All language subtitles for CONNOR . JAYDEN - A gay short film. Adjusting to life without football_ Connor falls for Jayden.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,894 --> 00:00:31,064 God morgon och vĂ€lkommen till det nya lĂ€sĂ„ret... 2 00:00:31,064 --> 00:00:33,366 för Buellers gymnasieelever. 3 00:00:33,366 --> 00:00:34,500 Bueller röd!!! 4 00:00:34,734 --> 00:00:37,803 Det hĂ€r kommer att bli det bĂ€sta lĂ€sĂ„ret hittills i Ă„r. 5 00:00:40,407 --> 00:00:43,475 Dagens citat av dagen kommer frĂ„n andraĂ„rsstuderande Scott Pruitt 6 00:00:43,476 --> 00:00:46,412 Skillnaden mellan en stötesten och en sprĂ„ngbrĂ€da... 7 00:00:46,412 --> 00:00:49,149 Ă€r hur högt du höjer din fot. Tack Scott... 8 00:00:50,250 --> 00:00:51,985 Och eftersom vi anvĂ€nde ditt citat... 9 00:00:51,985 --> 00:00:55,721 fĂ„r du en kupong pĂ„ en gratis lunch som kan anvĂ€ndas i cafeterian. 10 00:00:59,325 --> 00:01:03,261 Alla nybörjare ska veta att den Ă„rslĂ„nga nollningstraditionen... 11 00:01:03,261 --> 00:01:08,267 har förkortats pĂ„ grund av det dramatiska antalet elever som överfördes förra Ă„ret. 12 00:01:13,573 --> 00:01:15,842 Hejarklacksprovet kommer att vara efter skolan i Quad... 13 00:01:15,842 --> 00:01:17,577 och i Ă„r Ă€r det tjejer. 14 00:01:17,577 --> 00:01:19,345 Bli hejarklacksledare!!! 15 00:01:19,879 --> 00:01:21,947 VĂ„rt fotbollslag behöver ocksĂ„ ditt stöd. 16 00:01:22,682 --> 00:01:24,350 PĂ„ tal om stöd... 17 00:01:24,350 --> 00:01:26,019 dagens "Dagens speciella person"... 18 00:01:26,019 --> 00:01:28,587 vĂ„r stjĂ€rnförsvarsspelare, Connor Tucker. 19 00:01:29,122 --> 00:01:33,090 Som ni vet, ledde Connor vĂ„rt fotbollslag till seger mĂ„nga gĂ„nger förra Ă„ret... 20 00:01:33,092 --> 00:01:36,261 men tyvĂ€rr bröt han benet nĂ€r vi vann mĂ€sterskapet 21 00:01:36,262 --> 00:01:37,763 över Rydells Högskola. 22 00:01:38,130 --> 00:01:42,368 PĂ„ lĂ€karnas order, kommer Connor att stĂ„ vid sidan av hela sĂ€songen i Ă„r... 23 00:01:42,368 --> 00:01:44,802 Och som ett resultat av det, tillbringar han sitt sista Ă„r... 24 00:01:44,871 --> 00:01:48,272 precis som oss andra, och tittar pĂ„ frĂ„n sidan. 25 00:01:48,408 --> 00:01:50,776 Det kommer att bli ett tufft Ă„r för Bueller Högskolans favorit... 26 00:01:50,776 --> 00:01:54,447 Och Connor, vi vill att du ska veta, att vi stĂ„r bakom dig. 27 00:02:23,009 --> 00:02:28,013 Mr Sansbury. Du Ă€r inte partnerlös lĂ€ngre. 28 00:02:32,217 --> 00:02:34,320 Min tjej Dee. 29 00:02:34,754 --> 00:02:37,256 Hej. 30 00:02:38,758 --> 00:02:40,659 Vad Ă€r det? 31 00:02:40,659 --> 00:02:42,261 I dag! 32 00:02:51,637 --> 00:02:56,242 NĂ€r man bakar en tĂ„rta, vilket Ă€r ert viktigaste verktyget? 33 00:02:56,776 --> 00:02:59,546 Temperaturen pĂ„ ugnen? 34 00:02:59,546 --> 00:03:00,949 Fel! 35 00:03:02,110 --> 00:03:03,110 Vispen. 36 00:03:03,149 --> 00:03:05,253 Vad gör du hĂ€r? 37 00:03:06,953 --> 00:03:09,423 Jag vill lĂ€ra mig att laga mat. 38 00:03:10,823 --> 00:03:14,060 Ja. Just det. 39 00:03:14,360 --> 00:03:20,966 Skolans stjĂ€rnanförsvarsspelare har plötsligt en brinnande önskan att bli nĂ€sta Gordon Ramsey. 40 00:03:21,266 --> 00:03:23,770 Den hĂ€r lektionen Ă€r för flickor. 41 00:03:23,770 --> 00:03:27,739 Är du sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r inte bara Ă€r ett virrigt sĂ€tt att ragga tjejer? 42 00:03:28,508 --> 00:03:32,212 Du. Kom igen... ser jag ut att behöva hjĂ€lp med att ragga tjejer? 43 00:03:32,512 --> 00:03:37,350 Om den hĂ€r klassen bara Ă€r för tjejer... varför Ă€r du hĂ€r? 44 00:03:39,485 --> 00:03:44,590 Jag... jag vill bli kock. 45 00:03:46,726 --> 00:03:49,228 Ja kock... 46 00:03:49,328 --> 00:03:52,365 Jag tycker att du borde ompröva lite av den dĂ€r sexistiska attityderna... 47 00:03:52,365 --> 00:03:56,401 som du har mot vem som ska vara i köket dĂ„. HjĂ€lp mig hĂ€r. 48 00:03:58,972 --> 00:04:01,409 Okej. En gĂ„ng. 49 00:04:01,856 --> 00:04:03,385 Men bara den hĂ€r gĂ„ngen. 50 00:04:03,409 --> 00:04:04,578 Ja, visst. 51 00:04:11,217 --> 00:04:13,186 NĂ€r som helst nu, verkligen. 52 00:04:16,055 --> 00:04:18,357 SĂ„ dĂ€r. 53 00:04:19,025 --> 00:04:20,160 Hur ser jag ut? 54 00:04:22,355 --> 00:04:23,439 Okej, elever... 55 00:04:23,463 --> 00:04:28,433 Idag ska vi ocksĂ„ lĂ€ra oss hur man bakar smĂ„kakor med nötter och choklad. 56 00:04:48,220 --> 00:04:51,391 SĂ„ varför tog du egentligen matlagning? 57 00:04:53,591 --> 00:04:55,529 Du förstĂ„r, jag bröt benet. 58 00:04:56,229 --> 00:05:01,333 SĂ„ nu kan jag inte spela fotboll. Enkelt A. 59 00:05:01,333 --> 00:05:04,004 Det kommer inte att bli ett lĂ€tt A. 60 00:05:04,504 --> 00:05:08,107 Om du ville ha ett enkelt A borde du ha satsat pĂ„ kör. 61 00:05:08,807 --> 00:05:12,745 Ja, jag hade ett riktigt bra skĂ€l till att inte göra det. 62 00:05:12,745 --> 00:05:15,048 Och vad var det? 63 00:05:15,448 --> 00:05:17,217 Jag kan inte sjunga. 64 00:05:18,017 --> 00:05:19,752 Hej, Jayden. 65 00:05:19,752 --> 00:05:21,687 Hej, Samantha. Saman, 66 00:05:21,687 --> 00:05:24,122 Trinity. Hon heter Trinity. Hej, Trinity 67 00:05:24,122 --> 00:05:25,825 Hej, Connor. 68 00:05:30,596 --> 00:05:33,966 Vet du vad, det Ă€r oförskĂ€mt att inte kunna folks namn. 69 00:05:34,934 --> 00:05:36,903 Noterat. 70 00:05:42,174 --> 00:05:45,277 DĂ€r Ă€r hon... det Ă€r min Ă€lskling. 71 00:05:45,277 --> 00:05:50,182 Ja. Ja, jag kĂ€nner till den bilen. Alla kĂ€nner till den bilen. 72 00:05:50,182 --> 00:05:52,319 Förstklassig parkeringsplats ocksĂ„. 73 00:05:52,419 --> 00:05:57,423 Ja. Den mĂ€rks. Bueller Röd! GĂ€ller Bears! 74 00:05:57,523 --> 00:06:00,792 Åh ja. Du, ja... du förlorade den matchen. 75 00:06:01,728 --> 00:06:03,996 Jag bröt mitt ben. 76 00:06:03,996 --> 00:06:07,233 - Du förlorade Ă€ndĂ„. - Var inte en idiot. 77 00:06:22,481 --> 00:06:26,252 SĂ„ hur mĂ„nga tjejer har burit de hĂ€r böckerna. 78 00:06:26,552 --> 00:06:29,021 - Hundratals. - Hundratals. 79 00:06:32,525 --> 00:06:34,994 Behöver du skjuts? 80 00:06:35,494 --> 00:06:40,700 Ja, ska du köra mig med ett sprucket ben i den hĂ€r saken? 81 00:06:40,833 --> 00:06:42,935 - Den hĂ€r saken?! - Ja! 82 00:06:42,935 --> 00:06:46,204 - Vet du att den hĂ€r Ă€lsklingen har... - Ja, 411 hk, 83 00:06:47,440 --> 00:06:51,743 6,2 liters V-8, ett kontrollsystem för backar, 84 00:06:51,743 --> 00:06:58,584 automatisk lĂ„sning av bakre differentialer och en uppgraderad 3-lĂ€nksupphĂ€ngning! 85 00:06:59,852 --> 00:07:01,420 Med flaskstötdĂ€mpare. 86 00:07:01,420 --> 00:07:03,856 Missade jag nĂ„gonting? 87 00:07:03,856 --> 00:07:07,726 Jag menar förutom att den Ă€r dĂ„lig för miljön? 88 00:07:08,728 --> 00:07:13,032 Ja smartskalle. Den har ocksĂ„ ett integrerat backkamerasystem. 89 00:07:14,132 --> 00:07:16,603 DĂ€r fick du mig. 90 00:07:16,903 --> 00:07:19,706 SĂ„ du kan bilar. Var kommer det ifrĂ„n? 91 00:07:20,106 --> 00:07:23,442 Bröder. Fem stycken. 92 00:07:27,379 --> 00:07:30,582 SĂ„ du behöver skjuts eller? 93 00:07:30,582 --> 00:07:33,219 Nej tack. Jag har fĂ„tt körtrĂ€ning. 94 00:07:33,919 --> 00:07:37,123 HĂ€ftigt. Vi ses imorgon. 95 00:07:37,123 --> 00:07:39,659 Inte om jag ser dig först. 96 00:08:02,514 --> 00:08:05,751 Fan. 97 00:08:32,478 --> 00:08:34,313 Hej, Connor. 98 00:08:34,813 --> 00:08:36,849 Hej, Kara. 99 00:08:39,785 --> 00:08:42,621 Kan vi hjĂ€lpa dig Mr Tucker? 100 00:08:44,023 --> 00:08:48,527 Egentligen inte. Men Mr Sansbury dĂ€r borta kan. 101 00:09:07,413 --> 00:09:10,284 Är du sĂ€ker pĂ„ att du vet vad du gör? 102 00:09:16,088 --> 00:09:17,525 Okej, försök igen. 103 00:09:28,334 --> 00:09:30,904 Tack ska du ha. 104 00:09:31,504 --> 00:09:33,640 För all del. 105 00:09:35,675 --> 00:09:38,244 SĂ„ vad stĂ„r du för? 106 00:09:38,644 --> 00:09:41,146 Vad jag stĂ„r för? 107 00:09:43,949 --> 00:09:48,755 Ja, jag menar som Ă€r du... Ă€r du gay? 108 00:09:51,457 --> 00:09:54,726 Hur sĂ„? För att jag Ă€r med i kören? 109 00:09:54,926 --> 00:09:57,063 NĂ€, jag bara frĂ„gar. 110 00:09:57,963 --> 00:10:01,234 Är det vad folk kring skolan sĂ€ger? 111 00:10:06,772 --> 00:10:09,508 Jag har hört det. 112 00:10:12,378 --> 00:10:15,381 SĂ„, Ă€r du det? 113 00:10:17,149 --> 00:10:20,520 Ganska mycket. 114 00:10:21,220 --> 00:10:23,422 Stör det dig? 115 00:10:23,422 --> 00:10:30,196 Nej. Nej. Lev och lĂ„t leva sĂ€ger jag. Eller hur? 116 00:10:30,296 --> 00:10:33,632 Vet du vad, du Ă€r den första personen som frĂ„gar mig. 117 00:10:33,832 --> 00:10:35,103 JasĂ„? 118 00:10:40,606 --> 00:10:43,643 SĂ„, har du en... en pojkvĂ€n? 119 00:10:45,011 --> 00:10:48,581 Nej. Inte Ă€n. 120 00:10:48,681 --> 00:10:51,318 SĂ„ hur vet du att du Ă€r gay? 121 00:10:52,118 --> 00:10:54,754 Det gör man bara. 122 00:10:56,655 --> 00:10:59,725 Behövde du en flickvĂ€n för att veta att du var hetero? 123 00:11:00,860 --> 00:11:02,794 Bingo! 124 00:11:03,663 --> 00:11:05,197 Det Ă€r rimligt. 125 00:11:07,066 --> 00:11:09,034 Behöver du skjuts? 126 00:11:13,038 --> 00:11:15,441 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r det du vill frĂ„ga mig? 127 00:11:15,441 --> 00:11:16,975 Ja, mannen! 128 00:11:17,943 --> 00:11:20,045 Okej "snobb"! 129 00:11:23,883 --> 00:11:26,318 Vill du titta pĂ„ en film imorgon kvĂ€ll? 130 00:11:31,857 --> 00:11:33,993 En film? 131 00:11:33,993 --> 00:11:36,127 PĂ„ en lördagskvĂ€ll? 132 00:11:36,127 --> 00:11:38,530 Ja, det lĂ„ter som en dejt. 133 00:11:38,530 --> 00:11:40,868 Nej, det Ă€r tvĂ„ killar som gĂ„r och ser en film. 134 00:11:40,914 --> 00:11:43,544 Jag ber dig att hĂ€nga med mig och se en film i morgon kvĂ€ll. 135 00:11:43,568 --> 00:11:46,305 Nej. Du frĂ„gar mig om en dejt. 136 00:11:47,707 --> 00:11:50,142 PĂ„ lördag kvĂ€ll. 137 00:11:50,142 --> 00:11:54,980 Jag ber dig gĂ„ med pĂ„ film. Vill du gĂ„ med eller inte? 138 00:11:59,885 --> 00:12:03,121 Om jag vill se en film med dig? 139 00:12:04,356 --> 00:12:06,525 Jag... 140 00:12:06,525 --> 00:12:09,761 PĂ„ en lördagskvĂ€ll? 141 00:12:09,761 --> 00:12:12,564 Usch, lĂ„t mig tĂ€nka pĂ„ det. 142 00:12:12,864 --> 00:12:15,701 Det behöver du inte om du inte vill. 143 00:12:15,701 --> 00:12:19,705 Ge mig ett ögonblick. Jag funderar pĂ„ det. 144 00:12:21,407 --> 00:12:23,411 Herregud. 145 00:12:27,613 --> 00:12:32,017 Jag tĂ€nker, okej... antar jag.. 146 00:12:34,186 --> 00:12:35,954 Ja visst... varför inte. 147 00:12:35,954 --> 00:12:37,456 Är det sĂ€kert? 148 00:12:37,456 --> 00:12:38,757 Ja. 149 00:12:39,892 --> 00:12:43,228 Okej. Bra. SĂ„ jag hĂ€mtar dig runt Ă„tta. 150 00:12:43,228 --> 00:12:44,864 Sju. 151 00:12:45,731 --> 00:12:46,898 Åtta. 152 00:12:46,898 --> 00:12:48,033 Sju. 153 00:12:48,300 --> 00:12:51,369 Om du hĂ€mtar mig klockan Ă„tta, har filmerna börjat. 154 00:12:52,538 --> 00:12:55,707 De flesta filmer börjar runt sju. 155 00:12:55,707 --> 00:12:57,109 Vem har sagt det? 156 00:12:57,109 --> 00:13:00,112 Ingen behövde sĂ€ga det. Det Ă€r bara sĂ„ det Ă€r. 157 00:13:02,815 --> 00:13:05,117 Jösses... du Ă€r vĂ€rre Ă€n en tjej. 158 00:13:05,117 --> 00:13:07,286 Ge mig bara din adress. 159 00:13:13,258 --> 00:13:14,960 Ge mig din arm. 160 00:13:14,960 --> 00:13:16,161 Va?? 161 00:13:16,261 --> 00:13:18,063 Ge mig din arm. 162 00:13:37,182 --> 00:13:39,585 SĂ„ du inte tappar bort det. 163 00:13:41,487 --> 00:13:43,122 Det Ă€r inte en dejt. 164 00:13:43,923 --> 00:13:45,124 Jo, det Ă€r det. 165 00:13:45,124 --> 00:13:46,758 Nej, det Ă€r det inte. 166 00:13:49,995 --> 00:13:52,297 Ja okej, vi ses vid sju? 167 00:13:52,297 --> 00:13:53,332 Åtta. 168 00:13:53,999 --> 00:13:55,367 Sju. 169 00:14:33,538 --> 00:14:35,674 Vill du att köpa en biljett till mig? 170 00:14:36,175 --> 00:14:38,177 Har du inte pengar? 171 00:14:38,744 --> 00:14:40,412 Hej. 172 00:14:48,720 --> 00:14:51,123 Kan jag hjĂ€lpa dig? 173 00:14:52,758 --> 00:14:54,760 Ja, Cameron? 174 00:14:55,928 --> 00:14:58,864 Det Ă€r Camer On. 175 00:15:01,033 --> 00:15:05,604 Okej. Kan vi fĂ„ tvĂ„ biljetter till Anderson's Cross, tack? 176 00:15:05,904 --> 00:15:08,941 Den filmen började för en halvtimme sen. 177 00:15:09,041 --> 00:15:10,342 Det Ă€r klart den gjorde det. 178 00:15:10,342 --> 00:15:12,844 NĂ€sta visning kl 21:20. 179 00:15:12,844 --> 00:15:14,946 Vill du titta pĂ„ nĂ„got annat? 180 00:15:14,946 --> 00:15:16,448 Den perfekta natten? 181 00:15:16,748 --> 00:15:18,216 Den perfekta natten? 182 00:15:18,416 --> 00:15:20,719 Har redan börjat. 183 00:15:20,719 --> 00:15:22,053 Gisslanmiddag? 184 00:15:22,053 --> 00:15:24,222 Gisslanmiddag började 19:45. 185 00:15:24,222 --> 00:15:27,726 TyvĂ€rr. För framtida referens börjar de flesta filmer runt 19:00. 186 00:15:27,726 --> 00:15:31,029 Alla vĂ„ra filmtider publiceras ocksĂ„ för framtida besök... 187 00:15:31,029 --> 00:15:33,231 ...pĂ„ internet! 188 00:15:34,099 --> 00:15:35,433 God dag! 189 00:15:36,902 --> 00:15:38,470 UrsĂ€kta? 190 00:15:38,470 --> 00:15:40,305 Jag sa "God dag"! 191 00:15:40,305 --> 00:15:42,107 Tack. 192 00:15:43,375 --> 00:15:45,877 Skitstövlar! 193 00:16:05,163 --> 00:16:07,766 Är du kall? 194 00:16:08,100 --> 00:16:09,668 Lite. 195 00:16:31,123 --> 00:16:32,691 Tack. 196 00:16:38,163 --> 00:16:41,166 SĂ„ vad ska du göra om du inte kan spela fotboll? 197 00:16:44,836 --> 00:16:50,475 Förmodligen det jag alltid skulle göra. Studera och bli advokat. 198 00:16:52,377 --> 00:16:54,780 Verkligen? 199 00:16:54,780 --> 00:16:56,614 Nej, jag jĂ€vlas bara med dig. 200 00:16:56,614 --> 00:16:59,117 Nej, jag vet inte vad jag ska göra. 201 00:16:59,317 --> 00:17:02,687 Fotboll Ă€r allt jag har kĂ€nt till. 202 00:17:02,887 --> 00:17:05,757 Det lĂ„ter som en klyscha, va? 203 00:17:06,057 --> 00:17:09,327 Ja, men... 204 00:17:09,327 --> 00:17:12,531 ...du sĂ€ljer dig sjĂ€lv kort. 205 00:17:14,199 --> 00:17:17,102 Jag tror att du kan bli en massa saker. 206 00:17:25,975 --> 00:17:31,350 Okej Du som vet allt. Vad kan jag bli? 207 00:17:33,919 --> 00:17:37,155 En riktig fastighetsmĂ€klare. 208 00:17:38,090 --> 00:17:40,058 TrĂ„kigt. 209 00:17:40,058 --> 00:17:44,195 Okej. En politiker. 210 00:17:44,195 --> 00:17:50,001 Du förstĂ„r, jag har de dĂ€r banden som jag tog för ett par mĂ„nader sedan. 211 00:17:50,001 --> 00:17:51,403 Hejarklacksledare... 212 00:17:51,403 --> 00:17:53,104 Kan jag fĂ„ se det? 213 00:17:53,104 --> 00:17:55,774 Du mĂ„ste frĂ„ga hejarklackstruppen... 214 00:17:55,874 --> 00:17:57,008 SĂ€g inget mer. 215 00:17:57,008 --> 00:17:59,178 Just det. 216 00:18:00,446 --> 00:18:02,614 Skulle jag kunna bli kock? 217 00:18:05,284 --> 00:18:07,151 Jag tror inte det. 218 00:18:07,251 --> 00:18:10,955 Nej, jag sĂ„g den dĂ€r tĂ„rtan du bakade pĂ„ fröken Hannigans lektion. 219 00:18:10,955 --> 00:18:12,757 Ja, okej. 220 00:18:12,757 --> 00:18:15,794 Du kan kyssa adjö till ett lĂ€tt A. 221 00:18:16,428 --> 00:18:18,463 Kan jag bli lĂ€rare? 222 00:18:18,763 --> 00:18:20,099 Kanske. 223 00:18:21,099 --> 00:18:23,035 NaturkunskapslĂ€rare? 224 00:18:23,435 --> 00:18:25,403 Nej, jag tĂ€nkte mer pĂ„ gymnastik. 225 00:18:25,403 --> 00:18:27,739 Usch, gymnastik. 226 00:18:30,409 --> 00:18:32,978 Kan jag bli poliskonstapel? 227 00:18:34,113 --> 00:18:36,615 Nej, du Ă€r för klen. 228 00:18:41,987 --> 00:18:44,589 Kan jag bli en vĂ€n? 229 00:18:46,591 --> 00:18:49,661 Jag fĂ„r tĂ€nka pĂ„ det. 230 00:18:53,732 --> 00:18:55,934 Skulle jag... 231 00:18:57,268 --> 00:19:00,605 Skulle jag kunna bli din pojkvĂ€n? 232 00:19:13,351 --> 00:19:15,420 - Vad gör du? - Jag... 233 00:19:17,120 --> 00:19:19,558 kysser dig. 234 00:19:19,758 --> 00:19:23,360 - Det var min första gaykyss. - Min ocksĂ„. 235 00:19:25,530 --> 00:19:27,432 Hur var det? 236 00:19:29,334 --> 00:19:33,371 Jag tycker att vi... jag tycker att vi borde öva lite mer. 237 00:19:33,671 --> 00:19:35,707 Ja. 238 00:19:48,486 --> 00:19:51,490 Du kysser efter boken... 239 00:19:51,890 --> 00:19:53,858 Vilken... Vilken bok? 240 00:19:53,858 --> 00:19:56,060 Romeo och Julia. Det Ă€r ett citat. 241 00:20:06,805 --> 00:20:08,706 Vad Ă€r det? 242 00:20:09,006 --> 00:20:13,614 Jag tĂ€nker pĂ„ alla mĂ€nniskors reaktioner 243 00:20:13,686 --> 00:20:18,766 nĂ€r de ser oss pĂ„ balen, tillsammans. 244 00:20:21,219 --> 00:20:25,891 SĂ„ det hĂ€r Ă€r inte en engĂ„ngsgrej? 245 00:20:26,491 --> 00:20:28,964 Du vet, som en heterokille provar det. 246 00:20:29,673 --> 00:20:31,606 Det bara... 247 00:20:31,763 --> 00:20:33,443 Det betyder ingenting. 248 00:20:36,702 --> 00:20:39,271 Är det det du vill? 249 00:20:42,273 --> 00:20:43,711 Nej. 250 00:20:48,280 --> 00:20:50,849 Inte jag heller. 251 00:20:54,085 --> 00:20:56,956 SĂ„ vad vill du? 252 00:21:03,528 --> 00:21:05,763 Jag vill ha dig. 253 00:21:48,573 --> 00:21:51,176 Jag vill ha dig ocksĂ„. 254 00:21:51,676 --> 00:21:58,684 â™Șâ™Ș Alla har nĂ„gonting att sĂ€ga. â™Șâ™Ș 255 00:21:58,984 --> 00:22:06,091 â™Șâ™Ș Men allt oljud kan komma i vĂ€gen... â™Șâ™Ș 256 00:22:06,291 --> 00:22:13,832 â™Șâ™Ș VĂ€rlden kommer att tala om för dig vad du behöver vara â™Șâ™Ș 257 00:22:14,132 --> 00:22:21,740 â™Șâ™Ș Men dina ögon kommer att visa dig vad de inte kan se... â™Șâ™Ș 258 00:22:22,040 --> 00:22:29,547 â™Șâ™Ș Och om vi vore de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 259 00:22:29,547 --> 00:22:37,055 â™Șâ™Ș skulle jag vilja vara med dig för alltid, men det visste du redan â™Șâ™Ș 260 00:22:37,055 --> 00:22:44,328 â™Șâ™Ș Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 261 00:22:44,328 --> 00:22:50,702 â™Șâ™Ș Skulle du vilja vara för alltid tillsammans med mig â™Șâ™Ș 262 00:22:50,702 --> 00:22:54,806 â™Șâ™Ș min enda â™Șâ™Ș 263 00:23:07,018 --> 00:23:14,425 â™Șâ™Ș Om att man blir kĂ€r vore ett sĂ„nt brott â™Șâ™Ș 264 00:23:14,425 --> 00:23:21,999 â™Șâ™Ș ta med mig bort jag ska sitta av tiden... ja â™Șâ™Ș 265 00:23:21,999 --> 00:23:29,206 â™Șâ™Ș Fast jag Ă€nnu inte Ă€r den man jag vill bli â™Șâ™Ș 266 00:23:29,206 --> 00:23:37,082 â™Șâ™Ș Jag vet att du kan se det bĂ€sta i mig â™Șâ™Ș 267 00:23:37,082 --> 00:23:44,622 â™Șâ™Ș Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 268 00:23:44,622 --> 00:23:52,463 â™Șâ™Ș skulle jag vilja vara med dig för alltid, men det visste du redan â™Șâ™Ș 269 00:23:52,463 --> 00:24:00,037 â™Șâ™Ș Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 270 00:24:00,037 --> 00:24:05,810 â™Șâ™Ș skulle du vilja vara för alltid tillsammans med mig â™Șâ™Ș 271 00:24:05,810 --> 00:24:14,986 â™Șâ™Ș Min enda... â™Șâ™Ș 272 00:24:14,986 --> 00:24:23,095 â™Șâ™Ș Jag har tĂ€nkt att jag har tappat förstĂ„ndet... â™Șâ™Ș 273 00:24:23,295 --> 00:24:30,935 â™Șâ™Ș...nĂ€r du berĂ€ttade för mig att ditt hjĂ€rta kĂ€ndes sĂ„ grĂ„tt â™Șâ™Ș 274 00:24:31,135 --> 00:24:39,910 â™Șâ™Ș Jag kunde bara inte stĂ„ ut med att se dig gĂ„ ivĂ€g... â™Șâ™Ș 275 00:24:40,846 --> 00:24:45,450 SĂ„ det hĂ€r uppehĂ„llet... Ă€r att du gör slut? 276 00:25:08,306 --> 00:25:16,047 â™Șâ™Ș Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 277 00:25:16,047 --> 00:25:23,888 â™Șâ™Ș skulle jag vilja vara med dig för alltid, men det visste du redan â™Șâ™Ș 278 00:25:23,888 --> 00:25:31,129 â™Șâ™Ș Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden â™Șâ™Ș 279 00:25:31,129 --> 00:25:37,168 â™Șâ™Ș skulle du vilja vara för alltid tillsammans med mig â™Șâ™Ș 280 00:25:37,168 --> 00:25:43,240 â™Șâ™Ș Min enda du... â™Șâ™Ș 281 00:25:44,909 --> 00:25:51,148 â™Șâ™Ș Min enda du... â™Șâ™Ș 282 00:25:52,817 --> 00:25:59,424 â™Șâ™Ș Min enda du... â™Șâ™Ș 283 00:25:59,924 --> 00:26:08,732 â™Șâ™Ș Min enda du... â™Șâ™Ș 284 00:26:16,775 --> 00:26:24,282 Om vi ​​var de enda som var kvar i hela vida vĂ€rlden 285 00:26:24,282 --> 00:26:30,855 skulle du vilja vara för alltid tillsammans med mig? 286 00:26:30,855 --> 00:26:33,024 Min enda. 287 00:27:04,089 --> 00:27:06,457 Hej, snygging. 288 00:27:06,491 --> 00:27:08,660 Sluta. 289 00:27:18,469 --> 00:27:20,671 DĂ„ gĂ„r vi. Ska vi? 290 00:27:21,906 --> 00:27:24,075 Sena igen pojkar? 291 00:27:24,275 --> 00:27:26,644 De flesta baler börjar klockan sju. 292 00:27:37,522 --> 00:27:40,425 Du! Sa hon verkligen att hon skulle komma? 293 00:27:40,525 --> 00:27:43,195 Gav hon dig ett definitivt "ja"? 294 00:27:43,595 --> 00:27:46,831 Jag vet inte. Jag kommer inte ihĂ„g. 295 00:27:47,031 --> 00:27:51,536 Hon kanske gĂ„tt vilse. Hon kanske tappat sin telefon. 296 00:27:52,370 --> 00:27:56,274 Hon kanske inte tĂ€nkte komma frĂ„n första början? 297 00:28:21,198 --> 00:28:23,933 SĂ„. Okej. BerĂ€tta historien. 298 00:28:24,002 --> 00:28:25,670 Okej sĂ„... 299 00:28:27,038 --> 00:28:29,943 SĂ„... jag gick in i klassen och jag Ă€r Cool! 300 00:28:30,130 --> 00:28:32,119 Det finns en annan kille i klassen! 301 00:28:32,543 --> 00:28:38,149 Jag blev som... "Herregud, han Ă€r sĂ„ sexig!" 302 00:28:38,149 --> 00:28:39,484 Ja.? Ja 303 00:28:39,984 --> 00:28:41,855 Och sen bakade vi en tĂ„rta. 304 00:28:41,856 --> 00:28:44,831 Och sen bar han mina böcker. Och sen lagade han min bil. 305 00:28:44,855 --> 00:28:48,593 Och sen frĂ„gade han om jag ville gĂ„ pĂ„ dejt. 306 00:28:48,793 --> 00:28:50,528 PĂ„ en film. 307 00:28:50,528 --> 00:28:53,832 PĂ„ en lördagskvĂ€ll. 308 00:28:54,232 --> 00:28:56,267 Och sen missade vi filmen. 309 00:28:56,267 --> 00:28:59,770 Vi missade tre filmer. För du lyssnade inte pĂ„ mig. 310 00:28:59,770 --> 00:29:03,174 Jag lyssnar pĂ„ dig igen. Och nu vet jag att filmer börjar klockan sju. 311 00:29:03,174 --> 00:29:06,210 - Precis klockan sju. - Precis klockan sju. 312 00:29:06,745 --> 00:29:08,879 Och sen... 313 00:29:08,879 --> 00:29:11,015 Sen kysstes vi. 314 00:29:11,015 --> 00:29:13,584 Och vi kysstes igen. 315 00:29:13,584 --> 00:29:15,353 Och igen. 316 00:29:15,353 --> 00:29:18,288 Och sen bad han mig gĂ„ med pĂ„ balen. 317 00:29:18,957 --> 00:29:21,125 Åtta mĂ„nader för tidigt. 318 00:29:21,125 --> 00:29:22,893 Vad ska jag sĂ€ga? 319 00:29:22,893 --> 00:29:24,628 Och under tiden... 320 00:29:25,664 --> 00:29:27,402 Blev vi kĂ€ra. 321 00:29:27,761 --> 00:29:29,561 Blev vi kĂ€ra. 322 00:30:20,874 --> 00:30:25,754 ÖversĂ€ttning: Din Martin 22092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.