All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,500 --> 00:01:06,476 - Lawyers are a kitchen classic. - Yeah. 2 00:01:06,500 --> 00:01:09,630 Hey, I like to think that I... We have evolved. 3 00:01:14,250 --> 00:01:16,726 - You know, Becky's diner on 8th? - Love that place. 4 00:01:16,750 --> 00:01:17,896 Closed. 5 00:01:17,920 --> 00:01:19,567 They're turning it into a soul cycle. 6 00:01:19,591 --> 00:01:21,580 You're evil for even telling me that! 7 00:01:26,710 --> 00:01:29,306 Dark times. Dark times, indeed. 8 00:01:29,330 --> 00:01:32,396 These hell's kitchen nostalgia is running pretty thin with you guys. 9 00:01:32,420 --> 00:01:33,686 You realize that, right? 10 00:01:33,710 --> 00:01:35,556 Not nostalgia. Reverence for the past, 11 00:01:35,580 --> 00:01:37,056 yet hope for the future. 12 00:01:37,080 --> 00:01:40,896 That is some next level closing argument bs right there. 13 00:01:40,920 --> 00:01:42,000 Too much? 14 00:01:45,580 --> 00:01:48,016 Nostalgia or not, it's hard to believe cherry's retiring. 15 00:01:48,040 --> 00:01:49,556 So many retiring, leaving. 16 00:01:49,580 --> 00:01:52,226 I mean, it's 30% of the force in the last two years. 17 00:01:52,250 --> 00:01:53,556 Are those numbers legit? 18 00:01:53,580 --> 00:01:55,396 My numbers are always legit. 19 00:01:55,420 --> 00:01:56,750 Well, I wouldn't argue with her. 20 00:01:57,500 --> 00:02:01,130 Still, the city finds other ways to protect itself. 21 00:02:13,880 --> 00:02:15,630 Well, we could just get out of here. 22 00:02:16,250 --> 00:02:17,227 - You and me? - Yeah. 23 00:02:17,251 --> 00:02:20,856 Sounds nice. Although, I think that's a distinct violation of the friends code. 24 00:02:20,880 --> 00:02:24,420 The friends code. I keep forgetting about the friends code. 25 00:02:25,630 --> 00:02:27,356 - "No one's above the law." - Nope. 26 00:02:27,380 --> 00:02:29,550 Certainly not you, miss page. 27 00:02:31,250 --> 00:02:34,186 Tell me you're gonna do something soulful 28 00:02:34,210 --> 00:02:37,460 like walk the earth, having adventures. 29 00:02:38,170 --> 00:02:41,436 Well, I'm thinkin' about restoring a farmhouse upstate. 30 00:02:41,460 --> 00:02:42,540 Or that. 31 00:02:44,000 --> 00:02:47,186 So, shoot me straight, why the hell are you quitting? 32 00:02:47,210 --> 00:02:49,806 Hey, excuse me. It's called retirement. 33 00:02:49,830 --> 00:02:51,936 It's quitting and you know it. 34 00:02:51,960 --> 00:02:54,396 I hear you were at a real firm once. 35 00:02:54,420 --> 00:02:55,726 I was. 36 00:02:55,750 --> 00:02:57,306 Hogarth, chao & benowitz. 37 00:02:57,330 --> 00:02:59,540 It's on my list for when I leave the da's. 38 00:03:00,170 --> 00:03:01,800 Ambition. I like that. 39 00:03:02,460 --> 00:03:04,016 Then why are you in a storefront? 40 00:03:04,040 --> 00:03:05,106 Jesus. 41 00:03:05,130 --> 00:03:07,396 Remind me never to face you in cross. 42 00:03:07,420 --> 00:03:08,500 Question stands. 43 00:03:09,170 --> 00:03:13,550 I'm... in a storefront because it's... real. 44 00:03:14,580 --> 00:03:17,146 And I happen to like most of the people I represent. 45 00:03:17,170 --> 00:03:20,062 All that experience, you're taking it off the street. 46 00:03:20,086 --> 00:03:21,766 You're gonna miss this shit. 47 00:03:21,790 --> 00:03:25,226 Am I? Daredevil. White tiger. 48 00:03:25,250 --> 00:03:27,476 They're the future. We're obsolete. 49 00:03:27,500 --> 00:03:29,976 Spare me the dinosaur's lament. 50 00:03:30,000 --> 00:03:31,976 We're the thin blue line, not them. 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,936 We get sued and they get cheered. 52 00:03:34,960 --> 00:03:37,556 Way I see it, the vigilantes are just like us. 53 00:03:37,580 --> 00:03:40,186 Some are stand-up human beings worthy of the gig, 54 00:03:40,210 --> 00:03:42,726 others are just power-tripping assholes. 55 00:03:42,750 --> 00:03:45,790 You might have a point there, detective Kim. 56 00:03:47,630 --> 00:03:49,856 Next round on me. Josie! 57 00:03:49,880 --> 00:03:52,960 Keep your cash. Tonight you're crime. You don't pay. 58 00:03:56,790 --> 00:03:58,306 To cherry! 59 00:03:58,330 --> 00:04:00,896 May you be in heaven a full half hour 60 00:04:00,920 --> 00:04:03,880 'fore the devil knows you're dead! 61 00:04:05,500 --> 00:04:06,936 What about dumb Benny? 62 00:04:06,960 --> 00:04:08,856 God. You heard about that? 63 00:04:08,880 --> 00:04:10,277 Everyone has heard about that. 64 00:04:10,301 --> 00:04:12,056 The guy rips off a bonded warehouse, 65 00:04:12,080 --> 00:04:14,760 gets caught on surveillance, and then he tells the cops he found 66 00:04:15,380 --> 00:04:18,356 20 cases of lafite rothschild on the subway? 67 00:04:18,380 --> 00:04:20,436 Benny is a unique individual. 68 00:04:20,460 --> 00:04:21,976 Benny is an idiot. 69 00:04:22,000 --> 00:04:23,516 He's gonna walk, you know? 70 00:04:23,540 --> 00:04:25,120 Well, you sound confident. 71 00:04:25,960 --> 00:04:26,937 What's your game plan? 72 00:04:26,961 --> 00:04:29,960 I'll keep my strategy to myself. Thank you very much. 73 00:04:31,080 --> 00:04:33,226 Fifty bucks says I can worm it out of you 74 00:04:33,250 --> 00:04:34,606 before that, eventually. 75 00:04:34,630 --> 00:04:35,896 Not a chance. 76 00:04:35,920 --> 00:04:39,567 You know, Josie keeps a bottle of 20-year-old o'melveny's behind the bar. 77 00:04:39,591 --> 00:04:41,790 - Really? - Really. 78 00:04:42,830 --> 00:04:44,580 - Cheers. - Cheers. 79 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 My god, he did it. 80 00:04:49,750 --> 00:04:51,306 What? Foggy? 81 00:04:51,330 --> 00:04:52,410 - Yes. - No! 82 00:04:54,420 --> 00:04:56,516 He does not have the game for Kirsten mcduffie. 83 00:04:56,540 --> 00:04:57,646 Hey. How dare you? 84 00:04:57,670 --> 00:04:58,976 Don't underestimate our foggy. 85 00:04:59,000 --> 00:05:00,436 I'm not underestimating her. 86 00:05:00,460 --> 00:05:02,896 You get soft in public service. 87 00:05:02,920 --> 00:05:07,106 I have learned ninja moves at my time at n, m, and p. 88 00:05:07,130 --> 00:05:08,266 - Boy. - What? 89 00:05:08,290 --> 00:05:11,726 No. He's calling the firm n, m, and p. 90 00:05:11,750 --> 00:05:14,356 No! Foggy! 91 00:05:14,380 --> 00:05:16,726 Should we rescue him? 92 00:05:16,750 --> 00:05:19,250 Rescue him? Hell no. I just wish we had popcorn. 93 00:05:23,500 --> 00:05:24,477 I'm sorry. 94 00:05:24,501 --> 00:05:25,580 Okay. Sunglasses hut. 95 00:05:26,540 --> 00:05:28,186 What do you think about some new glasses? 96 00:05:28,210 --> 00:05:29,976 What? I think they're a little... 97 00:05:30,000 --> 00:05:32,726 - What's wrong with these bad boys? - I just think they're a little dated. 98 00:05:32,750 --> 00:05:34,056 - Really? - Yeah. 99 00:05:34,080 --> 00:05:37,226 I... what are you talkin' about? 100 00:05:37,250 --> 00:05:38,330 What? 101 00:05:42,960 --> 00:05:45,250 Benny. Benny, Benny, Benny, slow down. 102 00:05:46,630 --> 00:05:49,420 I can't understand a... what? 103 00:05:50,330 --> 00:05:53,646 Just... no. Just stay there. 104 00:05:53,670 --> 00:05:56,606 I'm literally around the corner. I'll be there in five minutes. 105 00:05:56,630 --> 00:05:58,516 You're not listening, man. 106 00:05:58,540 --> 00:06:00,106 There's someone downstairs. 107 00:06:00,130 --> 00:06:02,380 Benny... Hold on, something's wrong. 108 00:06:28,630 --> 00:06:30,356 They're comin' for me. 109 00:06:30,380 --> 00:06:31,812 Calm down. Just calm down. 110 00:06:31,836 --> 00:06:34,016 - Fuck calm, man! - Foggy, what's goin' on? 111 00:06:34,040 --> 00:06:35,420 Yeah, it's... it's Benny. 112 00:06:36,250 --> 00:06:37,686 After that thing in red hook, 113 00:06:37,710 --> 00:06:40,210 he said he was getting threats, so I stashed him. 114 00:06:41,750 --> 00:06:43,580 You stashed him? 115 00:06:43,710 --> 00:06:45,516 How exactly are you stashing people? 116 00:06:45,540 --> 00:06:48,106 He's at my apartment. It's just down the street. 117 00:06:48,130 --> 00:06:50,186 Seriously, foggy. I hear them. 118 00:06:50,210 --> 00:06:52,806 It's a secure building, Benny. You're safe. 119 00:06:52,830 --> 00:06:54,516 Guy's paranoid. He's probably high. 120 00:06:54,540 --> 00:06:57,726 He doesn't sound high. Wh-why didn't you tell me about the threats? 121 00:06:57,750 --> 00:07:00,306 I just thought it was Benny being Benny. 122 00:07:00,330 --> 00:07:03,396 No! No, no! 123 00:07:03,420 --> 00:07:04,960 All right, stay here. 124 00:07:05,460 --> 00:07:09,106 Matt... Just stay here. Keep calling him. 125 00:07:09,130 --> 00:07:13,340 Look, I'm sorry. I... maybe I didn't wanna give you an excuse. 126 00:07:45,000 --> 00:07:47,266 - Benny! - What's going on? Are you okay? 127 00:07:47,290 --> 00:07:49,556 Foggy, he wanted to know where you were. 128 00:07:49,580 --> 00:07:51,870 I'm sorry. 129 00:07:53,040 --> 00:07:55,120 What? Who? 130 00:08:09,080 --> 00:08:11,830 Come on, Benny. Come on, Benny! 131 00:08:14,380 --> 00:08:15,590 Come on, Benny. 132 00:08:17,670 --> 00:08:19,670 Benny? Benny? 133 00:08:21,130 --> 00:08:22,777 I don't know what he's talkin' about. 134 00:08:22,801 --> 00:08:24,960 He said someone's looking for 135 00:08:26,420 --> 00:08:28,840 foggy! 136 00:08:58,710 --> 00:08:59,840 Hello, Karen. 137 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 Get down. 138 00:09:36,130 --> 00:09:38,880 They're gonna be right here. He's gonna be here any minute. 139 00:09:40,960 --> 00:09:42,670 Let's go, let's go, let's go! 140 00:09:46,960 --> 00:09:48,146 Keep your eyes open, foggy. 141 00:09:48,170 --> 00:09:49,976 Just keep your eyes on me, okay? 142 00:09:50,000 --> 00:09:51,806 - We're gonna get you help. - You all right? 143 00:09:51,830 --> 00:09:53,856 You just have to stay awake. No, no, no, come on. 144 00:09:53,880 --> 00:09:56,436 I've got an active shooter. Active shooter at Josie's bar. 145 00:09:56,460 --> 00:09:58,936 Active shooter at Josie's bar. 146 00:09:58,960 --> 00:10:02,856 No, no. Please. Foggy, look at me! Look at me! Please. 147 00:10:02,880 --> 00:10:04,726 You, you. Yo. Let's go, let's go. 148 00:10:04,750 --> 00:10:06,790 Come on. Let's get outta here. 149 00:10:08,290 --> 00:10:11,410 Get out. This way. Go, go, go! 150 00:10:23,080 --> 00:10:24,186 Are you okay? 151 00:10:24,210 --> 00:10:26,806 Let's stay. Right here. Shit! What do we do? 152 00:10:26,830 --> 00:10:27,910 Stay down. 153 00:10:31,210 --> 00:10:33,976 No, come on! Come on, foggy. They're gonna be here any minute, okay? 154 00:10:34,000 --> 00:10:36,120 You just have to stay awake until the... 155 00:10:47,130 --> 00:10:48,186 Shit! 156 00:10:48,210 --> 00:10:50,090 Help, cherry! 157 00:10:51,210 --> 00:10:52,920 Let's get these people outta here! 158 00:10:57,250 --> 00:10:59,436 Yo, babe, you better call the cops! 159 00:10:59,460 --> 00:11:02,806 There's somethin' goin' on downsta... my god! 160 00:11:02,830 --> 00:11:05,910 Come on! Please! 161 00:11:08,580 --> 00:11:11,000 My god! 162 00:11:43,170 --> 00:11:45,476 They're gonna be right here any minute, okay? 163 00:11:45,500 --> 00:11:46,960 You just have to... 164 00:12:52,880 --> 00:12:54,686 There! There! On the roof! 165 00:12:54,710 --> 00:12:57,516 Foggy, no, come on. Foggy. Come on. Please. 166 00:12:57,540 --> 00:13:00,750 Get out of the way! Get out of the way! Come on, get out of the way. 167 00:13:08,460 --> 00:13:11,130 Foggy, come on. Come on. Please. 168 00:13:12,040 --> 00:13:13,186 Foggy, no, no, look at me. 169 00:13:13,210 --> 00:13:15,290 Keep your eyes on me. 170 00:13:16,670 --> 00:13:18,646 Foggy, it's okay. It's okay. 171 00:13:18,670 --> 00:13:20,420 You stay with me. You stay with me. 172 00:13:21,460 --> 00:13:22,606 Foggy, come on. 173 00:13:22,630 --> 00:13:25,510 No, no. Come on. Come on. My god. 174 00:13:26,460 --> 00:13:28,090 No, no, no. 175 00:13:29,710 --> 00:13:31,000 Jesus Christ! 176 00:13:32,170 --> 00:13:35,710 Foggy, no, come on. Come on, foggy. Please. Foggy! 177 00:13:38,460 --> 00:13:41,000 Foggy! 178 00:13:45,080 --> 00:13:46,910 Why? Why? 179 00:14:05,670 --> 00:14:07,606 My god. Please, god. 180 00:14:07,630 --> 00:14:10,130 I can't... I can't... foggy I... 181 00:14:19,580 --> 00:14:23,040 Please, god. Please. Please. 182 00:14:58,330 --> 00:14:59,330 Matt? 183 00:18:27,830 --> 00:18:32,106 The recall election is heating up with a field of no less than 15 candidates, 184 00:18:32,130 --> 00:18:36,396 including two former city council members and a stand-up comedian. 185 00:18:36,420 --> 00:18:37,606 When asked for comment, 186 00:18:37,630 --> 00:18:40,936 the governor said simply, "the system is broken." 187 00:18:40,960 --> 00:18:43,040 If your transportation around the city is a bicycle, 188 00:18:43,290 --> 00:18:46,806 you could be eligible for a massive tax rebate this upcoming April. 189 00:18:46,830 --> 00:18:49,766 The measure goes before the city council this month. 190 00:18:49,790 --> 00:18:52,356 If you've seen new street art around the city, you're not alone. 191 00:18:52,380 --> 00:18:55,896 The colorful and provocative murals have been popping up 192 00:18:55,920 --> 00:18:58,340 all around the city almost overni... 193 00:19:57,580 --> 00:19:59,436 You cross 39th, you pay a toll. 194 00:19:59,460 --> 00:20:02,186 - What, are you a bridge now? - Whatever. Toll, tariff, tax, 195 00:20:02,210 --> 00:20:04,056 you cross sunset park, you gotta pay. 196 00:20:04,080 --> 00:20:05,146 Not headin' to red hook. 197 00:20:05,170 --> 00:20:06,856 - Red hook's exempt. - Since when? 198 00:20:06,880 --> 00:20:09,880 Since before you started wearing that stupid tracksuit. 199 00:20:11,920 --> 00:20:13,090 What'd you say? 200 00:20:13,960 --> 00:20:16,380 Easy, big man. 201 00:20:18,710 --> 00:20:20,000 Come on. 202 00:20:20,830 --> 00:20:22,580 Stop it, both of you. 203 00:20:23,080 --> 00:20:25,106 Don't be little boys squabbling over pennies, 204 00:20:25,130 --> 00:20:27,710 when you're set to earn millions. 205 00:20:29,080 --> 00:20:31,726 Red hook is exempt from any taxes, tolls or other payments. 206 00:20:31,750 --> 00:20:33,040 You know that, Luca. 207 00:20:33,830 --> 00:20:35,710 Yes, Ms. Fisk. 208 00:20:36,500 --> 00:20:39,540 And take a breath and calm down. 209 00:20:40,210 --> 00:20:43,186 And, Viktor, there's no reason to be rude, 210 00:20:43,210 --> 00:20:45,726 not at this table nor to anyone who sits at it. 211 00:20:45,750 --> 00:20:47,290 Understood. 212 00:20:51,630 --> 00:20:56,146 The collective return on this month's investment is $7.73 million. 213 00:20:56,170 --> 00:21:00,686 That will be distributed to you today through the customary wire transfers. 214 00:21:00,710 --> 00:21:04,896 10% of your organization operating profit is due by midnight tonight. 215 00:21:04,920 --> 00:21:08,670 I would prefer wire, but if you must pay cash, 216 00:21:09,580 --> 00:21:11,210 arrangements can be made. 217 00:21:31,210 --> 00:21:32,210 Vanessa. 218 00:22:18,670 --> 00:22:23,550 You left the bed I sat beside for months while you recovered. 219 00:22:25,380 --> 00:22:26,710 And for what? 220 00:22:34,750 --> 00:22:39,170 And now you walk in here and end a meeting with the five families by... 221 00:22:40,880 --> 00:22:42,340 Simply standing in the doorway. 222 00:22:44,420 --> 00:22:47,556 You've kept them in line. They respect you. 223 00:22:47,580 --> 00:22:49,410 They respect the money I make them. 224 00:22:50,040 --> 00:22:54,040 Protection makes people scared. Profit makes them loyal. 225 00:22:55,210 --> 00:22:58,380 Loyal, yeah. Right. 226 00:22:59,580 --> 00:23:01,000 How long are you back for? 227 00:23:02,710 --> 00:23:06,670 As long as you'll have me, Vanessa. 228 00:23:07,790 --> 00:23:11,766 I was broken. Shattered. 229 00:23:11,790 --> 00:23:13,960 You know, for months, I had to... 230 00:23:16,380 --> 00:23:18,260 Put myself back together. 231 00:23:23,710 --> 00:23:28,960 And as I did, two things shone bright and clear inside me. 232 00:23:29,920 --> 00:23:32,710 Beacons of who I was and who we could be. 233 00:23:34,330 --> 00:23:35,580 The first was... 234 00:23:38,750 --> 00:23:40,540 My undying love for you. 235 00:23:43,920 --> 00:23:45,420 And the second? 236 00:23:47,460 --> 00:23:49,670 What we could do for this city. 237 00:23:51,710 --> 00:23:53,476 And I would have to step away, 238 00:23:53,500 --> 00:23:58,170 and anything I was involved with could never be perceived as illegal. 239 00:24:01,790 --> 00:24:03,290 When you were gone, 240 00:24:05,000 --> 00:24:08,726 I made this business bulletproof. 241 00:24:08,750 --> 00:24:10,500 Yes. Good. 242 00:24:11,710 --> 00:24:12,710 That's right. 243 00:24:14,000 --> 00:24:15,330 There can be no gray area. 244 00:24:19,170 --> 00:24:23,340 I've been informed that I have the 25,000 signatures. 245 00:24:27,580 --> 00:24:29,000 It's time. 246 00:24:36,710 --> 00:24:37,710 Two. 247 00:24:39,540 --> 00:24:41,040 Sir, excuse me. Do you have a mo 248 00:24:42,790 --> 00:24:44,120 hi, excuse me. 249 00:24:44,920 --> 00:24:46,146 - Hi, I'm bb urich. - Hi. 250 00:24:46,170 --> 00:24:48,976 Can I ask you some questions about the state of crime here in New York? 251 00:24:49,000 --> 00:24:50,146 Sure, go ahead. 252 00:24:50,170 --> 00:24:52,266 Do you feel safe on the streets? 253 00:24:52,290 --> 00:24:54,856 Daredevil's been gone for a really long time. 254 00:24:54,880 --> 00:24:58,306 Crime is just so out of line over here. 255 00:24:58,330 --> 00:25:00,356 You can't even go out with your family. 256 00:25:00,380 --> 00:25:01,896 You gotta worry about gettin' mugged. 257 00:25:01,920 --> 00:25:03,500 And we need him back. 258 00:25:11,790 --> 00:25:13,516 Holy cow, you beat me in. 259 00:25:13,540 --> 00:25:16,540 Yeah, and I made coffee. 260 00:25:18,960 --> 00:25:22,226 I just wanted to catch you alone. See how you are before tomorrow. 261 00:25:22,250 --> 00:25:24,330 Thank you. Yeah, I'm fine. 262 00:25:24,960 --> 00:25:27,210 Which is what people who aren't always say. 263 00:25:28,420 --> 00:25:30,606 - No, really, I'm... I'm all right. - All right. 264 00:25:30,630 --> 00:25:32,312 Your statement at sentencing, 265 00:25:32,336 --> 00:25:35,556 it's the kinda thing that can bring up a lot of anger and pain. 266 00:25:35,580 --> 00:25:37,620 - It can go sideways pretty fast. - I know. I know. 267 00:25:38,630 --> 00:25:39,880 Have you heard from her? 268 00:25:40,580 --> 00:25:41,580 I have not, no. 269 00:25:42,750 --> 00:25:43,936 Well, when the time is right 270 00:25:43,960 --> 00:25:46,830 I know what you're trying to do, and I appreciate it. Thank you. 271 00:25:58,670 --> 00:26:01,130 As you know, I've stood in this court many times. 272 00:26:02,540 --> 00:26:05,226 Delivered summations, called witnesses, 273 00:26:05,250 --> 00:26:09,170 and defended the innocent to the best of my ability. 274 00:26:09,750 --> 00:26:12,106 Though as I sit here, on the other side of the court, 275 00:26:12,130 --> 00:26:14,312 it occurs to me that justice will not be served today. 276 00:26:14,336 --> 00:26:16,896 It won't be served because whatever sentence is passed, 277 00:26:16,920 --> 00:26:19,880 foggy Nelson, only his mother called him Franklin, 278 00:26:21,290 --> 00:26:22,620 will still be dead. 279 00:26:27,630 --> 00:26:28,960 It won't be served because... 280 00:26:53,080 --> 00:26:55,080 Apologies, your honor. 281 00:27:00,000 --> 00:27:03,420 It won't be served because I don't get to see him again. 282 00:27:04,500 --> 00:27:08,420 We don't get to see foggy again today. 283 00:27:09,330 --> 00:27:11,870 Or tomorrow. Or ever. 284 00:27:12,750 --> 00:27:14,080 Because my friend is dead. 285 00:27:15,540 --> 00:27:18,500 Killed on the whim of a violent and disturbed man. 286 00:27:19,170 --> 00:27:21,960 A self-styled assassin with a grudge, 287 00:27:23,080 --> 00:27:25,460 out to murder his perceived enemies. 288 00:27:27,040 --> 00:27:31,330 But, in the absence of justice, the court can punish this man. 289 00:27:33,460 --> 00:27:37,920 And I urge you to do so, to the fullest extent the law allows. 290 00:27:39,830 --> 00:27:40,807 'Cause that punishment, 291 00:27:40,831 --> 00:27:44,080 that is the closest any of us will ever get to justice. 292 00:27:48,130 --> 00:27:49,260 Thank you, your honor. 293 00:27:49,790 --> 00:27:51,210 Thank you, Mr. Murdock. 294 00:27:51,880 --> 00:27:53,396 Mr. Poindexter, 295 00:27:53,420 --> 00:27:57,186 if you would like to respond, I will allow that before sentencing. 296 00:27:57,210 --> 00:27:59,186 I have nothing to say, your honor. 297 00:27:59,210 --> 00:28:01,356 Your response does not surprise me. 298 00:28:01,380 --> 00:28:03,726 You showed no mercy that night in hell's kitchen 299 00:28:03,750 --> 00:28:05,856 and have shown no remorse since. 300 00:28:05,880 --> 00:28:09,300 So this court feels compelled to respond in kind. 301 00:28:13,000 --> 00:28:14,556 Benjamin Leonard Poindexter, 302 00:28:14,580 --> 00:28:18,146 you have been convicted of 11 counts of murder in the first degree. 303 00:28:18,170 --> 00:28:20,476 In accordance with the laws of New York state, 304 00:28:20,500 --> 00:28:25,186 you are hereby sentenced to life in prison without the possibility of parole, 305 00:28:25,210 --> 00:28:28,340 for each count, to be served consecutively. 306 00:28:33,710 --> 00:28:38,000 I thought about just slippin' out, but I figured... 307 00:28:40,330 --> 00:28:41,620 Not today. 308 00:28:45,330 --> 00:28:46,370 How are you? 309 00:28:48,960 --> 00:28:49,960 Good. 310 00:28:51,830 --> 00:28:53,016 San Francisco's nice. 311 00:28:53,040 --> 00:28:55,920 It's, different from New York, but not too different. 312 00:28:57,080 --> 00:28:59,476 Look, can we... can we go somewhere? 313 00:28:59,500 --> 00:29:01,306 Maybe grab a cup of coffee or something? 314 00:29:01,330 --> 00:29:04,250 I don't think so, Matt. I don't really wanna... do that. 315 00:29:07,790 --> 00:29:10,040 You know, it's funny, I... I know you're lying. 316 00:29:10,880 --> 00:29:12,960 I'm just not sure who to, me or yourself. 317 00:29:14,830 --> 00:29:17,436 You tell me, Karen, what do you expect me to do here? 318 00:29:17,460 --> 00:29:19,226 What do I need to have a conversation with you? 319 00:29:19,250 --> 00:29:21,646 - I've tried calling, I've left messages... - no, I know, you're right. 320 00:29:21,670 --> 00:29:24,067 - So what do you want? - I just was busy 321 00:29:24,091 --> 00:29:27,936 - don't give me "busy." I can... - my friend died too, Matt. 322 00:29:27,960 --> 00:29:30,896 And then I lost you. You didn't talk to me for weeks. 323 00:29:30,920 --> 00:29:33,606 - I was halfway in and then halfway out. - It takes a minute, Karen, 324 00:29:33,630 --> 00:29:37,027 - what do you expect from me? - Okay, okay! I don't wanna to do this. 325 00:29:37,051 --> 00:29:39,290 I came for foggy and... and I. 326 00:29:40,080 --> 00:29:43,016 I came to say that I am sorry it ended, 327 00:29:43,040 --> 00:29:44,790 and I'm sorry that I didn't call. 328 00:29:48,250 --> 00:29:51,670 But I'm really glad that you're doing so well. 329 00:29:55,080 --> 00:29:56,500 What? 330 00:29:58,130 --> 00:29:59,170 Great, thanks. 331 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 I refuse to believe that a tragedy had to destroy everything. 332 00:30:10,460 --> 00:30:11,460 But it did. 333 00:30:18,000 --> 00:30:19,670 What're you gonna do about daredevil? 334 00:30:20,750 --> 00:30:24,080 I made a promise to myself that I'd let the system handle it. 335 00:30:25,290 --> 00:30:26,460 All of it. 336 00:30:28,670 --> 00:30:31,590 Besides, I'm not him anymore. 337 00:30:32,880 --> 00:30:34,420 And I won't let myself be. 338 00:30:36,750 --> 00:30:38,330 And you think that that will help? 339 00:30:38,960 --> 00:30:39,960 I don't know. 340 00:30:40,830 --> 00:30:42,410 Doesn't make it worse. 341 00:30:50,540 --> 00:30:53,806 No, Karen, please don't, please don't... can you just wait for five minutes? 342 00:30:53,830 --> 00:30:57,330 I found this at Josie's. I thought you might want it. 343 00:30:58,080 --> 00:30:59,290 Take care of yourself, Matt. 344 00:31:30,670 --> 00:31:33,500 Good evening, New York. My name is Wilson fisk. 345 00:31:42,130 --> 00:31:46,260 But I have seen it decline into chaos and lawlessness. 346 00:31:47,170 --> 00:31:49,670 Vigilantes, they run rampant. 347 00:31:50,500 --> 00:31:52,000 Good cops are afraid. 348 00:31:52,630 --> 00:31:55,170 Bad cops, well, they just don't care. 349 00:31:56,500 --> 00:31:59,330 The city, the streets... 350 00:32:00,580 --> 00:32:03,040 It's no longer safe for decent people. 351 00:32:05,250 --> 00:32:10,170 Tonight, I'm making a commitment to fix the system, to fix our city. 352 00:32:11,750 --> 00:32:16,000 Tonight, I'm declaring my candidacy for mayor of New York. 353 00:32:31,710 --> 00:32:35,840 You're still behind Roger cressna and Diana Montoya, but that's expected. 354 00:32:36,500 --> 00:32:40,210 We need to refine your message points for the debate. 355 00:32:41,170 --> 00:32:43,186 My message is very clear. 356 00:32:43,210 --> 00:32:46,056 If your polls are as good as you say, 357 00:32:46,080 --> 00:32:50,460 then neither Mr. Fisk nor his candidacy needs... refining. 358 00:32:51,460 --> 00:32:54,686 Sir, I've been doing this a long time. 359 00:32:54,710 --> 00:32:57,356 And I understand that some of your ideas 360 00:32:57,380 --> 00:33:01,646 and staff are refreshingly unconventional, 361 00:33:01,670 --> 00:33:03,516 but we are a dark horse in this race and 362 00:33:03,540 --> 00:33:07,016 I'm sorry. Sorry. He... he's right. 363 00:33:07,040 --> 00:33:10,396 Look, I've been watching the socials, and everyone is talkin' about you. 364 00:33:10,420 --> 00:33:11,726 You're even in the bb report, 365 00:33:11,750 --> 00:33:13,396 and you're blowin' up, sir. 366 00:33:13,420 --> 00:33:18,686 I mean, lotta engagement, lotta depth, lotta spread, people sharin' memes. 367 00:33:18,710 --> 00:33:22,000 I mean, "fisk can fix it" is trending hard. 368 00:33:23,000 --> 00:33:25,080 We should not change a thing. 369 00:33:27,750 --> 00:33:32,500 I just wanna say that I am so stoked to put you over the top. 370 00:33:33,500 --> 00:33:35,330 If we could get back to the agenda... 371 00:33:40,330 --> 00:33:41,750 What's your name, son? 372 00:33:42,500 --> 00:33:44,556 Daniel. Daniel Blake. 373 00:33:44,580 --> 00:33:45,660 Daniel. 374 00:33:46,630 --> 00:33:48,590 I'm impressed with your enthusiasm. 375 00:33:50,210 --> 00:33:53,170 Tell me, you're a young person living in the city here. 376 00:33:55,250 --> 00:33:56,646 Why would you vote for me? 377 00:33:56,670 --> 00:33:58,476 Straight up? 'Cause you get shit done. 378 00:33:58,500 --> 00:33:59,976 You made things happen for yourself, 379 00:34:00,000 --> 00:34:01,726 now you'll make things happen for New York. 380 00:34:01,750 --> 00:34:04,290 And, I mean... mayor fisk? 381 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 That's the coolest fuckin' thing on the planet. 382 00:34:12,920 --> 00:34:14,550 Where did you find him, Sheila? 383 00:34:15,130 --> 00:34:19,710 He canvassed 2,000 signatures for us. And he was cheap, sir. 384 00:34:21,710 --> 00:34:22,710 Yeah. 385 00:34:30,130 --> 00:34:31,130 Sorry. 386 00:34:34,250 --> 00:34:35,330 So stoked. 387 00:34:36,210 --> 00:34:37,187 You busy? 388 00:34:37,211 --> 00:34:39,290 No, no, I was just goin' over the Madison charges. 389 00:34:40,380 --> 00:34:42,146 You know, your boy might actually be a moron. 390 00:34:42,170 --> 00:34:44,646 He's not my boy, and Madison is rich, 391 00:34:44,670 --> 00:34:46,766 so we call him a "savant." 392 00:34:46,790 --> 00:34:49,186 Hey, remember, you've got that client meeting this afternoon? 393 00:34:49,210 --> 00:34:51,146 I'd do it myself, but I've got this deposition. 394 00:34:51,170 --> 00:34:52,436 Yeah, right. Remind me. 395 00:34:52,460 --> 00:34:55,436 Heather Glenn. Doctor in Tribeca. 396 00:34:55,460 --> 00:34:58,056 Right. Malpractice? 397 00:34:58,080 --> 00:35:01,056 We didn't get that far. Can you just meet her, see if we're the right fit? 398 00:35:01,080 --> 00:35:04,210 - Yeah, yeah, yeah, sure. - Great. 3:30. Manhattanville coffee. 399 00:35:08,880 --> 00:35:12,606 Our friends are assholes. So, yeah, there's something about fisk, 400 00:35:12,630 --> 00:35:15,146 I mean, I haven't voted for mayor in, like, forever. 401 00:35:15,170 --> 00:35:17,856 Please, me either. So are you gonna watch tonight? 402 00:35:17,880 --> 00:35:20,670 Hell yeah, I'm watchin' the debate. At least fisk is interesting. 403 00:35:21,750 --> 00:35:23,056 Fisk will shake things up. 404 00:35:23,080 --> 00:35:25,660 Why would anyone vote for fisk? He's a crook! 405 00:35:31,130 --> 00:35:33,812 - Not on your life. - We're going to clear the street. 406 00:35:33,836 --> 00:35:35,210 Fisk ain't afraid of nobody. 407 00:35:51,500 --> 00:35:54,726 - Matt Murdock? - Dr. Glenn? Hi, nice to meet you. 408 00:35:54,750 --> 00:35:59,056 Kirsten's sorry she couldn't make it, but you're in good hands with me. 409 00:35:59,080 --> 00:36:01,606 I don't usually meet in coffee shops like this, 410 00:36:01,630 --> 00:36:03,960 - but, anything for Kirsten. - Right. 411 00:36:04,750 --> 00:36:07,856 I'm glad she connected us. We go way back. 412 00:36:07,880 --> 00:36:08,976 - Really? - Yeah. 413 00:36:09,000 --> 00:36:10,976 I used to consult on some of her cases 414 00:36:11,000 --> 00:36:12,856 when she was at the district attorney's office. 415 00:36:12,880 --> 00:36:14,590 She didn't mention it. 416 00:36:15,290 --> 00:36:18,766 Yeah, I faced off against her a few times myself. 417 00:36:18,790 --> 00:36:21,960 I guess you could say we went from adversaries to partners. 418 00:36:23,040 --> 00:36:26,106 So, look, why don't I jump right in and ask 419 00:36:26,130 --> 00:36:28,300 what are you looking for in legal representation? 420 00:36:29,580 --> 00:36:30,557 Excuse me? 421 00:36:30,581 --> 00:36:32,686 What are you hoping Murdock and mcduffie can do for you? 422 00:36:32,710 --> 00:36:35,460 I'm a little confused. 423 00:36:37,170 --> 00:36:39,936 I was just about to ask you what you're looking to get out of therapy. 424 00:36:39,960 --> 00:36:43,130 - What? - Kirsten said that you were... 425 00:36:44,130 --> 00:36:45,522 Looking for a therapist. 426 00:36:45,546 --> 00:36:48,436 Yeah, she told me you're looking for a lawyer. 427 00:36:48,460 --> 00:36:49,686 Kirsten. 428 00:36:49,710 --> 00:36:52,000 Wow. I can't believe she did that. 429 00:36:52,710 --> 00:36:54,920 - It is kind of funny. - What a waste of time. 430 00:36:55,420 --> 00:36:57,106 Hey, she did it to both of us. 431 00:36:57,130 --> 00:36:59,317 I'm... that's what I mean. I'm saying... it's annoying, yeah. 432 00:36:59,341 --> 00:37:01,226 Yeah, it is very annoying. 433 00:37:01,250 --> 00:37:03,686 So do you want me to get you a to-go cup for your coffee? 434 00:37:03,710 --> 00:37:05,000 No, that's fine. 435 00:37:05,920 --> 00:37:08,766 I didn't mean to be rude. I'm just not sure what she was thinking. 436 00:37:08,790 --> 00:37:10,436 Yeah, she knows I don't date lawyers. 437 00:37:10,460 --> 00:37:11,606 Really? 438 00:37:11,630 --> 00:37:15,010 Yeah, your hours suck and you argue everything. 439 00:37:16,420 --> 00:37:19,420 Okay. That's kind of a sweeping generalization, but... 440 00:37:20,420 --> 00:37:22,130 See what I mean? 441 00:37:25,380 --> 00:37:28,606 All right. Please. Heather... 442 00:37:28,630 --> 00:37:32,960 Forgive me. Please sit. I apologize. 443 00:37:33,790 --> 00:37:37,356 I've had a hell of a week. I am gonna kill Kirsten, though. 444 00:37:37,380 --> 00:37:39,880 Please do. For both of us. 445 00:37:42,580 --> 00:37:44,040 So, you're from queens? 446 00:37:44,710 --> 00:37:45,687 How did you know? 447 00:37:45,711 --> 00:37:47,516 Your accent's still there. 448 00:37:47,540 --> 00:37:48,896 Like hell it is. 449 00:37:48,920 --> 00:37:51,266 It's there. You've worked to shorten the a's and the o's 450 00:37:51,290 --> 00:37:52,960 but you can still hear the effort. 451 00:37:54,080 --> 00:37:56,896 It's slight, but it's there. Don't feel bad, it's a blind thing. 452 00:37:56,920 --> 00:37:59,380 That's... wow. 453 00:38:02,500 --> 00:38:04,056 - So where're you from? - 37th and 8th. 454 00:38:04,080 --> 00:38:06,556 Hell's kitchen. Tough guy? 455 00:38:06,580 --> 00:38:08,106 Not at all. 456 00:38:08,130 --> 00:38:09,800 You been to the kitchen lately? 457 00:38:10,750 --> 00:38:12,056 Now, queens, that's rough. 458 00:38:12,080 --> 00:38:14,556 You been to queens lately? 459 00:38:14,580 --> 00:38:18,000 Yeah, only for sal, kris & Charlie's. 460 00:38:19,630 --> 00:38:22,000 The lawyer from the kitchen's got good taste in sandwiches. 461 00:38:23,830 --> 00:38:25,660 - Where did you go to high school? - Xavier. 462 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Hey. 463 00:38:48,710 --> 00:38:49,750 So? 464 00:38:50,420 --> 00:38:51,436 That's not funny. 465 00:38:51,460 --> 00:38:55,590 That is inappropriate, it's unethical, and it's kinda creepy, if I'm honest. 466 00:38:56,380 --> 00:38:57,396 And how did it go? 467 00:38:57,420 --> 00:39:00,726 - You're an insane person. - No, I'm your friend. 468 00:39:00,750 --> 00:39:03,896 And you need a little something-something, if you know what I mean. And so does she. 469 00:39:03,920 --> 00:39:06,300 No, I don't know what you mean. And it was a disaster. 470 00:39:07,710 --> 00:39:09,106 - You liar! - I'm not lying. 471 00:39:09,130 --> 00:39:11,436 I swear to god, I can read a vibe with people. 472 00:39:11,460 --> 00:39:13,146 - No, you can't. - When're you seeing her again? 473 00:39:13,170 --> 00:39:14,726 I'm not having this conversation with you. 474 00:39:14,750 --> 00:39:18,766 Hey! Matt, in all seriousness, you need this. It's time. 475 00:39:18,790 --> 00:39:21,266 - I... what... - don't mess this up. 476 00:39:21,290 --> 00:39:24,106 - I don't have time for this. - Cherry's here, in the conference room. 477 00:39:24,130 --> 00:39:25,567 - Are you gonna tell me... - right now? 478 00:39:25,591 --> 00:39:28,266 Yeah. You wanna tell me why you invited your hatchet man? 479 00:39:28,290 --> 00:39:30,516 He's not my hatchet... he's my investigator. 480 00:39:30,540 --> 00:39:32,920 - Whatever. - I'm just doing some due diligence. 481 00:39:34,670 --> 00:39:35,766 Stay out of my private life. 482 00:39:35,790 --> 00:39:37,250 That's never gonna happen. 483 00:39:38,880 --> 00:39:40,460 All right, you can text me her number. 484 00:39:41,380 --> 00:39:42,772 Just so I can apologize 485 00:39:42,796 --> 00:39:44,396 for your inappropriate behavior. 486 00:39:44,420 --> 00:39:45,960 Yeah. 487 00:39:47,630 --> 00:39:49,272 - Hey. Thanks for coming. - Hey. 488 00:39:49,296 --> 00:39:51,516 Yeah, I'd have done it even if you hadn't asked me. 489 00:39:51,540 --> 00:39:52,686 Talked to a lotta people. 490 00:39:52,710 --> 00:39:55,920 Half the cops hate fisk's guts, the other half would... 491 00:39:56,580 --> 00:39:58,356 Dive off the Chrysler building for him. 492 00:39:58,380 --> 00:40:00,960 - What about the campaign? - Completely buttoned up. 493 00:40:01,790 --> 00:40:05,476 Every dollar accounted for, every income source, absolutely clean. 494 00:40:05,500 --> 00:40:08,766 He came in late, and he came in with a lotta cash and it's workin' for him. 495 00:40:08,790 --> 00:40:10,210 They say his wife is some kinda 496 00:40:11,040 --> 00:40:14,080 investment sorceress. 497 00:40:17,630 --> 00:40:21,050 If I didn't know better, know him better, 498 00:40:22,250 --> 00:40:24,000 I'd say he sounds sincere. 499 00:40:25,000 --> 00:40:27,556 Like maybe he wants to actually do something for the city. 500 00:40:27,580 --> 00:40:29,896 Look who you're talkin' about. The man crushes every... 501 00:40:29,920 --> 00:40:31,750 I... I know! You think I don't know? I know. 502 00:40:34,500 --> 00:40:36,830 Well, if this city actually elects him, then, 503 00:40:38,250 --> 00:40:41,146 maybe New York's getting the mayor it deserves. 504 00:40:41,170 --> 00:40:43,090 You ask me, that's pretty goddamn cynical, Matt. 505 00:40:45,080 --> 00:40:46,620 Or maybe I'm just wisin' up. 506 00:40:48,630 --> 00:40:50,027 So, you want me to go on with this? 507 00:40:50,051 --> 00:40:52,790 No, let it go. It's not our job. 508 00:40:54,170 --> 00:40:57,250 I mean, you could... no, let it go. 509 00:40:58,500 --> 00:40:59,540 Hey, thanks. 510 00:41:00,250 --> 00:41:01,460 Marker. 511 00:41:02,380 --> 00:41:04,646 - Hi, excuse me, ma'am. - I'm with the bb report. 512 00:41:04,670 --> 00:41:07,067 - Would you vote for Wilson fisk? - He's an animal. 513 00:41:07,091 --> 00:41:12,016 And that sort of person brings out the worst in other people as well. 514 00:41:12,040 --> 00:41:14,936 Politicians, criminals... They're all the same breed, man. 515 00:41:14,960 --> 00:41:17,896 Why're we even talking about this? He supposedly crushed a guy's head. 516 00:41:17,920 --> 00:41:21,210 It's a good rumor, "crushed his head." I mean, I'd actually like to see that. 517 00:41:24,420 --> 00:41:25,766 It was almost a year ago now 518 00:41:25,790 --> 00:41:29,290 when those cops in that bar were murdered by a vigilante. 519 00:41:30,210 --> 00:41:32,960 I, myself, have endured vigilante violence. 520 00:41:34,130 --> 00:41:38,606 And I can assure you there's nothing nuanced about getting shot. 521 00:41:38,630 --> 00:41:41,027 I have to say, I absolutely agree with Mr. Fisk here. 522 00:41:41,051 --> 00:41:44,460 Well, you're posing, cressna. 523 00:41:47,420 --> 00:41:50,106 You propose registering the vigilantes. 524 00:41:50,130 --> 00:41:53,646 That's like making a grocery list of cancers. 525 00:41:53,670 --> 00:41:55,210 I propose treatment. 526 00:41:58,580 --> 00:42:00,106 - All right, step back. Back it up. - Hello. 527 00:42:00,130 --> 00:42:03,146 - Back it up. Back it up. Back it up. - Good afternoon. 528 00:42:03,170 --> 00:42:06,300 - Thank you. Thank you very much. - Step back, sir. 529 00:42:08,920 --> 00:42:10,170 It's okay, buck. 530 00:42:16,830 --> 00:42:20,960 Well... it's been some time, hasn't it? 531 00:42:21,540 --> 00:42:22,540 It has. 532 00:42:23,790 --> 00:42:26,120 I was wondering if we could have a little chat. 533 00:42:31,040 --> 00:42:33,420 Yeah. I'd be delighted. 534 00:42:34,710 --> 00:42:35,710 Thank you. 535 00:42:45,880 --> 00:42:47,630 I appreciate you finding this time. 536 00:42:48,960 --> 00:42:51,340 Your, step is lighter. 537 00:42:53,380 --> 00:42:55,710 You've lost some weight. Gained muscle. 538 00:42:58,790 --> 00:43:00,356 I'm not gonna spar with you, Murdock. 539 00:43:00,380 --> 00:43:02,670 No, no, I wasn't asking you to. 540 00:43:06,000 --> 00:43:07,710 Well, I'll admit, it's not... 541 00:43:08,750 --> 00:43:11,290 Entirely unpleasant to see you again. 542 00:43:13,830 --> 00:43:15,806 It's been a long time. 543 00:43:15,830 --> 00:43:17,290 Life has happened. 544 00:43:18,000 --> 00:43:19,170 You have children? 545 00:43:20,000 --> 00:43:21,106 No. You? 546 00:43:21,130 --> 00:43:24,710 No. No, I tried to mentor someone, but... 547 00:43:26,250 --> 00:43:28,170 Well, that's the closest I've come. 548 00:43:28,790 --> 00:43:30,460 Didn't she shoot you in the face? 549 00:43:37,000 --> 00:43:40,830 Yeah. Yeah, younger generation, what can we do? 550 00:43:48,040 --> 00:43:49,726 You're keeping tabs on me? 551 00:43:49,750 --> 00:43:53,646 No, I'm not. I'm just... Call it professional curiosity. 552 00:43:53,670 --> 00:43:56,300 What profession would that be? 553 00:43:56,960 --> 00:43:57,960 I'm a lawyer. 554 00:43:59,040 --> 00:44:01,870 I've never been to this place before. 555 00:44:02,630 --> 00:44:04,306 I miss Becky's diner. 556 00:44:04,330 --> 00:44:05,410 Me too. 557 00:44:06,710 --> 00:44:08,726 Yeah, I don't make it to hell's kitchen much these days. 558 00:44:08,750 --> 00:44:09,830 Neither do I. 559 00:44:11,250 --> 00:44:13,556 By the look of it, you've come up in the world. 560 00:44:13,580 --> 00:44:15,250 I could say the same about you. 561 00:44:16,210 --> 00:44:17,187 Hey, fisk! 562 00:44:17,211 --> 00:44:18,290 - Thank you. - Yeah! 563 00:44:24,580 --> 00:44:26,106 You're a real man of the people now. 564 00:44:26,130 --> 00:44:29,306 A rich man, by his very nature, is self-serving. 565 00:44:29,330 --> 00:44:31,500 A mayor, a mayor serves his city. 566 00:44:34,130 --> 00:44:36,027 You don't seem entirely convinced. 567 00:44:36,051 --> 00:44:37,556 Can you blame me? 568 00:44:37,580 --> 00:44:40,396 Considering you've tried to kill me a few times over the years. 569 00:44:40,420 --> 00:44:41,476 As you have. 570 00:44:41,500 --> 00:44:43,936 No. No. Incarcerate, maybe. 571 00:44:43,960 --> 00:44:45,606 Kill? Never. 572 00:44:45,630 --> 00:44:47,856 I wonder if your darker half would agree. 573 00:44:47,880 --> 00:44:49,277 That part of my life is over. 574 00:44:49,301 --> 00:44:52,330 Well, tragedy can transform a man. 575 00:44:55,380 --> 00:44:57,130 About your friend. 576 00:44:58,920 --> 00:45:01,670 I had nothing to do with his death. I kept that promise. 577 00:45:05,830 --> 00:45:07,266 But now, the kingpin is back. 578 00:45:07,290 --> 00:45:09,620 No. No, he's not. 579 00:45:10,500 --> 00:45:12,170 My time away, I... 580 00:45:13,170 --> 00:45:14,210 Well... 581 00:45:15,420 --> 00:45:17,646 Let's say I followed a road less travelled, 582 00:45:17,670 --> 00:45:19,936 and at its end, I found a new man. 583 00:45:19,960 --> 00:45:21,436 The mayor of New York. 584 00:45:21,460 --> 00:45:22,540 Soon. 585 00:45:23,250 --> 00:45:24,920 So, answer me this. 586 00:45:25,750 --> 00:45:28,710 Why is it I can't shake the feeling that you're gaming the system? 587 00:45:29,880 --> 00:45:33,646 Things are not good out there. You can see that, can't you? 588 00:45:33,670 --> 00:45:35,500 New York's what it's always been. 589 00:45:36,420 --> 00:45:39,790 With a few... unsettling exceptions. 590 00:45:42,040 --> 00:45:45,500 Well, I'm gonna make New York a better future. 591 00:45:50,750 --> 00:45:52,726 Why did you stop being a vigilante? 592 00:45:52,750 --> 00:45:55,710 - Vigilante is a loaded word. - It's the parlance of our time. 593 00:45:58,500 --> 00:46:00,080 My best friend was killed. 594 00:46:01,540 --> 00:46:03,870 A line was crossed. 595 00:46:05,040 --> 00:46:07,120 I felt like I lost the privilege. 596 00:46:08,330 --> 00:46:10,306 And despite the good that I was doing, 597 00:46:10,330 --> 00:46:13,356 I was... causing damage. 598 00:46:13,380 --> 00:46:17,260 I was told you tried to kill Benjamin Poindexter that night. 599 00:46:22,920 --> 00:46:24,300 It's hard. 600 00:46:27,040 --> 00:46:30,170 It's hard to come to terms with a violent nature. 601 00:46:31,380 --> 00:46:34,630 Hating the power that it has over us. 602 00:46:35,250 --> 00:46:37,880 I was raised to believe in grace. 603 00:46:39,330 --> 00:46:44,330 That we can be touched by the divine and transformed into a better person. 604 00:46:46,380 --> 00:46:49,976 So if you say to me that you're a new man, 605 00:46:50,000 --> 00:46:51,330 I say, "fine." 606 00:46:54,880 --> 00:46:58,050 But you should know, I was also raised to believe in retribution. 607 00:47:00,420 --> 00:47:02,550 So if you step out of line, 608 00:47:04,040 --> 00:47:05,250 I will be there. 609 00:47:14,500 --> 00:47:18,080 This caution that you're giving me, who's it from? 610 00:47:19,250 --> 00:47:20,710 Matt Murdock or... 611 00:47:26,420 --> 00:47:30,016 You liked being on that rooftop with Dex. 612 00:47:30,040 --> 00:47:32,290 You liked how it felt, didn't you? 613 00:47:33,210 --> 00:47:36,790 Giving no quarter. Dispensing justice. 614 00:47:41,790 --> 00:47:45,210 Just stay in your Lane. I'll do the same. 615 00:47:48,580 --> 00:47:51,580 I'm going to be mayor of this town, 616 00:47:52,380 --> 00:47:57,550 and when I am, I will not tolerate people running around in silly costumes. 617 00:47:59,250 --> 00:48:01,476 The rule of law will prevail. 618 00:48:01,500 --> 00:48:06,380 And should you go back to any of your old activities... 619 00:48:09,330 --> 00:48:10,830 There will be consequences. 620 00:48:15,540 --> 00:48:19,396 Well then, it appears we really do understand each other. 621 00:48:19,420 --> 00:48:22,226 I love a man who rises above his nature. 622 00:48:22,250 --> 00:48:23,540 Good luck with that, Murdock. 623 00:48:24,580 --> 00:48:25,580 Good day, sir. 624 00:48:34,000 --> 00:48:36,936 Polls are open. Early turnout appears to be above average. 625 00:48:36,960 --> 00:48:38,646 As expected, there has been 626 00:48:38,670 --> 00:48:42,226 a lot of support for Roger cressna and Diana Montoya. 627 00:48:42,250 --> 00:48:46,290 But we are seeing a surprising strong turnout early for Wilson... 628 00:48:51,630 --> 00:48:54,812 You suck as a coffee date, but you're a pretty great dinner date. 629 00:48:54,836 --> 00:48:56,146 I can give you that. 630 00:48:56,170 --> 00:48:59,226 Well, that's my secret, I like to set the bar low. 631 00:48:59,250 --> 00:49:01,750 You set it very, very low. 632 00:49:03,960 --> 00:49:06,380 You, you tell Kirsten we were goin' out tonight? 633 00:49:07,080 --> 00:49:09,436 I wouldn't give her the satisfaction. 634 00:49:09,460 --> 00:49:11,590 I'm icing her as punishment. 635 00:49:12,380 --> 00:49:13,896 Punishing your friends? 636 00:49:13,920 --> 00:49:15,856 That seems very well-adjusted. 637 00:49:15,880 --> 00:49:19,806 Mental health is knowing exactly when and how to act out. 638 00:49:19,830 --> 00:49:22,460 Trust me, I'm a professional. 639 00:49:24,580 --> 00:49:26,606 53% of new yorkers, 640 00:49:26,630 --> 00:49:30,460 Wilson fisk has been elected the 112th mayor of New York City. 641 00:49:33,040 --> 00:49:34,250 He won. 642 00:49:35,670 --> 00:49:36,670 Fisk won. 643 00:49:38,040 --> 00:49:40,500 - How do you know? - The TV in the bar. 644 00:49:42,630 --> 00:49:44,630 - Good ears, remember? - Wow. 645 00:49:47,040 --> 00:49:48,080 I can't believe it. 646 00:49:50,420 --> 00:49:51,476 If you don't mind me asking, 647 00:49:51,500 --> 00:49:54,870 you seem pretty involved with him. Is there a history there? 648 00:49:56,330 --> 00:49:58,410 Our paths have crossed a few times over the years. 649 00:49:59,170 --> 00:50:01,000 He's selling New York a savior. 650 00:50:01,750 --> 00:50:03,606 Underneath, he's a monster. 651 00:50:03,630 --> 00:50:06,226 Hell, yeah! 652 00:50:06,250 --> 00:50:08,056 I'm so sorry, I just 653 00:50:08,080 --> 00:50:09,686 - I fell. Are you okay? - Yeah. 654 00:50:09,710 --> 00:50:11,840 - Sorry. - You scared me. It's all good. 655 00:50:13,630 --> 00:50:18,260 I'm sorry. Let's... Let's get out of here. 656 00:50:20,210 --> 00:50:21,250 Yeah! 657 00:50:32,500 --> 00:50:33,500 Thank you. 658 00:50:36,580 --> 00:50:38,370 The media's gonna want a statement, sir. 659 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Thank you. 660 00:51:37,000 --> 00:51:38,880 I know about Adam, Vanessa. 661 00:51:54,920 --> 00:51:56,130 Do not kill him. 662 00:51:57,790 --> 00:51:59,330 I'm not that man anymore. 663 00:52:05,380 --> 00:52:06,380 Promise me. 664 00:52:10,040 --> 00:52:11,210 I promise. 665 00:52:25,710 --> 00:52:30,356 My fellow citizens, tonight, you have ushered in a new dawn, 666 00:52:30,380 --> 00:52:32,027 a time of prosperity. 667 00:52:32,051 --> 00:52:35,896 More importantly, peace on the streets. 668 00:52:35,920 --> 00:52:37,686 A time of hope. 669 00:52:37,710 --> 00:52:40,340 Fisk! Hell yeah! 670 00:52:48,630 --> 00:52:52,630 I promise you, I will live up to that hope as your mayor. 671 00:52:59,290 --> 00:53:02,000 You can't carry the weight of a city on your shoulders. 672 00:53:03,500 --> 00:53:06,000 New York will get by without you. 673 00:53:07,210 --> 00:53:09,130 She doesn't give a fuck, remember? 674 00:53:09,960 --> 00:53:11,896 Doesn't sound like professional advice. 675 00:53:11,920 --> 00:53:14,630 That's, 'cause I'm not your therapist, Matt. 676 00:53:22,960 --> 00:53:25,090 No, this is... this is not good. 677 00:53:25,710 --> 00:53:26,687 - What? - I 678 00:53:26,711 --> 00:53:28,880 I can't stand it when Kirsten's right. 679 00:53:32,540 --> 00:53:36,750 We have a long road ahead of us. Much to do. 680 00:53:44,420 --> 00:53:45,710 But I want you to know, 681 00:53:48,670 --> 00:53:49,750 tonight... 682 00:53:52,920 --> 00:53:54,500 And every night. 683 00:54:00,290 --> 00:54:01,830 I love New York. 684 00:54:30,420 --> 00:54:32,146 Fisk rules! 685 00:54:32,170 --> 00:54:34,646 Yeah! Yeah! 686 00:54:34,670 --> 00:54:37,340 Yes! Yes! 687 00:55:04,750 --> 00:55:06,540 Just stop! Help! 688 00:55:07,580 --> 00:55:08,830 Help! 52469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.