Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,185 --> 00:02:01,988
Could you open the wine
once you're done?
2
00:02:02,655 --> 00:02:04,557
The guests are about to arrive.
3
00:02:05,058 --> 00:02:07,193
What? Can't you open it?
4
00:02:07,660 --> 00:02:12,198
No, maybe I'll be able to do it
once we get a normal bottle opener.
5
00:02:12,665 --> 00:02:14,901
The one we have is perfectly fine.
6
00:02:14,934 --> 00:02:17,237
You just don't know how to use it.
7
00:02:19,772 --> 00:02:21,808
Wait... Wait...
8
00:02:21,941 --> 00:02:24,444
I can do it!
9
00:02:26,012 --> 00:02:30,416
What are you up to, Boki?
Come to dinner.
10
00:02:30,517 --> 00:02:33,052
My folks think Stefan and
I are getting married.
11
00:02:37,989 --> 00:02:41,594
Bring her too, there's enough food
for the army of bulimics.
12
00:02:41,861 --> 00:02:44,931
Come, please,
it'll be much easier for me.
13
00:02:48,902 --> 00:02:51,905
That's not really smart, you know.
You're going to set yourself on fire one day.
14
00:02:52,071 --> 00:02:54,040
Better that
having Milosh to find out.
15
00:02:54,440 --> 00:02:56,476
Sasha, we are waiting for you.
16
00:03:04,551 --> 00:03:07,153
The table is wobbly again.
17
00:03:07,887 --> 00:03:10,089
Then you'll fix it again.
18
00:03:11,591 --> 00:03:14,561
Stefan, after dinner
I will show you my workshop.
19
00:03:16,128 --> 00:03:18,765
I'm afraid he won't be able
to fit in it.
20
00:03:18,865 --> 00:03:20,733
The table or Stefan?
21
00:03:21,768 --> 00:03:25,805
You know, Stefan, Milosh turned a tiny
storeroom into a workshop.
22
00:03:25,872 --> 00:03:28,975
- In that case, you'll have to do it
without me. - Why?
23
00:03:29,108 --> 00:03:31,144
I'm claustrophobic.
24
00:03:35,381 --> 00:03:38,051
Do you mind if I smoke?
25
00:03:38,384 --> 00:03:42,288
No, thank you. In 9 days it'll be
10 years since I quit.
26
00:03:43,456 --> 00:03:44,757
Claustrophobic?
27
00:03:45,091 --> 00:03:48,962
Is that hereditary
or some childhood trauma?
28
00:03:49,195 --> 00:03:52,098
My great great grandmother
fell into a well when she was a kid.
29
00:03:52,365 --> 00:03:57,735
That's where she met my granddad.
I mean, while he was pulling her out.
30
00:03:57,770 --> 00:04:03,343
I don't know if that's it, but since then the entire
family has been suffering from claustrophobia.
31
00:04:04,410 --> 00:04:06,446
Have you graduated, Stefan?
32
00:04:06,512 --> 00:04:08,548
College is for the inept.
33
00:04:08,681 --> 00:04:11,017
What's new in the exciting world
of water polo?
34
00:04:11,084 --> 00:04:14,120
Why must we always have these
stupid conversations?
35
00:04:14,287 --> 00:04:17,323
Maybe because we want to get to
know your future husband.
36
00:04:17,890 --> 00:04:19,559
And who said
we are getting married?
37
00:04:19,659 --> 00:04:24,197
I've got a new job. Well paid.
That's what we wanted to tell you.
38
00:04:24,264 --> 00:04:27,867
Stefan was offered a coaching job.
He got a one-year contract and a salary.
39
00:04:27,900 --> 00:04:29,836
We decided to leave as soon
as we get our visas.
40
00:04:30,136 --> 00:04:31,437
What visas?
41
00:04:31,604 --> 00:04:32,639
Canadian.
42
00:04:32,805 --> 00:04:33,840
And college?
43
00:04:34,841 --> 00:04:37,977
You are the one finishing it
for me anyway.
44
00:04:41,880 --> 00:04:44,549
Don't you think this all a bit sudden?
45
00:04:44,584 --> 00:04:48,321
What'd you want?
For me to stay until I'm 50?
46
00:04:48,388 --> 00:04:51,424
Tomorrow I'm moving in with Stefan.
47
00:04:51,924 --> 00:04:55,995
Can you at least be
a little happy for me?
48
00:05:32,131 --> 00:05:36,336
Hey... I'm Lana, Stefan's sister.
49
00:05:36,536 --> 00:05:39,005
I've travelled back as soon as I heard
what happened.
50
00:05:39,339 --> 00:05:41,040
How is Stefan?
51
00:05:53,353 --> 00:05:59,325
Sasha, when I saw an empty bed...
How are you?
52
00:05:59,392 --> 00:06:01,427
I'm fine.
53
00:06:02,562 --> 00:06:06,831
Do you have
a vase for these flowers?
54
00:06:06,866 --> 00:06:09,802
- I hate hospitals. I want to go home.
- I know.
55
00:06:09,836 --> 00:06:11,337
Nobody likes hospitals.
56
00:06:11,871 --> 00:06:16,542
And you?
I mean, you work here.
57
00:06:16,909 --> 00:06:19,946
You'll have to ask the doctor.
58
00:06:24,484 --> 00:06:29,255
In the name of people, the High Council
of the Belgrade County Court
59
00:06:29,522 --> 00:06:34,227
the accused, Vladimir Savic,
guilty of rape,
60
00:06:34,360 --> 00:06:39,332
a felony under article 103 paragraph 1
of the Criminal Law of Serbia,
61
00:06:39,632 --> 00:06:44,971
is sentenced to a maximum of
10 years in prison.
62
00:06:47,173 --> 00:06:51,043
The accused not only committed
the act of rape,
63
00:06:51,110 --> 00:06:54,147
but he has not once shown remorse
for his actions
64
00:06:54,680 --> 00:06:56,716
which is a very worrisome fact.
65
00:06:57,817 --> 00:07:06,692
Mr. Savic, I wish I could say that with
this verdict justice prevailed, but...
66
00:07:07,727 --> 00:07:14,200
You are going to serve a sentence, but your
victim will have to live her entire life
67
00:07:14,367 --> 00:07:20,740
with the stigma and the trauma.
Think about that. You will have plenty of time.
68
00:07:21,040 --> 00:07:25,077
I thought it'd be the usual:
2, maximum 3 years, but 10?
69
00:07:25,378 --> 00:07:27,613
Maybe one day I'll be that cool.
70
00:07:28,980 --> 00:07:30,383
The car is polished to perfection.
71
00:07:30,450 --> 00:07:32,318
How much do I owe you?
72
00:07:32,351 --> 00:07:34,387
Nothing. A friend owns the shop.
73
00:07:34,587 --> 00:07:36,923
You have friends in all the right places.
74
00:07:36,958 --> 00:07:38,958
Countrymen. We stick together.
75
00:07:40,926 --> 00:07:43,062
Are you coming
to play tennis tonight?
76
00:07:43,262 --> 00:07:45,198
Family obligations...
77
00:07:45,231 --> 00:07:48,167
You've had more luck than brains.
78
00:07:48,901 --> 00:07:55,541
Stefan's car, you should've seen that.
Like a squished soda can.
79
00:07:57,342 --> 00:07:59,979
Am I boring you with this?
80
00:08:00,014 --> 00:08:02,048
Yes.
81
00:08:14,660 --> 00:08:17,129
Honey...
82
00:08:20,166 --> 00:08:23,169
I'm sorry for Stefan.
83
00:08:23,503 --> 00:08:25,538
But maybe that's a sign.
84
00:08:25,872 --> 00:08:28,908
In life you can't force anything.
85
00:08:53,633 --> 00:08:56,636
Fuck, it took him 2 hours to stick
this on me.
86
00:09:04,042 --> 00:09:05,478
What's up?
87
00:09:05,611 --> 00:09:09,081
Bojan has applied
for the post-grad on Bogona.
88
00:09:09,148 --> 00:09:13,252
Bocona. But they haven't replied.
89
00:09:13,352 --> 00:09:16,822
If they are crazy to turn you down,
you don't need them.
90
00:09:17,256 --> 00:09:19,292
That's what I say.
91
00:09:24,230 --> 00:09:31,203
Ines, make us some coffee. Please.
92
00:09:32,104 --> 00:09:33,139
Watch the dress.
93
00:09:34,907 --> 00:09:36,776
The way she behaves...
94
00:09:36,943 --> 00:09:39,045
But I have to take it...
95
00:09:39,378 --> 00:09:41,047
Why are you so pale?
96
00:09:41,280 --> 00:09:47,520
Stefan is still in the hospital.
And Milosh has again decorated my room.
97
00:09:47,653 --> 00:09:50,123
Terrible.
98
00:09:56,827 --> 00:10:01,834
The most important thing is to
resolve things in here.
99
00:10:02,401 --> 00:10:07,006
Now, kid, take your pants off,
it's party time.
100
00:10:07,041 --> 00:10:08,541
Is it going to hurt?
101
00:10:08,576 --> 00:10:10,076
No.
102
00:10:12,778 --> 00:10:15,615
See? You didn't feel a thing.
103
00:10:16,582 --> 00:10:17,617
Who's that?
104
00:10:19,084 --> 00:10:21,721
A banana and some girl.
105
00:10:28,227 --> 00:10:30,396
Hey, I got a hard-on this morning.
106
00:10:30,496 --> 00:10:33,532
I wanted to drink something to celebrate,
but the doctor wouldn't let me.
107
00:10:33,567 --> 00:10:36,002
Wait a minute,
has he told you anything?
108
00:10:36,068 --> 00:10:39,105
He doesn't know
if I'll be able to walk again.
109
00:10:39,271 --> 00:10:44,577
I'm just kidding... Hey, Sacha,
can you do me a favor?
110
00:11:02,227 --> 00:11:03,596
Knock, knock!
111
00:11:05,531 --> 00:11:08,100
Hello!
112
00:11:08,334 --> 00:11:11,637
- What are you doing this early?
- I'm just going to...
113
00:11:11,704 --> 00:11:17,476
Yeah, really early...
You were always hot for brunettes.
114
00:11:17,576 --> 00:11:23,082
I brought you my kids to look at.
Don't be too critical or I'll bite.
115
00:11:26,585 --> 00:11:28,621
Oh, well...
116
00:11:30,122 --> 00:11:33,059
Good. All the way... Good.
117
00:11:33,092 --> 00:11:36,128
I'm missing something green.
Yes, a palm tree.
118
00:11:36,195 --> 00:11:39,298
Look, I'm not planning to stay here
my entire life.
119
00:11:39,333 --> 00:11:42,099
Just try to enjoy the colors.
120
00:11:42,134 --> 00:11:45,936
Hey, Lana, what's new in Paris?
Bad phase?
121
00:11:45,971 --> 00:11:50,592
You'd be mad if I hadn't come.
Whatever I do is not good.
122
00:11:50,627 --> 00:11:55,214
I know, I know.
Some shit happened and you had to split.
123
00:11:55,648 --> 00:12:00,519
I'll bring some Propolis syrup.
It'd good for the immunity.
124
00:12:01,287 --> 00:12:03,456
What's the age difference
between Stefan and you?
125
00:12:03,522 --> 00:12:06,559
Too big. I was adopted, you know.
126
00:12:06,992 --> 00:12:07,560
Really?
127
00:12:07,626 --> 00:12:11,797
I'm just kidding. I've never felt
as if I belonged to that family.
128
00:12:12,031 --> 00:12:13,499
My father is an orphan.
129
00:12:13,566 --> 00:12:14,600
Really?
130
00:12:14,734 --> 00:12:19,003
He's happy that he's got us,
that he succeeded in life.
131
00:12:19,036 --> 00:12:20,505
- At least that's what he thinks.
- And you?
132
00:12:21,040 --> 00:12:22,374
I don't know. I feel sorry for him.
133
00:12:22,408 --> 00:12:25,578
They are that crazy generation,
born at the worst time.
134
00:12:25,644 --> 00:12:26,679
And we?
135
00:12:27,046 --> 00:12:29,648
At least we have the Internet.
136
00:12:30,649 --> 00:12:33,686
I know a great raft.
Can I buy you a coffee?
137
00:12:41,227 --> 00:12:44,797
Hey, we are in no rush.
138
00:12:46,165 --> 00:12:49,702
Don't worry.
I'm a better driver than Stefan.
139
00:12:58,210 --> 00:13:02,481
When it beats like this
I know I'm alive.
140
00:13:02,548 --> 00:13:05,017
You can all go screw yourselves.
141
00:13:05,151 --> 00:13:10,156
Sasha, what's wrong with you?
I didn't mean to... Sacha?!
142
00:13:18,097 --> 00:13:23,769
Stef, your sister is an idiot.
Wait, I've got another call.
143
00:13:23,969 --> 00:13:28,274
Hello? Just a second...
144
00:13:28,908 --> 00:13:34,313
Why didn't you tell me?
Wait, I just need to say bye to Bojan.
145
00:13:34,814 --> 00:13:40,619
Boki, can we talk later?
Wait then...
146
00:13:41,086 --> 00:13:43,122
Stef...
147
00:13:58,669 --> 00:14:02,741
My mother has a lover.
148
00:14:31,303 --> 00:14:34,273
All of a sudden he fell like a fly.
149
00:14:34,373 --> 00:14:37,409
Sorry, I didn't even introduce
myself. Zoran.
150
00:14:37,443 --> 00:14:38,742
Sasha.
151
00:14:38,777 --> 00:14:41,814
I work with your father.
He probably mentioned me.
152
00:14:41,881 --> 00:14:42,915
He didn't.
153
00:14:44,383 --> 00:14:46,418
Are you sure you don't want
some coffee?
154
00:14:46,585 --> 00:14:49,887
No, thank you.
Some other time.
155
00:14:49,922 --> 00:14:53,759
Please, if you need anything,
I'm here for you. Call me.
156
00:14:53,826 --> 00:14:58,597
Everything will be OK.
Your father is an extraordinary man.
157
00:15:05,771 --> 00:15:07,473
Where is Zoran?
158
00:15:07,539 --> 00:15:08,874
He left.
159
00:15:09,375 --> 00:15:12,411
Please hand me my pills from
the bag.
160
00:15:13,178 --> 00:15:15,214
Give me one.
161
00:15:28,193 --> 00:15:35,034
It hit me right here.
As a knife.
162
00:15:36,502 --> 00:15:39,705
I can see everything in your eyes.
163
00:15:39,939 --> 00:15:41,607
I'm the same.
164
00:15:42,608 --> 00:15:45,144
I went to see the doctor.
165
00:15:45,311 --> 00:15:47,311
And?
166
00:15:47,346 --> 00:15:50,382
He found a murmur, nothing serious.
167
00:15:53,784 --> 00:15:59,625
Had I not fainted, I'd have never known
what a great lemonade you can make.
168
00:16:00,793 --> 00:16:02,793
What else did they tell you?
169
00:16:02,828 --> 00:16:05,130
They don't have to tell me anything.
I know it already.
170
00:16:05,230 --> 00:16:07,097
Exhaustion.
171
00:16:07,132 --> 00:16:10,836
But tell me,
what do you think of Zoran?
172
00:16:11,103 --> 00:16:13,739
I don't know. Why?
173
00:16:13,872 --> 00:16:18,143
Great guy.
Intelligent. Hard working...
174
00:16:18,177 --> 00:16:20,079
I'm sure he liked you.
175
00:16:20,112 --> 00:16:23,148
We have only met 5 minutes ago.
176
00:16:23,182 --> 00:16:27,486
It was like that with your mother and me.
Love at first sight.
177
00:16:27,720 --> 00:16:31,357
Dad, Zoran is absolutely
not my type, OK?
178
00:16:32,191 --> 00:16:36,395
Just so you know, all the girls
at the court are interested in him.
179
00:16:36,528 --> 00:16:38,564
I can't believe this.
180
00:16:40,132 --> 00:16:42,134
Sasha...
181
00:16:42,768 --> 00:16:46,005
Why are you in bed?
182
00:17:00,652 --> 00:17:03,572
I didn't know
Milosh was on medication.
183
00:17:03,607 --> 00:17:06,492
The more he takes it,
the worse he feels.
184
00:17:06,859 --> 00:17:08,692
Do you have to smoke so much?
185
00:17:08,727 --> 00:17:11,397
Would you prefer if I shot heroin?
186
00:17:11,430 --> 00:17:13,330
What is that supposed to mean?
187
00:17:13,365 --> 00:17:16,635
Everybody has some something,
some vice.
188
00:17:16,735 --> 00:17:22,374
But why am I telling you this,
you already know that better than anybody.
189
00:17:22,409 --> 00:17:24,410
What are you talking about?
190
00:17:24,910 --> 00:17:30,249
Lila, I saw you two.
191
00:17:35,087 --> 00:17:38,557
I was at the river.
192
00:17:40,459 --> 00:17:42,995
Sasha...
193
00:17:43,728 --> 00:17:49,201
Things seem different when
you are looking at them from outside.
194
00:17:50,669 --> 00:17:54,139
- Don't I have the right to feel alive?
- Why do you keep lying to me?
195
00:17:54,174 --> 00:17:56,842
- Because you don't understand, Sasha.
- And you understand me?
196
00:17:56,975 --> 00:18:00,045
Sasha, I'm waiting for you
to notice me. Me!
197
00:18:00,345 --> 00:18:06,318
- For once listen to what I have to say.
- I've changed my mind. I'm not interested.
198
00:18:06,351 --> 00:18:09,388
Your father and I
haven't slept together for 20 years.
199
00:18:23,502 --> 00:18:27,406
Now what do we do?
200
00:18:36,948 --> 00:18:40,085
Hey, come on in.
201
00:18:41,486 --> 00:18:43,455
What's all this?
202
00:18:43,856 --> 00:18:46,792
I'm preparing an exhibit.
I've been postponing it for 2 years.
203
00:18:46,827 --> 00:18:49,728
First the graduation,
and now I have to find a space, sponsor...
204
00:18:50,062 --> 00:18:52,197
These days you also have to be
your own manager.
205
00:18:52,297 --> 00:18:57,336
You could be Helmut Newton,
but if you can't sell yourself it's for nothing.
206
00:18:57,371 --> 00:19:03,142
As an apology,
can I invite you for lunch?
207
00:19:07,345 --> 00:19:12,784
My mother brought her lovers home.
We had to get to know each of them.
208
00:19:12,818 --> 00:19:13,852
Horrible.
209
00:19:14,353 --> 00:19:18,123
She only stopped when she found
one of them holding me in his lap
210
00:19:18,190 --> 00:19:21,260
showing me a new toy.
211
00:19:21,326 --> 00:19:25,097
I was 11.
212
00:19:31,370 --> 00:19:35,541
You are the first Stefan's girlfriend
I can talk to.
213
00:19:35,574 --> 00:19:39,978
I have nothing against his exes,
just that they weren't my type.
214
00:19:40,179 --> 00:19:42,281
Do you love him?
215
00:19:42,316 --> 00:19:43,315
Yes.
216
00:19:43,348 --> 00:19:45,616
How do you know?
217
00:19:45,651 --> 00:19:51,223
He's very attentive towards me.
I like to spend time with him.
218
00:19:51,924 --> 00:19:54,660
He's your brother, Lana.
219
00:19:54,695 --> 00:19:55,794
So?
220
00:19:55,827 --> 00:19:58,897
I don't believe in passion.
221
00:20:01,133 --> 00:20:03,135
You don't seem like that.
222
00:20:04,336 --> 00:20:06,371
What do I seem like?
223
00:20:06,538 --> 00:20:09,575
Like somebody who wants
to be seduced.
224
00:20:10,042 --> 00:20:12,077
What is this?
225
00:20:22,087 --> 00:20:24,656
Here, take the towel.
226
00:20:27,593 --> 00:20:31,964
I am... I am drunk.
227
00:20:32,064 --> 00:20:37,970
Zero points. You're cheating.
You need to say something less obvious.
228
00:20:40,772 --> 00:20:43,775
I steal perfumes at parties.
229
00:20:44,176 --> 00:20:47,813
Come on, now say something
you have never said out loud before.
230
00:20:47,848 --> 00:20:48,847
I hate my hair.
231
00:20:49,014 --> 00:20:52,050
Yes, it's a bit out of fashion.
You need to work on it.
232
00:20:52,217 --> 00:20:53,252
And my feet.
233
00:20:53,352 --> 00:20:55,387
Why? Let me see.
234
00:21:00,626 --> 00:21:02,661
I'm sorry.
235
00:21:06,231 --> 00:21:09,234
I'm scared I'll never fall in love.
236
00:21:09,668 --> 00:21:14,840
I'm scared I'll never be able
to have an orgasm.
237
00:21:57,215 --> 00:22:00,252
My folks are getting a divorce.
238
00:22:17,869 --> 00:22:19,905
Sasha!
239
00:22:22,607 --> 00:22:24,209
Miss, what...
240
00:22:25,444 --> 00:22:26,478
Drive!
241
00:22:26,778 --> 00:22:31,817
Go! Go now!
242
00:22:53,404 --> 00:22:57,876
Miss, are you free tonight?
243
00:23:01,246 --> 00:23:03,281
Everything has changed here.
244
00:23:07,352 --> 00:23:16,194
Sasha, do you know who
Cvetkovic and Bozinovski are?
245
00:23:17,662 --> 00:23:24,035
They used to do portraits.
Portraits of the guests.
246
00:23:25,470 --> 00:23:31,042
I still have one of myself,
on a napkin.
247
00:23:31,143 --> 00:23:34,179
Lila, I really don't have
much time.
248
00:23:35,180 --> 00:23:41,853
I don't have time.
I've already lost too much of it.
249
00:24:40,779 --> 00:24:47,319
Hello? Yes, this is her.
250
00:24:48,153 --> 00:24:50,188
Milica?
251
00:24:51,690 --> 00:24:56,061
Sinisa Cvetanovic?
252
00:24:56,127 --> 00:24:59,164
Yes, all right.
253
00:25:02,901 --> 00:25:10,207
Serbian: B. Art: A. Music: A.
254
00:25:10,242 --> 00:25:17,782
Social Sciences: B, Math: A, PE...
255
00:25:22,621 --> 00:25:25,323
A.
256
00:25:33,665 --> 00:25:39,671
I will not give up that man
for anything or anybody.
257
00:25:52,584 --> 00:25:56,621
I'm sorry, Judge.
I thought you'd left.
258
00:25:56,788 --> 00:26:00,292
It's all right, Andja.
How's your daughter?
259
00:26:00,325 --> 00:26:05,196
Ljilja is great. I have enrolled her
in a hairdresser school.
260
00:26:05,530 --> 00:26:10,635
She should keep it up.
I was a great student in school.
261
00:26:10,669 --> 00:26:13,705
But she smokes.
She rolls some really hard cigarettes.
262
00:26:13,772 --> 00:26:15,171
Cannabis.
263
00:26:15,206 --> 00:26:20,178
You need to stop it immediately.
Bring her here one day.
264
00:26:20,245 --> 00:26:24,583
I'll talk to her.
I'll scare her a bit.
265
00:26:24,618 --> 00:26:26,618
Thank you, Judge.
266
00:26:27,586 --> 00:26:34,090
Come here.
What do you think, for Ljilja?
267
00:26:34,125 --> 00:26:37,162
I don't know, she still
doesn't have her driver's license.
268
00:26:37,197 --> 00:26:39,197
Not the car, Zoran.
269
00:26:39,864 --> 00:26:46,137
Ljilja prefers dark and tall men.
But if he is good on the inside...
270
00:26:46,271 --> 00:26:52,143
Andja, would you come by some times,
to clean up a little bit?
271
00:26:52,510 --> 00:26:54,546
Of course.
272
00:26:55,213 --> 00:26:58,249
Is this the handsomest patient
in the city?
273
00:26:58,284 --> 00:27:00,285
You look different.
274
00:27:01,186 --> 00:27:06,224
I have found it in a bookstore.
I've highlighted the most interesting parts.
275
00:27:07,425 --> 00:27:11,363
I am starting my physical therapy tomorrow.
The doctor says that a lot depends on me.
276
00:27:11,429 --> 00:27:13,663
Everything will be all right.
277
00:27:13,698 --> 00:27:19,904
Sasha, this room is killing me.
I want to get out of here as soon as possible.
278
00:27:33,985 --> 00:27:35,620
Which one will you have, Daddy?
279
00:27:35,654 --> 00:27:37,654
- Strawberry.
- Not vanilla?
280
00:27:37,689 --> 00:27:39,691
No, now hurry,
you'll be late for school.
281
00:27:49,701 --> 00:27:53,571
Dad, I need more money,
the price went up.
282
00:28:18,763 --> 00:28:20,765
Lila.
283
00:28:22,332 --> 00:28:27,772
Explain it to me. Can you
at least tell me what is going on?
284
00:28:28,540 --> 00:28:34,379
Nothing. Nothing is happening.
That is the problem.
285
00:28:40,384 --> 00:28:42,370
Lila, think about this.
286
00:28:42,405 --> 00:28:44,756
Are you threatening me?
287
00:28:45,123 --> 00:28:48,893
Are you going to send somebody
to beat me up too?
288
00:28:48,927 --> 00:28:52,964
I don't understand what you're talking about.
You are not controlling your emotions.
289
00:28:53,064 --> 00:28:55,765
Or is your conscience bothering you?
290
00:28:55,800 --> 00:29:00,805
You don't have to act jealous.
You and I both know...
291
00:29:00,840 --> 00:29:02,841
I love you.
292
00:29:02,907 --> 00:29:04,676
You have never loved me, Milosh.
293
00:29:04,709 --> 00:29:08,379
You've loved my father, the professor, and the
fact that we had an apartment in the city center.
294
00:29:08,413 --> 00:29:10,448
You loved how you have gotten a job
through my parents,
295
00:29:10,749 --> 00:29:13,016
and the library,
the one you have built yourself.
296
00:29:13,051 --> 00:29:15,954
You loved your beige bed sheets
and a new car with leather seats.
297
00:29:15,987 --> 00:29:21,826
You've loved yourself among all those things,
where I was just another good-looking trophy.
298
00:29:22,527 --> 00:29:24,746
After all these years I thought
it's taken for granted that...
299
00:29:24,781 --> 00:29:28,366
I am not to be taken for granted!
Don't you understand that?
300
00:30:16,347 --> 00:30:20,585
You will not get away from me again.
301
00:32:29,580 --> 00:32:31,783
Milosh.
302
00:34:01,973 --> 00:34:05,276
How do you know
when the chicken is done?
303
00:34:05,376 --> 00:34:07,412
When did you put it in the oven?
304
00:34:07,779 --> 00:34:09,847
Fifteen minutes ago.
305
00:34:09,947 --> 00:34:12,984
You wait for an hour and it's done.
306
00:34:14,352 --> 00:34:18,022
Are you trying to poison yourself?
307
00:34:21,259 --> 00:34:28,533
I went to see Tiosavljevic.
It's a bit more serious than I thought.
308
00:34:28,633 --> 00:34:31,302
It seems that I will need a surgery.
309
00:34:31,337 --> 00:34:34,539
What kind of surgery?
310
00:34:36,107 --> 00:34:39,010
And what if it is still frozen
in the middle?
311
00:34:39,043 --> 00:34:41,279
Milosh, what did the doctor tell you?
312
00:34:41,345 --> 00:34:49,353
I don't know.
We'll wait until I'm a bit more stable.
313
00:34:51,055 --> 00:34:54,492
She left a letter for you.
314
00:35:43,774 --> 00:35:46,210
Where are my pills?
315
00:35:53,417 --> 00:35:56,320
What is my coat doing in that bag?
316
00:35:56,387 --> 00:36:02,493
It's for a retro party.
Your style.
317
00:36:19,343 --> 00:36:22,780
Where have you been hiding him?
318
00:36:22,813 --> 00:36:23,779
Bojan?
319
00:36:23,814 --> 00:36:29,053
He's talented and he has a great ass.
Those things usually don't go together.
320
00:36:29,086 --> 00:36:32,255
Did you bring it for me?
321
00:36:32,290 --> 00:36:37,161
I put it in Dad's pill bottle,
so he wouldn't suspect.
322
00:36:37,528 --> 00:36:42,800
It even says Aspirin on the pill.
You can't find this in Paris.
323
00:36:42,934 --> 00:36:44,435
What does it say?
324
00:36:44,468 --> 00:36:46,137
Aspirin.
325
00:37:34,785 --> 00:37:39,023
I have found the envelope in the trash.
He has completely lost it.
326
00:37:39,056 --> 00:37:40,958
I'll see you tomorrow.
327
00:37:40,992 --> 00:37:43,594
- Hi. What did you think?
- About what?
328
00:37:43,694 --> 00:37:44,729
Me, of course.
329
00:37:48,933 --> 00:37:50,534
I think it went okay.
330
00:37:50,735 --> 00:37:52,937
Bravo! We got our visas.
331
00:37:53,104 --> 00:37:53,771
Great.
332
00:37:53,804 --> 00:37:55,539
Where did you disappear?
333
00:37:55,573 --> 00:37:56,941
This is Lana, Stefan's sister.
334
00:37:56,974 --> 00:37:57,607
Bojan.
335
00:37:57,642 --> 00:38:00,528
I thought this whole city was
completely fucked up. Thank you!
336
00:38:00,563 --> 00:38:03,414
Thank you, this is the most
original compliment I've gotten.
337
00:38:03,447 --> 00:38:06,017
When are you going to
have a normal conversation?
338
00:38:06,052 --> 00:38:08,653
Let's go somewhere else,
I'm exhausted.
339
00:38:08,688 --> 00:38:11,055
Stop by when you are free.
340
00:38:12,023 --> 00:38:15,626
You can't hurt me!
341
00:38:27,471 --> 00:38:32,643
Cry... Cry...
342
00:38:36,480 --> 00:38:42,219
Shut up... Shut up! Shut it!
343
00:39:47,685 --> 00:39:49,053
No.
344
00:39:49,987 --> 00:39:52,539
You look good.
345
00:39:52,574 --> 00:39:55,092
I look terrible.
346
00:39:56,026 --> 00:39:58,278
I'm going home.
347
00:39:58,313 --> 00:40:00,531
Where is my bag?
348
00:40:01,732 --> 00:40:08,406
Oh, no. I can't believe this.
349
00:40:08,539 --> 00:40:10,341
I lost my keys.
350
00:40:10,641 --> 00:40:12,243
Check again.
351
00:40:12,376 --> 00:40:16,781
I always keep them in the side pocket.
Stef is going to kill me.
352
00:40:16,847 --> 00:40:20,317
Let's go to my place.
353
00:41:30,521 --> 00:41:33,223
What are you doing?
354
00:41:37,695 --> 00:41:42,299
Checking if you are breathing.
355
00:43:09,787 --> 00:43:15,626
Good morning.
You must be Sasha's father. Coffee?
356
00:43:15,661 --> 00:43:18,262
I'm sorry, but who are you?
357
00:43:21,498 --> 00:43:26,570
I'm Lana, Sasha's girlfriend.
With sugar?
358
00:43:30,574 --> 00:43:32,342
Fuck, that's my dad!
359
00:43:32,377 --> 00:43:32,876
So?
360
00:43:32,943 --> 00:43:34,878
He is a judge! Are you insane?
361
00:43:34,945 --> 00:43:37,514
He won't throw me in jail.
Calm down, please.
362
00:43:37,548 --> 00:43:39,148
This is not Paris, Lana.
363
00:43:39,183 --> 00:43:42,286
We don't tell our parents
who we fucked the previous night.
364
00:43:42,321 --> 00:43:45,088
If you did, maybe you
wouldn't be so fucked up.
365
00:43:45,123 --> 00:43:46,789
Maybe your folks would still
be together.
366
00:43:46,824 --> 00:43:52,896
Leave my parents alone. You don't
know me, and you can't talk to me like that.
367
00:43:53,063 --> 00:43:57,701
I am Stefan's girlfriend, okay?
And I am not gay, do you understand?
368
00:43:57,801 --> 00:44:01,405
Then you have perfectly faked
that orgasm last night.
369
00:44:04,308 --> 00:44:07,444
Call me
when you are not mad anymore.
370
00:44:07,479 --> 00:44:11,882
I had a nice time last night.
371
00:44:45,248 --> 00:44:46,984
Milosh...
372
00:44:49,253 --> 00:44:54,625
If I see you again with that lunatic
I'll kill both of you. Do you understand?
373
00:44:55,592 --> 00:44:59,296
I am going to fix you.
You will all respect me!
374
00:44:59,329 --> 00:45:04,533
Your own wife doesn't respect you.
375
00:45:04,568 --> 00:45:07,738
I have found the letter from
the embassy.
376
00:45:08,405 --> 00:45:12,075
Where do you think you will go?
Hmm?
377
00:45:12,142 --> 00:45:14,478
Do you think everybody there
is just waiting for you?
378
00:45:14,611 --> 00:45:17,848
It took you 2 years to pass 3 exams.
What are you going to do when I'm gone?
379
00:45:17,883 --> 00:45:21,051
I will start breathing.
380
00:45:31,261 --> 00:45:36,199
Here's everything. Witness' statements,
telephone numbers, addresses...
381
00:45:36,233 --> 00:45:38,568
Sit down, please.
382
00:45:38,669 --> 00:45:42,639
- Here you are.
- Would you like something to eat?
383
00:45:42,673 --> 00:45:46,176
Thanks, but I had a burger
on my way here.
384
00:45:54,284 --> 00:45:58,088
Judge, are you feeling OK?
385
00:46:02,726 --> 00:46:07,197
My daughter hates me.
386
00:46:08,265 --> 00:46:12,569
Everything I have
done I did because and for her.
387
00:46:13,003 --> 00:46:16,890
And she thinks
I am her greatest enemy.
388
00:46:16,925 --> 00:46:20,777
Nice girl.
That was my first impression.
389
00:46:21,411 --> 00:46:24,848
I don't know what I did wrong.
390
00:46:24,881 --> 00:46:30,218
But tell me Zoran, do you ever
go home? Do you ever sleep?
391
00:46:30,253 --> 00:46:33,056
No matter how early I get there,
you are already in the courthouse.
392
00:46:33,091 --> 00:46:35,859
What do your friends and your
girlfriend have to say about that?
393
00:46:35,894 --> 00:46:40,130
My girlfriend doesn't mind,
since I don't have one.
394
00:46:46,334 --> 00:46:49,006
The dream I had last night...
395
00:46:49,172 --> 00:46:53,610
You wouldn't believe it,
that's why I am not telling you about it.
396
00:46:53,777 --> 00:46:56,880
Sasha? This is my girlfriend.
397
00:46:56,980 --> 00:46:59,116
Nice to meet you.
398
00:46:59,416 --> 00:47:01,049
How is the therapy going?
399
00:47:01,084 --> 00:47:05,455
Good. What is that on your cheek?
400
00:47:05,489 --> 00:47:07,357
Milosh.
401
00:47:08,625 --> 00:47:10,527
I can't believe it.
What happened?
402
00:47:10,562 --> 00:47:12,229
We had a fight.
403
00:47:12,264 --> 00:47:13,897
About what?
404
00:47:13,930 --> 00:47:16,099
I need to leave that place
as soon as possible.
405
00:47:16,134 --> 00:47:17,934
Why don't you move to my place?
406
00:47:17,969 --> 00:47:18,767
I can't.
407
00:47:18,802 --> 00:47:22,205
It'll be just you and Lana,
nobody will bother you there.
408
00:47:22,305 --> 00:47:25,825
OK, maybe you didn't hit it off,
but you'll see
409
00:47:25,860 --> 00:47:29,346
she's not that bad once
you get to know her better.
410
00:47:30,080 --> 00:47:31,364
Where are you going?
411
00:47:31,399 --> 00:47:32,649
I need to do something.
412
00:47:32,684 --> 00:47:37,220
Hey... I love you.
413
00:47:57,841 --> 00:48:00,844
If you could.. just a little...
414
00:48:00,879 --> 00:48:02,612
Judge, are you OK?
415
00:48:03,613 --> 00:48:06,083
Help me a little.
416
00:48:06,183 --> 00:48:09,786
I will, Judge, I will. I wanted to be
here for you, you know...
417
00:48:09,820 --> 00:48:13,890
Let's try once again.
418
00:48:24,601 --> 00:48:31,174
See, it's no use. It was hard for me
to look at you like that...
419
00:48:31,209 --> 00:48:33,410
Like what?
420
00:48:34,344 --> 00:48:38,048
I can't help you, Judge.
421
00:48:44,588 --> 00:48:48,091
- Now, I'm sorry but I didn't tidy up.
- I can see that.
422
00:48:48,125 --> 00:48:50,492
The bed is very comfortable for one,
so if you want to bring
423
00:48:50,527 --> 00:48:52,162
somebody for the night, don't know if it'll do.
It's a living room.
424
00:48:52,197 --> 00:48:53,731
- I'm sorry for imposing...
- No worries.
425
00:48:53,766 --> 00:48:55,265
You have the first dibs
on the bathroom.
426
00:48:55,365 --> 00:48:57,334
Now, just tell me one thing,
does your dad own a gun?
427
00:48:57,369 --> 00:48:58,969
No, he is against guns.
428
00:48:59,002 --> 00:49:01,705
Although, I wouldn't be surprised
if he got one now.
429
00:49:01,805 --> 00:49:03,206
Tell me about Lana?
430
00:49:03,240 --> 00:49:04,539
What about Lana?
431
00:49:04,574 --> 00:49:05,807
What's she like, in bed?
432
00:49:05,842 --> 00:49:08,011
Why, are you interested in her?
433
00:49:08,046 --> 00:49:11,046
Would you mind?
434
00:49:11,081 --> 00:49:16,686
Let me ask you something. Do you have any
unresolved issues with your sport pals?
435
00:49:17,254 --> 00:49:22,859
There's this blue Suzuki following
me the whole aftern-
436
00:49:23,059 --> 00:49:26,796
Maybe I got carried away.
Talk to you later.
437
00:49:26,863 --> 00:49:31,701
What? Look, it's rush hour,
I'll talk to you later.
438
00:49:47,551 --> 00:49:52,889
If we meet again I am going to start
thinking it was a coincidence.
439
00:49:52,923 --> 00:49:56,326
I'm really sorry. I had no idea
he would react like that.
440
00:49:56,393 --> 00:49:59,162
Stefan was right, wherever you show up,
disaster ensues.
441
00:49:59,197 --> 00:50:01,965
I can't think about Stefan now.
442
00:50:09,539 --> 00:50:12,442
What do you want from me?
443
00:50:12,809 --> 00:50:15,045
Everything.
444
00:50:15,979 --> 00:50:18,715
This is wrong, Lana.
445
00:50:19,249 --> 00:50:26,022
When I saw you that day in a hospital,
you were so pale...
446
00:50:26,057 --> 00:50:30,327
I don't want to spend one
more day without you.
447
00:51:18,375 --> 00:51:20,508
Why don't you answer it?
448
00:51:20,543 --> 00:51:22,812
I know what he is going to say.
449
00:51:22,846 --> 00:51:25,847
The easiest thing in life is
to be a pussy.
450
00:51:25,882 --> 00:51:30,020
Yes, and the hardest thing.
Why don't you tell Stefan?
451
00:51:30,055 --> 00:51:31,955
He's not my boyfriend.
452
00:51:32,088 --> 00:51:35,458
- No, he's your brother.
- And he will always be.
453
00:51:35,493 --> 00:51:38,662
What's with you?
454
00:51:55,976 --> 00:51:59,082
They are fighting, laughing, kissing...
455
00:51:59,182 --> 00:52:01,251
Let's go get a coffee somewhere.
456
00:52:01,351 --> 00:52:04,954
Sure, you've tortured yourself
enough for today.
457
00:52:18,201 --> 00:52:23,173
Have you ever been in love?
458
00:52:36,218 --> 00:52:38,555
It will be strange when you leave.
459
00:52:38,588 --> 00:52:40,388
I got used to you.
460
00:52:40,423 --> 00:52:43,460
Just don't say you wish
I'd stay here any longer.
461
00:52:43,560 --> 00:52:44,861
Tanja?
462
00:52:44,896 --> 00:52:46,162
Yes?
463
00:52:46,229 --> 00:52:49,532
You are very attractive, very gentle...
464
00:52:49,567 --> 00:52:50,565
But?
465
00:52:50,600 --> 00:52:53,168
But I always
had trouble to stay on 1 track.
466
00:52:53,203 --> 00:52:56,805
This thing with Sasha, it's for
the first time something serious.
467
00:52:56,840 --> 00:53:04,848
Nice. That's my luck. I meet the
only faithful man, and he's already in love.
468
00:53:07,984 --> 00:53:11,354
Next year it's marathon for us!
469
00:53:12,589 --> 00:53:15,256
Your boyfriend is a Superman.
470
00:53:15,291 --> 00:53:19,662
Superman is still in a wheelchair.
471
00:53:20,163 --> 00:53:21,930
Tomorrow at the same time.
472
00:53:21,965 --> 00:53:26,403
I am not sure.
I have some obligations.
473
00:53:34,644 --> 00:53:37,614
I am out of here on Monday.
474
00:53:37,647 --> 00:53:39,582
We'll have to cut ourselves
from the world for a couple of days.
475
00:53:39,617 --> 00:53:41,049
Stefan...
476
00:53:41,084 --> 00:53:46,723
- To make up for the missed time.
- Stefan. Something happened to me.
477
00:53:46,790 --> 00:53:47,757
What?
478
00:53:47,791 --> 00:53:53,496
I should have told you this sooner.
I fell in love.
479
00:53:55,064 --> 00:53:56,833
I knew it!
480
00:53:56,866 --> 00:53:58,201
I am going to fucking kill him!
481
00:53:58,236 --> 00:53:59,670
Who?
482
00:53:59,705 --> 00:54:01,104
Bojan!
483
00:54:04,407 --> 00:54:07,243
I have a girlfriend.
484
00:54:07,278 --> 00:54:08,478
What?
485
00:54:08,511 --> 00:54:12,215
Lana and I are together.
486
00:54:12,250 --> 00:54:14,117
Sasha?
487
00:54:15,218 --> 00:54:18,655
I'm sorry.
488
00:54:21,124 --> 00:54:25,827
It's going to take him some time
to get over it. Like his whole life.
489
00:54:25,862 --> 00:54:29,933
- You can really be a bitch sometimes.
- I'm only saying what we are both thinking.
490
00:54:30,099 --> 00:54:35,538
I ran into Bojan today. Is it possible that
you two have never messed around?
491
00:54:35,573 --> 00:54:37,705
Lila is waiting for me.
492
00:54:37,740 --> 00:54:41,177
Say hi to your mom for me.
I would like to meet her.
493
00:54:41,211 --> 00:54:43,213
I mean,
she did confess her affair to you.
494
00:54:43,313 --> 00:54:46,316
We'll all be sick from that much truth.
495
00:54:48,618 --> 00:54:53,823
I am going to kick your ass now.
Yes!
496
00:54:57,093 --> 00:54:59,195
Hey, I was winning!
497
00:54:59,262 --> 00:55:01,129
Who is this?
498
00:55:01,164 --> 00:55:03,833
I have met him at the video store.
Marko.
499
00:55:03,867 --> 00:55:05,735
Stanko.
500
00:55:05,770 --> 00:55:07,604
Go home.
501
00:55:14,310 --> 00:55:17,113
- Bye.
- Bye.
502
00:55:17,347 --> 00:55:20,316
Are you jealous?
503
00:55:20,350 --> 00:55:30,093
Ines, you and me, this living together but
separately... I don't think it's going anywhere.
504
00:55:30,128 --> 00:55:35,598
I don't mean to be harsh, but I think you
should move back in with your parents.
505
00:55:35,632 --> 00:55:39,235
Do you have anything to say?
506
00:55:40,370 --> 00:55:43,973
Like, finally?
507
00:56:06,663 --> 00:56:15,004
Milosh? Milosh? Is that you?
508
00:56:19,442 --> 00:56:25,381
How long has it been?
Thirty, forty years?
509
00:56:25,448 --> 00:56:29,719
It's not possible
you don't remember.
510
00:56:31,654 --> 00:56:35,091
Mickey, from the orphanage.
511
00:56:43,566 --> 00:56:48,638
You have beautiful mouth.
So beautiful that it hurts.
512
00:56:50,373 --> 00:56:54,877
There are things in this world so beautiful
it hurts just looking at them.
513
00:56:54,911 --> 00:56:56,045
Why?
514
00:56:56,179 --> 00:56:59,415
Because they can never be
completely yours.
515
00:56:59,450 --> 00:57:01,451
Why?
516
00:57:02,552 --> 00:57:07,423
That's the way it is.
Beautiful things don't last long.
517
00:57:07,457 --> 00:57:11,961
But I know that mouth like yours
have the ability to heal with kisses.
518
00:57:11,996 --> 00:57:18,801
You could help me.
Stop the pain.
519
00:57:54,070 --> 00:57:59,676
Where have you been, Judge?
I almost didn't find a partner to play.
520
00:58:00,777 --> 00:58:07,383
Judge? Milosh?
521
00:58:23,933 --> 00:58:31,174
Coming!
What, you changed your mind?
522
00:58:31,240 --> 00:58:36,145
Lana Stojanovic, owner of the vehicle
SAAB convertible, French license plate?
523
00:58:37,146 --> 00:58:40,983
What is this?
What are all the boxes doing here?
524
00:58:41,050 --> 00:58:42,919
Sasha, we are leaving.
525
00:58:43,252 --> 00:58:47,957
Sinisa's grandmother died,
and left him a flat in Vienna.
526
00:58:48,925 --> 00:58:53,663
Wave to him.
527
00:59:13,750 --> 00:59:17,019
Thank you.
528
00:59:18,221 --> 00:59:22,825
Mom, I am in love too.
529
00:59:22,859 --> 00:59:25,194
Stefan is a great guy.
530
00:59:25,261 --> 00:59:34,604
Lana. Her name is Lana.
She lives in Paris. She is Stefan's sister.
531
00:59:55,625 --> 01:00:05,501
In high school, while I still lived there,
I had a friend, Miroslava.
532
01:00:05,802 --> 01:00:08,571
We were in gymnastics together.
533
01:00:09,872 --> 01:00:17,180
One day, after the training, we ended up
alone in the change room.
534
01:00:19,749 --> 01:00:26,289
I don't know what happened,
if there was something in my eyes...
535
01:00:27,123 --> 01:00:37,800
She walked up to me,
took my hand and put it on her breast.
536
01:00:37,934 --> 01:00:45,141
I will never know what would have happened
if I hadn't pulled my hand away.
537
01:00:48,978 --> 01:00:54,949
It's OK. If that is how you feel.
538
01:00:54,984 --> 01:00:59,021
Nobody has yet discovered a
recipe for happiness.
539
01:01:01,057 --> 01:01:06,062
Would you like to stay for lunch?
We're having Chinese chicken with peanuts.
540
01:01:06,097 --> 01:01:07,897
OK.
541
01:01:08,497 --> 01:01:10,633
Good afternoon.
542
01:01:11,000 --> 01:01:12,702
Good afternoon.
543
01:01:12,802 --> 01:01:15,136
This is Sasha.
544
01:01:15,171 --> 01:01:18,207
Nice to meet you.
What a lovely smile.
545
01:01:19,242 --> 01:01:20,843
Sinisa is a dentist.
546
01:01:20,943 --> 01:01:23,546
Excuse me.
547
01:01:24,647 --> 01:01:27,884
Hello?
548
01:01:29,585 --> 01:01:32,321
I don't understand. He took everything
you have prescribed for him.
549
01:01:32,356 --> 01:01:35,556
He said you found a problem
with his heart.
550
01:01:35,591 --> 01:01:39,262
His heart is fine. I believe that you
misunderstood something.
551
01:01:39,695 --> 01:01:45,034
I last saw your father three years ago.
After his hemorrhoid surgery.
552
01:01:45,501 --> 01:01:48,037
You should smoke less.
553
01:01:48,070 --> 01:01:54,076
They have pumped his stomach.
He will be fine soon.
554
01:01:54,310 --> 01:01:59,282
Did Milosh have any problems lately?
Was he depressed?
555
01:01:59,348 --> 01:02:00,816
Why?
556
01:02:01,684 --> 01:02:05,888
I believe that your father took
medication on his own.
557
01:02:06,022 --> 01:02:08,691
I don't understand.
Why would he be doing that?
558
01:02:08,824 --> 01:02:11,594
That is exactly what I
wanted to ask you.
559
01:02:27,910 --> 01:02:31,380
I am sorry, but can I
please talk to somebody?
560
01:02:31,415 --> 01:02:32,715
I have been
in here the entire afternoon.
561
01:02:32,815 --> 01:02:35,484
Yes, you can talk to yourself.
562
01:02:35,551 --> 01:02:37,253
Get away from me.
563
01:02:37,286 --> 01:02:40,222
- Come in. - Wait,
this must be some kind of a mistake.
564
01:02:40,489 --> 01:02:43,457
- It's always a mistake.
- Can I make a phone call?
565
01:02:43,492 --> 01:02:46,896
I have a right to a phone call,
I want to call somebody.
566
01:02:46,931 --> 01:02:49,131
Wait!
567
01:02:51,300 --> 01:02:53,636
Lana?
568
01:02:58,240 --> 01:03:02,011
Lana?
569
01:03:49,625 --> 01:03:57,800
Bojan? Boki, open the door.
I know you are here!
570
01:04:11,547 --> 01:04:13,783
Lana?
571
01:04:17,019 --> 01:04:19,288
It's you.
572
01:04:31,933 --> 01:04:38,541
I understand perfectly if you hate me.
I would feel the same.
573
01:04:43,779 --> 01:04:50,019
Where have you been? I have been
waiting for you the entire night.
574
01:04:50,054 --> 01:04:52,855
And? How was it?
575
01:04:52,888 --> 01:04:54,588
What?
576
01:04:54,623 --> 01:04:58,327
I have called you a million times,
both you and Bojan were unavailable.
577
01:04:58,362 --> 01:04:59,927
Fuck you.
578
01:04:59,962 --> 01:05:04,700
You had to choose him.
Slut.
579
01:05:05,101 --> 01:05:08,571
Maybe I can help you!
Give you an advice of something!
580
01:05:08,606 --> 01:05:12,041
Hey, I am still here,
your brother and your boyfriend!
581
01:05:12,076 --> 01:05:15,010
Ex-boyfriend.
582
01:05:15,611 --> 01:05:17,480
I've had enough of you,
do you hear me?
583
01:05:17,515 --> 01:05:19,115
Let her go!
584
01:05:19,448 --> 01:05:21,750
Don't you think I could act like you?
585
01:05:21,785 --> 01:05:24,053
You stupid whore,
think for once, think!
586
01:05:24,086 --> 01:05:26,020
Some things
you will never understand.
587
01:05:26,055 --> 01:05:28,858
My sister and my girlfriend.
Perfectly understandable.
588
01:05:28,891 --> 01:05:31,260
Leave her alone!
589
01:05:31,293 --> 01:05:35,764
Luckily, we will live with that
understanding on different continents.
590
01:05:35,831 --> 01:05:46,208
Get out. Both of you.
I can't look at you anymore. Get out!
591
01:05:59,321 --> 01:06:03,926
Look, Sasha, I came here to
help my brother, and to rest...
592
01:06:03,961 --> 01:06:06,260
- This has become too complicated.
- Lana...
593
01:06:06,295 --> 01:06:11,033
- We can't pretend Stefan doesn't exist.
- Where were you last night?
594
01:06:11,267 --> 01:06:15,104
- Does it matter?
- Tell me.
595
01:06:15,137 --> 01:06:19,208
- Why don't you ask your father?
- Dad? What has Milosh got to do with it?
596
01:06:19,308 --> 01:06:21,777
Sasha, wake up.
597
01:06:29,351 --> 01:06:33,255
It was a beautiful dream.
598
01:06:36,692 --> 01:06:40,996
I hope you will fall in love again.
599
01:07:13,529 --> 01:07:16,365
I didn't hear you come in.
600
01:07:17,766 --> 01:07:20,752
Turn on the lights, please.
601
01:07:20,787 --> 01:07:23,739
There is no sun in this room.
602
01:07:23,806 --> 01:07:26,775
What did the doctor say?
603
01:07:27,376 --> 01:07:31,714
He says that you will receive
a thank-you note from the pharmacy.
604
01:07:31,780 --> 01:07:35,818
You have been taking all those pills
for weeks, and you are perfectly healthy.
605
01:07:35,851 --> 01:07:40,889
No, not weeks, months.
606
01:07:41,223 --> 01:07:51,333
I thought if I took those pills,
if I grew ill, that Lila would...
607
01:07:51,500 --> 01:07:53,936
She was always sensitive
when it came to illness.
608
01:07:53,969 --> 01:07:55,904
You lied to me.
609
01:07:56,305 --> 01:08:00,209
No, I didn't. I really wasn't feeling
well from the pills.
610
01:08:00,342 --> 01:08:05,781
Lila didn't even notice.
She left with that kid...
611
01:08:05,948 --> 01:08:08,617
You have both left me.
612
01:08:09,084 --> 01:08:11,920
Give me some water, please.
613
01:08:11,987 --> 01:08:14,723
What did you do to Lana, Milosh?
614
01:08:16,992 --> 01:08:21,061
I had to protect you somehow.
615
01:08:21,096 --> 01:08:24,733
You would have suffered your entire
life from it. It's a sickness.
616
01:08:24,800 --> 01:08:28,487
How would you know?
You have never been in love.
617
01:08:28,522 --> 01:08:32,174
You have never suffered,
nothing ever bothered you.
618
01:08:35,010 --> 01:08:38,080
You have never lived.
619
01:08:39,982 --> 01:08:42,017
At least I have tried.
620
01:08:42,051 --> 01:08:47,356
No, Milosh.
You have ruined everything.
621
01:08:55,297 --> 01:08:57,066
Call the doctor.
622
01:08:58,734 --> 01:09:02,771
I am not-I am not feeling well!
623
01:09:03,772 --> 01:09:07,776
Give me nitroglycerin from my pocket.
624
01:09:12,748 --> 01:09:14,516
This?
625
01:09:35,938 --> 01:09:37,439
Dad?
626
01:09:40,976 --> 01:09:43,479
Dad!
627
01:10:09,171 --> 01:10:13,375
Wait, she said she'd be here.
628
01:10:13,409 --> 01:10:16,979
Let's have some coffee.
629
01:10:19,982 --> 01:10:24,486
You didn't forget anything?
Boki? We'll have a great time.
630
01:10:24,521 --> 01:10:27,588
What is wrong, why aren't
you saying anything?
631
01:10:27,623 --> 01:10:32,761
Boki? What is wrong, Bojan?
You are not listening to me.
632
01:10:41,136 --> 01:10:47,574
This is not Paris, Lana. We don't tell
our parents who we fucked the previous night.
633
01:10:47,609 --> 01:10:54,283
If you did, maybe you wouldn't be so fucked up.
Maybe your folks would still be together.
634
01:10:58,187 --> 01:11:02,456
Now that I know that I don't
have you anymore
635
01:11:02,491 --> 01:11:15,771
my thoughts keep running to you,
but I am not letting them.
636
01:11:16,371 --> 01:11:24,446
I don't think about you,
you are not filling my hours of loneliness,
637
01:11:24,481 --> 01:11:33,055
I don't see your face,
I am fighting.
638
01:11:35,290 --> 01:12:00,482
But I dream of you, dream of you,
I dream that I can see you, that you're here.
639
01:12:00,549 --> 01:12:34,483
I dream of you, dream of you, dream that you
are kissing me, that you are here... I dream...
640
01:12:41,323 --> 01:12:46,762
Now that I know that I don't
have you anymore
641
01:12:46,862 --> 01:13:00,175
my thoughts keep running to you,
but I am not letting them.
642
01:13:01,310 --> 01:13:09,051
I don't think about you,
you are not filling my hours of loneliness,
643
01:13:09,086 --> 01:13:18,460
I don't see your face, I am fighting.
644
01:13:18,760 --> 01:13:46,386
But I dream of you, dream of you,
I dream that I can see you, that you're here.
645
01:13:46,421 --> 01:14:22,624
I dream of you, dream of you, dream that you
are kissing me, that you are here... I DREAM...
646
01:14:25,927 --> 01:14:30,198
Translation: Babykate.
Subtitles: Junkyjunk.
50261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.