Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:06,069
Last rank held?
2
00:00:06,093 --> 00:00:08,574
Staff Sergeant, E-6.
3
00:00:08,598 --> 00:00:12,080
E-6, sounds like a ride at Disneyland.
4
00:00:14,188 --> 00:00:17,279
Last time you used Oxycodone?
5
00:00:17,303 --> 00:00:20,866
- [SIGHS]
- 4:00 a.m. this morning.
6
00:00:20,890 --> 00:00:22,955
I also took a little...
7
00:00:22,979 --> 00:00:25,808
a little bite of one at 8:00.
8
00:00:27,416 --> 00:00:29,346
Do you have any on you now?
9
00:00:31,074 --> 00:00:33,338
No. Do you?
10
00:00:33,362 --> 00:00:36,017
I'm kidding, kind of.
11
00:00:37,038 --> 00:00:40,020
Ethan, are you serious about this?
12
00:00:40,021 --> 00:00:43,648
I promise you, I'm done.
13
00:00:43,649 --> 00:00:45,634
Are you two married?
Because maybe your benefits...
14
00:00:45,635 --> 00:00:47,725
No! Carver was my squad leader.
15
00:00:47,726 --> 00:00:49,991
We served together in the
815 Field Artillery Unit.
16
00:00:49,992 --> 00:00:52,815
I wrote a Buddy Letter
to get his disability rating
17
00:00:52,839 --> 00:00:53,990
up to 100%
18
00:00:54,014 --> 00:00:55,644
and so did a bunch of his friends.
19
00:00:55,668 --> 00:00:57,385
Sorry. I'm not seeing that in here.
20
00:00:57,386 --> 00:00:58,975
You must have filled
the forms out wrong.
21
00:00:58,976 --> 00:01:00,019
We didn't.
22
00:01:00,020 --> 00:01:01,781
We dropped the forms off with you.
23
00:01:01,805 --> 00:01:04,087
You looked them over and told us
24
00:01:04,111 --> 00:01:05,610
that we were good to go.
25
00:01:05,634 --> 00:01:07,787
Yeah, I see a lot of people.
26
00:01:07,811 --> 00:01:08,962
Let's go, Dani.
27
00:01:08,986 --> 00:01:11,225
Oh, we're not going anywhere until...
28
00:01:11,249 --> 00:01:12,639
what's your name?
29
00:01:13,120 --> 00:01:14,315
Stuart.
30
00:01:14,339 --> 00:01:16,926
Until Stuart here finds your damn file
31
00:01:16,950 --> 00:01:18,798
and gets your disability changed to...
32
00:01:18,822 --> 00:01:21,148
what even is it right now?
33
00:01:21,172 --> 00:01:22,976
50%.
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,674
How can that be? Look at him.
35
00:01:25,698 --> 00:01:28,329
He should be getting 100% coverage
36
00:01:28,330 --> 00:01:30,310
for catastrophic disability.
Can't you see that?
37
00:01:30,311 --> 00:01:33,029
The forms aren't in the system.
38
00:01:33,053 --> 00:01:35,466
My hands are tied, unfortunately.
39
00:01:35,467 --> 00:01:38,101
- That's not gonna work for us.
- Dani, forget about it.
40
00:01:38,102 --> 00:01:40,602
All right? Let's just go.
41
00:01:40,626 --> 00:01:42,169
Dani, what are you doing?
42
00:01:42,193 --> 00:01:44,911
You sacrificed your body
for this country.
43
00:01:44,935 --> 00:01:47,391
Surely, there is something you can do.
44
00:01:47,415 --> 00:01:49,132
- Gun.
- What?
45
00:01:49,156 --> 00:01:50,351
- Oh, my God.
- Gun. Gun.
46
00:01:50,375 --> 00:01:52,483
- She's got a gun.
- Hey! Drop the gun!
47
00:01:52,507 --> 00:01:54,355
[GUNSHOTS]
48
00:01:54,379 --> 00:01:55,573
My leg!
49
00:01:55,597 --> 00:01:57,314
Dani, what the hell?
50
00:01:57,338 --> 00:02:00,143
[PANTING] I-I thought he had a gun.
51
00:02:00,167 --> 00:02:02,450
- No, No.
- Go, go, go, go, go.
52
00:02:02,474 --> 00:02:04,495
Hey, you, you, move over there!
53
00:02:04,519 --> 00:02:05,670
OK, go, go.
54
00:02:05,694 --> 00:02:07,672
Hey, hey. I'm Hana.
55
00:02:07,696 --> 00:02:09,196
Can I help in any way?
56
00:02:09,220 --> 00:02:11,981
- Are you with the VA?
- No.
57
00:02:11,982 --> 00:02:13,136
Then go over there with the others.
58
00:02:13,137 --> 00:02:15,028
- OK.
- What are you doing, Dani?
59
00:02:15,029 --> 00:02:16,574
Why'd you bring your weapon in here?
60
00:02:16,575 --> 00:02:18,619
In case this exact crap
happened to us again.
61
00:02:18,620 --> 00:02:20,273
We're not leaving until
your disability rating
62
00:02:20,274 --> 00:02:22,334
changes to 100%.
63
00:02:23,364 --> 00:02:25,777
Hey, we got to move.
Hey, go to the elevator!
64
00:02:25,801 --> 00:02:27,997
- OK.
- Now, let's go!
65
00:02:27,998 --> 00:02:28,891
Do you have your weapon on you?
66
00:02:28,892 --> 00:02:30,695
- No.
- Move!
67
00:02:30,719 --> 00:02:32,741
OK, we're going.
68
00:02:32,765 --> 00:02:34,594
[TENSE MUSIC]
69
00:02:34,618 --> 00:02:41,228
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:02:41,229 --> 00:02:42,861
She's got a gun. Head to the stairs.
71
00:02:42,862 --> 00:02:44,796
Go! Go! Run! Run!
72
00:02:44,820 --> 00:02:47,799
Come on, run to the stairs! Go, go!
73
00:02:47,823 --> 00:02:49,932
All right, everybody out. Let's go.
74
00:02:49,956 --> 00:02:52,567
Move! Hurry up.
75
00:02:53,481 --> 00:02:55,372
Come on, move.
76
00:02:55,396 --> 00:02:56,939
You, hold the door.
77
00:02:56,963 --> 00:02:58,549
You, grab that thing there.
78
00:02:58,573 --> 00:03:00,140
Put it in the door.
79
00:03:03,100 --> 00:03:05,165
All right, everyone, this way!
80
00:03:05,189 --> 00:03:06,731
Let's go!
81
00:03:06,755 --> 00:03:12,215
? ?
82
00:03:12,239 --> 00:03:13,825
All right, sit down.
83
00:03:13,849 --> 00:03:16,176
Hands on your head. Not you.
84
00:03:16,200 --> 00:03:17,481
You're Hana, right?
85
00:03:17,505 --> 00:03:18,613
- Yeah.
- Listen up.
86
00:03:18,637 --> 00:03:21,007
Everyone, give your phones to Hana.
87
00:03:21,031 --> 00:03:22,312
Come on, move!
88
00:03:22,336 --> 00:03:29,474
?
89
00:03:32,912 --> 00:03:34,759
Put 'em on the ground.
90
00:03:34,783 --> 00:03:37,762
You, crush these.
91
00:03:37,786 --> 00:03:39,155
Come on, let's go!
92
00:03:39,179 --> 00:03:40,920
Move!
93
00:03:44,663 --> 00:03:46,423
[GRUNTING] [GLASS SHATTERS]
94
00:03:46,447 --> 00:03:49,035
I need to secure the floor.
95
00:03:49,036 --> 00:03:50,494
Can you watch them while I do?
96
00:03:50,495 --> 00:03:53,082
Dani, I don't know.
97
00:03:53,083 --> 00:03:54,454
[WHISPERS] You basically signed
98
00:03:54,455 --> 00:03:57,130
a blank check with your body.
99
00:03:57,154 --> 00:04:00,046
This is the only way
to make them hear us.
100
00:04:00,070 --> 00:04:05,051
? ?
101
00:04:05,075 --> 00:04:07,270
- You, what's your name?
- Me?
102
00:04:07,294 --> 00:04:09,185
- Wally.
- Give me your keys.
103
00:04:09,209 --> 00:04:11,405
Come with me.
104
00:04:11,429 --> 00:04:12,797
Come on, let's go.
105
00:04:12,821 --> 00:04:14,562
- [KEYS JINGLING]
- Here you go.
106
00:04:16,303 --> 00:04:17,565
Move!
107
00:04:25,878 --> 00:04:28,011
Hello?
108
00:04:29,795 --> 00:04:31,860
Hello? Anybody here?
109
00:04:31,884 --> 00:04:34,297
Keep moving.
110
00:04:34,298 --> 00:04:36,366
Hey, lock that door.
[DISTANT SIRENS WAILING]
111
00:04:36,367 --> 00:04:38,171
OK.
112
00:04:38,195 --> 00:04:40,303
Any other way people can get up here?
113
00:04:40,327 --> 00:04:42,914
No, just the elevator and those stairs.
114
00:04:42,938 --> 00:04:45,047
OK, give me the keys.
All right, let's go.
115
00:04:45,071 --> 00:04:52,035
? ?
116
00:04:53,340 --> 00:04:54,622
All good.
117
00:04:54,646 --> 00:05:01,348
? ?
118
00:05:02,523 --> 00:05:04,675
No. No. Please.
119
00:05:04,699 --> 00:05:06,895
Don't shoot.
120
00:05:06,919 --> 00:05:08,462
Hey, you two guys, come with me.
121
00:05:08,486 --> 00:05:09,536
Come on, get up.
122
00:05:14,144 --> 00:05:16,581
Get him up and bring him over there.
123
00:05:18,583 --> 00:05:20,193
[GROANS]
124
00:05:22,717 --> 00:05:24,304
Easy.
125
00:05:24,328 --> 00:05:26,436
All right, you're all right.
126
00:05:26,460 --> 00:05:28,221
[GROANING]
127
00:05:28,245 --> 00:05:29,744
All right, right there.
128
00:05:29,768 --> 00:05:31,876
[SIREN WAILING]
129
00:05:31,900 --> 00:05:33,965
Easy, easy, easy. Slow.
130
00:05:33,989 --> 00:05:36,794
- [GROANING]
- Easy.
131
00:05:36,818 --> 00:05:38,100
- OK.
- Excuse me.
132
00:05:38,124 --> 00:05:41,408
- Sorry, excuse me, sorry.
- Move, FBI.
133
00:05:41,409 --> 00:05:42,780
OK, we're there. I see Puglia,
134
00:05:42,781 --> 00:05:44,782
ASAC of the Critical Incident
Response Group.
135
00:05:44,783 --> 00:05:46,891
- Hey, Hugh!
- Agent Barnes.
136
00:05:46,915 --> 00:05:48,980
Nina, Ray, agents on our team.
137
00:05:48,981 --> 00:05:51,180
- Yeah, where's Remy?
- He's out of the country.
138
00:05:51,181 --> 00:05:52,964
Have you heard anything else
from your agent inside?
139
00:05:52,965 --> 00:05:54,792
Not since she texted me 30 minutes ago.
140
00:05:54,793 --> 00:05:56,489
She's in there with Ethan McPherson.
141
00:05:56,490 --> 00:05:58,230
- He's an Air Marshal.
- That's good to know.
142
00:05:58,231 --> 00:05:59,556
So what's the latest?
143
00:05:59,557 --> 00:06:01,581
We got two suspects
holed up on the second floor.
144
00:06:01,582 --> 00:06:03,757
They've pulled the cable
to the cameras there.
145
00:06:03,758 --> 00:06:06,346
The witnesses who got out
heard a gunshot,
146
00:06:06,370 --> 00:06:08,130
saw a security guard get hit.
147
00:06:08,154 --> 00:06:10,036
Condition unknown.
148
00:06:10,876 --> 00:06:13,273
Negotiator's here. Deschain.
149
00:06:15,466 --> 00:06:16,878
Come on in.
150
00:06:16,902 --> 00:06:18,320
See you soon.
151
00:06:19,383 --> 00:06:20,838
That's Sheryll, Ray, Dina...
152
00:06:20,862 --> 00:06:22,491
Agent Gibson's flock.
153
00:06:23,055 --> 00:06:25,077
So are these our hostage takers?
154
00:06:25,302 --> 00:06:28,368
Dani Harrigan and
Carver Fleck, both Army.
155
00:06:28,392 --> 00:06:30,805
They were airlifted out
of Afghanistan in '21.
156
00:06:30,806 --> 00:06:32,395
Dani's got an ex-husband and two kids.
157
00:06:32,396 --> 00:06:34,614
- Carver never married.
- We know what they want?
158
00:06:34,615 --> 00:06:36,419
According to the VA supervisor,
159
00:06:36,443 --> 00:06:38,639
they were here trying to get Carver's
160
00:06:38,663 --> 00:06:40,249
disability rating raised.
161
00:06:40,273 --> 00:06:43,252
The guy's a paraplegic
with a rating of 50%.
162
00:06:43,276 --> 00:06:46,473
- What's the VA saying?
- Haven't gotten there yet.
163
00:06:46,497 --> 00:06:49,215
OK, let me get into it.
I'll see what they have to say.
164
00:06:49,239 --> 00:06:51,260
You find Dani's ex-husband?
165
00:06:51,284 --> 00:06:53,088
Yeah, Hugh, that was him just now.
166
00:06:53,112 --> 00:06:54,872
He's on his way here, and he gave me
167
00:06:54,896 --> 00:06:56,570
- Dani's cell number.
- Let's go.
168
00:06:56,571 --> 00:06:58,377
We need to open up
a line of communication
169
00:06:58,378 --> 00:06:59,770
and get a status on that security guard.
170
00:06:59,771 --> 00:07:02,817
[PHONE BEEPING]
171
00:07:04,819 --> 00:07:08,016
[PHONE RINGING]
172
00:07:08,040 --> 00:07:09,887
What are we doing here, Dani?
173
00:07:09,911 --> 00:07:11,957
Just let me think.
174
00:07:15,917 --> 00:07:17,373
[GROANING]
175
00:07:17,397 --> 00:07:20,400
[PHONE RINGING]
176
00:07:23,925 --> 00:07:26,426
Maybe you should answer that.
177
00:07:26,450 --> 00:07:28,807
What if they have something you want?
178
00:07:30,105 --> 00:07:32,693
This guard guy, man,
he ain't doing so hot.
179
00:07:32,717 --> 00:07:34,782
[GROANING]
180
00:07:34,806 --> 00:07:37,852
[PHONE RINGING]
181
00:07:39,245 --> 00:07:41,267
- Hello?
- Dani Harrigan?
182
00:07:41,291 --> 00:07:43,312
My name is Rick Deschain.
183
00:07:43,336 --> 00:07:45,880
I'm a negotiator with the FBI.
Here to help.
184
00:07:45,904 --> 00:07:47,360
Hey, Rick.
185
00:07:47,361 --> 00:07:49,907
I got a security guard up here
who's circling the drain.
186
00:07:49,908 --> 00:07:52,234
- Can we get him out of here?
- Sure, we can.
187
00:07:52,235 --> 00:07:54,041
Can we send a couple medics in there?
188
00:07:54,042 --> 00:07:56,151
Yeah, that'd be OK.
189
00:07:56,175 --> 00:07:58,501
But no cops and no guns, do you copy me?
190
00:07:58,525 --> 00:08:01,591
Yes, I'll get that
in the works right away,
191
00:08:01,592 --> 00:08:03,312
but we're gonna need
the elevator for the gurney.
192
00:08:03,313 --> 00:08:05,552
Negative. No elevator.
193
00:08:05,553 --> 00:08:07,620
They're gonna have to hump it
and use the stairs.
194
00:08:07,621 --> 00:08:09,338
OK.
195
00:08:09,362 --> 00:08:11,162
Can I ask how many hostages you have?
196
00:08:13,809 --> 00:08:16,890
Five, not including this guard.
197
00:08:16,891 --> 00:08:19,392
Five, copy.
198
00:08:19,416 --> 00:08:22,090
- Anything we can do for you?
- Hell yeah.
199
00:08:22,114 --> 00:08:25,833
I want Carver's disability
rating raised to 100%.
200
00:08:25,857 --> 00:08:28,792
And this moron up here says
he can't find any record of it.
201
00:08:28,816 --> 00:08:30,316
I understand.
202
00:08:30,340 --> 00:08:32,318
We'll start working on that too.
203
00:08:32,342 --> 00:08:35,388
Also I'm out of dip.
204
00:08:36,737 --> 00:08:39,412
You mean chewing tobacco?
205
00:08:39,436 --> 00:08:40,804
No problem.
206
00:08:40,828 --> 00:08:42,632
I'm sure we can get you a can.
207
00:08:42,656 --> 00:08:45,113
You want anything else,
give me a...
208
00:08:45,137 --> 00:08:46,704
[PHONE BEEPING]
209
00:08:49,141 --> 00:08:52,151
It would be great if we could
connect with the agent in there.
210
00:08:52,536 --> 00:08:54,078
I'll go in as one of the medics.
211
00:08:54,102 --> 00:08:56,353
I can get a phone to Hana.
212
00:08:57,192 --> 00:08:58,368
Yeah, that works for me.
213
00:09:00,979 --> 00:09:04,025
[PHONE RINGING]
214
00:09:07,159 --> 00:09:09,224
Dani, it's Rick.
215
00:09:09,248 --> 00:09:10,808
We've got two EMTs coming up now.
216
00:09:10,815 --> 00:09:12,749
They'll meet you by the stairwell door.
217
00:09:12,773 --> 00:09:14,185
Yeah, I see 'em.
218
00:09:14,186 --> 00:09:16,515
There better not be anyone else
when I open that door.
219
00:09:16,516 --> 00:09:18,189
There won't be.
220
00:09:18,190 --> 00:09:19,475
We just want to get him out of there
221
00:09:19,476 --> 00:09:21,868
and get him medical attention,
just like you do.
222
00:09:21,869 --> 00:09:24,761
Let me ask you, is there anyone
you want me to call for you...
223
00:09:24,785 --> 00:09:26,459
any friends or family?
224
00:09:26,483 --> 00:09:28,548
Please, I know what you're doing.
225
00:09:28,572 --> 00:09:30,201
Don't ask me about my family.
226
00:09:30,202 --> 00:09:32,009
I care about
getting you what you want
227
00:09:32,010 --> 00:09:33,271
and getting you and everyone else
228
00:09:33,272 --> 00:09:34,641
out of there alive.
229
00:09:34,665 --> 00:09:36,077
Next thing you do is ask me
230
00:09:36,101 --> 00:09:37,600
if I want any food, right,
231
00:09:37,601 --> 00:09:39,059
smuggle in a camera and a microphone?
232
00:09:39,060 --> 00:09:40,429
Just don't.
233
00:09:40,453 --> 00:09:42,373
You're really starting to annoy me now.
234
00:09:42,934 --> 00:09:44,283
[PHONE BEEPING]
235
00:09:44,284 --> 00:09:48,112
Paramedics are here.
I'm gonna let 'em in, OK?
236
00:09:48,113 --> 00:09:50,323
I got it. Just go.
237
00:09:51,638 --> 00:09:53,988
Just hang in there, OK?
Help is on the way.
238
00:09:56,469 --> 00:09:58,621
- You there?
- Yeah.
239
00:09:58,645 --> 00:10:00,971
- How many of you?
- Two.
240
00:10:00,995 --> 00:10:02,261
We're here for the guard.
241
00:10:02,285 --> 00:10:04,932
[SUSPENSEFUL MUSIC]
242
00:10:04,956 --> 00:10:12,050
? ?
243
00:10:14,487 --> 00:10:15,836
Hey, hold it, hold it.
244
00:10:24,192 --> 00:10:25,605
All right, go.
245
00:10:25,629 --> 00:10:26,954
That way.
246
00:10:26,978 --> 00:10:33,941
? ?
247
00:10:37,564 --> 00:10:38,614
[GRUNTS]
248
00:10:40,208 --> 00:10:47,453
? ?
249
00:10:47,477 --> 00:10:50,238
All right, here's a tourniquet.
250
00:10:50,262 --> 00:10:53,197
[SUSPENSEFUL MUSIC]
251
00:10:53,221 --> 00:10:57,767
? ?
252
00:10:57,791 --> 00:10:59,247
Here.
253
00:10:59,271 --> 00:11:00,881
[GROANING]
254
00:11:01,926 --> 00:11:03,251
Yeah.
255
00:11:03,275 --> 00:11:04,600
Can I get some help?
256
00:11:04,624 --> 00:11:06,950
- You, help him.
- Right.
257
00:11:06,951 --> 00:11:07,974
On my count...
258
00:11:07,975 --> 00:11:11,433
one, two, three.
259
00:11:11,457 --> 00:11:12,869
All right.
260
00:11:12,893 --> 00:11:18,832
? ?
261
00:11:18,856 --> 00:11:21,162
OK? Up.
262
00:11:22,076 --> 00:11:23,708
Wait.
263
00:11:23,709 --> 00:11:25,905
You have something for me?
264
00:11:25,906 --> 00:11:26,956
Yeah.
265
00:11:29,693 --> 00:11:31,061
Here you go.
266
00:11:31,085 --> 00:11:38,179
? ?
267
00:11:47,667 --> 00:11:50,714
Hey, you, come over here.
268
00:11:55,648 --> 00:11:56,998
Sit down.
269
00:11:57,111 --> 00:11:59,829
[TENSE MUSIC]
270
00:11:59,853 --> 00:12:03,964
? ?
271
00:12:03,965 --> 00:12:05,728
- Show me your hands.
- [MOUTHING WORDS]
272
00:12:05,729 --> 00:12:09,273
?
273
00:12:09,956 --> 00:12:12,002
You like stickers?
274
00:12:13,483 --> 00:12:15,616
My niece does too.
275
00:12:16,486 --> 00:12:19,683
Is anybody hungry? We missed lunch.
276
00:12:19,684 --> 00:12:22,012
You think they got any MREs
laying around here?
277
00:12:22,013 --> 00:12:23,208
I actually like MREs.
278
00:12:23,232 --> 00:12:25,515
Chicken tetrazzini, come on.
279
00:12:25,539 --> 00:12:28,126
Yeah, we didn't have
that flavor in Afghanistan.
280
00:12:28,150 --> 00:12:30,476
Oh, it must have been an Iraq special.
281
00:12:30,500 --> 00:12:32,696
What branch were you?
282
00:12:32,720 --> 00:12:35,177
- Marines.
- Mm.
283
00:12:35,201 --> 00:12:37,407
Hey, what are you doing?
284
00:12:38,378 --> 00:12:40,094
I was just getting him a towel.
285
00:12:40,118 --> 00:12:41,381
Drop it. Sit down.
286
00:12:45,863 --> 00:12:47,885
Chili Mac was all right.
287
00:12:47,909 --> 00:12:51,105
It's not the taste so much,
but it didn't brick you up
288
00:12:51,129 --> 00:12:54,326
like the others, remember? [SIGHS]
289
00:12:54,350 --> 00:12:56,285
Listen, you saying you're hungry?
290
00:12:56,309 --> 00:12:59,113
'Cause you don't look so hot, man.
291
00:12:59,137 --> 00:13:01,986
Thank you, Brad Pitt.
292
00:13:02,010 --> 00:13:04,423
I'm here for rehab, man.
293
00:13:04,447 --> 00:13:06,382
Oxys.
294
00:13:06,406 --> 00:13:09,341
Been about five hours since my last one.
295
00:13:09,365 --> 00:13:13,127
- You're dopesick.
- Buddy, it's the worst.
296
00:13:13,355 --> 00:13:15,159
But I promised Hana I was done.
297
00:13:15,184 --> 00:13:17,119
You two are a thing?
298
00:13:17,144 --> 00:13:19,581
Not at the moment, no.
299
00:13:24,162 --> 00:13:25,270
- Hey!
- Hey!
300
00:13:25,294 --> 00:13:27,881
- Sit down!
- Sit down.
301
00:13:27,905 --> 00:13:29,231
Sit down.
302
00:13:29,255 --> 00:13:31,189
Doing a lot of sitting.
303
00:13:31,213 --> 00:13:32,649
Yeah, tell me about it.
304
00:13:37,350 --> 00:13:38,843
That's fair.
305
00:13:40,178 --> 00:13:41,504
Keep an eye on them, OK?
306
00:13:41,528 --> 00:13:48,206
?
307
00:13:48,207 --> 00:13:50,405
They're by the nurse's
station on the west side.
308
00:13:50,406 --> 00:13:52,668
They both have guns,
but the hostages seem OK.
309
00:13:52,669 --> 00:13:53,994
Did Hana get the phone?
310
00:13:54,018 --> 00:13:55,518
Yeah, she just sent me a text.
311
00:13:55,542 --> 00:13:56,997
? ?
312
00:13:57,021 --> 00:13:59,720
[INDISTINCT ORDERS]
313
00:14:04,507 --> 00:14:07,312
[PHONE RINGING]
314
00:14:07,336 --> 00:14:08,922
Dani, talk to me.
315
00:14:08,946 --> 00:14:11,055
- What's SWAT doing here?
- Don't worry.
316
00:14:11,056 --> 00:14:12,993
It's just standard procedure.
We want to end this peacefully.
317
00:14:12,994 --> 00:14:14,885
So how can we do that?
318
00:14:14,909 --> 00:14:18,149
I want to talk to the press,
put the VA on blast...
319
00:14:18,173 --> 00:14:20,717
tell people how broken this system is,
320
00:14:20,718 --> 00:14:22,394
that they treat people
like we're nothing.
321
00:14:22,395 --> 00:14:23,763
I'm afraid I can't do that.
322
00:14:23,787 --> 00:14:25,199
Why not?
323
00:14:25,223 --> 00:14:26,940
It's just a risk I can't take.
324
00:14:26,941 --> 00:14:29,009
Is there someone else
you'd like to talk to?
325
00:14:29,010 --> 00:14:30,379
Family, maybe?
326
00:14:30,403 --> 00:14:32,032
What are you getting this from,
327
00:14:32,033 --> 00:14:33,622
your hostage negotiator script?
328
00:14:33,623 --> 00:14:36,036
I want to talk to someone
who can relate to me!
329
00:14:36,060 --> 00:14:38,125
- Dani, please.
- Hey, jackass!
330
00:14:38,149 --> 00:14:41,346
We're on your time.
I can do this all day.
331
00:14:41,370 --> 00:14:43,957
So either put somebody else on
332
00:14:44,354 --> 00:14:46,139
or someone here dies.
333
00:14:48,019 --> 00:14:49,194
Damn it.
334
00:14:52,294 --> 00:14:53,967
Maybe we need a woman's touch.
335
00:14:53,991 --> 00:14:55,534
- Hugh, I've got this.
- No!
336
00:14:55,558 --> 00:14:56,970
You're done here.
337
00:14:56,994 --> 00:15:03,586
? ?
338
00:15:03,610 --> 00:15:05,152
Please?
339
00:15:05,176 --> 00:15:12,464
?
340
00:15:12,465 --> 00:15:14,881
Dani, my name is Sheryll Barnes.
I'm with the FBI.
341
00:15:14,882 --> 00:15:16,816
Have you found Carver's file?
342
00:15:16,840 --> 00:15:19,103
Are they changing his disability rating?
343
00:15:22,672 --> 00:15:24,258
Not yet, but we're working on it.
344
00:15:24,282 --> 00:15:25,869
Get on it then!
345
00:15:25,893 --> 00:15:27,436
He was in a firefight.
346
00:15:27,460 --> 00:15:29,438
He took rounds to his spine.
347
00:15:29,462 --> 00:15:32,049
How the hell do you lose his file?
348
00:15:32,073 --> 00:15:34,791
I completely agree with you.
349
00:15:34,792 --> 00:15:36,772
We're taking this
all the way up to the top.
350
00:15:36,773 --> 00:15:43,780
? ?
351
00:15:45,739 --> 00:15:47,349
Good.
352
00:15:48,524 --> 00:15:50,589
I got some people hungry.
353
00:15:50,613 --> 00:15:52,659
Can we get some pizzas up here?
354
00:15:54,356 --> 00:15:55,899
Sure, we can get you food,
355
00:15:55,923 --> 00:15:57,509
but you give us a hostage.
356
00:15:57,533 --> 00:15:59,859
We need to build trust
between us, right?
357
00:15:59,883 --> 00:16:06,673
? ?
358
00:16:08,849 --> 00:16:10,653
Fine.
359
00:16:10,654 --> 00:16:12,417
But just so you know,
I'm gonna have the hostages
360
00:16:12,418 --> 00:16:14,507
eat first in case you try anything.
361
00:16:14,508 --> 00:16:19,119
Well, I can understand
why Dani is so frustrated.
362
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
I've been on with the VA,
363
00:16:20,338 --> 00:16:22,078
and it's a bureaucratic nightmare.
364
00:16:22,079 --> 00:16:25,407
They have no record of Carver's
disability paperwork anywhere.
365
00:16:25,431 --> 00:16:27,147
- So they just lost it?
- Yeah.
366
00:16:27,148 --> 00:16:29,129
I also spoke with the head
of the Disability Committee...
367
00:16:29,130 --> 00:16:30,890
Can we just readjust the rating?
368
00:16:30,891 --> 00:16:32,698
No, they have to convene
an entire committee
369
00:16:32,699 --> 00:16:34,894
to get anything done.
It's some big ordeal.
370
00:16:34,895 --> 00:16:36,745
All right, so what does
the ratings document look like?
371
00:16:36,746 --> 00:16:39,333
Maybe we can forge it,
you know, trick her.
372
00:16:39,357 --> 00:16:41,161
- Yeah, let's look into that.
- OK.
373
00:16:41,185 --> 00:16:43,076
Sheryll, you keep stalling.
374
00:16:43,077 --> 00:16:44,492
I'm gonna start making plans
for a breach.
375
00:16:44,493 --> 00:16:46,645
Wait, Hugh. No, no, no.
376
00:16:46,669 --> 00:16:48,386
Stop right there, agent!
377
00:16:48,410 --> 00:16:50,344
She just threatened to kill a hostage.
378
00:16:50,368 --> 00:16:52,346
She also promised to let one out.
379
00:16:52,370 --> 00:16:54,914
We gotta wait. It's too early.
380
00:16:54,938 --> 00:16:59,266
? ?
381
00:16:59,290 --> 00:17:01,728
You have one hour.
382
00:17:04,034 --> 00:17:05,993
[PHONE CHIMES]
383
00:17:08,343 --> 00:17:11,148
OK, food's here.
384
00:17:11,172 --> 00:17:14,175
You, you, come with me.
385
00:17:18,514 --> 00:17:20,473
Come on, move.
386
00:17:24,141 --> 00:17:25,292
[KNOCKING]
387
00:17:25,316 --> 00:17:26,903
I got the food.
388
00:17:26,927 --> 00:17:28,861
Hey, hey, hold up.
389
00:17:28,885 --> 00:17:30,321
Unlock the door.
390
00:17:37,764 --> 00:17:39,176
Dani, it's Sheryll.
391
00:17:39,200 --> 00:17:41,460
I wanted to deliver these personally.
392
00:17:42,482 --> 00:17:43,546
How are you?
393
00:17:43,931 --> 00:17:45,367
Give it to him.
394
00:17:50,820 --> 00:17:53,538
Remember the deal,
food in exchange for a hostage.
395
00:17:53,562 --> 00:17:55,183
Who's it gonna be?
396
00:17:56,260 --> 00:17:59,370
Uh, I just want to say
397
00:17:59,394 --> 00:18:00,961
thank you for your service.
398
00:18:03,238 --> 00:18:04,370
Give me the keys.
399
00:18:09,022 --> 00:18:10,676
Get him the hell out of here.
400
00:18:18,892 --> 00:18:21,479
[SIRENS, RADIO CHATTER]
401
00:18:21,503 --> 00:18:23,394
Hey, ASAC Puglia, thanks for coming.
402
00:18:23,418 --> 00:18:25,528
All right?
This is Dani's husband, Keith.
403
00:18:25,551 --> 00:18:27,180
Ex-husband.
404
00:18:27,181 --> 00:18:28,640
I'm Agent Barnes. Time is tight.
405
00:18:28,641 --> 00:18:30,444
What can you tell us about Dani?
406
00:18:30,445 --> 00:18:32,905
Oh, she was deployed to fire
heavy artillery for,
407
00:18:32,906 --> 00:18:34,971
like, 20-odd-hours on end.
408
00:18:34,995 --> 00:18:37,495
And it... I don't know.
It, like, rocked her brain.
409
00:18:37,519 --> 00:18:39,453
She'd have big mood swings.
410
00:18:39,454 --> 00:18:41,043
I know she was suicidal, and she, like,
411
00:18:41,044 --> 00:18:44,328
- saw... saw ghosts, and she...
- Sounds like she has a TBI.
412
00:18:44,352 --> 00:18:45,895
That's... that's what I think too.
413
00:18:45,919 --> 00:18:47,723
Come on in.
414
00:18:47,724 --> 00:18:49,051
Watch your step. It's right this way.
415
00:18:49,052 --> 00:18:50,450
Thank you.
416
00:18:50,474 --> 00:18:52,199
Hey, Dani's ex-husband is here.
417
00:18:52,223 --> 00:18:53,729
Just to finish my thought...
418
00:18:53,730 --> 00:18:54,924
some of the guys
she served with, they...
419
00:18:54,925 --> 00:18:56,209
they killed themselves.
420
00:18:56,210 --> 00:18:58,757
Dani may have sustained a
TBI when she was in the field.
421
00:18:58,758 --> 00:19:01,911
- She go to the VA for help?
- I wish.
422
00:19:01,912 --> 00:19:03,849
She said, she didn't want to
be broken in a broken system.
423
00:19:03,850 --> 00:19:05,741
Well, I just hung up with the VA,
424
00:19:05,742 --> 00:19:07,243
and the Disability Committee
is refusing to meet.
425
00:19:07,244 --> 00:19:08,787
You're kidding.
426
00:19:08,788 --> 00:19:10,551
No, they said they don't
succumb to blackmail,
427
00:19:10,552 --> 00:19:11,770
and they don't negotiate
with terrorists.
428
00:19:11,771 --> 00:19:13,052
They're not terrorists.
429
00:19:13,053 --> 00:19:14,860
They're veterans that
served their country.
430
00:19:14,861 --> 00:19:16,122
I know. Don't shoot the messenger.
431
00:19:16,123 --> 00:19:17,683
I mean, even Isobel got nowhere.
432
00:19:17,684 --> 00:19:19,081
That's it. We're breaching now.
433
00:19:19,082 --> 00:19:21,234
- Hugh, please, come on.
- It's my call.
434
00:19:21,258 --> 00:19:23,149
I've got a testifiably sick person
435
00:19:23,173 --> 00:19:26,457
holding four people hostage,
including one of yours,
436
00:19:26,481 --> 00:19:29,634
and I'm done letting her
suck her thumb in public.
437
00:19:29,635 --> 00:19:31,050
I'll let Hana know we're coming in.
438
00:19:31,051 --> 00:19:32,704
Yeah, go with SWAT.
Give them the lay of the land.
439
00:19:32,705 --> 00:19:34,115
Yeah.
440
00:19:34,707 --> 00:19:36,249
She needs... she needs help.
441
00:19:36,273 --> 00:19:38,600
I know, I know.
442
00:19:38,624 --> 00:19:39,862
[OMINOUS MUSIC]
443
00:19:39,886 --> 00:19:41,646
The stairwell, swing left!
444
00:19:41,670 --> 00:19:44,606
? ?
445
00:19:44,630 --> 00:19:46,651
Bravo, left side!
446
00:19:46,675 --> 00:19:49,480
? ?
447
00:19:49,504 --> 00:19:50,655
[INDISTINCT CHATTER]
448
00:19:50,679 --> 00:19:56,729
? ?
449
00:19:58,339 --> 00:20:00,447
Hey. What's up?
450
00:20:00,471 --> 00:20:02,125
They're sending SWAT in.
451
00:20:03,387 --> 00:20:05,365
What are you doing?
452
00:20:05,389 --> 00:20:07,759
Where'd you get those?
453
00:20:07,783 --> 00:20:09,935
- I made them at home.
- Dani, don't.
454
00:20:09,959 --> 00:20:11,676
They just have to listen.
455
00:20:11,700 --> 00:20:13,200
They can only hurt themselves.
456
00:20:15,406 --> 00:20:17,073
What... what are you doing?
457
00:20:17,097 --> 00:20:19,510
Um, I... I really need
to use the bathroom.
458
00:20:19,534 --> 00:20:22,295
Um, it's just right there.
459
00:20:22,319 --> 00:20:23,862
Please?
460
00:20:23,886 --> 00:20:25,995
It's a stall, no windows, no doors.
461
00:20:26,019 --> 00:20:28,345
OK.
462
00:20:28,369 --> 00:20:31,304
[SUSPENSEFUL MUSIC]
463
00:20:31,328 --> 00:20:38,422
? ?
464
00:20:53,176 --> 00:20:59,550
? ?
465
00:20:59,574 --> 00:21:01,944
Checking the door.
466
00:21:01,968 --> 00:21:03,162
[INDISTINCT CHATTER]
467
00:21:03,186 --> 00:21:09,889
? ?
468
00:21:13,806 --> 00:21:15,329
[INHALES DEEPLY]
469
00:21:17,418 --> 00:21:19,526
[EXPLOSION]
470
00:21:19,550 --> 00:21:22,815
[COUGHING]
471
00:21:30,594 --> 00:21:31,963
[GROANING]
472
00:21:31,987 --> 00:21:33,356
- Hey, you OK?
- Yeah.
473
00:21:33,380 --> 00:21:34,990
Come on.
474
00:21:36,905 --> 00:21:39,952
[BREATHES HEAVILY]
475
00:21:42,476 --> 00:21:44,006
Stay back!
476
00:21:44,007 --> 00:21:45,465
If anyone comes through this door,
477
00:21:45,466 --> 00:21:47,206
I'll blow your head off! You hear me?
478
00:21:47,207 --> 00:21:49,470
This is our floor!
479
00:21:50,863 --> 00:21:52,449
Dani?
480
00:21:52,473 --> 00:21:55,060
Hey, my name is Nina. I'm with the FBI.
481
00:21:55,061 --> 00:21:57,608
Look, we just want to get
our wounded off your floor.
482
00:21:57,609 --> 00:21:59,468
Can you let us do that, please?
483
00:22:01,113 --> 00:22:02,767
Dani?
484
00:22:04,833 --> 00:22:06,637
Look, they're still alive.
485
00:22:06,661 --> 00:22:08,881
They have families just like you.
486
00:22:10,099 --> 00:22:11,897
Just let us get them, please?
487
00:22:13,407 --> 00:22:16,516
OK, but no weapons.
488
00:22:16,540 --> 00:22:18,910
OK, I'm sending two up, no guns.
489
00:22:18,934 --> 00:22:20,520
Come on.
490
00:22:20,544 --> 00:22:21,826
[SUSPENSEFUL MUSIC]
491
00:22:21,850 --> 00:22:23,175
Go.
492
00:22:23,199 --> 00:22:26,614
? ?
493
00:22:26,638 --> 00:22:28,659
[GRUNTS]
494
00:22:28,683 --> 00:22:35,231
? ?
495
00:22:35,255 --> 00:22:37,276
OK, we're moving out.
496
00:22:37,300 --> 00:22:39,844
If we don't see you
out front in 30 seconds,
497
00:22:39,868 --> 00:22:42,064
I start killing hostages!
498
00:22:42,088 --> 00:22:44,544
? ?
499
00:22:44,568 --> 00:22:46,266
[DOOR OPENS]
500
00:22:48,311 --> 00:22:50,855
[DOOR SHUTS]
501
00:22:50,856 --> 00:22:51,879
Everybody up. We got to move.
502
00:22:51,880 --> 00:22:54,250
No, it's enough. We need to stop.
503
00:22:54,274 --> 00:22:57,383
I'm not stopping, not until
you get what you're owed.
504
00:22:57,407 --> 00:23:00,125
Up on the left.
505
00:23:00,149 --> 00:23:01,474
Keep moving.
506
00:23:01,498 --> 00:23:03,085
Right here, right here, left.
507
00:23:03,109 --> 00:23:09,724
? ?
508
00:23:11,334 --> 00:23:13,269
OK, everybody grab whatever you can.
509
00:23:13,293 --> 00:23:14,510
Block the windows.
510
00:23:14,534 --> 00:23:15,817
Come on, let's go.
511
00:23:23,259 --> 00:23:25,629
[RETCHING]
512
00:23:25,653 --> 00:23:28,197
- Oh, my God.
- [RETCHING]
513
00:23:28,221 --> 00:23:31,200
- You gotta be kidding me.
- I got it. He's fine.
514
00:23:31,224 --> 00:23:33,289
I got it. Here.
515
00:23:33,313 --> 00:23:35,900
[RETCHING]
516
00:23:35,901 --> 00:23:37,403
I didn't know they had a bomb, Sheryll.
517
00:23:37,404 --> 00:23:38,773
Hana tried to warn us.
518
00:23:38,774 --> 00:23:40,101
If you just waited, like I asked,
519
00:23:40,102 --> 00:23:42,733
we wouldn't have two SWAT
fighting for their lives.
520
00:23:42,757 --> 00:23:44,126
You're out.
521
00:23:44,127 --> 00:23:45,585
- Says who?
- Isobel. I just called her.
522
00:23:45,586 --> 00:23:47,390
You can call her if you want.
523
00:23:47,414 --> 00:23:49,871
But this is my team member
and my command now.
524
00:23:49,895 --> 00:23:51,786
You stay out of the way...
525
00:23:51,810 --> 00:23:53,048
and get that press back.
526
00:23:53,049 --> 00:23:54,855
- We're trying to work here.
- Yes, ma'am.
527
00:23:54,856 --> 00:23:56,378
All right, move back, everybody.
528
00:23:56,379 --> 00:23:57,530
Back up now.
529
00:23:57,554 --> 00:23:59,556
Move back. Back up.
530
00:24:02,037 --> 00:24:03,754
- Hey.
- Hey. Anything?
531
00:24:03,755 --> 00:24:05,431
We figured, with the
stairwell door blown off,
532
00:24:05,432 --> 00:24:06,911
that they'd move the hostages.
533
00:24:06,912 --> 00:24:08,347
The floor isn't secure anymore.
534
00:24:08,348 --> 00:24:10,021
Where would they go?
535
00:24:10,022 --> 00:24:11,393
Uh, so either of the hallways
on the west side
536
00:24:11,394 --> 00:24:13,416
or any of the rooms lining them.
537
00:24:13,417 --> 00:24:15,006
If you want us to go back in
and poke around, we can.
538
00:24:15,007 --> 00:24:16,724
I don't know.
539
00:24:16,725 --> 00:24:18,444
Right now, I feel like
we just need to deescalate,
540
00:24:18,445 --> 00:24:20,402
especially after Hugh lit
a fire under the one person
541
00:24:20,403 --> 00:24:22,338
we're trying to contain.
542
00:24:22,339 --> 00:24:23,666
Plus, we don't know if they've
got any more bombs in there.
543
00:24:23,667 --> 00:24:24,732
We'll talk to SWAT,
544
00:24:24,733 --> 00:24:26,234
see what kind of recon resources
545
00:24:26,235 --> 00:24:27,670
they have, just in case
we want to head back in there.
546
00:24:27,671 --> 00:24:29,020
That's a good idea, and if you see
547
00:24:29,021 --> 00:24:30,282
the ex-husband,
can you tell him to come back?
548
00:24:30,283 --> 00:24:31,326
Yeah.
549
00:24:31,327 --> 00:24:34,263
[TENSE MUSIC]
550
00:24:34,287 --> 00:24:41,076
? ?
551
00:24:42,774 --> 00:24:44,099
Hey.
552
00:24:44,123 --> 00:24:45,187
Still with me?
553
00:24:45,211 --> 00:24:46,928
[GROANS]
554
00:24:46,952 --> 00:24:48,799
I'll survive, I promise.
555
00:24:48,823 --> 00:24:51,870
[PHONE RINGING]
556
00:24:54,220 --> 00:24:56,483
She needs to answer that phone.
557
00:24:58,093 --> 00:24:59,473
Maybe you should talk to her.
558
00:24:59,474 --> 00:25:00,915
Yeah?
559
00:25:00,916 --> 00:25:02,160
[PHONE RINGING]
560
00:25:02,184 --> 00:25:04,815
- You guys have the same...
- Yep, yep. You're right.
561
00:25:04,839 --> 00:25:08,060
[PHONE RINGING]
562
00:25:09,713 --> 00:25:11,702
Hey, hey, hey.
563
00:25:12,586 --> 00:25:14,204
Listen, I, um...
564
00:25:15,371 --> 00:25:17,001
you know, before,
565
00:25:17,025 --> 00:25:19,743
earlier with the janitor, Wally...
566
00:25:19,767 --> 00:25:23,312
um, he said,
"Thank you for your service."
567
00:25:23,313 --> 00:25:24,945
You know, I thought I was the only one
568
00:25:24,946 --> 00:25:26,730
who gets weird about that stuff.
569
00:25:28,776 --> 00:25:30,804
What do they expect, "You're welcome"?
570
00:25:31,866 --> 00:25:33,148
You're welcome.
571
00:25:33,172 --> 00:25:35,498
[SCOFFS]
572
00:25:35,522 --> 00:25:38,003
I'm guarding a convoy of supplies.
573
00:25:40,353 --> 00:25:43,008
My truck rolled over an IED
for those supplies.
574
00:25:45,010 --> 00:25:46,489
What happened?
575
00:25:47,751 --> 00:25:49,797
Convoy kept moving.
576
00:25:51,364 --> 00:25:53,298
You were stranded in the kill box.
577
00:25:53,322 --> 00:25:54,865
I should have been dead.
578
00:25:54,889 --> 00:25:57,373
Insurgents launched a full assault,
579
00:25:57,743 --> 00:26:01,710
but my squad leader
ripped me from my truck,
580
00:26:02,505 --> 00:26:04,657
dragged me back to theirs.
581
00:26:04,681 --> 00:26:09,358
? ?
582
00:26:09,382 --> 00:26:11,099
It was Carver.
583
00:26:11,123 --> 00:26:13,144
? ?
584
00:26:13,168 --> 00:26:15,475
Took two bullets in the back for it.
585
00:26:16,824 --> 00:26:18,870
Look, he's a hero.
586
00:26:21,133 --> 00:26:23,111
But he's in that chair because of...
587
00:26:23,135 --> 00:26:26,027
Me.
588
00:26:26,051 --> 00:26:27,251
You put that on you, and I...
589
00:26:27,269 --> 00:26:29,117
I get it,
590
00:26:29,141 --> 00:26:32,207
but that is crazy.
591
00:26:32,231 --> 00:26:33,295
Hey.
592
00:26:33,319 --> 00:26:35,863
Hey, listen,
593
00:26:35,887 --> 00:26:37,908
let me ask you this.
594
00:26:37,932 --> 00:26:40,519
If the roles were reversed,
would you do the same?
595
00:26:40,543 --> 00:26:44,132
Would you want him blaming
himself for what you did?
596
00:26:44,156 --> 00:26:50,902
? ?
597
00:27:00,389 --> 00:27:03,325
[LINE TRILLING]
598
00:27:03,349 --> 00:27:05,849
- [PHONE RINGING]
- Dani?
599
00:27:05,850 --> 00:27:08,005
When are you gonna start
taking me seriously?
600
00:27:08,006 --> 00:27:10,245
I am taking you seriously, Dani.
601
00:27:10,246 --> 00:27:12,618
We're working on getting
Carver what he's owed,
602
00:27:12,619 --> 00:27:14,881
but it's a fight, and
we're learning in real time
603
00:27:14,882 --> 00:27:16,425
just how broken the system is.
604
00:27:16,449 --> 00:27:17,774
Oh, please.
605
00:27:17,798 --> 00:27:19,907
You don't care if we live or die,
606
00:27:19,931 --> 00:27:22,822
or that thousands of vets
aren't getting the benefits
607
00:27:22,823 --> 00:27:24,456
- that they deserve...
- What is it?
608
00:27:24,457 --> 00:27:25,695
That they've earned!
609
00:27:25,719 --> 00:27:27,827
Those outlet markers.
610
00:27:27,828 --> 00:27:29,156
They might be able
to pinpoint our location,
611
00:27:29,157 --> 00:27:30,221
but there's him.
612
00:27:30,222 --> 00:27:31,376
Is that what I'm gonna have to do?
613
00:27:31,377 --> 00:27:32,377
Hey, hey, hey.
614
00:27:32,378 --> 00:27:33,988
Do not lose your cool with me.
615
00:27:39,820 --> 00:27:42,692
You're a lot better at this
than the last guy.
616
00:27:43,955 --> 00:27:45,628
Hey, how is everybody in there?
617
00:27:45,652 --> 00:27:47,151
Is everyone OK?
618
00:27:47,175 --> 00:27:49,197
No, they're OK. Everyone's fine.
619
00:27:49,221 --> 00:27:50,527
That's good.
620
00:27:50,552 --> 00:27:53,862
Listen, while we're working on
tracking down Carver's records,
621
00:27:54,095 --> 00:27:55,986
you want to talk to your ex-husband?
622
00:27:56,010 --> 00:27:57,161
What?
623
00:27:57,185 --> 00:27:59,903
Keith, he's here.
624
00:27:59,927 --> 00:28:02,775
This is so not how I thought
today was gonna go.
625
00:28:02,799 --> 00:28:04,125
[GROANS]
626
00:28:04,149 --> 00:28:06,388
Hey, I'm not feeling so hot, bro.
627
00:28:06,412 --> 00:28:09,695
Hey, Sick-Call Ranger here
is about to yak.
628
00:28:09,696 --> 00:28:11,416
Is it OK if I take him to the latrine?
629
00:28:11,417 --> 00:28:13,264
Yeah, go.
630
00:28:13,288 --> 00:28:14,802
Let's go.
631
00:28:14,803 --> 00:28:17,812
Why the hell would you bring him here?
632
00:28:17,813 --> 00:28:19,486
He's worried about you, Dani.
633
00:28:19,511 --> 00:28:21,489
Believe it or not, he cares about you.
634
00:28:21,644 --> 00:28:24,362
[TENSE MUSIC]
635
00:28:24,386 --> 00:28:31,393
? ?
636
00:28:35,093 --> 00:28:38,637
Your kids are Tad and Mikey, right?
637
00:28:38,661 --> 00:28:40,639
I got two kids, too,
638
00:28:40,663 --> 00:28:42,467
Anais and Theo.
639
00:28:42,468 --> 00:28:44,797
Listen, Keith's here
because he cares about you,
640
00:28:44,798 --> 00:28:47,168
and I know that doesn't fix everything,
641
00:28:47,192 --> 00:28:48,604
but it's not nothing.
642
00:28:48,628 --> 00:28:51,389
[SOBS]
643
00:28:51,413 --> 00:28:55,045
? ?
644
00:28:55,069 --> 00:28:56,786
Fine.
645
00:28:56,810 --> 00:28:58,594
Put him on.
646
00:28:59,445 --> 00:29:01,988
Remember what we talked about.
647
00:29:01,989 --> 00:29:03,619
You got to keep her calm, OK?
648
00:29:03,643 --> 00:29:08,885
? ?
649
00:29:08,909 --> 00:29:10,482
Hey, Dani.
650
00:29:11,172 --> 00:29:13,498
What'd, you come here to apologize
651
00:29:13,522 --> 00:29:15,196
for telling me to leave...
652
00:29:15,220 --> 00:29:17,154
telling me that I'm broken?
653
00:29:17,178 --> 00:29:19,287
I was angry.
654
00:29:19,311 --> 00:29:21,898
I said the wrong thing. I'm sorry.
655
00:29:21,922 --> 00:29:23,508
But you need help, Dani.
656
00:29:23,532 --> 00:29:25,554
I'm not doing this with you again.
657
00:29:25,555 --> 00:29:27,535
All I asked was for you
to go to one appointment,
658
00:29:27,536 --> 00:29:29,906
and you're gonna take
that tone with me like...
659
00:29:29,930 --> 00:29:31,864
like I was the one being unreasonable?
660
00:29:31,888 --> 00:29:38,871
? ?
661
00:29:38,895 --> 00:29:40,438
So...
662
00:29:40,462 --> 00:29:45,661
?
663
00:29:45,685 --> 00:29:47,750
Tad's been really hard at work.
664
00:29:47,774 --> 00:29:51,362
Last night, he read three whole pages
665
00:29:51,386 --> 00:29:53,060
from "The Gruffalo,"
666
00:29:53,084 --> 00:29:54,737
didn't stutter once.
667
00:29:56,522 --> 00:29:58,282
Really?
668
00:29:58,283 --> 00:29:59,524
Speech therapist
has him practicing
669
00:29:59,525 --> 00:30:01,329
in front of the mirror every day.
670
00:30:01,353 --> 00:30:02,576
Wow.
671
00:30:04,225 --> 00:30:06,247
That's amazing.
672
00:30:06,271 --> 00:30:08,597
He still likes your
readings better though.
673
00:30:08,621 --> 00:30:11,189
Apparently, no one can do
the voices like Mom does.
674
00:30:14,192 --> 00:30:16,368
He really misses you, Dani.
675
00:30:19,022 --> 00:30:20,882
Please think about what you're doing.
676
00:30:21,547 --> 00:30:23,655
[SOBS]
677
00:30:23,679 --> 00:30:26,310
Dani?
678
00:30:26,334 --> 00:30:27,422
Dani?
679
00:30:30,033 --> 00:30:31,620
[TOILET FLUSHES]
680
00:30:31,644 --> 00:30:33,167
[GROANS]
681
00:30:39,130 --> 00:30:41,020
Sorry about that.
682
00:30:41,044 --> 00:30:43,134
No problem, man, I get it.
683
00:30:45,701 --> 00:30:48,231
I'm in a wheelchair, Hoss.
Don't look so surprised.
684
00:30:49,749 --> 00:30:51,416
[GROANS]
685
00:30:56,234 --> 00:30:58,777
I knew it was gonna be a struggle.
686
00:30:58,778 --> 00:31:00,802
I didn't think
it was gonna be this rough.
687
00:31:00,803 --> 00:31:03,470
You just wanted to serve your country.
688
00:31:04,546 --> 00:31:06,157
And addiction, it's...
689
00:31:07,121 --> 00:31:11,248
I doubt I'll be needing these
after today,
690
00:31:11,249 --> 00:31:13,468
so let's get you squared away.
691
00:31:27,134 --> 00:31:29,808
I'm good. Thanks.
692
00:31:29,832 --> 00:31:31,854
[BREATHES HEAVILY]
693
00:31:31,878 --> 00:31:34,683
I made a promise.
694
00:31:34,707 --> 00:31:36,361
I appreciate it, though.
695
00:31:40,495 --> 00:31:42,647
Barnes, look,
I just got a text from Hana.
696
00:31:42,648 --> 00:31:44,455
- I think we have the location.
- Where is she?
697
00:31:44,456 --> 00:31:46,390
She says, "Outlet 35, PT room."
698
00:31:46,391 --> 00:31:47,588
- Where is that?
- I don't know.
699
00:31:47,589 --> 00:31:49,001
Let's look.
700
00:31:49,025 --> 00:31:52,004
[DRAMATIC MUSIC]
701
00:31:52,028 --> 00:31:54,093
? ?
702
00:31:54,094 --> 00:31:56,075
All right, right there,
physical therapy room.
703
00:31:56,076 --> 00:31:58,251
Looks like the outlet is
to the right of the door.
704
00:31:58,252 --> 00:31:59,969
Oh, well done, Hana.
705
00:31:59,970 --> 00:32:00,949
Look, I asked her
if there were any more bombs,
706
00:32:00,950 --> 00:32:02,654
she said she didn't know.
707
00:32:02,655 --> 00:32:04,290
OK, why don't you go with SWAT and Nina?
708
00:32:04,291 --> 00:32:05,683
We need to scout the exterior
of the PT room,
709
00:32:05,684 --> 00:32:07,826
- see what our options are.
- All right, yeah, gotcha.
710
00:32:07,827 --> 00:32:10,893
? ?
711
00:32:10,917 --> 00:32:13,963
[FOOT TAPPING]
712
00:32:16,923 --> 00:32:19,467
- Stop it.
- What?
713
00:32:19,468 --> 00:32:20,481
Stop tapping your foot like that.
714
00:32:20,482 --> 00:32:21,798
You're driving me nuts.
715
00:32:21,799 --> 00:32:23,581
I can't help it.
I have restless leg syndrome...
716
00:32:23,582 --> 00:32:26,648
- I don't care.
- Guys, it's not helping. Shut up.
717
00:32:26,649 --> 00:32:28,107
If he just gave them what they wanted,
718
00:32:28,108 --> 00:32:29,891
- none of us would be here.
- Hey, hey, Dani,
719
00:32:29,892 --> 00:32:31,218
check out the TV.
720
00:32:31,242 --> 00:32:34,264
[SUSPENSEFUL MUSIC]
721
00:32:34,288 --> 00:32:38,094
? ?
722
00:32:38,118 --> 00:32:40,879
We're receiving reports
that one of the hostages
723
00:32:40,903 --> 00:32:43,578
is believed to be an FBI agent,
724
00:32:43,602 --> 00:32:46,755
although, their identity
remains unclear.
725
00:32:46,779 --> 00:32:49,564
Anne, has there been
any further news about...
726
00:32:53,834 --> 00:32:57,526
Just please listen to me.
I'm telling you,
727
00:32:57,527 --> 00:32:59,486
I teach ninth grade history
at Ashworth high school.
728
00:32:59,487 --> 00:33:01,271
- I don't believe you.
- Just call my principal.
729
00:33:01,272 --> 00:33:02,640
I swear.
730
00:33:02,641 --> 00:33:04,317
- You're former Army, right?
- Yeah.
731
00:33:04,318 --> 00:33:06,276
You've got the look.
You've got the build.
732
00:33:06,277 --> 00:33:08,603
You definitely have the attitude.
733
00:33:08,627 --> 00:33:10,126
Oink, Oink, am I right?
734
00:33:10,150 --> 00:33:12,476
I'm not a Fed, you crazy bitch!
735
00:33:12,500 --> 00:33:15,174
- Dani, what the hell?
- Look around, Carver.
736
00:33:15,198 --> 00:33:18,482
We know it's not spineless Stuart.
737
00:33:18,483 --> 00:33:19,985
This guy can barely stand up straight,
738
00:33:19,986 --> 00:33:22,094
and I don't see Little Miss wallflower
739
00:33:22,118 --> 00:33:24,140
over here putting cuffs on anybody.
740
00:33:24,164 --> 00:33:25,862
It's got to be him!
741
00:33:26,949 --> 00:33:28,840
One more shot.
742
00:33:28,864 --> 00:33:30,451
Tell me the truth,
743
00:33:30,475 --> 00:33:32,366
or I will blow your head off.
744
00:33:32,390 --> 00:33:33,497
I am telling the truth.
745
00:33:33,521 --> 00:33:35,238
And then I do the exact same thing
746
00:33:35,262 --> 00:33:38,067
to everyone else here
until I find out who it is.
747
00:33:38,091 --> 00:33:39,895
- Stop.
- Hana, don't.
748
00:33:39,919 --> 00:33:41,853
It's me.
749
00:33:41,877 --> 00:33:43,681
I'm the FBI agent.
750
00:33:43,705 --> 00:33:47,250
[DRAMATIC MUSIC]
751
00:33:47,274 --> 00:33:50,321
[PHONE RINGING]
752
00:33:52,584 --> 00:33:53,691
Hey, Cobb.
753
00:33:53,715 --> 00:33:56,457
[PHONE RINGING]
754
00:34:01,419 --> 00:34:03,222
I thought we were building trust.
755
00:34:03,246 --> 00:34:05,355
- We are, Dani.
- Stop screwing around.
756
00:34:05,379 --> 00:34:06,965
I know there's a fed in here.
757
00:34:06,989 --> 00:34:09,054
I just saw it on Channel 61.
758
00:34:09,078 --> 00:34:11,283
So who is it, huh?
759
00:34:11,994 --> 00:34:14,233
Dani, that's bad information.
760
00:34:14,257 --> 00:34:17,324
OK. You gonna lie to me?
761
00:34:17,348 --> 00:34:23,155
? ?
762
00:34:23,995 --> 00:34:25,361
Dani, please.
763
00:34:25,362 --> 00:34:27,008
This is not how you get what you want.
764
00:34:27,009 --> 00:34:28,987
Hey, I'm in control here.
765
00:34:28,988 --> 00:34:30,664
I'm tired of waiting,
and I'm tired
766
00:34:30,665 --> 00:34:32,730
of no one listening,
so here's the deal.
767
00:34:32,754 --> 00:34:34,950
I want confirmation
that Carver's rating
768
00:34:34,974 --> 00:34:37,082
has been raised to 100%,
769
00:34:37,519 --> 00:34:40,000
or I shoot your friend.
770
00:34:42,938 --> 00:34:45,177
You have 30 minutes.
771
00:34:45,201 --> 00:34:47,571
Get SWAT in here with their sniper team.
772
00:34:47,595 --> 00:34:48,964
Yeah.
773
00:34:48,988 --> 00:34:51,619
Oh, so you're just gonna shoot her?
774
00:34:51,643 --> 00:34:54,839
I just need them
to think that we will, OK?
775
00:34:54,840 --> 00:34:57,604
Hey, we had leverage before,
but now we have one of theirs.
776
00:34:57,605 --> 00:34:58,910
They have no choice but to get it done.
777
00:34:58,911 --> 00:35:01,237
To what end?
778
00:35:01,261 --> 00:35:03,805
I didn't drag you out of that truck
779
00:35:03,829 --> 00:35:06,266
so you could do this.
780
00:35:08,181 --> 00:35:09,985
Hey, they owe you.
781
00:35:10,009 --> 00:35:11,465
This is all for you.
782
00:35:11,489 --> 00:35:13,118
Don't kid yourself.
783
00:35:13,803 --> 00:35:15,512
This isn't about me.
784
00:35:15,869 --> 00:35:17,741
You need this.
785
00:35:19,584 --> 00:35:21,518
We got two angles from the roof.
786
00:35:21,519 --> 00:35:23,151
Now, both subjects need
to be in our sight
787
00:35:23,152 --> 00:35:24,303
before we take the shot.
788
00:35:24,304 --> 00:35:25,327
We're gonna take them out
simultaneously.
789
00:35:25,328 --> 00:35:27,655
Is that clear? All right.
790
00:35:27,656 --> 00:35:29,767
This perpendicular setup
will give us a 90-degree
791
00:35:29,768 --> 00:35:31,072
field of visibility,
so that we can cover
792
00:35:31,073 --> 00:35:32,616
each other's blind spots.
793
00:35:32,617 --> 00:35:34,075
Now, we need to be
in constant communication
794
00:35:34,076 --> 00:35:36,643
with each other and the
command center at all times.
795
00:35:36,644 --> 00:35:38,578
- Is that clear?
- Mm-hmm.
796
00:35:39,386 --> 00:35:41,190
Let's move.
797
00:35:41,214 --> 00:35:44,585
[SUSPENSEFUL MUSIC]
798
00:35:44,609 --> 00:35:51,616
? ?
799
00:35:53,095 --> 00:35:56,074
Hey, you know what I think?
800
00:35:56,098 --> 00:35:58,773
No, but I got a feeling
you're gonna tell me anyway.
801
00:35:58,797 --> 00:36:00,992
Any argument you had went out the window
802
00:36:00,993 --> 00:36:02,887
the second your friend there
shot that guard.
803
00:36:02,888 --> 00:36:04,907
Yeah, well, no one asked you, did they?
804
00:36:04,931 --> 00:36:09,871
? ?
805
00:36:09,895 --> 00:36:11,176
[LID CLATTERS]
806
00:36:11,200 --> 00:36:13,701
[GUNSHOTS]
807
00:36:13,725 --> 00:36:16,443
- Get back!
- Hey!
808
00:36:16,467 --> 00:36:18,749
Get back! Get back!
809
00:36:18,773 --> 00:36:21,535
Secondary subject down.
810
00:36:21,559 --> 00:36:24,320
Primary subject was a miss.
811
00:36:24,344 --> 00:36:27,105
[BREATHING RAPIDLY]
812
00:36:27,129 --> 00:36:28,890
No, no, no!
813
00:36:28,914 --> 00:36:31,153
No, no, no, no, no!
814
00:36:31,177 --> 00:36:34,809
[TENSE MUSIC]
815
00:36:34,833 --> 00:36:37,464
No, no, no, no.
816
00:36:37,488 --> 00:36:40,423
Stay back! [SOBS]
817
00:36:40,447 --> 00:36:46,801
?
818
00:36:48,194 --> 00:36:49,587
No!
819
00:36:55,716 --> 00:36:59,000
[BREATHING RAPIDLY]
820
00:36:59,001 --> 00:37:00,352
What are we supposed to do now?
821
00:37:00,353 --> 00:37:01,373
Quiet!
822
00:37:01,374 --> 00:37:02,809
What, do you want us to
stand here in the hallway?
823
00:37:02,810 --> 00:37:04,724
Hey, hey, hey,
everybody needs to calm down.
824
00:37:04,725 --> 00:37:05,964
Shut your mouth!
825
00:37:05,988 --> 00:37:08,444
Your people just killed Carver.
826
00:37:08,468 --> 00:37:12,535
As far as I'm concerned,
you're just as responsible.
827
00:37:12,536 --> 00:37:14,647
What's the most secure room
on this floor?
828
00:37:14,648 --> 00:37:17,149
The, uh... the chapel.
829
00:37:17,173 --> 00:37:18,846
There's only one way in and out.
830
00:37:18,870 --> 00:37:21,181
OK, let's go. Move! Move!
831
00:37:25,721 --> 00:37:26,916
You, shut the door!
832
00:37:26,940 --> 00:37:28,396
- Give me the phone.
- Why?
833
00:37:28,397 --> 00:37:30,116
Grab that mop.
Put it through the handle.
834
00:37:30,117 --> 00:37:31,639
Because if she finds it
on you, you're dead.
835
00:37:31,640 --> 00:37:33,276
I'm gonna hide it.
836
00:37:34,382 --> 00:37:36,316
All right, everybody, to the chapel.
837
00:37:36,340 --> 00:37:37,425
Let's move!
838
00:37:37,449 --> 00:37:44,392
? ?
839
00:37:46,089 --> 00:37:49,373
Hey, you, over there!
840
00:37:49,374 --> 00:37:50,658
All right, barricade the doors.
841
00:37:50,659 --> 00:37:52,545
Grab that pew. Come on, let's go.
842
00:37:52,546 --> 00:37:55,184
She's moved everybody out of the PT room
843
00:37:55,185 --> 00:37:56,772
and into the hallway.
844
00:37:56,773 --> 00:37:57,796
We don't know where she went from there.
845
00:37:57,797 --> 00:37:59,949
- Damn it.
- Hana, we got this, all right?
846
00:37:59,973 --> 00:38:02,342
Just keep trying Dani,
see if you can get to her.
847
00:38:02,366 --> 00:38:03,556
We'll figure this out.
848
00:38:04,804 --> 00:38:07,739
[TENSE MUSIC]
849
00:38:07,763 --> 00:38:12,744
? ?
850
00:38:12,768 --> 00:38:14,734
What the hell is she doing?
851
00:38:15,684 --> 00:38:17,320
I don't know.
852
00:38:17,345 --> 00:38:24,396
? ?
853
00:38:29,263 --> 00:38:32,111
You, come here.
854
00:38:32,135 --> 00:38:39,229
? ?
855
00:38:41,362 --> 00:38:43,514
- What for?
- Just do what I said.
856
00:38:43,538 --> 00:38:50,478
? ?
857
00:38:50,502 --> 00:38:52,001
Fine.
858
00:38:52,025 --> 00:38:54,375
We'll do it your way.
859
00:38:54,376 --> 00:38:57,246
Sheryll, this is Agent McPherson!
860
00:38:57,247 --> 00:38:58,421
- We are in the chapel!
- Hey!
861
00:38:58,422 --> 00:38:59,640
- Hey, what are you doing?
- We are barricaded.
862
00:38:59,641 --> 00:39:00,728
- There are no bombs.
- Hey, hey, gimme that!
863
00:39:00,729 --> 00:39:02,109
Repeat, Sheryll, no bombs!
864
00:39:05,647 --> 00:39:07,712
Why do you have this?
865
00:39:07,713 --> 00:39:09,607
She was covering for me.
I'm the real Fed.
866
00:39:09,608 --> 00:39:12,848
- No, no, he's... he's lying.
- Hana, stop!
867
00:39:12,849 --> 00:39:14,046
There's no more cleaning up
my messes, OK?
868
00:39:14,047 --> 00:39:15,546
- This is on me, I got it.
- No.
869
00:39:15,570 --> 00:39:17,069
Carver's dead because of you.
870
00:39:17,093 --> 00:39:18,418
No. Ethan, just stop.
871
00:39:18,442 --> 00:39:20,377
Hey, you want to blame somebody?
872
00:39:20,401 --> 00:39:21,683
Look at me. Here I am.
873
00:39:21,707 --> 00:39:23,267
I'm right here. You blame me, OK?
874
00:39:23,268 --> 00:39:24,447
Ethan, don't do this, please!
875
00:39:24,448 --> 00:39:26,470
Wait, wait, wait, wait, wait.
876
00:39:26,494 --> 00:39:28,777
We could do this,
just not in front of her.
877
00:39:28,801 --> 00:39:30,629
Don't!
878
00:39:32,587 --> 00:39:33,999
Please.
879
00:39:34,023 --> 00:39:35,416
[SOBS]
880
00:39:38,332 --> 00:39:41,161
Let's go, hero.
881
00:39:45,034 --> 00:39:46,601
Move!
882
00:39:48,924 --> 00:39:53,259
They still have resiliency
training when you were in?
883
00:39:53,260 --> 00:39:54,324
Right here.
884
00:39:54,348 --> 00:39:55,804
On your knees.
885
00:39:55,828 --> 00:39:57,980
We all thought it was dumb.
886
00:39:58,004 --> 00:40:00,199
Just another box for leadership to check
887
00:40:00,223 --> 00:40:03,246
to say that Marines are ready
to be civilians again,
888
00:40:03,270 --> 00:40:05,988
but there was one thing
that stuck with me.
889
00:40:06,012 --> 00:40:07,709
Wanna know what it was?
890
00:40:09,363 --> 00:40:11,100
Hunting the good stuff.
891
00:40:11,887 --> 00:40:14,736
It's just about setting
standards for yourself,
892
00:40:14,760 --> 00:40:18,522
you know, because if
you build the road yourself,
893
00:40:18,546 --> 00:40:20,944
you can see it. You know that it's real.
894
00:40:21,897 --> 00:40:23,638
- Know what's real?
- The way back.
895
00:40:23,639 --> 00:40:27,598
There's no training manual
for it, but it's there.
896
00:40:27,599 --> 00:40:28,793
Is it?
897
00:40:28,794 --> 00:40:30,165
Yeah, I promise you, it's there.
898
00:40:30,166 --> 00:40:32,789
We just need help.
899
00:40:33,561 --> 00:40:35,757
And then some of us that are lucky,
900
00:40:35,758 --> 00:40:37,346
we have people who care, people willing
901
00:40:37,347 --> 00:40:39,151
to lay it all down for us.
902
00:40:39,175 --> 00:40:41,676
We just have to... all we got
to do is we got to let 'em.
903
00:40:41,677 --> 00:40:44,223
I know... I know it feels like
you're falling right now
904
00:40:44,224 --> 00:40:47,638
and you think that shooting me
will bring you back
905
00:40:47,662 --> 00:40:49,042
some semblance of control,
906
00:40:49,055 --> 00:40:50,848
but it won't.
907
00:40:50,849 --> 00:40:52,840
The self-loathing is just gonna hit back
908
00:40:52,841 --> 00:40:53,885
twice as hard tomorrow.
909
00:40:53,886 --> 00:40:56,229
I promise you, it always does.
910
00:40:57,106 --> 00:41:00,303
You just want to be heard.
You want to be seen.
911
00:41:00,327 --> 00:41:03,262
You want to feel like you matter.
912
00:41:03,286 --> 00:41:05,264
Would you stop?
913
00:41:05,288 --> 00:41:06,906
Listen to me.
914
00:41:07,813 --> 00:41:09,399
You matter.
915
00:41:09,423 --> 00:41:12,010
[SOMBER MUSIC]
916
00:41:12,034 --> 00:41:19,061
? ?
917
00:41:19,085 --> 00:41:21,212
I'm not gonna shoot you,
918
00:41:22,610 --> 00:41:24,283
but you might want to stand back.
919
00:41:24,307 --> 00:41:27,286
[OMINOUS MUSIC]
920
00:41:27,310 --> 00:41:31,726
? ?
921
00:41:31,750 --> 00:41:33,162
Dani! Dani, don't do this.
922
00:41:33,186 --> 00:41:34,816
Dani, stop.
923
00:41:34,840 --> 00:41:37,079
- Get out of my way.
- Don't do this.
924
00:41:37,103 --> 00:41:40,038
- Get out of my way!
- Don't abandon your family.
925
00:41:40,062 --> 00:41:41,953
I'm doing them a favor.
926
00:41:41,977 --> 00:41:44,588
By letting them grow up without a mom?
927
00:41:46,634 --> 00:41:48,489
You know there are other Carvers,
928
00:41:48,490 --> 00:41:50,942
other vets who fall through the cracks.
929
00:41:50,943 --> 00:41:51,943
No...
930
00:41:51,944 --> 00:41:53,922
You could use your voice to help.
931
00:41:53,946 --> 00:41:55,575
- [SOBS]
- Please.
932
00:41:55,599 --> 00:41:57,665
- No, no, no, no, no!
- FBI, don't shoot!
933
00:41:57,689 --> 00:41:59,405
Don't shoot! Don't shoot!
934
00:41:59,429 --> 00:42:00,624
Stand down! Hey!
935
00:42:00,648 --> 00:42:02,158
- You're OK. You're OK.
- Got her.
936
00:42:02,171 --> 00:42:04,149
Go, get him.
937
00:42:04,173 --> 00:42:05,368
You OK?
938
00:42:05,392 --> 00:42:07,718
Head on the wall.
939
00:42:07,742 --> 00:42:09,459
[HANDCUFFS CLICKING]
940
00:42:09,483 --> 00:42:10,852
[SOBS]
941
00:42:10,876 --> 00:42:12,549
All right, let's go.
942
00:42:12,573 --> 00:42:15,944
[BREATHES HEAVILY]
943
00:42:15,968 --> 00:42:18,120
- I love you.
- I know.
944
00:42:18,144 --> 00:42:20,470
[SOBS]
945
00:42:20,494 --> 00:42:21,974
I know.
946
00:42:24,280 --> 00:42:26,084
[SOBS]
947
00:42:26,108 --> 00:42:32,462
? ?
948
00:42:37,511 --> 00:42:40,533
[DRAMATIC MUSIC]
949
00:42:40,557 --> 00:42:47,521
? ?
950
00:42:56,965 --> 00:42:58,619
[WOLF HOWLS]
951
00:42:58,669 --> 00:43:03,219
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.