All language subtitles for End.Times.20123.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:15,650 [Man on radio #1] This is TXO zero five zero transmitting 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,150 in the blind on all open channels. 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,186 Is there anybody receiving me? 4 00:00:19,219 --> 00:00:20,220 [radio static] 5 00:00:22,524 --> 00:00:28,061 [Man on radio #2] Echo, echo. Tango one-seven, respond. 6 00:00:28,095 --> 00:00:31,733 Tango one-seven, we're declaring a Red One situation. 7 00:00:31,766 --> 00:00:33,133 [woman on radio speaking in German] 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,709 [Man on radio #2] I say again, this is a Red One situation. 9 00:01:14,842 --> 00:01:16,778 [heavy breathing] 10 00:01:27,722 --> 00:01:30,758 -Hey. -Hey. 11 00:01:35,597 --> 00:01:36,698 Where are we? 12 00:01:39,667 --> 00:01:41,335 Just a room. 13 00:01:41,368 --> 00:01:42,837 [coughing] 14 00:01:50,344 --> 00:01:51,579 How you feeling, kiddo? 15 00:01:53,213 --> 00:01:54,616 It hurts to talk. 16 00:01:58,251 --> 00:02:00,387 I can't get a whole breath. 17 00:02:03,558 --> 00:02:06,761 I'm hot... 18 00:02:06,794 --> 00:02:08,495 and cold, too. 19 00:02:11,532 --> 00:02:13,200 Cold inside. 20 00:02:13,233 --> 00:02:14,836 [ragged breathing] 21 00:02:19,941 --> 00:02:21,576 I got it, don't I? 22 00:02:26,648 --> 00:02:27,582 Yeah. 23 00:02:38,526 --> 00:02:40,160 [exhales] 24 00:02:49,504 --> 00:02:51,438 [radio static] 25 00:02:54,742 --> 00:02:56,544 [indistinct radio broadcast] 26 00:03:10,758 --> 00:03:17,230 [indistinct radio broadcast continue] 27 00:03:39,954 --> 00:03:41,823 [engine idles] 28 00:04:02,076 --> 00:04:03,010 Ronnie? 29 00:04:34,675 --> 00:04:36,476 [panting] 30 00:04:41,348 --> 00:04:42,884 Veronica? 31 00:04:46,888 --> 00:04:47,822 Veronica? 32 00:04:54,361 --> 00:04:55,295 Ronnie... 33 00:04:57,799 --> 00:04:59,332 Ronnie. 34 00:04:59,366 --> 00:05:00,300 It's me. 35 00:05:02,103 --> 00:05:03,037 It's Daddy. 36 00:05:09,409 --> 00:05:10,912 Do you remember? 37 00:05:14,916 --> 00:05:18,019 I tried to get here as soon as I could. 38 00:05:18,052 --> 00:05:20,621 I'm so... 39 00:05:20,655 --> 00:05:21,889 I knew you'd come here. 40 00:05:24,525 --> 00:05:26,060 Where we had all the good times. 41 00:05:29,429 --> 00:05:30,631 I'm sorry. 42 00:05:32,667 --> 00:05:34,702 I'm sorry. 43 00:05:34,735 --> 00:05:36,704 I tried to get here as quick as I could. 44 00:05:38,739 --> 00:05:39,941 [screams] 45 00:05:44,846 --> 00:05:46,047 Honey! 46 00:05:48,583 --> 00:05:50,383 [shouting] 47 00:05:50,417 --> 00:05:52,153 Listen to me. Listen to my voice. 48 00:05:52,186 --> 00:05:54,856 Ronnie, please! 49 00:05:54,889 --> 00:05:57,124 Ronnie! Ronnie! Please! 50 00:06:01,195 --> 00:06:02,864 [pounding, roaring] 51 00:06:05,967 --> 00:06:09,003 Ronnie, please. Please. 52 00:06:14,542 --> 00:06:16,644 [shouts] 53 00:06:29,489 --> 00:06:31,058 [panting] 54 00:06:38,065 --> 00:06:39,734 [grunts, gun clicks] 55 00:06:41,903 --> 00:06:44,437 [laughing] 56 00:06:47,742 --> 00:06:49,510 [gun clicks] 57 00:06:54,582 --> 00:06:55,616 Ah! 58 00:07:26,047 --> 00:07:28,582 [door creaks] 59 00:08:09,890 --> 00:08:11,625 [distant explosion] 60 00:08:29,243 --> 00:08:31,512 [groans] 61 00:08:45,126 --> 00:08:46,627 [sighs] 62 00:09:47,288 --> 00:09:48,889 [flies buzzing] 63 00:10:14,949 --> 00:10:16,617 [sighs] 64 00:10:19,186 --> 00:10:22,056 Mmm. Mmm! 65 00:10:26,293 --> 00:10:28,062 [vomits] 66 00:10:39,340 --> 00:10:40,808 [sighs] 67 00:10:40,841 --> 00:10:42,009 [rustling] 68 00:10:49,150 --> 00:10:50,151 Well, okay. 69 00:10:52,153 --> 00:10:54,021 Come on. 70 00:10:55,322 --> 00:10:56,924 Ah! 71 00:10:59,426 --> 00:11:02,096 Listen. Listen. 72 00:11:02,129 --> 00:11:03,731 Listen to me, you'll all right? 73 00:11:03,764 --> 00:11:06,367 And there's no negotiating, okay? 74 00:11:06,400 --> 00:11:09,170 All right, if you're real good, like, 75 00:11:09,203 --> 00:11:13,340 you don't put up too much of a fuss or anything, 76 00:11:13,374 --> 00:11:17,044 you're gonna be all right, more or less. 77 00:11:17,077 --> 00:11:19,446 -Okay? -Okay. 78 00:11:19,480 --> 00:11:22,983 And if not, I'm gonna break both your fucking legs, 79 00:11:23,017 --> 00:11:24,885 and then I'm gonna gut and I'm gonna stab you, 80 00:11:24,919 --> 00:11:26,053 and you're gonna wait around here 81 00:11:26,086 --> 00:11:27,721 for whoever show up presently. 82 00:11:29,790 --> 00:11:32,159 No! 83 00:11:32,193 --> 00:11:34,295 We understand each other? 84 00:11:34,328 --> 00:11:36,363 All right, good. Now, you take your pants off. 85 00:11:36,397 --> 00:11:37,965 Aah! 86 00:11:45,806 --> 00:11:47,509 Oh, Lordy, would you look at that. 87 00:11:47,542 --> 00:11:50,411 Quiet! 88 00:11:50,444 --> 00:11:53,013 I do not need to hear your voice right now. 89 00:12:03,224 --> 00:12:06,727 [groans, sobs] 90 00:12:12,433 --> 00:12:14,235 Ah! 91 00:12:43,931 --> 00:12:45,966 [panting] 92 00:12:48,302 --> 00:12:50,404 [chuckles] 93 00:12:55,276 --> 00:12:56,910 [sobbing] 94 00:13:02,316 --> 00:13:04,251 Hey, hey, hey, hey, hey. 95 00:13:04,285 --> 00:13:05,286 What do you think you're doing? 96 00:13:08,055 --> 00:13:10,357 You still got my two boys here to go. 97 00:13:10,391 --> 00:13:13,927 Alexis, too, if she wants to play. 98 00:13:16,163 --> 00:13:19,433 Me next, Ciro, okay? 99 00:13:19,466 --> 00:13:21,335 Yeah. 100 00:13:21,368 --> 00:13:23,404 Age before beauty, right? 101 00:13:28,909 --> 00:13:30,512 [whistles] 102 00:13:30,545 --> 00:13:32,479 Heads up, people. 103 00:13:32,514 --> 00:13:34,048 How many you got? 104 00:13:34,081 --> 00:13:36,116 -Half a dozen or more. -They got us fived. 105 00:13:36,150 --> 00:13:37,851 We have no exit to the rear. 106 00:13:37,885 --> 00:13:39,486 I need just a minute. 107 00:13:39,521 --> 00:13:42,056 Getting your dick wet isn't worth getting killed for. 108 00:13:42,089 --> 00:13:43,190 Agreed. 109 00:13:43,223 --> 00:13:44,526 Okay, everybody fall back? 110 00:13:44,559 --> 00:13:46,460 No, no, just hold them off for a second. 111 00:13:46,493 --> 00:13:49,063 -Hey! -Ah! 112 00:13:49,096 --> 00:13:54,335 I say, you do, you gimp fuck! Get out of here! 113 00:13:54,368 --> 00:13:56,370 Please, please. 114 00:13:59,173 --> 00:14:00,508 Sorry, honey. 115 00:14:02,943 --> 00:14:04,845 You just ain't worth it. 116 00:14:13,454 --> 00:14:15,155 [crying] 117 00:14:43,250 --> 00:14:44,351 [gasps] 118 00:14:50,424 --> 00:14:52,159 [groaning] 119 00:15:18,018 --> 00:15:20,053 [groans] 120 00:15:32,299 --> 00:15:34,134 [sobs] 121 00:15:53,387 --> 00:15:55,155 [sighs] 122 00:15:59,527 --> 00:16:02,062 [crying] 123 00:16:18,345 --> 00:16:20,080 [growls] 124 00:16:22,082 --> 00:16:24,084 [screams] 125 00:16:27,555 --> 00:16:28,989 [growling] 126 00:16:32,226 --> 00:16:34,027 Ah! 127 00:16:36,196 --> 00:16:37,364 I'm sorry. 128 00:16:39,066 --> 00:16:40,467 Did you two want to be alone? 129 00:16:41,703 --> 00:16:43,036 [growls] 130 00:16:54,414 --> 00:16:56,183 We know what we're doing, don't we? 131 00:16:58,553 --> 00:17:00,487 You did some fighting in life, right? 132 00:17:05,860 --> 00:17:08,495 They keep some of the traits they had before. 133 00:17:08,530 --> 00:17:11,164 Makes them all just a little different. 134 00:17:11,198 --> 00:17:12,667 And dangerous. 135 00:17:17,705 --> 00:17:19,406 Guess you weren't that good. 136 00:17:29,182 --> 00:17:31,184 My guess is, somebody's had 137 00:17:31,218 --> 00:17:33,521 a pretty rough couple of weeks, huh? 138 00:17:35,322 --> 00:17:37,659 Please, don't. 139 00:17:39,794 --> 00:17:41,161 Don't? 140 00:17:44,298 --> 00:17:45,432 Don't hurt me. 141 00:17:51,405 --> 00:17:53,273 Okay, I won't. 142 00:17:58,412 --> 00:18:00,615 It doesn't pay to stay in one place too long. 143 00:18:00,648 --> 00:18:02,850 You headed somewhere? 144 00:18:02,884 --> 00:18:07,622 It was, uh, I was trying to get inside, so... 145 00:18:09,323 --> 00:18:11,626 So I could hide until... 146 00:18:15,462 --> 00:18:16,898 Until? 147 00:18:16,931 --> 00:18:20,835 Until this... 148 00:18:20,868 --> 00:18:25,773 whatever this is is over. 149 00:18:27,909 --> 00:18:29,644 Oh. 150 00:18:31,512 --> 00:18:33,815 Well, you might have a long wait. 151 00:18:33,848 --> 00:18:35,315 Look... 152 00:18:37,552 --> 00:18:40,320 You can come with me if you want, for a while. 153 00:18:43,725 --> 00:18:45,560 Why? 154 00:18:51,398 --> 00:18:55,268 You know, on second thought, forget it. 155 00:19:01,676 --> 00:19:03,778 [sighs] 156 00:19:03,811 --> 00:19:05,647 Look, I have food. 157 00:19:05,680 --> 00:19:08,916 Not a lot, but enough to keep two people going for a bit. 158 00:19:11,351 --> 00:19:13,655 You look like you could use a good meal. 159 00:19:13,688 --> 00:19:15,790 Maybe I'm safer on my own. 160 00:19:15,823 --> 00:19:16,791 You're not. 161 00:19:19,761 --> 00:19:25,265 From the looks of it, you look like you got about another week, 162 00:19:25,298 --> 00:19:27,702 where you get so hungry, you can't even walk. 163 00:19:30,004 --> 00:19:32,472 When that happens, they'll sniff you out. 164 00:19:34,842 --> 00:19:36,844 They'll come for you. 165 00:19:36,878 --> 00:19:39,647 There's nothing you can do to fight them off. 166 00:19:39,681 --> 00:19:42,215 And they'll tear you the pieces. 167 00:19:43,584 --> 00:19:45,520 And they'll eat those pieces. 168 00:19:47,021 --> 00:19:50,424 Chances are, you'll be alive long enough 169 00:19:50,457 --> 00:19:51,926 to see them start in on you. 170 00:19:54,762 --> 00:19:56,396 Up to you, young lady. 171 00:20:13,480 --> 00:20:14,949 There's a bunch of old World War II bunkers 172 00:20:14,982 --> 00:20:18,418 down in this area. You might be safe for a night. 173 00:20:18,452 --> 00:20:20,922 So where are we going? 174 00:20:20,955 --> 00:20:22,724 There might be some fortified areas downtown. 175 00:20:22,757 --> 00:20:24,357 I'm headed that way. 176 00:20:24,391 --> 00:20:26,728 But in the meantime, if we hoof it, 177 00:20:26,761 --> 00:20:30,397 we can make one by nightfall, hopefully. 178 00:20:30,430 --> 00:20:32,800 I ran into some other people earlier. 179 00:20:32,834 --> 00:20:34,535 And then you. 180 00:20:34,569 --> 00:20:36,738 Everyone else I've seen is... 181 00:20:36,771 --> 00:20:38,005 Dead? 182 00:20:38,039 --> 00:20:41,441 -Yeah. -Yeah. Same here. 183 00:20:42,510 --> 00:20:44,011 How many? 184 00:20:44,045 --> 00:20:46,013 How many what? Dead? 185 00:20:46,047 --> 00:20:49,349 No, how many people? How many are left? 186 00:20:49,382 --> 00:20:50,785 I'm not sure. 187 00:20:50,818 --> 00:20:52,920 Most got evacuated out of the quarantine zone 188 00:20:52,954 --> 00:20:54,956 when the call went out. 189 00:20:54,989 --> 00:20:55,923 The call? 190 00:20:57,925 --> 00:20:58,726 You didn't hear the call? 191 00:21:00,427 --> 00:21:02,295 It was on television, radio, internet. 192 00:21:02,329 --> 00:21:04,665 They drove around with loudspeakers. 193 00:21:04,699 --> 00:21:05,900 No, I... 194 00:21:05,933 --> 00:21:07,668 I was out with friends and... 195 00:21:07,702 --> 00:21:08,936 I don't know. 196 00:21:08,970 --> 00:21:10,470 I woke up one morning two weeks ago 197 00:21:10,505 --> 00:21:11,839 and everything was like this. 198 00:21:12,940 --> 00:21:14,842 Typical. 199 00:21:14,876 --> 00:21:16,711 -I'm sorry? -Nothing. 200 00:21:28,623 --> 00:21:29,624 All right, all right, all right. 201 00:21:31,959 --> 00:21:35,462 First thing we got to do is get you some real damn shoes. 202 00:21:35,495 --> 00:21:37,397 You're never going to be able to run in those. 203 00:21:37,430 --> 00:21:40,400 And sooner or later, you're going to want to run. 204 00:21:42,036 --> 00:21:44,471 You need some protection for your eyes and mouth. 205 00:21:44,505 --> 00:21:45,606 I don't know if you can catch this thing 206 00:21:45,640 --> 00:21:46,808 like you can catch the cold. 207 00:21:47,875 --> 00:21:49,010 Pays to be safe. 208 00:21:51,478 --> 00:21:53,446 You all right? 209 00:21:53,480 --> 00:21:55,783 Did you say something about food? 210 00:21:57,652 --> 00:21:58,920 [panting] 211 00:22:03,524 --> 00:22:04,592 Wonderful. 212 00:22:06,661 --> 00:22:10,463 I used to love tenderonis when I was little. 213 00:22:10,497 --> 00:22:12,499 Well, enjoy, sweetheart. 214 00:22:12,533 --> 00:22:14,969 This is last of the gourmet stuff. 215 00:22:15,002 --> 00:22:16,671 After this? 216 00:22:16,704 --> 00:22:18,639 It's a steady diet of kidney beans 217 00:22:18,673 --> 00:22:21,341 and creamed corn until I find more food somewhere. 218 00:22:25,580 --> 00:22:26,948 So, what happened? 219 00:22:28,448 --> 00:22:30,117 What happened when? 220 00:22:30,151 --> 00:22:33,120 I mean, this. What happened to the world? 221 00:22:35,122 --> 00:22:37,024 Wow. 222 00:22:37,058 --> 00:22:39,459 You really weren't watching the news, were you? 223 00:22:39,492 --> 00:22:41,863 I don't really watch the news. It's too depressing. 224 00:22:43,698 --> 00:22:47,068 Right. All that useless information. 225 00:22:47,101 --> 00:22:48,970 They first started reporting cases in rural areas 226 00:22:49,003 --> 00:22:50,938 about two months ago. 227 00:22:50,972 --> 00:22:52,673 Places like Brownsville, Pennsylvania, 228 00:22:52,707 --> 00:22:56,110 Kankakee, Illinois, DeQuincy, Louisiana. 229 00:22:56,143 --> 00:22:59,013 High incidences of violent crimes. 230 00:22:59,046 --> 00:23:00,948 Unexplained attacks. 231 00:23:00,982 --> 00:23:03,416 Curiosity bits on the local news. 232 00:23:03,450 --> 00:23:04,986 Nothing for Washington to notice. 233 00:23:05,019 --> 00:23:06,153 Eventually, though, it... 234 00:23:09,190 --> 00:23:12,126 started showing up in small cities. 235 00:23:12,159 --> 00:23:15,730 Albuquerque, Toledo, Savannah, Pittsburgh. 236 00:23:15,763 --> 00:23:17,464 They couldn't ignore it. 237 00:23:17,497 --> 00:23:19,767 Something heavy was going down. 238 00:23:19,800 --> 00:23:22,570 Then we started hearing about Kenya, 239 00:23:22,603 --> 00:23:23,971 and Bangladesh, 240 00:23:24,005 --> 00:23:25,806 and Ecuador, and Hokkaido, and even Iceland. 241 00:23:25,840 --> 00:23:27,141 It was everywhere. 242 00:23:27,174 --> 00:23:29,710 It was big time. 243 00:23:29,744 --> 00:23:31,712 It was in D.C., New York, 244 00:23:31,746 --> 00:23:34,115 San Francisco, Los Angeles. 245 00:23:34,148 --> 00:23:35,883 Everywhere. 246 00:23:35,917 --> 00:23:37,885 Sounds like you know all about it. 247 00:23:37,919 --> 00:23:40,221 I used to work for the government. 248 00:23:40,254 --> 00:23:43,490 People around me were being kept apprised of the situation. 249 00:23:43,524 --> 00:23:45,059 So what was wrong with them? 250 00:23:45,092 --> 00:23:47,728 Well, for starters, they're dead. 251 00:23:47,762 --> 00:23:49,897 But... 252 00:23:49,931 --> 00:23:51,065 Really dead. 253 00:23:52,800 --> 00:23:54,669 They're brain dead, I guess you'd say. 254 00:23:56,070 --> 00:23:58,673 The higher functions atrophied. 255 00:23:58,706 --> 00:24:02,576 What you got left is the reptile brain. 256 00:24:02,610 --> 00:24:03,744 Instinct, you know. 257 00:24:03,778 --> 00:24:06,881 Hunt. Kill. 258 00:24:06,914 --> 00:24:08,516 Eat. 259 00:24:08,549 --> 00:24:12,019 Probably what our earliest ancestors were like. 260 00:24:12,053 --> 00:24:13,587 How did they get that way? 261 00:24:15,556 --> 00:24:18,192 There's a lot of theories lying around on the Internet. 262 00:24:18,225 --> 00:24:20,127 When there was an Internet. 263 00:24:20,161 --> 00:24:24,198 Nobody could figure it out. 264 00:24:24,231 --> 00:24:26,634 Not while it counted. 265 00:24:26,667 --> 00:24:29,170 But you said people evacuated out of the... 266 00:24:29,203 --> 00:24:32,139 -Quarantine zone. -Yeah. 267 00:24:32,173 --> 00:24:34,909 They set them up around the most populated areas that could hit. 268 00:24:34,942 --> 00:24:36,978 You're in the middle of the Los Angeles one now. 269 00:24:37,011 --> 00:24:40,281 150 miles in diameter, 270 00:24:40,314 --> 00:24:42,717 from Santa Clarita all the way down to Orange County. 271 00:24:45,019 --> 00:24:47,788 But if we could get out, then... 272 00:24:47,822 --> 00:24:49,657 Wow, that's brilliant. 273 00:24:49,690 --> 00:24:52,193 I hadn't thought of actually trying 274 00:24:52,226 --> 00:24:53,928 to get out of the death zone. 275 00:24:55,029 --> 00:24:56,731 The perimeters are guarded. 276 00:24:56,764 --> 00:24:59,000 They got orders to shoot on sight. 277 00:24:59,033 --> 00:25:01,702 They figure if you're still in here, 278 00:25:01,736 --> 00:25:02,803 you're on your own. 279 00:25:04,338 --> 00:25:05,806 I'll take watch for a bit. 280 00:25:13,214 --> 00:25:14,882 [groaning] 281 00:25:17,184 --> 00:25:18,986 [panting] 282 00:25:43,044 --> 00:25:44,912 [screams] 283 00:25:51,318 --> 00:25:52,953 [gasps] 284 00:25:52,987 --> 00:25:55,122 What the fuck are you doing? 285 00:25:55,156 --> 00:25:58,192 Every flesh-eater in five miles probably heard you wailing. 286 00:25:58,225 --> 00:26:00,327 God, I woke up and where the hell were you? 287 00:26:00,361 --> 00:26:02,630 Shh! 288 00:26:02,663 --> 00:26:05,933 Sorry, next time I'll squat down right next to you. 289 00:26:08,936 --> 00:26:10,638 No, I'm... 290 00:26:10,671 --> 00:26:11,906 Look, I'm sorry, okay? 291 00:26:11,939 --> 00:26:13,908 I just... I thought that you were... 292 00:26:13,941 --> 00:26:17,044 Explain to me why I would invite you along and then leave you? 293 00:26:29,657 --> 00:26:31,959 Look, I panicked, okay? 294 00:26:31,992 --> 00:26:33,394 Do we have to dwell on it? 295 00:26:33,427 --> 00:26:34,862 We should be moving. 296 00:26:38,099 --> 00:26:40,067 What? 297 00:26:40,101 --> 00:26:41,769 Nothing. 298 00:26:41,802 --> 00:26:44,405 Just realized I don't even know what your name is. 299 00:26:44,438 --> 00:26:47,074 You can call me Freddie. 300 00:26:47,108 --> 00:26:48,309 Everybody does. 301 00:26:49,844 --> 00:26:51,912 [sighs] Everybody did. 302 00:26:56,050 --> 00:26:56,984 Come on. 303 00:27:15,169 --> 00:27:16,937 Everybody's... gone. 304 00:27:16,971 --> 00:27:18,973 Yeah, I guess they figured no buildings left 305 00:27:19,006 --> 00:27:20,841 and nobody left. 306 00:27:20,875 --> 00:27:23,277 -Shit. -Go back. 307 00:27:23,310 --> 00:27:24,879 Well, go around, go around. 308 00:27:24,912 --> 00:27:26,313 [groans] 309 00:27:26,347 --> 00:27:27,815 Well, if it's just one of them... 310 00:27:27,848 --> 00:27:29,350 It's never just one. Just... 311 00:27:29,383 --> 00:27:32,353 they cluster in packs, these guys. Just go back. 312 00:27:36,090 --> 00:27:37,758 [groans] 313 00:27:40,961 --> 00:27:42,263 All right. 314 00:27:44,431 --> 00:27:46,200 [shrieks] 315 00:27:50,237 --> 00:27:51,205 Ah! 316 00:27:51,238 --> 00:27:52,406 [grunts] 317 00:27:54,509 --> 00:27:56,143 [gasps] 318 00:27:59,180 --> 00:28:00,848 [grunting] 319 00:28:05,119 --> 00:28:06,787 Ah! 320 00:28:16,864 --> 00:28:19,200 Thanks for the help. 321 00:28:19,233 --> 00:28:23,170 I'm sorry, I... I couldn't. 322 00:28:23,204 --> 00:28:24,872 Forget it. 323 00:28:24,905 --> 00:28:26,774 [howling] 324 00:28:26,807 --> 00:28:29,143 Come on, let's go. Come on, come on. 325 00:28:35,550 --> 00:28:37,051 Can I ask you a question? 326 00:28:37,084 --> 00:28:38,886 Could I stop you? 327 00:28:38,919 --> 00:28:41,388 What about us? 328 00:28:41,422 --> 00:28:43,090 No idea what you're talking about. 329 00:28:43,123 --> 00:28:45,759 We're not... You know, like them. 330 00:28:45,793 --> 00:28:47,027 How come? 331 00:28:49,163 --> 00:28:51,031 Did you go on a trip lately, 332 00:28:51,065 --> 00:28:53,367 Caribbean or somewhere further south? 333 00:28:55,436 --> 00:28:57,137 Yeah, two months ago. 334 00:28:57,171 --> 00:28:58,973 My friends and I, we went for spring break. 335 00:28:59,006 --> 00:29:01,242 We went to Bali, stayed in a resort. 336 00:29:03,244 --> 00:29:04,546 Nice little get away. 337 00:29:04,579 --> 00:29:08,082 Did you go to the doctor first to get immunized? 338 00:29:08,115 --> 00:29:13,087 Yeah, he gave some pills and some shots, too. 339 00:29:13,120 --> 00:29:16,790 One of the drugs he probably gave you was doxycycline. 340 00:29:16,824 --> 00:29:20,494 It's used to immunize against malaria and dysentery. 341 00:29:20,528 --> 00:29:22,129 They usually give it to Americans traveling 342 00:29:22,162 --> 00:29:24,431 to equatorial climates. 343 00:29:24,465 --> 00:29:26,800 They also give it to military personnel. 344 00:29:26,834 --> 00:29:30,505 The serum, it works itself out eventually. 345 00:29:30,538 --> 00:29:32,540 You wouldn't have gotten it recently, 346 00:29:32,574 --> 00:29:35,409 you would have gone over, too. 347 00:29:38,513 --> 00:29:41,549 So what happens when this stuff works itself out of us? 348 00:29:54,461 --> 00:29:56,230 I'm so tired. 349 00:29:57,298 --> 00:29:58,966 Hey, watch out. 350 00:30:03,505 --> 00:30:04,972 I could go for a swim. 351 00:30:12,880 --> 00:30:14,315 Yeah. 352 00:30:14,348 --> 00:30:15,849 All that water. 353 00:30:17,619 --> 00:30:19,019 Slow down. 354 00:30:24,391 --> 00:30:26,093 [Man on radio] For all that has come to pass 355 00:30:26,126 --> 00:30:27,629 has been foretold, 356 00:30:27,662 --> 00:30:30,364 and it's not just to the book of Revelations 357 00:30:30,397 --> 00:30:32,132 to which I refer. 358 00:30:32,166 --> 00:30:35,369 I read from Isaiah chapter 26. 359 00:30:35,402 --> 00:30:41,041 Thy dead men shall live, and together shall they arise. 360 00:30:41,075 --> 00:30:44,546 Awake and sing ye that dwell in the dust, 361 00:30:44,579 --> 00:30:48,583 for the earth shall cast out its dead. 362 00:30:48,616 --> 00:30:51,985 Go my people, enter thou into thy chambers, 363 00:30:52,019 --> 00:30:53,621 and shut thy doors about thee. 364 00:30:53,655 --> 00:30:56,524 Hide thyself for a little moment, 365 00:30:56,558 --> 00:30:59,594 until his wrath has passed by. 366 00:30:59,627 --> 00:31:02,896 For behold, the Lord cometh out of his place 367 00:31:02,930 --> 00:31:07,000 to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. 368 00:31:07,034 --> 00:31:08,402 I'd save the batteries. 369 00:31:16,143 --> 00:31:17,344 Why aren't they doing anything? 370 00:31:17,378 --> 00:31:19,113 Who? 371 00:31:19,146 --> 00:31:22,049 You know, the military or whoever. 372 00:31:22,082 --> 00:31:25,018 The focus will be to contain the outbreak, 373 00:31:25,052 --> 00:31:27,421 protect the uninfected population. 374 00:31:27,454 --> 00:31:31,626 Keep safe the percentage that can be saved. 375 00:31:32,960 --> 00:31:33,927 And the rest? 376 00:31:37,998 --> 00:31:39,333 Pretty much screwed. 377 00:31:42,269 --> 00:31:43,505 Great. 378 00:31:46,974 --> 00:31:48,208 Don't they know there's people here? 379 00:31:49,276 --> 00:31:51,713 Shh, no sound, no sound. 380 00:31:51,746 --> 00:31:53,347 Part of the landscape. 381 00:31:55,449 --> 00:31:58,452 I don't know, man. I still think we got ripped off. 382 00:31:58,485 --> 00:32:00,154 Those two cases of hollow points 383 00:32:00,187 --> 00:32:02,724 are a fair trade for that sack of crap we had. 384 00:32:02,757 --> 00:32:06,059 Last time I checked, we can't eat bullets, dude. 385 00:32:06,093 --> 00:32:07,961 We can't eat what we can't kill. 386 00:32:07,995 --> 00:32:09,062 Yeah, let's hope you don't get killed 387 00:32:09,096 --> 00:32:10,565 before we find some food. 388 00:32:10,598 --> 00:32:14,067 Yeah, let's... hope you don't get killed. 389 00:32:52,473 --> 00:32:55,543 I don't like this. 390 00:32:55,577 --> 00:32:56,611 I don't like it either. 391 00:32:56,644 --> 00:33:00,280 We need water, though. 392 00:33:01,816 --> 00:33:04,251 Just... stay behind me. 393 00:33:15,062 --> 00:33:16,463 Stop, right there. 394 00:33:16,497 --> 00:33:19,734 Hey, easy. We're not looking for trouble. 395 00:33:21,503 --> 00:33:23,738 I saw your signs down at the beach road, 396 00:33:23,771 --> 00:33:25,472 said you had food to trade. 397 00:33:25,507 --> 00:33:27,642 Long as you got something to trade. 398 00:33:27,675 --> 00:33:32,112 Well, I got some knives, some paracord, 399 00:33:32,145 --> 00:33:34,147 water sterilization packs. 400 00:33:34,181 --> 00:33:37,017 Yeah, but we got all that, bud. 401 00:33:39,219 --> 00:33:40,187 Ciro! 402 00:33:41,689 --> 00:33:42,657 What? 403 00:33:46,093 --> 00:33:47,227 What's going on? 404 00:33:49,429 --> 00:33:51,164 Oh, well, look at this fella. 405 00:33:52,867 --> 00:33:54,602 Just looking to do a little trading. 406 00:33:54,636 --> 00:33:56,370 I just need some foodstuffs. 407 00:33:56,403 --> 00:33:58,706 Your sign said you could help out with that? 408 00:33:58,740 --> 00:34:00,340 Well, I could. 409 00:34:00,374 --> 00:34:02,476 That doesn't mean I'd be so inclined. 410 00:34:03,611 --> 00:34:05,145 What you got there? 411 00:34:08,382 --> 00:34:09,517 She's with me. 412 00:34:09,551 --> 00:34:10,518 Is she? 413 00:34:13,387 --> 00:34:14,454 It's no good, chief. 414 00:34:14,488 --> 00:34:16,423 Hush! 415 00:34:16,456 --> 00:34:18,158 Can't you see we got company? 416 00:34:25,767 --> 00:34:27,602 You've been around, old man, haven't you? 417 00:34:29,336 --> 00:34:33,273 You know, my, uh, my daddy was in the 'Nam. 418 00:34:33,307 --> 00:34:38,478 Saw some hard shit. Did some, too. 419 00:34:38,513 --> 00:34:40,314 You got eyes like his. 420 00:34:42,482 --> 00:34:45,587 -Yeah? -Yeah. 421 00:34:45,620 --> 00:34:47,755 It's too bad I fucking hated my daddy. 422 00:34:47,789 --> 00:34:50,792 You want to talk, or you want to trade? 423 00:34:50,825 --> 00:34:53,126 We got places we gotta be. 424 00:34:53,160 --> 00:34:55,429 Sure, I want to trade. 425 00:34:55,462 --> 00:34:59,534 But the question is, uh, what are you willing to part with? 426 00:35:05,740 --> 00:35:08,910 You know, we changed our minds. I think we'll be gone. 427 00:35:08,943 --> 00:35:10,678 Oh, no, you won't. 428 00:35:10,712 --> 00:35:14,816 Hey, sugar, you want to step out from behind the gentleman 429 00:35:14,849 --> 00:35:17,150 so we can take a good look at you? 430 00:35:21,823 --> 00:35:22,757 Come on. 431 00:35:28,462 --> 00:35:30,163 Oh, I remember you. 432 00:35:31,866 --> 00:35:33,400 [chuckles] 433 00:35:36,938 --> 00:35:39,406 [gunfire] 434 00:35:45,947 --> 00:35:48,348 [panting] 435 00:35:48,382 --> 00:35:49,449 [groans] 436 00:35:57,324 --> 00:35:59,493 What he did to you... 437 00:35:59,527 --> 00:36:00,928 Now's your chance to make it right. 438 00:36:02,930 --> 00:36:06,466 Look. Cock the hammer back like this. 439 00:36:16,577 --> 00:36:18,880 [grunting] 440 00:36:40,668 --> 00:36:41,703 Stop! 441 00:36:43,370 --> 00:36:44,672 What? 442 00:36:44,706 --> 00:36:47,775 What happened to... Oh, Jesus, really? 443 00:36:51,612 --> 00:36:53,346 No! 444 00:36:53,380 --> 00:36:56,784 You can't. She's a woman for Christ's sakes. 445 00:36:56,818 --> 00:36:58,820 Yeah, she's a woman who would have watched them shoot us 446 00:36:58,853 --> 00:37:00,555 without a second thought. 447 00:37:02,289 --> 00:37:03,925 Please. Please, stop. 448 00:37:05,392 --> 00:37:07,461 Please, no. 449 00:37:07,494 --> 00:37:11,032 What he did to you... I couldn't have stopped it. 450 00:37:11,065 --> 00:37:12,567 I'm sorry. 451 00:37:17,471 --> 00:37:19,006 Go look at what's in back. 452 00:37:19,040 --> 00:37:21,441 Then talk to me about mercy. 453 00:37:38,960 --> 00:37:40,427 [panting, wheezing] 454 00:37:47,535 --> 00:37:48,836 [woman sobbing] 455 00:38:11,458 --> 00:38:12,392 [gunshot] 456 00:38:14,862 --> 00:38:16,731 [gunshot] 457 00:38:22,036 --> 00:38:23,771 Here, put these on. 458 00:38:28,408 --> 00:38:29,544 That girl, um... 459 00:38:30,711 --> 00:38:31,813 She... 460 00:38:31,846 --> 00:38:33,648 She's gone. 461 00:38:34,715 --> 00:38:36,483 Better get going soon. 462 00:38:36,517 --> 00:38:37,885 Bodies will be attracting them. 463 00:38:40,387 --> 00:38:43,490 Oh. Hey, here. 464 00:38:44,926 --> 00:38:46,961 Has your name written all over it. 465 00:39:05,847 --> 00:39:06,781 Ah... 466 00:39:09,016 --> 00:39:10,785 Are you all right? 467 00:39:10,818 --> 00:39:15,723 Agh... I was supposed to get this tooth fixed last week. 468 00:39:15,756 --> 00:39:18,659 I figure my dentist's probably not practicing no more. 469 00:39:22,697 --> 00:39:24,966 I know what you're thinking about. 470 00:39:24,999 --> 00:39:28,536 You did no wrong killing those two back there. 471 00:39:30,437 --> 00:39:32,740 There's probably still good people on this earth. 472 00:39:32,773 --> 00:39:35,943 With bad ones like them, they just need a good killing. 473 00:39:37,477 --> 00:39:38,846 Yeah. 474 00:39:40,915 --> 00:39:42,617 Hard the first time, though. 475 00:39:45,152 --> 00:39:48,923 Was it hard for you? Your first time? 476 00:39:51,525 --> 00:39:53,828 I don't hardly remember now. 477 00:39:53,861 --> 00:39:55,563 It was a long time ago. 478 00:39:56,931 --> 00:39:57,932 I was younger than you. 479 00:40:00,467 --> 00:40:02,570 There've been plenty more since. 480 00:40:02,603 --> 00:40:05,472 Bad people? 481 00:40:05,506 --> 00:40:07,541 I'm sure some of them were pretty bad, yeah. 482 00:40:10,177 --> 00:40:12,847 What about your people? 483 00:40:12,880 --> 00:40:15,650 You got parents, I figure. 484 00:40:15,683 --> 00:40:17,718 I don't know. 485 00:40:17,752 --> 00:40:23,090 Last I talked to them, they were in Geneva or Bonn... 486 00:40:23,124 --> 00:40:26,627 Maybe it was Istanbul. I can't remember. 487 00:40:28,763 --> 00:40:31,666 You don't care much about what might be happening to them? 488 00:40:34,869 --> 00:40:39,439 No. No, I guess I don't. 489 00:40:42,910 --> 00:40:44,912 Think that makes me some kind of monster? 490 00:40:48,616 --> 00:40:50,084 [wind blowing] 491 00:40:53,888 --> 00:40:55,022 [shrieks] 492 00:40:55,056 --> 00:40:56,524 [pants] 493 00:41:03,698 --> 00:41:06,167 -Can I ask? -Yes, for Christ's sakes. 494 00:41:06,200 --> 00:41:07,234 Just ask, okay? 495 00:41:09,971 --> 00:41:13,007 Why don't we just get a car and make some time? 496 00:41:14,675 --> 00:41:16,143 Look up. Tell me what you see. 497 00:41:19,280 --> 00:41:21,515 A few clouds, a little bit of sun. 498 00:41:23,617 --> 00:41:24,852 What's also up there that you don't see 499 00:41:24,885 --> 00:41:26,153 are drones, satellites. 500 00:41:26,187 --> 00:41:29,290 They're watching this area. 501 00:41:29,323 --> 00:41:32,860 Who? Government? 502 00:41:32,893 --> 00:41:35,262 I thought you said that Washington was... 503 00:41:35,296 --> 00:41:39,033 Government has fail safes, redundancies. 504 00:41:39,066 --> 00:41:41,769 Flock of high powered individuals that get called up 505 00:41:41,802 --> 00:41:44,105 in the case of emergency to run things, see. 506 00:41:44,138 --> 00:41:47,008 You know, people you and I didn't vote for. 507 00:41:47,041 --> 00:41:50,077 That sounds a little bit like an... 508 00:41:50,111 --> 00:41:52,913 Conspiracy? 509 00:41:52,947 --> 00:41:53,948 That's what you're gonna say? 510 00:41:55,016 --> 00:41:56,150 Yeah. 511 00:42:00,187 --> 00:42:03,024 I've been on the government payroll for the last six years, 512 00:42:03,057 --> 00:42:05,693 but you won't find any record of it. 513 00:42:05,726 --> 00:42:08,763 I've guarded some of these guys. 514 00:42:08,796 --> 00:42:12,666 I've taken care of problems that jeopardized 515 00:42:12,700 --> 00:42:14,668 the continuation of this kind of power. 516 00:42:16,804 --> 00:42:19,774 Taken care of. You get that? 517 00:42:22,843 --> 00:42:23,778 I guess so. 518 00:42:28,749 --> 00:42:33,587 Before that I was in special ops overseas. 519 00:42:33,621 --> 00:42:36,590 Places you'd never hear of on the news, 520 00:42:36,624 --> 00:42:39,360 if you watched the news. 521 00:42:39,393 --> 00:42:42,696 Cleaning up messes these bastards needed cleaning up. 522 00:42:49,303 --> 00:42:52,039 And this relates to the car discussion, how? 523 00:42:53,841 --> 00:42:56,710 If they're watching, and they are... 524 00:42:56,744 --> 00:42:59,713 They're looking for home grown insurgencies. 525 00:42:59,747 --> 00:43:02,149 Weapon stockpiling like our friends were doing back there. 526 00:43:02,183 --> 00:43:04,752 Things that if and when this whole business ends, 527 00:43:04,785 --> 00:43:06,720 they're going to have to deal with. 528 00:43:06,754 --> 00:43:08,722 Best we stay off their radar. 529 00:43:08,756 --> 00:43:10,925 Inconspicuous. 530 00:43:10,958 --> 00:43:13,727 Because I think getting a car would be a great idea. 531 00:43:18,766 --> 00:43:20,234 Fine. 532 00:43:20,267 --> 00:43:22,269 You go and find yourself a car. 533 00:43:22,303 --> 00:43:25,272 You hotwire it and you drive right up to the QZ line. 534 00:43:25,306 --> 00:43:28,976 I'm sure if you ask nicely, they won't shoot you on first sight. 535 00:43:29,009 --> 00:43:32,713 Meanwhile, I'll just be here walking. 536 00:43:35,282 --> 00:43:37,384 You don't have to be a dick. 537 00:43:37,418 --> 00:43:40,888 Sometimes being a dick is exactly what's called for. 538 00:43:40,921 --> 00:43:41,989 You need to learn that. 539 00:43:43,357 --> 00:43:45,092 [mutters] 540 00:43:59,907 --> 00:44:01,809 When are you going to show me how to use this thing? 541 00:44:01,842 --> 00:44:04,778 Right now. Come on. 542 00:44:04,812 --> 00:44:07,882 Wha... You mean? 543 00:44:07,915 --> 00:44:10,784 I mean, come at me. Come on, take a swing. 544 00:44:13,821 --> 00:44:16,023 I'm sorry. Do you need help lifting it? 545 00:44:19,293 --> 00:44:21,996 Ah! 546 00:44:22,029 --> 00:44:24,431 First lesson, don't attack when angry. 547 00:44:24,465 --> 00:44:25,966 Ah! 548 00:44:27,034 --> 00:44:28,002 Pick up your weapon. 549 00:44:30,070 --> 00:44:31,038 Pick up your weapon. 550 00:44:32,106 --> 00:44:33,774 Pick it up. 551 00:44:37,945 --> 00:44:40,915 All right. Come on again. 552 00:44:46,787 --> 00:44:48,389 Ah! 553 00:44:48,422 --> 00:44:50,357 These people are strong. 554 00:44:50,391 --> 00:44:54,395 I don't think they feel much pain, but they're still people. 555 00:44:54,428 --> 00:44:57,164 No matter how strong you are, your arm doesn't bend this way. 556 00:44:57,198 --> 00:44:59,466 You've got to get them under control. 557 00:44:59,500 --> 00:45:02,903 Then you can dispatch them from safety. 558 00:45:02,937 --> 00:45:04,872 [panting] 559 00:45:12,146 --> 00:45:13,814 End of first lesson. 560 00:45:21,855 --> 00:45:23,724 [waves crashing] 561 00:46:16,977 --> 00:46:18,546 [groans] 562 00:46:25,520 --> 00:46:27,288 They know we're here. 563 00:46:31,626 --> 00:46:33,294 [groaning] 564 00:46:37,031 --> 00:46:38,465 [wheezing] 565 00:46:45,272 --> 00:46:47,107 You could have taken them. 566 00:46:47,141 --> 00:46:50,344 Best way to win a fight is not to fight at all. 567 00:46:55,015 --> 00:46:57,585 Come on. Let's backtrack. 568 00:47:32,453 --> 00:47:34,288 Can't have a fire? 569 00:47:36,490 --> 00:47:38,459 Not tonight. 570 00:47:38,492 --> 00:47:39,993 Not here. 571 00:47:40,027 --> 00:47:41,462 We're too exposed. 572 00:47:47,167 --> 00:47:48,268 No animals. 573 00:47:49,336 --> 00:47:51,171 What? 574 00:47:51,205 --> 00:47:53,440 I can't hear any animals. 575 00:47:53,474 --> 00:47:55,909 No crickets, no owls. 576 00:47:55,943 --> 00:47:57,444 Shouldn't we be able to hear something? 577 00:47:59,947 --> 00:48:01,115 Yeah, we should. 578 00:48:03,050 --> 00:48:04,184 [howling] 579 00:48:04,218 --> 00:48:05,152 [gasps] 580 00:48:07,254 --> 00:48:08,322 What the hell was that? 581 00:48:10,457 --> 00:48:12,226 Weren't no animal. 582 00:48:12,259 --> 00:48:13,494 Was it one of them? 583 00:48:16,397 --> 00:48:17,532 I don't think so. 584 00:48:20,401 --> 00:48:22,202 There's two of them. 585 00:48:25,339 --> 00:48:26,974 They've been following us for a spell now. 586 00:48:28,543 --> 00:48:30,077 Human? 587 00:48:32,045 --> 00:48:34,314 Well, if they're not dead, then what are they? 588 00:48:38,318 --> 00:48:40,053 I think they're hungry. 589 00:48:48,563 --> 00:48:51,131 [radio static] 590 00:50:03,470 --> 00:50:05,573 [groaning, rattling] 591 00:50:13,615 --> 00:50:15,115 [groaning intensifies] 592 00:50:19,821 --> 00:50:22,055 What the hell are you doing? 593 00:50:22,089 --> 00:50:23,525 Final lesson. 594 00:50:23,558 --> 00:50:25,058 You've got to be shitting me. 595 00:50:25,092 --> 00:50:26,293 Hey, you're gonna have to fight off 596 00:50:26,326 --> 00:50:27,762 these crazy bastards sooner or later. 597 00:50:27,795 --> 00:50:29,631 You might as well get some practice in. 598 00:50:29,664 --> 00:50:31,398 Remember what I told you. 599 00:50:31,431 --> 00:50:34,368 Stay calm and remove your emotions from the situation. 600 00:50:36,738 --> 00:50:38,405 [growls] 601 00:50:40,508 --> 00:50:42,544 [growls] 602 00:50:42,577 --> 00:50:45,747 Remember, they won't all be on chains. 603 00:50:46,848 --> 00:50:48,783 Do you mind? 604 00:51:06,601 --> 00:51:07,602 [panting] 605 00:51:09,904 --> 00:51:12,472 [slow clapping] 606 00:51:12,507 --> 00:51:13,608 Excellent. 607 00:51:15,677 --> 00:51:17,512 Excellent. Excellent. 608 00:51:17,545 --> 00:51:19,581 You did everything right. 609 00:51:19,614 --> 00:51:23,250 You're a goddamn son of a bitch! 610 00:51:23,283 --> 00:51:24,686 He totally could have gotten to me. 611 00:51:24,719 --> 00:51:27,689 I could have died. 612 00:51:27,722 --> 00:51:29,524 Hey! 613 00:51:29,557 --> 00:51:32,492 Time for you to wake up and look around yourself, Claire. 614 00:51:32,527 --> 00:51:36,598 You know, you could die out here any moment of any day. 615 00:51:36,631 --> 00:51:38,733 We're in the middle of the most hostile environment 616 00:51:38,766 --> 00:51:40,868 any human has ever experienced. 617 00:51:40,902 --> 00:51:43,738 The chances are, any person that you meet 618 00:51:43,771 --> 00:51:45,607 in this environment is going to be trying 619 00:51:45,640 --> 00:51:47,542 to kill you one way or the other. 620 00:51:47,575 --> 00:51:51,546 And I'm going to make damn sure 621 00:51:51,579 --> 00:51:54,549 you can take care of yourself. 622 00:51:54,582 --> 00:51:57,150 In case... 623 00:51:59,319 --> 00:52:00,387 In case what? 624 00:52:04,826 --> 00:52:06,293 In case I can't. 625 00:52:36,223 --> 00:52:37,925 Seriously? 626 00:52:37,959 --> 00:52:39,694 Yeah. 627 00:52:39,727 --> 00:52:43,363 That little sucker punch of yours was the last straw. 628 00:52:43,397 --> 00:52:46,801 Don't get this tooth out soon, I'm gonna get mean. 629 00:52:46,834 --> 00:52:49,637 You don't want to see me get mean. 630 00:52:49,671 --> 00:52:52,573 I'd do it myself, but I ain't got no mirror. 631 00:52:57,912 --> 00:53:01,616 It's one halfway back there. See it? 632 00:53:01,649 --> 00:53:05,485 Oh, yeah. I can see it. You don't have to tell me. 633 00:53:05,520 --> 00:53:06,854 Okay. We're going to go on three. 634 00:53:06,888 --> 00:53:10,357 All right? All right. 635 00:53:10,390 --> 00:53:11,425 All right? 636 00:53:13,027 --> 00:53:14,227 [mouth full] One... 637 00:53:14,261 --> 00:53:15,195 Ah! 638 00:53:18,666 --> 00:53:20,467 Ew... 639 00:53:20,500 --> 00:53:24,872 Oh! Jesus fucking Christ! 640 00:53:24,906 --> 00:53:27,274 [chuckling] 641 00:53:34,549 --> 00:53:36,249 That's my girl. 642 00:53:36,283 --> 00:53:37,518 Give me. 643 00:53:38,853 --> 00:53:39,921 Shit. 644 00:53:53,868 --> 00:53:55,268 Jesus. 645 00:53:57,004 --> 00:53:58,706 Let's go. Keep your eyes open. 646 00:54:15,857 --> 00:54:17,390 Where'd they all go? 647 00:54:21,863 --> 00:54:23,396 Oh. 648 00:54:40,480 --> 00:54:41,949 Well, obviously the good news is 649 00:54:41,983 --> 00:54:44,519 we didn't have any trouble crossing the perimeter. 650 00:54:45,820 --> 00:54:47,855 And the bad? 651 00:54:47,889 --> 00:54:50,057 Bad is there is no safe place anymore. 652 00:54:53,127 --> 00:54:54,061 It's everywhere. 653 00:54:57,098 --> 00:54:59,901 Maybe they just retreated back. 654 00:55:02,637 --> 00:55:04,872 They got overrun because they were too spread out. 655 00:55:06,841 --> 00:55:09,710 There weren't enough men to keep a perimeter that large secure. 656 00:55:09,744 --> 00:55:11,913 They would never be able to hold an even larger one. 657 00:55:16,584 --> 00:55:20,087 He which hath no stomach to this fight, let him depart. 658 00:55:21,856 --> 00:55:24,625 His passport shall be made. 659 00:55:26,594 --> 00:55:27,862 [growling] 660 00:55:29,931 --> 00:55:31,899 That was really close. 661 00:55:33,634 --> 00:55:34,802 Put the fire out now. 662 00:55:38,840 --> 00:55:41,142 It's no good. They can smell it. 663 00:55:41,175 --> 00:55:42,777 Leave everything but your weapon. 664 00:55:42,810 --> 00:55:44,411 Go, now! 665 00:55:48,049 --> 00:55:49,650 [growling] 666 00:55:56,057 --> 00:55:57,625 [growls] 667 00:56:05,566 --> 00:56:07,400 [man screaming] 668 00:56:11,471 --> 00:56:13,107 [growls] 669 00:56:18,579 --> 00:56:20,014 [gasps] 670 00:56:23,818 --> 00:56:25,452 [growls] 671 00:56:28,222 --> 00:56:29,690 [panting] 672 00:56:33,060 --> 00:56:34,729 [grunts] 673 00:56:49,710 --> 00:56:51,045 [sighs] 674 00:56:53,180 --> 00:56:55,116 [grunts] 675 00:56:55,149 --> 00:56:57,051 You done much climbing? 676 00:56:58,719 --> 00:57:02,023 I climbed the plastic rock wall at FlyZone once. 677 00:57:02,056 --> 00:57:05,159 Yeah, I'm not counting that. 678 00:57:05,192 --> 00:57:07,895 That's a steep ascent... 679 00:57:07,929 --> 00:57:11,098 not a lot of handholds... lotta loose talus. 680 00:57:11,132 --> 00:57:12,499 And we have no climbing gear. 681 00:57:12,533 --> 00:57:15,736 And we haven't eaten for a day. 682 00:57:17,571 --> 00:57:18,606 So we go through. 683 00:57:20,708 --> 00:57:21,709 Yeah. 684 00:57:38,225 --> 00:57:40,094 [gun clicks] 685 00:57:45,199 --> 00:57:48,936 Jesus. H... 686 00:57:48,970 --> 00:57:51,038 Fuck. 687 00:57:51,072 --> 00:57:52,606 Piece of shit. 688 00:57:55,643 --> 00:57:57,712 Here. 689 00:57:57,745 --> 00:57:59,680 Looks like turning back ain't no option now. 690 00:58:06,120 --> 00:58:08,889 What's keeping them from following us? 691 00:58:10,224 --> 00:58:11,692 No idea. 692 00:58:11,726 --> 00:58:13,961 It's bad enough to scare those fellas. 693 00:58:13,995 --> 00:58:15,830 Yeah. 694 00:58:18,299 --> 00:58:19,867 [gasps, bat squeaks] 695 00:58:23,204 --> 00:58:24,872 [sighs] 696 00:58:47,995 --> 00:58:49,563 Oh... 697 00:58:58,939 --> 00:59:00,941 I guess we'll see if all your FlyZone training 698 00:59:00,975 --> 00:59:02,710 pays off after all. 699 00:59:15,923 --> 00:59:17,291 You sense that? 700 00:59:17,324 --> 00:59:18,959 Yeah. 701 00:59:18,993 --> 00:59:21,562 Good. You're getting better. 702 00:59:27,935 --> 00:59:29,003 Do we go back? 703 00:59:30,404 --> 00:59:32,673 Nah. It's got us now. 704 00:59:37,078 --> 00:59:39,180 What the? 705 00:59:39,213 --> 00:59:40,748 Oh my God, it's a girl. 706 00:59:40,781 --> 00:59:42,183 Thank you, I noticed. 707 00:59:42,216 --> 00:59:44,218 What the hell is she doing up here? 708 00:59:44,251 --> 00:59:46,220 Hey there. 709 00:59:48,856 --> 00:59:50,559 You scared her. 710 00:59:52,093 --> 00:59:53,227 I didn't mean to. 711 00:59:53,260 --> 00:59:54,962 Yeah, you're scary. 712 00:59:54,995 --> 00:59:56,230 Whatever. 713 00:59:56,263 --> 00:59:58,766 Hey. Hey, little girl. 714 00:59:58,799 --> 01:00:01,035 Hey, wait up. It's okay. 715 01:00:01,068 --> 01:00:02,136 Hey. 716 01:00:04,672 --> 01:00:06,407 Jeez, she's fast. 717 01:00:06,440 --> 01:00:08,642 She's got to be going somewhere. 718 01:00:23,324 --> 01:00:25,126 [whispers] What the fuck? 719 01:00:27,194 --> 01:00:29,930 Hey, it's okay. We're not going to hurt you. 720 01:00:42,009 --> 01:00:42,943 No. 721 01:01:01,996 --> 01:01:04,064 No! Wait! 722 01:01:04,098 --> 01:01:06,133 It's okay. I'll see you soon. 723 01:01:11,105 --> 01:01:14,208 For your sake, I better see her soon. 724 01:01:25,452 --> 01:01:26,420 Whoo! 725 01:01:26,453 --> 01:01:29,156 [crying] 726 01:01:48,375 --> 01:01:49,710 I think you missed a spot. 727 01:02:08,429 --> 01:02:10,197 You let me know if you find anything 728 01:02:10,231 --> 01:02:12,132 unusual down there, won't you? 729 01:02:15,402 --> 01:02:17,104 You okay? 730 01:02:20,140 --> 01:02:22,843 What? 731 01:02:22,876 --> 01:02:26,514 I have never seen your face clean before. 732 01:02:26,548 --> 01:02:29,817 Yeah, well, don't get too used to it. 733 01:02:31,352 --> 01:02:32,987 Let's go. 734 01:02:50,471 --> 01:02:51,839 Come with me. 735 01:03:13,595 --> 01:03:15,262 [low chattering] 736 01:03:18,899 --> 01:03:20,034 What is this place? 737 01:03:21,201 --> 01:03:22,202 I don't know. 738 01:03:24,104 --> 01:03:26,373 I think we're going to find out pretty soon. 739 01:03:26,407 --> 01:03:28,442 This way. 740 01:03:28,475 --> 01:03:29,877 Yeah. 741 01:03:44,526 --> 01:03:46,528 Welcome, welcome, welcome. 742 01:03:48,062 --> 01:03:49,430 Welcome, welcome. 743 01:03:49,463 --> 01:03:50,998 I'm so glad you both could make it here. 744 01:03:51,031 --> 01:03:52,066 Welcome. 745 01:03:52,099 --> 01:03:54,068 Where exactly is here? 746 01:03:54,101 --> 01:03:56,503 We call it The Garden. 747 01:03:56,538 --> 01:03:57,871 It's safe here. 748 01:03:57,905 --> 01:03:59,607 The tunnel is guarded. 749 01:03:59,641 --> 01:04:02,176 We're very careful who we allow through. 750 01:04:05,412 --> 01:04:07,081 We're even more selective about 751 01:04:07,114 --> 01:04:08,949 who we let be part of our family. 752 01:04:08,982 --> 01:04:11,553 All right, ladies. Let's not overwhelm our new guests. 753 01:04:11,586 --> 01:04:13,954 Let's actually get them set up with a couple tents, okay? 754 01:04:13,987 --> 01:04:16,524 Thank you. 755 01:04:16,558 --> 01:04:19,527 I'm sorry, will you be sharing a tent together? 756 01:04:19,561 --> 01:04:21,995 Yes. 757 01:04:22,029 --> 01:04:24,532 Um, no, actually, um, separate is fine. 758 01:04:27,602 --> 01:04:29,571 Wonderful. Well, my name is Hayden, 759 01:04:29,604 --> 01:04:31,573 and if you need anything or anything troubles you at all, 760 01:04:31,606 --> 01:04:34,542 I want you both to feel free to come to me about it. 761 01:04:34,576 --> 01:04:35,677 Again, welcome. 762 01:04:35,710 --> 01:04:37,344 Hey, that's funny, because 763 01:04:37,378 --> 01:04:40,280 we didn't feel too welcome when we got here. 764 01:04:40,314 --> 01:04:42,483 And for that, I sincerely apologize. 765 01:04:42,517 --> 01:04:45,219 But we must be constantly vigilant in our efforts 766 01:04:45,252 --> 01:04:47,221 to keep the sickness out of our sanctuary. 767 01:04:47,254 --> 01:04:49,089 That makes sense. 768 01:04:49,123 --> 01:04:51,091 Thank you for understanding, Claire. 769 01:04:51,125 --> 01:04:54,361 Again, I'm very happy that you both are here. 770 01:04:54,395 --> 01:04:57,599 Her tent is ready. 771 01:04:57,632 --> 01:04:59,299 The gentleman's gonna take a little more time. 772 01:04:59,333 --> 01:05:01,001 As it does. Excellent. 773 01:05:01,034 --> 01:05:02,936 Well, Claire, why don't you join Deirdre 774 01:05:02,970 --> 01:05:04,304 and rest up a bit? 775 01:05:04,338 --> 01:05:05,707 Dinner's gonna be served shortly. 776 01:05:05,740 --> 01:05:07,241 Okay, thank you. 777 01:05:16,450 --> 01:05:18,586 So you're the head honcho here, huh? 778 01:05:18,620 --> 01:05:20,387 I'm sorry? 779 01:05:20,421 --> 01:05:23,691 Leader? In-charge person? 780 01:05:23,725 --> 01:05:26,493 We stay clear of titles here at The Garden. 781 01:05:26,528 --> 01:05:27,995 Titles tend to empower a few 782 01:05:28,028 --> 01:05:30,130 while disenfranchising the group. 783 01:05:30,164 --> 01:05:32,634 But people answer to what you say. 784 01:05:32,667 --> 01:05:35,369 I have a greater responsibility than most, yes, 785 01:05:35,402 --> 01:05:37,539 but we're not like the military, Freddie. 786 01:05:37,572 --> 01:05:39,541 Everyone's here because they want to be. 787 01:05:39,574 --> 01:05:41,643 No one is here against their own will. 788 01:05:41,676 --> 01:05:43,410 They can leave anytime they choose. 789 01:05:45,713 --> 01:05:46,947 That's good to hear. 790 01:05:48,716 --> 01:05:51,586 I sincerely hope you and Claire decide to stay. 791 01:05:51,619 --> 01:05:54,756 But if you choose to go, that is your choice. 792 01:05:54,789 --> 01:05:57,124 But first, my tired friend, 793 01:05:57,157 --> 01:05:59,727 let's get some good food in you and a proper night's rest. 794 01:05:59,761 --> 01:06:01,061 Come. 795 01:06:06,634 --> 01:06:08,335 I know it may seem strange, 796 01:06:08,368 --> 01:06:12,473 but we do like to show our affection in little ways. 797 01:06:12,507 --> 01:06:15,777 It does help to protect us from the despair 798 01:06:15,810 --> 01:06:18,680 that surrounds all of us. 799 01:06:18,713 --> 01:06:20,280 No, it's nice. 800 01:06:27,387 --> 01:06:28,590 Here's your tent. 801 01:06:29,657 --> 01:06:32,159 Thanks. It's nice. 802 01:06:32,192 --> 01:06:35,663 Hayden insisted on nothing but the best for our guests. 803 01:06:35,697 --> 01:06:37,231 You and Hayden are together? 804 01:06:39,299 --> 01:06:41,569 Monogamy is the old society's way 805 01:06:41,603 --> 01:06:44,672 of limiting a woman's sexual power. 806 01:06:44,706 --> 01:06:50,745 We take a much more open approach to sexuality here. 807 01:06:53,748 --> 01:06:56,083 Thank you. You guys are all very sweet. 808 01:06:57,785 --> 01:06:59,419 You're very pretty. 809 01:07:02,489 --> 01:07:04,224 I hope you decide to stay. 810 01:07:05,827 --> 01:07:08,495 We can become very good friends. 811 01:07:13,868 --> 01:07:15,737 [sighs] 812 01:07:39,426 --> 01:07:41,261 [Freddie clears throat] 813 01:07:41,295 --> 01:07:42,262 Come in, Freddie. 814 01:07:46,634 --> 01:07:48,603 Okay, so what's the plan? 815 01:07:48,636 --> 01:07:51,104 The plan for what? 816 01:07:51,138 --> 01:07:52,272 For getting out of here. 817 01:07:53,608 --> 01:07:57,311 Figure we eat dinner, wait for night, 818 01:07:57,344 --> 01:07:59,514 and bug out when most of them are sleeping. 819 01:07:59,547 --> 01:08:01,583 I don't understand. 820 01:08:03,417 --> 01:08:04,752 What part? 821 01:08:04,786 --> 01:08:06,788 All of it. Why are we leaving? 822 01:08:06,821 --> 01:08:08,388 Seriously? 823 01:08:09,724 --> 01:08:11,425 You don't see it? 824 01:08:11,458 --> 01:08:13,327 See what? 825 01:08:13,360 --> 01:08:18,833 Claire, these people, they're bad news. 826 01:08:18,866 --> 01:08:21,803 They look good. They smell good. 827 01:08:21,836 --> 01:08:23,805 They talk nice. 828 01:08:23,838 --> 01:08:24,872 But? 829 01:08:24,906 --> 01:08:27,609 Nothing's this perfect. 830 01:08:27,642 --> 01:08:31,311 No group lives like this without a control, 831 01:08:31,345 --> 01:08:33,748 some kind of fear factor. 832 01:08:33,781 --> 01:08:36,618 Believe me, there's something dark behind all this. 833 01:08:36,651 --> 01:08:37,719 Trust me. 834 01:08:38,786 --> 01:08:40,420 You're being paranoid. 835 01:08:40,454 --> 01:08:41,889 And cynical. 836 01:08:41,923 --> 01:08:43,758 You haven't even given these people a chance 837 01:08:43,791 --> 01:08:45,192 to prove that they're all right. 838 01:08:45,225 --> 01:08:47,194 I don't need to. I have instincts, 839 01:08:47,227 --> 01:08:48,630 and I trust my instincts, 840 01:08:48,663 --> 01:08:50,430 and all my instincts are screaming at me 841 01:08:50,464 --> 01:08:53,668 to get as far away from these folks as I can. 842 01:08:57,572 --> 01:09:00,608 Freddie, do you think that maybe... 843 01:09:02,644 --> 01:09:04,846 I mean, we've been on the road for a long time. 844 01:09:04,879 --> 01:09:07,515 Do you think that maybe... 845 01:09:07,548 --> 01:09:09,617 What? 846 01:09:09,651 --> 01:09:11,953 Maybe it's taken its toll. 847 01:09:11,986 --> 01:09:14,354 What we've seen, maybe it's hurt us, 848 01:09:14,388 --> 01:09:15,757 impaired our judgment. 849 01:09:17,792 --> 01:09:19,226 You mean my judgment? 850 01:09:21,629 --> 01:09:24,297 I'm not trying to be mean. 851 01:09:24,331 --> 01:09:27,467 The thing is, is that I like it here. 852 01:09:27,501 --> 01:09:29,537 I like these people. 853 01:09:29,570 --> 01:09:31,506 I like smelling nice, 854 01:09:31,539 --> 01:09:34,341 and I like the fact that I can sleep in this tent tonight 855 01:09:34,374 --> 01:09:35,810 for the first time in a long time 856 01:09:35,843 --> 01:09:37,745 I don't have anything to worry about. 857 01:09:37,779 --> 01:09:40,615 It's easy for you to say, your tent's bigger than mine. 858 01:09:49,891 --> 01:09:53,460 Stay here with me, just for tonight, okay? 859 01:09:54,896 --> 01:09:57,397 We can eat and sleep, and then in the morning, 860 01:09:57,431 --> 01:09:59,867 if you still want to leave, then we can talk about it. 861 01:10:01,268 --> 01:10:02,202 Okay? 862 01:10:03,771 --> 01:10:04,839 Okay. 863 01:10:18,986 --> 01:10:20,955 Hello. 864 01:10:20,988 --> 01:10:22,422 Welcome to The Garden. 865 01:10:22,456 --> 01:10:24,291 Skip it, sweetheart. 866 01:10:34,836 --> 01:10:37,404 It's all vegetable? 867 01:10:37,437 --> 01:10:40,407 Meat can harbor the flesh eating sickness, 868 01:10:40,440 --> 01:10:42,944 so we think it's safer to stick with plants. 869 01:10:42,977 --> 01:10:44,612 [glass dings] 870 01:10:47,515 --> 01:10:50,952 My brothers, my sisters, my friends... 871 01:10:50,985 --> 01:10:54,421 we're gathered here today to welcome two weary travelers 872 01:10:54,454 --> 01:10:57,825 that have made the long, hard walk to be here. 873 01:10:57,859 --> 01:10:59,359 Let's drink to them. 874 01:11:00,962 --> 01:11:04,599 It's hard times we find ourselves in without doubt. 875 01:11:04,632 --> 01:11:06,834 [all] Without doubt. 876 01:11:06,868 --> 01:11:09,570 But we do not fear. Why? 877 01:11:09,604 --> 01:11:12,840 Because the bonds that unite us as a family 878 01:11:12,874 --> 01:11:15,342 are made strong by these troubles. 879 01:11:15,375 --> 01:11:16,878 Strong. 880 01:11:16,911 --> 01:11:18,946 So I'm going to make a bold statement 881 01:11:18,980 --> 01:11:21,314 with all of you today here as my witness. 882 01:11:21,348 --> 01:11:23,684 We will not be torn apart by the conflagration 883 01:11:23,718 --> 01:11:25,418 that has befallen us. 884 01:11:25,452 --> 01:11:28,388 We will not revert to eating one another's flesh 885 01:11:28,421 --> 01:11:30,792 like so many of my brothers and sisters have. 886 01:11:30,825 --> 01:11:34,862 And we will not kill each other out of spite, 887 01:11:34,896 --> 01:11:39,399 but we will protect our little promontory of safety 888 01:11:39,432 --> 01:11:40,768 and everyone within it. 889 01:11:43,370 --> 01:11:47,575 Until the sun once again shines on a peaceful planet. 890 01:11:47,608 --> 01:11:49,376 [all] Shines. 891 01:12:02,890 --> 01:12:06,928 At one point, you know, after I'd killed like five of them... 892 01:12:06,961 --> 01:12:09,964 -Wow, five? -Yeah, it was insane. 893 01:12:09,997 --> 01:12:13,366 Yeah, I was so mad at him for disappearing. 894 01:12:17,672 --> 01:12:18,739 Ah! 895 01:12:18,773 --> 01:12:22,043 Ow, let me go! God! 896 01:12:22,076 --> 01:12:23,845 Hey, that was pretty good. 897 01:12:23,878 --> 01:12:28,583 So, you ready to go now? After that? 898 01:12:28,616 --> 01:12:31,418 After what? 899 01:12:31,451 --> 01:12:34,155 And no. No, I'm not, Freddie. 900 01:12:34,188 --> 01:12:37,692 I'm not going anywhere. I'm staying right here. 901 01:12:39,426 --> 01:12:41,696 -It's him, isn't it? -Who? 902 01:12:41,729 --> 01:12:43,865 What's his name? Goldilocks? 903 01:12:43,898 --> 01:12:45,099 Viking Jesus guy with his 904 01:12:45,132 --> 01:12:49,003 brotherly, sisterly love bullshit? 905 01:12:49,036 --> 01:12:50,705 Hayden. 906 01:12:50,738 --> 01:12:54,542 God, don't be ridiculous. 907 01:12:54,575 --> 01:12:56,711 Couldn't figure it out at first. 908 01:12:56,744 --> 01:13:00,447 You're too smart to fall for this place. 909 01:13:00,480 --> 01:13:02,650 You're oversimplifying. 910 01:13:02,683 --> 01:13:04,852 And you're being a brat. 911 01:13:04,886 --> 01:13:08,689 I am not being a brat, okay? I'm making a choice. 912 01:13:08,723 --> 01:13:12,159 And I've decided that I'm going to stay here. 913 01:13:12,193 --> 01:13:14,929 You know what your problem is, Freddie? 914 01:13:14,962 --> 01:13:16,931 You like it. 915 01:13:16,964 --> 01:13:19,033 You like the running and the killing 916 01:13:19,066 --> 01:13:20,768 and the living life on the edge. 917 01:13:20,801 --> 01:13:22,637 That's what makes you happy. 918 01:13:22,670 --> 01:13:25,072 You don't want to live someplace peaceful. 919 01:13:25,106 --> 01:13:27,074 Come on, Ronnie. 920 01:13:27,108 --> 01:13:30,011 Ronnie? Who's Ronnie? 921 01:13:31,879 --> 01:13:34,615 Oh, what? Is that somebody else that you killed? 922 01:13:38,019 --> 01:13:40,922 Claire, I'm... I'm so sorry. 923 01:13:40,955 --> 01:13:42,556 I didn't mean to... 924 01:13:42,590 --> 01:13:45,593 Yes, yes, you did. 925 01:13:45,626 --> 01:13:47,028 Yes, you did. 926 01:13:47,061 --> 01:13:50,463 Because this, this is who you are. 927 01:13:50,497 --> 01:13:52,833 You're just a thug who thinks he can solve 928 01:13:52,867 --> 01:13:56,070 every problem with violence. 929 01:13:56,103 --> 01:13:58,072 You haven't complained very much when I save your ass. 930 01:13:58,105 --> 01:14:00,975 Fine. Fine. 931 01:14:01,008 --> 01:14:02,109 Go on then. 932 01:14:02,143 --> 01:14:04,512 Go on walking forever and ever. 933 01:14:04,545 --> 01:14:06,914 And starving and sleeping two hours a night 934 01:14:06,948 --> 01:14:09,016 and fighting for your life all the time. 935 01:14:09,050 --> 01:14:11,185 I don't care what you do. 936 01:14:11,218 --> 01:14:13,921 And I don't care about you. 937 01:14:30,705 --> 01:14:31,806 [sighs] 938 01:15:01,235 --> 01:15:02,703 [chattering] 939 01:15:12,246 --> 01:15:13,714 [laughing] 940 01:15:20,254 --> 01:15:22,723 [no audible dialogue] 941 01:15:53,954 --> 01:15:56,724 [sneezes, coughs] 942 01:16:04,198 --> 01:16:06,233 So you feel like you're fitting in? 943 01:16:06,267 --> 01:16:08,202 Yeah. Yeah, I do. 944 01:16:10,337 --> 01:16:11,972 I'm still having nightmares, though. 945 01:16:12,006 --> 01:16:13,874 I... I don't know. 946 01:16:13,908 --> 01:16:17,244 I guess I feel like I'm still on the road sometimes, you know? 947 01:16:17,278 --> 01:16:19,380 It'll pass. 948 01:16:19,413 --> 01:16:21,982 I got through it. 949 01:16:22,016 --> 01:16:23,717 You haven't always been here? 950 01:16:23,751 --> 01:16:24,885 No. 951 01:16:28,823 --> 01:16:29,757 Just give it time. 952 01:16:32,827 --> 01:16:34,762 Well, hopefully I can get one of these soon. 953 01:16:34,795 --> 01:16:36,263 You will. 954 01:16:36,297 --> 01:16:39,066 Hayden says that you're assimilating marvelously. 955 01:16:39,100 --> 01:16:40,835 Did he really? 956 01:16:40,868 --> 01:16:43,337 Just be patient with us. 957 01:16:45,106 --> 01:16:47,141 Be patient with yourself. 958 01:16:51,312 --> 01:16:52,780 Be careful. 959 01:17:13,367 --> 01:17:14,902 [sobbing] 960 01:17:40,461 --> 01:17:41,929 [distant moaning] 961 01:17:48,035 --> 01:17:50,037 [moaning] 962 01:17:58,913 --> 01:18:01,248 [moaning] 963 01:18:11,192 --> 01:18:13,027 [panting] 964 01:18:13,060 --> 01:18:14,828 [laughing] 965 01:18:17,131 --> 01:18:20,034 You wouldn't believe how happy I am to see you. 966 01:18:44,526 --> 01:18:46,193 [shouting, grunting] 967 01:19:00,374 --> 01:19:02,443 [grunts] 968 01:19:02,476 --> 01:19:04,144 Ah! 969 01:19:17,224 --> 01:19:18,526 [grunting] 970 01:19:20,595 --> 01:19:22,196 Ah! 971 01:19:27,434 --> 01:19:29,203 [shouts] 972 01:19:33,575 --> 01:19:35,242 [laughing] 973 01:19:38,846 --> 01:19:41,315 [panting] 974 01:19:43,585 --> 01:19:45,486 Wow, what's all this? 975 01:19:45,520 --> 01:19:48,590 This is our communication center. 976 01:19:48,623 --> 01:19:51,325 We're isolated up here, so back in the day it was worthwhile 977 01:19:51,358 --> 01:19:53,394 to have some form of communication with the people 978 01:19:53,427 --> 01:19:57,599 down in the valley in case of an emergency or something. 979 01:19:57,632 --> 01:20:01,135 These days, it just pays to listen. 980 01:20:01,168 --> 01:20:02,436 We were actually picking up 981 01:20:02,469 --> 01:20:04,872 the military's bandwidth for a while. 982 01:20:06,473 --> 01:20:07,808 Lots of confusion. 983 01:20:11,945 --> 01:20:13,080 Lots of screaming. 984 01:20:15,316 --> 01:20:16,317 And recently? 985 01:20:20,421 --> 01:20:22,089 Nothing. 986 01:20:22,122 --> 01:20:24,325 Well, every now and then we'll get some poor fella 987 01:20:24,358 --> 01:20:28,228 in a fallout shelter with a ham radio set up calling out, 988 01:20:28,262 --> 01:20:31,832 but for the most part, it's just silent. 989 01:20:35,903 --> 01:20:39,306 Me and these people, we created The Garden 990 01:20:39,340 --> 01:20:41,909 so that we would have a place of peace 991 01:20:41,942 --> 01:20:44,178 away from the rest of the world with all its 992 01:20:44,211 --> 01:20:47,014 corruption, violence, and tyranny. 993 01:20:47,047 --> 01:20:48,616 That world, your world... 994 01:20:50,184 --> 01:20:53,555 It's gone now. 995 01:20:53,588 --> 01:20:55,255 It's not coming back. 996 01:20:55,289 --> 01:20:59,393 This place was a refuge before, 997 01:20:59,426 --> 01:21:01,195 and it's even more so now. 998 01:21:03,097 --> 01:21:07,000 We could live up here the rest of our lives, safely, together, 999 01:21:07,034 --> 01:21:08,902 as one family the way it was meant to be 1000 01:21:08,936 --> 01:21:12,206 back in the old days. 1001 01:21:12,239 --> 01:21:17,277 Claire, I want you to feel like you're part of my family, 1002 01:21:17,311 --> 01:21:21,014 so that we can all be one, 1003 01:21:21,048 --> 01:21:24,284 and share our love freely with each other. 1004 01:21:24,318 --> 01:21:26,086 I think I'd like that. 1005 01:21:27,555 --> 01:21:28,489 Good. 1006 01:21:29,557 --> 01:21:31,425 [cries] 1007 01:21:31,458 --> 01:21:33,460 Claire, what? 1008 01:21:33,494 --> 01:21:35,530 What? 1009 01:21:35,563 --> 01:21:41,536 I'm sorry, I've just had a really tough time. 1010 01:21:41,569 --> 01:21:43,571 I know we've all had a tough time, 1011 01:21:43,605 --> 01:21:46,140 but you know what the secret is? 1012 01:21:46,173 --> 01:21:48,576 You have to learn to trust people again. 1013 01:21:52,246 --> 01:21:53,347 Ah! 1014 01:21:53,380 --> 01:21:56,718 No. No, no. No, I can't. 1015 01:21:56,751 --> 01:22:00,187 No, I want to. I do. 1016 01:22:00,220 --> 01:22:01,955 I think that you're... 1017 01:22:05,325 --> 01:22:08,596 I just need some time, okay? 1018 01:22:08,630 --> 01:22:11,965 Of course. I am sorry. 1019 01:22:11,999 --> 01:22:16,036 The last thing I want to do is cause you any pain, Claire. 1020 01:22:16,069 --> 01:22:17,971 Thank you. 1021 01:22:18,005 --> 01:22:19,641 Thank you for understanding me. 1022 01:22:32,152 --> 01:22:33,555 We're not going anywhere. 1023 01:22:39,594 --> 01:22:41,361 [chattering] 1024 01:22:41,395 --> 01:22:43,163 -Hey. -Hey. 1025 01:22:45,232 --> 01:22:46,967 You look upset. 1026 01:22:49,771 --> 01:22:51,472 Come, have some tea. 1027 01:22:55,810 --> 01:22:57,478 Is everything okay? 1028 01:22:57,512 --> 01:23:00,414 Yeah, I was just... 1029 01:23:00,447 --> 01:23:02,249 I was in the trailer with Hayden. 1030 01:23:06,253 --> 01:23:09,022 Oh, no. 1031 01:23:09,056 --> 01:23:11,726 Oh, God, Deirdre... I'm sorry. 1032 01:23:15,095 --> 01:23:16,330 I thought that, you know, all this talk 1033 01:23:16,363 --> 01:23:17,765 about being free and... 1034 01:23:17,799 --> 01:23:22,102 No, it's fine. I'm fine. 1035 01:23:22,135 --> 01:23:24,371 No, you're upset, I can tell. 1036 01:23:26,808 --> 01:23:29,511 Look, nothing happened, I swear. 1037 01:23:29,544 --> 01:23:31,478 Right? 1038 01:23:31,513 --> 01:23:35,650 It's just, I've had a really tough time 1039 01:23:35,683 --> 01:23:37,819 and realized that I'm not, you know... 1040 01:23:37,852 --> 01:23:41,021 I can't. With anyone. 1041 01:23:42,489 --> 01:23:45,392 Like I said, it's fine. 1042 01:23:45,425 --> 01:23:48,663 You just drink your tea. 1043 01:23:50,532 --> 01:23:52,299 Thank you. 1044 01:23:52,332 --> 01:23:53,801 Thank you for understanding me. 1045 01:23:56,336 --> 01:23:57,605 [coughs] 1046 01:24:04,478 --> 01:24:05,780 You're so very welcome. 1047 01:24:08,415 --> 01:24:09,551 See you later. 1048 01:24:10,652 --> 01:24:12,052 Okay. 1049 01:24:17,525 --> 01:24:19,694 [rustling] 1050 01:24:23,196 --> 01:24:24,599 Hayden? 1051 01:24:26,500 --> 01:24:28,570 Hayden, I'm sorry, can we just talk tomorrow? 1052 01:24:30,504 --> 01:24:31,806 [footsteps] 1053 01:24:31,839 --> 01:24:33,575 They're coming for you. 1054 01:24:33,608 --> 01:24:34,742 Who? 1055 01:24:34,776 --> 01:24:37,712 Shh, you have to leave. Now. 1056 01:24:44,318 --> 01:24:45,653 [gasps] 1057 01:24:49,791 --> 01:24:52,660 Shh. 1058 01:24:58,332 --> 01:24:59,867 [screams] 1059 01:25:07,174 --> 01:25:10,444 Freddie? Is that you? 1060 01:25:13,681 --> 01:25:15,282 [panting] 1061 01:25:17,619 --> 01:25:18,553 [screams] 1062 01:25:45,312 --> 01:25:46,948 This is why I tell Hayden we should shoot 1063 01:25:46,981 --> 01:25:50,183 anyone who comes through that tunnel. 1064 01:25:50,217 --> 01:25:53,320 Look what you brought into our perfect world. 1065 01:25:53,353 --> 01:25:54,856 Disharmony and disease. 1066 01:25:56,758 --> 01:25:58,660 Deirdre, please. 1067 01:26:01,328 --> 01:26:03,665 I'm not interested in Hayden. 1068 01:26:06,634 --> 01:26:08,235 He's all yours. 1069 01:26:11,471 --> 01:26:12,807 I need your help. 1070 01:26:14,742 --> 01:26:16,911 You think that this is personal? 1071 01:26:16,944 --> 01:26:20,347 [laughing] 1072 01:26:20,380 --> 01:26:23,250 I'm just doing what I can to protect my people 1073 01:26:23,283 --> 01:26:27,555 from the plague that your species has brought upon us. 1074 01:26:33,561 --> 01:26:34,796 You won't be the first. 1075 01:26:37,565 --> 01:26:40,233 And you probably won't be the last. 1076 01:26:40,267 --> 01:26:41,368 [coughs] 1077 01:26:48,042 --> 01:26:51,779 Little Aggie? 1078 01:26:51,813 --> 01:26:56,684 So sad, someone so young, full of that spark of life. 1079 01:26:57,919 --> 01:27:00,420 What did you psychos do to her? 1080 01:27:03,323 --> 01:27:04,659 She's with her daddy now. 1081 01:27:06,661 --> 01:27:08,295 At peace. 1082 01:27:10,798 --> 01:27:15,837 We had to, uh... burn the sickness out of her. 1083 01:27:17,905 --> 01:27:18,906 No. 1084 01:27:20,575 --> 01:27:21,609 [gasps] 1085 01:27:22,877 --> 01:27:26,279 No! 1086 01:27:26,313 --> 01:27:29,416 [screaming] 1087 01:27:30,752 --> 01:27:32,352 No! 1088 01:27:32,385 --> 01:27:33,755 It's a shame. 1089 01:27:35,089 --> 01:27:36,657 I really liked you. 1090 01:27:36,691 --> 01:27:38,626 We could have been close. 1091 01:27:43,564 --> 01:27:45,800 I want to talk to Hayden. 1092 01:27:47,334 --> 01:27:50,938 Hayden has a lot of responsibilities. 1093 01:27:50,972 --> 01:27:52,974 He doesn't have time to bother with you. 1094 01:27:55,877 --> 01:27:58,913 Hayden, I, um... 1095 01:27:58,946 --> 01:28:01,448 It's fine. Carson told me. 1096 01:28:03,518 --> 01:28:05,586 Be careful. 1097 01:28:05,620 --> 01:28:08,523 Claire, not going to hurt anyone, are you, Claire? 1098 01:28:11,926 --> 01:28:16,764 Hayden, I'm not sick. I swear, I'm not sick. 1099 01:28:24,972 --> 01:28:27,474 This won't hurt. 1100 01:28:39,787 --> 01:28:40,788 [grunts] 1101 01:28:40,822 --> 01:28:42,690 [beeping] 1102 01:28:48,428 --> 01:28:50,765 I'm sorry, Claire. It looks like it's the fire for you. 1103 01:28:56,737 --> 01:28:58,639 What I need you to see, Claire, 1104 01:28:58,673 --> 01:29:02,109 is that fear and the disease are very simple. 1105 01:29:02,143 --> 01:29:03,744 They both can destroy everything you've worked 1106 01:29:03,778 --> 01:29:05,613 very hard to build. 1107 01:29:05,646 --> 01:29:10,017 Now, the only way to stop this from happening 1108 01:29:10,051 --> 01:29:14,956 is for your actions to be swift, decisive, 1109 01:29:14,989 --> 01:29:16,858 and without any margin for doubt. 1110 01:29:20,427 --> 01:29:21,529 [grunting] 1111 01:29:23,798 --> 01:29:24,866 [gunshot] 1112 01:29:26,901 --> 01:29:28,135 Fuckin' hippies. 1113 01:29:32,506 --> 01:29:36,577 [laughing] 1114 01:29:36,611 --> 01:29:39,046 You guys are so fucked. 1115 01:29:43,918 --> 01:29:46,520 They took my little girl. 1116 01:29:51,192 --> 01:29:53,060 They burned her alive. 1117 01:30:10,845 --> 01:30:12,046 [grunts] 1118 01:30:24,625 --> 01:30:26,027 [grunts] 1119 01:30:33,768 --> 01:30:36,671 You folks want to let that girl down right this second? 1120 01:30:37,872 --> 01:30:38,806 [chuckles] 1121 01:30:43,644 --> 01:30:45,546 [grunting] 1122 01:30:50,785 --> 01:30:51,919 [grunts] 1123 01:31:14,775 --> 01:31:16,944 [gasping] 1124 01:31:19,680 --> 01:31:21,182 [grunts] 1125 01:31:23,184 --> 01:31:24,552 [bones crunch] 1126 01:31:37,832 --> 01:31:39,567 [groaning] 1127 01:31:41,836 --> 01:31:43,104 [gasps] 1128 01:31:56,217 --> 01:31:57,752 [neck cracks] 1129 01:32:12,233 --> 01:32:14,135 Thanks. 1130 01:32:14,168 --> 01:32:16,237 Yeah, no problem. 1131 01:32:41,095 --> 01:32:42,863 I got it, don't I? 1132 01:32:47,201 --> 01:32:48,202 Yeah. 1133 01:33:00,948 --> 01:33:01,982 I'm sorry. 1134 01:33:04,385 --> 01:33:05,653 I'm... 1135 01:33:05,686 --> 01:33:07,288 It's not your fault. 1136 01:33:10,257 --> 01:33:11,625 I don't know. 1137 01:33:17,298 --> 01:33:18,799 How long before... 1138 01:33:21,836 --> 01:33:23,204 24 hours. 1139 01:33:24,738 --> 01:33:26,107 Maybe less. 1140 01:34:27,134 --> 01:34:28,169 My dad... 1141 01:34:30,037 --> 01:34:33,674 He never read me bedtime stories. 1142 01:34:37,111 --> 01:34:38,846 Too busy, I guess. 1143 01:34:39,980 --> 01:34:41,715 I only know the tragedies. 1144 01:34:45,219 --> 01:34:50,991 "No matter where of comfort, let no man speak. 1145 01:34:51,025 --> 01:34:53,794 "Let's talk of graves and worms and epitaphs, 1146 01:34:53,827 --> 01:34:55,429 "make dust our paper with rainy eyes 1147 01:34:55,462 --> 01:34:56,997 "write sorrow on the bosom of the earth. 1148 01:34:58,799 --> 01:35:02,002 "Yet, not so. But what can we bequeath 1149 01:35:02,036 --> 01:35:04,071 "save our disposed bodies to the ground? 1150 01:35:07,208 --> 01:35:10,344 "Our land, our lives and all our Bolingbroke's 1151 01:35:10,377 --> 01:35:11,879 "and nothing can we call our own 1152 01:35:11,912 --> 01:35:14,014 "except that small model of the barren earth 1153 01:35:14,048 --> 01:35:18,285 "which serves as cover and paste to our bones. 1154 01:35:18,319 --> 01:35:20,054 "For God's sakes let us sit upon the ground 1155 01:35:20,087 --> 01:35:22,489 "and tell sad stories of death the kings. 1156 01:35:22,524 --> 01:35:26,360 How some have been disposed, some were slain in war." 1157 01:35:30,798 --> 01:35:32,766 [groaning] 1158 01:35:47,348 --> 01:35:48,949 Just... no sound. 1159 01:35:53,954 --> 01:35:56,090 [distant groaning] 1160 01:36:13,274 --> 01:36:17,411 [rasping] Looks like we got a little problem. 1161 01:36:17,444 --> 01:36:19,413 And more than one for the looks of it, huh? 1162 01:36:22,416 --> 01:36:25,352 Untie me. 1163 01:36:25,386 --> 01:36:26,320 What? 1164 01:36:28,922 --> 01:36:33,827 I can help you get away 1165 01:36:33,861 --> 01:36:37,298 if you cut me free. 1166 01:36:44,204 --> 01:36:46,073 You know I can't do that. 1167 01:36:46,106 --> 01:36:49,276 I'd like to, but I can't. 1168 01:36:49,310 --> 01:36:51,278 Please. 1169 01:36:53,147 --> 01:36:55,149 Why can't you? 1170 01:36:59,420 --> 01:37:01,055 [growls] 1171 01:37:03,490 --> 01:37:04,592 Because of that. 1172 01:37:08,362 --> 01:37:09,496 Because of that. 1173 01:37:11,465 --> 01:37:13,334 [panting] 1174 01:37:20,908 --> 01:37:22,209 [growling] 1175 01:37:35,022 --> 01:37:36,290 Can you feel them? 1176 01:37:37,625 --> 01:37:39,326 They're calling to me. 1177 01:37:42,029 --> 01:37:43,531 Not with words. 1178 01:37:45,165 --> 01:37:49,537 The flesh is calling. 1179 01:37:52,473 --> 01:37:54,441 The flesh. 1180 01:37:54,475 --> 01:37:58,613 Flesh. And dirt. 1181 01:37:59,714 --> 01:38:03,183 And rot. And worm. 1182 01:38:04,519 --> 01:38:06,420 Sweet decay. 1183 01:38:08,623 --> 01:38:14,562 Cold deep down and sleep forever. 1184 01:38:18,065 --> 01:38:19,266 What's it like? 1185 01:38:22,202 --> 01:38:23,571 Like... 1186 01:38:25,038 --> 01:38:26,473 A door. 1187 01:38:28,676 --> 01:38:31,478 The wrong side of the door. 1188 01:38:33,480 --> 01:38:36,183 I can see what's inside. 1189 01:38:37,317 --> 01:38:41,255 Where I can't go anymore. 1190 01:38:41,288 --> 01:38:42,389 [groans] 1191 01:38:53,167 --> 01:38:54,301 I need you. 1192 01:38:57,171 --> 01:38:58,105 You need me? 1193 01:39:00,575 --> 01:39:03,010 I need you to save me. 1194 01:39:06,548 --> 01:39:09,517 I... I can't. Claire, I can't. 1195 01:39:13,253 --> 01:39:14,321 I can't save you. 1196 01:39:15,623 --> 01:39:18,492 Yes, you can. 1197 01:39:20,595 --> 01:39:22,296 Don't. 1198 01:39:26,033 --> 01:39:27,501 Do you love me? 1199 01:39:34,141 --> 01:39:35,075 I... 1200 01:39:36,644 --> 01:39:37,645 I... 1201 01:39:37,679 --> 01:39:39,514 Do you love me? 1202 01:39:48,756 --> 01:39:50,491 Yes. 1203 01:39:50,525 --> 01:39:54,629 Then love me enough to save me from what I'm becoming. 1204 01:40:24,626 --> 01:40:27,294 I can smell you. 1205 01:40:28,362 --> 01:40:30,632 [rasps] 1206 01:40:30,665 --> 01:40:34,201 Not surprising. 1207 01:40:34,234 --> 01:40:37,739 Not just your sweat. 1208 01:40:37,772 --> 01:40:42,309 I can smell the blood pumping through you. 1209 01:40:42,342 --> 01:40:45,245 And I can smell your fear. 1210 01:40:46,548 --> 01:40:48,816 I'm not afraid. 1211 01:40:48,850 --> 01:40:51,385 Yes, you are. 1212 01:40:53,621 --> 01:40:58,091 You're afraid you may not be able to do what you have to do. 1213 01:40:59,159 --> 01:41:00,662 I can do it. 1214 01:41:00,695 --> 01:41:03,731 Claire, trust me. 1215 01:41:06,166 --> 01:41:07,134 I can do it. 1216 01:41:11,238 --> 01:41:15,610 But not just yet. 1217 01:41:15,643 --> 01:41:18,412 Not... 1218 01:41:18,445 --> 01:41:19,581 for a while. 1219 01:41:19,614 --> 01:41:21,214 While? 1220 01:41:22,517 --> 01:41:24,251 Not while you're still you. 1221 01:41:26,320 --> 01:41:27,755 Deal? 1222 01:41:31,458 --> 01:41:32,492 Deal. 1223 01:41:39,199 --> 01:41:42,169 Don't go far. 1224 01:42:36,924 --> 01:42:38,793 [groans] 1225 01:42:45,967 --> 01:42:48,235 You need to hurry. 1226 01:42:50,872 --> 01:42:55,175 I can feel it behind my eyes. 1227 01:42:57,879 --> 01:42:59,947 It burns. 1228 01:43:02,850 --> 01:43:04,552 It's angry. 1229 01:43:05,887 --> 01:43:12,627 It wants to devour the whole world. 1230 01:43:15,697 --> 01:43:18,331 [panting] 1231 01:43:18,365 --> 01:43:22,704 Starting... with you. 1232 01:43:30,444 --> 01:43:32,279 [groans] 1233 01:43:41,488 --> 01:43:42,623 No. 1234 01:43:57,538 --> 01:43:59,707 Feels good. 1235 01:44:03,778 --> 01:44:05,245 [crying] 1236 01:44:07,815 --> 01:44:09,751 [chuckles] 1237 01:44:11,418 --> 01:44:12,620 What's funny? 1238 01:44:18,860 --> 01:44:21,796 It took end of the world... 1239 01:44:23,731 --> 01:44:29,670 to bring out the good man in you. 1240 01:44:36,110 --> 01:44:38,846 I need you... 1241 01:44:41,716 --> 01:44:45,953 to put him away for me. 1242 01:44:47,855 --> 01:44:53,594 For just one more moment. 1243 01:44:53,628 --> 01:44:55,029 [groans] 1244 01:45:06,373 --> 01:45:07,875 [groans] 1245 01:45:09,677 --> 01:45:10,978 [neck cracks] 1246 01:45:18,653 --> 01:45:20,755 [panting] 1247 01:45:51,052 --> 01:45:53,988 [groans] 1248 01:46:00,761 --> 01:46:04,765 Not good enough. 1249 01:46:04,799 --> 01:46:06,366 [roaring] 1250 01:46:16,644 --> 01:46:17,945 Oh, God. 1251 01:46:57,551 --> 01:46:59,854 [snarling] 1252 01:47:03,090 --> 01:47:05,526 [screaming] 1253 01:47:12,833 --> 01:47:15,036 [gunshots] 1254 01:47:23,544 --> 01:47:25,713 [screams] 82602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.