All language subtitles for Borderline.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 - Dearly beloved... - Okay. 2 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 We are gathered here today to join Paul Duerson 3 00:00:51,007 --> 00:00:54,315 and Sofia Minor in holy matrimony. 4 00:00:54,532 --> 00:00:57,622 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 5 00:00:58,145 --> 00:00:59,146 I do. 6 00:01:00,973 --> 00:01:03,106 I hate it when they show the ending first. 7 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 But I just couldn't help myself. 8 00:01:06,979 --> 00:01:08,068 You may kiss the bride. 9 00:01:09,982 --> 00:01:12,376 Okay guys, that's enough. 10 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Back to the beginning. 11 00:02:52,172 --> 00:02:53,434 So, what do you think? 12 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 It was my dad's. 13 00:02:58,613 --> 00:02:59,701 Fits perfect, huh? 14 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 How was the tour? 15 00:03:03,879 --> 00:03:05,663 Saw you guys in San Francisco. 16 00:03:06,969 --> 00:03:10,146 Whoa-ho! Nice. 17 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 Don't do this. Just go. 18 00:03:13,976 --> 00:03:16,152 William... Tonight is the night. 19 00:03:17,327 --> 00:03:18,327 I'm proposing. 20 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 I told you... 21 00:03:22,202 --> 00:03:24,943 the next time you came around, I was calling the police. 22 00:03:27,729 --> 00:03:29,165 You're killing me. 23 00:03:31,167 --> 00:03:33,213 We have to talk with you about something. 24 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 I didn't want to do this. 25 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 I didn't want to do this. 26 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 Who? 27 00:03:40,307 --> 00:03:44,049 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 28 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 She's not your girlfriend. 29 00:03:46,313 --> 00:03:47,313 Okay, listen. 30 00:03:49,664 --> 00:03:51,187 I know you're a lonely guy. 31 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 Because your wife died. 32 00:03:53,015 --> 00:03:55,539 And that's why Sofia does those puzzles with you. 33 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 She does them with you because she feels bad 34 00:03:58,977 --> 00:04:02,198 that your wife died of stomach cancer, 35 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 and you have no one to do puzzles with anymore. 36 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 How do you know about the puzzles? 37 00:04:11,076 --> 00:04:12,904 - Is she here? - No. 38 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 39 00:04:15,690 --> 00:04:17,387 - No, no, no. - No, it's really not... 40 00:04:17,866 --> 00:04:19,017 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 41 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 Just leave. Now. 42 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 You don't have to call them. 43 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 You don't have to. 44 00:04:23,872 --> 00:04:25,961 You know, I could just sit right... right in there. 45 00:04:26,135 --> 00:04:27,136 Yeah. 46 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - Okay. - Okay. 47 00:04:31,706 --> 00:04:32,794 High five. 48 00:04:34,491 --> 00:04:35,623 Give it to me. I need it. 49 00:04:35,797 --> 00:04:36,841 I need it. 50 00:04:40,541 --> 00:04:41,585 Okay, Paul. 51 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 You got big hands. 52 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Bye. 53 00:04:58,994 --> 00:05:00,430 Oh, fuck. Go! 54 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Goddammit. 55 00:05:32,723 --> 00:05:34,812 Hey. Hey. 56 00:05:35,291 --> 00:05:36,411 Why are you acting this way? 57 00:05:36,466 --> 00:05:37,728 Take it easy. 58 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 Don't be mad at me, Ladybug. 59 00:05:40,427 --> 00:05:42,124 I'm not mad at you. 60 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 You're confused. 61 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 We've been through this before. You don't know Sofia. 62 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 You're wrong. 63 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 You are wrong. 64 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 Okay, you know her. 65 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 - Give me the knife. - You. 66 00:05:54,049 --> 00:05:55,224 What? 67 00:05:55,877 --> 00:05:57,052 You're Sofia. 68 00:06:00,316 --> 00:06:02,449 Don't you... Don't! 69 00:06:02,927 --> 00:06:05,626 Look, I'm unarmed. 70 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 Let me help. 71 00:06:08,977 --> 00:06:10,282 Say you're Sofia. 72 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 73 00:06:16,419 --> 00:06:19,291 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 74 00:06:19,466 --> 00:06:20,467 Stay there. 75 00:06:27,865 --> 00:06:29,389 Yeah. Oh, my god. Here it is. 76 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 I have a ring. 77 00:06:35,873 --> 00:06:37,222 It's really nice of you. 78 00:06:44,969 --> 00:06:46,101 Will you marry me? 79 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 I don't know what to... 80 00:06:49,887 --> 00:06:50,887 to say. 81 00:06:52,150 --> 00:06:53,195 Put it on. 82 00:07:07,514 --> 00:07:08,645 It's perfect. 83 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 Give me the knife, Paul. 84 00:07:28,317 --> 00:07:33,409 ♪ I am broken My heart has spoken ♪ 85 00:07:34,062 --> 00:07:36,717 ♪ You are broken, too ♪ 86 00:07:38,153 --> 00:07:40,547 ♪ I'm afraid I'm depraved ♪ 87 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 ♪ But no one's depraved Like you ♪ 88 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 I freaking love that song. 89 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 I love it. 90 00:07:51,601 --> 00:07:53,666 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 91 00:07:53,690 --> 00:07:55,213 JH is my best man. 92 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 93 00:07:57,868 --> 00:07:59,653 And... and, and... I got this dagger. 94 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 Not this one. 95 00:08:01,176 --> 00:08:03,570 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 96 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 It's in Customs now, 97 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 but wait until you see this thing. 98 00:08:08,357 --> 00:08:12,187 I mean... we're gonna look amazing up there. 99 00:08:13,884 --> 00:08:16,408 I mean, for that alone. What do you think? 100 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 You're pretty stone-faced right now. 101 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Okay, let's do it. 102 00:08:25,200 --> 00:08:26,244 Really? 103 00:08:28,333 --> 00:08:30,901 - You love me? - Yes. I love you. Now... 104 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 now, please just give me the knife. 105 00:09:00,148 --> 00:09:01,148 Hmm. 106 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 Who should we tell first? My family or yours? 107 00:11:43,485 --> 00:11:50,361 ♪ I used to be a lunatic From the gracious days ♪ 108 00:11:53,930 --> 00:11:58,152 ♪ I used to feel woebegone ♪ 109 00:11:59,283 --> 00:12:01,546 ♪ And so restless nights ♪ 110 00:12:04,767 --> 00:12:09,685 ♪ My aching heart would bleed ♪ 111 00:12:10,120 --> 00:12:13,254 ♪ For you to see ♪ 112 00:12:13,428 --> 00:12:17,301 ♪ Oh, but now ♪ 113 00:12:17,475 --> 00:12:19,826 ♪ I don't find myself bouncing home ♪ 114 00:12:20,000 --> 00:12:23,351 ♪ Whistling buttonhole tunes to make me cry ♪ 115 00:12:24,221 --> 00:12:28,356 Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 116 00:12:28,573 --> 00:12:31,272 Who is DeVante Rhodes? 117 00:12:31,489 --> 00:12:32,969 Ah. Well... 118 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 he's the best point guard in the game of basketball. 119 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 So he's hot. 120 00:12:38,279 --> 00:12:40,324 Is that why you had your people call me yesterday? 121 00:12:41,282 --> 00:12:43,632 No. I don't even know what a point guard does. 122 00:12:44,415 --> 00:12:48,071 What else he say? He said you were a trailblazer. 123 00:12:48,506 --> 00:12:50,770 And I was like, "In what?" 124 00:12:50,944 --> 00:12:53,947 I- I was traded to the Nuggets. 125 00:12:55,949 --> 00:12:59,039 That's a really silly name for a basketball team. 126 00:12:59,691 --> 00:13:02,825 Okay, so you called me up to make fun of me? 127 00:13:03,130 --> 00:13:06,133 Well, you seemed... like fun. 128 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 And I like to have fun. 129 00:13:08,309 --> 00:13:09,589 Is that why you wrote that song? 130 00:13:09,919 --> 00:13:11,094 What song? 131 00:13:11,268 --> 00:13:12,704 I kind of like that one. 132 00:13:13,009 --> 00:13:14,315 It's your turn. You're up. 133 00:13:14,489 --> 00:13:15,882 - All right. - Move it. 134 00:13:17,884 --> 00:13:19,204 What's your favorite song of mine? 135 00:13:19,537 --> 00:13:22,279 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 136 00:13:22,671 --> 00:13:24,107 That's Cyndi Lauper. 137 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 You're confusing your white singers. 138 00:13:26,022 --> 00:13:27,022 It's embarrassing. 139 00:13:27,067 --> 00:13:29,330 Oh, uh... "Like a Prayer." 140 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 Do I look like Madonna? 141 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 A little. Actually. 142 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 Sofia? 143 00:13:35,292 --> 00:13:36,598 It's Kaylor. 144 00:13:36,772 --> 00:13:38,339 Your assistant? 145 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 I know who you are, Kaylor. What's up? 146 00:13:40,428 --> 00:13:41,429 William's here. 147 00:13:44,606 --> 00:13:46,216 Who's, uh... who's William? 148 00:13:46,390 --> 00:13:47,565 He goes by Bell. 149 00:13:47,739 --> 00:13:49,393 That doesn't answer my question. 150 00:13:49,611 --> 00:13:51,328 I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 151 00:13:51,352 --> 00:13:52,657 What do you mean? 152 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 You know, is he healthy, mentally? 153 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 Do you mean, like, twitchy? 154 00:13:56,792 --> 00:13:58,098 He seems fine. 155 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 Are you twitchy? 156 00:14:00,840 --> 00:14:01,841 Hey, Sof. 157 00:14:03,190 --> 00:14:04,321 Hey! 158 00:14:06,019 --> 00:14:07,759 Hmm. 159 00:14:08,325 --> 00:14:09,825 - How's Abby? - Oh, she's good. Thank you. 160 00:14:09,849 --> 00:14:12,199 That's Rhodes. 161 00:14:13,200 --> 00:14:15,550 - The Blazer? - He's a Nugget now. 162 00:14:16,333 --> 00:14:17,733 Come on, I wanna show you something. 163 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 Have you met Waylon up at the front booth? 164 00:14:23,427 --> 00:14:26,561 His wife makes the best chili. 165 00:14:27,301 --> 00:14:29,738 What the fuck? 166 00:14:31,392 --> 00:14:32,697 Love it. 167 00:14:35,875 --> 00:14:37,267 Ta-da! 168 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Would you look at that. 169 00:14:39,052 --> 00:14:40,333 Took me every bit of the six months 170 00:14:40,357 --> 00:14:41,576 - you were gone, too. - Mm 171 00:14:41,750 --> 00:14:46,015 Wow. Six months... for this puzzle. 172 00:14:46,537 --> 00:14:47,669 Shut up. 173 00:14:47,843 --> 00:14:50,541 And here is our next challen... 174 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 You said I could choose. 175 00:14:57,157 --> 00:14:58,419 There's a piece missing. 176 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 Yeah, I know. It's driving me nuts. 177 00:15:00,508 --> 00:15:02,162 I looked everywhere for it. 178 00:15:06,079 --> 00:15:10,039 ♪ Dear, I fear We're facing a problem ♪ 179 00:15:10,300 --> 00:15:12,912 ♪ You love me no longer ♪ 180 00:15:13,173 --> 00:15:14,609 ♪ I know and ♪ 181 00:15:15,001 --> 00:15:19,396 ♪ Maybe there is nothing That I can do ♪ 182 00:15:19,570 --> 00:15:21,311 ♪ To make you do ♪ 183 00:15:23,009 --> 00:15:27,100 ♪ Mama tells me I shouldn't bother ♪ 184 00:15:27,274 --> 00:15:32,757 ♪ That I ought just stick To another man... ♪ 185 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 Sorry I'm late. 186 00:15:54,518 --> 00:15:56,607 I figured I'd get the silent treatment. 187 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 Came with reinforcements. 188 00:16:01,395 --> 00:16:03,614 Here. You left it up here. 189 00:16:07,705 --> 00:16:09,142 Not supposed to have Coke this late. 190 00:16:09,316 --> 00:16:10,447 Says who? 191 00:16:10,708 --> 00:16:11,753 You. 192 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 Well... I won't tell if you don't. 193 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 You ready? 194 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 Let's see. 195 00:16:23,721 --> 00:16:28,596 You're upset because the Pirates lost their third straight today. 196 00:16:28,770 --> 00:16:31,599 That was a terrible game, but that's not why I'm mad. 197 00:16:32,078 --> 00:16:33,078 Drink. 198 00:16:33,253 --> 00:16:34,906 Hmm. Okay. 199 00:16:41,957 --> 00:16:43,785 Is it because I'm going back to work? 200 00:16:47,180 --> 00:16:48,540 And you were really looking forward 201 00:16:48,703 --> 00:16:50,343 to spending more time with me this summer? 202 00:16:51,358 --> 00:16:53,534 You're not that cool. 203 00:16:56,711 --> 00:16:58,582 You're afraid I could get hurt again. 204 00:16:59,757 --> 00:17:02,673 I just hate the whole idea of a bodyguard. 205 00:17:03,196 --> 00:17:05,720 It's like saying your life is less important than hers. 206 00:17:08,288 --> 00:17:09,724 He called again today. 207 00:17:09,941 --> 00:17:11,856 - Who? - You know who. 208 00:17:13,119 --> 00:17:14,946 Next time he does, hang up and call me. 209 00:17:16,905 --> 00:17:18,472 He just seemed confused. 210 00:17:41,538 --> 00:17:43,192 My dearest JH, 211 00:17:43,932 --> 00:17:45,040 by the time you're reading this, 212 00:17:45,064 --> 00:17:46,630 the best day of my life, 213 00:17:46,848 --> 00:17:49,198 and therefore yours, will be fast approaching. 214 00:17:50,286 --> 00:17:51,959 So, by now, you should have already picked up 215 00:17:51,983 --> 00:17:53,223 my parcel from the post office. 216 00:17:53,898 --> 00:17:55,093 You wrote down the lock combination 217 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 when we last spoke 218 00:17:56,814 --> 00:17:58,468 so you should be able to let yourself in. 219 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 I don't want to put too much in writing because... 220 00:18:03,299 --> 00:18:04,735 spies. 221 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 But I trust you're prepared and remember the plan. 222 00:18:11,220 --> 00:18:13,962 Oh, and please remember to bring your eyepatch. 223 00:18:15,137 --> 00:18:17,008 I love you so much, JH. 224 00:18:17,183 --> 00:18:18,880 Sofia and I could not be happier 225 00:18:19,054 --> 00:18:20,795 that you're joining us on this journey. 226 00:18:21,665 --> 00:18:25,278 Your best pal... confidant, Paul. 227 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 ...escape from Concord Park Institution 228 00:20:22,090 --> 00:20:23,961 in Fresno has left two dead and one injured. 229 00:20:24,614 --> 00:20:26,312 Authorities tell us that Paul Duerson 230 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 and Penelope Pascal are unarmed 231 00:20:29,010 --> 00:20:31,404 and should be considered extremely dangerous. 232 00:20:39,890 --> 00:20:41,327 - I won't be long. - But, Dad, 233 00:20:41,501 --> 00:20:43,021 - I don't think... - Everything's fine. 234 00:20:43,111 --> 00:20:44,911 Stay here with Aunt Eleanor and be nice. Okay? 235 00:20:44,982 --> 00:20:46,723 - I'm always nice. - Um-hmm. 236 00:20:46,897 --> 00:20:49,073 - Be careful. - I'm always careful. 237 00:20:50,336 --> 00:20:51,380 I love you. 238 00:21:01,129 --> 00:21:02,449 You got the trunk and the clothes! 239 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 Yeah. 240 00:21:03,697 --> 00:21:05,176 See?! I knew you could do it! 241 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 Ah. 242 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 Is that what I think it is? 243 00:21:08,528 --> 00:21:11,226 It finally came. You wanna go to McDonald's? 244 00:21:17,101 --> 00:21:20,148 Hey, Paul. There's a woman in the car. 245 00:21:20,409 --> 00:21:21,409 That's Penny. 246 00:21:25,240 --> 00:21:26,894 Bless you. 247 00:21:27,068 --> 00:21:28,199 She's my PA. 248 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 What's a PA? 249 00:21:30,027 --> 00:21:31,855 A personal assistant. 250 00:21:32,029 --> 00:21:33,398 She helps Sofia and I with our schedules 251 00:21:33,422 --> 00:21:34,510 because we're both so busy. 252 00:21:34,684 --> 00:21:36,164 I help with tasks. 253 00:21:36,425 --> 00:21:39,950 To organize holidays and gatekeep from unwanted... 254 00:21:40,429 --> 00:21:41,430 ...uh... 255 00:21:41,952 --> 00:21:43,040 Kli... Kli... Klingons? 256 00:21:43,214 --> 00:21:44,999 - Yes, Paul? - Clingers-on. 257 00:21:45,304 --> 00:21:48,002 Klingons are something... totally different. 258 00:21:48,829 --> 00:21:50,918 Hey... hey, Paul. Maybe I could be your PA. 259 00:21:51,092 --> 00:21:52,702 You know, JH, 260 00:21:52,876 --> 00:21:54,916 it's best not to go into business with your friends. 261 00:22:04,279 --> 00:22:05,430 Hey, I thought you went home. 262 00:22:05,454 --> 00:22:08,239 What, uh... what happened? 263 00:22:08,501 --> 00:22:09,941 Let's get you inside. 264 00:22:10,894 --> 00:22:11,982 Bell? 265 00:22:14,071 --> 00:22:17,118 Paul Duerson escaped from Concord Park two hours ago. 266 00:22:19,903 --> 00:22:21,340 Huh. 267 00:22:26,083 --> 00:22:27,737 Who the fuck is this Paul Duerson? 268 00:22:37,878 --> 00:22:39,227 What happens to your eye? 269 00:22:41,055 --> 00:22:42,317 I lost it. 270 00:22:42,970 --> 00:22:45,320 In a sword fight. 271 00:22:45,755 --> 00:22:46,755 No. 272 00:22:49,150 --> 00:22:51,935 He had a worm. A parasite. 273 00:22:57,724 --> 00:22:58,899 It's not funny. 274 00:22:59,073 --> 00:23:00,683 It's a little funny. 275 00:23:01,118 --> 00:23:02,313 All right, Penny. You're up first, 276 00:23:02,337 --> 00:23:03,773 then we'll drop you, JH. 277 00:23:21,704 --> 00:23:22,792 Can I help you? 278 00:23:22,966 --> 00:23:24,620 Yes. Hello, mister. 279 00:23:25,055 --> 00:23:27,449 My car is... is broke. 280 00:23:27,623 --> 00:23:30,278 Can... can I use your telephone? 281 00:23:30,452 --> 00:23:31,732 Well, I'm pretty good with cars. 282 00:23:31,758 --> 00:23:33,063 Why don't I take a look at it? 283 00:23:33,237 --> 00:23:34,978 Now, where's that accent from? 284 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 - Bell, right? - Yeah. 285 00:23:49,515 --> 00:23:51,057 You mind if I use your phone real quick? 286 00:23:51,081 --> 00:23:52,648 I'm gonna call a cab. 287 00:23:52,866 --> 00:23:55,477 Sure, but they'll take forever to get here. It's late. 288 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 The guest bedroom should be made up. 289 00:23:59,829 --> 00:24:02,353 Oh, yeah. We were messing around. 290 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 And I... can't find my clothes now. 291 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 Yeah, yeah, yeah. I got you. 292 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Had fun tonight? 293 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 Yeah, Sofia is crazy, man. 294 00:24:13,626 --> 00:24:16,019 So, this guy, um... 295 00:24:16,193 --> 00:24:17,281 Paul Duerson. 296 00:24:17,456 --> 00:24:18,631 Yeah. 297 00:24:18,805 --> 00:24:20,067 How bad he get you? 298 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 Ruptured spleen. 299 00:24:22,635 --> 00:24:24,071 Should have bled out. 300 00:24:25,638 --> 00:24:27,161 He called the cops on himself. 301 00:25:03,763 --> 00:25:04,763 Yeah? 302 00:25:06,026 --> 00:25:07,506 Wait, slow down. 303 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 Call the police. I'm coming. 304 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 What? What's going on, man? 305 00:25:13,903 --> 00:25:15,122 I never should have left her. 306 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 Fuck! 307 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 Lock this behind me. 308 00:26:06,042 --> 00:26:08,567 Lu's on First, huh? 309 00:26:37,073 --> 00:26:38,640 So, that's what this is. 310 00:26:39,554 --> 00:26:40,903 What the fuck. 311 00:26:54,787 --> 00:26:58,747 Hey. Cute top. Where'd you get that? 312 00:27:00,619 --> 00:27:02,882 Hey, look, it's cool if you wanna... go. 313 00:27:03,056 --> 00:27:04,144 Oh. 314 00:27:05,580 --> 00:27:07,103 - That's it then? - Well, yeah. 315 00:27:07,277 --> 00:27:08,801 'Cause Bell's here, Waylon's out front. 316 00:27:09,279 --> 00:27:10,367 Bell left. 317 00:27:12,631 --> 00:27:13,936 Where'd he go? 318 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 Hello? Got a call! 319 00:27:27,994 --> 00:27:30,692 Hello? Uh, got a call. 320 00:27:30,866 --> 00:27:32,172 Yes, there's a strange man here. 321 00:27:32,346 --> 00:27:33,782 - Inside? - Outside. 322 00:27:34,653 --> 00:27:37,786 So, there's not a man here-here, then? 323 00:27:37,960 --> 00:27:39,092 No. 324 00:27:39,701 --> 00:27:41,921 Is that out of the ordinary? 325 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 - For there to be a man outside? - No. 326 00:27:44,401 --> 00:27:46,229 This seems to be a fairly busy block. 327 00:27:46,490 --> 00:27:47,491 People walk. 328 00:27:47,666 --> 00:27:49,885 People stroll. 329 00:27:50,059 --> 00:27:51,321 Ms...? 330 00:27:51,539 --> 00:27:52,148 The guy was creepy, all right? 331 00:27:52,322 --> 00:27:53,497 And it's late. 332 00:27:53,802 --> 00:27:55,442 You think I'd call the cops for no reason? 333 00:27:58,807 --> 00:27:59,852 That him? 334 00:28:00,853 --> 00:28:01,854 What? 335 00:28:02,028 --> 00:28:03,507 Is that the man from outside? 336 00:28:04,595 --> 00:28:05,595 I'm not a man. 337 00:28:07,033 --> 00:28:08,121 You think this is funny? 338 00:28:10,645 --> 00:28:12,691 No. But, uh... 339 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 everything seems to be okay now. 340 00:28:15,302 --> 00:28:18,174 And I gotta get up early for an audition, so... 341 00:28:18,348 --> 00:28:19,698 An audition? 342 00:28:19,872 --> 00:28:22,831 Musical. It's a black box theater thing. 343 00:28:26,400 --> 00:28:28,837 Okay. Look, if you really want me to hang out here, 344 00:28:29,011 --> 00:28:31,274 I can, uh, stay here and keep you safe. 345 00:28:31,579 --> 00:28:32,885 How about a cup of coffee? 346 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 Oh, we'd feel safer 347 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 if you protected us from your car outside. 348 00:28:37,933 --> 00:28:39,369 Bicycle. 349 00:28:41,241 --> 00:28:42,285 What? 350 00:28:47,203 --> 00:28:48,248 Okay. 351 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 Should we get started on the new one? 352 00:29:00,608 --> 00:29:01,783 Have you seen this movie? 353 00:29:02,958 --> 00:29:04,438 Because it looks like a riot. 354 00:29:07,267 --> 00:29:08,442 Something wrong? 355 00:29:08,616 --> 00:29:09,791 No. 356 00:29:10,226 --> 00:29:11,506 It looks like something's wrong. 357 00:29:12,707 --> 00:29:14,883 You worked so hard on this puzzle and... 358 00:29:15,144 --> 00:29:17,233 we're just... 359 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 just gonna clean it all up? 360 00:29:19,409 --> 00:29:20,769 Well yeah, that's how puzzles work. 361 00:29:20,846 --> 00:29:22,499 Yeah, finished with that one. 362 00:29:31,073 --> 00:29:32,292 Are you crying? 363 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 Nah. 364 00:29:36,557 --> 00:29:37,558 Okay. 365 00:29:44,260 --> 00:29:45,479 I'm a puzzle. 366 00:29:47,350 --> 00:29:48,482 What? 367 00:29:49,570 --> 00:29:51,224 You built me up for a minute. 368 00:29:51,398 --> 00:29:54,793 You made me... feel nice and... 369 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 whole and comfortable, and... 370 00:29:57,621 --> 00:29:59,101 now, you're finished with me? 371 00:29:59,275 --> 00:30:00,475 I didn't say we were finished. 372 00:30:00,581 --> 00:30:01,756 Yeah, but we're finished. 373 00:30:01,930 --> 00:30:03,018 I can tell. 374 00:30:05,020 --> 00:30:08,197 Just... put me back in my box. 375 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Oo-kay. Um... 376 00:30:39,011 --> 00:30:41,622 Uh... okay. 377 00:30:59,205 --> 00:31:00,205 Hello? 378 00:31:01,207 --> 00:31:02,207 Hello? 379 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 - Fuck. - Fuck. 380 00:31:25,492 --> 00:31:26,885 This keeps happening. 381 00:31:27,059 --> 00:31:29,365 They were supposed to fix this shit weeks ago. 382 00:31:30,845 --> 00:31:32,020 Who is "they"? 383 00:31:32,847 --> 00:31:35,371 I don't know. The... light people? 384 00:31:37,112 --> 00:31:40,072 Okay. Where's your circuit breaker? 385 00:31:40,463 --> 00:31:41,551 I don't know. 386 00:31:43,423 --> 00:31:45,468 You don't know where your circuit breaker is? 387 00:31:46,252 --> 00:31:48,254 Do you know where the circuit breaker is? 388 00:31:48,558 --> 00:31:49,777 This is your house. 389 00:31:50,517 --> 00:31:52,040 Well... 390 00:31:52,214 --> 00:31:56,740 I have... many houses, and many circuit breakers. 391 00:31:59,613 --> 00:32:00,919 What? 392 00:32:01,310 --> 00:32:03,182 That was such a Sofia thing to say. 393 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Excuse me? 394 00:32:05,488 --> 00:32:06,988 Talking about how many circuit breakers you have 395 00:32:07,012 --> 00:32:08,927 is a rich person thing to say. 396 00:32:09,405 --> 00:32:11,364 You're rich, so you can't talk. 397 00:32:12,191 --> 00:32:13,453 Rich... 398 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 is a state of mind. 399 00:32:17,761 --> 00:32:18,849 What does that mean? 400 00:32:19,763 --> 00:32:21,069 Like this thing. 401 00:32:22,462 --> 00:32:24,725 It was a gift from Liberace. It's funny. 402 00:32:24,899 --> 00:32:26,031 It's creepy. 403 00:32:26,292 --> 00:32:27,572 And I didn't know people gave out 404 00:32:27,684 --> 00:32:29,556 these candle holders as gifts. 405 00:32:29,730 --> 00:32:32,211 But I guess fancy clothing designers do. 406 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 It's called a candelabra. 407 00:32:35,997 --> 00:32:37,738 And Liberace was a pianist, 408 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 you're thinking of Versace. 409 00:32:39,653 --> 00:32:42,612 Again, a very Sofia thing to say. 410 00:32:47,704 --> 00:32:48,792 Dammit. 411 00:32:51,273 --> 00:32:52,579 Ah, fuck. 412 00:32:55,538 --> 00:32:56,844 Come on. 413 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 Where are you going? 414 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 To find your circuit breaker. 415 00:33:09,813 --> 00:33:12,425 Is there a problem here? 416 00:33:12,729 --> 00:33:14,296 Actually, you know what? I don't care. 417 00:33:14,470 --> 00:33:15,819 I'm not doing this with you. 418 00:33:15,994 --> 00:33:17,082 Doing what? 419 00:33:17,256 --> 00:33:18,376 Digging any deeper with you. 420 00:33:18,474 --> 00:33:20,476 Yeah. No shit. 421 00:33:20,650 --> 00:33:21,825 It is a little weird, though. 422 00:33:22,000 --> 00:33:24,306 For you to be so... how you are. 423 00:33:24,480 --> 00:33:25,873 Like a Black guy, you mean? 424 00:33:26,047 --> 00:33:28,049 Please. Come on. You're nothing at all 425 00:33:28,223 --> 00:33:30,138 what people say about you. You're more of a... 426 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 I'm not like what whosays about me? 427 00:33:42,194 --> 00:33:44,065 Whoever wrote that list on your desk... 428 00:33:44,718 --> 00:33:45,980 that's some real Ice Queen shit 429 00:33:46,154 --> 00:33:47,808 to have just fucking lying around. 430 00:33:47,982 --> 00:33:49,897 And, where do I fit in? 431 00:33:50,811 --> 00:33:52,571 How are you ever going to find anything real? 432 00:33:52,682 --> 00:33:54,032 - Real? - Yeah. 433 00:33:54,206 --> 00:33:55,381 What is that even? 434 00:33:59,167 --> 00:34:00,516 Who the fuck are you? 435 00:34:00,734 --> 00:34:02,254 I'm very sorry your feelings were hurt, 436 00:34:02,388 --> 00:34:03,930 but I kind of have other things to worry about. 437 00:34:03,954 --> 00:34:05,671 The psycho who tried to kill me is on the loose. 438 00:34:05,695 --> 00:34:07,480 He tried to kill Bell. You weren't even home. 439 00:34:07,654 --> 00:34:09,221 He thought he was stabbing me. 440 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 He wanted me dead! What are you still doing here? 441 00:34:11,962 --> 00:34:13,312 I don't need you to protect me. 442 00:34:13,486 --> 00:34:15,029 Okay, yeah. 'Cause you have armed guards 443 00:34:15,053 --> 00:34:16,552 and a security system from the future, right? 444 00:34:16,576 --> 00:34:18,099 - Yeah, great point! - Okay. 445 00:34:18,491 --> 00:34:20,411 - You're not needed at all. - All right, I'm out. 446 00:34:27,717 --> 00:34:29,893 Oh, my balls! 447 00:34:30,068 --> 00:34:31,634 I enjoy this American hat. 448 00:34:33,680 --> 00:34:37,075 Uh-uh. Open sesame. 449 00:35:15,069 --> 00:35:16,505 Waylon will call you a cab. 450 00:35:19,508 --> 00:35:21,597 Help me! 451 00:35:22,946 --> 00:35:24,122 Yee-haw! 452 00:35:35,437 --> 00:35:37,135 Hey man, can you open the gate? 453 00:35:40,399 --> 00:35:41,574 Waylon? 454 00:35:51,801 --> 00:35:53,847 Ow! Shit! 455 00:36:09,079 --> 00:36:10,168 Am I an idiot? 456 00:36:57,693 --> 00:36:58,868 Coo-coo. 457 00:37:06,398 --> 00:37:07,399 Hello? 458 00:37:10,532 --> 00:37:11,532 Rhodes? 459 00:38:49,239 --> 00:38:50,328 Hey, Ladybug. 460 00:38:54,201 --> 00:38:56,856 Ooh! I missed you a lot. 461 00:38:58,074 --> 00:38:59,206 A lot. A lot. 462 00:39:01,774 --> 00:39:02,775 Mm. 463 00:39:14,526 --> 00:39:16,005 I owe you an apology. 464 00:39:17,616 --> 00:39:20,880 I am so sorry for leaving, honey. 465 00:39:21,271 --> 00:39:22,577 Get away from me. 466 00:39:22,751 --> 00:39:25,667 I... 467 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Baby, I... 468 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 Don't do... 469 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 I don't know what I was thinking. 470 00:39:43,772 --> 00:39:44,817 Mmm. 471 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Hi. 472 00:39:54,696 --> 00:39:56,437 Hey, wait a second. 473 00:39:56,611 --> 00:39:59,005 Wait. I can explain, baby. Ow! 474 00:40:02,574 --> 00:40:04,053 Enough with the little oranges! 475 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 Ow! Those are hard! 476 00:40:07,579 --> 00:40:08,928 Baby, wait a sec. 477 00:40:15,369 --> 00:40:17,153 That is such bad luck, Sofia! 478 00:40:17,327 --> 00:40:20,853 Get out of my fucking house!!! 479 00:40:21,593 --> 00:40:23,290 Sofia. 480 00:40:23,464 --> 00:40:24,596 Get out of here! 481 00:40:37,304 --> 00:40:38,304 I'm trying. I'm trying! 482 00:40:58,586 --> 00:41:00,893 Did my dad ever tell you about Paul Duerson? 483 00:41:02,329 --> 00:41:04,200 Like, what happened to him? 484 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 I saw on MTV News that his girlfriend collapsed 485 00:41:07,508 --> 00:41:08,944 during a Sofia concert. 486 00:41:09,118 --> 00:41:10,838 A stroke or something during "Father May I." 487 00:41:10,903 --> 00:41:13,122 Just, boom, dead at The Forum. 488 00:41:21,566 --> 00:41:23,263 You want to know what's also messed up? 489 00:41:23,481 --> 00:41:24,921 I'm in the "Father May I" music video 490 00:41:25,004 --> 00:41:26,571 and it's always projected behind Sofia 491 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 when she performs it. 492 00:41:28,442 --> 00:41:30,705 So, maybe Paul Duerson's girlfriend saw my face 493 00:41:30,879 --> 00:41:32,272 and just, like, died. 494 00:41:32,533 --> 00:41:34,187 - Hey. - Hey, Dad. 495 00:41:34,492 --> 00:41:35,928 Everyone okay? 496 00:41:36,319 --> 00:41:37,558 I think the officer might have scared him off. 497 00:41:37,582 --> 00:41:39,105 Eleanor made him wait outside. 498 00:41:39,758 --> 00:41:41,194 There was nobody out there. 499 00:41:42,761 --> 00:41:43,936 Get dressed. 500 00:41:44,284 --> 00:41:45,644 - Where we going? - Police station. 501 00:41:47,635 --> 00:41:49,134 He was supposed to be keeping an eye out. 502 00:41:49,158 --> 00:41:50,203 He was just there. 503 00:41:57,602 --> 00:42:02,432 ♪ I just got an Invitation through the mails ♪ 504 00:42:02,607 --> 00:42:06,045 ♪ "Your presence requested This evening, it's formal ♪ 505 00:42:06,611 --> 00:42:09,439 ♪ A top hat, A white tie and tails" ♪ 506 00:42:11,311 --> 00:42:16,316 ♪ Nothing now could take The wind out of my sails ♪ 507 00:42:17,012 --> 00:42:19,449 ♪ Because I'm invited To step out this evening ♪ 508 00:42:19,624 --> 00:42:21,582 ♪ With top hat, White tie and tails ♪ 509 00:42:21,756 --> 00:42:23,541 ♪ Oh, I... ♪ 510 00:42:28,458 --> 00:42:31,157 ♪ Oh, I'm puttin' On my top hat ♪ 511 00:42:31,592 --> 00:42:35,422 ♪ Tyin' up my white tie Brushin' off my tails ♪ 512 00:42:35,596 --> 00:42:37,511 ♪ I'm steppin' out, my dear ♪ 513 00:42:37,685 --> 00:42:40,732 ♪ To breathe an atmosphere That simply reeks with class ♪ 514 00:42:40,906 --> 00:42:42,864 ♪ And I trust that You'll excuse my dust ♪ 515 00:42:43,038 --> 00:42:44,953 ♪ When I step on the gas ♪ 516 00:42:45,127 --> 00:42:49,654 ♪ For I'll be there Puttin' down my top hat ♪ 517 00:42:49,915 --> 00:42:51,917 ♪ Mussin' up my white tie ♪ 518 00:42:52,308 --> 00:42:57,531 ♪ And dancin' in my tails ♪ 519 00:43:04,582 --> 00:43:05,887 The heck? 520 00:43:17,943 --> 00:43:19,727 The fuck did my chain go? 521 00:43:26,168 --> 00:43:29,084 Who the hell steals a chain from a police officer's bike? 522 00:43:30,520 --> 00:43:32,174 Unbelievable. Fucking West Side... 523 00:44:39,241 --> 00:44:40,416 Is that the cop's? 524 00:44:42,157 --> 00:44:43,681 Get in the car and lock the doors. 525 00:45:27,812 --> 00:45:28,856 Dad? 526 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 May I have that gun, please? 527 00:45:33,818 --> 00:45:35,254 His hand is cold. 528 00:45:35,428 --> 00:45:36,603 Let go of her. 529 00:45:40,346 --> 00:45:42,522 Take us to Sofia's house, please. 530 00:45:42,696 --> 00:45:44,263 Paul is waiting for us. 531 00:45:44,567 --> 00:45:46,700 Do you work for him? 532 00:45:46,874 --> 00:45:49,094 You should never go into business with friends. 533 00:45:54,012 --> 00:45:57,755 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 534 00:46:00,192 --> 00:46:03,456 ♪ But I think I could love her ♪ 535 00:46:06,546 --> 00:46:09,984 ♪ Crimson and clover ♪ 536 00:46:13,422 --> 00:46:14,772 ♪ Ah... ♪ 537 00:46:18,036 --> 00:46:21,387 ♪ When she comes walking over ♪ 538 00:46:24,129 --> 00:46:27,436 ♪ Now I've been Waiting to show her ♪ 539 00:46:30,613 --> 00:46:33,660 ♪ Crimson and clover ♪ 540 00:46:36,489 --> 00:46:40,188 ♪ Over and over ♪ 541 00:46:47,065 --> 00:46:50,982 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 542 00:46:51,156 --> 00:46:54,072 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 543 00:46:54,246 --> 00:46:56,901 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 544 00:46:57,075 --> 00:46:59,860 ♪ I wanna do everything ♪ 545 00:47:00,121 --> 00:47:03,168 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 546 00:47:03,342 --> 00:47:06,475 ♪ What a beautiful feeling ♪ 547 00:47:06,649 --> 00:47:09,391 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 548 00:47:09,652 --> 00:47:12,481 ♪ Crimson and clover ♪ 549 00:47:12,655 --> 00:47:15,528 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 550 00:47:15,702 --> 00:47:20,098 ♪ Over and over ♪ 551 00:47:21,099 --> 00:47:23,841 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 552 00:47:27,105 --> 00:47:29,759 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 553 00:47:32,197 --> 00:47:34,416 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 554 00:47:36,723 --> 00:47:37,855 I killed someone. 555 00:47:51,042 --> 00:47:53,305 Ow. Ow! 556 00:48:00,529 --> 00:48:02,531 Hello, Clarice. 557 00:48:04,490 --> 00:48:06,927 We've got a long, long night ahead of us. 558 00:48:10,757 --> 00:48:13,716 Listen. I know you're super upset. 559 00:48:15,457 --> 00:48:17,546 I know you're upset that I left you. 560 00:48:18,939 --> 00:48:21,333 But I really needed some time to focus on me 561 00:48:21,507 --> 00:48:23,248 before I could focus on us. 562 00:48:24,292 --> 00:48:27,905 But now, I'm ready to be yours forever. 563 00:48:28,818 --> 00:48:30,951 And I mean... forever. 564 00:48:31,125 --> 00:48:33,388 - Paul... - And ever. 565 00:48:33,649 --> 00:48:35,347 And ever, and ever, and ever, and ever. 566 00:48:35,521 --> 00:48:36,641 - Paul. - And ever, and ever. 567 00:48:36,783 --> 00:48:38,002 Call me Paul. 568 00:48:39,568 --> 00:48:40,830 Paul. 569 00:48:41,527 --> 00:48:43,355 I love it when you call me by my name. 570 00:48:44,791 --> 00:48:47,228 Okay. Um... listen. 571 00:48:49,361 --> 00:48:51,929 You're confused. All right? 572 00:48:53,365 --> 00:48:56,281 You're in the middle of a psychotic... 573 00:48:58,892 --> 00:48:59,937 um... 574 00:49:02,678 --> 00:49:04,506 They told me what happened to you. 575 00:49:05,943 --> 00:49:08,162 At my show, and I am so sorry. 576 00:49:08,380 --> 00:49:09,947 Nobody should have to go through that. 577 00:49:10,817 --> 00:49:12,123 Okay? 578 00:49:13,559 --> 00:49:15,517 But this is not the answer. 579 00:49:25,136 --> 00:49:26,485 You're mad about the venue... 580 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 - Oh, my God. The venue? - Aren't you? 581 00:49:37,887 --> 00:49:39,846 The Cassowary Tabernacle? 582 00:49:40,847 --> 00:49:41,979 What? 583 00:49:42,327 --> 00:49:43,981 The church we're getting married at? 584 00:49:50,335 --> 00:49:51,510 It's important to me. 585 00:49:54,165 --> 00:49:55,383 We're getting married? 586 00:49:58,212 --> 00:50:00,475 - Of course. - Oh, God. 587 00:50:00,693 --> 00:50:02,390 What, are you having second thoughts? 588 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 Look, this snuck up on us, 589 00:50:04,653 --> 00:50:06,916 and it's totally normal to have feelings like this. 590 00:50:07,656 --> 00:50:08,936 But I mean, you knew all of this. 591 00:50:09,093 --> 00:50:11,312 - Um... - Are you feeling okay? 592 00:50:11,704 --> 00:50:12,705 Um... 593 00:50:12,879 --> 00:50:14,489 Okay, well, uh... 594 00:50:18,232 --> 00:50:19,712 You gonna let me out then? 595 00:50:22,280 --> 00:50:23,455 Of course. 596 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 Yeah, now? 597 00:50:26,588 --> 00:50:28,112 Show you around the house. 598 00:50:29,243 --> 00:50:30,940 Show you the Jacuzzi. 599 00:50:31,593 --> 00:50:33,421 You're hilarious, Sofia. 600 00:50:34,205 --> 00:50:36,555 Like I don't know where the Jacuzzi is. 601 00:50:36,729 --> 00:50:40,124 I've been here like a bazillion times. 602 00:50:44,867 --> 00:50:46,707 Will you please just take the bag off her head. 603 00:50:46,739 --> 00:50:47,870 No. 604 00:50:48,741 --> 00:50:50,308 Why are you doing this? 605 00:50:51,178 --> 00:50:52,701 I'm not supposed to say. 606 00:50:53,746 --> 00:50:55,313 Paul's a real great planner, 607 00:50:55,487 --> 00:50:57,445 and he don't want me to ruin anything. 608 00:50:58,185 --> 00:50:59,969 So, you just do whatever he tells you to? 609 00:51:00,144 --> 00:51:01,275 Is that it? 610 00:51:02,320 --> 00:51:06,672 He's the only person who ever treated me like a person. 611 00:51:06,846 --> 00:51:08,891 Well, he's gotten you into a lot of trouble. 612 00:51:10,806 --> 00:51:13,374 Let them go. We'll sort it out. 613 00:51:16,725 --> 00:51:17,987 Pull over here. 614 00:51:23,384 --> 00:51:24,864 Get out. 615 00:51:25,082 --> 00:51:26,648 Find the nearest house. Call the police. 616 00:51:26,822 --> 00:51:28,259 Not them. 617 00:51:31,131 --> 00:51:32,524 You. 618 00:51:33,177 --> 00:51:34,700 Turn this song up. 619 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Drive off and I'll kill him. 620 00:51:37,746 --> 00:51:39,052 It's okay. 621 00:51:51,151 --> 00:51:52,979 Where's he taking him? 622 00:51:53,153 --> 00:51:55,286 - He'll be okay. - ♪... reach a solution ♪ 623 00:51:55,460 --> 00:51:59,812 ♪ I will end up Lost in confusion ♪ 624 00:51:59,986 --> 00:52:03,685 ♪ I don't care If you really care ♪ 625 00:52:03,859 --> 00:52:07,472 ♪ As long as you don't go ♪ 626 00:52:08,255 --> 00:52:12,607 ♪ So I cry and I pray And I beg ♪ 627 00:52:13,260 --> 00:52:14,609 Don't do this. 628 00:52:15,567 --> 00:52:17,003 I'm sorry. 629 00:52:17,177 --> 00:52:18,657 ♪ Fool me fool me ♪ 630 00:52:18,831 --> 00:52:21,225 ♪ Go on and fool me ♪ 631 00:52:21,399 --> 00:52:25,446 ♪ Love me, love me Pretend that you love me ♪ 632 00:52:25,620 --> 00:52:30,234 ♪ Leave me, leave me Just say that you need me ♪ 633 00:52:31,409 --> 00:52:33,846 ♪ So I cry ♪ 634 00:52:35,804 --> 00:52:38,677 ♪ And I beg for you to ♪ 635 00:52:38,851 --> 00:52:43,290 ♪ Love me love me Say that you love me ♪ 636 00:52:43,682 --> 00:52:45,660 - You can take the bag off now. - ♪ Leave me, leave me ♪ 637 00:52:45,684 --> 00:52:47,338 ♪ Just say that you need me ♪ 638 00:52:47,512 --> 00:52:53,518 ♪ I can't care 'bout Anything but you ♪ 639 00:52:59,567 --> 00:53:01,221 I have a surprise for you. 640 00:53:02,483 --> 00:53:03,789 Don't move a muscle. 641 00:53:09,925 --> 00:53:11,144 Penny. 642 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 This is Penny. She's a big fan of yours. 643 00:53:20,153 --> 00:53:21,502 We met on the inside. 644 00:53:23,025 --> 00:53:24,897 It was totally platonic. 645 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 She's great. She's from Nice en France. 646 00:53:27,465 --> 00:53:28,988 Spelled like "nice." 647 00:53:30,076 --> 00:53:31,382 Nice. 648 00:53:32,600 --> 00:53:35,473 Ha! Hilarious, Sofia. Truly. 649 00:53:35,647 --> 00:53:37,692 Truly. Uh, uh... 650 00:53:37,866 --> 00:53:41,087 Penny plays the piano and sings, just like you. 651 00:53:41,609 --> 00:53:44,569 Oh... mon dieu. We could be a... a duet. 652 00:53:46,484 --> 00:53:48,355 See? Friends already! 653 00:53:48,529 --> 00:53:51,576 Look at that. Perfect! Whoo-hoo! Yeah! 654 00:54:15,643 --> 00:54:18,559 ♪ Something in the way You love me ♪ 655 00:54:18,733 --> 00:54:20,996 ♪ Won't let me be ♪ 656 00:54:24,565 --> 00:54:27,046 ♪ I don't want to be Your prisoner ♪ 657 00:54:27,220 --> 00:54:30,615 ♪ So baby Won't you set me free? ♪ 658 00:54:34,140 --> 00:54:39,188 ♪ Stop playin' with my heart Finish what you start ♪ 659 00:54:39,363 --> 00:54:43,410 ♪ When you make my love Come down ♪ 660 00:54:43,845 --> 00:54:48,894 ♪ If you want me let me know Baby let it show ♪ 661 00:54:49,198 --> 00:54:52,724 ♪ Come on now Don't fool around ♪ 662 00:55:22,841 --> 00:55:24,712 ♪ Something in your eyes ♪ 663 00:55:24,886 --> 00:55:28,107 ♪ Is makin' such a fool of me ♪ 664 00:55:31,719 --> 00:55:35,462 ♪ When you hold me in your arms You love me ♪ 665 00:55:35,636 --> 00:55:37,682 ♪ 'Til I just can't see ♪ 666 00:55:40,249 --> 00:55:41,903 ♪ Just... ♪ 667 00:55:42,077 --> 00:55:45,864 ♪ Try to understand ♪ 668 00:55:46,125 --> 00:55:50,608 ♪ I've given all I can ♪ 669 00:55:51,086 --> 00:55:55,700 ♪ 'Cause you got The best of me ♪ 670 00:55:58,659 --> 00:56:00,966 ♪ Borderline ♪ 671 00:56:02,576 --> 00:56:07,581 ♪ Feels like I'm Goin' to lose my mind ♪ 672 00:56:07,842 --> 00:56:12,107 ♪ You just keep on pushin' My love ♪ 673 00:56:12,281 --> 00:56:15,676 ♪ Over the borderline ♪ 674 00:56:45,750 --> 00:56:46,751 You made it! 675 00:56:48,796 --> 00:56:50,363 Whoo! 676 00:56:50,711 --> 00:56:53,540 Welcome to the cocktail hour, 677 00:56:53,714 --> 00:56:58,545 where drinks and hors d'oeuvres will be served 678 00:56:58,719 --> 00:57:01,374 before the shuttle takes us to the church. 679 00:57:10,731 --> 00:57:13,517 JH, put the gun away. 680 00:57:15,301 --> 00:57:17,303 What kind of way is that to treat our guests? 681 00:57:19,044 --> 00:57:20,262 Our guests! 682 00:57:20,741 --> 00:57:22,743 Oh! 683 00:57:22,917 --> 00:57:23,917 How do I look? 684 00:57:26,094 --> 00:57:27,356 Hi, Abby. 685 00:57:29,402 --> 00:57:31,535 Uh, kids. Okay. 686 00:57:32,187 --> 00:57:34,059 Come on. Don't be scared. 687 00:57:34,233 --> 00:57:35,800 Please remember to sign the guest book. 688 00:57:38,367 --> 00:57:39,630 It's nice. 689 00:57:40,761 --> 00:57:42,284 Huh? 690 00:57:42,720 --> 00:57:45,418 I am sorry, I borrowed some... some clothes from your closet. 691 00:57:45,940 --> 00:57:48,247 But it fits, no? It's good. 692 00:57:53,339 --> 00:57:55,907 I am very excitement for tonight. 693 00:57:57,299 --> 00:57:58,387 Yes. 694 00:57:58,866 --> 00:58:02,566 Um... Paul told me you are in love. 695 00:58:04,829 --> 00:58:07,309 I know this is not truth. 696 00:58:08,267 --> 00:58:13,011 I know. But, you know, as... as they say, um... 697 00:58:14,055 --> 00:58:15,317 Uh... 698 00:58:15,796 --> 00:58:19,670 Paul... Paul's elevator does not reach the top floor. 699 00:58:19,844 --> 00:58:22,629 You know? Americans! 700 00:58:25,502 --> 00:58:27,460 I've never heard that expression before. 701 00:58:28,156 --> 00:58:29,244 Hmm. 702 00:58:30,985 --> 00:58:34,728 But is... is this... this is why I like Paul. 703 00:58:35,512 --> 00:58:38,558 You know? He entertains me. 704 00:58:38,863 --> 00:58:42,823 Watching him is like watching a good movie. 705 00:58:45,260 --> 00:58:50,527 So, he tells me, he is to marry Sofia. 706 00:58:52,833 --> 00:58:53,834 But... 707 00:58:55,923 --> 00:58:57,316 he needs my help. 708 00:58:59,448 --> 00:59:02,364 I think, "Oui, merci, s'il vous plaît. 709 00:59:02,539 --> 00:59:05,454 I would like to be in this movie very much." 710 00:59:11,460 --> 00:59:12,549 Coo-coo. 711 00:59:17,423 --> 00:59:19,077 This yours. Take it. 712 00:59:22,471 --> 00:59:24,169 It's nice, huh? 713 00:59:34,135 --> 00:59:35,528 You know, you... 714 00:59:36,137 --> 00:59:38,400 you have a wonderful, um... 715 00:59:38,749 --> 00:59:41,360 skin and body. You have... 716 00:59:42,491 --> 00:59:43,667 a great body. 717 00:59:43,841 --> 00:59:44,841 Uh-huh. 718 00:59:44,885 --> 00:59:46,017 Yes. 719 00:59:46,539 --> 00:59:48,062 - Thanks. - But... 720 00:59:49,368 --> 00:59:53,328 uh, with honesty, I... I thought you would be more beautiful. 721 00:59:55,026 --> 00:59:57,768 Yes, is... is a big disappointment for me. 722 00:59:59,726 --> 01:00:01,728 All right. Well... 723 01:00:04,165 --> 01:00:06,472 why don't you get my makeup? Um-hmm. 724 01:00:06,951 --> 01:00:08,671 Yeah, it's in my bathroom, left of the sink. 725 01:00:13,348 --> 01:00:16,613 Oh, um... and this... 726 01:00:17,701 --> 01:00:19,790 will fix your face? 727 01:00:21,443 --> 01:00:23,054 Yes, it will fix my face. 728 01:00:25,230 --> 01:00:27,667 Okay. Okay. 729 01:00:30,061 --> 01:00:31,366 Ah-ah... 730 01:00:31,540 --> 01:00:33,281 Sofia. 731 01:00:35,457 --> 01:00:37,851 Okay. Be back soon. 732 01:01:41,610 --> 01:01:42,873 Fuck! 733 01:01:43,047 --> 01:01:45,005 Oh, my god! Oh, my god! 734 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 Uh... okay. 735 01:01:57,104 --> 01:01:59,411 May I offer you a glass of champagne? 736 01:02:00,673 --> 01:02:02,193 I'm kidding. Of course you can't drink. 737 01:02:02,283 --> 01:02:04,459 Evil, right? 738 01:02:06,461 --> 01:02:07,898 You keep calling me. 739 01:02:08,637 --> 01:02:09,637 I do. 740 01:02:09,726 --> 01:02:10,770 Why? 741 01:02:11,640 --> 01:02:13,686 Well, we wanted you to be our flower girl. 742 01:02:14,556 --> 01:02:15,949 JH picked out the dress. 743 01:02:21,433 --> 01:02:22,739 What's that? 744 01:02:22,913 --> 01:02:24,610 Huh. Would you? 745 01:02:25,872 --> 01:02:27,221 Leaky pipes, I guess. 746 01:02:29,571 --> 01:02:30,571 Paul? 747 01:02:30,616 --> 01:02:32,444 Whew. Yes, flower girl? 748 01:02:33,053 --> 01:02:34,446 Is someone in the trunk? 749 01:02:35,316 --> 01:02:36,840 Please help me. 750 01:02:37,623 --> 01:02:39,407 I'm in here. Hello? 751 01:02:39,581 --> 01:02:41,496 Yes, flower girl. 752 01:02:43,890 --> 01:02:45,283 Can we let him out? 753 01:02:46,501 --> 01:02:50,592 Well... we were supposed to wait until later, 754 01:02:50,767 --> 01:02:53,682 but, uh... sure, why not? 755 01:02:55,293 --> 01:02:56,381 Get to it. 756 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 Help me. 757 01:03:09,786 --> 01:03:11,439 Pastor Lutzner. 758 01:03:12,223 --> 01:03:13,311 Paul? 759 01:03:22,146 --> 01:03:24,888 Ladies and gentlemen, this is Pastor Tim Lutzner 760 01:03:25,062 --> 01:03:26,759 of the Cassowary Tabernacle. 761 01:03:26,933 --> 01:03:29,153 Please help yourself to champagne and first aid. 762 01:03:30,589 --> 01:03:32,765 You put a priest in a box? 763 01:03:33,461 --> 01:03:35,681 No, I put a pastor in a box. 764 01:03:35,855 --> 01:03:37,117 We're Protestant. 765 01:03:37,291 --> 01:03:38,651 Wake up, wake up, wake up, wake up. 766 01:03:38,815 --> 01:03:42,557 Hmm. Oh, thank god. Okay. 767 01:03:45,038 --> 01:03:46,300 Hi. 768 01:03:47,649 --> 01:03:49,173 Sorry I left you. 769 01:03:50,174 --> 01:03:52,176 I'm sorry I hit you in the face with a guitar. 770 01:03:54,569 --> 01:03:55,788 Was it on purpose? 771 01:03:55,962 --> 01:03:57,050 No. 772 01:03:58,617 --> 01:04:01,272 Guy thinks he's marrying you tonight. 773 01:04:01,576 --> 01:04:04,841 I know. He bought me a wedding dress. 774 01:04:05,015 --> 01:04:06,233 It's blue. 775 01:04:07,147 --> 01:04:08,409 It's fucked up. 776 01:04:09,410 --> 01:04:10,759 I know. 777 01:04:16,896 --> 01:04:17,896 Jesus. 778 01:04:20,030 --> 01:04:22,423 Let go, you crazy bitch! 779 01:04:52,062 --> 01:04:53,367 Duet, please. 780 01:04:55,152 --> 01:04:56,152 What? 781 01:04:57,284 --> 01:04:58,329 No. 782 01:05:01,854 --> 01:05:02,854 Du... 783 01:05:03,856 --> 01:05:04,856 ...et. 784 01:05:27,836 --> 01:05:29,403 I didn't even write this song. 785 01:05:29,838 --> 01:05:32,189 I know. 'Cause this song is good. 786 01:05:34,191 --> 01:05:36,367 - Come on. - All right. 787 01:05:40,719 --> 01:05:42,460 Yeah. Yeah. 788 01:05:45,637 --> 01:05:47,117 ♪ There were nights ♪ 789 01:05:47,291 --> 01:05:50,337 ♪ When the wind was so cold ♪ 790 01:05:51,556 --> 01:05:54,341 ♪ That my body froze in bed ♪ 791 01:05:54,515 --> 01:05:59,694 ♪ If I just listened to it Right outside the window ♪ 792 01:06:03,437 --> 01:06:08,486 ♪ There were days when The sun was so cruel ♪ 793 01:06:10,183 --> 01:06:12,359 ♪ All the tears turned to dust ♪ 794 01:06:12,533 --> 01:06:17,451 ♪ And I just knew my eyes Were drying up forever ♪ 795 01:06:22,761 --> 01:06:27,287 ♪ I finished crying In the instant that you left ♪ 796 01:06:27,461 --> 01:06:33,293 ♪ And I can't remember Where or when or how ♪ 797 01:06:33,554 --> 01:06:40,344 ♪ And I banished every memory You and I had ever made... ♪ 798 01:06:45,088 --> 01:06:48,178 ♪ But when you touch me Like this ♪ 799 01:06:48,352 --> 01:06:51,572 ♪ And you hold me like that ♪ 800 01:06:51,746 --> 01:06:54,271 ♪ I just have to admit ♪ 801 01:06:54,445 --> 01:06:58,579 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 802 01:06:58,753 --> 01:07:01,452 ♪ When I touch you like this ♪ 803 01:07:01,713 --> 01:07:04,542 ♪ And I hold you like that ♪ 804 01:07:04,933 --> 01:07:07,588 ♪ It's so hard to believe ♪ 805 01:07:07,762 --> 01:07:11,810 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 806 01:07:18,251 --> 01:07:20,514 ♪ There were moments of gold ♪ 807 01:07:20,688 --> 01:07:23,648 ♪ And there were Flashes of light ♪ 808 01:07:23,822 --> 01:07:25,824 ♪ There were things I'd never do again ♪ 809 01:07:25,998 --> 01:07:29,393 ♪ But then they Always seemed right ♪ 810 01:07:29,567 --> 01:07:32,178 ♪ There were nights Of endless pleasure ♪ 811 01:07:32,352 --> 01:07:38,271 ♪ It was more than Any laws allow... ♪ 812 01:07:39,142 --> 01:07:43,624 ♪ Baby! Baby! If I kiss you like this ♪ 813 01:07:43,798 --> 01:07:46,192 ♪ And if you whisper Like that... ♪ 814 01:07:46,366 --> 01:07:47,846 You are flat! 815 01:07:48,020 --> 01:07:49,540 Fuck! What the fuck is wrong with you?! 816 01:07:56,420 --> 01:07:57,421 Stop! 817 01:08:04,950 --> 01:08:07,909 Oh! Oh, no. Are you okay? 818 01:09:01,049 --> 01:09:02,094 Do it! 819 01:09:02,790 --> 01:09:04,140 Do it! 820 01:09:04,314 --> 01:09:06,751 Sofia doesn't light people on fire. 821 01:09:16,064 --> 01:09:17,065 Fuck. 822 01:09:25,900 --> 01:09:28,468 Fuck! Fuck! Fuck! 823 01:09:29,382 --> 01:09:32,690 Come on. 824 01:09:32,907 --> 01:09:35,606 Okay. Okay. Okay. 825 01:09:57,845 --> 01:10:00,065 God. Bless. You! 826 01:10:14,340 --> 01:10:15,602 Yes! 827 01:10:16,212 --> 01:10:18,388 Come on! Light me on fire! 828 01:10:18,562 --> 01:10:20,259 Come on, Sofia! 829 01:11:15,706 --> 01:11:17,490 Oh, fuck. 830 01:11:19,884 --> 01:11:21,444 Wh... what could they be doing up there? 831 01:11:24,628 --> 01:11:26,630 Pas... Pastor Lutzner, do you have any...? 832 01:11:26,804 --> 01:11:28,022 - Paul? - Yes? 833 01:11:28,240 --> 01:11:30,286 What are you trying to achieve here? 834 01:11:34,768 --> 01:11:36,074 Just a partnership 835 01:11:36,248 --> 01:11:37,768 based on mutual admiration and respect. 836 01:11:38,816 --> 01:11:40,165 It's not real. 837 01:11:41,166 --> 01:11:42,428 You see that, don't you? 838 01:11:43,429 --> 01:11:44,822 None of it is real. 839 01:11:46,389 --> 01:11:47,564 Paul? 840 01:11:49,783 --> 01:11:51,524 She's probably just figuring out her dress. 841 01:11:51,916 --> 01:11:53,483 Last-minute dress alterations. 842 01:11:54,745 --> 01:11:56,425 Yeah, I'm sure it's just last-minute kinks 843 01:11:56,486 --> 01:11:57,965 with the dress, right? 844 01:11:58,139 --> 01:12:00,185 Girls will be girls, Pastor Lutzner. 845 01:12:00,403 --> 01:12:03,319 You might not know about that, but girls will be girls. 846 01:12:03,536 --> 01:12:05,190 Should... should I go check on them? 847 01:12:05,364 --> 01:12:08,367 No. No, no. I'll go. I'll go. It's fine. 848 01:12:11,283 --> 01:12:13,503 Saw a little girl here when I snuck in. 849 01:12:14,939 --> 01:12:17,550 Black girl. Ten or eleven. 850 01:12:19,596 --> 01:12:21,119 Okay, okay. Um... 851 01:12:21,293 --> 01:12:22,293 Fuck. 852 01:12:24,296 --> 01:12:26,820 You stay here. I'll be right back. 853 01:12:27,081 --> 01:12:29,345 I'll be right back. Okay. 854 01:12:41,444 --> 01:12:43,141 Honey? Everything okay in here? 855 01:12:43,315 --> 01:12:44,316 You re... 856 01:12:46,231 --> 01:12:47,667 Oh my god, I'm so sorry. 857 01:12:49,495 --> 01:12:51,845 You're just the most beautiful thing I've ever seen. 858 01:12:52,846 --> 01:12:54,108 Why aren't you ready? 859 01:12:55,458 --> 01:12:56,720 And where's Penny? 860 01:13:07,992 --> 01:13:09,689 Is there something wrong with the dress? 861 01:13:11,212 --> 01:13:12,212 I'm... 862 01:13:12,344 --> 01:13:14,868 I so... understand. 863 01:13:15,521 --> 01:13:16,914 This is really scary. 864 01:13:20,134 --> 01:13:21,745 But I adore you, Ladybug. 865 01:13:22,441 --> 01:13:27,011 From your head all the way down to your toes. 866 01:13:27,533 --> 01:13:29,230 Abby! Abby! 867 01:13:29,405 --> 01:13:30,580 Hey! 868 01:13:31,145 --> 01:13:33,452 You're supposed to be getting ready. 869 01:13:33,844 --> 01:13:35,062 Who are you? 870 01:13:35,541 --> 01:13:36,934 How awesome is this, huh? 871 01:13:39,589 --> 01:13:40,894 Rajput warriors 872 01:13:41,068 --> 01:13:42,508 are gifted this on their wedding day. 873 01:13:43,244 --> 01:13:44,724 It's sharp on both sides. 874 01:13:46,422 --> 01:13:48,293 To protect you from your enemies... 875 01:13:49,468 --> 01:13:50,861 and your friends... 876 01:13:52,558 --> 01:13:54,560 whoever came in the way of your happiness. 877 01:13:58,042 --> 01:13:59,522 But I won't let anyone... 878 01:14:00,697 --> 01:14:02,307 come in the way of our happiness. 879 01:14:04,091 --> 01:14:06,224 Yo, what the fuck are you talking about? 880 01:14:07,007 --> 01:14:08,269 I love you. 881 01:14:08,661 --> 01:14:10,402 Are you okay? You're okay. 882 01:14:10,576 --> 01:14:11,621 Where's your dad? 883 01:14:17,583 --> 01:14:19,106 You dead? 884 01:14:30,378 --> 01:14:31,728 Hello? 885 01:14:33,207 --> 01:14:34,557 Hello? 886 01:14:34,948 --> 01:14:36,559 Are you okay? 887 01:14:45,132 --> 01:14:47,134 Are you okay? 888 01:14:48,005 --> 01:14:49,093 Taylor? 889 01:14:50,050 --> 01:14:51,182 Kaylor. 890 01:14:52,531 --> 01:14:54,228 What happened to your head? 891 01:14:59,582 --> 01:15:01,409 We should really get you to a hospital. 892 01:15:01,584 --> 01:15:03,107 I need a car. 893 01:15:06,719 --> 01:15:08,242 You have a Porsche? 894 01:15:08,416 --> 01:15:09,896 It's so fast. 895 01:15:14,510 --> 01:15:15,946 Guess I'm walking. 896 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 "Welcome to Paul and Sofia wedding." 897 01:15:37,445 --> 01:15:39,317 Father Tim Lutzner. Tim... 898 01:15:41,275 --> 01:15:43,756 Lutzner. Motherfucker! 899 01:15:44,975 --> 01:15:48,979 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 900 01:15:49,414 --> 01:15:51,155 ♪ Won't you come ♪ 901 01:15:51,329 --> 01:15:53,549 ♪ See me get married ♪ 902 01:15:54,506 --> 01:15:56,682 ♪ To my love ♪ 903 01:15:56,856 --> 01:15:59,032 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 904 01:15:59,990 --> 01:16:01,905 ♪ I see you watchin' ♪ 905 01:16:02,862 --> 01:16:05,256 ♪ From above ♪ 906 01:16:06,257 --> 01:16:10,261 ♪ Sweet baby Jesus... ♪ 907 01:16:10,783 --> 01:16:13,699 Let's get all units to Cassowary Tabernacle. 908 01:16:14,613 --> 01:16:16,746 I hate the fucking Hills. 909 01:16:18,791 --> 01:16:20,924 ♪ ... I see you watching ♪ 910 01:16:21,446 --> 01:16:22,447 ♪ Sweet Jesus... ♪ 911 01:16:23,970 --> 01:16:25,842 Okay. Everybody ready? 912 01:16:29,236 --> 01:16:31,369 Great. Let's do it. 913 01:16:35,199 --> 01:16:36,592 Flower girl, you look great. 914 01:16:39,551 --> 01:16:40,596 What are you doing? 915 01:16:42,206 --> 01:16:43,206 What? 916 01:16:45,165 --> 01:16:46,725 Please take a seat. It's about to start. 917 01:16:48,473 --> 01:16:50,431 Ma'am, today's not about you. 918 01:16:57,047 --> 01:16:58,222 Thank you. 919 01:17:02,356 --> 01:17:03,619 Shouldn't you be up there? 920 01:17:03,793 --> 01:17:04,794 I don't know. 921 01:17:04,968 --> 01:17:06,056 Uh, Paul? 922 01:17:06,230 --> 01:17:07,405 Uh, JH? 923 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 Ar... aren't you marrying Sofia? 924 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Of course. 925 01:17:12,018 --> 01:17:13,629 Uh, Sofia is... 926 01:17:14,499 --> 01:17:15,892 JH... 927 01:17:16,719 --> 01:17:18,546 you've been one hell of a best man. 928 01:17:19,591 --> 01:17:22,420 I got it from here. Okay? Your job's done. 929 01:17:23,290 --> 01:17:25,684 Flower girl, get back there, please. 930 01:17:31,081 --> 01:17:32,343 Get some hustle. Hustle. 931 01:17:33,039 --> 01:17:34,039 Okay, great. 932 01:17:35,259 --> 01:17:36,652 Hit it, JH. 933 01:17:47,401 --> 01:17:48,794 Throw the... throw the flowers. 934 01:18:40,280 --> 01:18:41,368 Dad! 935 01:18:57,950 --> 01:18:59,125 Don't upset him. 936 01:19:00,083 --> 01:19:01,824 He gets violent when he's confused. 937 01:19:03,564 --> 01:19:05,175 I'm in a wedding dress, man. 938 01:19:05,915 --> 01:19:07,917 I think he's pretty fucking confused. 939 01:19:23,367 --> 01:19:24,629 Thank you. 940 01:19:26,109 --> 01:19:27,719 For your kindness and graciousness. 941 01:19:28,938 --> 01:19:30,026 I'll treat her right. 942 01:19:32,071 --> 01:19:34,291 And I'm sorry my hands are so sweaty. 943 01:19:45,955 --> 01:19:47,652 Hey, you mind if I greet the guests? 944 01:19:48,740 --> 01:19:50,568 Oh, of course. Just, um... 945 01:19:52,135 --> 01:19:53,745 would you sit on my side? 946 01:19:54,354 --> 01:19:55,486 It's empty. 947 01:20:02,406 --> 01:20:04,669 It's great to see you. Thanks for coming. 948 01:20:06,236 --> 01:20:07,803 Everything's gonna be okay. 949 01:20:14,766 --> 01:20:16,289 The big one has a gun. 950 01:20:17,334 --> 01:20:18,857 I know. He shot me in the head with it. 951 01:20:42,838 --> 01:20:46,102 Dearly beloved, we are gathered here today 952 01:20:46,276 --> 01:20:48,278 to join Paul Duerson and this... 953 01:20:50,193 --> 01:20:51,193 person... 954 01:20:51,672 --> 01:20:53,109 in holy matrimony. 955 01:20:54,240 --> 01:20:56,286 Uh, hey, Paul? 956 01:20:56,634 --> 01:20:57,896 Down, JH. 957 01:20:58,157 --> 01:20:59,550 That's not Sofia. 958 01:21:02,248 --> 01:21:03,510 What are you talking about? 959 01:21:05,034 --> 01:21:06,296 He's a man. 960 01:21:07,514 --> 01:21:08,907 And he's Black. 961 01:21:09,429 --> 01:21:11,170 And he don't look nothing like her. 962 01:21:14,739 --> 01:21:15,871 There's Sofia. 963 01:21:19,875 --> 01:21:21,050 Don't listen to him. 964 01:21:22,007 --> 01:21:24,836 Baby, it's me. I'm here. 965 01:21:25,837 --> 01:21:26,969 I'm Sofia. 966 01:21:32,191 --> 01:21:33,453 Pastor Lutzner... 967 01:21:35,194 --> 01:21:36,587 you can continue. 968 01:21:38,458 --> 01:21:41,070 If anyone present believes 969 01:21:41,244 --> 01:21:45,770 these two persons should not be joined in holy matrimony, 970 01:21:46,510 --> 01:21:48,642 speak now or forever hold their peace. 971 01:21:49,643 --> 01:21:53,212 I do. I... I... object. 972 01:21:56,912 --> 01:21:59,175 No. No. You don't have to. 973 01:21:59,479 --> 01:22:02,178 And it's my fault we're all here. 974 01:22:02,613 --> 01:22:05,311 So, I should be the one up there with you. 975 01:22:06,138 --> 01:22:07,357 Not him, Paul. 976 01:22:08,924 --> 01:22:10,403 You do look beautiful, by the way. 977 01:22:11,448 --> 01:22:12,579 Thank you. 978 01:22:13,754 --> 01:22:15,994 You know, being with me is not all it's cracked up to be. 979 01:22:18,672 --> 01:22:21,112 But hey, you're the only person who's ever wanted to marry me. 980 01:22:22,328 --> 01:22:24,008 So fuck it, let's do it. Let's get married. 981 01:22:30,641 --> 01:22:32,338 - Ma'am? - Yeah? 982 01:22:32,512 --> 01:22:34,297 I told you to sit down and be quiet. 983 01:22:34,732 --> 01:22:36,647 Today is not about you. Please? 984 01:22:38,562 --> 01:22:40,303 For the rest of us? Thank you. 985 01:22:47,092 --> 01:22:48,267 I'm so sorry. 986 01:22:50,182 --> 01:22:52,532 You can skip ahead to the good stuff. We're ready. 987 01:22:52,706 --> 01:22:53,838 The good stuff? 988 01:22:54,012 --> 01:22:55,361 Yeah. You know, the kissing. 989 01:22:55,796 --> 01:22:57,842 Um, all right. 990 01:22:58,190 --> 01:23:00,453 Do you, Paul, take... Your name? 991 01:23:01,280 --> 01:23:02,542 Sofia. 992 01:23:02,803 --> 01:23:04,718 Do you, Paul, take Sofia to be 993 01:23:04,892 --> 01:23:06,720 your lawfully-wedded wife? 994 01:23:07,025 --> 01:23:08,331 I do. 995 01:23:08,505 --> 01:23:10,681 And do you, Sofia, take Paul 996 01:23:10,855 --> 01:23:12,378 to be your lawfully-wedded husband? 997 01:23:14,206 --> 01:23:16,339 I do. 998 01:23:18,167 --> 01:23:21,213 Well... in the presence of family and friends, 999 01:23:21,866 --> 01:23:24,564 I now pronounce you husband and wife. 1000 01:23:25,435 --> 01:23:27,002 You may kiss the bride. 1001 01:23:40,972 --> 01:23:42,365 Hey, shouldn't we do something? 1002 01:23:43,583 --> 01:23:45,542 Let him have it. It's all he wanted. 1003 01:23:46,978 --> 01:23:49,894 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1004 01:23:51,330 --> 01:23:53,419 ♪ I'm alive ♪ 1005 01:23:53,593 --> 01:23:55,552 ♪ I'm awake ♪ 1006 01:23:55,726 --> 01:23:58,903 ♪ Dear Jesus above ♪ 1007 01:23:59,077 --> 01:24:00,426 ♪ I see you watchin' ♪ 1008 01:24:00,600 --> 01:24:01,775 ♪ I see you watchin' ♪ 1009 01:24:01,949 --> 01:24:03,342 ♪ Sweet Jesus ♪ 1010 01:24:03,516 --> 01:24:06,041 ♪ From a tower up above ♪ 1011 01:24:08,434 --> 01:24:11,785 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1012 01:24:12,743 --> 01:24:15,006 ♪ I'm alive ♪ 1013 01:24:41,119 --> 01:24:42,294 No! 1014 01:24:52,130 --> 01:24:53,175 No! 1015 01:24:59,485 --> 01:25:00,485 No! 1016 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 Sofia... 1017 01:25:35,391 --> 01:25:36,609 I'm sorry. 1018 01:25:37,393 --> 01:25:38,698 It's over, Paul. 1019 01:25:41,136 --> 01:25:42,833 I really love it when you call me by name. 1020 01:25:49,318 --> 01:25:50,449 Are you okay? 1021 01:25:52,799 --> 01:25:54,018 Don't move! 1022 01:25:54,540 --> 01:25:56,151 - Let her go. - Hey, Paul. 1023 01:25:56,412 --> 01:25:58,849 I got myself in a hostage situation. 1024 01:25:59,110 --> 01:26:00,285 Please let her go. 1025 01:26:00,459 --> 01:26:02,983 You! Dr... drop that knife. 1026 01:26:03,245 --> 01:26:04,333 Do it. 1027 01:26:06,030 --> 01:26:07,249 Just take it easy. 1028 01:26:08,989 --> 01:26:10,426 Now kick it over here. 1029 01:26:14,212 --> 01:26:17,302 Just... let her go and you guys can leave, okay? 1030 01:26:17,476 --> 01:26:18,651 You don't need her. 1031 01:26:18,825 --> 01:26:20,044 I might. 1032 01:26:20,218 --> 01:26:22,481 For... for leverage. 1033 01:26:22,655 --> 01:26:24,440 You don't want this on your conscience. 1034 01:26:25,136 --> 01:26:26,833 I don't think I got one of those. 1035 01:26:27,269 --> 01:26:29,662 Weddings are supposed to be fun! 1036 01:26:34,841 --> 01:26:35,841 Oh my God. 1037 01:26:35,929 --> 01:26:36,974 Jesus Christ. 1038 01:26:43,546 --> 01:26:45,112 I don't think I meant to do that. 1039 01:26:46,636 --> 01:26:49,247 I don't think... I don't think I meant to do that. 1040 01:26:52,294 --> 01:26:53,425 What the fuck? 1041 01:26:58,125 --> 01:27:01,085 ♪ ...let us rejoice and let us sing and dance ♪ 1042 01:27:01,259 --> 01:27:02,782 ♪ And ring in the new ♪ 1043 01:27:04,001 --> 01:27:05,872 ♪ Hail, Atlantis... ♪ 1044 01:27:06,264 --> 01:27:11,226 ♪ Way down below the ocean ♪ 1045 01:27:13,445 --> 01:27:17,493 ♪ Where I wanna be ♪ 1046 01:27:17,667 --> 01:27:19,408 ♪ She may be ♪ 1047 01:27:19,582 --> 01:27:24,978 ♪ Way down below the ocean ♪ 1048 01:27:26,328 --> 01:27:30,288 ♪ Where I wanna be ♪ 1049 01:27:30,462 --> 01:27:32,464 ♪ She may be ♪ 1050 01:27:32,638 --> 01:27:37,426 ♪ Way down below the ocean ♪ 1051 01:27:39,471 --> 01:27:42,953 ♪ Where I wanna be ♪ 1052 01:27:43,127 --> 01:27:44,607 ♪ She may be... ♪ 1053 01:27:58,534 --> 01:28:03,234 ♪ Way down below the ocean ♪ 1054 01:28:05,280 --> 01:28:09,022 ♪ Where I wanna be ♪ 1055 01:28:09,196 --> 01:28:11,242 ♪ She may be... ♪ 1056 01:28:11,416 --> 01:28:15,420 ♪ Way down below the ocean ♪ 1057 01:28:17,944 --> 01:28:21,774 - ♪ Where I wanna be ♪ - ♪ She may be... ♪ 1058 01:28:21,992 --> 01:28:24,603 So, hotshot. Should we give this thing a try? 1059 01:28:25,952 --> 01:28:27,302 It'll never work out. 1060 01:28:28,128 --> 01:28:29,304 Why not? 1061 01:28:30,827 --> 01:28:32,307 I'm a married man. 1062 01:28:34,570 --> 01:28:35,614 I'm so sorry. 1063 01:28:36,485 --> 01:28:38,205 Hey, I want you to know that you were right. 1064 01:28:38,748 --> 01:28:41,881 I can't be doing this anymore. It's too dangerous. 1065 01:28:42,969 --> 01:28:44,188 You think? 1066 01:28:46,103 --> 01:28:47,539 What are you going to do for work? 1067 01:28:47,713 --> 01:28:49,593 Something that gets me home to you in one piece. 1068 01:28:49,889 --> 01:28:51,761 You mean something that doesn't get you stabbed 1069 01:28:51,935 --> 01:28:52,935 or shot in the head? 1070 01:28:53,066 --> 01:28:54,503 Or me covered in blood? 1071 01:28:54,894 --> 01:28:56,113 Yeah. 1072 01:28:56,287 --> 01:28:58,768 Dad, this is freaking disgusting. 1073 01:29:16,699 --> 01:29:18,614 You know, I've never been in a limousine before. 1074 01:29:25,098 --> 01:29:28,319 Drop us off at the Hilton where we have the penthouse suite. 1075 01:29:28,928 --> 01:29:31,931 And in the morning... Maui. 1076 01:29:35,848 --> 01:29:37,763 What a night. 1077 01:29:40,549 --> 01:29:43,160 What a night. 1078 01:30:07,227 --> 01:30:08,707 ♪ One night ♪ 1079 01:30:09,273 --> 01:30:10,666 ♪ I had a thought ♪ 1080 01:30:11,188 --> 01:30:14,713 ♪ What if we ordered Anything we want ♪ 1081 01:30:15,584 --> 01:30:19,065 ♪ We quit our jobs We went outside ♪ 1082 01:30:19,805 --> 01:30:23,330 ♪ No one could tell us How to live our lives ♪ 1083 01:30:23,983 --> 01:30:27,204 ♪ One night, I took a drug ♪ 1084 01:30:28,074 --> 01:30:31,817 ♪ I gave three hundred Uninvited hugs ♪ 1085 01:30:32,078 --> 01:30:35,604 ♪ You went to bed I hit the floor ♪ 1086 01:30:35,865 --> 01:30:39,738 ♪ I don't think that we should Get together anymore ♪ 1087 01:31:30,746 --> 01:31:34,097 ♪ One night Came and went ♪ 1088 01:31:34,706 --> 01:31:37,927 ♪ Spent lots of money, It was money well spent ♪ 1089 01:31:38,101 --> 01:31:42,018 ♪ I took on some credit card, Credit card debt ♪ 1090 01:31:42,192 --> 01:31:44,542 ♪ On a night that didn't Mean nothing ♪ 1091 01:31:44,716 --> 01:31:47,153 ♪ A night I'll probably forget ♪ 1092 01:31:47,589 --> 01:31:51,157 ♪ One night, I had a feeling ♪ 1093 01:31:51,680 --> 01:31:55,205 ♪ Bust through a wall Cut through the ceiling ♪ 1094 01:31:55,466 --> 01:31:59,078 ♪ 27 Club and I'm still Fucking breathing ♪ 1095 01:31:59,252 --> 01:32:03,518 ♪ I'm hyperventilating in A building full of people ♪ 1096 01:32:19,229 --> 01:32:22,624 ♪ It's beginning To feel like I've ♪ 1097 01:32:23,538 --> 01:32:26,758 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1098 01:32:27,280 --> 01:32:30,936 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1099 01:32:31,415 --> 01:32:34,940 ♪ You gotta lean into life Just a little ♪ 1100 01:32:35,201 --> 01:32:39,031 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1101 01:32:39,684 --> 01:32:42,992 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1102 01:32:43,166 --> 01:32:44,602 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1103 01:32:44,776 --> 01:32:47,387 ♪ I don't leave any more ♪ 1104 01:32:48,475 --> 01:32:50,913 ♪ Did I leave My keys in the door? ♪ 1105 01:32:51,087 --> 01:32:53,872 ♪ It was so peaceful before ♪ 1106 01:32:54,177 --> 01:32:57,528 ♪ Come on buddy, you gotta Lean into life a bit ♪ 1107 01:32:57,702 --> 01:32:59,356 ♪ You gotta callus up Them hands ♪ 1108 01:32:59,530 --> 01:33:01,706 ♪ And get some dirt Under them fingertips ♪ 1109 01:33:01,880 --> 01:33:05,449 ♪ I, ah, don't think it's skin And papier-mâché ornaments ♪ 1110 01:33:05,623 --> 01:33:08,713 ♪ Another Christmas Eve And you're still bumming out ♪ 1111 01:33:08,887 --> 01:33:10,585 ♪ About the same shit ♪ 1112 01:33:10,759 --> 01:33:12,412 ♪ Come on my friend ♪ 1113 01:33:12,587 --> 01:33:14,153 ♪ yeah You're really going through it ♪ 1114 01:33:14,327 --> 01:33:16,025 ♪ You got all this free time, ♪ 1115 01:33:16,199 --> 01:33:18,027 ♪ No fucking idea What to do with it ♪ 1116 01:33:18,201 --> 01:33:19,942 ♪ Sounds an awful lot to me ♪ 1117 01:33:20,116 --> 01:33:22,379 ♪ Like you like talking About your bootstraps ♪ 1118 01:33:22,553 --> 01:33:24,599 ♪ Go to hell, I am the devil ♪ 1119 01:33:24,773 --> 01:33:26,688 ♪ Trying to claw My way to heaven ♪ 1120 01:33:44,314 --> 01:33:47,491 ♪ I am regretful We had our weekend ♪ 1121 01:33:47,665 --> 01:33:50,363 ♪ Filled with cocaine And Essentia ♪ 1122 01:33:50,712 --> 01:33:54,498 ♪ It was fun and now I can't really remember ♪ 1123 01:33:54,672 --> 01:33:58,502 ♪ And yeah we wonder why We can't reach our potential ♪ 1124 01:33:59,198 --> 01:34:02,724 ♪ I am regretful Yeah my head is in the gutter ♪ 1125 01:34:03,289 --> 01:34:06,945 ♪ Do we really need to sin To love each other ♪ 1126 01:34:07,424 --> 01:34:11,036 ♪ Another psycho I'll get Fucked up then recover ♪ 1127 01:34:11,689 --> 01:34:14,866 ♪ I just want to be A better older brother ♪ 1128 01:34:15,040 --> 01:34:16,738 ♪ My head is in the gutter ♪ 1129 01:34:16,912 --> 01:34:20,306 ♪ It's beginning to Feel like I've ♪ 1130 01:34:20,480 --> 01:34:24,180 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1131 01:34:24,354 --> 01:34:28,227 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1132 01:34:28,401 --> 01:34:32,057 ♪ You gotta lean into life, Just a little ♪ 1133 01:34:32,231 --> 01:34:36,192 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1134 01:34:36,366 --> 01:34:39,848 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1135 01:34:40,022 --> 01:34:41,545 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1136 01:34:41,719 --> 01:34:44,548 ♪ I don't leave any more ♪ 1137 01:34:45,114 --> 01:34:48,030 ♪ Did I leave my keys In the door? ♪ 1138 01:34:48,204 --> 01:34:50,597 ♪ It was so peaceful before ♪76608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.