All language subtitles for FBI Most Wanted s06e14 100 Percent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:06,069 Last rank held? 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,574 Staff Sergeant, E-6. 3 00:00:08,598 --> 00:00:12,080 E-6, sounds like a ride at Disneyland. 4 00:00:14,188 --> 00:00:17,279 Last time you used Oxycodone? 5 00:00:17,303 --> 00:00:20,866 - [SIGHS] - 4:00 a.m. this morning. 6 00:00:20,890 --> 00:00:22,955 I also took a little... 7 00:00:22,979 --> 00:00:25,808 a little bite of one at 8:00. 8 00:00:27,416 --> 00:00:29,346 Do you have any on you now? 9 00:00:31,074 --> 00:00:33,338 No. Do you? 10 00:00:33,362 --> 00:00:36,017 I'm kidding, kind of. 11 00:00:37,038 --> 00:00:40,020 Ethan, are you serious about this? 12 00:00:40,021 --> 00:00:43,648 I promise you, I'm done. 13 00:00:43,649 --> 00:00:45,634 Are you two married? Because maybe your benefits... 14 00:00:45,635 --> 00:00:47,725 No! Carver was my squad leader. 15 00:00:47,726 --> 00:00:49,991 We served together in the 815 Field Artillery Unit. 16 00:00:49,992 --> 00:00:52,815 I wrote a Buddy Letter to get his disability rating 17 00:00:52,839 --> 00:00:53,990 up to 100% 18 00:00:54,014 --> 00:00:55,644 and so did a bunch of his friends. 19 00:00:55,668 --> 00:00:57,385 Sorry. I'm not seeing that in here. 20 00:00:57,386 --> 00:00:58,975 You must have filled the forms out wrong. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,019 We didn't. 22 00:01:00,020 --> 00:01:01,781 We dropped the forms off with you. 23 00:01:01,805 --> 00:01:04,087 You looked them over and told us 24 00:01:04,111 --> 00:01:05,610 that we were good to go. 25 00:01:05,634 --> 00:01:07,787 Yeah, I see a lot of people. 26 00:01:07,811 --> 00:01:08,962 Let's go, Dani. 27 00:01:08,986 --> 00:01:11,225 Oh, we're not going anywhere until... 28 00:01:11,249 --> 00:01:12,639 what's your name? 29 00:01:13,120 --> 00:01:14,315 Stuart. 30 00:01:14,339 --> 00:01:16,926 Until Stuart here finds your damn file 31 00:01:16,950 --> 00:01:18,798 and gets your disability changed to... 32 00:01:18,822 --> 00:01:21,148 what even is it right now? 33 00:01:21,172 --> 00:01:22,976 50%. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,674 How can that be? Look at him. 35 00:01:25,698 --> 00:01:28,329 He should be getting 100% coverage 36 00:01:28,330 --> 00:01:30,310 for catastrophic disability. Can't you see that? 37 00:01:30,311 --> 00:01:33,029 The forms aren't in the system. 38 00:01:33,053 --> 00:01:35,466 My hands are tied, unfortunately. 39 00:01:35,467 --> 00:01:38,101 - That's not gonna work for us. - Dani, forget about it. 40 00:01:38,102 --> 00:01:40,602 All right? Let's just go. 41 00:01:40,626 --> 00:01:42,169 Dani, what are you doing? 42 00:01:42,193 --> 00:01:44,911 You sacrificed your body for this country. 43 00:01:44,935 --> 00:01:47,391 Surely, there is something you can do. 44 00:01:47,415 --> 00:01:49,132 - Gun. - What? 45 00:01:49,156 --> 00:01:50,351 - Oh, my God. - Gun. Gun. 46 00:01:50,375 --> 00:01:52,483 - She's got a gun. - Hey! Drop the gun! 47 00:01:52,507 --> 00:01:54,355 [GUNSHOTS] 48 00:01:54,379 --> 00:01:55,573 My leg! 49 00:01:55,597 --> 00:01:57,314 Dani, what the hell? 50 00:01:57,338 --> 00:02:00,143 [PANTING] I-I thought he had a gun. 51 00:02:00,167 --> 00:02:02,450 - No, No. - Go, go, go, go, go. 52 00:02:02,474 --> 00:02:04,495 Hey, you, you, move over there! 53 00:02:04,519 --> 00:02:05,670 OK, go, go. 54 00:02:05,694 --> 00:02:07,672 Hey, hey. I'm Hana. 55 00:02:07,696 --> 00:02:09,196 Can I help in any way? 56 00:02:09,220 --> 00:02:11,981 - Are you with the VA? - No. 57 00:02:11,982 --> 00:02:13,136 Then go over there with the others. 58 00:02:13,137 --> 00:02:15,028 - OK. - What are you doing, Dani? 59 00:02:15,029 --> 00:02:16,574 Why'd you bring your weapon in here? 60 00:02:16,575 --> 00:02:18,619 In case this exact crap happened to us again. 61 00:02:18,620 --> 00:02:20,273 We're not leaving until your disability rating 62 00:02:20,274 --> 00:02:22,334 changes to 100%. 63 00:02:23,364 --> 00:02:25,777 Hey, we got to move. Hey, go to the elevator! 64 00:02:25,801 --> 00:02:27,997 - OK. - Now, let's go! 65 00:02:27,998 --> 00:02:28,891 Do you have your weapon on you? 66 00:02:28,892 --> 00:02:30,695 - No. - Move! 67 00:02:30,719 --> 00:02:32,741 OK, we're going. 68 00:02:32,765 --> 00:02:34,594 [TENSE MUSIC] 69 00:02:34,618 --> 00:02:41,228 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:02:41,229 --> 00:02:42,861 She's got a gun. Head to the stairs. 71 00:02:42,862 --> 00:02:44,796 Go! Go! Run! Run! 72 00:02:44,820 --> 00:02:47,799 Come on, run to the stairs! Go, go! 73 00:02:47,823 --> 00:02:49,932 All right, everybody out. Let's go. 74 00:02:49,956 --> 00:02:52,567 Move! Hurry up. 75 00:02:53,481 --> 00:02:55,372 Come on, move. 76 00:02:55,396 --> 00:02:56,939 You, hold the door. 77 00:02:56,963 --> 00:02:58,549 You, grab that thing there. 78 00:02:58,573 --> 00:03:00,140 Put it in the door. 79 00:03:03,100 --> 00:03:05,165 All right, everyone, this way! 80 00:03:05,189 --> 00:03:06,731 Let's go! 81 00:03:06,755 --> 00:03:12,215 ? ? 82 00:03:12,239 --> 00:03:13,825 All right, sit down. 83 00:03:13,849 --> 00:03:16,176 Hands on your head. Not you. 84 00:03:16,200 --> 00:03:17,481 You're Hana, right? 85 00:03:17,505 --> 00:03:18,613 - Yeah. - Listen up. 86 00:03:18,637 --> 00:03:21,007 Everyone, give your phones to Hana. 87 00:03:21,031 --> 00:03:22,312 Come on, move! 88 00:03:22,336 --> 00:03:29,474 ? 89 00:03:32,912 --> 00:03:34,759 Put 'em on the ground. 90 00:03:34,783 --> 00:03:37,762 You, crush these. 91 00:03:37,786 --> 00:03:39,155 Come on, let's go! 92 00:03:39,179 --> 00:03:40,920 Move! 93 00:03:44,663 --> 00:03:46,423 [GRUNTING] [GLASS SHATTERS] 94 00:03:46,447 --> 00:03:49,035 I need to secure the floor. 95 00:03:49,036 --> 00:03:50,494 Can you watch them while I do? 96 00:03:50,495 --> 00:03:53,082 Dani, I don't know. 97 00:03:53,083 --> 00:03:54,454 [WHISPERS] You basically signed 98 00:03:54,455 --> 00:03:57,130 a blank check with your body. 99 00:03:57,154 --> 00:04:00,046 This is the only way to make them hear us. 100 00:04:00,070 --> 00:04:05,051 ? ? 101 00:04:05,075 --> 00:04:07,270 - You, what's your name? - Me? 102 00:04:07,294 --> 00:04:09,185 - Wally. - Give me your keys. 103 00:04:09,209 --> 00:04:11,405 Come with me. 104 00:04:11,429 --> 00:04:12,797 Come on, let's go. 105 00:04:12,821 --> 00:04:14,562 - [KEYS JINGLING] - Here you go. 106 00:04:16,303 --> 00:04:17,565 Move! 107 00:04:25,878 --> 00:04:28,011 Hello? 108 00:04:29,795 --> 00:04:31,860 Hello? Anybody here? 109 00:04:31,884 --> 00:04:34,297 Keep moving. 110 00:04:34,298 --> 00:04:36,366 Hey, lock that door. [DISTANT SIRENS WAILING] 111 00:04:36,367 --> 00:04:38,171 OK. 112 00:04:38,195 --> 00:04:40,303 Any other way people can get up here? 113 00:04:40,327 --> 00:04:42,914 No, just the elevator and those stairs. 114 00:04:42,938 --> 00:04:45,047 OK, give me the keys. All right, let's go. 115 00:04:45,071 --> 00:04:52,035 ? ? 116 00:04:53,340 --> 00:04:54,622 All good. 117 00:04:54,646 --> 00:05:01,348 ? ? 118 00:05:02,523 --> 00:05:04,675 No. No. Please. 119 00:05:04,699 --> 00:05:06,895 Don't shoot. 120 00:05:06,919 --> 00:05:08,462 Hey, you two guys, come with me. 121 00:05:08,486 --> 00:05:09,536 Come on, get up. 122 00:05:14,144 --> 00:05:16,581 Get him up and bring him over there. 123 00:05:18,583 --> 00:05:20,193 [GROANS] 124 00:05:22,717 --> 00:05:24,304 Easy. 125 00:05:24,328 --> 00:05:26,436 All right, you're all right. 126 00:05:26,460 --> 00:05:28,221 [GROANING] 127 00:05:28,245 --> 00:05:29,744 All right, right there. 128 00:05:29,768 --> 00:05:31,876 [SIREN WAILING] 129 00:05:31,900 --> 00:05:33,965 Easy, easy, easy. Slow. 130 00:05:33,989 --> 00:05:36,794 - [GROANING] - Easy. 131 00:05:36,818 --> 00:05:38,100 - OK. - Excuse me. 132 00:05:38,124 --> 00:05:41,408 - Sorry, excuse me, sorry. - Move, FBI. 133 00:05:41,409 --> 00:05:42,780 OK, we're there. I see Puglia, 134 00:05:42,781 --> 00:05:44,782 ASAC of the Critical Incident Response Group. 135 00:05:44,783 --> 00:05:46,891 - Hey, Hugh! - Agent Barnes. 136 00:05:46,915 --> 00:05:48,980 Nina, Ray, agents on our team. 137 00:05:48,981 --> 00:05:51,180 - Yeah, where's Remy? - He's out of the country. 138 00:05:51,181 --> 00:05:52,964 Have you heard anything else from your agent inside? 139 00:05:52,965 --> 00:05:54,792 Not since she texted me 30 minutes ago. 140 00:05:54,793 --> 00:05:56,489 She's in there with Ethan McPherson. 141 00:05:56,490 --> 00:05:58,230 - He's an Air Marshal. - That's good to know. 142 00:05:58,231 --> 00:05:59,556 So what's the latest? 143 00:05:59,557 --> 00:06:01,581 We got two suspects holed up on the second floor. 144 00:06:01,582 --> 00:06:03,757 They've pulled the cable to the cameras there. 145 00:06:03,758 --> 00:06:06,346 The witnesses who got out heard a gunshot, 146 00:06:06,370 --> 00:06:08,130 saw a security guard get hit. 147 00:06:08,154 --> 00:06:10,036 Condition unknown. 148 00:06:10,876 --> 00:06:13,273 Negotiator's here. Deschain. 149 00:06:15,466 --> 00:06:16,878 Come on in. 150 00:06:16,902 --> 00:06:18,320 See you soon. 151 00:06:19,383 --> 00:06:20,838 That's Sheryll, Ray, Dina... 152 00:06:20,862 --> 00:06:22,491 Agent Gibson's flock. 153 00:06:23,055 --> 00:06:25,077 So are these our hostage takers? 154 00:06:25,302 --> 00:06:28,368 Dani Harrigan and Carver Fleck, both Army. 155 00:06:28,392 --> 00:06:30,805 They were airlifted out of Afghanistan in '21. 156 00:06:30,806 --> 00:06:32,395 Dani's got an ex-husband and two kids. 157 00:06:32,396 --> 00:06:34,614 - Carver never married. - We know what they want? 158 00:06:34,615 --> 00:06:36,419 According to the VA supervisor, 159 00:06:36,443 --> 00:06:38,639 they were here trying to get Carver's 160 00:06:38,663 --> 00:06:40,249 disability rating raised. 161 00:06:40,273 --> 00:06:43,252 The guy's a paraplegic with a rating of 50%. 162 00:06:43,276 --> 00:06:46,473 - What's the VA saying? - Haven't gotten there yet. 163 00:06:46,497 --> 00:06:49,215 OK, let me get into it. I'll see what they have to say. 164 00:06:49,239 --> 00:06:51,260 You find Dani's ex-husband? 165 00:06:51,284 --> 00:06:53,088 Yeah, Hugh, that was him just now. 166 00:06:53,112 --> 00:06:54,872 He's on his way here, and he gave me 167 00:06:54,896 --> 00:06:56,570 - Dani's cell number. - Let's go. 168 00:06:56,571 --> 00:06:58,377 We need to open up a line of communication 169 00:06:58,378 --> 00:06:59,770 and get a status on that security guard. 170 00:06:59,771 --> 00:07:02,817 [PHONE BEEPING] 171 00:07:04,819 --> 00:07:08,016 [PHONE RINGING] 172 00:07:08,040 --> 00:07:09,887 What are we doing here, Dani? 173 00:07:09,911 --> 00:07:11,957 Just let me think. 174 00:07:15,917 --> 00:07:17,373 [GROANING] 175 00:07:17,397 --> 00:07:20,400 [PHONE RINGING] 176 00:07:23,925 --> 00:07:26,426 Maybe you should answer that. 177 00:07:26,450 --> 00:07:28,807 What if they have something you want? 178 00:07:30,105 --> 00:07:32,693 This guard guy, man, he ain't doing so hot. 179 00:07:32,717 --> 00:07:34,782 [GROANING] 180 00:07:34,806 --> 00:07:37,852 [PHONE RINGING] 181 00:07:39,245 --> 00:07:41,267 - Hello? - Dani Harrigan? 182 00:07:41,291 --> 00:07:43,312 My name is Rick Deschain. 183 00:07:43,336 --> 00:07:45,880 I'm a negotiator with the FBI. Here to help. 184 00:07:45,904 --> 00:07:47,360 Hey, Rick. 185 00:07:47,361 --> 00:07:49,907 I got a security guard up here who's circling the drain. 186 00:07:49,908 --> 00:07:52,234 - Can we get him out of here? - Sure, we can. 187 00:07:52,235 --> 00:07:54,041 Can we send a couple medics in there? 188 00:07:54,042 --> 00:07:56,151 Yeah, that'd be OK. 189 00:07:56,175 --> 00:07:58,501 But no cops and no guns, do you copy me? 190 00:07:58,525 --> 00:08:01,591 Yes, I'll get that in the works right away, 191 00:08:01,592 --> 00:08:03,312 but we're gonna need the elevator for the gurney. 192 00:08:03,313 --> 00:08:05,552 Negative. No elevator. 193 00:08:05,553 --> 00:08:07,620 They're gonna have to hump it and use the stairs. 194 00:08:07,621 --> 00:08:09,338 OK. 195 00:08:09,362 --> 00:08:11,162 Can I ask how many hostages you have? 196 00:08:13,809 --> 00:08:16,890 Five, not including this guard. 197 00:08:16,891 --> 00:08:19,392 Five, copy. 198 00:08:19,416 --> 00:08:22,090 - Anything we can do for you? - Hell yeah. 199 00:08:22,114 --> 00:08:25,833 I want Carver's disability rating raised to 100%. 200 00:08:25,857 --> 00:08:28,792 And this moron up here says he can't find any record of it. 201 00:08:28,816 --> 00:08:30,316 I understand. 202 00:08:30,340 --> 00:08:32,318 We'll start working on that too. 203 00:08:32,342 --> 00:08:35,388 Also I'm out of dip. 204 00:08:36,737 --> 00:08:39,412 You mean chewing tobacco? 205 00:08:39,436 --> 00:08:40,804 No problem. 206 00:08:40,828 --> 00:08:42,632 I'm sure we can get you a can. 207 00:08:42,656 --> 00:08:45,113 You want anything else, give me a... 208 00:08:45,137 --> 00:08:46,704 [PHONE BEEPING] 209 00:08:49,141 --> 00:08:52,151 It would be great if we could connect with the agent in there. 210 00:08:52,536 --> 00:08:54,078 I'll go in as one of the medics. 211 00:08:54,102 --> 00:08:56,353 I can get a phone to Hana. 212 00:08:57,192 --> 00:08:58,368 Yeah, that works for me. 213 00:09:00,979 --> 00:09:04,025 [PHONE RINGING] 214 00:09:07,159 --> 00:09:09,224 Dani, it's Rick. 215 00:09:09,248 --> 00:09:10,808 We've got two EMTs coming up now. 216 00:09:10,815 --> 00:09:12,749 They'll meet you by the stairwell door. 217 00:09:12,773 --> 00:09:14,185 Yeah, I see 'em. 218 00:09:14,186 --> 00:09:16,515 There better not be anyone else when I open that door. 219 00:09:16,516 --> 00:09:18,189 There won't be. 220 00:09:18,190 --> 00:09:19,475 We just want to get him out of there 221 00:09:19,476 --> 00:09:21,868 and get him medical attention, just like you do. 222 00:09:21,869 --> 00:09:24,761 Let me ask you, is there anyone you want me to call for you... 223 00:09:24,785 --> 00:09:26,459 any friends or family? 224 00:09:26,483 --> 00:09:28,548 Please, I know what you're doing. 225 00:09:28,572 --> 00:09:30,201 Don't ask me about my family. 226 00:09:30,202 --> 00:09:32,009 I care about getting you what you want 227 00:09:32,010 --> 00:09:33,271 and getting you and everyone else 228 00:09:33,272 --> 00:09:34,641 out of there alive. 229 00:09:34,665 --> 00:09:36,077 Next thing you do is ask me 230 00:09:36,101 --> 00:09:37,600 if I want any food, right, 231 00:09:37,601 --> 00:09:39,059 smuggle in a camera and a microphone? 232 00:09:39,060 --> 00:09:40,429 Just don't. 233 00:09:40,453 --> 00:09:42,373 You're really starting to annoy me now. 234 00:09:42,934 --> 00:09:44,283 [PHONE BEEPING] 235 00:09:44,284 --> 00:09:48,112 Paramedics are here. I'm gonna let 'em in, OK? 236 00:09:48,113 --> 00:09:50,323 I got it. Just go. 237 00:09:51,638 --> 00:09:53,988 Just hang in there, OK? Help is on the way. 238 00:09:56,469 --> 00:09:58,621 - You there? - Yeah. 239 00:09:58,645 --> 00:10:00,971 - How many of you? - Two. 240 00:10:00,995 --> 00:10:02,261 We're here for the guard. 241 00:10:02,285 --> 00:10:04,932 [SUSPENSEFUL MUSIC] 242 00:10:04,956 --> 00:10:12,050 ? ? 243 00:10:14,487 --> 00:10:15,836 Hey, hold it, hold it. 244 00:10:24,192 --> 00:10:25,605 All right, go. 245 00:10:25,629 --> 00:10:26,954 That way. 246 00:10:26,978 --> 00:10:33,941 ? ? 247 00:10:37,564 --> 00:10:38,614 [GRUNTS] 248 00:10:40,208 --> 00:10:47,453 ? ? 249 00:10:47,477 --> 00:10:50,238 All right, here's a tourniquet. 250 00:10:50,262 --> 00:10:53,197 [SUSPENSEFUL MUSIC] 251 00:10:53,221 --> 00:10:57,767 ? ? 252 00:10:57,791 --> 00:10:59,247 Here. 253 00:10:59,271 --> 00:11:00,881 [GROANING] 254 00:11:01,926 --> 00:11:03,251 Yeah. 255 00:11:03,275 --> 00:11:04,600 Can I get some help? 256 00:11:04,624 --> 00:11:06,950 - You, help him. - Right. 257 00:11:06,951 --> 00:11:07,974 On my count... 258 00:11:07,975 --> 00:11:11,433 one, two, three. 259 00:11:11,457 --> 00:11:12,869 All right. 260 00:11:12,893 --> 00:11:18,832 ? ? 261 00:11:18,856 --> 00:11:21,162 OK? Up. 262 00:11:22,076 --> 00:11:23,708 Wait. 263 00:11:23,709 --> 00:11:25,905 You have something for me? 264 00:11:25,906 --> 00:11:26,956 Yeah. 265 00:11:29,693 --> 00:11:31,061 Here you go. 266 00:11:31,085 --> 00:11:38,179 ? ? 267 00:11:47,667 --> 00:11:50,714 Hey, you, come over here. 268 00:11:55,648 --> 00:11:56,998 Sit down. 269 00:11:57,111 --> 00:11:59,829 [TENSE MUSIC] 270 00:11:59,853 --> 00:12:03,964 ? ? 271 00:12:03,965 --> 00:12:05,728 - Show me your hands. - [MOUTHING WORDS] 272 00:12:05,729 --> 00:12:09,273 ? 273 00:12:09,956 --> 00:12:12,002 You like stickers? 274 00:12:13,483 --> 00:12:15,616 My niece does too. 275 00:12:16,486 --> 00:12:19,683 Is anybody hungry? We missed lunch. 276 00:12:19,684 --> 00:12:22,012 You think they got any MREs laying around here? 277 00:12:22,013 --> 00:12:23,208 I actually like MREs. 278 00:12:23,232 --> 00:12:25,515 Chicken tetrazzini, come on. 279 00:12:25,539 --> 00:12:28,126 Yeah, we didn't have that flavor in Afghanistan. 280 00:12:28,150 --> 00:12:30,476 Oh, it must have been an Iraq special. 281 00:12:30,500 --> 00:12:32,696 What branch were you? 282 00:12:32,720 --> 00:12:35,177 - Marines. - Mm. 283 00:12:35,201 --> 00:12:37,407 Hey, what are you doing? 284 00:12:38,378 --> 00:12:40,094 I was just getting him a towel. 285 00:12:40,118 --> 00:12:41,381 Drop it. Sit down. 286 00:12:45,863 --> 00:12:47,885 Chili Mac was all right. 287 00:12:47,909 --> 00:12:51,105 It's not the taste so much, but it didn't brick you up 288 00:12:51,129 --> 00:12:54,326 like the others, remember? [SIGHS] 289 00:12:54,350 --> 00:12:56,285 Listen, you saying you're hungry? 290 00:12:56,309 --> 00:12:59,113 'Cause you don't look so hot, man. 291 00:12:59,137 --> 00:13:01,986 Thank you, Brad Pitt. 292 00:13:02,010 --> 00:13:04,423 I'm here for rehab, man. 293 00:13:04,447 --> 00:13:06,382 Oxys. 294 00:13:06,406 --> 00:13:09,341 Been about five hours since my last one. 295 00:13:09,365 --> 00:13:13,127 - You're dopesick. - Buddy, it's the worst. 296 00:13:13,355 --> 00:13:15,159 But I promised Hana I was done. 297 00:13:15,184 --> 00:13:17,119 You two are a thing? 298 00:13:17,144 --> 00:13:19,581 Not at the moment, no. 299 00:13:24,162 --> 00:13:25,270 - Hey! - Hey! 300 00:13:25,294 --> 00:13:27,881 - Sit down! - Sit down. 301 00:13:27,905 --> 00:13:29,231 Sit down. 302 00:13:29,255 --> 00:13:31,189 Doing a lot of sitting. 303 00:13:31,213 --> 00:13:32,649 Yeah, tell me about it. 304 00:13:37,350 --> 00:13:38,843 That's fair. 305 00:13:40,178 --> 00:13:41,504 Keep an eye on them, OK? 306 00:13:41,528 --> 00:13:48,206 ? 307 00:13:48,207 --> 00:13:50,405 They're by the nurse's station on the west side. 308 00:13:50,406 --> 00:13:52,668 They both have guns, but the hostages seem OK. 309 00:13:52,669 --> 00:13:53,994 Did Hana get the phone? 310 00:13:54,018 --> 00:13:55,518 Yeah, she just sent me a text. 311 00:13:55,542 --> 00:13:56,997 ? ? 312 00:13:57,021 --> 00:13:59,720 [INDISTINCT ORDERS] 313 00:14:04,507 --> 00:14:07,312 [PHONE RINGING] 314 00:14:07,336 --> 00:14:08,922 Dani, talk to me. 315 00:14:08,946 --> 00:14:11,055 - What's SWAT doing here? - Don't worry. 316 00:14:11,056 --> 00:14:12,993 It's just standard procedure. We want to end this peacefully. 317 00:14:12,994 --> 00:14:14,885 So how can we do that? 318 00:14:14,909 --> 00:14:18,149 I want to talk to the press, put the VA on blast... 319 00:14:18,173 --> 00:14:20,717 tell people how broken this system is, 320 00:14:20,718 --> 00:14:22,394 that they treat people like we're nothing. 321 00:14:22,395 --> 00:14:23,763 I'm afraid I can't do that. 322 00:14:23,787 --> 00:14:25,199 Why not? 323 00:14:25,223 --> 00:14:26,940 It's just a risk I can't take. 324 00:14:26,941 --> 00:14:29,009 Is there someone else you'd like to talk to? 325 00:14:29,010 --> 00:14:30,379 Family, maybe? 326 00:14:30,403 --> 00:14:32,032 What are you getting this from, 327 00:14:32,033 --> 00:14:33,622 your hostage negotiator script? 328 00:14:33,623 --> 00:14:36,036 I want to talk to someone who can relate to me! 329 00:14:36,060 --> 00:14:38,125 - Dani, please. - Hey, jackass! 330 00:14:38,149 --> 00:14:41,346 We're on your time. I can do this all day. 331 00:14:41,370 --> 00:14:43,957 So either put somebody else on 332 00:14:44,354 --> 00:14:46,139 or someone here dies. 333 00:14:48,019 --> 00:14:49,194 Damn it. 334 00:14:52,294 --> 00:14:53,967 Maybe we need a woman's touch. 335 00:14:53,991 --> 00:14:55,534 - Hugh, I've got this. - No! 336 00:14:55,558 --> 00:14:56,970 You're done here. 337 00:14:56,994 --> 00:15:03,586 ? ? 338 00:15:03,610 --> 00:15:05,152 Please? 339 00:15:05,176 --> 00:15:12,464 ? 340 00:15:12,465 --> 00:15:14,881 Dani, my name is Sheryll Barnes. I'm with the FBI. 341 00:15:14,882 --> 00:15:16,816 Have you found Carver's file? 342 00:15:16,840 --> 00:15:19,103 Are they changing his disability rating? 343 00:15:22,672 --> 00:15:24,258 Not yet, but we're working on it. 344 00:15:24,282 --> 00:15:25,869 Get on it then! 345 00:15:25,893 --> 00:15:27,436 He was in a firefight. 346 00:15:27,460 --> 00:15:29,438 He took rounds to his spine. 347 00:15:29,462 --> 00:15:32,049 How the hell do you lose his file? 348 00:15:32,073 --> 00:15:34,791 I completely agree with you. 349 00:15:34,792 --> 00:15:36,772 We're taking this all the way up to the top. 350 00:15:36,773 --> 00:15:43,780 ? ? 351 00:15:45,739 --> 00:15:47,349 Good. 352 00:15:48,524 --> 00:15:50,589 I got some people hungry. 353 00:15:50,613 --> 00:15:52,659 Can we get some pizzas up here? 354 00:15:54,356 --> 00:15:55,899 Sure, we can get you food, 355 00:15:55,923 --> 00:15:57,509 but you give us a hostage. 356 00:15:57,533 --> 00:15:59,859 We need to build trust between us, right? 357 00:15:59,883 --> 00:16:06,673 ? ? 358 00:16:08,849 --> 00:16:10,653 Fine. 359 00:16:10,654 --> 00:16:12,417 But just so you know, I'm gonna have the hostages 360 00:16:12,418 --> 00:16:14,507 eat first in case you try anything. 361 00:16:14,508 --> 00:16:19,119 Well, I can understand why Dani is so frustrated. 362 00:16:19,120 --> 00:16:20,320 I've been on with the VA, 363 00:16:20,338 --> 00:16:22,078 and it's a bureaucratic nightmare. 364 00:16:22,079 --> 00:16:25,407 They have no record of Carver's disability paperwork anywhere. 365 00:16:25,431 --> 00:16:27,147 - So they just lost it? - Yeah. 366 00:16:27,148 --> 00:16:29,129 I also spoke with the head of the Disability Committee... 367 00:16:29,130 --> 00:16:30,890 Can we just readjust the rating? 368 00:16:30,891 --> 00:16:32,698 No, they have to convene an entire committee 369 00:16:32,699 --> 00:16:34,894 to get anything done. It's some big ordeal. 370 00:16:34,895 --> 00:16:36,745 All right, so what does the ratings document look like? 371 00:16:36,746 --> 00:16:39,333 Maybe we can forge it, you know, trick her. 372 00:16:39,357 --> 00:16:41,161 - Yeah, let's look into that. - OK. 373 00:16:41,185 --> 00:16:43,076 Sheryll, you keep stalling. 374 00:16:43,077 --> 00:16:44,492 I'm gonna start making plans for a breach. 375 00:16:44,493 --> 00:16:46,645 Wait, Hugh. No, no, no. 376 00:16:46,669 --> 00:16:48,386 Stop right there, agent! 377 00:16:48,410 --> 00:16:50,344 She just threatened to kill a hostage. 378 00:16:50,368 --> 00:16:52,346 She also promised to let one out. 379 00:16:52,370 --> 00:16:54,914 We gotta wait. It's too early. 380 00:16:54,938 --> 00:16:59,266 ? ? 381 00:16:59,290 --> 00:17:01,728 You have one hour. 382 00:17:04,034 --> 00:17:05,993 [PHONE CHIMES] 383 00:17:08,343 --> 00:17:11,148 OK, food's here. 384 00:17:11,172 --> 00:17:14,175 You, you, come with me. 385 00:17:18,514 --> 00:17:20,473 Come on, move. 386 00:17:24,141 --> 00:17:25,292 [KNOCKING] 387 00:17:25,316 --> 00:17:26,903 I got the food. 388 00:17:26,927 --> 00:17:28,861 Hey, hey, hold up. 389 00:17:28,885 --> 00:17:30,321 Unlock the door. 390 00:17:37,764 --> 00:17:39,176 Dani, it's Sheryll. 391 00:17:39,200 --> 00:17:41,460 I wanted to deliver these personally. 392 00:17:42,482 --> 00:17:43,546 How are you? 393 00:17:43,931 --> 00:17:45,367 Give it to him. 394 00:17:50,820 --> 00:17:53,538 Remember the deal, food in exchange for a hostage. 395 00:17:53,562 --> 00:17:55,183 Who's it gonna be? 396 00:17:56,260 --> 00:17:59,370 Uh, I just want to say 397 00:17:59,394 --> 00:18:00,961 thank you for your service. 398 00:18:03,238 --> 00:18:04,370 Give me the keys. 399 00:18:09,022 --> 00:18:10,676 Get him the hell out of here. 400 00:18:18,892 --> 00:18:21,479 [SIRENS, RADIO CHATTER] 401 00:18:21,503 --> 00:18:23,394 Hey, ASAC Puglia, thanks for coming. 402 00:18:23,418 --> 00:18:25,528 All right? This is Dani's husband, Keith. 403 00:18:25,551 --> 00:18:27,180 Ex-husband. 404 00:18:27,181 --> 00:18:28,640 I'm Agent Barnes. Time is tight. 405 00:18:28,641 --> 00:18:30,444 What can you tell us about Dani? 406 00:18:30,445 --> 00:18:32,905 Oh, she was deployed to fire heavy artillery for, 407 00:18:32,906 --> 00:18:34,971 like, 20-odd-hours on end. 408 00:18:34,995 --> 00:18:37,495 And it... I don't know. It, like, rocked her brain. 409 00:18:37,519 --> 00:18:39,453 She'd have big mood swings. 410 00:18:39,454 --> 00:18:41,043 I know she was suicidal, and she, like, 411 00:18:41,044 --> 00:18:44,328 - saw... saw ghosts, and she... - Sounds like she has a TBI. 412 00:18:44,352 --> 00:18:45,895 That's... that's what I think too. 413 00:18:45,919 --> 00:18:47,723 Come on in. 414 00:18:47,724 --> 00:18:49,051 Watch your step. It's right this way. 415 00:18:49,052 --> 00:18:50,450 Thank you. 416 00:18:50,474 --> 00:18:52,199 Hey, Dani's ex-husband is here. 417 00:18:52,223 --> 00:18:53,729 Just to finish my thought... 418 00:18:53,730 --> 00:18:54,924 some of the guys she served with, they... 419 00:18:54,925 --> 00:18:56,209 they killed themselves. 420 00:18:56,210 --> 00:18:58,757 Dani may have sustained a TBI when she was in the field. 421 00:18:58,758 --> 00:19:01,911 - She go to the VA for help? - I wish. 422 00:19:01,912 --> 00:19:03,849 She said, she didn't want to be broken in a broken system. 423 00:19:03,850 --> 00:19:05,741 Well, I just hung up with the VA, 424 00:19:05,742 --> 00:19:07,243 and the Disability Committee is refusing to meet. 425 00:19:07,244 --> 00:19:08,787 You're kidding. 426 00:19:08,788 --> 00:19:10,551 No, they said they don't succumb to blackmail, 427 00:19:10,552 --> 00:19:11,770 and they don't negotiate with terrorists. 428 00:19:11,771 --> 00:19:13,052 They're not terrorists. 429 00:19:13,053 --> 00:19:14,860 They're veterans that served their country. 430 00:19:14,861 --> 00:19:16,122 I know. Don't shoot the messenger. 431 00:19:16,123 --> 00:19:17,683 I mean, even Isobel got nowhere. 432 00:19:17,684 --> 00:19:19,081 That's it. We're breaching now. 433 00:19:19,082 --> 00:19:21,234 - Hugh, please, come on. - It's my call. 434 00:19:21,258 --> 00:19:23,149 I've got a testifiably sick person 435 00:19:23,173 --> 00:19:26,457 holding four people hostage, including one of yours, 436 00:19:26,481 --> 00:19:29,634 and I'm done letting her suck her thumb in public. 437 00:19:29,635 --> 00:19:31,050 I'll let Hana know we're coming in. 438 00:19:31,051 --> 00:19:32,704 Yeah, go with SWAT. Give them the lay of the land. 439 00:19:32,705 --> 00:19:34,115 Yeah. 440 00:19:34,707 --> 00:19:36,249 She needs... she needs help. 441 00:19:36,273 --> 00:19:38,600 I know, I know. 442 00:19:38,624 --> 00:19:39,862 [OMINOUS MUSIC] 443 00:19:39,886 --> 00:19:41,646 The stairwell, swing left! 444 00:19:41,670 --> 00:19:44,606 ? ? 445 00:19:44,630 --> 00:19:46,651 Bravo, left side! 446 00:19:46,675 --> 00:19:49,480 ? ? 447 00:19:49,504 --> 00:19:50,655 [INDISTINCT CHATTER] 448 00:19:50,679 --> 00:19:56,729 ? ? 449 00:19:58,339 --> 00:20:00,447 Hey. What's up? 450 00:20:00,471 --> 00:20:02,125 They're sending SWAT in. 451 00:20:03,387 --> 00:20:05,365 What are you doing? 452 00:20:05,389 --> 00:20:07,759 Where'd you get those? 453 00:20:07,783 --> 00:20:09,935 - I made them at home. - Dani, don't. 454 00:20:09,959 --> 00:20:11,676 They just have to listen. 455 00:20:11,700 --> 00:20:13,200 They can only hurt themselves. 456 00:20:15,406 --> 00:20:17,073 What... what are you doing? 457 00:20:17,097 --> 00:20:19,510 Um, I... I really need to use the bathroom. 458 00:20:19,534 --> 00:20:22,295 Um, it's just right there. 459 00:20:22,319 --> 00:20:23,862 Please? 460 00:20:23,886 --> 00:20:25,995 It's a stall, no windows, no doors. 461 00:20:26,019 --> 00:20:28,345 OK. 462 00:20:28,369 --> 00:20:31,304 [SUSPENSEFUL MUSIC] 463 00:20:31,328 --> 00:20:38,422 ? ? 464 00:20:53,176 --> 00:20:59,550 ? ? 465 00:20:59,574 --> 00:21:01,944 Checking the door. 466 00:21:01,968 --> 00:21:03,162 [INDISTINCT CHATTER] 467 00:21:03,186 --> 00:21:09,889 ? ? 468 00:21:13,806 --> 00:21:15,329 [INHALES DEEPLY] 469 00:21:17,418 --> 00:21:19,526 [EXPLOSION] 470 00:21:19,550 --> 00:21:22,815 [COUGHING] 471 00:21:30,594 --> 00:21:31,963 [GROANING] 472 00:21:31,987 --> 00:21:33,356 - Hey, you OK? - Yeah. 473 00:21:33,380 --> 00:21:34,990 Come on. 474 00:21:36,905 --> 00:21:39,952 [BREATHES HEAVILY] 475 00:21:42,476 --> 00:21:44,006 Stay back! 476 00:21:44,007 --> 00:21:45,465 If anyone comes through this door, 477 00:21:45,466 --> 00:21:47,206 I'll blow your head off! You hear me? 478 00:21:47,207 --> 00:21:49,470 This is our floor! 479 00:21:50,863 --> 00:21:52,449 Dani? 480 00:21:52,473 --> 00:21:55,060 Hey, my name is Nina. I'm with the FBI. 481 00:21:55,061 --> 00:21:57,608 Look, we just want to get our wounded off your floor. 482 00:21:57,609 --> 00:21:59,468 Can you let us do that, please? 483 00:22:01,113 --> 00:22:02,767 Dani? 484 00:22:04,833 --> 00:22:06,637 Look, they're still alive. 485 00:22:06,661 --> 00:22:08,881 They have families just like you. 486 00:22:10,099 --> 00:22:11,897 Just let us get them, please? 487 00:22:13,407 --> 00:22:16,516 OK, but no weapons. 488 00:22:16,540 --> 00:22:18,910 OK, I'm sending two up, no guns. 489 00:22:18,934 --> 00:22:20,520 Come on. 490 00:22:20,544 --> 00:22:21,826 [SUSPENSEFUL MUSIC] 491 00:22:21,850 --> 00:22:23,175 Go. 492 00:22:23,199 --> 00:22:26,614 ? ? 493 00:22:26,638 --> 00:22:28,659 [GRUNTS] 494 00:22:28,683 --> 00:22:35,231 ? ? 495 00:22:35,255 --> 00:22:37,276 OK, we're moving out. 496 00:22:37,300 --> 00:22:39,844 If we don't see you out front in 30 seconds, 497 00:22:39,868 --> 00:22:42,064 I start killing hostages! 498 00:22:42,088 --> 00:22:44,544 ? ? 499 00:22:44,568 --> 00:22:46,266 [DOOR OPENS] 500 00:22:48,311 --> 00:22:50,855 [DOOR SHUTS] 501 00:22:50,856 --> 00:22:51,879 Everybody up. We got to move. 502 00:22:51,880 --> 00:22:54,250 No, it's enough. We need to stop. 503 00:22:54,274 --> 00:22:57,383 I'm not stopping, not until you get what you're owed. 504 00:22:57,407 --> 00:23:00,125 Up on the left. 505 00:23:00,149 --> 00:23:01,474 Keep moving. 506 00:23:01,498 --> 00:23:03,085 Right here, right here, left. 507 00:23:03,109 --> 00:23:09,724 ? ? 508 00:23:11,334 --> 00:23:13,269 OK, everybody grab whatever you can. 509 00:23:13,293 --> 00:23:14,510 Block the windows. 510 00:23:14,534 --> 00:23:15,817 Come on, let's go. 511 00:23:23,259 --> 00:23:25,629 [RETCHING] 512 00:23:25,653 --> 00:23:28,197 - Oh, my God. - [RETCHING] 513 00:23:28,221 --> 00:23:31,200 - You gotta be kidding me. - I got it. He's fine. 514 00:23:31,224 --> 00:23:33,289 I got it. Here. 515 00:23:33,313 --> 00:23:35,900 [RETCHING] 516 00:23:35,901 --> 00:23:37,403 I didn't know they had a bomb, Sheryll. 517 00:23:37,404 --> 00:23:38,773 Hana tried to warn us. 518 00:23:38,774 --> 00:23:40,101 If you just waited, like I asked, 519 00:23:40,102 --> 00:23:42,733 we wouldn't have two SWAT fighting for their lives. 520 00:23:42,757 --> 00:23:44,126 You're out. 521 00:23:44,127 --> 00:23:45,585 - Says who? - Isobel. I just called her. 522 00:23:45,586 --> 00:23:47,390 You can call her if you want. 523 00:23:47,414 --> 00:23:49,871 But this is my team member and my command now. 524 00:23:49,895 --> 00:23:51,786 You stay out of the way... 525 00:23:51,810 --> 00:23:53,048 and get that press back. 526 00:23:53,049 --> 00:23:54,855 - We're trying to work here. - Yes, ma'am. 527 00:23:54,856 --> 00:23:56,378 All right, move back, everybody. 528 00:23:56,379 --> 00:23:57,530 Back up now. 529 00:23:57,554 --> 00:23:59,556 Move back. Back up. 530 00:24:02,037 --> 00:24:03,754 - Hey. - Hey. Anything? 531 00:24:03,755 --> 00:24:05,431 We figured, with the stairwell door blown off, 532 00:24:05,432 --> 00:24:06,911 that they'd move the hostages. 533 00:24:06,912 --> 00:24:08,347 The floor isn't secure anymore. 534 00:24:08,348 --> 00:24:10,021 Where would they go? 535 00:24:10,022 --> 00:24:11,393 Uh, so either of the hallways on the west side 536 00:24:11,394 --> 00:24:13,416 or any of the rooms lining them. 537 00:24:13,417 --> 00:24:15,006 If you want us to go back in and poke around, we can. 538 00:24:15,007 --> 00:24:16,724 I don't know. 539 00:24:16,725 --> 00:24:18,444 Right now, I feel like we just need to deescalate, 540 00:24:18,445 --> 00:24:20,402 especially after Hugh lit a fire under the one person 541 00:24:20,403 --> 00:24:22,338 we're trying to contain. 542 00:24:22,339 --> 00:24:23,666 Plus, we don't know if they've got any more bombs in there. 543 00:24:23,667 --> 00:24:24,732 We'll talk to SWAT, 544 00:24:24,733 --> 00:24:26,234 see what kind of recon resources 545 00:24:26,235 --> 00:24:27,670 they have, just in case we want to head back in there. 546 00:24:27,671 --> 00:24:29,020 That's a good idea, and if you see 547 00:24:29,021 --> 00:24:30,282 the ex-husband, can you tell him to come back? 548 00:24:30,283 --> 00:24:31,326 Yeah. 549 00:24:31,327 --> 00:24:34,263 [TENSE MUSIC] 550 00:24:34,287 --> 00:24:41,076 ? ? 551 00:24:42,774 --> 00:24:44,099 Hey. 552 00:24:44,123 --> 00:24:45,187 Still with me? 553 00:24:45,211 --> 00:24:46,928 [GROANS] 554 00:24:46,952 --> 00:24:48,799 I'll survive, I promise. 555 00:24:48,823 --> 00:24:51,870 [PHONE RINGING] 556 00:24:54,220 --> 00:24:56,483 She needs to answer that phone. 557 00:24:58,093 --> 00:24:59,473 Maybe you should talk to her. 558 00:24:59,474 --> 00:25:00,915 Yeah? 559 00:25:00,916 --> 00:25:02,160 [PHONE RINGING] 560 00:25:02,184 --> 00:25:04,815 - You guys have the same... - Yep, yep. You're right. 561 00:25:04,839 --> 00:25:08,060 [PHONE RINGING] 562 00:25:09,713 --> 00:25:11,702 Hey, hey, hey. 563 00:25:12,586 --> 00:25:14,204 Listen, I, um... 564 00:25:15,371 --> 00:25:17,001 you know, before, 565 00:25:17,025 --> 00:25:19,743 earlier with the janitor, Wally... 566 00:25:19,767 --> 00:25:23,312 um, he said, "Thank you for your service." 567 00:25:23,313 --> 00:25:24,945 You know, I thought I was the only one 568 00:25:24,946 --> 00:25:26,730 who gets weird about that stuff. 569 00:25:28,776 --> 00:25:30,804 What do they expect, "You're welcome"? 570 00:25:31,866 --> 00:25:33,148 You're welcome. 571 00:25:33,172 --> 00:25:35,498 [SCOFFS] 572 00:25:35,522 --> 00:25:38,003 I'm guarding a convoy of supplies. 573 00:25:40,353 --> 00:25:43,008 My truck rolled over an IED for those supplies. 574 00:25:45,010 --> 00:25:46,489 What happened? 575 00:25:47,751 --> 00:25:49,797 Convoy kept moving. 576 00:25:51,364 --> 00:25:53,298 You were stranded in the kill box. 577 00:25:53,322 --> 00:25:54,865 I should have been dead. 578 00:25:54,889 --> 00:25:57,373 Insurgents launched a full assault, 579 00:25:57,743 --> 00:26:01,710 but my squad leader ripped me from my truck, 580 00:26:02,505 --> 00:26:04,657 dragged me back to theirs. 581 00:26:04,681 --> 00:26:09,358 ? ? 582 00:26:09,382 --> 00:26:11,099 It was Carver. 583 00:26:11,123 --> 00:26:13,144 ? ? 584 00:26:13,168 --> 00:26:15,475 Took two bullets in the back for it. 585 00:26:16,824 --> 00:26:18,870 Look, he's a hero. 586 00:26:21,133 --> 00:26:23,111 But he's in that chair because of... 587 00:26:23,135 --> 00:26:26,027 Me. 588 00:26:26,051 --> 00:26:27,251 You put that on you, and I... 589 00:26:27,269 --> 00:26:29,117 I get it, 590 00:26:29,141 --> 00:26:32,207 but that is crazy. 591 00:26:32,231 --> 00:26:33,295 Hey. 592 00:26:33,319 --> 00:26:35,863 Hey, listen, 593 00:26:35,887 --> 00:26:37,908 let me ask you this. 594 00:26:37,932 --> 00:26:40,519 If the roles were reversed, would you do the same? 595 00:26:40,543 --> 00:26:44,132 Would you want him blaming himself for what you did? 596 00:26:44,156 --> 00:26:50,902 ? ? 597 00:27:00,389 --> 00:27:03,325 [LINE TRILLING] 598 00:27:03,349 --> 00:27:05,849 - [PHONE RINGING] - Dani? 599 00:27:05,850 --> 00:27:08,005 When are you gonna start taking me seriously? 600 00:27:08,006 --> 00:27:10,245 I am taking you seriously, Dani. 601 00:27:10,246 --> 00:27:12,618 We're working on getting Carver what he's owed, 602 00:27:12,619 --> 00:27:14,881 but it's a fight, and we're learning in real time 603 00:27:14,882 --> 00:27:16,425 just how broken the system is. 604 00:27:16,449 --> 00:27:17,774 Oh, please. 605 00:27:17,798 --> 00:27:19,907 You don't care if we live or die, 606 00:27:19,931 --> 00:27:22,822 or that thousands of vets aren't getting the benefits 607 00:27:22,823 --> 00:27:24,456 - that they deserve... - What is it? 608 00:27:24,457 --> 00:27:25,695 That they've earned! 609 00:27:25,719 --> 00:27:27,827 Those outlet markers. 610 00:27:27,828 --> 00:27:29,156 They might be able to pinpoint our location, 611 00:27:29,157 --> 00:27:30,221 but there's him. 612 00:27:30,222 --> 00:27:31,376 Is that what I'm gonna have to do? 613 00:27:31,377 --> 00:27:32,377 Hey, hey, hey. 614 00:27:32,378 --> 00:27:33,988 Do not lose your cool with me. 615 00:27:39,820 --> 00:27:42,692 You're a lot better at this than the last guy. 616 00:27:43,955 --> 00:27:45,628 Hey, how is everybody in there? 617 00:27:45,652 --> 00:27:47,151 Is everyone OK? 618 00:27:47,175 --> 00:27:49,197 No, they're OK. Everyone's fine. 619 00:27:49,221 --> 00:27:50,527 That's good. 620 00:27:50,552 --> 00:27:53,862 Listen, while we're working on tracking down Carver's records, 621 00:27:54,095 --> 00:27:55,986 you want to talk to your ex-husband? 622 00:27:56,010 --> 00:27:57,161 What? 623 00:27:57,185 --> 00:27:59,903 Keith, he's here. 624 00:27:59,927 --> 00:28:02,775 This is so not how I thought today was gonna go. 625 00:28:02,799 --> 00:28:04,125 [GROANS] 626 00:28:04,149 --> 00:28:06,388 Hey, I'm not feeling so hot, bro. 627 00:28:06,412 --> 00:28:09,695 Hey, Sick-Call Ranger here is about to yak. 628 00:28:09,696 --> 00:28:11,416 Is it OK if I take him to the latrine? 629 00:28:11,417 --> 00:28:13,264 Yeah, go. 630 00:28:13,288 --> 00:28:14,802 Let's go. 631 00:28:14,803 --> 00:28:17,812 Why the hell would you bring him here? 632 00:28:17,813 --> 00:28:19,486 He's worried about you, Dani. 633 00:28:19,511 --> 00:28:21,489 Believe it or not, he cares about you. 634 00:28:21,644 --> 00:28:24,362 [TENSE MUSIC] 635 00:28:24,386 --> 00:28:31,393 ? ? 636 00:28:35,093 --> 00:28:38,637 Your kids are Tad and Mikey, right? 637 00:28:38,661 --> 00:28:40,639 I got two kids, too, 638 00:28:40,663 --> 00:28:42,467 Anais and Theo. 639 00:28:42,468 --> 00:28:44,797 Listen, Keith's here because he cares about you, 640 00:28:44,798 --> 00:28:47,168 and I know that doesn't fix everything, 641 00:28:47,192 --> 00:28:48,604 but it's not nothing. 642 00:28:48,628 --> 00:28:51,389 [SOBS] 643 00:28:51,413 --> 00:28:55,045 ? ? 644 00:28:55,069 --> 00:28:56,786 Fine. 645 00:28:56,810 --> 00:28:58,594 Put him on. 646 00:28:59,445 --> 00:29:01,988 Remember what we talked about. 647 00:29:01,989 --> 00:29:03,619 You got to keep her calm, OK? 648 00:29:03,643 --> 00:29:08,885 ? ? 649 00:29:08,909 --> 00:29:10,482 Hey, Dani. 650 00:29:11,172 --> 00:29:13,498 What'd, you come here to apologize 651 00:29:13,522 --> 00:29:15,196 for telling me to leave... 652 00:29:15,220 --> 00:29:17,154 telling me that I'm broken? 653 00:29:17,178 --> 00:29:19,287 I was angry. 654 00:29:19,311 --> 00:29:21,898 I said the wrong thing. I'm sorry. 655 00:29:21,922 --> 00:29:23,508 But you need help, Dani. 656 00:29:23,532 --> 00:29:25,554 I'm not doing this with you again. 657 00:29:25,555 --> 00:29:27,535 All I asked was for you to go to one appointment, 658 00:29:27,536 --> 00:29:29,906 and you're gonna take that tone with me like... 659 00:29:29,930 --> 00:29:31,864 like I was the one being unreasonable? 660 00:29:31,888 --> 00:29:38,871 ? ? 661 00:29:38,895 --> 00:29:40,438 So... 662 00:29:40,462 --> 00:29:45,661 ? 663 00:29:45,685 --> 00:29:47,750 Tad's been really hard at work. 664 00:29:47,774 --> 00:29:51,362 Last night, he read three whole pages 665 00:29:51,386 --> 00:29:53,060 from "The Gruffalo," 666 00:29:53,084 --> 00:29:54,737 didn't stutter once. 667 00:29:56,522 --> 00:29:58,282 Really? 668 00:29:58,283 --> 00:29:59,524 Speech therapist has him practicing 669 00:29:59,525 --> 00:30:01,329 in front of the mirror every day. 670 00:30:01,353 --> 00:30:02,576 Wow. 671 00:30:04,225 --> 00:30:06,247 That's amazing. 672 00:30:06,271 --> 00:30:08,597 He still likes your readings better though. 673 00:30:08,621 --> 00:30:11,189 Apparently, no one can do the voices like Mom does. 674 00:30:14,192 --> 00:30:16,368 He really misses you, Dani. 675 00:30:19,022 --> 00:30:20,882 Please think about what you're doing. 676 00:30:21,547 --> 00:30:23,655 [SOBS] 677 00:30:23,679 --> 00:30:26,310 Dani? 678 00:30:26,334 --> 00:30:27,422 Dani? 679 00:30:30,033 --> 00:30:31,620 [TOILET FLUSHES] 680 00:30:31,644 --> 00:30:33,167 [GROANS] 681 00:30:39,130 --> 00:30:41,020 Sorry about that. 682 00:30:41,044 --> 00:30:43,134 No problem, man, I get it. 683 00:30:45,701 --> 00:30:48,231 I'm in a wheelchair, Hoss. Don't look so surprised. 684 00:30:49,749 --> 00:30:51,416 [GROANS] 685 00:30:56,234 --> 00:30:58,777 I knew it was gonna be a struggle. 686 00:30:58,778 --> 00:31:00,802 I didn't think it was gonna be this rough. 687 00:31:00,803 --> 00:31:03,470 You just wanted to serve your country. 688 00:31:04,546 --> 00:31:06,157 And addiction, it's... 689 00:31:07,121 --> 00:31:11,248 I doubt I'll be needing these after today, 690 00:31:11,249 --> 00:31:13,468 so let's get you squared away. 691 00:31:27,134 --> 00:31:29,808 I'm good. Thanks. 692 00:31:29,832 --> 00:31:31,854 [BREATHES HEAVILY] 693 00:31:31,878 --> 00:31:34,683 I made a promise. 694 00:31:34,707 --> 00:31:36,361 I appreciate it, though. 695 00:31:40,495 --> 00:31:42,647 Barnes, look, I just got a text from Hana. 696 00:31:42,648 --> 00:31:44,455 - I think we have the location. - Where is she? 697 00:31:44,456 --> 00:31:46,390 She says, "Outlet 35, PT room." 698 00:31:46,391 --> 00:31:47,588 - Where is that? - I don't know. 699 00:31:47,589 --> 00:31:49,001 Let's look. 700 00:31:49,025 --> 00:31:52,004 [DRAMATIC MUSIC] 701 00:31:52,028 --> 00:31:54,093 ? ? 702 00:31:54,094 --> 00:31:56,075 All right, right there, physical therapy room. 703 00:31:56,076 --> 00:31:58,251 Looks like the outlet is to the right of the door. 704 00:31:58,252 --> 00:31:59,969 Oh, well done, Hana. 705 00:31:59,970 --> 00:32:00,949 Look, I asked her if there were any more bombs, 706 00:32:00,950 --> 00:32:02,654 she said she didn't know. 707 00:32:02,655 --> 00:32:04,290 OK, why don't you go with SWAT and Nina? 708 00:32:04,291 --> 00:32:05,683 We need to scout the exterior of the PT room, 709 00:32:05,684 --> 00:32:07,826 - see what our options are. - All right, yeah, gotcha. 710 00:32:07,827 --> 00:32:10,893 ? ? 711 00:32:10,917 --> 00:32:13,963 [FOOT TAPPING] 712 00:32:16,923 --> 00:32:19,467 - Stop it. - What? 713 00:32:19,468 --> 00:32:20,481 Stop tapping your foot like that. 714 00:32:20,482 --> 00:32:21,798 You're driving me nuts. 715 00:32:21,799 --> 00:32:23,581 I can't help it. I have restless leg syndrome... 716 00:32:23,582 --> 00:32:26,648 - I don't care. - Guys, it's not helping. Shut up. 717 00:32:26,649 --> 00:32:28,107 If he just gave them what they wanted, 718 00:32:28,108 --> 00:32:29,891 - none of us would be here. - Hey, hey, Dani, 719 00:32:29,892 --> 00:32:31,218 check out the TV. 720 00:32:31,242 --> 00:32:34,264 [SUSPENSEFUL MUSIC] 721 00:32:34,288 --> 00:32:38,094 ? ? 722 00:32:38,118 --> 00:32:40,879 We're receiving reports that one of the hostages 723 00:32:40,903 --> 00:32:43,578 is believed to be an FBI agent, 724 00:32:43,602 --> 00:32:46,755 although, their identity remains unclear. 725 00:32:46,779 --> 00:32:49,564 Anne, has there been any further news about... 726 00:32:53,834 --> 00:32:57,526 Just please listen to me. I'm telling you, 727 00:32:57,527 --> 00:32:59,486 I teach ninth grade history at Ashworth high school. 728 00:32:59,487 --> 00:33:01,271 - I don't believe you. - Just call my principal. 729 00:33:01,272 --> 00:33:02,640 I swear. 730 00:33:02,641 --> 00:33:04,317 - You're former Army, right? - Yeah. 731 00:33:04,318 --> 00:33:06,276 You've got the look. You've got the build. 732 00:33:06,277 --> 00:33:08,603 You definitely have the attitude. 733 00:33:08,627 --> 00:33:10,126 Oink, Oink, am I right? 734 00:33:10,150 --> 00:33:12,476 I'm not a Fed, you crazy bitch! 735 00:33:12,500 --> 00:33:15,174 - Dani, what the hell? - Look around, Carver. 736 00:33:15,198 --> 00:33:18,482 We know it's not spineless Stuart. 737 00:33:18,483 --> 00:33:19,985 This guy can barely stand up straight, 738 00:33:19,986 --> 00:33:22,094 and I don't see Little Miss wallflower 739 00:33:22,118 --> 00:33:24,140 over here putting cuffs on anybody. 740 00:33:24,164 --> 00:33:25,862 It's got to be him! 741 00:33:26,949 --> 00:33:28,840 One more shot. 742 00:33:28,864 --> 00:33:30,451 Tell me the truth, 743 00:33:30,475 --> 00:33:32,366 or I will blow your head off. 744 00:33:32,390 --> 00:33:33,497 I am telling the truth. 745 00:33:33,521 --> 00:33:35,238 And then I do the exact same thing 746 00:33:35,262 --> 00:33:38,067 to everyone else here until I find out who it is. 747 00:33:38,091 --> 00:33:39,895 - Stop. - Hana, don't. 748 00:33:39,919 --> 00:33:41,853 It's me. 749 00:33:41,877 --> 00:33:43,681 I'm the FBI agent. 750 00:33:43,705 --> 00:33:47,250 [DRAMATIC MUSIC] 751 00:33:47,274 --> 00:33:50,321 [PHONE RINGING] 752 00:33:52,584 --> 00:33:53,691 Hey, Cobb. 753 00:33:53,715 --> 00:33:56,457 [PHONE RINGING] 754 00:34:01,419 --> 00:34:03,222 I thought we were building trust. 755 00:34:03,246 --> 00:34:05,355 - We are, Dani. - Stop screwing around. 756 00:34:05,379 --> 00:34:06,965 I know there's a fed in here. 757 00:34:06,989 --> 00:34:09,054 I just saw it on Channel 61. 758 00:34:09,078 --> 00:34:11,283 So who is it, huh? 759 00:34:11,994 --> 00:34:14,233 Dani, that's bad information. 760 00:34:14,257 --> 00:34:17,324 OK. You gonna lie to me? 761 00:34:17,348 --> 00:34:23,155 ? ? 762 00:34:23,995 --> 00:34:25,361 Dani, please. 763 00:34:25,362 --> 00:34:27,008 This is not how you get what you want. 764 00:34:27,009 --> 00:34:28,987 Hey, I'm in control here. 765 00:34:28,988 --> 00:34:30,664 I'm tired of waiting, and I'm tired 766 00:34:30,665 --> 00:34:32,730 of no one listening, so here's the deal. 767 00:34:32,754 --> 00:34:34,950 I want confirmation that Carver's rating 768 00:34:34,974 --> 00:34:37,082 has been raised to 100%, 769 00:34:37,519 --> 00:34:40,000 or I shoot your friend. 770 00:34:42,938 --> 00:34:45,177 You have 30 minutes. 771 00:34:45,201 --> 00:34:47,571 Get SWAT in here with their sniper team. 772 00:34:47,595 --> 00:34:48,964 Yeah. 773 00:34:48,988 --> 00:34:51,619 Oh, so you're just gonna shoot her? 774 00:34:51,643 --> 00:34:54,839 I just need them to think that we will, OK? 775 00:34:54,840 --> 00:34:57,604 Hey, we had leverage before, but now we have one of theirs. 776 00:34:57,605 --> 00:34:58,910 They have no choice but to get it done. 777 00:34:58,911 --> 00:35:01,237 To what end? 778 00:35:01,261 --> 00:35:03,805 I didn't drag you out of that truck 779 00:35:03,829 --> 00:35:06,266 so you could do this. 780 00:35:08,181 --> 00:35:09,985 Hey, they owe you. 781 00:35:10,009 --> 00:35:11,465 This is all for you. 782 00:35:11,489 --> 00:35:13,118 Don't kid yourself. 783 00:35:13,803 --> 00:35:15,512 This isn't about me. 784 00:35:15,869 --> 00:35:17,741 You need this. 785 00:35:19,584 --> 00:35:21,518 We got two angles from the roof. 786 00:35:21,519 --> 00:35:23,151 Now, both subjects need to be in our sight 787 00:35:23,152 --> 00:35:24,303 before we take the shot. 788 00:35:24,304 --> 00:35:25,327 We're gonna take them out simultaneously. 789 00:35:25,328 --> 00:35:27,655 Is that clear? All right. 790 00:35:27,656 --> 00:35:29,767 This perpendicular setup will give us a 90-degree 791 00:35:29,768 --> 00:35:31,072 field of visibility, so that we can cover 792 00:35:31,073 --> 00:35:32,616 each other's blind spots. 793 00:35:32,617 --> 00:35:34,075 Now, we need to be in constant communication 794 00:35:34,076 --> 00:35:36,643 with each other and the command center at all times. 795 00:35:36,644 --> 00:35:38,578 - Is that clear? - Mm-hmm. 796 00:35:39,386 --> 00:35:41,190 Let's move. 797 00:35:41,214 --> 00:35:44,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 798 00:35:44,609 --> 00:35:51,616 ? ? 799 00:35:53,095 --> 00:35:56,074 Hey, you know what I think? 800 00:35:56,098 --> 00:35:58,773 No, but I got a feeling you're gonna tell me anyway. 801 00:35:58,797 --> 00:36:00,992 Any argument you had went out the window 802 00:36:00,993 --> 00:36:02,887 the second your friend there shot that guard. 803 00:36:02,888 --> 00:36:04,907 Yeah, well, no one asked you, did they? 804 00:36:04,931 --> 00:36:09,871 ? ? 805 00:36:09,895 --> 00:36:11,176 [LID CLATTERS] 806 00:36:11,200 --> 00:36:13,701 [GUNSHOTS] 807 00:36:13,725 --> 00:36:16,443 - Get back! - Hey! 808 00:36:16,467 --> 00:36:18,749 Get back! Get back! 809 00:36:18,773 --> 00:36:21,535 Secondary subject down. 810 00:36:21,559 --> 00:36:24,320 Primary subject was a miss. 811 00:36:24,344 --> 00:36:27,105 [BREATHING RAPIDLY] 812 00:36:27,129 --> 00:36:28,890 No, no, no! 813 00:36:28,914 --> 00:36:31,153 No, no, no, no, no! 814 00:36:31,177 --> 00:36:34,809 [TENSE MUSIC] 815 00:36:34,833 --> 00:36:37,464 No, no, no, no. 816 00:36:37,488 --> 00:36:40,423 Stay back! [SOBS] 817 00:36:40,447 --> 00:36:46,801 ? 818 00:36:48,194 --> 00:36:49,587 No! 819 00:36:55,716 --> 00:36:59,000 [BREATHING RAPIDLY] 820 00:36:59,001 --> 00:37:00,352 What are we supposed to do now? 821 00:37:00,353 --> 00:37:01,373 Quiet! 822 00:37:01,374 --> 00:37:02,809 What, do you want us to stand here in the hallway? 823 00:37:02,810 --> 00:37:04,724 Hey, hey, hey, everybody needs to calm down. 824 00:37:04,725 --> 00:37:05,964 Shut your mouth! 825 00:37:05,988 --> 00:37:08,444 Your people just killed Carver. 826 00:37:08,468 --> 00:37:12,535 As far as I'm concerned, you're just as responsible. 827 00:37:12,536 --> 00:37:14,647 What's the most secure room on this floor? 828 00:37:14,648 --> 00:37:17,149 The, uh... the chapel. 829 00:37:17,173 --> 00:37:18,846 There's only one way in and out. 830 00:37:18,870 --> 00:37:21,181 OK, let's go. Move! Move! 831 00:37:25,721 --> 00:37:26,916 You, shut the door! 832 00:37:26,940 --> 00:37:28,396 - Give me the phone. - Why? 833 00:37:28,397 --> 00:37:30,116 Grab that mop. Put it through the handle. 834 00:37:30,117 --> 00:37:31,639 Because if she finds it on you, you're dead. 835 00:37:31,640 --> 00:37:33,276 I'm gonna hide it. 836 00:37:34,382 --> 00:37:36,316 All right, everybody, to the chapel. 837 00:37:36,340 --> 00:37:37,425 Let's move! 838 00:37:37,449 --> 00:37:44,392 ? ? 839 00:37:46,089 --> 00:37:49,373 Hey, you, over there! 840 00:37:49,374 --> 00:37:50,658 All right, barricade the doors. 841 00:37:50,659 --> 00:37:52,545 Grab that pew. Come on, let's go. 842 00:37:52,546 --> 00:37:55,184 She's moved everybody out of the PT room 843 00:37:55,185 --> 00:37:56,772 and into the hallway. 844 00:37:56,773 --> 00:37:57,796 We don't know where she went from there. 845 00:37:57,797 --> 00:37:59,949 - Damn it. - Hana, we got this, all right? 846 00:37:59,973 --> 00:38:02,342 Just keep trying Dani, see if you can get to her. 847 00:38:02,366 --> 00:38:03,556 We'll figure this out. 848 00:38:04,804 --> 00:38:07,739 [TENSE MUSIC] 849 00:38:07,763 --> 00:38:12,744 ? ? 850 00:38:12,768 --> 00:38:14,734 What the hell is she doing? 851 00:38:15,684 --> 00:38:17,320 I don't know. 852 00:38:17,345 --> 00:38:24,396 ? ? 853 00:38:29,263 --> 00:38:32,111 You, come here. 854 00:38:32,135 --> 00:38:39,229 ? ? 855 00:38:41,362 --> 00:38:43,514 - What for? - Just do what I said. 856 00:38:43,538 --> 00:38:50,478 ? ? 857 00:38:50,502 --> 00:38:52,001 Fine. 858 00:38:52,025 --> 00:38:54,375 We'll do it your way. 859 00:38:54,376 --> 00:38:57,246 Sheryll, this is Agent McPherson! 860 00:38:57,247 --> 00:38:58,421 - We are in the chapel! - Hey! 861 00:38:58,422 --> 00:38:59,640 - Hey, what are you doing? - We are barricaded. 862 00:38:59,641 --> 00:39:00,728 - There are no bombs. - Hey, hey, gimme that! 863 00:39:00,729 --> 00:39:02,109 Repeat, Sheryll, no bombs! 864 00:39:05,647 --> 00:39:07,712 Why do you have this? 865 00:39:07,713 --> 00:39:09,607 She was covering for me. I'm the real Fed. 866 00:39:09,608 --> 00:39:12,848 - No, no, he's... he's lying. - Hana, stop! 867 00:39:12,849 --> 00:39:14,046 There's no more cleaning up my messes, OK? 868 00:39:14,047 --> 00:39:15,546 - This is on me, I got it. - No. 869 00:39:15,570 --> 00:39:17,069 Carver's dead because of you. 870 00:39:17,093 --> 00:39:18,418 No. Ethan, just stop. 871 00:39:18,442 --> 00:39:20,377 Hey, you want to blame somebody? 872 00:39:20,401 --> 00:39:21,683 Look at me. Here I am. 873 00:39:21,707 --> 00:39:23,267 I'm right here. You blame me, OK? 874 00:39:23,268 --> 00:39:24,447 Ethan, don't do this, please! 875 00:39:24,448 --> 00:39:26,470 Wait, wait, wait, wait, wait. 876 00:39:26,494 --> 00:39:28,777 We could do this, just not in front of her. 877 00:39:28,801 --> 00:39:30,629 Don't! 878 00:39:32,587 --> 00:39:33,999 Please. 879 00:39:34,023 --> 00:39:35,416 [SOBS] 880 00:39:38,332 --> 00:39:41,161 Let's go, hero. 881 00:39:45,034 --> 00:39:46,601 Move! 882 00:39:48,924 --> 00:39:53,259 They still have resiliency training when you were in? 883 00:39:53,260 --> 00:39:54,324 Right here. 884 00:39:54,348 --> 00:39:55,804 On your knees. 885 00:39:55,828 --> 00:39:57,980 We all thought it was dumb. 886 00:39:58,004 --> 00:40:00,199 Just another box for leadership to check 887 00:40:00,223 --> 00:40:03,246 to say that Marines are ready to be civilians again, 888 00:40:03,270 --> 00:40:05,988 but there was one thing that stuck with me. 889 00:40:06,012 --> 00:40:07,709 Wanna know what it was? 890 00:40:09,363 --> 00:40:11,100 Hunting the good stuff. 891 00:40:11,887 --> 00:40:14,736 It's just about setting standards for yourself, 892 00:40:14,760 --> 00:40:18,522 you know, because if you build the road yourself, 893 00:40:18,546 --> 00:40:20,944 you can see it. You know that it's real. 894 00:40:21,897 --> 00:40:23,638 - Know what's real? - The way back. 895 00:40:23,639 --> 00:40:27,598 There's no training manual for it, but it's there. 896 00:40:27,599 --> 00:40:28,793 Is it? 897 00:40:28,794 --> 00:40:30,165 Yeah, I promise you, it's there. 898 00:40:30,166 --> 00:40:32,789 We just need help. 899 00:40:33,561 --> 00:40:35,757 And then some of us that are lucky, 900 00:40:35,758 --> 00:40:37,346 we have people who care, people willing 901 00:40:37,347 --> 00:40:39,151 to lay it all down for us. 902 00:40:39,175 --> 00:40:41,676 We just have to... all we got to do is we got to let 'em. 903 00:40:41,677 --> 00:40:44,223 I know... I know it feels like you're falling right now 904 00:40:44,224 --> 00:40:47,638 and you think that shooting me will bring you back 905 00:40:47,662 --> 00:40:49,042 some semblance of control, 906 00:40:49,055 --> 00:40:50,848 but it won't. 907 00:40:50,849 --> 00:40:52,840 The self-loathing is just gonna hit back 908 00:40:52,841 --> 00:40:53,885 twice as hard tomorrow. 909 00:40:53,886 --> 00:40:56,229 I promise you, it always does. 910 00:40:57,106 --> 00:41:00,303 You just want to be heard. You want to be seen. 911 00:41:00,327 --> 00:41:03,262 You want to feel like you matter. 912 00:41:03,286 --> 00:41:05,264 Would you stop? 913 00:41:05,288 --> 00:41:06,906 Listen to me. 914 00:41:07,813 --> 00:41:09,399 You matter. 915 00:41:09,423 --> 00:41:12,010 [SOMBER MUSIC] 916 00:41:12,034 --> 00:41:19,061 ? ? 917 00:41:19,085 --> 00:41:21,212 I'm not gonna shoot you, 918 00:41:22,610 --> 00:41:24,283 but you might want to stand back. 919 00:41:24,307 --> 00:41:27,286 [OMINOUS MUSIC] 920 00:41:27,310 --> 00:41:31,726 ? ? 921 00:41:31,750 --> 00:41:33,162 Dani! Dani, don't do this. 922 00:41:33,186 --> 00:41:34,816 Dani, stop. 923 00:41:34,840 --> 00:41:37,079 - Get out of my way. - Don't do this. 924 00:41:37,103 --> 00:41:40,038 - Get out of my way! - Don't abandon your family. 925 00:41:40,062 --> 00:41:41,953 I'm doing them a favor. 926 00:41:41,977 --> 00:41:44,588 By letting them grow up without a mom? 927 00:41:46,634 --> 00:41:48,489 You know there are other Carvers, 928 00:41:48,490 --> 00:41:50,942 other vets who fall through the cracks. 929 00:41:50,943 --> 00:41:51,943 No... 930 00:41:51,944 --> 00:41:53,922 You could use your voice to help. 931 00:41:53,946 --> 00:41:55,575 - [SOBS] - Please. 932 00:41:55,599 --> 00:41:57,665 - No, no, no, no, no! - FBI, don't shoot! 933 00:41:57,689 --> 00:41:59,405 Don't shoot! Don't shoot! 934 00:41:59,429 --> 00:42:00,624 Stand down! Hey! 935 00:42:00,648 --> 00:42:02,158 - You're OK. You're OK. - Got her. 936 00:42:02,171 --> 00:42:04,149 Go, get him. 937 00:42:04,173 --> 00:42:05,368 You OK? 938 00:42:05,392 --> 00:42:07,718 Head on the wall. 939 00:42:07,742 --> 00:42:09,459 [HANDCUFFS CLICKING] 940 00:42:09,483 --> 00:42:10,852 [SOBS] 941 00:42:10,876 --> 00:42:12,549 All right, let's go. 942 00:42:12,573 --> 00:42:15,944 [BREATHES HEAVILY] 943 00:42:15,968 --> 00:42:18,120 - I love you. - I know. 944 00:42:18,144 --> 00:42:20,470 [SOBS] 945 00:42:20,494 --> 00:42:21,974 I know. 946 00:42:24,280 --> 00:42:26,084 [SOBS] 947 00:42:26,108 --> 00:42:32,462 ? ? 948 00:42:37,511 --> 00:42:40,533 [DRAMATIC MUSIC] 949 00:42:40,557 --> 00:42:47,521 ? ? 950 00:42:56,965 --> 00:42:58,619 [WOLF HOWLS] 951 00:42:58,669 --> 00:43:03,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.