Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,667 --> 00:02:32,697
Yes?
2
00:02:32,958 --> 00:02:36,703
- Bad news, pal.
- Damiano, I'm late. What?
3
00:02:36,958 --> 00:02:39,625
I told you last night was a lucky night.
4
00:02:39,875 --> 00:02:41,949
- And you just went home.
- So?
5
00:02:42,208 --> 00:02:45,905
I finally laid the legendary Beatrice Plana.
6
00:02:46,167 --> 00:02:48,916
- Where are you?
- I took her to the penthouse.
7
00:02:49,167 --> 00:02:50,576
The one for private negotlations.
8
00:02:51,250 --> 00:02:54,995
I couldn't resist telling her
I live here, that I'm moving in.
9
00:02:55,958 --> 00:02:58,245
She's hot, but a bit nutty
10
00:02:58,500 --> 00:03:04,414
She left to buy breakfast and
accidentally locked me out, I mean in.
11
00:03:04,958 --> 00:03:06,368
Understand?
12
00:03:07,042 --> 00:03:08,748
- Hello. Mète?
- Yes.
13
00:03:09,208 --> 00:03:11,412
I have to wait till she gets back.
14
00:03:11,667 --> 00:03:14,036
See you later, at the villa.
15
00:03:14,750 --> 00:03:16,077
Understand?
16
00:03:16,375 --> 00:03:19,408
- I'm not sure she's coming back.
- Why do you say that?
17
00:03:19,667 --> 00:03:24,241
She invited me to her place tonightfor a cosy evenlng.
18
00:03:24,458 --> 00:03:26,283
- I said no. Of course.
- She's not thinking straight.
19
00:03:26,542 --> 00:03:29,291
Sure. But how do you know?
20
00:04:13,042 --> 00:04:16,158
...to nurture, guide,
and educate your children,
21
00:04:16,458 --> 00:04:18,781
and to encourage them
22
00:04:20,208 --> 00:04:22,080
to fulfil their dreams.
23
00:04:22,500 --> 00:04:26,446
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?
24
00:04:27,417 --> 00:04:28,411
I do.
25
00:04:28,667 --> 00:04:32,281
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?
26
00:04:32,958 --> 00:04:33,953
I do.
27
00:04:34,500 --> 00:04:37,368
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
28
00:04:43,667 --> 00:04:45,539
Hooray for the happy couple!
29
00:04:49,458 --> 00:04:51,615
Mète, come here!
30
00:04:53,333 --> 00:04:55,371
A bonsai, how sweet!
31
00:04:55,958 --> 00:04:56,740
Thanks!
32
00:04:57,292 --> 00:04:59,247
Thanks for the surprise.
33
00:04:59,917 --> 00:05:01,706
Give me a kiss.
34
00:05:42,083 --> 00:05:48,281
DRIFTERS
35
00:06:24,208 --> 00:06:27,242
I told you
Virna's place is a stopgap.
36
00:06:27,792 --> 00:06:31,620
I just started work with Bruno,
I'm getting organized... I'll leave soon.
37
00:06:32,417 --> 00:06:34,621
You're nuts, where would you go?
38
00:06:35,250 --> 00:06:37,205
You can stay there
as long as you want.
39
00:06:37,667 --> 00:06:40,036
What's Virna's is mine
and what's mine is yours.
40
00:06:41,542 --> 00:06:43,828
- Gonna buy that left-back?
- I already did.
41
00:06:44,083 --> 00:06:45,576
- Who?
- Who...
42
00:06:46,250 --> 00:06:49,248
- How are things shaping up?
- It'll be a good year...
43
00:06:49,667 --> 00:06:51,290
"It'll be a good year"
but then...
44
00:06:52,333 --> 00:06:55,616
- More water and the usual wine?
- Fine.
45
00:07:06,125 --> 00:07:07,452
Mète,
46
00:07:09,042 --> 00:07:13,367
can we put the past
behind us or not?
47
00:07:15,125 --> 00:07:16,582
No.
48
00:07:20,208 --> 00:07:22,495
Where are you going?
49
00:07:25,917 --> 00:07:27,078
Mète!
50
00:07:27,333 --> 00:07:29,869
Dear God, it's been ages!
51
00:07:30,417 --> 00:07:32,454
Mr. Alfonso...
52
00:07:32,958 --> 00:07:35,162
- How are you?
- How are you?
53
00:07:35,417 --> 00:07:38,782
I heard about your mother,
belated condolences.
54
00:07:39,375 --> 00:07:41,165
I hadn't seen her for years.
55
00:07:41,667 --> 00:07:46,324
But Ms. Virna's a nice woman too,
isn't she?
56
00:07:46,583 --> 00:07:49,451
- Do they come here often?
- Every Sunday.
57
00:07:51,500 --> 00:07:53,537
What did your mother used to say?
58
00:07:53,792 --> 00:07:58,330
"Fish for Mète,
but I want to see it first."
59
00:07:58,792 --> 00:08:01,161
She never trusted my judgement.
Remember?
60
00:08:03,625 --> 00:08:06,872
- No, I don't.
- Well, you were very little.
61
00:08:09,042 --> 00:08:11,660
- I'll go say hello to your father.
- Okay.
62
00:08:25,208 --> 00:08:27,779
"The signatures are quite rounded,
63
00:08:28,042 --> 00:08:32,166
both in the individual letters
and the way they're joined up.
64
00:08:33,125 --> 00:08:35,530
Pen pressure is quite pronounced.
65
00:08:35,792 --> 00:08:39,536
Both signatures
feature the full name."
66
00:08:41,125 --> 00:08:42,950
What do you think?
67
00:08:43,458 --> 00:08:47,286
He spent most of his time at sea,
or somewhere damp.
68
00:08:47,542 --> 00:08:49,746
- That's irrelevant.
- But it's correct.
69
00:08:50,000 --> 00:08:52,370
- With regard to the report...
- Hold on.
70
00:08:53,208 --> 00:08:55,116
Why did you bring it up?
71
00:08:55,667 --> 00:08:57,906
He has difficulty holding the pen,
72
00:08:58,458 --> 00:09:01,373
he's suffered from arthritis
for many years.
73
00:09:02,375 --> 00:09:05,906
It's obvious because
Mr. De Angelis was a calm person,
74
00:09:06,458 --> 00:09:08,496
his handwriting was rounded,
deliberate.
75
00:09:08,750 --> 00:09:12,246
See how readable his jottings are?
76
00:09:12,917 --> 00:09:14,575
So?
77
00:09:15,000 --> 00:09:17,323
- It's as if...
- What?
78
00:09:18,458 --> 00:09:21,741
- As if he were short of breath.
- Couldn't it be the arthritis?
79
00:09:22,000 --> 00:09:24,453
Attorney, let's not try to be clever.
80
00:09:24,750 --> 00:09:27,073
No, arthritis is evident
before and after.
81
00:09:29,875 --> 00:09:31,617
How can I put it, there's...
82
00:09:32,250 --> 00:09:35,414
There's an urgency,
as if he were in a hurry.
83
00:09:36,292 --> 00:09:38,199
Maybe he'd just got home
84
00:09:38,458 --> 00:09:41,326
and he was rushing to rewrite
his will. But why?
85
00:09:42,042 --> 00:09:45,205
- Good point. Why?
- Our work stops here.
86
00:09:45,458 --> 00:09:48,373
- We don't have to find reasons.
- Of course.
87
00:10:17,167 --> 00:10:19,620
- Who's there?
- Mète, good morning.
88
00:10:19,875 --> 00:10:22,707
- It's me, I'm in the kitchen.
- Hello, ma'am.
89
00:10:23,792 --> 00:10:27,074
- It's not Wednesday, is it?
- No, Miss Virna sent me.
90
00:10:27,792 --> 00:10:31,999
I brought roast meat, lasagna,
sauces with eggplant and peas.
91
00:10:35,583 --> 00:10:37,325
No, this isn't fair...
92
00:10:40,667 --> 00:10:43,451
The defence is too far forward.
93
00:10:44,458 --> 00:10:47,789
Beccucci's playing on his own...
Mark him!
94
00:10:53,958 --> 00:10:56,529
- Mète, how are you?
- Pissed off.
95
00:10:56,792 --> 00:11:00,288
Why's she moving in?
Svetlana's working overtime.
96
00:11:00,542 --> 00:11:05,329
- You promised, damn it.
- I know, but her heart's set on it.
97
00:11:06,125 --> 00:11:08,578
- Just for a few days.
- What?
98
00:11:09,667 --> 00:11:12,499
- I knew I couldn't trust you.
- Be reasonable.
99
00:11:13,417 --> 00:11:17,114
She's your sister. It's her place too,
she wants to be in town.
100
00:11:17,833 --> 00:11:20,618
She says it's too chaotic herewith the preparatlons...
101
00:11:21,375 --> 00:11:24,290
Plus... maybe you can talk to her.
102
00:11:24,958 --> 00:11:27,198
- What about?
- Talk to her.
103
00:11:28,000 --> 00:11:31,164
She's depressed.
She caused trouble at school.
104
00:11:31,542 --> 00:11:34,954
I've seen her three times,
I hardly know her.
105
00:11:36,375 --> 00:11:38,247
I want to be frank with you.
106
00:11:39,167 --> 00:11:42,746
They said she smokes joints.
107
00:11:43,583 --> 00:11:45,373
Spare me the soap opera.
108
00:11:46,167 --> 00:11:49,579
I don't have much choice now.But I'm out of here ASAP.
109
00:11:54,958 --> 00:11:56,866
- Everything okay?
- Fine.
110
00:11:57,792 --> 00:12:00,659
He thanks you
for the sauces and the eggplants.
111
00:12:01,042 --> 00:12:03,874
- What about the gazpacho?
- He didn't mention it.
112
00:12:04,250 --> 00:12:05,577
No way...
113
00:12:14,458 --> 00:12:17,409
- How much is this one?
- 1,400 euros.
114
00:12:18,292 --> 00:12:19,571
Forget it.
115
00:12:21,000 --> 00:12:23,453
- This one too...
- 1,800.
116
00:12:23,833 --> 00:12:24,995
But it's negotiable.
117
00:12:25,250 --> 00:12:28,781
It's a good deal,
there's a room for Carlotta too.
118
00:12:29,875 --> 00:12:32,992
And there isn't in the 1,400 one?
119
00:12:34,792 --> 00:12:36,747
- It can be arranged.
- Thank goodness.
120
00:12:37,000 --> 00:12:40,412
- It's in Via delle Isole. Know it?
- No, I don't care.
121
00:12:40,667 --> 00:12:43,285
It's not a suburb,
it's a major thoroughfare.
122
00:12:43,875 --> 00:12:47,821
But you know how long
eviction for rent evasion takes?
123
00:12:48,208 --> 00:12:50,661
12 months!
All at the expense of a stranger.
124
00:12:53,042 --> 00:12:55,447
Everyone does it.
125
00:12:56,375 --> 00:12:59,124
Isn't that right, Mète?
126
00:12:59,833 --> 00:13:03,164
I don't think an eviction would help
a guy get custody of his kid.
127
00:13:03,417 --> 00:13:04,696
Exactly.
128
00:13:04,958 --> 00:13:09,781
But apart from that,
I've known you for 10 years
129
00:13:10,458 --> 00:13:12,911
and you always say:
"Everyone does it."
130
00:13:14,042 --> 00:13:17,040
- What does it mean?
- It's a just an expression, Bruno.
131
00:13:17,500 --> 00:13:19,290
"Double park, everyone does it."
132
00:13:19,542 --> 00:13:24,116
"Cheat, everyone does it."
He thinks everyone's dishonest.
133
00:13:24,375 --> 00:13:27,705
Bruno, I'm trying to help you, okay?
134
00:13:28,583 --> 00:13:31,036
- Cool it.
- No, it seems like it's my fault.
135
00:13:32,542 --> 00:13:34,414
I don't know when
I'll see my daughter again.
136
00:13:34,667 --> 00:13:37,369
I don't even know
where I'm gonna stay tonight.
137
00:13:37,625 --> 00:13:39,948
- I'm trying to help you.
- 1,800, 1,400, 3,000...
138
00:13:40,500 --> 00:13:43,167
It's my fault for working
in an agency
139
00:13:43,417 --> 00:13:46,450
that only handles
high-standard apartments?
140
00:13:46,708 --> 00:13:48,284
Top-level apartments.
141
00:13:48,542 --> 00:13:50,995
Top-level?
Listen to yourself.
142
00:13:51,250 --> 00:13:53,869
Mushroom salad
and chicken for Damiano.
143
00:13:54,375 --> 00:13:57,575
- Sonia, Via delle Isole, 60 m2...
- Forget it.
144
00:13:58,000 --> 00:14:00,156
- What floor?
- High up.
145
00:14:00,625 --> 00:14:03,244
- Not less than 1,600.
- You're nuts.
146
00:14:04,042 --> 00:14:06,365
But a room for Carlotta
can be arranged.
147
00:14:11,708 --> 00:14:13,995
Hi, mom. How are you?
148
00:14:15,125 --> 00:14:16,534
I'm fine.
149
00:14:17,875 --> 00:14:20,079
I'm at a work dinner.
150
00:14:20,333 --> 00:14:22,573
- Know how much we earn?
- Not enough.
151
00:14:23,292 --> 00:14:25,496
I lent him 2,000 euros
that I won't see again.
152
00:14:25,750 --> 00:14:26,947
Don't be an asshole.
153
00:14:27,208 --> 00:14:28,618
I can't make it on Sunday...
154
00:14:28,833 --> 00:14:32,365
If you want to earn more,
quit that shitty job.
155
00:14:33,125 --> 00:14:35,744
- Mète and I have to work.
- We'll set up a company...
156
00:14:36,000 --> 00:14:39,247
...specializing in distrained property,
people in debt.
157
00:14:39,500 --> 00:14:43,364
- A goldmine!
- People in debt, cool!
158
00:14:44,583 --> 00:14:45,578
Come off it!
159
00:14:45,833 --> 00:14:48,322
The client asked us to go on Sunday.
160
00:14:49,417 --> 00:14:52,083
Maybe Francesca can come
with Carlotta.
161
00:14:53,167 --> 00:14:56,698
If she's still up when I get back,
I'll ask her.
162
00:14:58,458 --> 00:14:59,702
Goodnight, mom.
163
00:15:14,917 --> 00:15:17,322
I don't have the heart to tell her.
164
00:15:19,333 --> 00:15:21,656
Your mom doesn't know
Francesca left you?
165
00:15:21,917 --> 00:15:23,658
- They left each other.
- Same thing.
166
00:15:23,917 --> 00:15:25,196
It's different.
167
00:15:28,250 --> 00:15:30,785
She'd been seeing
another guy for ages.
168
00:15:41,583 --> 00:15:44,498
Sorry, I'm going through
a really rough patch.
169
00:15:46,500 --> 00:15:48,041
I'm okay.
170
00:15:50,458 --> 00:15:51,536
Take it easy.
171
00:17:59,833 --> 00:18:01,409
Mète!
172
00:18:01,667 --> 00:18:03,539
Are you here?
173
00:18:19,000 --> 00:18:21,619
- Belinda, you're up already?
- You already left?
174
00:18:21,875 --> 00:18:23,913
I thought you were still sleeping.
175
00:18:24,542 --> 00:18:26,995
I've got to run,
I'm late for an appointment.
176
00:18:27,958 --> 00:18:31,205
I'll call you when I'm done, okay?
177
00:18:32,583 --> 00:18:33,910
Bye.
178
00:19:32,333 --> 00:19:34,205
- At the bar?
- Change of plan.
179
00:19:34,792 --> 00:19:37,245
- Where are you going?
- A special night at Rome 26.
180
00:19:38,042 --> 00:19:39,997
You haven't been out for ages.
181
00:19:40,500 --> 00:19:41,957
You're coming, right?
182
00:19:47,125 --> 00:19:48,915
Wow, it's packed.
183
00:19:49,625 --> 00:19:51,746
It's getting late,
we're next in line.
184
00:19:52,500 --> 00:19:54,206
It's busy, you'll have to wait.
185
00:19:54,667 --> 00:19:58,743
- We're usually inside by now.
- It's late, I'd better go.
186
00:19:59,750 --> 00:20:01,741
Don't leave me with Damiano.
187
00:20:02,000 --> 00:20:05,164
He drinks, gets excited...
I'm not taking him home again.
188
00:20:17,375 --> 00:20:18,536
God!
189
00:20:19,250 --> 00:20:22,082
Look who's here.
She drives me crazy!
190
00:20:25,208 --> 00:20:27,199
- I'll explode...
- The brunette?
191
00:20:27,667 --> 00:20:30,333
Don't you realize
that's Beatrice Plana?
192
00:20:32,083 --> 00:20:33,742
God, she's so hot!
193
00:20:34,000 --> 00:20:36,453
Stick close to me,
or they won't let you in.
194
00:20:36,708 --> 00:20:37,870
No such luck!
195
00:20:38,125 --> 00:20:39,666
Well?
196
00:20:49,917 --> 00:20:51,954
Bruno, are you coming?
197
00:20:56,833 --> 00:20:58,291
Nice. Unusual.
198
00:21:15,458 --> 00:21:18,409
- What are you doing?
- It's hot!
199
00:21:18,667 --> 00:21:21,238
- Who's he?
- Dunno.
200
00:21:34,667 --> 00:21:36,539
How old do you think she is?
201
00:21:36,792 --> 00:21:38,284
Over thirty.
202
00:21:40,417 --> 00:21:43,368
What are you gonna do?
You've got no chance!
203
00:21:47,250 --> 00:21:48,707
Where's he going?
204
00:22:36,958 --> 00:22:42,244
It's not difficult, the weight
underneath makes it easier...
205
00:22:42,583 --> 00:22:46,198
- Cut it out!
- I can't stand show-offs.
206
00:22:46,458 --> 00:22:49,741
They only do it because
they see single girls and...
207
00:22:50,125 --> 00:22:52,530
- Are you single?
- No, I have a boyfriend.
208
00:22:54,083 --> 00:22:57,165
You look single,
guys get the wrong idea.
209
00:22:57,625 --> 00:22:58,904
You?
210
00:22:59,167 --> 00:23:00,197
Cheers!
211
00:23:00,500 --> 00:23:01,744
Coming?
212
00:23:05,000 --> 00:23:07,667
I can't dance!
213
00:23:26,833 --> 00:23:31,325
Bruno's putting on a show tonight,
we'd better go get him.
214
00:24:57,083 --> 00:24:58,457
What's up?
215
00:24:59,500 --> 00:25:01,786
- Are you sad?
- No, I'm not.
216
00:25:02,042 --> 00:25:03,831
- Got problems?
- No.
217
00:25:06,542 --> 00:25:08,532
What a lousy car!
218
00:25:10,667 --> 00:25:12,539
- Look.
- What is it?
219
00:25:12,792 --> 00:25:14,415
- A phone number.
- Whose?
220
00:25:16,833 --> 00:25:19,203
- What the fuck are you doing?
- Are you nuts?
221
00:25:19,458 --> 00:25:21,496
- We've got Beatrice Plana's number?
- Who cares...
222
00:25:21,750 --> 00:25:25,578
We've got her number.
She never gives it to anyone!
223
00:25:26,958 --> 00:25:31,781
I'd wait before calling her.
She's a girl who... or maybe not.
224
00:25:32,042 --> 00:25:35,123
- You take it, I won't call her.
- Fuck off!
225
00:25:35,917 --> 00:25:38,286
- That brunette?
- Yes.
226
00:25:39,292 --> 00:25:43,914
- How the fuck did you manage it?
- Horny, obsessive, compulsive.
227
00:25:44,292 --> 00:25:47,290
- How about breakfast?
- Shit, Mète...
228
00:25:48,042 --> 00:25:51,372
- Let's go home, it's late.
- Cut it out!
229
00:26:21,917 --> 00:26:24,749
Haven't you got a home to go to?
230
00:26:29,792 --> 00:26:31,664
Too dangerous...
231
00:26:34,625 --> 00:26:36,699
Nice, isn't it?
232
00:26:38,958 --> 00:26:41,328
Miss Virna wants everything white.
233
00:26:41,708 --> 00:26:43,995
Sugared almonds, tablecloths,
curtains... all white.
234
00:26:44,792 --> 00:26:46,617
These are for you.
235
00:26:47,833 --> 00:26:51,993
- When will they be back?
- Miss Virna will be back late.
236
00:26:52,250 --> 00:26:55,663
Your father's not with her,
he's sleeping.
237
00:26:56,667 --> 00:26:58,325
He's never up this early.
238
00:27:03,292 --> 00:27:05,496
A sauna's always a great idea.
239
00:27:17,208 --> 00:27:18,831
Well?
240
00:27:19,583 --> 00:27:22,747
- How about a chat?
- What about?
241
00:27:26,667 --> 00:27:28,741
You're still mad at me.
242
00:27:34,625 --> 00:27:36,865
It hasn't been easy for me.
243
00:27:41,958 --> 00:27:44,909
I messed up because
I wasn't in love with your mom.
244
00:27:45,375 --> 00:27:47,449
When you came along,
245
00:27:48,167 --> 00:27:51,995
I tried to make it work,
but it just didn't.
246
00:27:54,250 --> 00:27:56,406
It couldn't.
247
00:27:58,458 --> 00:28:01,789
Mète, I'm marrying the woman I love.
248
00:28:03,250 --> 00:28:05,406
I'm happy.
249
00:28:06,292 --> 00:28:07,915
It's unusual.
250
00:28:12,042 --> 00:28:14,328
I hope you find someone to love
251
00:28:15,500 --> 00:28:17,989
and that you're loved madly too.
252
00:28:18,792 --> 00:28:19,953
Sorry.
253
00:28:20,917 --> 00:28:22,374
Where are you going?
254
00:28:22,625 --> 00:28:24,948
- I'm going for a shower.
- Is that it?
255
00:28:25,292 --> 00:28:29,072
And now for the best feature,
this splendid panorama.
256
00:28:30,042 --> 00:28:32,365
Make yourselves at home.
257
00:28:32,667 --> 00:28:35,700
I'll stay by the door, it's faulty
and sometimes gets stuck.
258
00:28:38,208 --> 00:28:41,491
You could look at this view
for the rest of your life.
259
00:28:41,750 --> 00:28:44,321
- Let's not be hasty.
- Of course not.
260
00:28:47,542 --> 00:28:49,663
Hello, Mr. Borromeo!
261
00:28:50,000 --> 00:28:51,825
Here already?
262
00:28:52,208 --> 00:28:54,199
Of course, you're punctual.
How's your father?
263
00:28:54,708 --> 00:28:57,872
- Fine, thanks.
- I'll finish up with these people.
264
00:28:58,125 --> 00:28:59,950
Look around if you want.
265
00:29:00,375 --> 00:29:03,042
But these people have precedence.
266
00:29:03,917 --> 00:29:06,701
Obviously,
you'll have to think it over,
267
00:29:07,458 --> 00:29:10,409
but a lot of people
have their eye on it.
268
00:29:16,000 --> 00:29:18,405
The doubt remains
and gnaws away at them.
269
00:29:18,667 --> 00:29:21,333
They'll think there's no problem:
270
00:29:21,583 --> 00:29:25,280
You're too young and
you're poor judging by your clothes.
271
00:29:25,667 --> 00:29:29,281
But then:
"What if he's a millionaire's son?"
272
00:29:29,708 --> 00:29:32,790
- "What if he makes an offer first?"
- What are you doing?
273
00:29:34,625 --> 00:29:37,789
Tonight, this penthouse
will bewitch Giulia Montini,
274
00:29:38,083 --> 00:29:40,785
an old schoolmate I found on Facebook.
275
00:29:41,083 --> 00:29:42,245
You remembered her?
276
00:29:42,500 --> 00:29:46,410
No, but at the last reunion
this great piece of ass turned up.
277
00:29:46,833 --> 00:29:49,203
I told her that I was in love
with her at school.
278
00:29:49,458 --> 00:29:51,663
I thought
we were going out tonight.
279
00:29:52,333 --> 00:29:56,244
No, you're going home.
I'm with Giulia Montini from unit B.
280
00:29:56,750 --> 00:29:59,665
Or unit C.
Did we have units at school?
281
00:30:00,458 --> 00:30:03,622
What do you do
before a game of Risk?
282
00:30:03,875 --> 00:30:05,700
You organize your tanks,
283
00:30:05,958 --> 00:30:08,032
find your target, aim for it.
284
00:30:08,625 --> 00:30:11,457
- Then there's the surprise!
- What surprise?
285
00:30:12,250 --> 00:30:14,324
You're setting a trap.
286
00:30:14,583 --> 00:30:17,581
Questions are useless
once a certain line is crossed.
287
00:30:17,833 --> 00:30:21,909
When Cristina Montini comes in here,
she'll have crossed that line.
288
00:30:23,958 --> 00:30:25,949
- Want some advice?
- Yes.
289
00:30:26,208 --> 00:30:29,905
Call her Giulia all evening,
especially if it's her name.
290
00:30:30,708 --> 00:30:33,114
Giulia Montini...
Who the fuck's Cristina?
291
00:30:44,458 --> 00:30:46,200
What are you doing here?
292
00:30:47,042 --> 00:30:50,158
- Looking at those cheques.
- Petruccioli's?
293
00:30:51,125 --> 00:30:53,614
I think they're forged,
but it's an excellent job.
294
00:30:53,875 --> 00:30:57,454
He has a feed store
but hates animals. Weird, huh?
295
00:30:57,708 --> 00:30:59,616
What's got into you?
296
00:31:00,542 --> 00:31:01,785
Why?
297
00:31:02,042 --> 00:31:04,577
It's 17:15
and you're still in the office,
298
00:31:04,833 --> 00:31:08,116
looking at paperwork
we have three weeks to study.
299
00:31:09,333 --> 00:31:13,991
I respect your non sequiturs
but we must provide more proof.
300
00:31:15,167 --> 00:31:18,781
- Like what?
- The arthritis, the sea...
301
00:31:19,958 --> 00:31:22,364
It's as if you're just
sowing the seeds of suspicion.
302
00:31:23,000 --> 00:31:26,117
Graphology isn't a work
of imagination.
303
00:31:26,667 --> 00:31:30,826
- What about that then?
- I'll prove it scientifically.
304
00:31:31,500 --> 00:31:33,407
I've almost managed it.
305
00:31:36,250 --> 00:31:40,244
In one line they use
several handwriting traits,
306
00:31:40,500 --> 00:31:44,446
even opposing ones,
then drop them a few lines later.
307
00:31:45,125 --> 00:31:47,957
As if a new thought
or even a noise was enough
308
00:31:48,208 --> 00:31:50,697
to change an entire personality.
309
00:31:52,833 --> 00:31:57,740
When you're dealing with them,
graphological tests are ambiguous.
310
00:31:58,000 --> 00:32:01,247
It's impossible to find
consistency in their handwriting.
311
00:32:01,500 --> 00:32:03,905
Who are "they"?
312
00:32:04,167 --> 00:32:07,200
I call them "drifters".
313
00:32:09,000 --> 00:32:11,323
People who always seem distant,
314
00:32:12,833 --> 00:32:14,409
inattentive.
315
00:32:15,042 --> 00:32:19,782
You know, when you're with someone
and wonder: "Are they listening?"
316
00:32:21,375 --> 00:32:22,916
"Do they love me?"
317
00:32:24,417 --> 00:32:26,242
"Have they understood?"
318
00:32:26,500 --> 00:32:31,288
When you're unsure,
maybe you're faced with a drifter.
319
00:32:32,083 --> 00:32:35,698
They lack depth, they just glide over
the surface of things?
320
00:32:35,958 --> 00:32:38,577
No, they're not superficial at all.
321
00:32:39,375 --> 00:32:42,657
They're aware of what they do,
they take risks...
322
00:32:44,917 --> 00:32:47,121
It's another world.
323
00:32:47,917 --> 00:32:52,076
Drifters can experience
wonderful or terrible things,
324
00:32:52,500 --> 00:32:55,202
things that others don't even notice.
325
00:32:55,458 --> 00:33:01,040
It's as if these experiences
are carved into their handwriting
326
00:33:01,292 --> 00:33:03,578
which becomes animated, variable.
327
00:33:04,625 --> 00:33:08,701
They're a new,
unforeseen category.
328
00:33:09,583 --> 00:33:12,534
That's my scientific hypothesis:
329
00:33:13,250 --> 00:33:16,118
An indefiniteness
that defies classification,
330
00:33:17,167 --> 00:33:20,330
that will rob
graphology of its purpose.
331
00:33:22,417 --> 00:33:25,415
Your mom would have loved
this theory.
332
00:33:26,042 --> 00:33:29,289
No one will write longhand soon,
we'll end up jobless.
333
00:33:30,000 --> 00:33:33,330
Or we could end up as drifters too.
334
00:33:33,583 --> 00:33:35,989
My other hypothesis is that
this is becoming more widespread.
335
00:33:37,042 --> 00:33:39,826
Your other hypothesis
is bullshit.
336
00:33:40,250 --> 00:33:42,999
Maybe you're right about that.
337
00:33:43,292 --> 00:33:45,081
Come on, we're tired.
338
00:33:46,875 --> 00:33:48,830
How about going out tonight?
339
00:33:49,583 --> 00:33:52,250
No, I've got Carlotta this evening.
340
00:34:35,292 --> 00:34:36,666
Beat it!
341
00:34:38,458 --> 00:34:39,951
Okay, sorry.
342
00:35:04,833 --> 00:35:06,789
Belinda, what's up?
343
00:35:08,042 --> 00:35:09,534
What?
344
00:35:13,750 --> 00:35:16,321
Okay, I'll be right there.
345
00:35:29,625 --> 00:35:31,034
What are you doing?
346
00:35:31,458 --> 00:35:34,824
- Dunno, trying to clean up.
- With a cup?
347
00:35:37,125 --> 00:35:40,989
Sorry about the mess.
The water came out of that thing.
348
00:35:41,292 --> 00:35:45,665
- Why did you take that thing off?
- I made a mistake.
349
00:35:47,542 --> 00:35:50,030
But I don't want to go to the villa.
350
00:35:50,667 --> 00:35:53,748
Wedding preparations
are a real drag.
351
00:35:54,875 --> 00:35:57,873
Come on, let's get some rags.
352
00:36:03,875 --> 00:36:05,913
Hello, Mète.
353
00:36:06,625 --> 00:36:08,497
How are you?
354
00:36:10,042 --> 00:36:12,246
You're looking well, you know?
355
00:36:19,500 --> 00:36:21,538
You're not happy I've moved in.
356
00:36:21,792 --> 00:36:26,081
No, it's fine,
it's just that at the moment...
357
00:36:28,417 --> 00:36:29,744
things are chaotic.
358
00:36:30,000 --> 00:36:32,489
- Like what?
- Work.
359
00:36:36,708 --> 00:36:39,375
Mom called and invited us
for dinner tomorrow.
360
00:36:39,625 --> 00:36:41,248
No way.
361
00:36:42,583 --> 00:36:46,198
Please, dad's insisting we go.
What will it cost you?
362
00:36:47,083 --> 00:36:49,750
Belinda... plenty.
363
00:36:50,167 --> 00:36:52,157
Mète, please.
364
00:36:53,833 --> 00:36:55,326
We'll see.
365
00:36:59,542 --> 00:37:03,073
- What's up?
- Your left eye's darker.
366
00:37:04,625 --> 00:37:06,450
Dunno... what the fuck?
367
00:37:07,125 --> 00:37:08,831
It's true, I swear.
368
00:37:10,083 --> 00:37:11,873
Yuck, it's filthy!
369
00:37:13,708 --> 00:37:16,327
- Mète!
- Did I hurt you?
370
00:37:20,333 --> 00:37:22,869
For many years, scholars believed...
371
00:37:23,125 --> 00:37:25,163
I like the Discovery Channel too.
372
00:37:26,583 --> 00:37:28,539
I'd watch it all night in Madrid.
373
00:37:28,792 --> 00:37:30,498
You don't go out?
374
00:37:31,250 --> 00:37:32,743
Not always.
375
00:37:37,292 --> 00:37:40,290
I'm in a phase right now,
so I don't feel like it.
376
00:37:40,708 --> 00:37:42,118
What kind of phase?
377
00:37:43,000 --> 00:37:44,872
A phase, dunno.
378
00:37:46,667 --> 00:37:48,456
It's obvious.
379
00:37:55,458 --> 00:37:58,160
- I have a favour to ask.
- What?
380
00:37:58,750 --> 00:38:02,246
Can you pick up something
from a friend tomorrow?
381
00:38:02,500 --> 00:38:04,740
Why can't you go?
382
00:38:11,750 --> 00:38:13,373
Dunno.
383
00:38:14,208 --> 00:38:16,495
It's clearly not important.
384
00:38:17,750 --> 00:38:19,906
You sound like an old man.
385
00:38:21,792 --> 00:38:25,122
You don't want to go
because you're in a phase.
386
00:38:25,417 --> 00:38:27,123
Right!
387
00:38:27,417 --> 00:38:29,822
Yes, but I'm busy tomorrow.
388
00:38:33,250 --> 00:38:36,331
- Okay, we'll see.
- No, we won't.
389
00:38:37,125 --> 00:38:39,116
I'm tired, I'm going to bed.
390
00:38:39,667 --> 00:38:41,704
Stay up a bit longer.
391
00:38:42,792 --> 00:38:44,071
No.
392
00:40:01,958 --> 00:40:06,283
If you want an unusual animal,
we have snails.
393
00:40:06,667 --> 00:40:08,906
- Good morning.
- Morning. May I help you?
394
00:40:09,167 --> 00:40:11,833
- I'm looking for Sofia.
- The third one!
395
00:40:12,375 --> 00:40:13,702
Sofia!
396
00:40:16,583 --> 00:40:19,665
- There's another guy here.
- Just a second.
397
00:40:22,417 --> 00:40:23,696
Hi.
398
00:40:24,917 --> 00:40:26,493
I don't know you.
399
00:40:26,875 --> 00:40:29,743
Yes, but Belinda says
you have something for me.
400
00:40:30,167 --> 00:40:32,951
- Keep your voice down.
- Why?
401
00:40:33,208 --> 00:40:35,910
- Because. So she's back?
- Yes.
402
00:40:36,833 --> 00:40:39,618
Because mommy's
marrying daddy, right?
403
00:40:40,917 --> 00:40:42,030
- Let's go.
- Where?
404
00:40:42,292 --> 00:40:44,081
I want to come too, let's go.
405
00:40:46,833 --> 00:40:47,995
I'll be back in a while!
406
00:40:48,250 --> 00:40:50,620
She's nuts...
Where are you going?
407
00:40:51,292 --> 00:40:54,325
- I'll be back in 30 minutes.
- No, at least 40 minutes...
408
00:40:54,583 --> 00:40:56,989
Don't poke your fucking nose in.
C'mon.
409
00:40:58,292 --> 00:41:01,041
Know what that is? A magic doorway.
410
00:41:01,500 --> 00:41:04,830
It's the entrance to the villa
of a 1th century alchemist who...
411
00:41:05,417 --> 00:41:07,573
Are you hitting on me?
412
00:41:08,542 --> 00:41:11,374
- What?
- Shut up. Magic doorway...
413
00:41:15,875 --> 00:41:17,581
Nice, isn't she?
414
00:41:17,917 --> 00:41:20,203
Was he on offer at the supermarket?
415
00:41:20,583 --> 00:41:24,245
- He's my brother.
- No, really? Him?
416
00:41:26,875 --> 00:41:30,406
- Seems like a prick, but he's cool.
- I knew you'd like him.
417
00:41:30,833 --> 00:41:34,993
- She hardly said a word to me.
- You don't understand women.
418
00:41:37,333 --> 00:41:39,324
We crossed town with all that stuff?
419
00:41:40,958 --> 00:41:42,581
Relax!
420
00:41:44,083 --> 00:41:47,780
- Know how much you owe me, babe?
- No.
421
00:41:48,708 --> 00:41:50,284
I know you don't.
422
00:41:50,833 --> 00:41:53,582
This plus the 300 euros
you already owe me.
423
00:41:55,917 --> 00:41:58,240
- I need it.
- I don't have it right now.
424
00:41:58,833 --> 00:42:00,492
You never do.
425
00:42:04,667 --> 00:42:07,333
- Got 300 euros?
- No.
426
00:42:08,167 --> 00:42:10,371
I'll pay it back soon, I swear.
427
00:42:10,792 --> 00:42:12,166
Who's that?
428
00:42:15,083 --> 00:42:16,659
Who is it?
429
00:42:17,208 --> 00:42:18,867
No, I'll come down.
430
00:42:20,917 --> 00:42:22,575
It's for me.
431
00:42:23,208 --> 00:42:24,915
I'll be back soon.
432
00:42:25,458 --> 00:42:28,990
Don't cause trouble
with your... pusher!
433
00:42:29,583 --> 00:42:32,250
Hey, your grandma's the pusher!
434
00:42:35,375 --> 00:42:37,247
- Where are you going?
- Downstairs.
435
00:42:37,833 --> 00:42:40,535
- In a hurry?
- Let's go to the cafè.
436
00:42:40,958 --> 00:42:44,490
- I brought sushi.
- I don't eat raw fish.
437
00:42:44,833 --> 00:42:47,535
I spent 40 euros, we'll eat upstairs.
438
00:42:47,792 --> 00:42:50,327
- I need fresh air.
- I only have an hour.
439
00:42:50,583 --> 00:42:52,242
Can we go up?
440
00:42:52,750 --> 00:42:55,499
- No, there's...
- Who?
441
00:42:57,292 --> 00:42:59,366
My sister and her friend.
442
00:43:01,042 --> 00:43:02,783
The Spanish chick?
443
00:43:03,208 --> 00:43:04,950
The hottie?
444
00:43:06,208 --> 00:43:09,123
Let's go to the park,
no one'll bother us there.
445
00:43:17,083 --> 00:43:20,579
Why get paranoid
if someone tells you "no"?
446
00:43:20,833 --> 00:43:24,578
Imagine a container full of red balls
447
00:43:25,292 --> 00:43:27,247
and these red balls mean "no".
448
00:43:27,708 --> 00:43:31,572
There are also green balls
that mean "yes".
449
00:43:31,833 --> 00:43:35,909
When we get a "no",
it's one less red ball.
450
00:43:36,167 --> 00:43:40,623
So every "no" brings us closer
to a "yes", right?
451
00:43:41,250 --> 00:43:43,917
So I'm pleased every time
I get a "no".
452
00:43:44,625 --> 00:43:46,948
Are you smoking
the same stuff I am?
453
00:43:47,542 --> 00:43:49,200
- Hello, Bruno.
- Say hi for me.
454
00:43:49,750 --> 00:43:51,622
- Yes, I remember.
- Say hi for me!
455
00:43:51,875 --> 00:43:55,157
- Say hi for me...
- I'll be right there.
456
00:43:59,125 --> 00:44:00,950
I have a consultation in half an hour.
457
00:44:01,208 --> 00:44:04,041
If he realizes I'm still here,
he'll be pissed off.
458
00:44:04,500 --> 00:44:05,993
Coming?
459
00:44:07,375 --> 00:44:08,370
No.
460
00:44:09,625 --> 00:44:12,872
- Why?
- I'm staying with the girls.
461
00:44:13,125 --> 00:44:15,411
Aren't you late?
462
00:44:15,917 --> 00:44:18,868
No, I'll send a text message
and go tomorrow.
463
00:44:24,167 --> 00:44:25,825
Okay, I get it.
464
00:44:27,542 --> 00:44:30,208
- Not going back to the shop?
- Got shares in it?
465
00:44:30,458 --> 00:44:33,291
- No, but the lady...
- What do you care?
466
00:44:37,625 --> 00:44:39,911
What time's supper?
467
00:44:40,750 --> 00:44:42,741
Dunno, around supper-time.
468
00:44:44,042 --> 00:44:45,534
Right, supper-time.
469
00:44:46,458 --> 00:44:47,737
What a drag!
470
00:44:50,250 --> 00:44:51,908
Yeah, what a drag.
471
00:45:05,958 --> 00:45:07,949
I'll try calling again.
472
00:45:11,292 --> 00:45:14,871
- I wonder what excuse she'll use.
- She was with friends.
473
00:45:15,542 --> 00:45:17,579
She said she'd meet me here.
474
00:45:18,542 --> 00:45:21,374
Mète, I'd like to ask you something.
475
00:45:21,625 --> 00:45:25,832
At the wedding reception,
I'd like to read something.
476
00:45:26,375 --> 00:45:28,282
I'd like to dedicate it
to your father.
477
00:45:28,542 --> 00:45:31,789
A friend suggested a passage
from Schopenhauer,
478
00:45:33,375 --> 00:45:37,036
but maybe a poem would be better.
What do you think?
479
00:45:38,000 --> 00:45:39,374
I don't know.
480
00:45:40,875 --> 00:45:42,830
What's the matter?
481
00:45:43,125 --> 00:45:45,411
- Nothing.
- You're sure?
482
00:45:50,083 --> 00:45:51,659
Maybe...
483
00:45:53,083 --> 00:45:56,200
Maybe it's not appropriate
to ask me certain things.
484
00:45:58,792 --> 00:46:00,450
I'm still trying to accept the fact
485
00:46:00,708 --> 00:46:04,288
that this man is part of my life,
that he's back...
486
00:46:05,333 --> 00:46:08,367
I understand,
you know I've been discreet...
487
00:46:08,625 --> 00:46:10,580
You don't understand.
488
00:46:14,917 --> 00:46:16,954
You haven't lived through it.
489
00:46:17,667 --> 00:46:20,451
One day you're playing
with your father
490
00:46:26,417 --> 00:46:28,158
and the next day...
491
00:46:29,042 --> 00:46:30,831
...he's gone.
492
00:46:33,625 --> 00:46:36,789
He disappears for six years.
493
00:46:38,083 --> 00:46:40,039
I assure you, you don't understand.
494
00:46:44,000 --> 00:46:47,366
Mète, we've discussed this many times.
495
00:46:48,667 --> 00:46:51,237
I was very close to him
during that time.
496
00:46:52,000 --> 00:46:53,872
I know how much he suffered.
497
00:46:54,625 --> 00:46:57,658
- Your mother's not blameless.
- Don't mention her.
498
00:46:57,917 --> 00:46:59,291
Sorry.
499
00:47:00,875 --> 00:47:03,577
- You didn't even know her.
- You're right, sorry.
500
00:47:03,917 --> 00:47:07,164
I don't know why
I brought it up, sorry.
501
00:47:08,292 --> 00:47:12,368
Maybe because I've loved
your father for 20 years
502
00:47:12,833 --> 00:47:17,041
and I've thought about
this day so much that I...
503
00:47:18,750 --> 00:47:21,369
I'd like us to be a family.
504
00:47:21,625 --> 00:47:23,995
A bit of a strange one.
505
00:47:28,333 --> 00:47:30,656
I'm fed up with them.
506
00:47:31,583 --> 00:47:33,621
Let's start without them.
507
00:47:35,333 --> 00:47:37,786
Your dad could be here
in five minutes or at midnight.
508
00:47:38,042 --> 00:47:39,783
Midnight's more likely.
509
00:47:40,167 --> 00:47:41,825
Belinda...
510
00:47:42,208 --> 00:47:43,915
takes after him.
511
00:47:45,500 --> 00:47:48,202
- May I?
- Go ahead.
512
00:47:49,750 --> 00:47:51,492
It's a special kind of roast beef.
513
00:47:51,750 --> 00:47:53,990
I remembered that you like it.
514
00:47:54,708 --> 00:47:57,197
Actually, I am hungry.
515
00:48:02,458 --> 00:48:06,499
I really want you there
on Saturday, I mean it.
516
00:48:10,667 --> 00:48:13,369
Audrey's life is rather particular,
517
00:48:13,583 --> 00:48:17,280
she's experienced unique thingsshe can't explain.
518
00:48:17,500 --> 00:48:20,581
I'm not the only onewho suffers from memory lapses,
519
00:48:20,792 --> 00:48:24,240
some people can't recallentire periods of their life!
520
00:48:24,708 --> 00:48:27,279
For some reason. UFO films scare me.
521
00:48:27,750 --> 00:48:30,452
A dark sensationthat always terrified me.
522
00:48:30,875 --> 00:48:35,200
Thanks to regressive hypnosis,I discovered I was abducted 20 times.
523
00:48:35,417 --> 00:48:36,744
Oh please!
524
00:48:37,125 --> 00:48:39,578
I was 7 the first time it happened.
525
00:48:39,792 --> 00:48:43,039
My grandparents were driving me homefrom the countryside,
526
00:48:43,750 --> 00:48:46,701
It was dark out.We got lost on a secondary road.
527
00:48:47,500 --> 00:48:50,617
Grandpa lost control of the carand I flew out.
528
00:48:51,125 --> 00:48:53,530
There was a blinding, white light.
529
00:48:53,750 --> 00:48:56,582
The aliens weren't interestedin my grandparents...
530
00:49:12,125 --> 00:49:12,954
Belinda!
531
00:49:13,208 --> 00:49:15,531
You're back. I'll be right out!
532
00:49:16,208 --> 00:49:19,325
- Why didn't you come?
- I messed up.
533
00:49:19,708 --> 00:49:21,533
Sofia and Damiano stayed,
534
00:49:22,417 --> 00:49:24,740
I wanted to rest,
but then I fell asleep.
535
00:49:25,000 --> 00:49:28,531
- How did it go?
- It was just me and your mom.
536
00:49:29,458 --> 00:49:30,999
You persuaded me to go.
537
00:49:31,250 --> 00:49:34,034
I know, don't go on about it.
538
00:49:34,250 --> 00:49:35,494
And dad?
539
00:49:36,000 --> 00:49:38,074
He didn't show either.
540
00:49:39,042 --> 00:49:40,618
Come in!
541
00:49:45,500 --> 00:49:48,368
I was in the shower
and saw all the bits of old soap.
542
00:49:48,833 --> 00:49:52,116
My grandma used to make
new bars out of them.
543
00:49:53,417 --> 00:49:57,541
She grew up during the war.
That'll be your bar of soap.
544
00:49:57,792 --> 00:49:59,829
Know how polluting bubblebath is?
545
00:50:00,500 --> 00:50:02,537
Did you see that documentary?
546
00:50:03,667 --> 00:50:06,451
The English one where they go
to people's houses
547
00:50:06,708 --> 00:50:09,825
- and see how much they waste?
- On Discovery?
548
00:50:10,708 --> 00:50:13,114
- Yes, that's it!
- No, I didn't see it.
549
00:50:13,375 --> 00:50:14,370
You idiot!
550
00:50:15,083 --> 00:50:19,159
Will you pass me the hotel soaps
from my beauty case?
551
00:50:20,667 --> 00:50:22,243
Did you rob the Hilton?
552
00:50:22,500 --> 00:50:24,989
A friend taught me not to steal
from the bathroom,
553
00:50:25,500 --> 00:50:27,905
but from the maid's trolley.
554
00:50:28,167 --> 00:50:31,367
I was in a hurry,
I took loads.
555
00:50:31,625 --> 00:50:34,244
- You don't pollute, but you steal.
- Yes.
556
00:50:35,125 --> 00:50:37,199
- Here.
- Wait.
557
00:50:39,583 --> 00:50:43,791
Your friend's a bastard,
those poor maids will get the blame.
558
00:50:44,792 --> 00:50:46,829
He said it was...
559
00:50:49,625 --> 00:50:51,367
working-class expropriation.
560
00:50:51,750 --> 00:50:53,906
At the Hilton?
561
00:50:55,667 --> 00:50:57,159
Look.
562
00:50:59,000 --> 00:51:01,571
We're getting loads of messages,
563
00:51:02,208 --> 00:51:04,531
It's a weekend full of commotion.
564
00:51:05,875 --> 00:51:10,367
Our team got off to a great start,but hasn't scored again.
565
00:51:11,042 --> 00:51:13,079
That's antiquated reasoning.
566
00:51:13,333 --> 00:51:16,699
Our league championship will neverrival Spain's or England's
567
00:51:16,958 --> 00:51:19,826
If we don't drop the ideathat not scoring equals failure.
568
00:51:20,708 --> 00:51:23,825
What use is a centreforwardwho doesn't score?
569
00:51:24,792 --> 00:51:25,989
Let me finish.
570
00:51:26,542 --> 00:51:29,326
A forward is the tool for manoeuvres.
571
00:51:29,583 --> 00:51:32,332
He does a dirty jobwith his back to the goal.
572
00:51:33,125 --> 00:51:35,080
I'll send him a text.
573
00:51:37,375 --> 00:51:40,124
- "Dad, you're cool."
- It's not live.
574
00:51:40,375 --> 00:51:44,072
The wingers advance, pass tothe forward and goals are inevitable.
575
00:51:44,292 --> 00:51:45,535
That's too complicated!
576
00:51:46,000 --> 00:51:47,955
Try explaining that to a centreforward
577
00:51:48,250 --> 00:51:52,078
who turns up at trainingwith a can of beer.
578
00:51:53,250 --> 00:51:56,865
I'm talking tactics, theory.So the viewers can understand.
579
00:51:57,458 --> 00:51:59,579
You're talking about beer...
580
00:51:59,833 --> 00:52:02,618
There's too much theoryFans want goals!
581
00:52:04,750 --> 00:52:07,783
- Let me watch it.
- No, I don't want to.
582
00:52:08,125 --> 00:52:09,997
He's not cool at all.
583
00:52:18,583 --> 00:52:21,581
You know that he thinks
you're depressed?
584
00:52:21,833 --> 00:52:23,623
It's a step forward,
585
00:52:23,875 --> 00:52:27,916
he used to say I was on drugs
and kept bad company.
586
00:52:29,125 --> 00:52:32,491
Just because of a problem at school.
587
00:52:33,083 --> 00:52:35,785
A classroom was flooded
and they blamed some kids.
588
00:52:36,042 --> 00:52:38,577
I got dragged into it too.
589
00:52:38,833 --> 00:52:40,741
- We're you involved?
- Yes.
590
00:52:41,542 --> 00:52:43,118
No.
591
00:52:44,833 --> 00:52:46,907
Well, maybe a bit,
592
00:52:47,417 --> 00:52:49,573
but probably not.
593
00:52:50,333 --> 00:52:51,707
Got it.
594
00:52:57,000 --> 00:52:59,784
I had a weird dream last night.
595
00:53:00,917 --> 00:53:02,326
What about?
596
00:53:04,458 --> 00:53:07,160
It was raining a kind of white slush
597
00:53:08,708 --> 00:53:12,074
and puppets
were destroying everything.
598
00:53:14,542 --> 00:53:16,497
Then you showed up
599
00:53:16,750 --> 00:53:19,831
and the puppets beat you to a pulp.
600
00:53:20,750 --> 00:53:22,622
You died.
601
00:53:25,708 --> 00:53:27,415
Sounds fun.
602
00:55:50,333 --> 00:55:51,909
Hello, Beatrice?
603
00:55:52,500 --> 00:55:56,280
- It's Mète. I don't know If you...
- Why did you wait so long?
604
00:55:57,417 --> 00:56:00,083
You took your time,
you were pretty shrewd.
605
00:56:00,958 --> 00:56:02,996
What matters Is you called.
606
00:56:04,375 --> 00:56:07,124
I don't want to seem pushy,
but are you busy tonight?
607
00:56:08,125 --> 00:56:11,740
- No, I was going to ask you...
- Know "The Rome"?
608
00:56:12,042 --> 00:56:14,530
- Sure.
- See you there at 21:30.
609
00:56:14,833 --> 00:56:17,831
Confirm it...
Actually, it's already a date.
610
00:56:19,792 --> 00:56:22,031
I'm pleased you called.
611
00:56:22,458 --> 00:56:24,200
See you later, bye.
612
00:56:26,250 --> 00:56:27,826
Bye.
613
00:56:29,792 --> 00:56:33,489
- Know where "The Rome" is?
- What is it?
614
00:57:00,917 --> 00:57:02,374
Nothing, I was...
615
00:57:04,750 --> 00:57:07,239
- How many profused?
- Seven.
616
00:57:07,500 --> 00:57:09,989
- And filiform?
- Six.
617
00:57:13,958 --> 00:57:15,617
Okay, I'd say we're done.
618
00:57:16,208 --> 00:57:18,080
- We're done?
- Yes.
619
00:57:19,083 --> 00:57:20,659
We're done...
620
00:57:22,542 --> 00:57:25,623
- Okay, see you tomorrow.
- No, you won't.
621
00:57:26,625 --> 00:57:29,658
You're taking Carlotta
to the exhibition.
622
00:57:29,917 --> 00:57:33,199
I promised her,
all the other parents have been.
623
00:57:33,833 --> 00:57:36,239
Even Francesca, but not me.
624
00:57:36,500 --> 00:57:40,956
Don't worry, they can't complain
about our thoroughness.
625
00:57:41,208 --> 00:57:43,697
Yes, but it's an important report.
626
00:57:43,958 --> 00:57:46,791
Know how many other jobs
it could lead to?
627
00:57:47,042 --> 00:57:48,534
Yes, of course.
628
00:57:49,208 --> 00:57:52,704
- Have you got the car?
- Yes, want a lift?
629
00:57:53,042 --> 00:57:54,072
No, if you're in a hurry...
630
00:57:56,125 --> 00:57:58,032
Where are you going?
631
00:57:58,750 --> 00:58:01,618
To pick up Carlotta
and her friend from a party.
632
00:58:02,292 --> 00:58:04,615
You can drop me somewhere.
633
00:58:17,917 --> 00:58:21,365
What's the wicked witch
in "Sleeping Beauty" called?
634
00:58:22,083 --> 00:58:24,121
Who knows? Alice!
635
00:58:24,583 --> 00:58:25,827
Cruella!
636
00:58:26,542 --> 00:58:28,034
No, wrong!
637
00:58:28,292 --> 00:58:29,915
- Who knows?
- Maleficent.
638
00:58:32,208 --> 00:58:34,116
Someone's daddy guessed right,
well done.
639
00:58:34,875 --> 00:58:37,494
But it doesn't count
because he's not playing.
640
00:58:38,583 --> 00:58:42,577
- Maybe we'd better go.
- No, Carlotta's having fun.
641
00:58:43,083 --> 00:58:45,121
Carlotta's having fun?
642
00:58:45,500 --> 00:58:47,491
Let's at least
wait for the cake.
643
00:58:49,000 --> 00:58:51,489
You're grown up,
you remember more things.
644
00:58:52,208 --> 00:58:55,539
Even grown ups forget
the Seven Dwarves' names.
645
00:58:55,792 --> 00:58:58,410
Want to bet that daddy can't remember?
646
00:59:00,167 --> 00:59:02,655
- What is it?
- Oh dear, Bruno!
647
00:59:02,917 --> 00:59:06,199
- I'm driving.
- Daddy, you're always serious.
648
00:59:09,333 --> 00:59:10,874
Okay, well...
649
00:59:12,417 --> 00:59:15,284
Grumpy, Sleepy, Sneezy, Snoopy...
650
00:59:16,375 --> 00:59:17,784
Snoopy!
651
00:59:19,583 --> 00:59:21,242
- Snoopy!
- Forget it.
652
00:59:22,458 --> 00:59:24,828
- What'll we do now?
- What's up?
653
00:59:25,917 --> 00:59:29,448
I'll drop off Livia and spend time
with Carlotta. Call Damiano.
654
00:59:30,000 --> 00:59:33,745
- I've got catechism at:00!
- I know, don't worry.
655
00:59:34,625 --> 00:59:38,240
- Mom gets mad if I skip it.
- Carlotta, we're going.
656
00:59:44,125 --> 00:59:45,452
Better not answer, no!
657
00:59:45,708 --> 00:59:46,952
Mète!
658
00:59:51,792 --> 00:59:55,489
- Belinda. Where's Damiano?
- He came to see me.
659
00:59:55,750 --> 00:59:57,824
- Coming home?
- No...
660
00:59:58,208 --> 01:00:00,116
Come on. We're here.
661
01:00:05,917 --> 01:00:08,073
Will you take me home, please?
662
01:00:08,542 --> 01:00:12,286
Are you nuts?
I have to take her to catechism.
663
01:00:12,625 --> 01:00:14,948
- Your place is miles away.
- Where the hell are we?
664
01:00:17,750 --> 01:00:20,701
- How about skipping catechism?
- Mète, cut it out!
665
01:00:21,208 --> 01:00:23,116
Get out here, take a cab.
666
01:00:29,000 --> 01:00:30,825
- Mète!
- Hi.
667
01:00:32,583 --> 01:00:36,743
I came to see you, but you were out
so I stayed with Belinda.
668
01:00:37,250 --> 01:00:40,450
- She's nuts. Where were you?
- With Bruno.
669
01:00:42,042 --> 01:00:43,831
- Want some?
- No.
670
01:00:44,083 --> 01:00:46,121
- Why?
- Don't feel like it.
671
01:00:47,833 --> 01:00:49,871
- Are you mad?
- No.
672
01:00:50,458 --> 01:00:52,366
- He's mad.
- Why?
673
01:00:52,625 --> 01:00:54,450
Forget it.
674
01:00:58,000 --> 01:01:00,370
You're right to be pissed off.
675
01:01:01,917 --> 01:01:03,789
- He hit on me.
- What?
676
01:01:04,250 --> 01:01:06,324
- I swear.
- I believe you.
677
01:01:06,625 --> 01:01:08,367
Can't you see she's stoned?
678
01:01:09,917 --> 01:01:13,412
The other day,
he hit on Sofia too.
679
01:01:14,042 --> 01:01:17,324
She told me that joints
turn him into an octopus.
680
01:01:17,875 --> 01:01:20,659
- I can imagine.
- Stop taking the piss!
681
01:01:20,917 --> 01:01:23,619
I'm going,
you're making me mad now.
682
01:01:24,375 --> 01:01:28,499
Don't get mad. You're a man,
I'm a woman: It's normal.
683
01:01:28,958 --> 01:01:30,700
It's normal, but...
684
01:01:31,375 --> 01:01:35,155
He said he gives good massages,
what a clichè.
685
01:01:35,583 --> 01:01:40,040
- You bitch. I didn't do anything.
- If I lie, interrupt me, okay?
686
01:01:45,250 --> 01:01:48,947
"I'll give you a massage,
it'll help you relax."
687
01:01:49,833 --> 01:01:54,455
He straddled me
and I felt his hands getting lower.
688
01:01:54,833 --> 01:01:59,242
He said:
"Maybe I'll expose your back..."
689
01:01:59,500 --> 01:02:02,202
- Not true.
- You deny it, you swine?
690
01:02:02,833 --> 01:02:04,658
I got up and he had a hard-on.
691
01:02:04,917 --> 01:02:07,784
- No way!
- Try and deny it.
692
01:02:08,042 --> 01:02:10,744
It was normal, not hard...
693
01:02:13,167 --> 01:02:16,367
- You're a real scuzz.
- She's trying to get you mad.
694
01:02:16,750 --> 01:02:19,701
- How about Chinese take-out?
- No, I'm busy.
695
01:02:20,292 --> 01:02:22,661
- What?
- You're coming with me, right?
696
01:02:24,042 --> 01:02:25,534
Oh, yes.
697
01:02:25,792 --> 01:02:27,747
What a shame, we'd have fun.
698
01:02:28,750 --> 01:02:31,369
- Can't you find an excuse?
- Can't we?
699
01:02:32,250 --> 01:02:34,454
- I'm sorry, but no.
- We can't.
700
01:02:35,458 --> 01:02:37,366
Why don't you come with us?
701
01:02:38,250 --> 01:02:41,034
No, I don't feel like going out.
702
01:02:43,458 --> 01:02:45,200
Will you be long?
703
01:02:47,042 --> 01:02:48,499
Dunno.
704
01:02:51,250 --> 01:02:53,371
Why did you say we were busy?
705
01:02:53,917 --> 01:02:55,872
I have to do something tonight.
706
01:02:56,417 --> 01:02:59,119
- Like what?
- Stuff for work.
707
01:02:59,625 --> 01:03:01,662
Don't go to my place
when I'm not there.
708
01:03:02,583 --> 01:03:06,079
You don't believe Belinda?
She was stoned, crazy.
709
01:03:06,542 --> 01:03:08,947
You think I'd hit on your sister?
710
01:03:10,083 --> 01:03:12,702
Anyway, I think
that Belinda and Sofia...
711
01:03:13,417 --> 01:03:17,078
- What?
- I pick up certain vibes.
712
01:03:17,917 --> 01:03:19,991
If I had hit on them,
where's the harm?
713
01:03:22,583 --> 01:03:24,373
You don't understand shit!
714
01:03:25,625 --> 01:03:26,904
Come on, Mète!
715
01:03:28,208 --> 01:03:30,329
Promise you won't go back there.
716
01:03:31,000 --> 01:03:31,995
Swear.
717
01:03:33,417 --> 01:03:34,957
Okay, I swear.
718
01:03:47,625 --> 01:03:51,204
A job like mine
allows you to travel
719
01:03:51,792 --> 01:03:55,157
and makes life interesting,
always on the move.
720
01:03:55,625 --> 01:04:00,033
For example, this month I've been
to Paris, Barcelona and New York...
721
01:04:00,292 --> 01:04:02,496
If I didn't know them so well,
722
01:04:02,750 --> 01:04:07,573
I couldn't describe the Ramblas,
the Sagrada Familia, Montmartre...
723
01:04:08,000 --> 01:04:11,745
I'm always in a hurry:
A rendezvous, a meeting,
724
01:04:12,000 --> 01:04:14,749
an appointment...
I'm always so busy.
725
01:04:15,375 --> 01:04:19,499
I think that for today's women,
professional fulfilment...
726
01:04:20,542 --> 01:04:21,821
is crucial.
727
01:04:22,292 --> 01:04:23,701
Crucial.
728
01:04:24,708 --> 01:04:25,988
Yes.
729
01:04:27,292 --> 01:04:31,617
This is the third year that I'll spend
August on a boat: So relaxing!
730
01:04:32,042 --> 01:04:37,078
It's the best way to meet strangers
who love the sea as much as I do.
731
01:04:37,583 --> 01:04:41,280
- That's the way to unwind.
- Boats are relaxing.
732
01:04:41,542 --> 01:04:46,365
I turn on my cell phone
once a week, for important stuff.
733
01:04:46,625 --> 01:04:49,457
But my colleagues know
I'm on holiday...
734
01:04:50,417 --> 01:04:51,993
so they leave me in peace.
735
01:04:59,125 --> 01:05:00,452
Look me in the eyes.
736
01:05:05,333 --> 01:05:06,909
No, we'll split it.
737
01:05:07,167 --> 01:05:11,160
- Gallantry is a fake form of...
- I'd like to.
738
01:05:11,417 --> 01:05:13,703
For pity's sake, I know that.
739
01:05:14,083 --> 01:05:16,240
I'm not insulting you,
740
01:05:16,667 --> 01:05:18,787
I realized you're kind right away,
741
01:05:19,250 --> 01:05:24,156
but the man paying because
he's supposed to is a divisive act.
742
01:05:25,083 --> 01:05:27,702
- Okay, we'll split it.
- Good boy.
743
01:05:28,167 --> 01:05:29,790
That's more like it.
744
01:05:30,958 --> 01:05:33,447
Tell me a bit about you.
745
01:05:33,875 --> 01:05:36,707
You haven't said a thing.
Acting mysterious?
746
01:05:37,042 --> 01:05:40,040
No, I'm just interested in your life.
747
01:05:40,583 --> 01:05:43,866
Yes... make me talk
to keep yourself hidden.
748
01:05:44,125 --> 01:05:45,783
Sneaky!
749
01:05:46,750 --> 01:05:48,906
I didn't think you were so sly.
750
01:05:50,250 --> 01:05:54,196
I won't drive you home
because I live close by
751
01:05:54,625 --> 01:05:56,911
and I don't want to go home alone.
752
01:05:57,167 --> 01:06:00,283
We've three options:
Come to my place for a drink,
753
01:06:00,542 --> 01:06:02,828
take the car
and return it tomorrow.
754
01:06:03,417 --> 01:06:07,908
Or call a cab, but they're
tough to find on Thursdays.
755
01:06:08,667 --> 01:06:12,447
Or come up, have a drink
and sleep over...
756
01:06:13,208 --> 01:06:15,365
and call a taxi tomorrow.
757
01:06:16,417 --> 01:06:17,909
What do you think?
758
01:07:03,542 --> 01:07:05,698
What a trauma!
You know the Roosevelt?
759
01:07:05,958 --> 01:07:08,494
- Where they took John Lennon for...
- Right, there!
760
01:07:08,750 --> 01:07:11,997
I used to visit a friend
who lives there...
761
01:07:12,250 --> 01:07:14,406
It was dreadful!
762
01:07:14,750 --> 01:07:17,534
A real trauma, I wouldn't
even take a taxi there now.
763
01:07:17,792 --> 01:07:21,489
I read that women take
three times as long
764
01:07:21,750 --> 01:07:23,705
to recover from traumas.
765
01:07:23,958 --> 01:07:27,324
Says a lot about
the male-female dynamic, huh?
766
01:07:31,167 --> 01:07:33,288
Oh God, what was I saying?
767
01:07:34,500 --> 01:07:37,700
- I'm a bit drunk, aren't I?
- You're beautiful.
768
01:07:40,125 --> 01:07:41,783
You too.
769
01:07:51,208 --> 01:07:53,080
No, I don't want to.
770
01:07:54,000 --> 01:07:55,706
Get out.
771
01:07:56,792 --> 01:07:58,071
What?
772
01:07:59,000 --> 01:08:01,286
Why did you kiss me?
We hardly know each other!
773
01:08:04,292 --> 01:08:06,412
Get out, call a taxi!
774
01:08:06,958 --> 01:08:11,166
- You said they were tough to find.
- You know that was bullshit.
775
01:08:11,833 --> 01:08:13,741
Yeah, I thought it was odd.
776
01:08:23,750 --> 01:08:25,705
You're really leaving?
777
01:08:27,208 --> 01:08:29,661
- Don't you like me anymore.
- Of course, but...
778
01:08:29,917 --> 01:08:31,244
Hello?
779
01:08:33,458 --> 01:08:34,785
Send a taxi to Via...
780
01:08:35,083 --> 01:08:36,991
What street is this?
781
01:08:42,583 --> 01:08:44,491
No, actually no...
782
01:08:45,250 --> 01:08:46,707
I've changed my mind.
783
01:09:15,750 --> 01:09:17,787
- Are you asleep?
- Yes.
784
01:09:33,125 --> 01:09:34,239
Where are you going?
785
01:09:38,750 --> 01:09:40,456
Nowhere.
786
01:10:00,458 --> 01:10:01,738
Yes, it's interesting but...
787
01:10:02,000 --> 01:10:03,955
You could do a lesson
788
01:10:04,208 --> 01:10:07,740
about handwriting's
most indicative characteristics.
789
01:10:08,542 --> 01:10:11,291
It'd be great,
lots of people would come!
790
01:10:13,750 --> 01:10:17,246
Okay, I'll think it over
and see if...
791
01:10:18,583 --> 01:10:20,076
Excuse me a second.
792
01:10:23,583 --> 01:10:24,957
I don't believe it...
793
01:10:25,500 --> 01:10:28,830
I'm so sorry,
there must have been a mix up.
794
01:10:29,750 --> 01:10:32,369
I'll come to the office immediately.
795
01:10:32,667 --> 01:10:34,704
- What's up?
- Honey, wait a second.
796
01:11:41,542 --> 01:11:43,034
Shit!
797
01:11:51,667 --> 01:11:52,745
Where are you going?
798
01:11:55,792 --> 01:11:57,368
Why are you dressed?
799
01:11:57,875 --> 01:12:00,542
I was cold,
I put on my t-shirt, pants...
800
01:12:08,083 --> 01:12:11,828
- How about some coffee?
- No, I'll go to the cafè.
801
01:12:31,500 --> 01:12:32,993
What's up?
802
01:12:35,333 --> 01:12:36,992
What's happened?
803
01:12:37,833 --> 01:12:40,120
My life's shit.
804
01:12:41,750 --> 01:12:43,575
All lies.
805
01:12:46,083 --> 01:12:48,157
This city is disgusting.
806
01:12:48,917 --> 01:12:50,824
They should burn it!
807
01:12:51,125 --> 01:12:52,831
No, Beatrice, no...
808
01:12:53,500 --> 01:12:54,874
What are you saying?
809
01:12:55,208 --> 01:12:58,989
You're just on a downer
because we had a bit to drink...
810
01:13:01,667 --> 01:13:02,828
Come on.
811
01:13:04,250 --> 01:13:06,573
I thought you'd left.
812
01:13:08,750 --> 01:13:11,452
All men leave here before dawn.
813
01:13:12,917 --> 01:13:16,412
They scribble me notes
with their phone numbers.
814
01:13:18,417 --> 01:13:21,415
Or just their e-mail addresses,
can you imagine?
815
01:13:39,125 --> 01:13:41,578
Your taxi will be here in 3 minutes.
816
01:13:49,375 --> 01:13:50,832
Your jacket.
817
01:13:57,167 --> 01:13:59,122
I'll call you on Monday.
818
01:13:59,875 --> 01:14:03,572
I'll try to find the concert tickets
and we'll go together.
819
01:14:03,833 --> 01:14:05,990
Okay, great.
820
01:14:12,708 --> 01:14:14,331
Did you enjoy it?
821
01:14:14,917 --> 01:14:16,030
Yes.
822
01:14:16,292 --> 01:14:18,531
Yes, very much.
823
01:14:24,333 --> 01:14:26,289
Chin up, okay?
824
01:14:28,750 --> 01:14:30,456
Chin up?
825
01:14:36,333 --> 01:14:37,281
Why?
826
01:14:39,625 --> 01:14:42,872
- Just because...
- You feel sorry for me.
827
01:14:43,125 --> 01:14:46,407
- No!
- You wouldn't say it otherwise.
828
01:14:46,667 --> 01:14:48,325
- No.
- Why say it then?
829
01:14:48,583 --> 01:14:52,577
- It's like saying "come on".
- What do you think of me?
830
01:14:53,208 --> 01:14:55,661
- I want to know.
- My taxi's here.
831
01:14:55,917 --> 01:14:58,370
What do I care?
I want to know what you think of me!
832
01:14:58,625 --> 01:15:01,742
What the hell do you think of me?
833
01:15:03,042 --> 01:15:04,783
Bastard!
834
01:15:05,042 --> 01:15:06,949
All bastards!
835
01:16:31,083 --> 01:16:33,868
I hope something really serious
happened to you.
836
01:16:36,458 --> 01:16:38,034
Why?
837
01:16:40,708 --> 01:16:42,664
Sorry, Bruno.
838
01:16:42,917 --> 01:16:46,117
Please forgive me,
I completely forgot.
839
01:16:46,375 --> 01:16:50,582
- You're unreliable, you don't care!
- I wasn't at home, my cell phone...
840
01:16:50,833 --> 01:16:54,365
- You don't care about friends, work!
- I didn't mean to, please...
841
01:16:54,625 --> 01:16:57,409
I went or we'd have lost
around 3,000 euros!
842
01:16:57,667 --> 01:17:00,914
You don't care about money,
you don't need it!
843
01:17:01,167 --> 01:17:03,702
You don't need to work, you're rich!
844
01:17:03,958 --> 01:17:08,662
But you still take advantage of houses
of people you disdain, don't you?
845
01:17:08,917 --> 01:17:13,989
- I apologized, what can I do?
- It's too late to do anything.
846
01:17:14,250 --> 01:17:18,409
You can't do this,
how the fuck can you live like this?
847
01:17:18,667 --> 01:17:21,333
- Can't you see?
- Stop it.
848
01:17:21,583 --> 01:17:23,373
I said sorry.
849
01:17:23,625 --> 01:17:26,160
I'm sorry for you,
I'm sorry for Carlotta,
850
01:17:26,417 --> 01:17:28,621
but I have my problems too.
851
01:17:28,875 --> 01:17:31,577
You've got problems?
Let's talk about them!
852
01:17:34,250 --> 01:17:36,040
Leave me alone.
853
01:17:38,708 --> 01:17:41,279
- All of you, leave me alone.
- All of who?
854
01:17:52,500 --> 01:17:53,495
Hi.
855
01:18:10,125 --> 01:18:12,080
Not answering?
856
01:18:16,542 --> 01:18:19,493
Who keeps calling?
What've you done?
857
01:18:20,542 --> 01:18:22,865
You didn't sleep here last night.
858
01:18:41,333 --> 01:18:44,746
I made it today.
I haven't tried it, I waited for you.
859
01:18:52,667 --> 01:18:56,079
- Have you had supper?
- We're having it.
860
01:19:00,167 --> 01:19:03,118
Damiano said there's a party
at Palazzo Fendi tonight.
861
01:19:03,958 --> 01:19:06,743
- Has he been here?
- No, he phoned.
862
01:19:07,000 --> 01:19:10,330
- Why didn't he call me?
- He said your phone was off.
863
01:19:10,583 --> 01:19:11,614
Right.
864
01:19:19,917 --> 01:19:23,199
Get changed, we'll go together.
865
01:19:23,875 --> 01:19:27,122
- Sorry, I don't feel like it.
- We'll just stay a while.
866
01:19:27,375 --> 01:19:31,072
Otherwise you'll be here
in your underwear all night.
867
01:19:33,333 --> 01:19:36,166
Belinda, you never go out.
868
01:19:37,500 --> 01:19:39,407
I like it here.
869
01:19:39,667 --> 01:19:41,823
You go. I'll wait for you.
870
01:19:47,542 --> 01:19:48,703
Excuse me...
871
01:19:50,292 --> 01:19:52,164
Got a light?
872
01:21:04,292 --> 01:21:06,827
Oh you're Mète!
How are you doing?
873
01:21:07,083 --> 01:21:11,540
Say hi to Virna.
Tell her to drop by the showroom.
874
01:21:11,792 --> 01:21:15,287
Give her my best.
Don't forget, all right?
875
01:21:46,583 --> 01:21:49,747
Let's go.
Let's go for a beer...
876
01:21:50,000 --> 01:21:53,780
Beer... like a couple of losers.
Some other time.
877
01:21:54,042 --> 01:21:57,537
- We'll have fun tonight!
- No, I'm bored.
878
01:21:57,792 --> 01:22:00,078
I had a really shitty day.
879
01:22:00,333 --> 01:22:02,952
Did you speak to Bruno?
880
01:22:03,208 --> 01:22:05,614
Tell me later. Chill out for now.
881
01:22:05,875 --> 01:22:08,624
- How about a drink?
- No, I had two Mojitos.
882
01:22:08,875 --> 01:22:10,533
Want a special Mojito?
883
01:22:10,792 --> 01:22:13,743
Two special Mojitos! Thanks.
884
01:22:14,833 --> 01:22:16,824
- Want to smoke?
- Yes.
885
01:22:23,583 --> 01:22:26,700
- It's hot.
- You sound like an old man!
886
01:22:29,167 --> 01:22:31,157
Look who's here!
887
01:22:31,667 --> 01:22:33,373
Tonight's the night!
888
01:22:34,250 --> 01:22:35,411
I'll call her.
889
01:22:35,750 --> 01:22:37,657
What are you doing?
890
01:22:38,500 --> 01:22:40,041
What's up?
891
01:24:49,875 --> 01:24:51,498
You're dressed...
892
01:24:54,042 --> 01:24:56,530
You said I'm always in my underwear.
893
01:26:08,792 --> 01:26:10,332
What's that?
894
01:26:12,833 --> 01:26:14,789
A coconut.
895
01:26:16,250 --> 01:26:17,956
I'll give it to you.
896
01:27:29,708 --> 01:27:31,331
You're tickling me.
897
01:29:23,083 --> 01:29:25,619
- Are you awake?
- No, go to sleep.
898
01:29:25,875 --> 01:29:26,989
No, don't go to sleep.
899
01:29:27,250 --> 01:29:30,532
- Go back to sleep.
- I want you to hug me.
900
01:29:37,458 --> 01:29:39,579
Know what we'll do today?
901
01:29:39,833 --> 01:29:42,500
Have lunch at the seaside,
902
01:29:42,750 --> 01:29:45,499
lie on the beach,
903
01:29:45,750 --> 01:29:48,499
wait for the sunset.
904
01:29:48,750 --> 01:29:52,993
Then we'll come back to Rome,
rent a dvd, no, two dvds,
905
01:29:53,250 --> 01:29:58,073
we'll go to my place,
I'll cook you a wonderful dinner.
906
01:29:58,333 --> 01:30:02,907
Then we'll lie on the couch
and watch the movies.
907
01:30:03,167 --> 01:30:05,536
How about it?
908
01:30:06,208 --> 01:30:08,080
I'll make "Caprese".
909
01:30:11,875 --> 01:30:14,364
The cake or the salad?
910
01:30:16,000 --> 01:30:17,327
Both.
911
01:30:18,333 --> 01:30:20,822
And you can stay the night.
912
01:30:23,000 --> 01:30:24,114
Wait...
913
01:30:27,667 --> 01:30:31,909
That is a great idea,
I'd love it.
914
01:30:32,167 --> 01:30:34,536
But Mète's dad is getting married.
915
01:30:34,792 --> 01:30:37,031
- I can't come.
- Right.
916
01:30:37,292 --> 01:30:41,036
- Come over afterwards.
- No.
917
01:30:41,833 --> 01:30:45,365
I don't know what time it'll end.
918
01:30:46,625 --> 01:30:49,907
How about some other time?
919
01:30:50,167 --> 01:30:53,497
We'll have dinner,
you can make "Caprese"...
920
01:30:53,750 --> 01:30:56,831
How about it?
Come on, don't be upset.
921
01:30:57,542 --> 01:31:01,701
No, I understand perfectly.
922
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
One evening's
as good as another, right?
923
01:31:08,167 --> 01:31:10,655
- What are you doing?
- Going to buy breakfast.
924
01:31:10,917 --> 01:31:14,780
Cappuccino, croissant,
a couple of muffins?
925
01:31:15,042 --> 01:31:18,075
No, let's go have breakfast
together.
926
01:31:18,333 --> 01:31:21,699
Why? Sleep another hour.
927
01:31:22,750 --> 01:31:26,495
An hour's as good as another.
Same with croissants.
928
01:31:26,750 --> 01:31:29,369
I'll decide.
Where are the keys?
929
01:31:29,625 --> 01:31:33,535
By the door.
But leave them, I'll let you in.
930
01:31:40,875 --> 01:31:42,581
What's she doing?
931
01:31:42,833 --> 01:31:44,030
What the fuck!
932
01:31:47,750 --> 01:31:50,748
Beatrice, honey,
no need to lock up.
933
01:31:53,750 --> 01:31:56,036
I'll wait for you, hurry back!
934
01:31:57,583 --> 01:32:01,447
She may be Beatrice Plana,
but she doesn't understand shit.
935
01:33:27,208 --> 01:33:30,491
"I'm going to help mom.
See you later."
936
01:33:38,167 --> 01:33:41,248
She left to buy breakfast
and accidentally locked me out.
937
01:33:41,500 --> 01:33:43,206
I mean In.
938
01:33:43,417 --> 01:33:45,123
- Hello?
- Yes.
939
01:33:45,375 --> 01:33:47,698
I have to wait till she gets back.
940
01:33:47,958 --> 01:33:50,707
See you later, at the villa.
941
01:33:52,667 --> 01:33:56,281
- I'm not sure she's coming back.
- Why do you say that?
942
01:35:21,208 --> 01:35:25,119
Do you, Sergio Ferri, take
Virna Larena Colom as your wife?
943
01:35:26,042 --> 01:35:26,741
I do.
944
01:35:27,833 --> 01:35:31,697
Do you, Virna Larena Colom,
take Sergio Ferri as your husband?
945
01:35:34,792 --> 01:35:36,071
I do.
946
01:35:36,625 --> 01:35:39,576
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
947
01:35:44,750 --> 01:35:48,198
- We've done it!
- After 20 years, you idiot.
948
01:36:11,125 --> 01:36:12,499
No!
949
01:36:22,875 --> 01:36:24,416
Fuck, fuck!
950
01:36:35,500 --> 01:36:38,581
- You came!
- She wants to see the newly-weds.
951
01:36:56,667 --> 01:36:58,787
- I've something for you.
- Really?
952
01:37:03,750 --> 01:37:05,159
For your research...
953
01:37:19,000 --> 01:37:20,742
It's perfect.
954
01:37:39,667 --> 01:37:44,158
Please, tell me nothing happened
last night.
955
01:37:45,250 --> 01:37:47,821
It sure did happen.
956
01:37:53,500 --> 01:37:55,621
Okay, nothing happened.
957
01:37:58,958 --> 01:38:02,324
- What now?
- We'll forget about it.
958
01:38:04,500 --> 01:38:06,041
Belinda, come here.
959
01:38:06,875 --> 01:38:08,617
Let's go to dad.
960
01:38:12,417 --> 01:38:15,368
Mète, come here!
961
01:38:15,958 --> 01:38:17,285
Come here!
962
01:38:18,542 --> 01:38:19,655
Yes.
963
01:38:21,792 --> 01:38:23,533
A bonsai, how sweet!
964
01:38:23,792 --> 01:38:25,450
- This is for you.
- Thanks.
965
01:38:26,583 --> 01:38:29,996
What a surprise!
Give me a kiss!
966
01:38:34,042 --> 01:38:35,120
Congratulations, dad.
967
01:38:36,208 --> 01:38:37,370
Photo, photo.
968
01:39:02,917 --> 01:39:03,911
The ball!
969
01:39:04,917 --> 01:39:06,493
Let's play!
970
01:39:30,625 --> 01:39:34,322
I know you're embarrassed,
but do it for me.
971
01:39:57,000 --> 01:39:58,706
Till now
we've been playing around.
972
01:40:00,000 --> 01:40:03,247
- Now for the showpiece.
- That's all we need!
973
01:40:16,708 --> 01:40:20,156
I don't know how It started
974
01:40:21,000 --> 01:40:24,117
My everlasting love for you
975
01:40:25,333 --> 01:40:28,829
You became my wife
976
01:40:29,625 --> 01:40:32,706
You became my life
977
01:40:33,917 --> 01:40:38,539
Passion's called for, with you
978
01:40:39,625 --> 01:40:41,699
And a bit of craziness
979
01:40:42,750 --> 01:40:46,660
You need intelligence
980
01:40:48,208 --> 01:40:50,116
and a lot of heart too
981
01:40:51,125 --> 01:40:54,870
It's not enough to sing of love
982
01:40:57,208 --> 01:40:59,365
It's no longer any use...
983
01:40:59,750 --> 01:41:01,077
Come on, Mète!
984
01:41:01,333 --> 01:41:03,739
To tell you yet again
985
01:41:05,792 --> 01:41:08,825
That there's nothing lovelier
986
01:41:10,208 --> 01:41:12,910
Lovelier than you
987
01:41:14,750 --> 01:41:16,871
You're one of a kind
988
01:41:18,750 --> 01:41:21,073
Boundless as you want
989
01:41:23,375 --> 01:41:26,373
Thank you for existing
990
01:41:30,750 --> 01:41:34,198
Even as the years passIt doesn't wane
991
01:41:34,458 --> 01:41:38,452
My endless desire for you
992
01:41:39,292 --> 01:41:43,416
That mysteriousnessyou forever maintain
993
01:41:43,625 --> 01:41:47,286
It sticks to me like glue
994
01:41:47,958 --> 01:41:52,082
It must be those moments I have
995
01:41:53,750 --> 01:41:56,203
Those minutes with you,
996
01:41:56,417 --> 01:42:00,363
These may just be words but...
997
01:42:02,958 --> 01:42:05,328
Mète, she didn't come back!
998
01:42:09,667 --> 01:42:11,492
She didn't come back!
999
01:42:11,917 --> 01:42:13,954
No, stop!
Just a second!
1000
01:42:14,250 --> 01:42:16,917
I'm still locked in!
1001
01:42:19,083 --> 01:42:21,489
She didn't come back,
I'm locked in, stop!
1002
01:42:27,542 --> 01:42:28,951
Will it rain?
1003
01:42:30,583 --> 01:42:32,242
No, it'll clear up.
1004
01:42:39,167 --> 01:42:41,833
She'll come back.
Of course she will.
1005
01:42:44,000 --> 01:42:45,790
Damn!
1006
01:42:48,542 --> 01:42:51,030
Mète, the roof.
1007
01:42:51,292 --> 01:42:52,701
Close it!
1008
01:42:53,292 --> 01:42:54,868
The roof!
1009
01:42:55,500 --> 01:42:56,827
Put it up.
1010
01:42:58,750 --> 01:43:00,408
Put it up.
1011
01:43:04,208 --> 01:43:05,784
What the hell do you want?
1012
01:43:52,625 --> 01:43:57,164
BEATRICE, SORRY BUT I HAVE
A DOCTOR'S APPOINTMENT.
1013
01:43:57,375 --> 01:44:00,042
I'LL CALL YOU SOON.
1014
01:44:00,375 --> 01:44:02,828
MÈTE
1015
01:44:16,625 --> 01:44:18,415
- Which button is it?
- Dunno.
1016
01:44:18,667 --> 01:44:21,748
I rented it.
How the fuck do I know?
1017
01:44:22,000 --> 01:44:23,706
This is no way to drive!
1018
01:44:23,958 --> 01:44:25,332
Slow down, dad.
1019
01:44:25,583 --> 01:44:28,285
Any slower and we'll stop.
1020
01:44:30,917 --> 01:44:32,742
I don't want to die!
1021
01:46:24,400 --> 01:46:27,551
Subtitles:
Laser S. Film s.r.I. - Rome
75151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.