All language subtitles for Disi duboko (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,185 --> 00:02:01,988 Could you open the wine once you're done? 2 00:02:02,655 --> 00:02:04,557 The guests are about to arrive. 3 00:02:05,058 --> 00:02:07,193 What? Can't you open it? 4 00:02:07,660 --> 00:02:12,198 No, maybe I'll be able to do it once we get a normal bottle opener. 5 00:02:12,665 --> 00:02:14,901 The one we have is perfectly fine. 6 00:02:14,934 --> 00:02:17,237 You just don't know how to use it. 7 00:02:19,772 --> 00:02:21,808 Wait... Wait... 8 00:02:21,941 --> 00:02:24,444 I can do it! 9 00:02:26,012 --> 00:02:30,416 What are you up to, Boki? Come to dinner. 10 00:02:30,517 --> 00:02:33,052 My folks think Stefan and I are getting married. 11 00:02:37,989 --> 00:02:41,594 Bring her too, there's enough food for the army of bulimics. 12 00:02:41,861 --> 00:02:44,931 Come, please, it'll be much easier for me. 13 00:02:48,902 --> 00:02:51,905 That's not really smart, you know. You're going to set yourself on fire one day. 14 00:02:52,071 --> 00:02:54,040 Better that having Milosh to find out. 15 00:02:54,440 --> 00:02:56,476 Sasha, we are waiting for you. 16 00:03:04,551 --> 00:03:07,153 The table is wobbly again. 17 00:03:07,887 --> 00:03:10,089 Then you'll fix it again. 18 00:03:11,591 --> 00:03:14,561 Stefan, after dinner I will show you my workshop. 19 00:03:16,128 --> 00:03:18,765 I'm afraid he won't be able to fit in it. 20 00:03:18,865 --> 00:03:20,733 The table or Stefan? 21 00:03:21,768 --> 00:03:25,805 You know, Stefan, Milosh turned a tiny storeroom into a workshop. 22 00:03:25,872 --> 00:03:28,975 - In that case, you'll have to do it without me. - Why? 23 00:03:29,108 --> 00:03:31,144 I'm claustrophobic. 24 00:03:35,381 --> 00:03:38,051 Do you mind if I smoke? 25 00:03:38,384 --> 00:03:42,288 No, thank you. In 9 days it'll be 10 years since I quit. 26 00:03:43,456 --> 00:03:44,757 Claustrophobic? 27 00:03:45,091 --> 00:03:48,962 Is that hereditary or some childhood trauma? 28 00:03:49,195 --> 00:03:52,098 My great great grandmother fell into a well when she was a kid. 29 00:03:52,365 --> 00:03:57,735 That's where she met my granddad. I mean, while he was pulling her out. 30 00:03:57,770 --> 00:04:03,343 I don't know if that's it, but since then the entire family has been suffering from claustrophobia. 31 00:04:04,410 --> 00:04:06,446 Have you graduated, Stefan? 32 00:04:06,512 --> 00:04:08,548 College is for the inept. 33 00:04:08,681 --> 00:04:11,017 What's new in the exciting world of water polo? 34 00:04:11,084 --> 00:04:14,120 Why must we always have these stupid conversations? 35 00:04:14,287 --> 00:04:17,323 Maybe because we want to get to know your future husband. 36 00:04:17,890 --> 00:04:19,559 And who said we are getting married? 37 00:04:19,659 --> 00:04:24,197 I've got a new job. Well paid. That's what we wanted to tell you. 38 00:04:24,264 --> 00:04:27,867 Stefan was offered a coaching job. He got a one-year contract and a salary. 39 00:04:27,900 --> 00:04:29,836 We decided to leave as soon as we get our visas. 40 00:04:30,136 --> 00:04:31,437 What visas? 41 00:04:31,604 --> 00:04:32,639 Canadian. 42 00:04:32,805 --> 00:04:33,840 And college? 43 00:04:34,841 --> 00:04:37,977 You are the one finishing it for me anyway. 44 00:04:41,880 --> 00:04:44,549 Don't you think this all a bit sudden? 45 00:04:44,584 --> 00:04:48,321 What'd you want? For me to stay until I'm 50? 46 00:04:48,388 --> 00:04:51,424 Tomorrow I'm moving in with Stefan. 47 00:04:51,924 --> 00:04:55,995 Can you at least be a little happy for me? 48 00:05:32,131 --> 00:05:36,336 Hey... I'm Lana, Stefan's sister. 49 00:05:36,536 --> 00:05:39,005 I've travelled back as soon as I heard what happened. 50 00:05:39,339 --> 00:05:41,040 How is Stefan? 51 00:05:53,353 --> 00:05:59,325 Sasha, when I saw an empty bed... How are you? 52 00:05:59,392 --> 00:06:01,427 I'm fine. 53 00:06:02,562 --> 00:06:06,831 Do you have a vase for these flowers? 54 00:06:06,866 --> 00:06:09,802 - I hate hospitals. I want to go home. - I know. 55 00:06:09,836 --> 00:06:11,337 Nobody likes hospitals. 56 00:06:11,871 --> 00:06:16,542 And you? I mean, you work here. 57 00:06:16,909 --> 00:06:19,946 You'll have to ask the doctor. 58 00:06:24,484 --> 00:06:29,255 In the name of people, the High Council of the Belgrade County Court 59 00:06:29,522 --> 00:06:34,227 the accused, Vladimir Savic, guilty of rape, 60 00:06:34,360 --> 00:06:39,332 a felony under article 103 paragraph 1 of the Criminal Law of Serbia, 61 00:06:39,632 --> 00:06:44,971 is sentenced to a maximum of 10 years in prison. 62 00:06:47,173 --> 00:06:51,043 The accused not only committed the act of rape, 63 00:06:51,110 --> 00:06:54,147 but he has not once shown remorse for his actions 64 00:06:54,680 --> 00:06:56,716 which is a very worrisome fact. 65 00:06:57,817 --> 00:07:06,692 Mr. Savic, I wish I could say that with this verdict justice prevailed, but... 66 00:07:07,727 --> 00:07:14,200 You are going to serve a sentence, but your victim will have to live her entire life 67 00:07:14,367 --> 00:07:20,740 with the stigma and the trauma. Think about that. You will have plenty of time. 68 00:07:21,040 --> 00:07:25,077 I thought it'd be the usual: 2, maximum 3 years, but 10? 69 00:07:25,378 --> 00:07:27,613 Maybe one day I'll be that cool. 70 00:07:28,980 --> 00:07:30,383 The car is polished to perfection. 71 00:07:30,450 --> 00:07:32,318 How much do I owe you? 72 00:07:32,351 --> 00:07:34,387 Nothing. A friend owns the shop. 73 00:07:34,587 --> 00:07:36,923 You have friends in all the right places. 74 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 Countrymen. We stick together. 75 00:07:40,926 --> 00:07:43,062 Are you coming to play tennis tonight? 76 00:07:43,262 --> 00:07:45,198 Family obligations... 77 00:07:45,231 --> 00:07:48,167 You've had more luck than brains. 78 00:07:48,901 --> 00:07:55,541 Stefan's car, you should've seen that. Like a squished soda can. 79 00:07:57,342 --> 00:07:59,979 Am I boring you with this? 80 00:08:00,014 --> 00:08:02,048 Yes. 81 00:08:14,660 --> 00:08:17,129 Honey... 82 00:08:20,166 --> 00:08:23,169 I'm sorry for Stefan. 83 00:08:23,503 --> 00:08:25,538 But maybe that's a sign. 84 00:08:25,872 --> 00:08:28,908 In life you can't force anything. 85 00:08:53,633 --> 00:08:56,636 Fuck, it took him 2 hours to stick this on me. 86 00:09:04,042 --> 00:09:05,478 What's up? 87 00:09:05,611 --> 00:09:09,081 Bojan has applied for the post-grad on Bogona. 88 00:09:09,148 --> 00:09:13,252 Bocona. But they haven't replied. 89 00:09:13,352 --> 00:09:16,822 If they are crazy to turn you down, you don't need them. 90 00:09:17,256 --> 00:09:19,292 That's what I say. 91 00:09:24,230 --> 00:09:31,203 Ines, make us some coffee. Please. 92 00:09:32,104 --> 00:09:33,139 Watch the dress. 93 00:09:34,907 --> 00:09:36,776 The way she behaves... 94 00:09:36,943 --> 00:09:39,045 But I have to take it... 95 00:09:39,378 --> 00:09:41,047 Why are you so pale? 96 00:09:41,280 --> 00:09:47,520 Stefan is still in the hospital. And Milosh has again decorated my room. 97 00:09:47,653 --> 00:09:50,123 Terrible. 98 00:09:56,827 --> 00:10:01,834 The most important thing is to resolve things in here. 99 00:10:02,401 --> 00:10:07,006 Now, kid, take your pants off, it's party time. 100 00:10:07,041 --> 00:10:08,541 Is it going to hurt? 101 00:10:08,576 --> 00:10:10,076 No. 102 00:10:12,778 --> 00:10:15,615 See? You didn't feel a thing. 103 00:10:16,582 --> 00:10:17,617 Who's that? 104 00:10:19,084 --> 00:10:21,721 A banana and some girl. 105 00:10:28,227 --> 00:10:30,396 Hey, I got a hard-on this morning. 106 00:10:30,496 --> 00:10:33,532 I wanted to drink something to celebrate, but the doctor wouldn't let me. 107 00:10:33,567 --> 00:10:36,002 Wait a minute, has he told you anything? 108 00:10:36,068 --> 00:10:39,105 He doesn't know if I'll be able to walk again. 109 00:10:39,271 --> 00:10:44,577 I'm just kidding... Hey, Sacha, can you do me a favor? 110 00:11:02,227 --> 00:11:03,596 Knock, knock! 111 00:11:05,531 --> 00:11:08,100 Hello! 112 00:11:08,334 --> 00:11:11,637 - What are you doing this early? - I'm just going to... 113 00:11:11,704 --> 00:11:17,476 Yeah, really early... You were always hot for brunettes. 114 00:11:17,576 --> 00:11:23,082 I brought you my kids to look at. Don't be too critical or I'll bite. 115 00:11:26,585 --> 00:11:28,621 Oh, well... 116 00:11:30,122 --> 00:11:33,059 Good. All the way... Good. 117 00:11:33,092 --> 00:11:36,128 I'm missing something green. Yes, a palm tree. 118 00:11:36,195 --> 00:11:39,298 Look, I'm not planning to stay here my entire life. 119 00:11:39,333 --> 00:11:42,099 Just try to enjoy the colors. 120 00:11:42,134 --> 00:11:45,936 Hey, Lana, what's new in Paris? Bad phase? 121 00:11:45,971 --> 00:11:50,592 You'd be mad if I hadn't come. Whatever I do is not good. 122 00:11:50,627 --> 00:11:55,214 I know, I know. Some shit happened and you had to split. 123 00:11:55,648 --> 00:12:00,519 I'll bring some Propolis syrup. It'd good for the immunity. 124 00:12:01,287 --> 00:12:03,456 What's the age difference between Stefan and you? 125 00:12:03,522 --> 00:12:06,559 Too big. I was adopted, you know. 126 00:12:06,992 --> 00:12:07,560 Really? 127 00:12:07,626 --> 00:12:11,797 I'm just kidding. I've never felt as if I belonged to that family. 128 00:12:12,031 --> 00:12:13,499 My father is an orphan. 129 00:12:13,566 --> 00:12:14,600 Really? 130 00:12:14,734 --> 00:12:19,003 He's happy that he's got us, that he succeeded in life. 131 00:12:19,036 --> 00:12:20,505 - At least that's what he thinks. - And you? 132 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 I don't know. I feel sorry for him. 133 00:12:22,408 --> 00:12:25,578 They are that crazy generation, born at the worst time. 134 00:12:25,644 --> 00:12:26,679 And we? 135 00:12:27,046 --> 00:12:29,648 At least we have the Internet. 136 00:12:30,649 --> 00:12:33,686 I know a great raft. Can I buy you a coffee? 137 00:12:41,227 --> 00:12:44,797 Hey, we are in no rush. 138 00:12:46,165 --> 00:12:49,702 Don't worry. I'm a better driver than Stefan. 139 00:12:58,210 --> 00:13:02,481 When it beats like this I know I'm alive. 140 00:13:02,548 --> 00:13:05,017 You can all go screw yourselves. 141 00:13:05,151 --> 00:13:10,156 Sasha, what's wrong with you? I didn't mean to... Sacha?! 142 00:13:18,097 --> 00:13:23,769 Stef, your sister is an idiot. Wait, I've got another call. 143 00:13:23,969 --> 00:13:28,274 Hello? Just a second... 144 00:13:28,908 --> 00:13:34,313 Why didn't you tell me? Wait, I just need to say bye to Bojan. 145 00:13:34,814 --> 00:13:40,619 Boki, can we talk later? Wait then... 146 00:13:41,086 --> 00:13:43,122 Stef... 147 00:13:58,669 --> 00:14:02,741 My mother has a lover. 148 00:14:31,303 --> 00:14:34,273 All of a sudden he fell like a fly. 149 00:14:34,373 --> 00:14:37,409 Sorry, I didn't even introduce myself. Zoran. 150 00:14:37,443 --> 00:14:38,742 Sasha. 151 00:14:38,777 --> 00:14:41,814 I work with your father. He probably mentioned me. 152 00:14:41,881 --> 00:14:42,915 He didn't. 153 00:14:44,383 --> 00:14:46,418 Are you sure you don't want some coffee? 154 00:14:46,585 --> 00:14:49,887 No, thank you. Some other time. 155 00:14:49,922 --> 00:14:53,759 Please, if you need anything, I'm here for you. Call me. 156 00:14:53,826 --> 00:14:58,597 Everything will be OK. Your father is an extraordinary man. 157 00:15:05,771 --> 00:15:07,473 Where is Zoran? 158 00:15:07,539 --> 00:15:08,874 He left. 159 00:15:09,375 --> 00:15:12,411 Please hand me my pills from the bag. 160 00:15:13,178 --> 00:15:15,214 Give me one. 161 00:15:28,193 --> 00:15:35,034 It hit me right here. As a knife. 162 00:15:36,502 --> 00:15:39,705 I can see everything in your eyes. 163 00:15:39,939 --> 00:15:41,607 I'm the same. 164 00:15:42,608 --> 00:15:45,144 I went to see the doctor. 165 00:15:45,311 --> 00:15:47,311 And? 166 00:15:47,346 --> 00:15:50,382 He found a murmur, nothing serious. 167 00:15:53,784 --> 00:15:59,625 Had I not fainted, I'd have never known what a great lemonade you can make. 168 00:16:00,793 --> 00:16:02,793 What else did they tell you? 169 00:16:02,828 --> 00:16:05,130 They don't have to tell me anything. I know it already. 170 00:16:05,230 --> 00:16:07,097 Exhaustion. 171 00:16:07,132 --> 00:16:10,836 But tell me, what do you think of Zoran? 172 00:16:11,103 --> 00:16:13,739 I don't know. Why? 173 00:16:13,872 --> 00:16:18,143 Great guy. Intelligent. Hard working... 174 00:16:18,177 --> 00:16:20,079 I'm sure he liked you. 175 00:16:20,112 --> 00:16:23,148 We have only met 5 minutes ago. 176 00:16:23,182 --> 00:16:27,486 It was like that with your mother and me. Love at first sight. 177 00:16:27,720 --> 00:16:31,357 Dad, Zoran is absolutely not my type, OK? 178 00:16:32,191 --> 00:16:36,395 Just so you know, all the girls at the court are interested in him. 179 00:16:36,528 --> 00:16:38,564 I can't believe this. 180 00:16:40,132 --> 00:16:42,134 Sasha... 181 00:16:42,768 --> 00:16:46,005 Why are you in bed? 182 00:17:00,652 --> 00:17:03,572 I didn't know Milosh was on medication. 183 00:17:03,607 --> 00:17:06,492 The more he takes it, the worse he feels. 184 00:17:06,859 --> 00:17:08,692 Do you have to smoke so much? 185 00:17:08,727 --> 00:17:11,397 Would you prefer if I shot heroin? 186 00:17:11,430 --> 00:17:13,330 What is that supposed to mean? 187 00:17:13,365 --> 00:17:16,635 Everybody has some something, some vice. 188 00:17:16,735 --> 00:17:22,374 But why am I telling you this, you already know that better than anybody. 189 00:17:22,409 --> 00:17:24,410 What are you talking about? 190 00:17:24,910 --> 00:17:30,249 Lila, I saw you two. 191 00:17:35,087 --> 00:17:38,557 I was at the river. 192 00:17:40,459 --> 00:17:42,995 Sasha... 193 00:17:43,728 --> 00:17:49,201 Things seem different when you are looking at them from outside. 194 00:17:50,669 --> 00:17:54,139 - Don't I have the right to feel alive? - Why do you keep lying to me? 195 00:17:54,174 --> 00:17:56,842 - Because you don't understand, Sasha. - And you understand me? 196 00:17:56,975 --> 00:18:00,045 Sasha, I'm waiting for you to notice me. Me! 197 00:18:00,345 --> 00:18:06,318 - For once listen to what I have to say. - I've changed my mind. I'm not interested. 198 00:18:06,351 --> 00:18:09,388 Your father and I haven't slept together for 20 years. 199 00:18:23,502 --> 00:18:27,406 Now what do we do? 200 00:18:36,948 --> 00:18:40,085 Hey, come on in. 201 00:18:41,486 --> 00:18:43,455 What's all this? 202 00:18:43,856 --> 00:18:46,792 I'm preparing an exhibit. I've been postponing it for 2 years. 203 00:18:46,827 --> 00:18:49,728 First the graduation, and now I have to find a space, sponsor... 204 00:18:50,062 --> 00:18:52,197 These days you also have to be your own manager. 205 00:18:52,297 --> 00:18:57,336 You could be Helmut Newton, but if you can't sell yourself it's for nothing. 206 00:18:57,371 --> 00:19:03,142 As an apology, can I invite you for lunch? 207 00:19:07,345 --> 00:19:12,784 My mother brought her lovers home. We had to get to know each of them. 208 00:19:12,818 --> 00:19:13,852 Horrible. 209 00:19:14,353 --> 00:19:18,123 She only stopped when she found one of them holding me in his lap 210 00:19:18,190 --> 00:19:21,260 showing me a new toy. 211 00:19:21,326 --> 00:19:25,097 I was 11. 212 00:19:31,370 --> 00:19:35,541 You are the first Stefan's girlfriend I can talk to. 213 00:19:35,574 --> 00:19:39,978 I have nothing against his exes, just that they weren't my type. 214 00:19:40,179 --> 00:19:42,281 Do you love him? 215 00:19:42,316 --> 00:19:43,315 Yes. 216 00:19:43,348 --> 00:19:45,616 How do you know? 217 00:19:45,651 --> 00:19:51,223 He's very attentive towards me. I like to spend time with him. 218 00:19:51,924 --> 00:19:54,660 He's your brother, Lana. 219 00:19:54,695 --> 00:19:55,794 So? 220 00:19:55,827 --> 00:19:58,897 I don't believe in passion. 221 00:20:01,133 --> 00:20:03,135 You don't seem like that. 222 00:20:04,336 --> 00:20:06,371 What do I seem like? 223 00:20:06,538 --> 00:20:09,575 Like somebody who wants to be seduced. 224 00:20:10,042 --> 00:20:12,077 What is this? 225 00:20:22,087 --> 00:20:24,656 Here, take the towel. 226 00:20:27,593 --> 00:20:31,964 I am... I am drunk. 227 00:20:32,064 --> 00:20:37,970 Zero points. You're cheating. You need to say something less obvious. 228 00:20:40,772 --> 00:20:43,775 I steal perfumes at parties. 229 00:20:44,176 --> 00:20:47,813 Come on, now say something you have never said out loud before. 230 00:20:47,848 --> 00:20:48,847 I hate my hair. 231 00:20:49,014 --> 00:20:52,050 Yes, it's a bit out of fashion. You need to work on it. 232 00:20:52,217 --> 00:20:53,252 And my feet. 233 00:20:53,352 --> 00:20:55,387 Why? Let me see. 234 00:21:00,626 --> 00:21:02,661 I'm sorry. 235 00:21:06,231 --> 00:21:09,234 I'm scared I'll never fall in love. 236 00:21:09,668 --> 00:21:14,840 I'm scared I'll never be able to have an orgasm. 237 00:21:57,215 --> 00:22:00,252 My folks are getting a divorce. 238 00:22:17,869 --> 00:22:19,905 Sasha! 239 00:22:22,607 --> 00:22:24,209 Miss, what... 240 00:22:25,444 --> 00:22:26,478 Drive! 241 00:22:26,778 --> 00:22:31,817 Go! Go now! 242 00:22:53,404 --> 00:22:57,876 Miss, are you free tonight? 243 00:23:01,246 --> 00:23:03,281 Everything has changed here. 244 00:23:07,352 --> 00:23:16,194 Sasha, do you know who Cvetkovic and Bozinovski are? 245 00:23:17,662 --> 00:23:24,035 They used to do portraits. Portraits of the guests. 246 00:23:25,470 --> 00:23:31,042 I still have one of myself, on a napkin. 247 00:23:31,143 --> 00:23:34,179 Lila, I really don't have much time. 248 00:23:35,180 --> 00:23:41,853 I don't have time. I've already lost too much of it. 249 00:24:40,779 --> 00:24:47,319 Hello? Yes, this is her. 250 00:24:48,153 --> 00:24:50,188 Milica? 251 00:24:51,690 --> 00:24:56,061 Sinisa Cvetanovic? 252 00:24:56,127 --> 00:24:59,164 Yes, all right. 253 00:25:02,901 --> 00:25:10,207 Serbian: B. Art: A. Music: A. 254 00:25:10,242 --> 00:25:17,782 Social Sciences: B, Math: A, PE... 255 00:25:22,621 --> 00:25:25,323 A. 256 00:25:33,665 --> 00:25:39,671 I will not give up that man for anything or anybody. 257 00:25:52,584 --> 00:25:56,621 I'm sorry, Judge. I thought you'd left. 258 00:25:56,788 --> 00:26:00,292 It's all right, Andja. How's your daughter? 259 00:26:00,325 --> 00:26:05,196 Ljilja is great. I have enrolled her in a hairdresser school. 260 00:26:05,530 --> 00:26:10,635 She should keep it up. I was a great student in school. 261 00:26:10,669 --> 00:26:13,705 But she smokes. She rolls some really hard cigarettes. 262 00:26:13,772 --> 00:26:15,171 Cannabis. 263 00:26:15,206 --> 00:26:20,178 You need to stop it immediately. Bring her here one day. 264 00:26:20,245 --> 00:26:24,583 I'll talk to her. I'll scare her a bit. 265 00:26:24,618 --> 00:26:26,618 Thank you, Judge. 266 00:26:27,586 --> 00:26:34,090 Come here. What do you think, for Ljilja? 267 00:26:34,125 --> 00:26:37,162 I don't know, she still doesn't have her driver's license. 268 00:26:37,197 --> 00:26:39,197 Not the car, Zoran. 269 00:26:39,864 --> 00:26:46,137 Ljilja prefers dark and tall men. But if he is good on the inside... 270 00:26:46,271 --> 00:26:52,143 Andja, would you come by some times, to clean up a little bit? 271 00:26:52,510 --> 00:26:54,546 Of course. 272 00:26:55,213 --> 00:26:58,249 Is this the handsomest patient in the city? 273 00:26:58,284 --> 00:27:00,285 You look different. 274 00:27:01,186 --> 00:27:06,224 I have found it in a bookstore. I've highlighted the most interesting parts. 275 00:27:07,425 --> 00:27:11,363 I am starting my physical therapy tomorrow. The doctor says that a lot depends on me. 276 00:27:11,429 --> 00:27:13,663 Everything will be all right. 277 00:27:13,698 --> 00:27:19,904 Sasha, this room is killing me. I want to get out of here as soon as possible. 278 00:27:33,985 --> 00:27:35,620 Which one will you have, Daddy? 279 00:27:35,654 --> 00:27:37,654 - Strawberry. - Not vanilla? 280 00:27:37,689 --> 00:27:39,691 No, now hurry, you'll be late for school. 281 00:27:49,701 --> 00:27:53,571 Dad, I need more money, the price went up. 282 00:28:18,763 --> 00:28:20,765 Lila. 283 00:28:22,332 --> 00:28:27,772 Explain it to me. Can you at least tell me what is going on? 284 00:28:28,540 --> 00:28:34,379 Nothing. Nothing is happening. That is the problem. 285 00:28:40,384 --> 00:28:42,370 Lila, think about this. 286 00:28:42,405 --> 00:28:44,756 Are you threatening me? 287 00:28:45,123 --> 00:28:48,893 Are you going to send somebody to beat me up too? 288 00:28:48,927 --> 00:28:52,964 I don't understand what you're talking about. You are not controlling your emotions. 289 00:28:53,064 --> 00:28:55,765 Or is your conscience bothering you? 290 00:28:55,800 --> 00:29:00,805 You don't have to act jealous. You and I both know... 291 00:29:00,840 --> 00:29:02,841 I love you. 292 00:29:02,907 --> 00:29:04,676 You have never loved me, Milosh. 293 00:29:04,709 --> 00:29:08,379 You've loved my father, the professor, and the fact that we had an apartment in the city center. 294 00:29:08,413 --> 00:29:10,448 You loved how you have gotten a job through my parents, 295 00:29:10,749 --> 00:29:13,016 and the library, the one you have built yourself. 296 00:29:13,051 --> 00:29:15,954 You loved your beige bed sheets and a new car with leather seats. 297 00:29:15,987 --> 00:29:21,826 You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. 298 00:29:22,527 --> 00:29:24,746 After all these years I thought it's taken for granted that... 299 00:29:24,781 --> 00:29:28,366 I am not to be taken for granted! Don't you understand that? 300 00:30:16,347 --> 00:30:20,585 You will not get away from me again. 301 00:32:29,580 --> 00:32:31,783 Milosh. 302 00:34:01,973 --> 00:34:05,276 How do you know when the chicken is done? 303 00:34:05,376 --> 00:34:07,412 When did you put it in the oven? 304 00:34:07,779 --> 00:34:09,847 Fifteen minutes ago. 305 00:34:09,947 --> 00:34:12,984 You wait for an hour and it's done. 306 00:34:14,352 --> 00:34:18,022 Are you trying to poison yourself? 307 00:34:21,259 --> 00:34:28,533 I went to see Tiosavljevic. It's a bit more serious than I thought. 308 00:34:28,633 --> 00:34:31,302 It seems that I will need a surgery. 309 00:34:31,337 --> 00:34:34,539 What kind of surgery? 310 00:34:36,107 --> 00:34:39,010 And what if it is still frozen in the middle? 311 00:34:39,043 --> 00:34:41,279 Milosh, what did the doctor tell you? 312 00:34:41,345 --> 00:34:49,353 I don't know. We'll wait until I'm a bit more stable. 313 00:34:51,055 --> 00:34:54,492 She left a letter for you. 314 00:35:43,774 --> 00:35:46,210 Where are my pills? 315 00:35:53,417 --> 00:35:56,320 What is my coat doing in that bag? 316 00:35:56,387 --> 00:36:02,493 It's for a retro party. Your style. 317 00:36:19,343 --> 00:36:22,780 Where have you been hiding him? 318 00:36:22,813 --> 00:36:23,779 Bojan? 319 00:36:23,814 --> 00:36:29,053 He's talented and he has a great ass. Those things usually don't go together. 320 00:36:29,086 --> 00:36:32,255 Did you bring it for me? 321 00:36:32,290 --> 00:36:37,161 I put it in Dad's pill bottle, so he wouldn't suspect. 322 00:36:37,528 --> 00:36:42,800 It even says Aspirin on the pill. You can't find this in Paris. 323 00:36:42,934 --> 00:36:44,435 What does it say? 324 00:36:44,468 --> 00:36:46,137 Aspirin. 325 00:37:34,785 --> 00:37:39,023 I have found the envelope in the trash. He has completely lost it. 326 00:37:39,056 --> 00:37:40,958 I'll see you tomorrow. 327 00:37:40,992 --> 00:37:43,594 - Hi. What did you think? - About what? 328 00:37:43,694 --> 00:37:44,729 Me, of course. 329 00:37:48,933 --> 00:37:50,534 I think it went okay. 330 00:37:50,735 --> 00:37:52,937 Bravo! We got our visas. 331 00:37:53,104 --> 00:37:53,771 Great. 332 00:37:53,804 --> 00:37:55,539 Where did you disappear? 333 00:37:55,573 --> 00:37:56,941 This is Lana, Stefan's sister. 334 00:37:56,974 --> 00:37:57,607 Bojan. 335 00:37:57,642 --> 00:38:00,528 I thought this whole city was completely fucked up. Thank you! 336 00:38:00,563 --> 00:38:03,414 Thank you, this is the most original compliment I've gotten. 337 00:38:03,447 --> 00:38:06,017 When are you going to have a normal conversation? 338 00:38:06,052 --> 00:38:08,653 Let's go somewhere else, I'm exhausted. 339 00:38:08,688 --> 00:38:11,055 Stop by when you are free. 340 00:38:12,023 --> 00:38:15,626 You can't hurt me! 341 00:38:27,471 --> 00:38:32,643 Cry... Cry... 342 00:38:36,480 --> 00:38:42,219 Shut up... Shut up! Shut it! 343 00:39:47,685 --> 00:39:49,053 No. 344 00:39:49,987 --> 00:39:52,539 You look good. 345 00:39:52,574 --> 00:39:55,092 I look terrible. 346 00:39:56,026 --> 00:39:58,278 I'm going home. 347 00:39:58,313 --> 00:40:00,531 Where is my bag? 348 00:40:01,732 --> 00:40:08,406 Oh, no. I can't believe this. 349 00:40:08,539 --> 00:40:10,341 I lost my keys. 350 00:40:10,641 --> 00:40:12,243 Check again. 351 00:40:12,376 --> 00:40:16,781 I always keep them in the side pocket. Stef is going to kill me. 352 00:40:16,847 --> 00:40:20,317 Let's go to my place. 353 00:41:30,521 --> 00:41:33,223 What are you doing? 354 00:41:37,695 --> 00:41:42,299 Checking if you are breathing. 355 00:43:09,787 --> 00:43:15,626 Good morning. You must be Sasha's father. Coffee? 356 00:43:15,661 --> 00:43:18,262 I'm sorry, but who are you? 357 00:43:21,498 --> 00:43:26,570 I'm Lana, Sasha's girlfriend. With sugar? 358 00:43:30,574 --> 00:43:32,342 Fuck, that's my dad! 359 00:43:32,377 --> 00:43:32,876 So? 360 00:43:32,943 --> 00:43:34,878 He is a judge! Are you insane? 361 00:43:34,945 --> 00:43:37,514 He won't throw me in jail. Calm down, please. 362 00:43:37,548 --> 00:43:39,148 This is not Paris, Lana. 363 00:43:39,183 --> 00:43:42,286 We don't tell our parents who we fucked the previous night. 364 00:43:42,321 --> 00:43:45,088 If you did, maybe you wouldn't be so fucked up. 365 00:43:45,123 --> 00:43:46,789 Maybe your folks would still be together. 366 00:43:46,824 --> 00:43:52,896 Leave my parents alone. You don't know me, and you can't talk to me like that. 367 00:43:53,063 --> 00:43:57,701 I am Stefan's girlfriend, okay? And I am not gay, do you understand? 368 00:43:57,801 --> 00:44:01,405 Then you have perfectly faked that orgasm last night. 369 00:44:04,308 --> 00:44:07,444 Call me when you are not mad anymore. 370 00:44:07,479 --> 00:44:11,882 I had a nice time last night. 371 00:44:45,248 --> 00:44:46,984 Milosh... 372 00:44:49,253 --> 00:44:54,625 If I see you again with that lunatic I'll kill both of you. Do you understand? 373 00:44:55,592 --> 00:44:59,296 I am going to fix you. You will all respect me! 374 00:44:59,329 --> 00:45:04,533 Your own wife doesn't respect you. 375 00:45:04,568 --> 00:45:07,738 I have found the letter from the embassy. 376 00:45:08,405 --> 00:45:12,075 Where do you think you will go? Hmm? 377 00:45:12,142 --> 00:45:14,478 Do you think everybody there is just waiting for you? 378 00:45:14,611 --> 00:45:17,848 It took you 2 years to pass 3 exams. What are you going to do when I'm gone? 379 00:45:17,883 --> 00:45:21,051 I will start breathing. 380 00:45:31,261 --> 00:45:36,199 Here's everything. Witness' statements, telephone numbers, addresses... 381 00:45:36,233 --> 00:45:38,568 Sit down, please. 382 00:45:38,669 --> 00:45:42,639 - Here you are. - Would you like something to eat? 383 00:45:42,673 --> 00:45:46,176 Thanks, but I had a burger on my way here. 384 00:45:54,284 --> 00:45:58,088 Judge, are you feeling OK? 385 00:46:02,726 --> 00:46:07,197 My daughter hates me. 386 00:46:08,265 --> 00:46:12,569 Everything I have done I did because and for her. 387 00:46:13,003 --> 00:46:16,890 And she thinks I am her greatest enemy. 388 00:46:16,925 --> 00:46:20,777 Nice girl. That was my first impression. 389 00:46:21,411 --> 00:46:24,848 I don't know what I did wrong. 390 00:46:24,881 --> 00:46:30,218 But tell me Zoran, do you ever go home? Do you ever sleep? 391 00:46:30,253 --> 00:46:33,056 No matter how early I get there, you are already in the courthouse. 392 00:46:33,091 --> 00:46:35,859 What do your friends and your girlfriend have to say about that? 393 00:46:35,894 --> 00:46:40,130 My girlfriend doesn't mind, since I don't have one. 394 00:46:46,334 --> 00:46:49,006 The dream I had last night... 395 00:46:49,172 --> 00:46:53,610 You wouldn't believe it, that's why I am not telling you about it. 396 00:46:53,777 --> 00:46:56,880 Sasha? This is my girlfriend. 397 00:46:56,980 --> 00:46:59,116 Nice to meet you. 398 00:46:59,416 --> 00:47:01,049 How is the therapy going? 399 00:47:01,084 --> 00:47:05,455 Good. What is that on your cheek? 400 00:47:05,489 --> 00:47:07,357 Milosh. 401 00:47:08,625 --> 00:47:10,527 I can't believe it. What happened? 402 00:47:10,562 --> 00:47:12,229 We had a fight. 403 00:47:12,264 --> 00:47:13,897 About what? 404 00:47:13,930 --> 00:47:16,099 I need to leave that place as soon as possible. 405 00:47:16,134 --> 00:47:17,934 Why don't you move to my place? 406 00:47:17,969 --> 00:47:18,767 I can't. 407 00:47:18,802 --> 00:47:22,205 It'll be just you and Lana, nobody will bother you there. 408 00:47:22,305 --> 00:47:25,825 OK, maybe you didn't hit it off, but you'll see 409 00:47:25,860 --> 00:47:29,346 she's not that bad once you get to know her better. 410 00:47:30,080 --> 00:47:31,364 Where are you going? 411 00:47:31,399 --> 00:47:32,649 I need to do something. 412 00:47:32,684 --> 00:47:37,220 Hey... I love you. 413 00:47:57,841 --> 00:48:00,844 If you could.. just a little... 414 00:48:00,879 --> 00:48:02,612 Judge, are you OK? 415 00:48:03,613 --> 00:48:06,083 Help me a little. 416 00:48:06,183 --> 00:48:09,786 I will, Judge, I will. I wanted to be here for you, you know... 417 00:48:09,820 --> 00:48:13,890 Let's try once again. 418 00:48:24,601 --> 00:48:31,174 See, it's no use. It was hard for me to look at you like that... 419 00:48:31,209 --> 00:48:33,410 Like what? 420 00:48:34,344 --> 00:48:38,048 I can't help you, Judge. 421 00:48:44,588 --> 00:48:48,091 - Now, I'm sorry but I didn't tidy up. - I can see that. 422 00:48:48,125 --> 00:48:50,492 The bed is very comfortable for one, so if you want to bring 423 00:48:50,527 --> 00:48:52,162 somebody for the night, don't know if it'll do. It's a living room. 424 00:48:52,197 --> 00:48:53,731 - I'm sorry for imposing... - No worries. 425 00:48:53,766 --> 00:48:55,265 You have the first dibs on the bathroom. 426 00:48:55,365 --> 00:48:57,334 Now, just tell me one thing, does your dad own a gun? 427 00:48:57,369 --> 00:48:58,969 No, he is against guns. 428 00:48:59,002 --> 00:49:01,705 Although, I wouldn't be surprised if he got one now. 429 00:49:01,805 --> 00:49:03,206 Tell me about Lana? 430 00:49:03,240 --> 00:49:04,539 What about Lana? 431 00:49:04,574 --> 00:49:05,807 What's she like, in bed? 432 00:49:05,842 --> 00:49:08,011 Why, are you interested in her? 433 00:49:08,046 --> 00:49:11,046 Would you mind? 434 00:49:11,081 --> 00:49:16,686 Let me ask you something. Do you have any unresolved issues with your sport pals? 435 00:49:17,254 --> 00:49:22,859 There's this blue Suzuki following me the whole aftern- 436 00:49:23,059 --> 00:49:26,796 Maybe I got carried away. Talk to you later. 437 00:49:26,863 --> 00:49:31,701 What? Look, it's rush hour, I'll talk to you later. 438 00:49:47,551 --> 00:49:52,889 If we meet again I am going to start thinking it was a coincidence. 439 00:49:52,923 --> 00:49:56,326 I'm really sorry. I had no idea he would react like that. 440 00:49:56,393 --> 00:49:59,162 Stefan was right, wherever you show up, disaster ensues. 441 00:49:59,197 --> 00:50:01,965 I can't think about Stefan now. 442 00:50:09,539 --> 00:50:12,442 What do you want from me? 443 00:50:12,809 --> 00:50:15,045 Everything. 444 00:50:15,979 --> 00:50:18,715 This is wrong, Lana. 445 00:50:19,249 --> 00:50:26,022 When I saw you that day in a hospital, you were so pale... 446 00:50:26,057 --> 00:50:30,327 I don't want to spend one more day without you. 447 00:51:18,375 --> 00:51:20,508 Why don't you answer it? 448 00:51:20,543 --> 00:51:22,812 I know what he is going to say. 449 00:51:22,846 --> 00:51:25,847 The easiest thing in life is to be a pussy. 450 00:51:25,882 --> 00:51:30,020 Yes, and the hardest thing. Why don't you tell Stefan? 451 00:51:30,055 --> 00:51:31,955 He's not my boyfriend. 452 00:51:32,088 --> 00:51:35,458 - No, he's your brother. - And he will always be. 453 00:51:35,493 --> 00:51:38,662 What's with you? 454 00:51:55,976 --> 00:51:59,082 They are fighting, laughing, kissing... 455 00:51:59,182 --> 00:52:01,251 Let's go get a coffee somewhere. 456 00:52:01,351 --> 00:52:04,954 Sure, you've tortured yourself enough for today. 457 00:52:18,201 --> 00:52:23,173 Have you ever been in love? 458 00:52:36,218 --> 00:52:38,555 It will be strange when you leave. 459 00:52:38,588 --> 00:52:40,388 I got used to you. 460 00:52:40,423 --> 00:52:43,460 Just don't say you wish I'd stay here any longer. 461 00:52:43,560 --> 00:52:44,861 Tanja? 462 00:52:44,896 --> 00:52:46,162 Yes? 463 00:52:46,229 --> 00:52:49,532 You are very attractive, very gentle... 464 00:52:49,567 --> 00:52:50,565 But? 465 00:52:50,600 --> 00:52:53,168 But I always had trouble to stay on 1 track. 466 00:52:53,203 --> 00:52:56,805 This thing with Sasha, it's for the first time something serious. 467 00:52:56,840 --> 00:53:04,848 Nice. That's my luck. I meet the only faithful man, and he's already in love. 468 00:53:07,984 --> 00:53:11,354 Next year it's marathon for us! 469 00:53:12,589 --> 00:53:15,256 Your boyfriend is a Superman. 470 00:53:15,291 --> 00:53:19,662 Superman is still in a wheelchair. 471 00:53:20,163 --> 00:53:21,930 Tomorrow at the same time. 472 00:53:21,965 --> 00:53:26,403 I am not sure. I have some obligations. 473 00:53:34,644 --> 00:53:37,614 I am out of here on Monday. 474 00:53:37,647 --> 00:53:39,582 We'll have to cut ourselves from the world for a couple of days. 475 00:53:39,617 --> 00:53:41,049 Stefan... 476 00:53:41,084 --> 00:53:46,723 - To make up for the missed time. - Stefan. Something happened to me. 477 00:53:46,790 --> 00:53:47,757 What? 478 00:53:47,791 --> 00:53:53,496 I should have told you this sooner. I fell in love. 479 00:53:55,064 --> 00:53:56,833 I knew it! 480 00:53:56,866 --> 00:53:58,201 I am going to fucking kill him! 481 00:53:58,236 --> 00:53:59,670 Who? 482 00:53:59,705 --> 00:54:01,104 Bojan! 483 00:54:04,407 --> 00:54:07,243 I have a girlfriend. 484 00:54:07,278 --> 00:54:08,478 What? 485 00:54:08,511 --> 00:54:12,215 Lana and I are together. 486 00:54:12,250 --> 00:54:14,117 Sasha? 487 00:54:15,218 --> 00:54:18,655 I'm sorry. 488 00:54:21,124 --> 00:54:25,827 It's going to take him some time to get over it. Like his whole life. 489 00:54:25,862 --> 00:54:29,933 - You can really be a bitch sometimes. - I'm only saying what we are both thinking. 490 00:54:30,099 --> 00:54:35,538 I ran into Bojan today. Is it possible that you two have never messed around? 491 00:54:35,573 --> 00:54:37,705 Lila is waiting for me. 492 00:54:37,740 --> 00:54:41,177 Say hi to your mom for me. I would like to meet her. 493 00:54:41,211 --> 00:54:43,213 I mean, she did confess her affair to you. 494 00:54:43,313 --> 00:54:46,316 We'll all be sick from that much truth. 495 00:54:48,618 --> 00:54:53,823 I am going to kick your ass now. Yes! 496 00:54:57,093 --> 00:54:59,195 Hey, I was winning! 497 00:54:59,262 --> 00:55:01,129 Who is this? 498 00:55:01,164 --> 00:55:03,833 I have met him at the video store. Marko. 499 00:55:03,867 --> 00:55:05,735 Stanko. 500 00:55:05,770 --> 00:55:07,604 Go home. 501 00:55:14,310 --> 00:55:17,113 - Bye. - Bye. 502 00:55:17,347 --> 00:55:20,316 Are you jealous? 503 00:55:20,350 --> 00:55:30,093 Ines, you and me, this living together but separately... I don't think it's going anywhere. 504 00:55:30,128 --> 00:55:35,598 I don't mean to be harsh, but I think you should move back in with your parents. 505 00:55:35,632 --> 00:55:39,235 Do you have anything to say? 506 00:55:40,370 --> 00:55:43,973 Like, finally? 507 00:56:06,663 --> 00:56:15,004 Milosh? Milosh? Is that you? 508 00:56:19,442 --> 00:56:25,381 How long has it been? Thirty, forty years? 509 00:56:25,448 --> 00:56:29,719 It's not possible you don't remember. 510 00:56:31,654 --> 00:56:35,091 Mickey, from the orphanage. 511 00:56:43,566 --> 00:56:48,638 You have beautiful mouth. So beautiful that it hurts. 512 00:56:50,373 --> 00:56:54,877 There are things in this world so beautiful it hurts just looking at them. 513 00:56:54,911 --> 00:56:56,045 Why? 514 00:56:56,179 --> 00:56:59,415 Because they can never be completely yours. 515 00:56:59,450 --> 00:57:01,451 Why? 516 00:57:02,552 --> 00:57:07,423 That's the way it is. Beautiful things don't last long. 517 00:57:07,457 --> 00:57:11,961 But I know that mouth like yours have the ability to heal with kisses. 518 00:57:11,996 --> 00:57:18,801 You could help me. Stop the pain. 519 00:57:54,070 --> 00:57:59,676 Where have you been, Judge? I almost didn't find a partner to play. 520 00:58:00,777 --> 00:58:07,383 Judge? Milosh? 521 00:58:23,933 --> 00:58:31,174 Coming! What, you changed your mind? 522 00:58:31,240 --> 00:58:36,145 Lana Stojanovic, owner of the vehicle SAAB convertible, French license plate? 523 00:58:37,146 --> 00:58:40,983 What is this? What are all the boxes doing here? 524 00:58:41,050 --> 00:58:42,919 Sasha, we are leaving. 525 00:58:43,252 --> 00:58:47,957 Sinisa's grandmother died, and left him a flat in Vienna. 526 00:58:48,925 --> 00:58:53,663 Wave to him. 527 00:59:13,750 --> 00:59:17,019 Thank you. 528 00:59:18,221 --> 00:59:22,825 Mom, I am in love too. 529 00:59:22,859 --> 00:59:25,194 Stefan is a great guy. 530 00:59:25,261 --> 00:59:34,604 Lana. Her name is Lana. She lives in Paris. She is Stefan's sister. 531 00:59:55,625 --> 01:00:05,501 In high school, while I still lived there, I had a friend, Miroslava. 532 01:00:05,802 --> 01:00:08,571 We were in gymnastics together. 533 01:00:09,872 --> 01:00:17,180 One day, after the training, we ended up alone in the change room. 534 01:00:19,749 --> 01:00:26,289 I don't know what happened, if there was something in my eyes... 535 01:00:27,123 --> 01:00:37,800 She walked up to me, took my hand and put it on her breast. 536 01:00:37,934 --> 01:00:45,141 I will never know what would have happened if I hadn't pulled my hand away. 537 01:00:48,978 --> 01:00:54,949 It's OK. If that is how you feel. 538 01:00:54,984 --> 01:00:59,021 Nobody has yet discovered a recipe for happiness. 539 01:01:01,057 --> 01:01:06,062 Would you like to stay for lunch? We're having Chinese chicken with peanuts. 540 01:01:06,097 --> 01:01:07,897 OK. 541 01:01:08,497 --> 01:01:10,633 Good afternoon. 542 01:01:11,000 --> 01:01:12,702 Good afternoon. 543 01:01:12,802 --> 01:01:15,136 This is Sasha. 544 01:01:15,171 --> 01:01:18,207 Nice to meet you. What a lovely smile. 545 01:01:19,242 --> 01:01:20,843 Sinisa is a dentist. 546 01:01:20,943 --> 01:01:23,546 Excuse me. 547 01:01:24,647 --> 01:01:27,884 Hello? 548 01:01:29,585 --> 01:01:32,321 I don't understand. He took everything you have prescribed for him. 549 01:01:32,356 --> 01:01:35,556 He said you found a problem with his heart. 550 01:01:35,591 --> 01:01:39,262 His heart is fine. I believe that you misunderstood something. 551 01:01:39,695 --> 01:01:45,034 I last saw your father three years ago. After his hemorrhoid surgery. 552 01:01:45,501 --> 01:01:48,037 You should smoke less. 553 01:01:48,070 --> 01:01:54,076 They have pumped his stomach. He will be fine soon. 554 01:01:54,310 --> 01:01:59,282 Did Milosh have any problems lately? Was he depressed? 555 01:01:59,348 --> 01:02:00,816 Why? 556 01:02:01,684 --> 01:02:05,888 I believe that your father took medication on his own. 557 01:02:06,022 --> 01:02:08,691 I don't understand. Why would he be doing that? 558 01:02:08,824 --> 01:02:11,594 That is exactly what I wanted to ask you. 559 01:02:27,910 --> 01:02:31,380 I am sorry, but can I please talk to somebody? 560 01:02:31,415 --> 01:02:32,715 I have been in here the entire afternoon. 561 01:02:32,815 --> 01:02:35,484 Yes, you can talk to yourself. 562 01:02:35,551 --> 01:02:37,253 Get away from me. 563 01:02:37,286 --> 01:02:40,222 - Come in. - Wait, this must be some kind of a mistake. 564 01:02:40,489 --> 01:02:43,457 - It's always a mistake. - Can I make a phone call? 565 01:02:43,492 --> 01:02:46,896 I have a right to a phone call, I want to call somebody. 566 01:02:46,931 --> 01:02:49,131 Wait! 567 01:02:51,300 --> 01:02:53,636 Lana? 568 01:02:58,240 --> 01:03:02,011 Lana? 569 01:03:49,625 --> 01:03:57,800 Bojan? Boki, open the door. I know you are here! 570 01:04:11,547 --> 01:04:13,783 Lana? 571 01:04:17,019 --> 01:04:19,288 It's you. 572 01:04:31,933 --> 01:04:38,541 I understand perfectly if you hate me. I would feel the same. 573 01:04:43,779 --> 01:04:50,019 Where have you been? I have been waiting for you the entire night. 574 01:04:50,054 --> 01:04:52,855 And? How was it? 575 01:04:52,888 --> 01:04:54,588 What? 576 01:04:54,623 --> 01:04:58,327 I have called you a million times, both you and Bojan were unavailable. 577 01:04:58,362 --> 01:04:59,927 Fuck you. 578 01:04:59,962 --> 01:05:04,700 You had to choose him. Slut. 579 01:05:05,101 --> 01:05:08,571 Maybe I can help you! Give you an advice of something! 580 01:05:08,606 --> 01:05:12,041 Hey, I am still here, your brother and your boyfriend! 581 01:05:12,076 --> 01:05:15,010 Ex-boyfriend. 582 01:05:15,611 --> 01:05:17,480 I've had enough of you, do you hear me? 583 01:05:17,515 --> 01:05:19,115 Let her go! 584 01:05:19,448 --> 01:05:21,750 Don't you think I could act like you? 585 01:05:21,785 --> 01:05:24,053 You stupid whore, think for once, think! 586 01:05:24,086 --> 01:05:26,020 Some things you will never understand. 587 01:05:26,055 --> 01:05:28,858 My sister and my girlfriend. Perfectly understandable. 588 01:05:28,891 --> 01:05:31,260 Leave her alone! 589 01:05:31,293 --> 01:05:35,764 Luckily, we will live with that understanding on different continents. 590 01:05:35,831 --> 01:05:46,208 Get out. Both of you. I can't look at you anymore. Get out! 591 01:05:59,321 --> 01:06:03,926 Look, Sasha, I came here to help my brother, and to rest... 592 01:06:03,961 --> 01:06:06,260 - This has become too complicated. - Lana... 593 01:06:06,295 --> 01:06:11,033 - We can't pretend Stefan doesn't exist. - Where were you last night? 594 01:06:11,267 --> 01:06:15,104 - Does it matter? - Tell me. 595 01:06:15,137 --> 01:06:19,208 - Why don't you ask your father? - Dad? What has Milosh got to do with it? 596 01:06:19,308 --> 01:06:21,777 Sasha, wake up. 597 01:06:29,351 --> 01:06:33,255 It was a beautiful dream. 598 01:06:36,692 --> 01:06:40,996 I hope you will fall in love again. 599 01:07:13,529 --> 01:07:16,365 I didn't hear you come in. 600 01:07:17,766 --> 01:07:20,752 Turn on the lights, please. 601 01:07:20,787 --> 01:07:23,739 There is no sun in this room. 602 01:07:23,806 --> 01:07:26,775 What did the doctor say? 603 01:07:27,376 --> 01:07:31,714 He says that you will receive a thank-you note from the pharmacy. 604 01:07:31,780 --> 01:07:35,818 You have been taking all those pills for weeks, and you are perfectly healthy. 605 01:07:35,851 --> 01:07:40,889 No, not weeks, months. 606 01:07:41,223 --> 01:07:51,333 I thought if I took those pills, if I grew ill, that Lila would... 607 01:07:51,500 --> 01:07:53,936 She was always sensitive when it came to illness. 608 01:07:53,969 --> 01:07:55,904 You lied to me. 609 01:07:56,305 --> 01:08:00,209 No, I didn't. I really wasn't feeling well from the pills. 610 01:08:00,342 --> 01:08:05,781 Lila didn't even notice. She left with that kid... 611 01:08:05,948 --> 01:08:08,617 You have both left me. 612 01:08:09,084 --> 01:08:11,920 Give me some water, please. 613 01:08:11,987 --> 01:08:14,723 What did you do to Lana, Milosh? 614 01:08:16,992 --> 01:08:21,061 I had to protect you somehow. 615 01:08:21,096 --> 01:08:24,733 You would have suffered your entire life from it. It's a sickness. 616 01:08:24,800 --> 01:08:28,487 How would you know? You have never been in love. 617 01:08:28,522 --> 01:08:32,174 You have never suffered, nothing ever bothered you. 618 01:08:35,010 --> 01:08:38,080 You have never lived. 619 01:08:39,982 --> 01:08:42,017 At least I have tried. 620 01:08:42,051 --> 01:08:47,356 No, Milosh. You have ruined everything. 621 01:08:55,297 --> 01:08:57,066 Call the doctor. 622 01:08:58,734 --> 01:09:02,771 I am not-I am not feeling well! 623 01:09:03,772 --> 01:09:07,776 Give me nitroglycerin from my pocket. 624 01:09:12,748 --> 01:09:14,516 This? 625 01:09:35,938 --> 01:09:37,439 Dad? 626 01:09:40,976 --> 01:09:43,479 Dad! 627 01:10:09,171 --> 01:10:13,375 Wait, she said she'd be here. 628 01:10:13,409 --> 01:10:16,979 Let's have some coffee. 629 01:10:19,982 --> 01:10:24,486 You didn't forget anything? Boki? We'll have a great time. 630 01:10:24,521 --> 01:10:27,588 What is wrong, why aren't you saying anything? 631 01:10:27,623 --> 01:10:32,761 Boki? What is wrong, Bojan? You are not listening to me. 632 01:10:41,136 --> 01:10:47,574 This is not Paris, Lana. We don't tell our parents who we fucked the previous night. 633 01:10:47,609 --> 01:10:54,283 If you did, maybe you wouldn't be so fucked up. Maybe your folks would still be together. 634 01:10:58,187 --> 01:11:02,456 Now that I know that I don't have you anymore 635 01:11:02,491 --> 01:11:15,771 my thoughts keep running to you, but I am not letting them. 636 01:11:16,371 --> 01:11:24,446 I don't think about you, you are not filling my hours of loneliness, 637 01:11:24,481 --> 01:11:33,055 I don't see your face, I am fighting. 638 01:11:35,290 --> 01:12:00,482 But I dream of you, dream of you, I dream that I can see you, that you're here. 639 01:12:00,549 --> 01:12:34,483 I dream of you, dream of you, dream that you are kissing me, that you are here... I dream... 640 01:12:41,323 --> 01:12:46,762 Now that I know that I don't have you anymore 641 01:12:46,862 --> 01:13:00,175 my thoughts keep running to you, but I am not letting them. 642 01:13:01,310 --> 01:13:09,051 I don't think about you, you are not filling my hours of loneliness, 643 01:13:09,086 --> 01:13:18,460 I don't see your face, I am fighting. 644 01:13:18,760 --> 01:13:46,386 But I dream of you, dream of you, I dream that I can see you, that you're here. 645 01:13:46,421 --> 01:14:22,624 I dream of you, dream of you, dream that you are kissing me, that you are here... I DREAM... 646 01:14:25,927 --> 01:14:30,198 Translation: Babykate. Subtitles: Junkyjunk. 50261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.