All language subtitles for Classic.Albums.The.Doors.Morrison.Hotel.1080p.WEB.x264.AAC.MVGroup.org
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:19,560
Mina damer och herrar,
frÄn Los Angeles i Kalifornien:
2
00:00:20,040 --> 00:00:22,520
The Doors!
3
00:00:28,000 --> 00:00:33,840
The Doors hade ett riktigt
uppfriskande och unikt sound.
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,520
Jag Àlskade The Doors
och köpte alla skivor.
5
00:00:39,680 --> 00:00:43,800
Ett tag som tonÄring trodde jag
att jag var Jim Morrison.
6
00:00:44,680 --> 00:00:49,120
Om man tog bort en enda medlem
skulle det inte vara The Doors.
7
00:00:49,320 --> 00:00:52,400
De hÀngde inte
i Laurel Canyon som andra.
8
00:00:52,560 --> 00:00:55,800
De var pÄ Whisky,
Roxy och Troubadour.
9
00:00:55,960 --> 00:00:59,520
De spelade sent och hÄrt.
Det var nÄgot nytt.
10
00:00:59,720 --> 00:01:04,280
De representerade LA:s mörka sida
som fÄ kÀnner till.
11
00:01:04,560 --> 00:01:09,560
Henry Diltz plÄtade Morrison Hotel
och skapade en kontakt -
12
00:01:09,720 --> 00:01:12,640
mellan vÀrlden och Skid Row.
13
00:01:12,800 --> 00:01:17,360
Det var ett under att ett sÄ
konstigt band spelades pÄ radion.
14
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
Som band
hade de provat allt möjligt -
15
00:01:21,000 --> 00:01:24,840
och den hÀr skivan
blev som en ny programförklaring.
16
00:01:25,280 --> 00:01:30,960
Vi var tvungna att göra Soft Parade
för att kunna skapa Morrison Hotel.
17
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
Vi skulle aldrig ha hittat fram -
18
00:01:33,800 --> 00:01:36,640
om vi inte
hade mixtrat med vÄrt sound.
19
00:01:36,800 --> 00:01:41,080
Ăven de bortglömda lĂ„tarna Ă€r bra.
Inte en enda Àr dÄlig.
20
00:01:41,320 --> 00:01:44,840
Vi tog inte med nÄgot
vi inte gillade.
21
00:01:45,400 --> 00:01:49,960
Morrison Hotel
Àr vÀrldens bÀsta comebackskiva.
22
00:01:50,120 --> 00:01:52,800
The Doors hittade sina rötter igen.
23
00:01:53,000 --> 00:01:58,320
Med den skivan började bandet
göra som de ville igen.
24
00:01:58,480 --> 00:02:01,880
Alla andra kunde dra Ät helvete.
25
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
Omslaget Àr verkligen snyggt.
26
00:02:17,360 --> 00:02:22,400
Persiennerna Àr supertypiska
för det gamla Los Angeles.
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,920
Vi sitter nu pÄ Morrison Hotel.
28
00:02:26,160 --> 00:02:30,080
Det Àr otroligt hur
exakt det hÀr stÀllet -
29
00:02:30,240 --> 00:02:34,200
har pÄverkat hela mitt liv.
30
00:02:34,360 --> 00:02:38,000
Jag plÄtade
ett ikoniskt albumomslag hÀr.
31
00:02:38,160 --> 00:02:41,160
En dag förÀndrade hela mitt liv.
32
00:02:41,400 --> 00:02:45,880
För 20-30 Är sen kunde unga frÄga
vilka omslag jag hade gjort.
33
00:02:46,040 --> 00:02:49,080
"Det, det, det och Morrison Hotel."
34
00:02:49,240 --> 00:02:53,400
"Va? PlÄtade du Morrison Hotel?"
35
00:02:53,560 --> 00:02:58,600
Det var nog det omslaget
jag var mest kÀnd för.
36
00:03:04,240 --> 00:03:09,840
NÀr man sÀtter pÄ skivan och hör
Robbies riff i "Roadhouse Blues", -
37
00:03:10,040 --> 00:03:14,720
tar lÄten tag i en
och fÄngar ens uppmÀrksamhet.
38
00:03:14,880 --> 00:03:18,800
LÄten börjar öppna upp
med Rays piano.
39
00:03:19,160 --> 00:03:25,120
Trummorna och munspelet
fÄngar in lyssnaren.
40
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
Ett utmÀrkt öppningsspÄr.
41
00:03:27,800 --> 00:03:32,160
NÀr folk hör det första riffet
Àr det kört.
42
00:03:32,320 --> 00:03:36,080
Alla kÀnner igen lÄten
och börjar dansa. Det Àr kul.
43
00:03:36,240 --> 00:03:40,160
"Roadhouse Blues"
Àr ett mÄste för alla coverband.
44
00:03:40,320 --> 00:03:43,360
"Roadhouse" Àr en utmaning.
45
00:03:43,520 --> 00:03:47,760
"Kom igen, din jÀvel.
Vad sÀgs om det hÀr?"
46
00:04:17,520 --> 00:04:24,200
Jag kom pÄ det riffet.
FrÄga mig inte hur.
47
00:04:24,440 --> 00:04:28,680
Jag ville hitta det dummaste riffet
jag kunde komma pÄ.
48
00:04:29,000 --> 00:04:32,720
Det skulle vara en
helt vanlig blueslÄt.
49
00:04:32,880 --> 00:04:35,800
Det jag kom pÄ var ...
50
00:04:36,080 --> 00:04:40,760
Men sen tröttnade jag
och började mixtra.
51
00:04:40,920 --> 00:04:44,880
Men Jim bad mig spela samma sak.
52
00:05:01,560 --> 00:05:06,280
Vi rÄkade ha
John Sebastian i studion.
53
00:05:06,520 --> 00:05:09,880
Han kunde verkligen spela munspel -
54
00:05:10,040 --> 00:05:12,760
och hade ett grymt sound.
55
00:05:29,120 --> 00:05:36,640
Man hörde direkt att Àven om
Jim Morrison bara var kanske 26 -
56
00:05:36,920 --> 00:05:41,720
sÄg han sig mer som en blues-
Àn en rocksÄngare.
57
00:05:47,200 --> 00:05:50,160
Det Àr pÄ B.
58
00:05:53,640 --> 00:05:58,960
Vem Àr det dÀr?
- Vi gjorde ett pÄlÀgg med Jim.
59
00:05:59,280 --> 00:06:03,960
Det finns tvÄ sÄngspÄr.
Ingen har hört det hÀr förr.
60
00:06:04,120 --> 00:06:08,120
Vilket anvÀnde vi?
- Det vet jag inte utan att lyssna.
61
00:06:08,280 --> 00:06:11,200
Det högre.
62
00:06:12,000 --> 00:06:16,800
Ăr det hĂ€r jag ska trycka
om jag bara vill höra Robby? - Ja.
63
00:06:23,960 --> 00:06:28,040
Det Àr Robbys riff. UtmÀrkt.
64
00:06:33,680 --> 00:06:38,240
Ronnie Mack rÄkade hÀnga
i korridorerna pÄ Electra.
65
00:06:38,400 --> 00:06:41,240
Paul sprang pÄ honom -
66
00:06:41,400 --> 00:06:45,960
och frÄgade om han kunde
spela bas med oss. - LÄter rimligt.
67
00:06:46,120 --> 00:06:49,520
Och sen bara ... pang!
68
00:06:49,840 --> 00:06:54,720
Hans kÀnsla ... Han spelade ...
69
00:06:55,640 --> 00:06:58,680
... sÄ sent som bara möjligt.
70
00:07:01,040 --> 00:07:05,160
Han spelade varenda ton
i sista sekund.
71
00:07:05,320 --> 00:07:09,960
Det ger lÄten ett djup
och en tyngd.
72
00:07:10,120 --> 00:07:13,400
Han försökte bromsa tÄget.
73
00:07:13,560 --> 00:07:18,960
Han vÀxlade ner till tvÄans vÀxel
och bara hÀngde pÄ.
74
00:07:19,120 --> 00:07:21,360
Det hÀr Àr verkligen bra.
75
00:07:21,520 --> 00:07:24,560
John Sebastian spelar munspel.
76
00:07:24,720 --> 00:07:29,640
Han lÄg pÄ Kama Sutra Records
sÄ han var med under pseudonym.
77
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
Han hette G. Puglese.
78
00:07:33,560 --> 00:07:37,440
Bandet höll Àven pÄ att förÀndras.
79
00:07:37,600 --> 00:07:42,720
The Doors dissades pÄ den tiden.
Vi var för dystra eller tunga.
80
00:07:42,920 --> 00:07:47,400
The Doors var bandet
som alla Àlskade att hata.
81
00:07:47,560 --> 00:07:52,120
Exakt. Men vi visade dem.
82
00:08:01,720 --> 00:08:05,320
Paul Rothchild kÀmpade
för att hÄlla ihop bandet.
83
00:08:05,480 --> 00:08:08,200
SÀrskilt nÀr de gjorde Soft Parade.
84
00:08:08,360 --> 00:08:10,640
Det var en tid av experiment.
85
00:08:10,800 --> 00:08:14,520
Folk inspirerades av
Beatles och Beach Boys -
86
00:08:14,680 --> 00:08:17,360
vilket ledde till underliga grejer.
87
00:08:17,600 --> 00:08:24,400
Soft Parade gav oss ett tillfÀlle
att anvÀnda andra musiker.
88
00:08:24,840 --> 00:08:29,720
Inte bara en basist, utan
till exempel brass och strÄkar.
89
00:08:35,160 --> 00:08:38,480
Det var en underbar tid för mig.
90
00:08:38,640 --> 00:08:44,720
I stort sett hÀrmade vi Beatles.
Precis som Rolling Stones gjorde.
91
00:08:44,920 --> 00:08:49,600
Paul Rothchild och Bruce Botnick
lÀrde oss göra skivor.
92
00:08:49,840 --> 00:08:55,120
Paul blev mer och mer
perfektionist med tiden.
93
00:08:55,360 --> 00:09:00,480
Han ville leta efter det perfekta
trumsoundet i en timme.
94
00:09:00,720 --> 00:09:04,160
Ăr ni redo?
- Jag knuffade virvelns mick.
95
00:09:04,320 --> 00:09:09,000
Vad gjorde du?
- Ska virveltrummans mick vara hÀr?
96
00:09:09,200 --> 00:09:11,560
SÀg det högre!
97
00:09:11,720 --> 00:09:16,880
Jag knuffade virvelns mick.
Ăr den pĂ„ rĂ€tt plats nu?
98
00:09:17,160 --> 00:09:22,080
Vi gjorde femtio tagningar
av halva "Unknown Soldier" -
99
00:09:22,240 --> 00:09:26,440
och femtio till av andra halvan.
Det var löjligt.
100
00:09:26,640 --> 00:09:30,440
Soft Parade blev en mardröm
för alla inblandade.
101
00:09:32,880 --> 00:09:38,600
NÀr Soft Parade kom med strÄkar
och en massa orkesterinstrument -
102
00:09:38,800 --> 00:09:44,760
som lÄg ovanpÄ The Doors
undrade folk vad det var för nÄgot.
103
00:09:44,960 --> 00:09:49,600
Ingen fattade skivan.
Varken kritikerna eller fansen.
104
00:09:49,760 --> 00:09:52,880
Jag tror att den inte gillades -
105
00:09:53,040 --> 00:09:58,560
för att det inte lÀt som The Doors
utan som Jim med orkester.
106
00:09:58,840 --> 00:10:04,400
Incidenten i Miami Àr ett
av popkulturens stora mysterier -
107
00:10:04,560 --> 00:10:07,480
under de senaste sextio Ären.
108
00:10:07,680 --> 00:10:13,200
Det satte stopp för allt
bandet höll pÄ med.
109
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
Men de fick tid att skriva.
110
00:10:15,920 --> 00:10:20,000
Jag blev glad
nÀr vi blev bannlysta.
111
00:10:20,200 --> 00:10:23,960
Jag tÀnkte att han kanske
skulle kunna bli nykter -
112
00:10:24,120 --> 00:10:26,280
nÀr vi inte turnerade.
113
00:10:26,520 --> 00:10:30,200
Jim fick lite tid att vila sin röst.
114
00:10:30,360 --> 00:10:34,000
Han sjöng djupare pÄ Morrison Hotel.
115
00:10:34,240 --> 00:10:40,240
Jag Àr sÀker pÄ att killarna
efter Soft Parade kÀnde -
116
00:10:40,400 --> 00:10:44,040
att deras karriÀr lÄg i en svacka.
117
00:10:44,200 --> 00:10:48,480
Den skivan ledde ÀndÄ till
Morrison Hotel och L.A. Woman.
118
00:10:48,680 --> 00:10:52,840
Vi hittade tillbaka till bluesen
och blev ett band igen.
119
00:10:53,160 --> 00:10:58,840
Det var en tvÀrvÀndning efter
den symfoniska Soft Parade.
120
00:10:59,000 --> 00:11:03,360
Vi blev ett funkigt bluesband igen.
121
00:11:03,520 --> 00:11:07,720
Ett bluesband
med litterÀra drömmar.
122
00:11:23,280 --> 00:11:27,120
"Waiting for the Sun"
Àr en av mina favoritlÄtar.
123
00:11:27,280 --> 00:11:32,640
Den spelades in tvÄ skivor efter
albumet Waiting for the Sun.
124
00:11:32,920 --> 00:11:35,960
De hade skrivit lÄten tidigare, -
125
00:11:36,120 --> 00:11:40,280
men den spelades in
först nÀr den var förfinad.
126
00:11:40,440 --> 00:11:44,280
Ăntligen fick de fĂ€rdigt lĂ„ten.
127
00:11:44,440 --> 00:11:50,800
Jag kÀnde till den och det tog
ett bra tag att utveckla den.
128
00:11:51,040 --> 00:11:56,640
Det var en dikt
som Jim hade skrivit.
129
00:11:56,840 --> 00:12:02,640
Morrisons röst
har ett rejÀlt vridmoment.
130
00:12:02,800 --> 00:12:06,400
MÀtarna Àr pÄ rött
nÀr han tar i ordentligt.
131
00:12:06,560 --> 00:12:09,440
I "Waiting for the Sun"
sjunger han:
132
00:12:09,600 --> 00:12:13,160
"The strangest life
I've ever known" ...
133
00:12:13,320 --> 00:12:17,760
Och sen skriket
rakt in i det grymma riffet.
134
00:12:17,920 --> 00:12:20,360
Jag Àlskar den lÄten.
135
00:12:20,560 --> 00:12:25,760
Vi kan vÀl börja
med Robbys otroliga gitarrsolo.
136
00:12:25,920 --> 00:12:30,400
Jim sparkar igÄng solot
med sitt skrik.
137
00:12:30,560 --> 00:12:35,320
Det hÀr Àr
ett av Robbys styggaste solon.
138
00:12:35,480 --> 00:12:38,400
Jag Àlskar soundet och energin.
139
00:12:42,000 --> 00:12:45,240
Det hÀr skriket Àr fenomenalt.
140
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
Solot innehÄller
ingen gitarrakrobatik.
141
00:13:16,440 --> 00:13:20,280
Men tonaliteten Àr grym
och det startar med Jims skrik.
142
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
Det Àr vackert.
143
00:13:22,880 --> 00:13:27,960
För mig Àr "Waiting for the Sun"
den första heavy metal-lÄten.
144
00:13:30,720 --> 00:13:33,560
Och under allt ligger en Moog-synt.
145
00:13:33,720 --> 00:13:36,760
Det Àr en Moog-synt med.
146
00:13:36,920 --> 00:13:41,040
Moogen fick vi av Paul Beaver.
147
00:13:41,200 --> 00:13:45,480
Han brukade Äka till Mount Whitney
för att se nÀr ufon tankar.
148
00:13:45,640 --> 00:13:51,880
Han sa att det var helt sant,
sÄ det blev en science fiction-lÄt.
149
00:13:52,600 --> 00:13:55,880
HĂ€r har vi Moogen. VĂ€nta lite ...
150
00:14:03,720 --> 00:14:09,520
Ni kan tÀnka pÄ ufon som tankar
nÀr ni hör lÄten.
151
00:14:10,080 --> 00:14:16,120
Vi hade den enorma Moogen
bredvid mixerbordet.
152
00:14:16,280 --> 00:14:20,320
Allt sköttes
med sladdar och knappar.
153
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
Inga fasta instÀllningar.
154
00:14:23,240 --> 00:14:27,280
Man kunde hitta
ett underbart sound, -
155
00:14:27,440 --> 00:14:31,920
men om man bara vred lite
tappade man bort det helt.
156
00:14:32,080 --> 00:14:35,000
"Kan vi ta tillbaka?"
Det gick aldrig.
157
00:14:41,320 --> 00:14:45,840
Var i ...
UrsÀkta, men var fan har du ettan?
158
00:14:48,800 --> 00:14:52,600
Ett.
- Okej.
159
00:14:53,440 --> 00:14:56,600
Tack, fortsÀtt bara.
160
00:16:16,080 --> 00:16:19,400
Det Àr ett klassiskt foto.
161
00:16:19,840 --> 00:16:26,160
Henry Diltz Àr en legend
inom rockfotografin.
162
00:16:26,600 --> 00:16:31,640
Jag kom hit som folksÄngare
och turnerade runt om i landet.
163
00:16:32,200 --> 00:16:37,320
LÀngs vÀgen trÀffade jag
grafikern Gary Burden.
164
00:16:37,480 --> 00:16:40,200
Vi började göra albumomslag.
165
00:16:40,360 --> 00:16:43,600
Vi gjorde
Crosby, Stills & Nash -omslaget -
166
00:16:43,760 --> 00:16:46,520
dÀr de sitter pÄ den gamla soffan.
167
00:16:46,680 --> 00:16:49,080
The Doors sÄg nog den.
168
00:16:49,280 --> 00:16:55,360
De ringde Gary och bad oss
göra deras nÀsta omslag.
169
00:16:55,520 --> 00:17:00,680
Vi Äkte till deras lilla kontor
och trÀffade Jim och Ray.
170
00:17:00,840 --> 00:17:04,600
Gary och jag frÄgade
om skivan hade ett namn.
171
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
De sa nej.
172
00:17:07,160 --> 00:17:10,800
Vi frÄgade om de hade
idéer för omslaget.
173
00:17:11,000 --> 00:17:12,920
"Nej, inte det heller."
174
00:17:13,080 --> 00:17:17,720
Vi började fundera,
men sen öppnade Ray munnen.
175
00:17:18,280 --> 00:17:21,800
Ray hade Äkt omkring i LA -
176
00:17:22,000 --> 00:17:25,080
och rÄkat se
det gamla Morrison Hotel.
177
00:17:25,240 --> 00:17:29,760
Han kom pÄ att vi kanske
skulle kunna plÄta dÀr.
178
00:17:30,080 --> 00:17:34,760
Vi hoppade in i deras folkabuss
och körde till Hope Street.
179
00:17:34,920 --> 00:17:40,520
NÀr vi kom fram sÄg vi den
vackra texten: "Morrison Hotel".
180
00:17:40,680 --> 00:17:44,000
Det var ett riktigt hotell
nere pÄ stan.
181
00:17:44,560 --> 00:17:51,240
Det stod "ingen parkering"
och "rum, frÄn 2,50 dollar".
182
00:17:52,280 --> 00:17:56,040
Alkisar kunde hyra en bÀdd dÀr.
183
00:17:56,200 --> 00:17:59,520
De sov ut dÀr
och började sen supa igen.
184
00:18:07,280 --> 00:18:11,480
"You Make Me Real"
Ă€r en typisk Doorsblues, -
185
00:18:11,640 --> 00:18:17,480
men den Àr inte lugn och nedstÀmd
utan glad och pigg.
186
00:18:19,280 --> 00:18:21,920
Det hÀr Àr Ray.
187
00:18:22,080 --> 00:18:26,200
NÀr Jim sjöng melodin
hittade Ray pÄ det hÀr.
188
00:18:29,480 --> 00:18:32,160
Visst Àr det hÀftigt?
189
00:18:34,800 --> 00:18:36,600
Ăr det ett spikpiano?
190
00:18:36,840 --> 00:18:42,160
Ett spikpiano
var ett gammalt barpiano -
191
00:18:42,320 --> 00:18:45,040
med metallstift pÄ hamrarna.
192
00:18:45,200 --> 00:18:49,400
I stÀllet för filt var det nu
metall som slog pÄ strÀngarna.
193
00:18:49,560 --> 00:18:53,400
Samma piano
anvÀndes pÄ "Good Vibrations".
194
00:18:53,560 --> 00:18:56,880
Och efter den hÀr
anvÀndes den pÄ "L.A. Woman".
195
00:18:57,080 --> 00:19:02,040
Ofta fick ett spikpiano
bara bli ostÀmt sÄ smÄningom.
196
00:19:02,200 --> 00:19:04,920
Vi ville ha det stÀmt.
197
00:19:05,160 --> 00:19:10,520
Man stÀmmer en strÀng i mitten
och sen de till höger och vÀnster.
198
00:19:10,720 --> 00:19:16,120
Sen vibrerar de tillsammans.
- Ett hÀftigt sound.
199
00:19:16,280 --> 00:19:19,320
Sen spelade John sitt.
200
00:19:25,160 --> 00:19:28,200
Och sen har vi ...
201
00:19:29,880 --> 00:19:32,920
... surftrummor.
202
00:19:44,680 --> 00:19:47,680
Det Àr ett surfbeat.
203
00:19:48,160 --> 00:19:53,720
Jag vet inte varför jag
spelade ett surfroll pÄ pukorna -
204
00:19:53,960 --> 00:19:57,560
under verserna.
205
00:19:57,720 --> 00:20:00,520
RefrÀngen
hade ett vanligt rockbeat.
206
00:20:00,960 --> 00:20:04,800
Jag kom pÄ den hÀr galna grejen.
207
00:20:16,400 --> 00:20:21,200
Det lÄter lite som
en James Jameson-baslinje.
208
00:20:27,360 --> 00:20:30,320
Och det hÀr Àr som Chuck Berry.
209
00:20:31,040 --> 00:20:34,800
"You Make Me Real"
pÄminner om Little Richard.
210
00:20:34,960 --> 00:20:38,840
Ray bankar pÄ sitt
boogie woogie-spikpiano.
211
00:20:39,000 --> 00:20:44,000
Robby och jag sÄg Chuck Berry
en gÄng för lÀnge sen.
212
00:20:45,400 --> 00:20:50,960
Robby lÀrde sig Berrys duck walk.
Han gjorde den till den hÀr lÄten.
213
00:21:03,560 --> 00:21:07,400
Var det Ray Neapolitan
som spelade bas pÄ den hÀr?
214
00:21:25,040 --> 00:21:28,640
NÀr jag trÀffade Jim och Ray -
215
00:21:28,800 --> 00:21:33,480
blev jag förtjust i idén
om att kombinera poesi och rock.
216
00:21:33,680 --> 00:21:37,320
"Du fÄr mig
att kasta bort mitt falska elÀnde.
217
00:21:37,480 --> 00:21:40,640
Du befriar mig, Àlskling.
Du befriar mig."
218
00:21:40,800 --> 00:21:43,600
Jim var verkligen en poet.
219
00:21:44,200 --> 00:21:48,400
Den hÀr skulle egentligen vara
pÄ vÄr första skiva.
220
00:21:48,560 --> 00:21:51,440
Vi försökte spela in den, -
221
00:21:51,600 --> 00:21:56,640
men Jims röst kanske inte var
tillrÀckligt mogen Àn.
222
00:21:56,800 --> 00:21:59,560
Han nÄdde inte tillrÀckligt högt.
223
00:21:59,800 --> 00:22:06,120
Vi flyttade fram lÄten
fast vi alltid ville spela in den.
224
00:22:06,280 --> 00:22:09,600
PÄ den hÀr skivan
gjorde vi Àntligen det.
225
00:22:09,760 --> 00:22:13,080
Ett av Paul Rothchilds
genidrag var -
226
00:22:13,240 --> 00:22:18,360
att inte slÀppa allt
sÄ kallat bra material direkt.
227
00:22:18,520 --> 00:22:24,360
Vi sparade den hÀr lÄten
för att Paul skötte bondgÄrden.
228
00:22:25,080 --> 00:22:30,600
Man ska inte Àta
alla djur pÄ en gÄng.
229
00:22:31,600 --> 00:22:36,320
DÀrför kom den senare.
Samma med "Indian Summer".
230
00:22:36,480 --> 00:22:39,360
Det var inte rÀtt tid
att slÀppa den.
231
00:22:43,320 --> 00:22:46,600
"Indian Summer"
var en lÄt som vi ...
232
00:22:46,760 --> 00:22:50,960
... spelade in hÀr
för den första skivan 1966.
233
00:22:51,120 --> 00:22:54,280
Sen hamnade den
först pÄ vÄr femte skiva.
234
00:22:54,440 --> 00:22:59,880
Det Àr en finstÀmd lÄt
inspirerad av Ravi Shankar.
235
00:23:01,200 --> 00:23:05,840
Jag spelar med mina hÀnder
under verserna.
236
00:23:06,000 --> 00:23:09,800
Som pÄ en tabla.
237
00:23:10,280 --> 00:23:15,280
Sen Àven lite med en trumpinne.
Det Àr en vacker melodi.
238
00:23:15,440 --> 00:23:21,000
Jims röst lÄter vÀldigt ung.
- Den Àr verkligen finstÀmd.
239
00:23:29,720 --> 00:23:32,680
"Indian Summer"
kan vara den lÄten -
240
00:23:32,840 --> 00:23:37,840
som verkar passa in sÀmst
med de andra pÄ skivan.
241
00:23:38,000 --> 00:23:43,160
Om man lyssnar pÄ Robbys riff -
242
00:23:43,560 --> 00:23:47,200
lÄter det nÀstan som "The End".
243
00:23:47,360 --> 00:23:50,720
Det har en tydlig indisk kÀnsla.
244
00:23:59,040 --> 00:24:02,200
Men lÄten Àr gullig.
245
00:24:02,360 --> 00:24:06,760
PĂ„ ett album
med rÄa och tunga lÄtar -
246
00:24:06,920 --> 00:24:09,720
Ă€r den ett vackert undantag.
247
00:24:09,880 --> 00:24:15,200
LÄten Àr annorlunda, men skivan
skulle vara ofullstÀndig utan den.
248
00:24:15,360 --> 00:24:18,680
Den kompletterar de andra lÄtarna.
249
00:24:18,840 --> 00:24:23,160
Den Àr som ett ljus i mörkret
sÄ den passar verkligen in.
250
00:24:32,520 --> 00:24:35,040
Jag har inte spelat den pÄ 50 Är.
251
00:24:35,280 --> 00:24:38,880
Det skulle ha kunnat bli en hit.
252
00:24:40,200 --> 00:24:44,840
Det var den första lÄten
vi spelade in hÀr.
253
00:24:45,000 --> 00:24:48,040
Vi kÀnde att vi kunde bÀttre.
254
00:24:48,280 --> 00:24:53,520
Den har en fin stÀmning.
- Men det Àr inte hÄrd rock.
255
00:24:53,680 --> 00:24:58,840
Vi ville spela lÄtar
som var som "Light My Fire".
256
00:24:59,000 --> 00:25:02,760
I det skedet av vÄr karriÀr -
257
00:25:02,920 --> 00:25:07,200
kÀndes lÄten för lugn och sÄrbar.
258
00:25:07,360 --> 00:25:11,280
Men det var bra
att vi hade med den pÄ skivan.
259
00:25:14,320 --> 00:25:18,520
Morrison Hotel
var ett billigt sunkhotell.
260
00:25:18,720 --> 00:25:24,720
Lobbyn hade underliga möbler
frÄn FrÀlsningsarméns butik.
261
00:25:25,360 --> 00:25:30,080
Det var bara en kille
som jobbade i receptionen.
262
00:25:30,240 --> 00:25:34,400
The Doors och Gary kom in.
Jag stannade vid disken -
263
00:25:34,560 --> 00:25:37,800
och sa
att vi skulle ta ett par bilder.
264
00:25:38,000 --> 00:25:41,120
Det var ingen dÀr
sÄ det var vÀl okej.
265
00:25:41,280 --> 00:25:46,880
Han sa att vi absolut inte
kunde ta nÄgra bilder dÀr inne.
266
00:25:47,040 --> 00:25:52,280
Jag gick till killarna och sa
att vi inte fick plÄta dÀr.
267
00:25:52,480 --> 00:25:57,880
PÄ gatan tÀnkte jag att de
kunde stÄ framför fönstret.
268
00:25:58,040 --> 00:26:01,840
Sen sÄg jag ett ljus tÀndas
inne i receptionen.
269
00:26:02,000 --> 00:26:06,480
Jag kikade in och sÄg
att det var hisslampan.
270
00:26:06,640 --> 00:26:09,720
Killen hade tagit hissen.
271
00:26:09,880 --> 00:26:13,320
Jag sa Ät killarna
att springa in snabbt.
272
00:26:13,640 --> 00:26:19,360
Vi fick smyga in
pÄ det riktiga Morrison Hotel.
273
00:26:19,520 --> 00:26:24,240
Vi tog bilden och sprang ut
för att vi inte fick vara dÀr.
274
00:26:24,440 --> 00:26:27,560
Vi plÄtade en rulle film
och stack dÀrifrÄn.
275
00:26:27,720 --> 00:26:31,440
Killen som tog hissen
sÄg oss aldrig.
276
00:26:40,720 --> 00:26:45,040
Jag gillar verkligen "Peace Frog"
för att den Àr sÄ konstig.
277
00:26:45,280 --> 00:26:50,440
Den kan inte jÀmföras med
nÄgon annan lÄt i musikhistorien.
278
00:26:50,800 --> 00:26:55,000
Folk börjar dansa direkt
nÀr vi spelar "Peace Frog" live.
279
00:26:55,160 --> 00:26:59,720
Det Àr konstig lÄt
med ett underligt trumkomp.
280
00:26:59,880 --> 00:27:03,600
Robbys leadgitarr Àr fantastisk.
281
00:27:03,760 --> 00:27:09,680
Robby spelar
ett skönt funkriff pÄ "Peace Frog".
282
00:27:09,840 --> 00:27:13,000
Han anvÀnder en
wah-wah-pedal eller nÄgot.
283
00:27:13,160 --> 00:27:17,960
Det tar tag i en. SÄn musik
spelades aldrig pÄ radion.
284
00:27:18,160 --> 00:27:23,880
PĂ„ den tiden skulle alla
absolut ha en wah-wah-pedal.
285
00:27:24,040 --> 00:27:27,240
Robby hade hittat pÄ ett riff.
286
00:27:27,760 --> 00:27:32,000
Ray och jag Àlskade det
och jammade som blÄdÄrar.
287
00:27:34,200 --> 00:27:36,600
Vi var tvungna att spela in det.
288
00:27:45,760 --> 00:27:50,800
The Doors anvÀnde inte
samma gamla arrangemang -
289
00:27:50,960 --> 00:27:56,760
som vanliga rockband spelade.
De snodde stolt av allt och alla.
290
00:27:57,040 --> 00:28:00,840
Jag och Robby
pratade om James Brown.
291
00:28:01,000 --> 00:28:04,400
Vi ville kopiera hans funkgroove.
292
00:28:04,560 --> 00:28:07,920
Den hÀr kÀnslan fick vi frÄn honom.
293
00:28:08,160 --> 00:28:14,000
Han spelar pÄ sin hi-hat
med ett slappt backbeat.
294
00:28:14,160 --> 00:28:18,800
Sen vÀnder han pÄ det
och accentuerar hi-haten.
295
00:28:20,200 --> 00:28:22,760
Och det svÀnger hela tiden.
296
00:28:26,600 --> 00:28:29,960
Det dÀr var John Densmores skrik.
297
00:28:31,760 --> 00:28:35,440
Vita killar som ville vara svarta.
298
00:28:38,680 --> 00:28:41,480
Vi har tvÄ spÄr med Jim.
299
00:28:41,640 --> 00:28:45,640
Han sjunger "hon kom"
och sen sÄngmelodin.
300
00:28:46,920 --> 00:28:50,360
Han svarar sig sjÀlv,
vilket Àr hÀftigt.
301
00:29:28,720 --> 00:29:31,160
Det Àr tvÄ historier.
302
00:29:31,320 --> 00:29:35,720
"Blod pÄ Chicagos gator.
Blod som förföljer mig.
303
00:29:36,040 --> 00:29:40,760
Blod pÄ gatorna i Venice."
Det börjar hetta till.
304
00:29:40,960 --> 00:29:43,760
Men sen:
"Hon kom och hon for ivÀg."
305
00:29:43,960 --> 00:29:47,840
Det Àr tvÄ intriger
som en orm igen.
306
00:29:48,040 --> 00:29:51,800
Nixons era var en mörk tid
i USA:s historia.
307
00:29:51,960 --> 00:29:57,000
Det blev kravaller i Chicago
efter demokraternas konvent 1968.
308
00:29:57,760 --> 00:30:00,840
Folk var frustrerade.
309
00:30:01,000 --> 00:30:04,400
Fred och kÀrlek
funkade inte lÀngre.
310
00:30:04,560 --> 00:30:08,520
"Peace Frog"
handlade om blod pÄ gatorna, -
311
00:30:08,680 --> 00:30:11,680
blod överallt,
bara blod, blod, blod.
312
00:30:11,840 --> 00:30:14,320
MÄnga delade den kÀnslan.
313
00:30:15,600 --> 00:30:19,440
Vilket tajt band.
Det Àr det hÀr jag menar.
314
00:30:21,400 --> 00:30:24,840
"Queen of the Highway"
lÄter inte sÄ hÀr.
315
00:30:31,920 --> 00:30:34,080
Rays riff Àr grymt.
316
00:30:34,240 --> 00:30:39,240
Robby har inspirerats
av James Brown.
317
00:30:41,040 --> 00:30:46,760
De inspirerades av svart musik,
soul och funk, -
318
00:30:47,000 --> 00:30:50,280
och tog den till sig.
319
00:30:50,440 --> 00:30:54,520
Det Àr verklig uppskattning.
320
00:30:54,680 --> 00:30:58,520
De tog inspiration
frÄn Howlin' Wolf, -
321
00:30:58,680 --> 00:31:01,960
Chuck Berry eller Little Richard.
322
00:31:02,120 --> 00:31:06,200
De sa det rakt ut.
Det Àr verklig uppskattning.
323
00:31:06,360 --> 00:31:09,440
MÄnga musiker
sÀger det inte rakt ut.
324
00:31:09,600 --> 00:31:13,160
"Jag har lÄnat av de hÀr."
325
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
Ăkta musiker gör sĂ„.
326
00:32:08,920 --> 00:32:13,200
Jag vill minnas
att du hade det hÀr gitarriffet.
327
00:32:14,120 --> 00:32:20,280
Det var lite som James Brown
sÄ jag försökte spela funk.
328
00:32:20,600 --> 00:32:23,560
Skip Spence.
- Ja.
329
00:32:23,800 --> 00:32:29,080
Spelade vi inte in lÄten ...
- Han hörde mig inte.
330
00:32:29,240 --> 00:32:33,640
Jag tror att Paul hittade texten
och bad Jim sjunga den.
331
00:32:33,800 --> 00:32:38,440
Jim och Paul
gick vÀl igenom dagböcker ...
332
00:32:38,840 --> 00:32:43,280
Var hittade vi den fina baslinjen?
I ditt huvud?
333
00:32:43,440 --> 00:32:47,320
Jag vet inte.
- Du kom bara pÄ den.
334
00:32:47,600 --> 00:32:52,920
Jag anvÀnde plektrum pÄ den tiden.
Det var lite lÀttare.
335
00:32:53,080 --> 00:32:57,400
Och nÀr jag lyssnade
pÄ lÄten i morse -
336
00:32:57,560 --> 00:33:00,200
kÀndes den otroligt snabb.
337
00:33:00,360 --> 00:33:03,360
Jag fÄr kÀmpa pÄ ordentligt.
338
00:33:04,000 --> 00:33:08,400
Men det Àr en fin baslinje
som passar lÄten.
339
00:33:08,560 --> 00:33:10,920
Javisst.
340
00:33:11,080 --> 00:33:15,240
Jag skulle aldrig ha kommit pÄ den.
341
00:33:15,400 --> 00:33:20,680
Du kom pÄ den, Ray.
- Jag tar vÀl Àran dÄ.
342
00:33:21,080 --> 00:33:24,760
NÀsta lÄt Àr "Blue Sunday".
343
00:33:25,000 --> 00:33:30,440
Det Àr en intressant övergÄng
frÄn "Peace Frog" ...
344
00:33:32,000 --> 00:33:35,280
... till "Blue Sunday".
Den Àr helt otrolig.
345
00:33:35,480 --> 00:33:40,560
Jim jobbade med killarna
under studiosessionerna.
346
00:33:40,720 --> 00:33:45,960
NĂ€r han var i form,
utan alkohol eller nÄgot annat, -
347
00:33:46,120 --> 00:33:50,600
och kÀnde sig glad och fri
kunde han arrangera lÄtarna.
348
00:33:50,760 --> 00:33:54,520
Gitarren
precis innan lÄten börjar ...
349
00:33:54,680 --> 00:33:59,880
Vi skulle kunna lÀgga in
ett rent gitarrackord.
350
00:34:00,040 --> 00:34:02,760
Bara nÄgra lÀtta slag.
351
00:34:06,520 --> 00:34:10,560
Och sen kommer Ray Neapolitan.
352
00:34:15,400 --> 00:34:18,920
Och hÀr har vi Ray Manzarek.
353
00:34:19,080 --> 00:34:23,920
Det dÀr Àr Rays baslinje
med vÀnsterhanden.
354
00:34:25,320 --> 00:34:27,840
Sen börjar Jim sjunga.
355
00:34:38,000 --> 00:34:42,200
Det hÀr Àr genom en förstÀrkare,
inte rakt in i mixerbordet.
356
00:34:42,360 --> 00:34:45,560
Han anvÀnder plektrum.
357
00:34:48,360 --> 00:34:52,440
John hÄller takten, men han Àr ...
358
00:34:55,360 --> 00:35:01,160
... försiktig med sina vispar
och cymbaler.
359
00:35:04,840 --> 00:35:08,120
Det Àr nÀstan jazz.
360
00:35:14,360 --> 00:35:18,360
Sen kommer Ray och Robby igen.
361
00:35:26,800 --> 00:35:31,440
Det lÄter som om deras instrument
skulle sjunga med Jim.
362
00:35:55,240 --> 00:35:58,280
En liten kÀrlekssÄng till Pamela.
363
00:36:04,720 --> 00:36:10,200
"Ship of Fools" Àr ocksÄ en lÄt
som sticker ut pÄ skivan.
364
00:36:10,360 --> 00:36:17,320
Det Àr kul att höra tre musiker
som omfamnar sina jazzrötter.
365
00:36:17,480 --> 00:36:20,240
"Ship of Fools"
handlar om klimatet.
366
00:36:20,400 --> 00:36:24,720
!MÀnniskan hÄller pÄ att dö ut,
snart hörs nÄgons sista tjut.
367
00:36:24,880 --> 00:36:29,440
NÄgon gÄr pÄ mÄnen,
vi andra lider av smogen."
368
00:36:29,640 --> 00:36:33,240
Vi menade inte
att man inte ska utforska rymden, -
369
00:36:33,400 --> 00:36:37,000
men den bildliga poÀngen var -
370
00:36:37,160 --> 00:36:42,320
att vi ska ta hand om Jorden
sÄ att vi inte behöver överge den.
371
00:36:42,480 --> 00:36:45,240
Annars överger den oss.
372
00:36:45,720 --> 00:36:50,680
Vi var före vÄr tid.
Jag minns en kritiker -
373
00:36:50,840 --> 00:36:54,560
som nedlÄtande
kallade lÄten "ekologirock".
374
00:36:54,720 --> 00:36:59,640
Man pratade inte om sÄnt
pÄ den tiden. NÄvÀl ...
375
00:36:59,920 --> 00:37:04,400
Vi köpte en bÄt
som skulle vara hela bandets.
376
00:37:04,560 --> 00:37:08,640
Men sen blev den min
för bara jag gillade bÄtar.
377
00:37:08,800 --> 00:37:12,680
Den heter Ship of Fools,
en Owens pÄ trettio fot.
378
00:37:13,320 --> 00:37:17,680
Vi fiskade och dök frÄn den.
379
00:37:19,320 --> 00:37:24,960
Dave Hill var en av Jims kompisar.
Han gillade ocksÄ bÄtar.
380
00:37:25,880 --> 00:37:28,520
Dave och jag seglade en hel del.
381
00:37:28,680 --> 00:37:33,120
Vi försökte fÄ med oss Jim
och en gÄng kom han faktiskt.
382
00:37:34,400 --> 00:37:40,280
Han blev nog inte sÀrskilt förtjust
för det var sista gÄngen han kom.
383
00:37:50,760 --> 00:37:55,360
Jag minns inte om det Àr
förstÀrkaren eller en fuzzpedal.
384
00:37:56,720 --> 00:38:00,240
Jag gillar distorsionen.
385
00:38:00,480 --> 00:38:03,280
Vi borde spela den hÀr live.
386
00:38:03,440 --> 00:38:07,640
Vi spelar en hel del DoorslÄtar, -
387
00:38:07,920 --> 00:38:10,880
men vissa kommer aldrig med.
388
00:38:11,040 --> 00:38:13,400
Den hÀr ska jag börja spela.
389
00:38:13,560 --> 00:38:16,040
Jim föreslog en drink.
390
00:38:16,200 --> 00:38:20,480
Vi körde till Skid Row
som ligger ett par kvarter bort.
391
00:38:20,720 --> 00:38:25,080
Hard Rock Café lÄg runt hörnet
frÄn Morrison Hotel.
392
00:38:25,240 --> 00:38:28,760
Det var en sunkig gammal bar.
393
00:38:29,160 --> 00:38:32,800
Det var dÀr vi skulle ta vÄr öl.
394
00:38:32,960 --> 00:38:35,640
Vi gick in pÄ Hard Rock Café.
395
00:38:36,040 --> 00:38:40,680
HĂ€r sitter vi
inne i baren och dricker -
396
00:38:40,840 --> 00:38:43,680
med nÄgra tuffa killar.
397
00:38:43,840 --> 00:38:50,000
Jim spanade in gubbarna
som satt och söp pÄ eftermiddagen.
398
00:38:50,440 --> 00:38:55,320
Vi fick ett bÄs
och Jim bjöd nÄgra av dem pÄ öl.
399
00:38:55,480 --> 00:38:58,240
Han Àlskade att lyssna pÄ dem.
400
00:38:58,400 --> 00:39:01,360
Man kunde se honom tÀnka.
401
00:39:01,560 --> 00:39:07,840
Senare poserade de pÄ gatan.
Jim och hans nya vÀnner.
402
00:39:08,000 --> 00:39:13,160
Det tyckte att han var trevlig
för att han lyssnade pÄ dem.
403
00:39:13,320 --> 00:39:17,200
Senare snodde
nÄgra företagare namnet -
404
00:39:17,360 --> 00:39:20,880
och grundade
ett burgerhak för yuppier.
405
00:39:21,040 --> 00:39:26,320
De Àr skyldiga oss royaltyer
för det. Det och skinnbyxor.
406
00:40:05,000 --> 00:40:09,520
Jims pappa var amiral -
407
00:40:09,680 --> 00:40:13,240
och Àven hans farfar
om jag minns rÀtt.
408
00:40:13,400 --> 00:40:16,200
Han sjöng
att farfar var en sjöman ...
409
00:40:16,360 --> 00:40:20,200
Jim förklarade aldrig sina texter.
410
00:40:20,440 --> 00:40:23,080
Han var alldeles för cool för det.
411
00:40:23,240 --> 00:40:27,040
Han kom inte överens
med sin pappa.
412
00:40:27,320 --> 00:40:31,040
Om nÄgon frÄgade
om hans förÀldrar -
413
00:40:31,200 --> 00:40:34,560
sa han att de var döda.
Vilket de inte var.
414
00:40:34,720 --> 00:40:41,400
En dag kom hans mamma
till en spelning i Virginia.
415
00:40:41,600 --> 00:40:46,160
Hon fick inte komma backstage.
Det var underligt.
416
00:40:46,480 --> 00:40:50,680
Hon hade gÄtt fram till vÄr manager
Bill Siddons och sagt:
417
00:40:50,840 --> 00:40:55,240
"De dÀr lamporna
passar inte min son. Gör nÄgot."
418
00:40:55,400 --> 00:40:58,800
Hon var jÀttebossig.
419
00:40:59,120 --> 00:41:02,960
Han sa okej och förstod nÄgot.
420
00:41:07,880 --> 00:41:11,080
Alltid nÀr jag har hört "The Spy" -
421
00:41:11,280 --> 00:41:15,040
har jag sett framför mig
en cigarrbar -
422
00:41:15,320 --> 00:41:22,480
eller en rökfylld opiumhÄla
i San Francisco pÄ 1870-talet.
423
00:41:23,080 --> 00:41:28,240
Den lÄten fÄr sjÀlen
att lugna ner sig ett snÀpp.
424
00:41:28,400 --> 00:41:32,000
Man kan bara sitta
och njuta av en stilla blues.
425
00:42:05,400 --> 00:42:11,600
Jims text Àr lite voyeuristisk.
426
00:42:11,960 --> 00:42:15,600
Hur vet han vad hon drömmer om?
427
00:42:15,760 --> 00:42:19,480
Jag tog mina vispar
för ett mera mystiskt sound.
428
00:42:19,640 --> 00:42:22,760
Annars spelade jag
mest jazz med dem.
429
00:42:22,920 --> 00:42:26,360
Den lÄten hade en lite jazzig vibb.
430
00:42:26,560 --> 00:42:29,200
Tack vare min lÄnga erfarenhet -
431
00:42:29,360 --> 00:42:32,840
visste jag direkt
vilket tempo den skulle ha.
432
00:42:33,000 --> 00:42:38,680
"Spy" skulle ha
ett lite mystiskt vispkomp.
433
00:43:01,760 --> 00:43:05,560
"Queen of the Highway"
Àr inte en sÀrskilt kÀnd lÄt.
434
00:43:05,720 --> 00:43:10,800
Men den Àr otrolig
och vÀldigt vÀlskriven.
435
00:43:10,960 --> 00:43:14,680
Jag har alltid Àlskat
Rays keyboardpartier i den.
436
00:43:15,280 --> 00:43:20,960
Jag minns hur
jag och Ray snackade om -
437
00:43:21,120 --> 00:43:25,160
Wurlitzersoundet Ray Charles
hade pÄ "What'd I Say?"
438
00:43:25,400 --> 00:43:28,280
Det var dÀrifrÄn vi fick det hÀr.
439
00:43:28,480 --> 00:43:32,320
Han spelade ofta
tvÄ toner samtidigt.
440
00:43:32,480 --> 00:43:36,120
Fingrarna vÀxlade
mellan tvÄ tangenter.
441
00:43:36,280 --> 00:43:40,920
I stÀllet för att bara spela ackord
eller entoniga melodier -
442
00:43:41,120 --> 00:43:43,800
spelade han tvÄ toner Ät gÄngen.
443
00:43:43,960 --> 00:43:49,320
En ton lÄter lite tunt pÄ orgeln,
men tvÄ ger ett fylligare sound -
444
00:43:49,480 --> 00:43:53,120
och man kan ÀndÄ spela
solon och melodier.
445
00:43:53,280 --> 00:43:57,280
En Ray Manzarek-klassiker.
446
00:43:58,360 --> 00:44:02,440
TvÄ toner. Och sen slutet.
447
00:44:06,360 --> 00:44:09,360
Den hÀr
har alltid kÀnts halvfÀrdig.
448
00:44:10,280 --> 00:44:14,800
JasÄ? - Ja. Jag skulle
gÀrna spela om trummorna.
449
00:44:15,000 --> 00:44:20,840
Stabila Ättondelar pÄ hi-haten
och lite mindre bastrumma.
450
00:44:21,160 --> 00:44:24,560
Men jag Àlskar texten.
451
00:44:25,480 --> 00:44:28,480
Det Àr Jims story.
Den Àr lite mystisk.
452
00:44:28,640 --> 00:44:32,720
Han skriver om
sitt stormiga förhÄllande med Pam.
453
00:44:33,840 --> 00:44:37,760
Allt började med
Jims ord och melodier.
454
00:44:38,000 --> 00:44:42,720
Vi skrev allt utifrÄn dem
och backade honom.
455
00:44:43,000 --> 00:44:45,560
Om jag minns rÀtt -
456
00:44:45,840 --> 00:44:49,960
spelade du inte in det hÀr
live med killarna.
457
00:44:51,360 --> 00:44:54,640
Vi har alltid undrat var du var.
458
00:44:54,800 --> 00:44:57,440
Jag vet inte
varför jag inte var dÀr.
459
00:44:57,600 --> 00:45:00,960
Vi hade gjort
en massa tagningar dagen innan.
460
00:45:01,320 --> 00:45:07,320
Jag tÀnkte vÀl att den var klar
sÄ jag kom inte till studion.
461
00:45:07,880 --> 00:45:10,920
Ni ville ta om det, -
462
00:45:11,080 --> 00:45:14,800
sÄ jag fick göra ett pÄlÀgg,
vilket var okej.
463
00:45:15,040 --> 00:45:19,320
Det Àr frustrerande
för att jag inte spelar tajt.
464
00:45:19,680 --> 00:45:25,280
Det Àr lite ojÀmnt.
Texten och soundet Àr bra.
465
00:45:25,440 --> 00:45:29,200
Men jag skulle bara vilja
spela in trummorna igen.
466
00:45:29,840 --> 00:45:32,800
Bastrumman Àr för ivrig.
467
00:45:32,960 --> 00:45:37,160
Allt ska sitta tajt med hi-haten.
468
00:45:37,840 --> 00:45:42,040
Jag tror att det bara kÀnns sÄ -
469
00:45:42,200 --> 00:45:45,320
för att det blev
sÄ mÄnga tagningar.
470
00:45:45,480 --> 00:45:51,400
Alla bara fokuserade pÄ
att spela allt rÀtt.
471
00:45:52,080 --> 00:45:55,560
Nu gillar jag lÄten.
472
00:45:56,120 --> 00:46:01,160
Det Àr fanimej ett mÀsterverk.
- Varenda jÀvla ton Àr perfekt.
473
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
Det hÀr Àr tidlös musik.
474
00:46:09,120 --> 00:46:12,360
RockÀlskare
glömmer aldrig The Doors.
475
00:46:14,200 --> 00:46:18,360
De var rebeller
och helt annorlunda Àn mÄnga band.
476
00:46:18,520 --> 00:46:20,960
Punkarna gillade det.
477
00:46:21,160 --> 00:46:25,240
De har influerat Patti Smith, X -
478
00:46:25,400 --> 00:46:30,160
och en massa andra band
som tog till sig deras mörka sida.
479
00:46:30,320 --> 00:46:35,160
Det var ett sÀtt The Doors
skrev om musikhistorien pÄ.
480
00:46:35,440 --> 00:46:39,640
Morrison Hotel, en klassiker.
Jag Àlskar varenda lÄt pÄ den.
481
00:46:39,800 --> 00:46:44,280
Jag Àlskar alla deras skivor,
men den hÀr stÄr ut i mÀngden.
482
00:46:44,440 --> 00:46:47,040
Jag lyssnade pÄ den hÀr i morse -
483
00:46:47,200 --> 00:46:52,560
och blev verkligen stolt,
förlÄt, för att den Àr utmÀrkt.
484
00:46:52,720 --> 00:46:57,640
MÄnga kÀnner till öppningsspÄret
"Roadhouse Blues" -
485
00:46:57,800 --> 00:46:59,960
som var en stor hit.
486
00:47:00,160 --> 00:47:05,280
Men skivan tÄl att jÀmföras med
vilket som helst av deras album.
487
00:47:06,160 --> 00:47:12,600
Det finns mÄnga lÄtar pÄ skivan
folk inte kÀnner till.
488
00:47:12,760 --> 00:47:17,280
Eller sÄ gör de det,
men de spelas inte pÄ radion.
489
00:47:17,480 --> 00:47:22,080
MÄnga har missat dem.
Nu kanske de inte gör det.
490
00:47:38,240 --> 00:47:39,24041287