:24:51,825 I love you, too. 2103 01:24:51,869 --> 01:24:53,262 But this is all your fault! 2104 01:24:53,305 --> 01:24:54,828 Semper Fi. 2105 01:24:54,872 --> 01:24:57,440 Push! Oh, not yet. 2106 01:24:57,483 --> 01:25:00,399 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 2107 01:25:02,619 --> 01:25:04,577 ♪♪ [rock] 2108 01:25:17,938 --> 01:25:20,506 ♪ Next to argyle 2109 01:25:20,550 --> 01:25:22,726 ♪ You are gingersnap 2110 01:25:22,769 --> 01:25:25,032 ♪ Cousin to chimpanzee 2111 01:25:25,076 --> 01:25:27,252 ♪ You came swinging 2112 01:25:27,296 --> 01:25:29,124 ♪ In my life 2113 01:25:29,167 --> 01:25:33,215 ♪ Munkeys kill the misérables ♪ 2114 01:25:33,258 --> 01:25:35,826 ♪ Hey 2115 01:25:35,869 --> 01:25:37,132 ♪ Hey 2116 01:25:38,916 --> 01:25:42,789 ♪ No longer, we should celebrate ♪ 2117 01:25:42,833 --> 01:25:50,536 ♪ No, no misérables 2118 01:26:00,067 --> 01:26:02,461 ♪ Next to argyle 2119 01:26:02,505 --> 01:26:04,550 ♪ You are June perfume 2120 01:26:04,594 --> 01:26:07,031 ♪ Fairweather trampoline 2121 01:26:07,074 --> 01:26:08,989 ♪ Fell off, well get back 2122 01:26:09,033 --> 01:26:11,166 ♪ In my life 2123 01:26:11,209 --> 01:26:15,518 ♪ Munkeys kill the misérables ♪ 2124 01:26:15,561 --> 01:26:16,562 ♪ Hey 2125 01:26:16,606 --> 01:26:19,217 ♪ On holidays 2126 01:26:19,261 --> 01:26:21,437 ♪ We should never stray 2127 01:26:21,480 --> 01:26:23,787 ♪ No, never, ever 2128 01:26:23,830 --> 01:26:25,789 ♪ Another one goes by 2129 01:26:25,832 --> 01:26:27,965 ♪ Here comes the broom, it sweeps by ♪ 2130 01:26:28,008 --> 01:26:30,185 ♪ Trust fades to "F Word" drive by'’s ♪ 2131 01:26:30,228 --> 01:26:31,838 ♪ I never hated 2132 01:26:31,882 --> 01:26:34,406 ♪ But now my hate'’s so strong ♪ 2133 01:26:34,450 --> 01:26:36,626 ♪ Cuz I don'’t want ♪ 2134 01:26:36,669 --> 01:26:40,543 ♪ To fall in love with a maybe ♪ 2135 01:26:42,284 --> 01:26:46,636 ♪ I could be wrong 2136 01:26:46,679 --> 01:26:51,554 ♪ I could be wrong 2137 01:26:55,993 --> 01:26:58,256 ♪ And I could be... 2138 01:26:58,300 --> 01:27:00,563 ♪ Next to argyle 2139 01:27:00,606 --> 01:27:02,956 ♪ We are off the tracks 2140 01:27:03,000 --> 01:27:05,263 ♪ Trust is necessity 2141 01:27:05,307 --> 01:27:09,136 ♪ In time, it gets back in your life ♪ 2142 01:27:09,180 --> 01:27:13,880 ♪ Munkeys kill the misérables ♪ 2143 01:27:13,924 --> 01:27:16,013 ♪ Hey 2144 01:27:16,056 --> 01:27:17,275 ♪ Hey 2145 01:27:20,104 --> 01:27:23,281 ♪ We should sell our brains ♪ 2146 01:27:23,325 --> 01:27:30,897 ♪ No, no misérables 2147 01:27:30,941 --> 01:27:33,857 ♪ And on holidays 2148 01:27:33,900 --> 01:27:36,163 ♪ We will never stray 2149 01:27:36,207 --> 01:27:38,688 ♪ No, never, ever stop 2150 01:27:38,731 --> 01:27:40,385 ♪ It'’s gonna be all right ♪ 2151 01:27:40,429 --> 01:27:42,474 ♪ Here comes the broom, it sweeps by ♪ 2152 01:27:42,518 --> 01:27:44,824 ♪ This time it sweeps on right by ♪ 2153 01:27:44,868 --> 01:27:46,304 ♪ We now know 2154 01:27:46,348 --> 01:27:48,915 ♪ How to mess with major miss ♪ 2155 01:27:48,959 --> 01:27:50,917 ♪ Cuz I can'’t wait ♪ 2156 01:27:50,961 --> 01:27:53,050 ♪ To fall in love 2157 01:27:53,093 --> 01:27:56,880 ♪ With you, baby 2158 01:27:56,923 --> 01:27:58,534 ♪ Again 2159 01:28:26,736 --> 01:28:31,523 ♪ And I could be wrong 2160 01:28:31,567 --> 01:28:36,572 ♪ I could be wrong 2161 01:28:40,967 --> 01:28:46,233 ♪ And I could be wrong 2162 01:28:50,368 --> 01:28:55,286 ♪ And I could be wrong 155987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.