Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,073 --> 00:00:04,906
Monsieur le président
2
00:00:04,939 --> 00:00:06,500
monsieur le ministre
messieurs les ministres mesdames et
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,830
messieurs les ministres
mes chers collègues.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,330
L'Europe est à un tournant
critique de son histoire
5
00:00:12,570 --> 00:00:14,830
le bouclier américain se dérobe
6
00:00:14,970 --> 00:00:17,200
l'Ukraine risque
d'être abandonnée
7
00:00:17,370 --> 00:00:18,971
la Russie renforcée.
8
00:00:19,860 --> 00:00:22,480
Washington est
devenu la cour de néron.
9
00:00:22,770 --> 00:00:24,370
Un empereur incendiaire
10
00:00:24,660 --> 00:00:26,350
des courtisans soumis.
11
00:00:26,640 --> 00:00:30,670
Un bouffon sous kétamine chargé
de l'épuration de la fonction publique.
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,730
C'est un drame
pour le monde libre
13
00:00:33,150 --> 00:00:35,410
mais c'est d'abord un
drame pour les États-Unis.
14
00:00:36,150 --> 00:00:37,780
Le message de trump.
15
00:00:38,160 --> 00:00:41,520
Et que rien ne sert d'être son
allié puisqu'Elle ne défendra pas
16
00:00:41,940 --> 00:00:45,160
qui vous imposera plus de droits
de douane qu'à ses ennemis.
17
00:00:45,270 --> 00:00:47,680
Et vous menacera de
s'emparer de vos territoires
18
00:00:47,820 --> 00:00:50,440
tout en soutenant les
dictatures qui vous envahissent.
19
00:00:50,850 --> 00:00:55,600
Le roi du deal est en train de montrer
ce qu'est l'art du deal à plat ventre.
20
00:00:55,740 --> 00:00:59,050
Il pense qu'il va intimider la Chine
en se couchant devant poutine
21
00:00:59,190 --> 00:01:01,720
mais Jinping devant
un tel naufrage
22
00:01:01,920 --> 00:01:05,620
est sans doute en train d'accélérer
les préparatifs de l'invasion de Taïwan.
23
00:01:06,120 --> 00:01:10,300
Jamais dans l'histoire un président des
etats-unis n'a capitulé devant l'ennemi.
24
00:01:10,410 --> 00:01:13,660
Jamais aucun n'a soutenu
un agresseur contre un allié.
25
00:01:13,770 --> 00:01:16,680
Jamais aucun n'a piétiné
la constitution américaine
26
00:01:16,980 --> 00:01:18,810
prise autant de décrets illégaux
27
00:01:19,080 --> 00:01:21,360
révoquer les juges qui
pourrait l'en empêcher
28
00:01:21,660 --> 00:01:24,190
limoger d'un coup
l'état-major militaire
29
00:01:24,301 --> 00:01:26,050
affaibli tous les
contre-pouvoirs
30
00:01:26,310 --> 00:01:28,230
et pris le contrôle
des réseaux sociaux
31
00:01:28,590 --> 00:01:30,730
ce n'est pas une dérive libérale
32
00:01:30,870 --> 00:01:33,640
c'est un début de
confiscation de la démocratie.
33
00:01:34,290 --> 00:01:37,500
Rappelons-nous qu'il n'a fallu qu'un
mois trois semaines et deux jours
34
00:01:37,890 --> 00:01:39,930
pour mettre à bas la
république de weimar
35
00:01:40,230 --> 00:01:41,530
et sa constitution.
36
00:01:42,150 --> 00:01:45,490
J'ai confiance dans la solidité
de la démocratie américaine.
37
00:01:45,990 --> 00:01:49,230
Et le pays proteste déjà
mais en un mois
38
00:01:49,650 --> 00:01:53,980
trump a fait plus de mal à l'amérique
qu'en quatre ans de sa dernière présidence
39
00:01:54,390 --> 00:01:56,860
nous étions en guerre
contre un dictateur
40
00:01:57,240 --> 00:02:01,060
nous nous battons désormais contre
un dictateur soutenu par un traître.
41
00:02:01,440 --> 00:02:03,177
Il y a huit jours au moment
même où trump passait
42
00:02:03,177 --> 00:02:05,650
la main dans le dos de
macron à la Maison-Blanche
43
00:02:05,880 --> 00:02:08,970
les États-Unis voté à l'onu
avec la Russie et la corée du nord
44
00:02:09,390 --> 00:02:12,360
contre les européens réclamant
le départ des troupes russes
45
00:02:12,900 --> 00:02:14,820
deux jours plus tard
dans le bureau ovale
46
00:02:15,210 --> 00:02:19,590
le planquer du service militaire donner
des leçons de morale et de stratégie
47
00:02:19,800 --> 00:02:21,640
aux héros de guerre zelensky
48
00:02:21,930 --> 00:02:24,220
avant de le congédier
comme un palefrenier
49
00:02:24,540 --> 00:02:27,550
en lui ordonnant de se
soumettre ou de se démettre.
50
00:02:32,460 --> 00:02:35,112
Cette nuit il a franchi un
pas de plus dans la famille
51
00:02:35,112 --> 00:02:38,260
en stoppant la livraison
d'armes pourtant promise.
52
00:02:38,880 --> 00:02:42,370
Que faire devant cette
trahison la réponse est simple.
53
00:02:42,480 --> 00:02:43,690
Faire face.
54
00:02:44,100 --> 00:02:48,180
Et d'abord ne pas se tromper la défaite
de l'Ukraine serait la défaite de l'Europe
55
00:02:48,570 --> 00:02:51,720
les pays baltes la Géorgie la
Moldavie sont déjà sur la liste
56
00:02:52,170 --> 00:02:55,320
le but de poutine et le retour
à yalta où fut cédé la moitié
57
00:02:55,590 --> 00:02:57,910
du continent à staline.
58
00:02:58,170 --> 00:03:00,870
Les pays du sud attendent
l'issue du conflit pour décider
59
00:03:01,230 --> 00:03:03,300
s'ils doivent continuer
à respecter l'Europe
60
00:03:03,660 --> 00:03:06,220
ou s'ils sont désormais
libres de la piétiner
61
00:03:06,390 --> 00:03:07,590
ce que veut poutine
62
00:03:07,860 --> 00:03:11,220
c'est la fin de l'ordre mise en
place par les États-Unis et leurs alliés
63
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
il y a quatre vingt un ans
64
00:03:13,140 --> 00:03:14,550
avec comme premier Principe
65
00:03:14,880 --> 00:03:17,494
l'interdiction d'acquérir
des territoires par la
66
00:03:17,494 --> 00:03:20,280
force cette idée est à
la source même de l'onu
67
00:03:20,670 --> 00:03:24,030
où aujourd'hui les américains
votent en faveur de l'agresseur
68
00:03:24,330 --> 00:03:25,870
et contrôles agressé
69
00:03:26,070 --> 00:03:28,567
parce que la vision
trumpienne coïncide avec
70
00:03:28,567 --> 00:03:31,960
celle de poutine un retour
aux sphères d'influence
71
00:03:32,160 --> 00:03:34,770
les grandes puissances
dictant le sort des petits pays
72
00:03:35,280 --> 00:03:37,990
a moi le Groenland le
Panama et le Canada
73
00:03:38,160 --> 00:03:40,650
a toi l'Ukraine les pays
baltes et l'Europe de l'est
74
00:03:40,980 --> 00:03:45,690
à lui Taïwan et la mer de Chine on appelle
cela dans les soirées des oligarques du
75
00:03:45,690 --> 00:03:49,120
golf de mar-a-lago le
réalisme diplomatique.
76
00:03:50,130 --> 00:03:51,700
Nous sommes donc seuls.
77
00:03:52,050 --> 00:03:55,720
Mais le discours selon lequel on
ne peut résister à poutine est faux.
78
00:03:55,920 --> 00:03:59,230
Contrairement à la propagande
du kremlin la Russie va mal.
79
00:03:59,430 --> 00:04:01,374
En trois ans la soi-disant
deuxième armée du
80
00:04:01,374 --> 00:04:03,450
monde a réussi à
grappiller que les miettes
81
00:04:03,840 --> 00:04:07,710
d'un pays trois fois moins peuplé
les taux d'intérêt à vingt cinq pourcent
82
00:04:08,070 --> 00:04:10,320
l'effondrement des
réserves de devises et d'or
83
00:04:10,680 --> 00:04:12,450
l'écroulement démographique
84
00:04:12,960 --> 00:04:14,760
montre qu'Elle est
au bord du gouffre
85
00:04:15,240 --> 00:04:18,117
le coup de pouce
américain à poutine
86
00:04:18,360 --> 00:04:21,060
est la plus grande erreur
stratégique jamais commise
87
00:04:21,210 --> 00:04:22,720
lors d'une guerre.
88
00:04:24,030 --> 00:04:25,510
Le choc est violent.
89
00:04:26,310 --> 00:04:28,510
Le choc est violent
mais il a une vertu
90
00:04:28,620 --> 00:04:31,060
les européens sortent du déni.
91
00:04:31,260 --> 00:04:34,148
Ils ont compris en un jour
à Munich que la survie de
92
00:04:34,148 --> 00:04:36,900
l'Ukraine et l'avenir de
l'Europe sont entre leurs mains
93
00:04:37,470 --> 00:04:39,250
et qu'ils ont trois impératifs.
94
00:04:39,900 --> 00:04:43,660
Accélérer l'aide militaire à l'Ukraine
pour compenser le lâchage américain.
95
00:04:43,950 --> 00:04:45,370
Pour qu'Elle tienne
96
00:04:45,480 --> 00:04:48,120
et bien sûr pour imposer sa
présence et celle de l'Europe
97
00:04:48,420 --> 00:04:49,870
dans toute négociation.
98
00:04:50,400 --> 00:04:52,090
Cela coûtera Cher
99
00:04:52,320 --> 00:04:56,530
il faudra en terminer avec le
tabou de l'utilisation des avoirs gelés
100
00:04:56,730 --> 00:05:00,090
il faudra contourner les complices de
moscou à l'intérieur même de l'Europe
101
00:05:00,420 --> 00:05:05,020
par une coalition des seuls pays
volontaires avec bien sûr le Royaume-Uni.
102
00:05:05,490 --> 00:05:09,850
En second lieu exiger que tout accord soit
accompagné du retour des enfants kidnappés
103
00:05:09,990 --> 00:05:11,170
des prisonniers
104
00:05:11,280 --> 00:05:13,570
et de garantir une
sécurité absolue.
105
00:05:13,770 --> 00:05:16,860
Après Budapest
la Géorgie et Minsk
106
00:05:17,310 --> 00:05:19,140
nous savons ce que
veulent les accords
107
00:05:19,350 --> 00:05:20,650
avec poutine
108
00:05:20,760 --> 00:05:23,800
ces garanties passent par
une force militaire suffisante
109
00:05:23,940 --> 00:05:26,080
pour empêcher une
nouvelle invasion.
110
00:05:26,310 --> 00:05:27,990
Enfin et c'est le plus urgent
111
00:05:28,260 --> 00:05:30,910
parce que c'est ce qui
prendra le plus de temps.
112
00:05:31,080 --> 00:05:34,060
Il faut rebâtir la défense
européenne négligée
113
00:05:34,170 --> 00:05:36,390
au profit du parlement
du parapluie américain
114
00:05:36,780 --> 00:05:38,370
depuis Mille neuf
cent quarante cinq
115
00:05:38,880 --> 00:05:41,740
et sabordé depuis la
chute du mur de Berlin.
116
00:05:42,090 --> 00:05:43,810
C'est une tâche herculéenne.
117
00:05:44,430 --> 00:05:46,470
Mais c'est sur sa
réussite ou son échec
118
00:05:46,890 --> 00:05:48,779
que seront jugés dans
les livres d'histoire les
119
00:05:48,779 --> 00:05:51,430
dirigeants de l'Europe
démocratique d'aujourd'hui.
120
00:05:51,870 --> 00:05:52,920
Friedrich merz
121
00:05:53,400 --> 00:05:56,800
vient de déclarer que l'Europe a
besoin de sa propre alliance militaire.
122
00:05:57,150 --> 00:06:00,370
C'est reconnaître que la France
avait raison depuis des décennies
123
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
en plaidant pour une
autonomie stratégique.
124
00:06:03,330 --> 00:06:04,990
Il reste à la construire.
125
00:06:05,586 --> 00:06:07,600
Il faudra investir massivement
126
00:06:07,920 --> 00:06:12,760
renforcé le fonds européen de défense hors
des critères d'endettement de maastricht
127
00:06:12,870 --> 00:06:15,370
harmoniser les systèmes
d'armes et de munitions
128
00:06:15,480 --> 00:06:17,453
accélérer l'entrée vers
l'union de l'Ukraine qui
129
00:06:17,453 --> 00:06:20,110
est aujourd'hui la première
armée européenne.
130
00:06:20,460 --> 00:06:23,370
Repenser la place et les
conditions de la dissuasion nucléaire
131
00:06:23,790 --> 00:06:26,530
à partir des capacités
françaises et britanniques
132
00:06:26,700 --> 00:06:30,130
relancer les programmes de
bouclier antimissile et de satellites
133
00:06:30,330 --> 00:06:33,180
le plan annoncé hier
par Ursula Von der leyen
134
00:06:33,540 --> 00:06:35,500
est un très bon point de départ.
135
00:06:36,060 --> 00:06:37,990
Et il faudra beaucoup plus.
136
00:06:38,580 --> 00:06:40,687
L'Europe ne redeviendra
une puissance militaire
137
00:06:40,687 --> 00:06:43,240
qu'en redevenant une
puissance industrielle.
138
00:06:43,620 --> 00:06:46,630
En un mot il faudra
appliquer le rapport draghi.
139
00:06:46,860 --> 00:06:48,280
Pour de bon.
140
00:06:48,660 --> 00:06:51,790
Mais le vrai réarmement de
l'Europe c'est son réarmement moral.
141
00:06:52,050 --> 00:06:56,050
Nous devons convaincre l'opinion face
à la lassitude et à la peur de la guerre.
142
00:06:56,100 --> 00:07:00,490
Et surtout face aux comparses le poutine
l'extrême-droite et l'extrême-gauche
143
00:07:00,836 --> 00:07:02,524
ils ont encore plaidé
hier à l'assemblée
144
00:07:02,524 --> 00:07:04,860
nationale monsieur le
premier ministre devant vous
145
00:07:05,280 --> 00:07:07,060
contre l'unité européenne
146
00:07:07,170 --> 00:07:09,070
contre la défense européenne
147
00:07:09,180 --> 00:07:13,500
ils disent vouloir la paix ce
que ni eux ni trump ne disent
148
00:07:13,800 --> 00:07:15,900
c'est que leur paix
c'est la capitulation
149
00:07:16,290 --> 00:07:19,227
la paix de la défaite le
remplacement de de gaulle
150
00:07:19,227 --> 00:07:22,840
zelensky par un pétain
ukrainien à la botte de poutine
151
00:07:22,950 --> 00:07:26,980
la paix les collabos qui ont refusé
depuis trois ans toute aide aux ukrainiens.
152
00:07:27,480 --> 00:07:29,680
Est-ce la fin de
l'alliance atlantique
153
00:07:30,030 --> 00:07:33,310
le risque est grand
mais depuis quelques jours.
154
00:07:33,810 --> 00:07:37,106
Mais de durer depuis quelques jours
l'humiliation publique de zelensky
155
00:07:37,130 --> 00:07:40,200
et toutes les décisions
folles prises depuis un mois
156
00:07:40,650 --> 00:07:44,310
ont fini par faire réagir les
américains les sondages sont en chute
157
00:07:44,700 --> 00:07:46,119
les élus républicains sont accueillis
158
00:07:46,119 --> 00:07:48,370
par des foules hostiles
dans leur circonscription
159
00:07:48,750 --> 00:07:51,040
même fox news devient critique.
160
00:07:51,360 --> 00:07:53,590
Les trumpistes ne
sont plus en majesté
161
00:07:53,760 --> 00:07:58,000
ils contrôlent l'exécutif le parlement
la cour suprême et les réseaux sociaux
162
00:07:58,110 --> 00:07:59,710
mais dans l'histoire américaine
163
00:07:59,910 --> 00:08:02,130
les partisans de la liberté
l'ont toujours emporté
164
00:08:02,490 --> 00:08:04,690
il commence à relever la tête.
165
00:08:04,920 --> 00:08:07,540
Le sort de l'Ukraine se
joue dans les tranchées
166
00:08:07,710 --> 00:08:11,800
mais ils dépendent aussi de ceux qui aux
États-Unis veulent défendre la démocratie.
167
00:08:12,240 --> 00:08:15,580
Et ici de notre capacité
à unir les européens
168
00:08:15,750 --> 00:08:20,130
à trouver les moyens de leur défense commune
est à refaire de l'Europe la puissance
169
00:08:20,130 --> 00:08:23,920
qu'Elle fut un jour dans l'histoire
et qu'Elle hésite à redevenir.
170
00:08:24,330 --> 00:08:28,600
Nos parents ont vaincu le fascisme
et le communisme au prix de tous les sacrifices
171
00:08:28,860 --> 00:08:30,700
la tâche de notre génération
172
00:08:30,900 --> 00:08:33,870
est de vaincre les totalitaires
ism du vingt-et-unième siècle
173
00:08:34,320 --> 00:08:35,520
vive l'Ukraine libre
174
00:08:35,820 --> 00:08:37,480
vive l'Europe démocratique.
15360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.