All language subtitles for Borderline.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:48,550 - Dearly beloved... - Okay. 2 00:00:48,683 --> 00:00:50,818 we are gathered here today to join Paul Duerson 3 00:00:50,952 --> 00:00:54,221 and Sofia Minor in holy matrimony. 4 00:00:54,454 --> 00:00:57,559 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 5 00:00:58,091 --> 00:00:59,092 I do. 6 00:01:00,862 --> 00:01:03,096 I hate it when they show the ending first. 7 00:01:05,033 --> 00:01:06,768 But I just couldn't help myself. 8 00:01:06,901 --> 00:01:08,068 You may kiss the bride. 9 00:01:09,904 --> 00:01:12,372 Okay guys, that's enough. 10 00:01:12,507 --> 00:01:13,608 Back to the beginning. 11 00:02:52,140 --> 00:02:53,407 So, what do you think? 12 00:02:55,977 --> 00:02:57,145 It was my dad's. 13 00:02:58,579 --> 00:02:59,681 Fits perfect, huh? 14 00:03:02,416 --> 00:03:03,685 How was the tour? 15 00:03:03,818 --> 00:03:05,586 Saw you guys in San Francisco. 16 00:03:06,954 --> 00:03:10,124 Whoa-ho! Nice. 17 00:03:10,357 --> 00:03:12,694 Don't do this. Just go. 18 00:03:13,961 --> 00:03:16,130 William... Tonight is the night. 19 00:03:17,297 --> 00:03:18,198 I'm proposing. 20 00:03:20,300 --> 00:03:21,869 I told you... 21 00:03:22,136 --> 00:03:24,906 the next time you came around, I was calling the police. 22 00:03:27,675 --> 00:03:29,110 You're killing me. 23 00:03:31,079 --> 00:03:33,213 We have to talk with you about something. 24 00:03:34,749 --> 00:03:36,050 I didn't want to do this. 25 00:03:36,517 --> 00:03:38,052 I didn't want to do this. 26 00:03:38,251 --> 00:03:39,419 Who? 27 00:03:40,220 --> 00:03:44,025 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 28 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 She's not your girlfriend. 29 00:03:46,293 --> 00:03:47,260 Okay, listen. 30 00:03:49,630 --> 00:03:51,199 I know you're a lonely guy. 31 00:03:51,331 --> 00:03:52,700 Because your wife died. 32 00:03:52,967 --> 00:03:55,503 And that's why Sofia does those puzzles with you. 33 00:03:55,636 --> 00:03:58,573 She does them with you because she feels bad 34 00:03:58,906 --> 00:04:02,110 that your wife died of stomach cancer, 35 00:04:02,677 --> 00:04:05,278 and you have no one to do puzzles with anymore. 36 00:04:07,048 --> 00:04:08,549 How do you know about the puzzles? 37 00:04:11,018 --> 00:04:12,854 - Is she here? - No. 38 00:04:13,187 --> 00:04:15,455 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 39 00:04:15,590 --> 00:04:17,290 - No, no, no. - No, it's really not... 40 00:04:17,759 --> 00:04:18,893 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 41 00:04:19,026 --> 00:04:20,561 Just leave. Now. 42 00:04:20,695 --> 00:04:21,929 You don't have to call them. 43 00:04:22,063 --> 00:04:23,631 You don't have to. 44 00:04:23,765 --> 00:04:25,967 You know, I could just sit right... right in there. 45 00:04:26,100 --> 00:04:27,135 Yeah. 46 00:04:27,267 --> 00:04:28,468 - Okay. - Okay. 47 00:04:31,672 --> 00:04:32,774 High five. 48 00:04:34,441 --> 00:04:35,610 Give it to me. I need it. 49 00:04:35,743 --> 00:04:36,811 I need it. 50 00:04:40,480 --> 00:04:41,582 Okay, Paul. 51 00:04:42,950 --> 00:04:44,252 You got big hands. 52 00:04:51,692 --> 00:04:52,860 Bye. 53 00:04:58,933 --> 00:05:00,333 Oh, fuck. Go! 54 00:05:14,048 --> 00:05:17,285 Goddammit. 55 00:05:32,667 --> 00:05:34,769 Hey. Hey. 56 00:05:35,203 --> 00:05:36,304 Why are you acting this way? 57 00:05:36,436 --> 00:05:37,705 Take it easy. 58 00:05:38,639 --> 00:05:40,241 Don't be mad at me, Ladybug. 59 00:05:40,373 --> 00:05:42,143 I'm not mad at you. 60 00:05:42,276 --> 00:05:43,311 You're confused. 61 00:05:44,612 --> 00:05:46,981 We've been through this before. You don't know Sofia. 62 00:05:47,347 --> 00:05:48,616 You're wrong. 63 00:05:48,749 --> 00:05:50,084 You are wrong. 64 00:05:50,785 --> 00:05:52,019 Okay, you know her. 65 00:05:52,153 --> 00:05:53,486 - Give me the knife. - You. 66 00:05:54,021 --> 00:05:55,189 What? 67 00:05:55,823 --> 00:05:57,024 You're Sofia. 68 00:06:00,294 --> 00:06:02,362 Don't you... Don't! 69 00:06:02,864 --> 00:06:05,633 Look, I'm unarmed. 70 00:06:06,801 --> 00:06:08,202 Let me help. 71 00:06:08,936 --> 00:06:10,238 Say you're Sofia. 72 00:06:10,972 --> 00:06:13,040 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 73 00:06:16,344 --> 00:06:19,280 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 74 00:06:19,412 --> 00:06:20,413 Stay there. 75 00:06:27,822 --> 00:06:29,357 Yeah. Oh, my god. Here it is. 76 00:06:32,693 --> 00:06:34,028 I have a ring. 77 00:06:35,830 --> 00:06:37,198 It's really nice of you. 78 00:06:44,906 --> 00:06:46,073 Will you marry me? 79 00:06:48,576 --> 00:06:49,710 I don't know what to... 80 00:06:49,844 --> 00:06:50,778 to say. 81 00:06:52,146 --> 00:06:53,147 Put it on. 82 00:07:07,494 --> 00:07:08,629 It's perfect. 83 00:07:21,943 --> 00:07:23,476 Give me the knife, Paul. 84 00:07:28,215 --> 00:07:33,321 ♪ I am broken My heart has spoken ♪ 85 00:07:34,021 --> 00:07:36,691 ♪ You are broken, too ♪ 86 00:07:38,092 --> 00:07:40,528 ♪ I'm afraid I'm depraved ♪ 87 00:07:42,730 --> 00:07:45,132 ♪ But no one's depraved Like you ♪ 88 00:07:46,200 --> 00:07:47,802 I freaking love that song. 89 00:07:49,070 --> 00:07:50,271 I love it. 90 00:07:51,505 --> 00:07:53,507 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 91 00:07:53,641 --> 00:07:55,176 JH is my best man. 92 00:07:55,309 --> 00:07:57,678 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 93 00:07:57,812 --> 00:07:59,647 And... and, and... I got this dagger. 94 00:07:59,780 --> 00:08:00,881 Not this one. 95 00:08:01,115 --> 00:08:03,517 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 96 00:08:03,784 --> 00:08:05,252 It's in Customs now, 97 00:08:05,953 --> 00:08:08,155 but wait until you see this thing. 98 00:08:08,289 --> 00:08:12,159 I mean... we're gonna look amazing up there. 99 00:08:13,794 --> 00:08:16,364 I mean, for that alone. What do you think? 100 00:08:19,700 --> 00:08:21,502 You're pretty stone- faced right now. 101 00:08:22,937 --> 00:08:24,238 Okay, let's do it. 102 00:08:25,172 --> 00:08:26,207 Really? 103 00:08:28,275 --> 00:08:30,845 - You love me? - Yes. I love you. Now... 104 00:08:31,645 --> 00:08:33,814 now, please just give me the knife. 105 00:09:00,074 --> 00:09:01,008 Hmm. 106 00:09:07,548 --> 00:09:09,850 Who should we tell first? My family or yours? 107 00:11:43,370 --> 00:11:50,344 ♪ I used to be a lunatic From the gracious days ♪ 108 00:11:53,847 --> 00:11:58,118 ♪ I used to feel woebegone ♪ 109 00:11:59,253 --> 00:12:01,556 ♪ And so restless nights ♪ 110 00:12:04,693 --> 00:12:09,664 ♪ My aching heart would bleed ♪ 111 00:12:10,064 --> 00:12:13,234 ♪ For you to see ♪ 112 00:12:13,367 --> 00:12:17,271 ♪ Oh, but now ♪ 113 00:12:17,404 --> 00:12:19,773 ♪ I don't find myself bouncing home ♪ 114 00:12:19,907 --> 00:12:23,277 ♪ Whistling buttonhole tunes to make me cry ♪ 115 00:12:24,144 --> 00:12:28,282 Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 116 00:12:28,516 --> 00:12:31,218 Who is DeVante Rhodes? 117 00:12:31,418 --> 00:12:32,920 Ah. Well... 118 00:12:34,021 --> 00:12:36,423 he's the best point guard in the game of basketball. 119 00:12:36,558 --> 00:12:38,058 So he's hot. 120 00:12:38,192 --> 00:12:40,294 Is that why you had your people call me yesterday? 121 00:12:41,228 --> 00:12:43,598 No. I don't even know what a point guard does. 122 00:12:44,365 --> 00:12:48,035 What else he say? He said you were a trailblazer. 123 00:12:48,435 --> 00:12:50,739 And I was like, "In what?" 124 00:12:50,871 --> 00:12:53,941 I- I was traded to the Nuggets. 125 00:12:55,876 --> 00:12:58,979 That's a really silly name for a basketball team. 126 00:12:59,614 --> 00:13:02,783 Okay, so you called me up to make fun of me? 127 00:13:03,083 --> 00:13:06,086 Well, you seemed... like fun. 128 00:13:06,554 --> 00:13:07,988 And I like to have fun. 129 00:13:08,255 --> 00:13:09,524 Is that why you wrote that song? 130 00:13:09,890 --> 00:13:11,091 What song? 131 00:13:11,225 --> 00:13:12,627 I kind of like that one. 132 00:13:12,926 --> 00:13:14,295 It's your turn. You're up. 133 00:13:14,428 --> 00:13:15,829 - All right. - Move it. 134 00:13:17,798 --> 00:13:19,099 What's your favorite song of mine? 135 00:13:19,466 --> 00:13:22,236 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 136 00:13:22,604 --> 00:13:24,104 That's Cyndi Lauper. 137 00:13:24,238 --> 00:13:25,839 You're confusing your white singers. 138 00:13:25,973 --> 00:13:26,907 It's embarrassing. 139 00:13:27,041 --> 00:13:29,310 Oh, uh... "Like a Prayer." 140 00:13:29,443 --> 00:13:30,811 Do I look like Madonna? 141 00:13:30,944 --> 00:13:32,980 A little. Actually. 142 00:13:33,113 --> 00:13:34,915 Sofia? 143 00:13:35,249 --> 00:13:36,618 It's Kaylor. 144 00:13:36,751 --> 00:13:38,285 Your assistant? 145 00:13:38,586 --> 00:13:40,220 I know who you are, Kaylor. What's up? 146 00:13:40,354 --> 00:13:41,388 William's here. 147 00:13:44,559 --> 00:13:46,193 Who's, uh... who's William? 148 00:13:46,327 --> 00:13:47,529 He goes by Bell. 149 00:13:47,662 --> 00:13:49,296 That doesn't answer my question. 150 00:13:49,496 --> 00:13:51,031 I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 151 00:13:51,298 --> 00:13:52,634 What do you mean? 152 00:13:52,767 --> 00:13:54,835 You know, is he healthy, mentally? 153 00:13:54,968 --> 00:13:56,470 Do you mean, like, twitchy? 154 00:13:56,771 --> 00:13:58,105 He seems fine. 155 00:13:59,173 --> 00:14:00,441 Are you twitchy? 156 00:14:00,809 --> 00:14:01,810 Hey, Sof. 157 00:14:03,143 --> 00:14:04,311 Hey! 158 00:14:05,979 --> 00:14:07,682 Hmm. 159 00:14:08,248 --> 00:14:09,684 - How's Abby? - Oh, she's good. Thank you. 160 00:14:09,818 --> 00:14:12,152 That's Rhodes. 161 00:14:13,120 --> 00:14:15,523 - The Blazer? - He's a Nugget now. 162 00:14:16,290 --> 00:14:17,525 Come on, I wanna show you something. 163 00:14:20,829 --> 00:14:23,063 Have you met Waylon up at the front booth? 164 00:14:23,330 --> 00:14:26,500 His wife makes the best chili. 165 00:14:27,201 --> 00:14:29,704 What the fuck? 166 00:14:31,338 --> 00:14:32,674 Love it. 167 00:14:35,844 --> 00:14:37,211 Ta- da! 168 00:14:37,545 --> 00:14:38,847 Would you look at that. 169 00:14:38,979 --> 00:14:40,180 Took me every bit of the six months 170 00:14:40,314 --> 00:14:41,549 - you were gone, too. - Mm 171 00:14:41,683 --> 00:14:46,019 Wow. Six months... for this puzzle. 172 00:14:46,521 --> 00:14:47,655 Shut up. 173 00:14:47,789 --> 00:14:50,525 And here is our next challen... 174 00:14:53,494 --> 00:14:55,162 You said I could choose. 175 00:14:57,097 --> 00:14:58,365 There's a piece missing. 176 00:14:58,733 --> 00:15:00,334 Yeah, I know. It's driving me nuts. 177 00:15:00,467 --> 00:15:02,069 I looked everywhere for it. 178 00:15:06,006 --> 00:15:10,010 ♪ Dear, I fear We're facing a problem ♪ 179 00:15:10,244 --> 00:15:12,881 ♪ You love me no longer ♪ 180 00:15:13,113 --> 00:15:14,549 ♪ I know and ♪ 181 00:15:14,915 --> 00:15:19,420 ♪ Maybe there is nothing That I can do ♪ 182 00:15:19,554 --> 00:15:21,288 ♪ To make you do ♪ 183 00:15:22,923 --> 00:15:27,060 ♪ Mama tells me I shouldn't bother ♪ 184 00:15:27,194 --> 00:15:32,700 ♪ That I ought just stick To another man... ♪ 185 00:15:50,618 --> 00:15:52,119 Sorry I'm late. 186 00:15:54,455 --> 00:15:56,591 I figured I'd get the silent treatment. 187 00:15:57,625 --> 00:15:58,793 Came with reinforcements. 188 00:16:01,328 --> 00:16:03,598 Here. You left it up here. 189 00:16:07,635 --> 00:16:09,136 Not supposed to have Coke this late. 190 00:16:09,269 --> 00:16:10,437 Says who? 191 00:16:10,705 --> 00:16:11,673 You. 192 00:16:11,972 --> 00:16:14,542 Well... I won't tell if you don't. 193 00:16:17,978 --> 00:16:19,146 You ready? 194 00:16:21,783 --> 00:16:23,150 Let's see. 195 00:16:23,618 --> 00:16:28,523 You're upset because the Pirates lost their third straight today. 196 00:16:28,656 --> 00:16:31,559 That was a terrible game, but that's not why I'm mad. 197 00:16:32,059 --> 00:16:32,961 Drink. 198 00:16:33,193 --> 00:16:34,863 Hmm. Okay. 199 00:16:41,903 --> 00:16:43,771 Is it because I'm going back to work? 200 00:16:47,107 --> 00:16:48,510 And you were really looking forward 201 00:16:48,643 --> 00:16:50,043 to spending more time with me this summer? 202 00:16:51,311 --> 00:16:53,515 You're not that cool. 203 00:16:56,651 --> 00:16:58,520 You're afraid I could get hurt again. 204 00:16:59,721 --> 00:17:02,590 I just hate the whole idea of a bodyguard. 205 00:17:03,123 --> 00:17:05,693 It's like saying your life is less important than hers. 206 00:17:08,262 --> 00:17:09,697 He called again today. 207 00:17:09,898 --> 00:17:11,833 - Who? - You know who. 208 00:17:13,033 --> 00:17:14,903 Next time he does, hang up and call me. 209 00:17:16,838 --> 00:17:18,472 He just seemed confused. 210 00:17:41,495 --> 00:17:43,130 My dearest JH, 211 00:17:43,865 --> 00:17:44,866 by the time you're reading this, 212 00:17:44,999 --> 00:17:46,568 the best day of my life, 213 00:17:46,768 --> 00:17:49,169 and therefore yours, will be fast approaching. 214 00:17:50,203 --> 00:17:51,773 So, by now, you should have already picked up 215 00:17:51,906 --> 00:17:53,173 my parcel from the post office. 216 00:17:53,841 --> 00:17:54,943 You wrote down the lock combination 217 00:17:55,075 --> 00:17:56,611 when we last spoke 218 00:17:56,744 --> 00:17:58,445 so you should be able to let yourself in. 219 00:18:00,615 --> 00:18:02,884 I don't want to put too much in writing because... 220 00:18:03,250 --> 00:18:04,686 spies. 221 00:18:05,053 --> 00:18:07,454 But I trust you're prepared and remember the plan. 222 00:18:11,124 --> 00:18:13,928 Oh, and please remember to bring your eyepatch. 223 00:18:15,095 --> 00:18:16,965 I love you so much, JH. 224 00:18:17,097 --> 00:18:18,866 Sofia and I could not be happier 225 00:18:19,000 --> 00:18:20,768 that you're joining us on this journey. 226 00:18:21,603 --> 00:18:25,272 Your best pal... confidant, Paul. 227 00:20:20,287 --> 00:20:21,889 ... escape from Concord Park Institution 228 00:20:22,023 --> 00:20:23,891 in Fresno has left two dead and one injured. 229 00:20:24,525 --> 00:20:26,259 Authorities tell us that Paul Duerson 230 00:20:26,393 --> 00:20:28,830 and Penelope Pascal are unarmed 231 00:20:28,963 --> 00:20:31,398 and should be considered extremely dangerous. 232 00:20:39,841 --> 00:20:41,274 - I won't be long. - But, Dad, 233 00:20:41,408 --> 00:20:42,910 - I don't think... - Everything's fine. 234 00:20:43,044 --> 00:20:44,779 Stay here with Aunt Eleanor and be nice. Okay? 235 00:20:44,912 --> 00:20:46,714 - I'm always nice. - Um- hmm. 236 00:20:46,848 --> 00:20:49,050 - Be careful. - I'm always careful. 237 00:20:50,283 --> 00:20:51,384 I love you. 238 00:21:01,062 --> 00:21:02,295 You got the trunk and the clothes! 239 00:21:02,429 --> 00:21:03,497 Yeah. 240 00:21:03,631 --> 00:21:05,166 See?! I knew you could do it! 241 00:21:05,298 --> 00:21:06,567 Ah. 242 00:21:06,868 --> 00:21:08,301 Is that what I think it is? 243 00:21:08,435 --> 00:21:11,239 It finally came. You wanna go to McDonald's? 244 00:21:17,044 --> 00:21:20,114 Hey, Paul. There's a woman in the car. 245 00:21:20,380 --> 00:21:21,281 That's Penny. 246 00:21:25,153 --> 00:21:26,921 Bless you. 247 00:21:27,054 --> 00:21:28,222 She's my PA. 248 00:21:28,355 --> 00:21:29,824 What's a PA? 249 00:21:29,957 --> 00:21:31,826 A personal assistant. 250 00:21:31,959 --> 00:21:33,261 She helps Sofia and I with our schedules 251 00:21:33,393 --> 00:21:34,494 because we're both so busy. 252 00:21:34,629 --> 00:21:36,097 I help with tasks. 253 00:21:36,329 --> 00:21:39,901 To organize holidays and gatekeep from unwanted... 254 00:21:40,400 --> 00:21:41,401 ... uh... 255 00:21:41,903 --> 00:21:43,004 Kli... Kli... Klingons? 256 00:21:43,137 --> 00:21:44,939 - Yes, Paul? - Clingers-on. 257 00:21:45,239 --> 00:21:47,942 Klingons are something... totally different. 258 00:21:48,743 --> 00:21:50,878 Hey... hey, Paul. Maybe I could be your PA. 259 00:21:51,012 --> 00:21:52,647 You know, JH, 260 00:21:52,780 --> 00:21:54,649 it's best not to go into business with your friends. 261 00:22:04,225 --> 00:22:05,293 Hey, I thought you went home. 262 00:22:05,425 --> 00:22:08,162 What, uh... what happened? 263 00:22:08,428 --> 00:22:09,664 Let's get you inside. 264 00:22:10,865 --> 00:22:11,966 Bell? 265 00:22:14,001 --> 00:22:17,104 Paul Duerson escaped from Concord Park two hours ago. 266 00:22:19,841 --> 00:22:21,309 Huh. 267 00:22:26,013 --> 00:22:27,715 Who the fuck is this Paul Duerson? 268 00:22:37,825 --> 00:22:39,193 What happens to your eye? 269 00:22:41,028 --> 00:22:42,263 I lost it. 270 00:22:42,897 --> 00:22:45,299 In a sword fight. 271 00:22:45,700 --> 00:22:46,634 No. 272 00:22:49,103 --> 00:22:51,906 He had a worm. A parasite. 273 00:22:57,678 --> 00:22:58,880 It's not funny. 274 00:22:59,013 --> 00:23:00,648 It's a little funny. 275 00:23:01,048 --> 00:23:02,183 All right, Penny. You're up first, 276 00:23:02,316 --> 00:23:03,718 then we'll drop you, JH. 277 00:23:21,669 --> 00:23:22,770 Can I help you? 278 00:23:22,904 --> 00:23:24,572 Yes. Hello, mister. 279 00:23:25,006 --> 00:23:27,440 My car is... is broke. 280 00:23:27,575 --> 00:23:30,244 Can... can I use your telephone? 281 00:23:30,378 --> 00:23:31,579 Well, I'm pretty good with cars. 282 00:23:31,712 --> 00:23:33,047 Why don't I take a look at it? 283 00:23:33,180 --> 00:23:35,016 Now, where's that accent from? 284 00:23:47,595 --> 00:23:49,196 - Bell, right? - Yeah. 285 00:23:49,429 --> 00:23:50,898 You mind if I use your phone real quick? 286 00:23:51,032 --> 00:23:52,566 I'm gonna call a cab. 287 00:23:52,767 --> 00:23:55,403 Sure, but they'll take forever to get here. It's late. 288 00:23:55,903 --> 00:23:57,470 The guest bedroom should be made up. 289 00:23:59,740 --> 00:24:02,310 Oh, yeah. We were messing around. 290 00:24:02,442 --> 00:24:04,312 And I... can't find my clothes now. 291 00:24:04,444 --> 00:24:06,147 Yeah, yeah, yeah. I got you. 292 00:24:07,915 --> 00:24:09,116 Had fun tonight? 293 00:24:09,250 --> 00:24:10,851 Yeah, Sofia is crazy, man. 294 00:24:13,621 --> 00:24:16,023 So, this guy, um... 295 00:24:16,157 --> 00:24:17,291 Paul Duerson. 296 00:24:17,425 --> 00:24:18,626 Yeah. 297 00:24:18,759 --> 00:24:19,994 How bad he get you? 298 00:24:20,261 --> 00:24:21,562 Ruptured spleen. 299 00:24:22,596 --> 00:24:24,065 Should have bled out. 300 00:24:25,599 --> 00:24:27,134 He called the cops on himself. 301 00:25:03,704 --> 00:25:04,638 Yeah? 302 00:25:05,973 --> 00:25:07,441 Wait, slow down. 303 00:25:08,242 --> 00:25:09,944 Call the police. I'm coming. 304 00:25:11,846 --> 00:25:13,714 What? What's going on, man? 305 00:25:13,848 --> 00:25:15,082 I never should have left her. 306 00:25:20,488 --> 00:25:21,455 Fuck! 307 00:25:22,323 --> 00:25:23,958 Lock this behind me. 308 00:26:06,000 --> 00:26:08,537 Lu's on First, huh? 309 00:26:37,031 --> 00:26:38,632 So, that's what this is. 310 00:26:39,534 --> 00:26:40,901 What the fuck. 311 00:26:54,715 --> 00:26:58,719 Hey. Cute top. Where'd you get that? 312 00:27:00,555 --> 00:27:02,857 Hey, look, it's cool if you wanna... go. 313 00:27:02,990 --> 00:27:04,125 Oh. 314 00:27:05,493 --> 00:27:07,094 - That's it then? - Well, yeah. 315 00:27:07,228 --> 00:27:08,762 'Cause Bell's here, Waylon's out front. 316 00:27:09,263 --> 00:27:10,331 Bell left. 317 00:27:12,601 --> 00:27:13,868 Where'd he go? 318 00:27:24,478 --> 00:27:26,947 Hello? Got a call! 319 00:27:27,982 --> 00:27:30,684 Hello? Uh, got a call. 320 00:27:30,818 --> 00:27:32,153 Yes, there's a strange man here. 321 00:27:32,286 --> 00:27:33,754 - Inside? - Outside. 322 00:27:34,623 --> 00:27:37,791 So, there's not a man here-here, then? 323 00:27:37,925 --> 00:27:39,026 - No. 324 00:27:39,628 --> 00:27:41,829 Is that out of the ordinary? 325 00:27:42,129 --> 00:27:44,131 - For there to be a man outside? - No. 326 00:27:44,331 --> 00:27:46,200 This seems to be a fairly busy block. 327 00:27:46,467 --> 00:27:47,501 People walk. 328 00:27:47,636 --> 00:27:49,870 People stroll. 329 00:27:50,004 --> 00:27:51,238 Ms... ? 330 00:27:51,472 --> 00:27:52,139 The guy was creepy, all right? 331 00:27:52,273 --> 00:27:53,407 And it's late. 332 00:27:53,707 --> 00:27:54,842 You think I'd call the cops for no reason? 333 00:27:58,779 --> 00:27:59,847 That him? 334 00:28:00,814 --> 00:28:01,849 What? 335 00:28:01,982 --> 00:28:03,484 Is that the man from outside? 336 00:28:04,553 --> 00:28:05,520 I'm not a man. 337 00:28:06,987 --> 00:28:08,088 You think this is funny? 338 00:28:10,625 --> 00:28:12,627 No. But, uh... 339 00:28:12,927 --> 00:28:14,828 everything seems to be okay now. 340 00:28:15,262 --> 00:28:18,165 And I gotta get up early for an audition, so... 341 00:28:18,299 --> 00:28:19,668 An audition? 342 00:28:19,800 --> 00:28:22,836 Musical. It's a black box theater thing. 343 00:28:26,307 --> 00:28:28,809 Okay. Look, if you really want me to hang out here, 344 00:28:28,943 --> 00:28:31,212 I can, uh, stay here and keep you safe. 345 00:28:31,513 --> 00:28:32,846 How about a cup of coffee? 346 00:28:33,515 --> 00:28:35,382 Oh, we'd feel safer 347 00:28:35,517 --> 00:28:37,586 if you protected us from your car outside. 348 00:28:37,851 --> 00:28:39,386 Bicycle. 349 00:28:41,188 --> 00:28:42,256 What? 350 00:28:47,161 --> 00:28:48,229 Okay. 351 00:28:57,271 --> 00:28:58,839 Should we get started on the new one? 352 00:29:00,542 --> 00:29:01,775 Have you seen this movie? 353 00:29:02,910 --> 00:29:04,411 Because it looks like a riot. 354 00:29:07,214 --> 00:29:08,449 Something wrong? 355 00:29:08,583 --> 00:29:09,750 No. 356 00:29:10,184 --> 00:29:11,418 It looks like something's wrong. 357 00:29:12,621 --> 00:29:14,855 You worked so hard on this puzzle and... 358 00:29:15,089 --> 00:29:17,224 we're just... 359 00:29:17,358 --> 00:29:19,093 just gonna clean it all up? 360 00:29:19,360 --> 00:29:20,629 Well yeah, that's how puzzles work. 361 00:29:20,761 --> 00:29:22,463 Yeah, finished with that one. 362 00:29:31,038 --> 00:29:32,273 Are you crying? 363 00:29:32,607 --> 00:29:33,575 Nah. 364 00:29:36,544 --> 00:29:37,512 Okay. 365 00:29:44,218 --> 00:29:45,452 I'm a puzzle. 366 00:29:47,354 --> 00:29:48,455 What? 367 00:29:49,524 --> 00:29:51,225 You built me up for a minute. 368 00:29:51,358 --> 00:29:54,795 You made me... feel nice and... 369 00:29:54,928 --> 00:29:56,731 whole and comfortable, and... 370 00:29:57,565 --> 00:29:59,099 now, you're finished with me? 371 00:29:59,233 --> 00:30:00,401 I didn't say we were finished. 372 00:30:00,535 --> 00:30:01,770 Yeah, but we're finished. 373 00:30:01,902 --> 00:30:03,003 I can tell. 374 00:30:04,972 --> 00:30:08,175 Just... put me back in my box. 375 00:30:09,243 --> 00:30:11,111 Oo-kay. Um... 376 00:30:38,972 --> 00:30:41,576 Uh... okay. 377 00:30:59,159 --> 00:31:00,160 Hello? 378 00:31:01,161 --> 00:31:02,162 Hello? 379 00:31:24,318 --> 00:31:25,319 - Fuck. - Fuck. 380 00:31:25,452 --> 00:31:26,855 This keeps happening. 381 00:31:26,987 --> 00:31:29,356 They were supposed to fix this shit weeks ago. 382 00:31:30,825 --> 00:31:31,959 Who is "they"? 383 00:31:32,761 --> 00:31:35,362 I don't know. The... light people? 384 00:31:37,030 --> 00:31:40,033 Okay. Where's your circuit breaker? 385 00:31:40,401 --> 00:31:41,536 I don't know. 386 00:31:43,337 --> 00:31:45,406 You don't know where your circuit breaker is? 387 00:31:46,173 --> 00:31:48,208 Do you know where the circuit breaker is? 388 00:31:48,510 --> 00:31:49,744 This is your house. 389 00:31:50,477 --> 00:31:52,012 Well... 390 00:31:52,146 --> 00:31:56,718 I have... many houses, and many circuit breakers. 391 00:31:59,587 --> 00:32:00,889 What? 392 00:32:01,288 --> 00:32:03,157 That was such a Sofia thing to say. 393 00:32:03,792 --> 00:32:05,192 Excuse me? 394 00:32:05,392 --> 00:32:06,861 Talking about how many circuit breakers you have 395 00:32:06,994 --> 00:32:08,863 is a rich person thing to say. 396 00:32:09,363 --> 00:32:11,365 You're rich, so you can't talk. 397 00:32:12,166 --> 00:32:13,434 Rich... 398 00:32:13,568 --> 00:32:14,836 is a state of mind. 399 00:32:17,705 --> 00:32:18,807 What does that mean? 400 00:32:19,741 --> 00:32:21,074 Like this thing. 401 00:32:22,409 --> 00:32:24,746 It was a gift from Liberace. It's funny. 402 00:32:24,879 --> 00:32:25,979 It's creepy. 403 00:32:26,246 --> 00:32:27,481 And I didn't know people gave out 404 00:32:27,615 --> 00:32:29,517 these candle holders as gifts. 405 00:32:29,651 --> 00:32:32,186 But I guess fancy clothing designers do. 406 00:32:34,288 --> 00:32:35,790 It's called a candelabra. 407 00:32:35,924 --> 00:32:37,725 And Liberace was a pianist, 408 00:32:37,859 --> 00:32:39,393 you're thinking of Versace. 409 00:32:39,594 --> 00:32:42,597 Again, a very Sofia thing to say. 410 00:32:47,669 --> 00:32:48,770 Dammit. 411 00:32:51,238 --> 00:32:52,574 Ah, fuck. 412 00:32:55,543 --> 00:32:56,811 Come on. 413 00:33:04,652 --> 00:33:06,053 Where are you going? 414 00:33:06,320 --> 00:33:07,789 To find your circuit breaker. 415 00:33:09,757 --> 00:33:12,359 Is there a problem here? 416 00:33:12,660 --> 00:33:14,294 Actually, you know what? I don't care. 417 00:33:14,428 --> 00:33:15,797 I'm not doing this with you. 418 00:33:15,930 --> 00:33:17,064 Doing what? 419 00:33:17,197 --> 00:33:18,298 Digging any deeper with you. 420 00:33:18,432 --> 00:33:20,467 Yeah. No shit. 421 00:33:20,602 --> 00:33:21,803 It is a little weird, though. 422 00:33:21,936 --> 00:33:24,304 For you to be so... how you are. 423 00:33:24,438 --> 00:33:25,840 Like a Black guy, you mean? 424 00:33:25,974 --> 00:33:28,008 Please. Come on. You're nothing at all 425 00:33:28,141 --> 00:33:30,143 what people say about you. You're more of a... 426 00:33:40,320 --> 00:33:41,990 I'm not like what who says about me? 427 00:33:42,122 --> 00:33:44,024 Whoever wrote that list on your desk... 428 00:33:44,659 --> 00:33:45,927 that's some real Ice Queen shit 429 00:33:46,059 --> 00:33:47,829 to have just fucking lying around. 430 00:33:47,962 --> 00:33:49,864 And, where do I fit in? 431 00:33:50,732 --> 00:33:52,499 How are you ever going to find anything real? 432 00:33:52,634 --> 00:33:54,034 - Real? - Yeah. 433 00:33:54,167 --> 00:33:55,369 What is that even? 434 00:33:59,139 --> 00:34:00,474 Who the fuck are you? 435 00:34:00,675 --> 00:34:02,175 I'm very sorry your feelings were hurt, 436 00:34:02,309 --> 00:34:03,745 but I kind of have other things to worry about. 437 00:34:03,878 --> 00:34:05,513 The psycho who tried to kill me is on the loose. 438 00:34:05,647 --> 00:34:07,447 He tried to kill Bell. You weren't even home. 439 00:34:07,582 --> 00:34:09,182 He thought he was stabbing me. 440 00:34:09,316 --> 00:34:11,753 He wanted me dead! What are you still doing here? 441 00:34:11,886 --> 00:34:13,253 I don't need you to protect me. 442 00:34:13,387 --> 00:34:14,856 Okay, yeah. 'Cause you have armed guards 443 00:34:14,989 --> 00:34:16,390 and a security system from the future, right? 444 00:34:16,524 --> 00:34:18,026 - Yeah, great point! - Okay. 445 00:34:18,392 --> 00:34:19,393 - You're not needed at all. - All right, I'm out. 446 00:34:27,669 --> 00:34:29,871 Oh, my balls! 447 00:34:30,004 --> 00:34:31,606 I enjoy this American hat. 448 00:34:33,641 --> 00:34:37,077 Uh-uh. Open sesame. 449 00:35:15,016 --> 00:35:16,483 Waylon will call you a cab. 450 00:35:19,453 --> 00:35:21,589 Help me! 451 00:35:22,924 --> 00:35:24,124 Yee- haw! 452 00:35:35,369 --> 00:35:37,137 Hey man, can you open the gate? 453 00:35:40,374 --> 00:35:41,576 Waylon? 454 00:35:51,753 --> 00:35:53,821 Ow! Shit! 455 00:36:09,070 --> 00:36:10,170 Am I an idiot? 456 00:36:57,652 --> 00:36:58,853 Coo- coo. 457 00:37:06,359 --> 00:37:07,394 Hello? 458 00:37:10,497 --> 00:37:11,398 Rhodes? 459 00:38:49,230 --> 00:38:50,298 Hey, Ladybug. 460 00:38:54,135 --> 00:38:56,838 Ooh! I missed you a lot. 461 00:38:58,005 --> 00:38:59,207 A lot. A lot. 462 00:39:01,709 --> 00:39:02,743 Mm. 463 00:39:14,487 --> 00:39:15,990 I owe you an apology. 464 00:39:17,525 --> 00:39:20,862 I am so sorry for leaving, honey. 465 00:39:21,262 --> 00:39:22,563 Get away from me. 466 00:39:22,697 --> 00:39:25,633 I... 467 00:39:25,833 --> 00:39:27,168 Baby, I... 468 00:39:28,836 --> 00:39:29,904 Don't do... 469 00:39:31,806 --> 00:39:33,406 I don't know what I was thinking. 470 00:39:43,718 --> 00:39:44,819 Mmm. 471 00:39:46,453 --> 00:39:48,189 Hi. 472 00:39:54,662 --> 00:39:56,396 Hey, wait a second. 473 00:39:56,530 --> 00:39:59,000 Wait. I can explain, baby. Ow! 474 00:40:02,503 --> 00:40:04,038 Enough with the little oranges! 475 00:40:05,673 --> 00:40:07,407 Ow! Those are hard! 476 00:40:07,541 --> 00:40:08,943 Baby, wait a sec. 477 00:40:15,283 --> 00:40:17,118 That is such bad luck, Sofia! 478 00:40:17,251 --> 00:40:20,821 Get out of my fucking house!!! 479 00:40:21,555 --> 00:40:23,291 Sofia. 480 00:40:23,423 --> 00:40:24,592 Get out of here! 481 00:40:37,238 --> 00:40:38,239 I'm trying. I'm trying! 482 00:40:58,526 --> 00:41:00,895 Did my dad ever tell you about Paul Duerson? 483 00:41:02,263 --> 00:41:04,131 Like, what happened to him? 484 00:41:04,932 --> 00:41:07,335 I saw on MTV News that his girlfriend collapsed 485 00:41:07,467 --> 00:41:08,936 during a Sofia concert. 486 00:41:09,070 --> 00:41:10,671 A stroke or something during "Father May I." 487 00:41:10,805 --> 00:41:13,107 Just, boom, dead at The Forum. 488 00:41:21,481 --> 00:41:23,184 You want to know what's also messed up? 489 00:41:23,417 --> 00:41:24,819 I'm in the "Father May I" music video 490 00:41:24,952 --> 00:41:26,587 and it's always projected behind Sofia 491 00:41:26,721 --> 00:41:28,155 when she performs it. 492 00:41:28,389 --> 00:41:30,691 So, maybe Paul Duerson's girlfriend saw my face 493 00:41:30,825 --> 00:41:32,193 and just, like, died. 494 00:41:32,460 --> 00:41:34,161 - Hey. - Hey, Dad. 495 00:41:34,462 --> 00:41:35,863 Everyone okay? 496 00:41:36,263 --> 00:41:37,365 I think the officer might have scared him off. 497 00:41:37,497 --> 00:41:39,033 Eleanor made him wait outside. 498 00:41:39,700 --> 00:41:41,168 There was nobody out there. 499 00:41:42,703 --> 00:41:43,871 Get dressed. 500 00:41:44,205 --> 00:41:45,639 - Where we going? - Police station. 501 00:41:47,541 --> 00:41:48,976 He was supposed to be keeping an eye out. 502 00:41:49,110 --> 00:41:50,177 He was just there. 503 00:41:57,518 --> 00:42:02,356 ♪ I just got an Invitation through the mails ♪ 504 00:42:02,490 --> 00:42:05,993 ♪ "Your presence requested This evening, it's formal ♪ 505 00:42:06,527 --> 00:42:09,397 ♪ A top hat, A white tie and tails" ♪ 506 00:42:11,198 --> 00:42:16,203 ♪ Nothing now could take The wind out of my sails ♪ 507 00:42:16,904 --> 00:42:19,407 ♪ Because I'm invited To step out this evening ♪ 508 00:42:19,540 --> 00:42:21,542 ♪ With top hat, White tie and tails ♪ 509 00:42:21,675 --> 00:42:23,544 ♪ Oh, I... ♪ 510 00:42:28,382 --> 00:42:31,085 ♪ Oh, I'm puttin' On my top hat ♪ 511 00:42:31,520 --> 00:42:35,389 ♪ Tyin' up my white tie Brushin' off my tails ♪ 512 00:42:35,524 --> 00:42:37,458 ♪ I'm steppin' out, my dear ♪ 513 00:42:37,591 --> 00:42:40,694 ♪ To breathe an atmosphere That simply reeks with class ♪ 514 00:42:40,828 --> 00:42:42,863 ♪ And I trust that You'll excuse my dust ♪ 515 00:42:42,997 --> 00:42:44,899 ♪ When I step on the gas ♪ 516 00:42:45,032 --> 00:42:49,603 ♪ For I'll be there Puttin' down my top hat ♪ 517 00:42:49,870 --> 00:42:51,872 ♪ Mussin' up my white tie ♪ 518 00:42:52,239 --> 00:42:57,546 ♪ And dancin' in my tails ♪ 519 00:43:04,519 --> 00:43:05,886 The heck? 520 00:43:17,865 --> 00:43:19,733 The fuck did my chain go? 521 00:43:26,073 --> 00:43:29,076 Who the hell steals a chain from a police officer's bike? 522 00:43:30,444 --> 00:43:32,146 Unbelievable. Fucking West Side... 523 00:44:39,180 --> 00:44:40,381 Is that the cop's? 524 00:44:42,116 --> 00:44:43,684 Get in the car and lock the doors. 525 00:45:27,795 --> 00:45:28,862 Dad? 526 00:45:30,864 --> 00:45:32,701 May I have that gun, please? 527 00:45:33,801 --> 00:45:35,236 His hand is cold. 528 00:45:35,369 --> 00:45:36,571 Let go of her. 529 00:45:40,307 --> 00:45:42,544 Take us to Sofia's house, please. 530 00:45:42,677 --> 00:45:44,211 Paul is waiting for us. 531 00:45:44,512 --> 00:45:46,648 Do you work for him? 532 00:45:46,780 --> 00:45:48,983 You should never go into business with friends. 533 00:45:53,921 --> 00:45:57,758 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 534 00:46:00,094 --> 00:46:03,430 ♪ But I think I could love her ♪ 535 00:46:06,500 --> 00:46:09,970 ♪ Crimson and clover ♪ 536 00:46:13,374 --> 00:46:14,775 ♪ Ah... ♪ 537 00:46:17,945 --> 00:46:21,348 ♪ When she comes walking over ♪ 538 00:46:24,051 --> 00:46:27,421 ♪ Now I've been Waiting to show her ♪ 539 00:46:30,592 --> 00:46:33,628 ♪ Crimson and clover ♪ 540 00:46:36,430 --> 00:46:40,167 ♪ Over and over ♪ 541 00:46:46,974 --> 00:46:50,978 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 542 00:46:51,111 --> 00:46:54,048 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 543 00:46:54,181 --> 00:46:56,884 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 544 00:46:57,017 --> 00:46:59,820 ♪ I wanna do everything ♪ 545 00:47:00,087 --> 00:47:03,190 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 546 00:47:03,324 --> 00:47:06,460 ♪ What a beautiful feeling ♪ 547 00:47:06,594 --> 00:47:09,330 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 548 00:47:09,597 --> 00:47:12,466 ♪ Crimson and clover ♪ 549 00:47:12,600 --> 00:47:15,502 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 550 00:47:15,637 --> 00:47:20,074 ♪ Over and over ♪ 551 00:47:21,041 --> 00:47:23,844 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 552 00:47:27,047 --> 00:47:29,718 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 553 00:47:32,152 --> 00:47:34,388 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 554 00:47:36,691 --> 00:47:37,858 I killed someone. 555 00:47:51,004 --> 00:47:53,273 Ow. Ow! 556 00:48:00,481 --> 00:48:02,517 Hello, Clarice. 557 00:48:04,385 --> 00:48:06,920 We've got a long, long night ahead of us. 558 00:48:10,725 --> 00:48:13,695 Listen. I know you're super upset. 559 00:48:15,396 --> 00:48:17,532 I know you're upset that I left you. 560 00:48:18,867 --> 00:48:21,301 But I really needed some time to focus on me 561 00:48:21,435 --> 00:48:23,170 before I could focus on us. 562 00:48:24,204 --> 00:48:27,876 But now, I'm ready to be yours forever. 563 00:48:28,743 --> 00:48:30,944 And I mean... forever. 564 00:48:31,078 --> 00:48:33,313 - Paul... - And ever. 565 00:48:33,581 --> 00:48:35,349 And ever, and ever, and ever, and ever. 566 00:48:35,482 --> 00:48:36,618 - Paul. - And ever, and ever. 567 00:48:36,751 --> 00:48:38,018 Call me Paul. 568 00:48:39,554 --> 00:48:40,755 Paul. 569 00:48:41,488 --> 00:48:43,357 I love it when you call me by my name. 570 00:48:44,726 --> 00:48:47,227 Okay. Um... listen. 571 00:48:49,329 --> 00:48:51,900 You're confused. All right? 572 00:48:53,267 --> 00:48:56,270 You're in the middle of a psychotic... 573 00:48:58,873 --> 00:48:59,940 um... 574 00:49:02,610 --> 00:49:04,478 They told me what happened to you. 575 00:49:05,880 --> 00:49:08,115 At my show, and I am so sorry. 576 00:49:08,348 --> 00:49:09,918 Nobody should have to go through that. 577 00:49:10,785 --> 00:49:12,119 Okay? 578 00:49:13,521 --> 00:49:15,489 But this is not the answer. 579 00:49:25,098 --> 00:49:26,467 You're mad about the venue... 580 00:49:26,601 --> 00:49:28,502 - Oh, my God. The venue? - aren't you? 581 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 The Cassowary Tabernacle? 582 00:49:40,815 --> 00:49:41,916 What? 583 00:49:42,249 --> 00:49:43,952 The church we're getting married at? 584 00:49:50,324 --> 00:49:51,492 It's important to me. 585 00:49:54,127 --> 00:49:55,362 We're getting married? 586 00:49:58,131 --> 00:50:00,400 - Of course. - Oh, God. 587 00:50:00,635 --> 00:50:02,336 What, are you having second thoughts? 588 00:50:02,871 --> 00:50:04,404 Look, this snuck up on us, 589 00:50:04,539 --> 00:50:06,875 and it's totally normal to have feelings like this. 590 00:50:07,609 --> 00:50:08,877 But I mean, you knew all of this. 591 00:50:09,009 --> 00:50:11,245 - Um... - Are you feeling okay? 592 00:50:11,646 --> 00:50:12,714 Um... 593 00:50:12,847 --> 00:50:14,481 Okay, well, uh... 594 00:50:18,185 --> 00:50:19,687 You gonna let me out then? 595 00:50:22,256 --> 00:50:23,423 Of course. 596 00:50:23,691 --> 00:50:25,727 Yeah, now? 597 00:50:26,561 --> 00:50:28,095 Show you around the house. 598 00:50:29,196 --> 00:50:30,899 Show you the Jacuzzi. 599 00:50:31,533 --> 00:50:33,367 You're hilarious, Sofia. 600 00:50:34,134 --> 00:50:36,538 Like I don't know where the Jacuzzi is. 601 00:50:36,671 --> 00:50:40,073 I've been here like a bazillion times. 602 00:50:44,812 --> 00:50:46,581 Will you please just take the bag off her head. 603 00:50:46,714 --> 00:50:47,849 No. 604 00:50:48,683 --> 00:50:50,317 Why are you doing this? 605 00:50:51,151 --> 00:50:52,687 I'm not supposed to say. 606 00:50:53,688 --> 00:50:55,255 Paul's a real great planner, 607 00:50:55,389 --> 00:50:57,391 and he don't want me to ruin anything. 608 00:50:58,091 --> 00:50:59,961 So, you just do whatever he tells you to? 609 00:51:00,093 --> 00:51:01,228 Is that it? 610 00:51:02,229 --> 00:51:06,634 He's the only person who ever treated me like a person. 611 00:51:06,768 --> 00:51:08,870 Well, he's gotten you into a lot of trouble. 612 00:51:10,738 --> 00:51:13,373 Let them go. We'll sort it out. 613 00:51:16,678 --> 00:51:17,946 Pull over here. 614 00:51:23,350 --> 00:51:24,786 Get out. 615 00:51:25,019 --> 00:51:26,654 Find the nearest house. Call the police. 616 00:51:26,788 --> 00:51:28,255 Not them. 617 00:51:31,091 --> 00:51:32,492 You. 618 00:51:33,126 --> 00:51:34,662 Turn this song up. 619 00:51:35,095 --> 00:51:36,831 Drive off and I'll kill him. 620 00:51:37,699 --> 00:51:39,000 It's okay. 621 00:51:51,111 --> 00:51:52,947 Where's he taking him? 622 00:51:53,081 --> 00:51:55,248 - He'll be okay. - ♪ ... reach a solution ♪ 623 00:51:55,382 --> 00:51:59,787 ♪ I will end up Lost in confusion ♪ 624 00:51:59,921 --> 00:52:03,691 ♪ I don't care If you really care ♪ 625 00:52:03,825 --> 00:52:07,427 ♪ As long as you don't go ♪ 626 00:52:08,161 --> 00:52:12,600 ♪ So I cry and I pray And I beg ♪ 627 00:52:13,233 --> 00:52:14,602 Don't do this. 628 00:52:15,536 --> 00:52:16,971 I'm sorry. 629 00:52:17,105 --> 00:52:18,640 ♪ Fool me fool me ♪ 630 00:52:18,773 --> 00:52:21,174 ♪ Go on and fool me ♪ 631 00:52:21,308 --> 00:52:25,412 ♪ Love me, love me Pretend that you love me ♪ 632 00:52:25,546 --> 00:52:30,217 ♪ Leave me, leave me Just say that you need me ♪ 633 00:52:31,351 --> 00:52:33,821 ♪ So I cry ♪ 634 00:52:35,757 --> 00:52:38,626 ♪ And I beg for you to ♪ 635 00:52:38,760 --> 00:52:43,196 ♪ Love me love me Say that you love me ♪ 636 00:52:43,598 --> 00:52:45,499 - You can take the bag off now. - ♪ Leave me, leave me ♪ 637 00:52:45,633 --> 00:52:47,300 ♪ Just say that you need me ♪ 638 00:52:47,434 --> 00:52:53,508 ♪ I can't care 'bout Anything but you ♪ 639 00:52:59,514 --> 00:53:01,214 I have a surprise for you. 640 00:53:02,449 --> 00:53:03,751 Don't move a muscle. 641 00:53:09,857 --> 00:53:11,092 Penny. 642 00:53:15,930 --> 00:53:19,332 This is Penny. She's a big fan of yours. 643 00:53:20,134 --> 00:53:21,501 We met on the inside. 644 00:53:22,970 --> 00:53:24,839 It was totally platonic. 645 00:53:25,106 --> 00:53:27,307 She's great. She's from Nice en France. 646 00:53:27,441 --> 00:53:28,976 Spelled like "nice." 647 00:53:30,044 --> 00:53:31,378 Nice. 648 00:53:32,547 --> 00:53:35,449 Ha! Hilarious, Sofia. Truly. 649 00:53:35,583 --> 00:53:37,618 Truly. Uh, uh... 650 00:53:37,752 --> 00:53:41,055 Penny plays the piano and sings, just like you. 651 00:53:41,556 --> 00:53:44,559 Oh... mon dieu. We could be a... a duet. 652 00:53:46,460 --> 00:53:48,328 See? Friends already! 653 00:53:48,462 --> 00:53:51,532 Look at that. Perfect! Whoo-hoo! Yeah! 654 00:54:15,556 --> 00:54:18,559 ♪ Something in the way You love me ♪ 655 00:54:18,693 --> 00:54:20,962 ♪ Won't let me be ♪ 656 00:54:24,498 --> 00:54:27,034 ♪ I don't want to be Your prisoner ♪ 657 00:54:27,168 --> 00:54:30,605 ♪ So baby Won't you set me free? ♪ 658 00:54:34,041 --> 00:54:39,147 ♪ Stop playin' with my heart Finish what you start ♪ 659 00:54:39,279 --> 00:54:43,316 ♪ When you make my love Come down ♪ 660 00:54:43,751 --> 00:54:48,823 ♪ If you want me let me know Baby let it show ♪ 661 00:54:49,123 --> 00:54:52,727 ♪ Come on now Don't fool around ♪ 662 00:55:22,790 --> 00:55:24,692 ♪ Something in your eyes ♪ 663 00:55:24,826 --> 00:55:28,095 ♪ Is makin' such a fool of me ♪ 664 00:55:31,632 --> 00:55:35,468 ♪ When you hold me in your arms You love me ♪ 665 00:55:35,603 --> 00:55:37,672 ♪ 'Til I just can't see ♪ 666 00:55:40,174 --> 00:55:41,876 ♪ Just... ♪ 667 00:55:42,009 --> 00:55:45,813 ♪ Try to understand ♪ 668 00:55:46,047 --> 00:55:50,551 ♪ I've given all I can ♪ 669 00:55:51,018 --> 00:55:55,690 ♪ 'Cause you got The best of me ♪ 670 00:55:58,626 --> 00:56:00,962 ♪ Borderline ♪ 671 00:56:02,495 --> 00:56:07,500 ♪ Feels like I'm Goin' to lose my mind ♪ 672 00:56:07,735 --> 00:56:12,073 ♪ You just keep on pushin' My love ♪ 673 00:56:12,206 --> 00:56:15,610 ♪ Over the borderline ♪ 674 00:56:45,706 --> 00:56:46,741 You made it! 675 00:56:48,743 --> 00:56:50,311 Whoo! 676 00:56:50,678 --> 00:56:53,514 Welcome to the cocktail hour, 677 00:56:53,648 --> 00:56:58,519 where drinks and hors d'oeuvres will be served 678 00:56:58,653 --> 00:57:01,355 before the shuttle takes us to the church. 679 00:57:10,698 --> 00:57:13,500 JH, put the gun away. 680 00:57:15,236 --> 00:57:17,271 What kind of way is that to treat our guests? 681 00:57:18,973 --> 00:57:20,207 Our guests! 682 00:57:20,708 --> 00:57:22,743 Oh! 683 00:57:22,877 --> 00:57:23,778 How do I look? 684 00:57:26,047 --> 00:57:27,281 Hi, Abby. 685 00:57:29,383 --> 00:57:31,451 Uh, kids. Okay. 686 00:57:32,119 --> 00:57:34,055 Come on. Don't be scared. 687 00:57:34,188 --> 00:57:35,790 Please remember to sign the guest book. 688 00:57:38,359 --> 00:57:39,627 It's nice. 689 00:57:40,728 --> 00:57:42,196 Huh? 690 00:57:42,630 --> 00:57:45,366 I am sorry, I borrowed some... some clothes from your closet. 691 00:57:45,900 --> 00:57:48,202 But it fits, no? It's good. 692 00:57:53,274 --> 00:57:55,910 I am very excitement for tonight. 693 00:57:57,278 --> 00:57:58,346 Yes. 694 00:57:58,813 --> 00:58:02,583 Um... Paul told me you are in love. 695 00:58:04,752 --> 00:58:07,288 I know this is not truth. 696 00:58:08,222 --> 00:58:12,994 I know. But, you know, as... as they say, um... 697 00:58:13,995 --> 00:58:15,229 Uh... 698 00:58:15,696 --> 00:58:19,667 Paul... Paul's elevator does not reach the top floor. 699 00:58:19,800 --> 00:58:22,636 You know? Americans! 700 00:58:25,439 --> 00:58:27,441 I've never heard that expression before. 701 00:58:28,142 --> 00:58:29,210 Hmm. 702 00:58:30,911 --> 00:58:34,648 But is... is this... this is why I like Paul. 703 00:58:35,449 --> 00:58:38,486 You know? He entertains me. 704 00:58:38,786 --> 00:58:42,823 Watching him is like watching a good movie. 705 00:58:45,226 --> 00:58:50,531 So, he tells me, he is to marry Sofia. 706 00:58:52,800 --> 00:58:53,834 But... 707 00:58:55,870 --> 00:58:57,271 he needs my help. 708 00:58:59,373 --> 00:59:02,343 I think, "Oui, merci, s'il vous plaît. 709 00:59:02,476 --> 00:59:05,479 I would like to be in this movie very much." 710 00:59:11,452 --> 00:59:12,553 Coo-coo. 711 00:59:17,358 --> 00:59:19,026 This yours. Take it. 712 00:59:22,430 --> 00:59:24,131 It's nice, huh? 713 00:59:34,075 --> 00:59:35,510 You know, you... 714 00:59:36,077 --> 00:59:38,379 you have a wonderful, um... 715 00:59:38,712 --> 00:59:41,348 skin and body. You have... 716 00:59:42,483 --> 00:59:43,684 a great body. 717 00:59:43,818 --> 00:59:44,718 Uh-huh. 718 00:59:44,852 --> 00:59:45,953 Yes. 719 00:59:46,454 --> 00:59:47,988 - Thanks. - But... 720 00:59:49,256 --> 00:59:53,294 uh, with honesty, I... I thought you would be more beautiful. 721 00:59:54,962 --> 00:59:57,765 Yes, is... is a big disappointment for me. 722 00:59:59,700 --> 01:00:01,735 All right. Well... 723 01:00:04,105 --> 01:00:06,373 why don't you get my makeup? Um-hmm. 724 01:00:06,874 --> 01:00:08,609 Yeah, it's in my bathroom, left of the sink. 725 01:00:13,280 --> 01:00:16,585 Oh, um... and this... 726 01:00:17,651 --> 01:00:19,787 will fix your face? 727 01:00:21,388 --> 01:00:23,023 Yes, it will fix my face. 728 01:00:25,192 --> 01:00:27,661 Okay. Okay. 729 01:00:29,997 --> 01:00:31,398 Ah-ah... 730 01:00:31,533 --> 01:00:33,267 Sofia. 731 01:00:35,402 --> 01:00:37,805 Okay. Be back soon. 732 01:01:41,536 --> 01:01:42,870 Fuck! 733 01:01:43,003 --> 01:01:45,005 Oh, my god! Oh, my god! 734 01:01:45,139 --> 01:01:47,007 Uh... okay. 735 01:01:57,051 --> 01:01:59,386 May I offer you a glass of champagne? 736 01:02:00,589 --> 01:02:02,089 I'm kidding. Of course you can't drink. 737 01:02:02,223 --> 01:02:04,425 Evil, right? 738 01:02:06,393 --> 01:02:07,895 You keep calling me. 739 01:02:08,630 --> 01:02:09,564 I do. 740 01:02:09,698 --> 01:02:10,731 Why? 741 01:02:11,566 --> 01:02:13,668 Well, we wanted you to be our flower girl. 742 01:02:14,501 --> 01:02:15,936 JH picked out the dress. 743 01:02:21,375 --> 01:02:22,743 What's that? 744 01:02:22,876 --> 01:02:24,579 Huh. Would you? 745 01:02:25,846 --> 01:02:27,214 Leaky pipes, I guess. 746 01:02:29,551 --> 01:02:30,451 Paul? 747 01:02:30,585 --> 01:02:32,419 Whew. Yes, flower girl? 748 01:02:33,020 --> 01:02:34,421 Is someone in the trunk? 749 01:02:35,256 --> 01:02:36,790 Please help me. 750 01:02:37,559 --> 01:02:39,426 I'm in here. Hello? 751 01:02:39,561 --> 01:02:41,462 Yes, flower girl. 752 01:02:43,864 --> 01:02:45,266 Can we let him out? 753 01:02:46,433 --> 01:02:50,605 Well... we were supposed to wait until later, 754 01:02:50,739 --> 01:02:53,642 but, uh... sure, why not? 755 01:02:55,242 --> 01:02:56,343 Get to it. 756 01:03:01,148 --> 01:03:02,449 Help me. 757 01:03:09,758 --> 01:03:11,425 Pastor Lutzner. 758 01:03:12,226 --> 01:03:13,294 Paul? 759 01:03:22,069 --> 01:03:24,872 Ladies and gentlemen, this is Pastor Tim Lutzner 760 01:03:25,005 --> 01:03:26,708 of the Cassowary Tabernacle. 761 01:03:26,840 --> 01:03:29,143 Please help yourself to champagne and first aid. 762 01:03:30,512 --> 01:03:32,681 You put a priest in a box? 763 01:03:33,414 --> 01:03:35,684 No, I put a pastor in a box. 764 01:03:35,816 --> 01:03:37,117 We're Protestant. 765 01:03:37,251 --> 01:03:38,653 Wake up, wake up, wake up, wake up. 766 01:03:38,787 --> 01:03:42,524 Hmm. Oh, thank god. Okay. 767 01:03:45,025 --> 01:03:46,293 Hi. 768 01:03:47,629 --> 01:03:49,129 Sorry I left you. 769 01:03:50,097 --> 01:03:52,199 I'm sorry I hit you in the face with a guitar. 770 01:03:54,501 --> 01:03:55,804 Was it on purpose? 771 01:03:55,936 --> 01:03:57,037 No. 772 01:03:58,540 --> 01:04:01,208 Guy thinks he's marrying you tonight. 773 01:04:01,509 --> 01:04:04,845 I know. He bought me a wedding dress. 774 01:04:04,978 --> 01:04:06,213 It's blue. 775 01:04:07,114 --> 01:04:08,382 It's fucked up. 776 01:04:09,416 --> 01:04:10,719 I know. 777 01:04:16,857 --> 01:04:17,891 Jesus. 778 01:04:19,993 --> 01:04:22,463 Let go, you crazy bitch! 779 01:04:52,059 --> 01:04:53,360 Duet, please. 780 01:04:55,129 --> 01:04:56,096 What? 781 01:04:57,231 --> 01:04:58,298 No. 782 01:05:01,836 --> 01:05:02,737 Du... 783 01:05:03,838 --> 01:05:04,739 ...et. 784 01:05:27,762 --> 01:05:29,329 I didn't even write this song. 785 01:05:29,764 --> 01:05:32,166 I know. 'Cause this song is good. 786 01:05:34,101 --> 01:05:36,303 - Come on. - All right. 787 01:05:40,708 --> 01:05:42,443 Yeah. Yeah. 788 01:05:45,547 --> 01:05:47,114 ♪ There were nights ♪ 789 01:05:47,247 --> 01:05:50,317 ♪ When the wind was so cold ♪ 790 01:05:51,519 --> 01:05:54,288 ♪ That my body froze in bed ♪ 791 01:05:54,421 --> 01:05:59,661 ♪ If I just listened to it Right outside the window ♪ 792 01:06:03,330 --> 01:06:08,469 ♪ There were days when The sun was so cruel ♪ 793 01:06:10,103 --> 01:06:12,306 ♪ All the tears turned to dust ♪ 794 01:06:12,439 --> 01:06:17,444 ♪ And I just knew my eyes Were drying up forever ♪ 795 01:06:22,650 --> 01:06:27,254 ♪ I finished crying In the instant that you left ♪ 796 01:06:27,387 --> 01:06:33,227 ♪ And I can't remember Where or when or how ♪ 797 01:06:33,494 --> 01:06:40,334 ♪ And I banished every memory You and I had ever made... ♪ 798 01:06:45,005 --> 01:06:48,175 ♪ But when you touch me Like this ♪ 799 01:06:48,308 --> 01:06:51,546 ♪ And you hold me like that ♪ 800 01:06:51,679 --> 01:06:54,214 ♪ I just have to admit ♪ 801 01:06:54,348 --> 01:06:58,553 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 802 01:06:58,686 --> 01:07:01,388 ♪ When I touch you like this ♪ 803 01:07:01,656 --> 01:07:04,491 ♪ And I hold you like that ♪ 804 01:07:04,859 --> 01:07:07,562 ♪ It's so hard to believe ♪ 805 01:07:07,695 --> 01:07:11,833 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 806 01:07:18,171 --> 01:07:20,474 ♪ There were moments of gold ♪ 807 01:07:20,608 --> 01:07:23,578 ♪ And there were Flashes of light ♪ 808 01:07:23,711 --> 01:07:25,813 ♪ There were things I'd never do again ♪ 809 01:07:25,947 --> 01:07:29,349 ♪ But then they Always seemed right ♪ 810 01:07:29,483 --> 01:07:32,119 ♪ There were nights Of endless pleasure ♪ 811 01:07:32,252 --> 01:07:38,225 ♪ It was more than Any laws allow... ♪ 812 01:07:39,092 --> 01:07:43,598 ♪ Baby! Baby! If I kiss you like this ♪ 813 01:07:43,731 --> 01:07:46,199 ♪ And if you whisper Like that... ♪ 814 01:07:46,333 --> 01:07:47,835 You are flat! 815 01:07:47,969 --> 01:07:49,503 Fuck! What the fuck is wrong with you?! 816 01:07:56,376 --> 01:07:57,411 Stop! 817 01:08:04,886 --> 01:08:07,922 Oh! Oh, no. Are you okay? 818 01:09:01,009 --> 01:09:02,043 Do it! 819 01:09:02,777 --> 01:09:04,112 Do it! 820 01:09:04,244 --> 01:09:06,748 Sofia doesn't light people on fire. 821 01:09:16,057 --> 01:09:17,025 Fuck. 822 01:09:25,833 --> 01:09:28,468 Fuck! Fuck! Fuck! 823 01:09:29,336 --> 01:09:32,640 Come on. 824 01:09:32,840 --> 01:09:35,610 Okay. Okay. Okay. 825 01:09:57,799 --> 01:10:00,068 God. Bless. You! 826 01:10:14,314 --> 01:10:15,550 Yes! 827 01:10:16,184 --> 01:10:18,385 Come on! Light me on fire! 828 01:10:18,519 --> 01:10:20,220 Come on, Sofia! 829 01:11:15,676 --> 01:11:17,477 Oh, fuck. 830 01:11:19,847 --> 01:11:21,149 Wh... what could they be doing up there? 831 01:11:24,552 --> 01:11:26,621 Pas... Pastor Lutzner, do you have any... ? 832 01:11:26,754 --> 01:11:27,955 - Paul? - Yes? 833 01:11:28,189 --> 01:11:30,258 What are you trying to achieve here? 834 01:11:34,729 --> 01:11:36,063 Just a partnership 835 01:11:36,197 --> 01:11:37,732 based on mutual admiration and respect. 836 01:11:38,766 --> 01:11:40,134 It's not real. 837 01:11:41,102 --> 01:11:42,435 You see that, don't you? 838 01:11:43,403 --> 01:11:44,806 None of it is real. 839 01:11:46,339 --> 01:11:47,542 Paul? 840 01:11:49,744 --> 01:11:51,478 She's probably just figuring out her dress. 841 01:11:51,846 --> 01:11:53,446 Last-minute dress alterations. 842 01:11:54,649 --> 01:11:56,316 Yeah, I'm sure it's just last- minute kinks 843 01:11:56,449 --> 01:11:57,952 with the dress, right? 844 01:11:58,085 --> 01:12:00,121 Girls will be girls, Pastor Lutzner. 845 01:12:00,320 --> 01:12:03,224 You might not know about that, but girls will be girls. 846 01:12:03,456 --> 01:12:05,159 Should... should I go check on them? 847 01:12:05,293 --> 01:12:08,361 No. No, no. I'll go. I'll go. It's fine. 848 01:12:11,199 --> 01:12:13,500 Saw a little girl here when I snuck in. 849 01:12:14,902 --> 01:12:17,538 Black girl. Ten or eleven. 850 01:12:19,574 --> 01:12:21,142 Okay, okay. Um... 851 01:12:21,275 --> 01:12:22,176 Fuck. 852 01:12:24,245 --> 01:12:26,781 You stay here. I'll be right back. 853 01:12:27,014 --> 01:12:29,317 I'll be right back. Okay. 854 01:12:41,361 --> 01:12:43,164 Honey? Everything okay in here? 855 01:12:43,297 --> 01:12:44,265 You re... 856 01:12:46,167 --> 01:12:47,668 Oh my god, I'm so sorry. 857 01:12:49,402 --> 01:12:51,839 You're just the most beautiful thing I've ever seen. 858 01:12:52,807 --> 01:12:54,075 Why aren't you ready? 859 01:12:55,408 --> 01:12:56,711 And where's Penny? 860 01:13:07,922 --> 01:13:09,690 Is there something wrong with the dress? 861 01:13:11,192 --> 01:13:12,193 I'm... 862 01:13:12,326 --> 01:13:14,862 I so... understand. 863 01:13:15,495 --> 01:13:16,898 This is really scary. 864 01:13:20,067 --> 01:13:21,669 But I adore you, Ladybug. 865 01:13:22,370 --> 01:13:27,008 From your head all the way down to your toes. 866 01:13:27,508 --> 01:13:29,243 Abby! Abby! 867 01:13:29,377 --> 01:13:30,544 Hey! 868 01:13:31,078 --> 01:13:33,413 You're supposed to be getting ready. 869 01:13:33,814 --> 01:13:35,049 Who are you? 870 01:13:35,516 --> 01:13:36,918 How awesome is this, huh? 871 01:13:39,520 --> 01:13:40,888 Rajput warriors 872 01:13:41,022 --> 01:13:42,290 are gifted this on their wedding day. 873 01:13:43,190 --> 01:13:44,725 It's sharp on both sides. 874 01:13:46,360 --> 01:13:48,262 To protect you from your enemies... 875 01:13:49,429 --> 01:13:50,831 and your friends... 876 01:13:52,465 --> 01:13:54,568 whoever came in the way of your happiness. 877 01:13:57,972 --> 01:13:59,507 But I won't let anyone... 878 01:14:00,641 --> 01:14:02,276 come in the way of our happiness. 879 01:14:04,045 --> 01:14:06,180 Yo, what the fuck are you talking about? 880 01:14:06,948 --> 01:14:08,215 I love you. 881 01:14:08,616 --> 01:14:10,418 Are you okay? You're okay. 882 01:14:10,551 --> 01:14:11,585 Where's your dad? 883 01:14:17,558 --> 01:14:19,093 You dead? 884 01:14:30,371 --> 01:14:31,739 Hello? 885 01:14:33,207 --> 01:14:34,474 Hello? 886 01:14:34,909 --> 01:14:36,577 Are you okay? 887 01:14:45,086 --> 01:14:47,121 Are you okay? 888 01:14:47,955 --> 01:14:49,056 Taylor? 889 01:14:50,024 --> 01:14:51,158 Kaylor. 890 01:14:52,526 --> 01:14:54,195 What happened to your head? 891 01:14:59,499 --> 01:15:01,402 We should really get you to a hospital. 892 01:15:01,535 --> 01:15:03,070 I need a car. 893 01:15:06,674 --> 01:15:08,242 You have a Porsche? 894 01:15:08,376 --> 01:15:09,877 It's so fast. 895 01:15:14,482 --> 01:15:15,916 Guess I'm walking. 896 01:15:33,868 --> 01:15:36,237 "Welcome to Paul and Sofia wedding." 897 01:15:37,371 --> 01:15:39,306 Father Tim Lutzner. Tim..... 898 01:15:41,208 --> 01:15:43,677 Lutzner. Motherfucker! 899 01:15:44,845 --> 01:15:48,916 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 900 01:15:49,350 --> 01:15:51,118 ♪ Won't you come ♪ 901 01:15:51,252 --> 01:15:53,554 ♪ See me get married ♪ 902 01:15:54,488 --> 01:15:56,690 ♪ To my love ♪ 903 01:15:56,824 --> 01:15:59,026 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 904 01:15:59,960 --> 01:16:01,896 ♪ I see you watchin' ♪ 905 01:16:02,830 --> 01:16:05,232 ♪ From above ♪ 906 01:16:06,200 --> 01:16:10,204 ♪ Sweet baby Jesus... ♪ 907 01:16:10,704 --> 01:16:13,707 Let's get all units to Cassowary Tabernacle. 908 01:16:14,575 --> 01:16:16,744 I hate the fucking Hills. 909 01:16:18,746 --> 01:16:20,848 ♪ ... I see you watching ♪ 910 01:16:21,382 --> 01:16:22,416 ♪ Sweet Jesus... ♪ 911 01:16:23,918 --> 01:16:25,853 Okay. Everybody ready? 912 01:16:29,190 --> 01:16:31,358 Great. Let's do it. 913 01:16:35,162 --> 01:16:36,565 Flower girl, you look great. 914 01:16:39,534 --> 01:16:40,601 What are you doing? 915 01:16:42,203 --> 01:16:43,137 What? 916 01:16:45,106 --> 01:16:46,607 Please take a seat. It's about to start. 917 01:16:48,409 --> 01:16:50,411 Ma'am, today's not about you. 918 01:16:56,984 --> 01:16:58,185 Thank you. 919 01:17:02,289 --> 01:17:03,624 Shouldn't you be up there? 920 01:17:03,757 --> 01:17:04,792 I don't know. 921 01:17:04,925 --> 01:17:06,026 Uh, Paul? 922 01:17:06,160 --> 01:17:07,361 Uh, JH? 923 01:17:07,661 --> 01:17:09,263 Ar... aren't you marrying Sofia? 924 01:17:09,997 --> 01:17:11,132 Of course. 925 01:17:11,966 --> 01:17:13,634 Uh, Sofia is... 926 01:17:14,468 --> 01:17:15,836 JH... 927 01:17:16,637 --> 01:17:18,472 you've been one hell of a best man. 928 01:17:19,508 --> 01:17:22,376 I got it from here. Okay? Your job's done. 929 01:17:23,244 --> 01:17:25,679 Flower girl, get back there, please. 930 01:17:31,051 --> 01:17:32,319 Get some hustle. Hustle. 931 01:17:32,987 --> 01:17:33,954 Okay, great. 932 01:17:35,222 --> 01:17:36,625 Hit it, JH. 933 01:17:47,334 --> 01:17:48,802 Throw the... throw the flowers. 934 01:18:40,287 --> 01:18:41,355 Dad! 935 01:18:57,905 --> 01:18:59,106 Don't upset him. 936 01:19:00,040 --> 01:19:01,809 He gets violent when he's confused. 937 01:19:03,511 --> 01:19:05,112 I'm in a wedding dress, man. 938 01:19:05,846 --> 01:19:07,881 I think he's pretty fucking confused. 939 01:19:23,297 --> 01:19:24,599 Thank you. 940 01:19:26,033 --> 01:19:27,669 For your kindness and graciousness. 941 01:19:28,902 --> 01:19:30,037 I'll treat her right. 942 01:19:32,006 --> 01:19:34,275 And I'm sorry my hands are so sweaty. 943 01:19:45,886 --> 01:19:47,622 Hey, you mind if I greet the guests? 944 01:19:48,690 --> 01:19:50,558 Oh, of course. Just, um... 945 01:19:52,092 --> 01:19:54,194 would you sit on my side? 946 01:19:54,328 --> 01:19:55,462 It's empty. 947 01:20:02,336 --> 01:20:04,639 It's great to see you. Thanks for coming. 948 01:20:06,173 --> 01:20:07,808 Everything's gonna be okay. 949 01:20:14,749 --> 01:20:16,250 The big one has a gun. 950 01:20:17,284 --> 01:20:18,852 I know. He shot me in the head with it. 951 01:20:42,777 --> 01:20:46,113 Dearly beloved, we are gathered here today 952 01:20:46,246 --> 01:20:48,282 to join Paul Duerson and this... 953 01:20:50,150 --> 01:20:51,151 person... 954 01:20:51,653 --> 01:20:53,120 in holy matrimony. 955 01:20:54,188 --> 01:20:56,256 Uh, hey, Paul? 956 01:20:56,624 --> 01:20:57,858 Down, JH. 957 01:20:58,125 --> 01:20:59,527 That's not Sofia. 958 01:21:02,196 --> 01:21:03,497 What are you talking about? 959 01:21:04,998 --> 01:21:06,266 He's a man. 960 01:21:07,468 --> 01:21:08,869 And he's Black. 961 01:21:09,370 --> 01:21:11,171 And he don't look nothing like her. 962 01:21:14,709 --> 01:21:15,844 There's Sofia. 963 01:21:19,848 --> 01:21:21,048 Don't listen to him. 964 01:21:21,982 --> 01:21:24,786 Baby, it's me. I'm here. 965 01:21:25,820 --> 01:21:26,954 I'm Sofia. 966 01:21:32,159 --> 01:21:33,427 Pastor Lutzner... 967 01:21:35,162 --> 01:21:36,564 you can continue. 968 01:21:38,399 --> 01:21:41,034 If anyone present believes 969 01:21:41,168 --> 01:21:45,740 these two persons should not be joined in holy matrimony, 970 01:21:46,473 --> 01:21:48,610 speak now or forever hold their peace. 971 01:21:49,577 --> 01:21:53,213 I do. I... I... object. 972 01:21:56,851 --> 01:21:59,119 No. No. You don't have to. 973 01:21:59,420 --> 01:22:02,122 And it's my fault we're all here. 974 01:22:02,557 --> 01:22:05,292 So, I should be the one up there with you. 975 01:22:06,093 --> 01:22:07,327 Not him, Paul. 976 01:22:08,863 --> 01:22:10,397 You do look beautiful, by the way. 977 01:22:11,398 --> 01:22:12,499 Thank you. 978 01:22:13,635 --> 01:22:15,936 You know, being with me is not all it's cracked up to be. 979 01:22:18,573 --> 01:22:20,775 But hey, you're the only person who's ever wanted to marry me. 980 01:22:22,242 --> 01:22:23,944 So fuck it, let's do it. Let's get married. 981 01:22:30,585 --> 01:22:32,319 - Ma'am? - Yeah? 982 01:22:32,453 --> 01:22:34,254 I told you to sit down and be quiet. 983 01:22:34,656 --> 01:22:36,624 Today is not about you. Please? 984 01:22:38,526 --> 01:22:40,294 For the rest of us? Thank you. 985 01:22:47,067 --> 01:22:48,268 I'm so sorry. 986 01:22:50,103 --> 01:22:52,507 You can skip ahead to the good stuff. We're ready. 987 01:22:52,640 --> 01:22:53,808 The good stuff? 988 01:22:53,942 --> 01:22:55,309 Yeah. You know, the kissing. 989 01:22:55,743 --> 01:22:57,745 Um, all right. 990 01:22:58,111 --> 01:23:00,447 Do you, Paul, take... Your name? 991 01:23:01,248 --> 01:23:02,483 Sofia. 992 01:23:02,750 --> 01:23:04,686 Do you, Paul, take Sofia to be 993 01:23:04,819 --> 01:23:06,688 your lawfully-wedded wife? 994 01:23:06,987 --> 01:23:08,322 I do. 995 01:23:08,455 --> 01:23:10,658 And do you, Sofia, take Paul 996 01:23:10,792 --> 01:23:12,359 to be your lawfully-wedded husband? 997 01:23:14,194 --> 01:23:16,330 I do. 998 01:23:18,098 --> 01:23:21,168 Well... in the presence of family and friends, 999 01:23:21,803 --> 01:23:24,539 I now pronounce you husband and wife. 1000 01:23:25,372 --> 01:23:27,007 You may kiss the bride. 1001 01:23:40,922 --> 01:23:42,356 Hey, shouldn't we do something? 1002 01:23:43,525 --> 01:23:45,527 Let him have it. It's all he wanted. 1003 01:23:46,928 --> 01:23:49,864 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1004 01:23:51,298 --> 01:23:53,400 ♪ I'm alive ♪ 1005 01:23:53,535 --> 01:23:55,537 ♪ I'm awake ♪ 1006 01:23:55,670 --> 01:23:58,907 ♪ Dear Jesus above ♪ 1007 01:23:59,039 --> 01:24:00,407 ♪ I see you watchin' ♪ 1008 01:24:00,542 --> 01:24:01,743 ♪ I see you watchin' ♪ 1009 01:24:01,876 --> 01:24:03,343 ♪ Sweet Jesus ♪ 1010 01:24:03,477 --> 01:24:06,014 ♪ From a tower up above ♪ 1011 01:24:08,382 --> 01:24:11,753 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1012 01:24:12,687 --> 01:24:14,956 ♪ I'm alive ♪ 1013 01:24:41,081 --> 01:24:42,282 No! 1014 01:24:52,092 --> 01:24:53,193 No! 1015 01:24:59,433 --> 01:25:00,300 No! 1016 01:25:30,163 --> 01:25:31,498 Sofia... 1017 01:25:35,335 --> 01:25:36,604 I'm sorry. 1018 01:25:37,337 --> 01:25:38,673 It's over, Paul. 1019 01:25:41,075 --> 01:25:42,810 I really love it when you call me by name. 1020 01:25:49,282 --> 01:25:50,450 Are you okay? 1021 01:25:52,754 --> 01:25:53,921 Don't move! 1022 01:25:54,454 --> 01:25:56,090 - Let her go. - Hey, Paul. 1023 01:25:56,323 --> 01:25:58,826 I got myself in a hostage situation. 1024 01:25:59,093 --> 01:26:00,293 Please let her go. 1025 01:26:00,427 --> 01:26:02,930 You! Dr... drop that knife. 1026 01:26:03,230 --> 01:26:04,331 Do it. 1027 01:26:06,000 --> 01:26:07,267 Just take it easy. 1028 01:26:08,936 --> 01:26:10,437 Now kick it over here. 1029 01:26:14,142 --> 01:26:17,310 Just... let her go and you guys can leave, okay? 1030 01:26:17,444 --> 01:26:18,646 You don't need her. 1031 01:26:18,780 --> 01:26:20,048 I might. 1032 01:26:20,180 --> 01:26:22,482 For... for leverage. 1033 01:26:22,617 --> 01:26:24,384 You don't want this on your conscience. 1034 01:26:25,053 --> 01:26:26,821 I don't think I got one of those. 1035 01:26:27,220 --> 01:26:29,657 Weddings are supposed to be fun! 1036 01:26:34,796 --> 01:26:35,763 Oh my God. 1037 01:26:35,897 --> 01:26:36,931 Jesus Christ. 1038 01:26:43,503 --> 01:26:45,073 I don't think I meant to do that. 1039 01:26:46,541 --> 01:26:49,242 I don't think... I don't think I meant to do that. 1040 01:26:52,279 --> 01:26:53,413 What the fuck? 1041 01:26:58,052 --> 01:27:01,055 ♪ ...let us rejoice and let us sing and dance ♪ 1042 01:27:01,189 --> 01:27:02,757 ♪ And ring in the new ♪ 1043 01:27:03,958 --> 01:27:05,827 ♪ Hail, Atlantis... ♪ 1044 01:27:06,194 --> 01:27:11,199 ♪ Way down below the ocean ♪ 1045 01:27:13,400 --> 01:27:17,471 ♪ Where I wanna be ♪ 1046 01:27:17,605 --> 01:27:19,406 ♪ She may be ♪ 1047 01:27:19,540 --> 01:27:24,946 ♪ Way down below the ocean ♪ 1048 01:27:26,279 --> 01:27:30,283 ♪ Where I wanna be ♪ 1049 01:27:30,417 --> 01:27:32,452 ♪ She may be ♪ 1050 01:27:32,587 --> 01:27:37,424 ♪ Way down below the ocean ♪ 1051 01:27:39,426 --> 01:27:42,930 ♪ Where I wanna be ♪ 1052 01:27:43,064 --> 01:27:44,565 ♪ She may be... ♪ 1053 01:27:58,445 --> 01:28:03,217 ♪ Way down below the ocean ♪ 1054 01:28:05,219 --> 01:28:08,990 ♪ Where I wanna be ♪ 1055 01:28:09,123 --> 01:28:11,225 ♪ She may be... ♪ 1056 01:28:11,358 --> 01:28:15,428 ♪ Way down below the ocean ♪ 1057 01:28:17,865 --> 01:28:21,702 - ♪ Where I wanna be ♪ - ♪ She may be... ♪ 1058 01:28:21,936 --> 01:28:24,605 So, hotshot. Should we give this thing a try? 1059 01:28:25,907 --> 01:28:27,275 It'll never work out. 1060 01:28:28,109 --> 01:28:29,277 Why not? 1061 01:28:30,778 --> 01:28:32,280 I'm a married man. 1062 01:28:34,515 --> 01:28:35,550 I'm so sorry. 1063 01:28:36,416 --> 01:28:38,119 Hey, I want you to know that you were right. 1064 01:28:38,653 --> 01:28:41,856 I can't be doing this anymore. It's too dangerous. 1065 01:28:42,924 --> 01:28:44,158 You think? 1066 01:28:46,027 --> 01:28:47,528 What are you going to do for work? 1067 01:28:47,662 --> 01:28:49,362 Something that gets me home to you in one piece. 1068 01:28:49,797 --> 01:28:51,766 You mean something that doesn't get you stabbed 1069 01:28:51,899 --> 01:28:52,867 or shot in the head? 1070 01:28:53,000 --> 01:28:54,467 Or me covered in blood? 1071 01:28:54,902 --> 01:28:56,103 Yeah. 1072 01:28:56,237 --> 01:28:58,773 Dad, this is freaking disgusting. 1073 01:29:16,624 --> 01:29:18,626 You know, I've never been in a limousine before. 1074 01:29:24,999 --> 01:29:28,269 Drop us off at the Hilton where we have the penthouse suite. 1075 01:29:28,870 --> 01:29:31,906 And in the morning... Maui. 1076 01:29:35,810 --> 01:29:37,745 What a night. 1077 01:29:40,514 --> 01:29:43,117 What a night. 1078 01:30:07,174 --> 01:30:08,643 ♪ One night ♪ 1079 01:30:09,210 --> 01:30:10,578 ♪ I had a thought ♪ 1080 01:30:11,145 --> 01:30:14,682 ♪ What if we ordered Anything we want ♪ 1081 01:30:15,516 --> 01:30:19,020 ♪ We quit our jobs We went outside ♪ 1082 01:30:19,720 --> 01:30:23,291 ♪ No one could tell us How to live our lives ♪ 1083 01:30:23,925 --> 01:30:27,128 ♪ One night, I took a drug ♪ 1084 01:30:27,962 --> 01:30:31,766 ♪ I gave three hundred Uninvited hugs ♪ 1085 01:30:32,033 --> 01:30:35,502 ♪ You went to bed I hit the floor ♪ 1086 01:30:35,770 --> 01:30:39,740 ♪ I don't think that we should Get together anymore ♪ 1087 01:31:30,658 --> 01:31:34,028 ♪ One night Came and went ♪ 1088 01:31:34,662 --> 01:31:37,865 ♪ Spent lots of money, It was money well spent ♪ 1089 01:31:37,999 --> 01:31:41,969 ♪ I took on some credit card, Credit card debt ♪ 1090 01:31:42,103 --> 01:31:44,504 ♪ On a night that didn't Mean nothing ♪ 1091 01:31:44,638 --> 01:31:47,074 ♪ A night I'll probably forget ♪ 1092 01:31:47,508 --> 01:31:51,078 ♪ One night, I had a feeling ♪ 1093 01:31:51,612 --> 01:31:55,149 ♪ Bust through a wall Cut through the ceiling ♪ 1094 01:31:55,383 --> 01:31:59,020 ♪ 27 Club and I'm still Fucking breathing ♪ 1095 01:31:59,153 --> 01:32:03,524 ♪ I'm hyperventilating in A building full of people ♪ 1096 01:32:19,140 --> 01:32:22,576 ♪ It's beginning To feel like I've ♪ 1097 01:32:23,477 --> 01:32:26,680 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1098 01:32:27,181 --> 01:32:30,851 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1099 01:32:31,352 --> 01:32:34,889 ♪ You gotta lean into life Just a little ♪ 1100 01:32:35,156 --> 01:32:38,959 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1101 01:32:39,593 --> 01:32:42,930 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1102 01:32:43,064 --> 01:32:44,565 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1103 01:32:44,698 --> 01:32:47,368 ♪ I don't leave any more ♪ 1104 01:32:48,402 --> 01:32:50,905 ♪ Did I leave My keys in the door? ♪ 1105 01:32:51,038 --> 01:32:53,774 ♪ It was so peaceful before ♪ 1106 01:32:54,075 --> 01:32:57,478 ♪ Come on buddy, you gotta Lean into life a bit ♪ 1107 01:32:57,611 --> 01:32:59,346 ♪ You gotta callus up Them hands ♪ 1108 01:32:59,480 --> 01:33:01,682 ♪ And get some dirt Under them fingertips ♪ 1109 01:33:01,816 --> 01:33:05,419 ♪ I, ah, don't think it's skin And papier-mâché ornaments ♪ 1110 01:33:05,554 --> 01:33:08,722 ♪ Another Christmas Eve And you're still bumming out ♪ 1111 01:33:08,856 --> 01:33:10,591 ♪ About the same shit ♪ 1112 01:33:10,724 --> 01:33:12,393 ♪ Come on my friend ♪ 1113 01:33:12,527 --> 01:33:14,128 ♪ yeah You're really going through it ♪ 1114 01:33:14,261 --> 01:33:15,963 ♪ You got all this free time, ♪ 1115 01:33:16,097 --> 01:33:18,032 ♪ No fucking idea What to do with it ♪ 1116 01:33:18,165 --> 01:33:19,900 ♪ Sounds an awful lot to me ♪ 1117 01:33:20,034 --> 01:33:22,369 ♪ Like you like talking About your bootstraps ♪ 1118 01:33:22,503 --> 01:33:24,573 ♪ Go to hell, I am the devil ♪ 1119 01:33:24,705 --> 01:33:26,640 ♪ Trying to claw My way to heaven ♪ 1120 01:33:44,225 --> 01:33:47,461 ♪ I am regretful We had our weekend ♪ 1121 01:33:47,596 --> 01:33:50,297 ♪ Filled with cocaine And Essentia ♪ 1122 01:33:50,631 --> 01:33:54,468 ♪ It was fun and now I can't really remember ♪ 1123 01:33:54,603 --> 01:33:58,439 ♪ And yeah we wonder why We can't reach our potential ♪ 1124 01:33:59,106 --> 01:34:02,611 ♪ I am regretful Yeah my head is in the gutter ♪ 1125 01:34:03,210 --> 01:34:06,847 ♪ Do we really need to sin To love each other ♪ 1126 01:34:07,314 --> 01:34:10,951 ♪ Another psycho I'll get Fucked up then recover ♪ 1127 01:34:11,620 --> 01:34:14,855 ♪ I just want to be A better older brother ♪ 1128 01:34:14,989 --> 01:34:16,690 ♪ My head is in the gutter ♪ 1129 01:34:16,824 --> 01:34:20,294 ♪ It's beginning to Feel like I've ♪ 1130 01:34:20,427 --> 01:34:24,131 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1131 01:34:24,265 --> 01:34:28,169 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1132 01:34:28,302 --> 01:34:32,039 ♪ You gotta lean into life, Just a little ♪ 1133 01:34:32,173 --> 01:34:36,143 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1134 01:34:36,277 --> 01:34:39,813 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1135 01:34:39,947 --> 01:34:41,516 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1136 01:34:41,650 --> 01:34:44,451 ♪ I don't leave any more ♪ 1137 01:34:45,019 --> 01:34:48,022 ♪ Did I leave my keys In the door? ♪ 1138 01:34:48,155 --> 01:34:50,559 ♪ It was so peaceful before ♪ 79368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.