Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:02:00,280
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:02:28,041 --> 00:02:30,375
If a friend betrays you,
don’t speak of it, even in death.
2
00:02:30,541 --> 00:02:31,458
That's true friendship.
3
00:02:31,541 --> 00:02:34,625
People with 10 or 20 friends
seem so happy,
4
00:02:34,791 --> 00:02:39,916
but with just one,
the pain I endure. Oh, God.
5
00:03:02,500 --> 00:03:05,750
Hey, if even losers are falling in love,
6
00:03:06,041 --> 00:03:07,791
why are we still single?
7
00:03:09,083 --> 00:03:11,250
We never see the dog
and the stone together.
8
00:03:11,666 --> 00:03:12,833
I don't get it!
9
00:03:13,041 --> 00:03:15,250
It's only when we're neck-deep
in exam stress…
10
00:03:15,333 --> 00:03:16,708
that a girl will notice us.
11
00:03:16,958 --> 00:03:18,583
So, you'll fail if you look back, right?
12
00:03:19,791 --> 00:03:22,125
When we're finally free to notice a girl,
13
00:03:22,250 --> 00:03:23,875
she'll already be taken.
14
00:03:23,916 --> 00:03:24,958
That's what I said.
15
00:03:25,083 --> 00:03:27,083
We never see the dog
and the stone together.
16
00:03:27,166 --> 00:03:28,916
Let's ditch love…
17
00:03:29,166 --> 00:03:30,166
and party instead?
18
00:03:30,250 --> 00:03:31,291
Okay, buddy!
19
00:03:55,875 --> 00:03:57,458
Moni, today’s the day
you’ll get your period.
20
00:03:57,625 --> 00:03:58,750
Do you have sanitary pads with you?
21
00:03:59,541 --> 00:04:00,625
Shucks!
22
00:04:00,750 --> 00:04:01,833
It completely skipped my mind!
23
00:04:02,250 --> 00:04:04,791
Pull over at a pharmacy,
we'll buy some.
24
00:04:10,500 --> 00:04:11,708
-Hey!
-What's up?
25
00:04:14,208 --> 00:04:16,000
Time is running out.
Ask if they're ready.
26
00:04:16,791 --> 00:04:17,791
Are you ready, bro?
27
00:04:17,958 --> 00:04:18,958
Yeah, bro. Ready.
28
00:04:19,041 --> 00:04:20,041
Let's go for the take.
29
00:04:21,875 --> 00:04:23,166
She’s putting on makeup.
She’ll be here soon.
30
00:04:23,208 --> 00:04:24,250
Get her now!
31
00:04:24,416 --> 00:04:26,125
Listen to the lyrics once.
32
00:04:26,166 --> 00:04:29,958
My dear baby,
Is your heart all mine?
33
00:04:45,166 --> 00:04:48,583
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
34
00:04:48,958 --> 00:04:52,458
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
35
00:04:52,583 --> 00:04:56,250
♪ Oh, my precious baby
Is he cute like a doll? ♪
36
00:04:56,291 --> 00:04:59,916
♪ Like magic and mystery,
Is everything going to happen now? ♪
37
00:04:59,958 --> 00:05:03,208
♪ Is she the one who loves me
until she sleeps? ♪
38
00:05:03,666 --> 00:05:07,041
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
39
00:05:07,333 --> 00:05:10,750
♪ Is he a slave who dives into
The online game every day? ♪
40
00:05:10,875 --> 00:05:14,708
♪ Is he the one
Whose love will drown me? ♪
41
00:05:14,750 --> 00:05:16,583
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
42
00:05:16,625 --> 00:05:18,208
♪ It's good to adjust♪
43
00:05:18,375 --> 00:05:20,250
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
44
00:05:20,291 --> 00:05:22,000
♪ It's good to adjust♪
45
00:05:22,083 --> 00:05:23,958
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
46
00:05:24,000 --> 00:05:25,791
♪ It's good to adjust♪
47
00:05:25,833 --> 00:05:27,625
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
48
00:05:27,666 --> 00:05:29,458
♪ It's good to adjust♪
49
00:05:29,500 --> 00:05:30,333
How's it bro?
50
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Isn't this that Korean dance move?
51
00:05:32,500 --> 00:05:34,583
Yes.
You have to blend with the trend.
52
00:06:04,875 --> 00:06:07,791
♪ Love in a moment,
Is a lifetime ♪
53
00:06:07,833 --> 00:06:09,166
♪ In love like I’ve known♪
54
00:06:09,166 --> 00:06:11,625
♪ I’ve known… I’ve known…♪
55
00:06:12,000 --> 00:06:14,458
♪ See us together
In the future ♪
56
00:06:14,500 --> 00:06:16,250
♪ And love has a home♪
57
00:06:16,291 --> 00:06:18,958
♪ A Home... a Home….♪
58
00:06:19,333 --> 00:06:21,166
♪ The teasing of
My mother-in-law ♪
59
00:06:21,208 --> 00:06:22,750
♪ And the affection
Of my father-in-law ♪
60
00:06:22,791 --> 00:06:25,708
♪ What will I do
When I can't take anymore? ♪
61
00:06:26,625 --> 00:06:28,416
♪ Swiggy on all seven days!♪
62
00:06:28,458 --> 00:06:30,083
♪ If my baby wants only that...♪
63
00:06:30,125 --> 00:06:32,958
♪ What will happen to me then?♪
64
00:06:32,958 --> 00:06:36,375
♪ Will he say that
A saree is all I need? ♪
65
00:06:36,833 --> 00:06:38,833
♪ If he says no to modern dress...♪
66
00:06:38,875 --> 00:06:40,250
♪ What will happen to me then?♪
67
00:06:40,375 --> 00:06:44,166
♪ Will she WhatsApp me all day,
And torture me? ♪
68
00:06:44,250 --> 00:06:47,916
♪ Will she pester me
To take her out all the time? ♪
69
00:06:47,958 --> 00:06:49,333
♪ Will he always be affectionate?♪
70
00:06:49,375 --> 00:06:51,333
♪ Will he shower me
With kisses everyday? ♪
71
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
♪ Will he hold me with love?♪
72
00:06:53,208 --> 00:06:54,833
♪ Will I be at peace?♪
73
00:06:56,250 --> 00:06:58,041
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
74
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
♪ It's good to adjust♪
75
00:06:59,958 --> 00:07:01,791
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
76
00:07:01,791 --> 00:07:03,333
♪ It's good to adjust♪
77
00:07:03,958 --> 00:07:05,000
♪ Let it be♪
78
00:07:05,000 --> 00:07:07,041
♪ It's good to adjust♪
79
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
80
00:07:09,208 --> 00:07:11,000
♪ It's good to adjust♪
81
00:07:11,041 --> 00:07:14,625
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
82
00:07:14,708 --> 00:07:18,333
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
83
00:07:18,375 --> 00:07:19,791
♪ Oh, my precious baby♪
84
00:07:22,083 --> 00:07:23,375
♪ Like magic and mystery ♪
85
00:07:25,291 --> 00:07:29,416
♪ Is she the one who loves me
Until she sleeps? ♪
86
00:07:29,458 --> 00:07:32,500
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
87
00:07:33,083 --> 00:07:36,541
♪ Is he a slave who dives into
The online game every day? ♪
88
00:07:36,708 --> 00:07:40,583
♪ Is he the one
Whose love will drown me? ♪
89
00:07:40,833 --> 00:07:41,916
♪ Let it be♪
90
00:07:44,083 --> 00:07:45,083
♪ Let it be♪
91
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
♪ Let it be,
Let it be, oh boy♪
92
00:07:49,791 --> 00:07:51,375
♪ It's good to adjust♪
93
00:07:51,625 --> 00:07:53,500
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
94
00:07:53,500 --> 00:07:55,458
♪ It's good to adjust♪
95
00:08:02,083 --> 00:08:03,083
♪ Let it be! ♪
96
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
Rotate, bro.
97
00:08:15,458 --> 00:08:16,458
Good.
98
00:08:17,000 --> 00:08:18,541
Hold them!
99
00:08:19,916 --> 00:08:21,958
What happened, brother?
You just dropped her?
100
00:08:22,041 --> 00:08:23,541
Brother, I can dance
all you want.
101
00:08:23,583 --> 00:08:24,750
But she's too heavy.
102
00:08:25,666 --> 00:08:27,875
-You're too heavy!
-No, you are!
103
00:08:28,333 --> 00:08:29,666
It's good to adjust, brother!
104
00:08:29,708 --> 00:08:30,416
Okay, brother.
105
00:08:30,458 --> 00:08:31,166
Anything else?
106
00:08:31,208 --> 00:08:32,708
Any movements left?
107
00:08:33,250 --> 00:08:34,083
The song is done?
108
00:08:34,291 --> 00:08:35,291
It's done, bro.
109
00:08:35,375 --> 00:08:36,958
We can pack up,
if you release the payment.
110
00:08:37,000 --> 00:08:38,416
I will! Just wrap it up.
111
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
Pack up!
112
00:08:44,333 --> 00:08:45,375
Jamuna.
113
00:08:50,875 --> 00:08:51,708
Hello.
114
00:08:51,958 --> 00:08:52,875
Who are you?
115
00:08:53,041 --> 00:08:53,791
Hello, sir.
116
00:08:53,916 --> 00:08:55,083
I saw you waiting a long time.
117
00:08:55,125 --> 00:08:57,375
Hello, Peter sir.
My name is Aasai Kumar.
118
00:08:57,833 --> 00:08:59,375
I'm an Assistant Director.
119
00:08:59,416 --> 00:09:01,291
Abhinaya must have told
you over the phone.
120
00:09:01,750 --> 00:09:03,875
Yes, Abhi told me.
121
00:09:03,916 --> 00:09:05,208
You wanted to talk about a script?
122
00:09:05,250 --> 00:09:06,375
Yes, sir.
123
00:09:06,791 --> 00:09:07,958
After 12 years of struggle...
124
00:09:08,083 --> 00:09:10,708
And 3 years of follow-up,
I found a producer from Pollachi.
125
00:09:10,875 --> 00:09:13,041
-Great.
-I’ve also cast an up-and-coming hero.
126
00:09:13,083 --> 00:09:14,750
-Congrats!
-Thanks, sir.
127
00:09:14,958 --> 00:09:16,666
-Imman sir is composing the music.
-Okay.
128
00:09:16,708 --> 00:09:18,458
I've spoken to Dhilip Subbarayan
master for the stunts.
129
00:09:18,541 --> 00:09:20,875
-Super.
-Velraj sir is ready with his camera.
130
00:09:23,166 --> 00:09:25,750
-So, things are set.
-What else? You can go for shoot.
131
00:09:28,458 --> 00:09:29,708
I need a story, sir.
132
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
-Story?
-Yes.
133
00:09:34,125 --> 00:09:35,666
You’ve been in this for 12 years,
134
00:09:36,083 --> 00:09:37,541
and still haven’t come
up with a single script?
135
00:09:37,708 --> 00:09:38,666
Not just one.
136
00:09:38,791 --> 00:09:40,375
I pitched five scripts to the producer.
137
00:09:40,750 --> 00:09:43,500
After listening,
he said all of them were 'pringe'.
138
00:09:44,208 --> 00:09:46,250
That’s not ‘pringe’.
It’s ‘cringe’.
139
00:09:46,500 --> 00:09:48,833
Yeah, that's what he said.
140
00:09:49,583 --> 00:09:50,666
Are you a 90's kid?
141
00:09:50,916 --> 00:09:52,583
Oh no, I don't have any kids.
142
00:09:52,875 --> 00:09:54,375
I’m still not married.
143
00:09:54,500 --> 00:09:55,875
What’s your DOB?
144
00:09:55,958 --> 00:09:57,208
Sorry, which year were you born?
145
00:09:57,375 --> 00:10:00,083
I was born on a Monday
evening in January 1992...
146
00:10:00,250 --> 00:10:02,083
That's enough.
I got it.
147
00:10:02,208 --> 00:10:03,875
I don’t need your life story.
148
00:10:04,333 --> 00:10:05,458
Abhi...
149
00:10:07,916 --> 00:10:09,416
Meet me at this address tomorrow.
150
00:10:09,625 --> 00:10:12,541
Sir, I’ll be at your office
at 9 a.m. sharp.
151
00:10:12,625 --> 00:10:13,708
Mr. 90s...
152
00:10:13,833 --> 00:10:16,041
It’s not a school that opens at 9 a.m.
153
00:10:16,375 --> 00:10:17,625
This is the 2K lifestyle.
154
00:10:17,708 --> 00:10:19,125
Dawn is at 12:30 p.m.,
155
00:10:19,250 --> 00:10:21,208
and everyone comes to
the office by 2 p.m.
156
00:10:21,416 --> 00:10:24,458
Come by between 1:30 and 2 p.m.
That would work.
157
00:10:24,583 --> 00:10:25,833
Okay, sir. Also...
158
00:10:26,166 --> 00:10:27,750
Should I have lunch before coming
159
00:10:27,916 --> 00:10:29,333
or bring it with me?
160
00:10:29,708 --> 00:10:31,708
That makes no difference to me.
161
00:10:31,750 --> 00:10:33,125
-Just be there.
-Okay, sir.
162
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
What a huge office!
163
00:10:45,583 --> 00:10:46,958
Everyone's here.
164
00:10:50,416 --> 00:10:51,625
Everybody.
165
00:10:52,250 --> 00:10:53,375
Good morning!
166
00:10:53,583 --> 00:10:55,625
You come in the afternoon
and say good morning?
167
00:10:55,750 --> 00:10:56,625
Come!
168
00:10:57,041 --> 00:10:59,083
-Right on time. Very good!
-Greetings, my guru.
169
00:10:59,166 --> 00:11:00,708
As heron stands with folded wing,
so wait in waiting hour;
170
00:11:00,750 --> 00:11:03,166
As heron snaps its prey,
when fortune smiles, put forth your power.
171
00:11:03,708 --> 00:11:05,125
Time management is essential.
172
00:11:05,166 --> 00:11:06,041
A big no.
173
00:11:06,083 --> 00:11:08,166
You can’t speak confusing
languages here.
174
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
-Got it?
-Sorry, sir. I get it now.
175
00:11:10,291 --> 00:11:12,375
Good. You obey.
176
00:11:12,500 --> 00:11:14,250
-You'll make it big.
-Thanks, sir.
177
00:11:14,416 --> 00:11:16,708
Okay now... what type
of story do you want?
178
00:11:17,541 --> 00:11:19,625
I want something fun…
179
00:11:19,875 --> 00:11:20,916
that's in trend...
180
00:11:21,000 --> 00:11:22,125
for this generation...
181
00:11:22,708 --> 00:11:23,625
Yes.
182
00:11:23,708 --> 00:11:25,041
I want a 2K love story.
183
00:11:26,666 --> 00:11:28,333
A 2K love story?
184
00:11:30,833 --> 00:11:31,708
Listen.
185
00:11:32,166 --> 00:11:33,875
In this 2K generation,
186
00:11:34,041 --> 00:11:37,083
there are adult stories
and kid-friendly stories...
187
00:11:37,583 --> 00:11:39,041
What kind do you want?
188
00:11:39,083 --> 00:11:41,208
Sir, I come from
a respectable family.
189
00:11:42,125 --> 00:11:44,541
I need a kid-friendly story.
190
00:11:45,750 --> 00:11:46,791
Good.
191
00:11:47,583 --> 00:11:48,500
Okay then...
192
00:11:48,750 --> 00:11:50,500
Where are you thinking
of starting your story?
193
00:11:50,666 --> 00:11:51,625
Sir...
194
00:11:51,750 --> 00:11:54,625
I noticed something interesting
during the song shoot.
195
00:12:07,458 --> 00:12:08,583
Come closer...
196
00:12:08,791 --> 00:12:10,500
Do you see those lovers?
197
00:12:11,541 --> 00:12:13,416
I want to start my story there.
198
00:12:14,916 --> 00:12:17,041
Just because a boy and girl rode together,
199
00:12:17,083 --> 00:12:18,500
you think they’re lovers?
200
00:12:18,750 --> 00:12:20,125
That’s how it usually is, right?
201
00:12:20,208 --> 00:12:21,875
Even a brother and sister can
ride together on a bike.
202
00:12:22,125 --> 00:12:24,791
A girl and boy can ride
together as friends as well.
203
00:12:26,541 --> 00:12:27,666
Change your mindset.
204
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
They're true friends.
205
00:12:33,125 --> 00:12:34,125
What's that?
206
00:12:34,166 --> 00:12:35,166
Good question.
207
00:12:35,208 --> 00:12:36,208
Mr. 90s...
208
00:12:36,666 --> 00:12:38,666
2K kids have
12 types of friendships.
209
00:12:39,166 --> 00:12:40,000
Best friends.
210
00:12:40,125 --> 00:12:41,083
Close friends.
211
00:12:41,125 --> 00:12:42,250
Situational friends.
212
00:12:42,416 --> 00:12:43,708
Social media friends.
213
00:12:44,208 --> 00:12:45,666
Family friends.
214
00:12:45,875 --> 00:12:46,916
Business friends.
215
00:12:47,500 --> 00:12:48,583
Casual friends.
216
00:12:48,625 --> 00:12:50,000
Good old friends.
217
00:12:50,041 --> 00:12:51,291
Life long friends.
218
00:12:51,625 --> 00:12:52,500
Group friends.
219
00:12:52,708 --> 00:12:53,625
Fake friends.
220
00:12:53,666 --> 00:12:54,666
Toxic friends.
221
00:12:54,833 --> 00:12:56,083
Loyal friends.
222
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Friends with benefits.
223
00:12:58,666 --> 00:13:00,375
Friends with benefits…
224
00:13:00,916 --> 00:13:02,291
What is that?
225
00:13:02,666 --> 00:13:04,666
You understood everything except that?
226
00:13:04,708 --> 00:13:05,791
- It's not that, sir.
- Then?
227
00:13:05,875 --> 00:13:07,666
Friends with benefits.
228
00:13:08,083 --> 00:13:10,833
Something is attractive about
the sound of those words.
229
00:13:12,208 --> 00:13:14,083
You really have great
knowledge of sound.
230
00:13:14,125 --> 00:13:14,958
Thank you, sir.
231
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
You’ll be a Hollywood-level
director for sure.
232
00:13:16,791 --> 00:13:18,000
Thank you, sir.
233
00:13:18,041 --> 00:13:19,666
You still haven't answered
my question.
234
00:13:20,666 --> 00:13:22,000
You see, Mr. 90s...
235
00:13:22,041 --> 00:13:24,500
You do everything you’re
supposed to do with a lover...
236
00:13:24,916 --> 00:13:26,916
with you friend!
237
00:13:27,291 --> 00:13:28,916
That's friends with benefits.
238
00:13:29,375 --> 00:13:31,041
Then what does the lover do?
239
00:13:31,125 --> 00:13:32,166
He just loves her.
240
00:13:32,416 --> 00:13:34,833
Bro, you know what they
call this in our village?
241
00:13:34,916 --> 00:13:36,458
-She's called a…
-Stop. Listen.
242
00:13:36,791 --> 00:13:38,208
Keep all those thoughts
in your village.
243
00:13:38,791 --> 00:13:41,625
2K kids have moved beyond
caste, religion, language, and race.
244
00:13:41,708 --> 00:13:44,125
They're heading towards
the lives of Adam and Eve.
245
00:13:44,208 --> 00:13:45,375
Either ride along,
246
00:13:45,458 --> 00:13:46,625
or keep your mouth shut.
247
00:13:46,958 --> 00:13:48,291
Forget about that.
248
00:13:48,666 --> 00:13:50,000
Let Adam and Eve be.
249
00:13:50,041 --> 00:13:51,250
Let’s focus on the present.
250
00:13:53,041 --> 00:13:55,000
-Look at those two friends.
-Yes.
251
00:13:55,541 --> 00:13:57,875
-Tell me about their friendship story.
-Very good.
252
00:14:00,166 --> 00:14:01,291
He's Karthik.
253
00:14:01,916 --> 00:14:02,916
She's Moni.
254
00:14:02,958 --> 00:14:05,166
They studied at the same school
since they were kids.
255
00:14:05,458 --> 00:14:06,458
They're true friends.
256
00:14:06,583 --> 00:14:07,416
They lived in the same
apartment too.
257
00:14:08,333 --> 00:14:10,000
This is Kavitha,
Moni's mother.
258
00:14:10,208 --> 00:14:12,083
This is Prabhu,
Moni's father.
259
00:14:12,166 --> 00:14:13,916
They're both District Court lawyers.
260
00:14:14,666 --> 00:14:15,541
-Bye, Dad.
-Bye.
261
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
This is Moni's housemaid.
262
00:14:18,083 --> 00:14:20,625
Since childhood, she got
Moni ready for school,
263
00:14:20,708 --> 00:14:22,375
fed her, and
took care of her.
264
00:14:23,291 --> 00:14:25,375
-Muthu, please feed her.
-Yes, madam.
265
00:14:25,500 --> 00:14:26,625
-Bye.
-Bye, Mom.
266
00:14:29,166 --> 00:14:29,958
I don't want idli!
267
00:14:30,000 --> 00:14:32,041
Moni, eat your food!
Or your mom will scold you.
268
00:14:32,083 --> 00:14:36,833
But Moni ate at Karthik's place
more than her own.
269
00:14:36,958 --> 00:14:38,583
Have two chappathis first.
270
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
Then I’ll give you more, okay?
271
00:14:40,958 --> 00:14:43,375
They even ate lunch together at school.
272
00:14:44,000 --> 00:14:46,166
When Moni’s parents came home late,
273
00:14:46,208 --> 00:14:48,375
she slept at Karthik’s place.
274
00:14:48,708 --> 00:14:49,958
A little later,
275
00:14:50,125 --> 00:14:52,375
Moni’s parents bought a new home
276
00:14:52,416 --> 00:14:53,916
and held the housewarming ceremony.
277
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
[priest chanting mantra]
278
00:15:01,625 --> 00:15:03,083
Why do you look off, Moni?
279
00:15:03,166 --> 00:15:04,875
I don't like my new home.
280
00:15:05,166 --> 00:15:07,041
Why? It’s big and beautiful.
281
00:15:07,083 --> 00:15:08,708
It even has a shower
in the bathroom.
282
00:15:08,791 --> 00:15:11,625
I don’t have anyone
to play with there.
283
00:15:11,666 --> 00:15:13,041
Not even you.
284
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
If that’s your problem, listen.
285
00:15:15,208 --> 00:15:16,541
Every day after school,
286
00:15:16,666 --> 00:15:17,541
I’ll come to your place.
287
00:15:17,666 --> 00:15:19,458
We can play and study together.
288
00:15:19,500 --> 00:15:20,416
-Okay?
-You promise?
289
00:15:20,500 --> 00:15:21,375
I promise.
290
00:15:21,416 --> 00:15:22,875
So, even after school,
291
00:15:22,916 --> 00:15:26,500
they both had tuition classes
at Moni’s house.
292
00:15:26,625 --> 00:15:27,625
And they played together.
293
00:15:27,958 --> 00:15:30,500
Finally, they both studied
Mass Communication.
294
00:15:31,125 --> 00:15:32,166
During college,
295
00:15:32,250 --> 00:15:34,500
they started a YouTube
channel called 'Vibe with MK.'
296
00:15:35,041 --> 00:15:39,041
They had a large young following
on Instagram and Facebook.
297
00:15:39,416 --> 00:15:41,583
They have nearly 300K followers.
298
00:15:41,791 --> 00:15:44,791
Ultimately, they decided to
start a pre-wedding studio.
299
00:15:45,041 --> 00:15:46,250
It’s a good idea.
300
00:15:46,458 --> 00:15:47,625
Let's not walk away.
301
00:15:47,875 --> 00:15:50,291
We’ll both invest fifty percent together.
302
00:15:51,000 --> 00:15:53,750
Then we’ll all invest the other
fifty percent together, okay?
303
00:15:53,833 --> 00:15:54,666
Okay!
304
00:15:55,166 --> 00:15:56,375
What's the share?
305
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
In loss?
306
00:15:58,041 --> 00:15:59,333
You take all the losses.
307
00:16:01,500 --> 00:16:04,625
-So, what they share is friendship.
-Yes.
308
00:16:04,708 --> 00:16:06,166
There’s no love or anything?
309
00:16:06,791 --> 00:16:07,875
Nope.
310
00:16:08,958 --> 00:16:13,041
If someone else comes
between their friendship,
311
00:16:13,416 --> 00:16:16,583
their hidden love will burst out.
312
00:16:17,875 --> 00:16:19,750
You might become a director.
313
00:16:19,916 --> 00:16:21,958
But there's no chance
for a romance here, Mr.90s.
314
00:16:25,458 --> 00:16:26,500
Listen, 2K boy.
315
00:16:26,916 --> 00:16:28,833
I’ll tell you this from
my cinema experience,
316
00:16:29,208 --> 00:16:31,625
a triangle love story will start.
317
00:17:25,791 --> 00:17:26,958
All the best, Pavi.
318
00:17:27,500 --> 00:17:28,958
-Thank you.
-Now, go.
319
00:17:43,291 --> 00:17:46,208
The love triangle is about to start,
just as I said.
320
00:18:05,083 --> 00:18:06,791
If you don't mind,
321
00:18:07,083 --> 00:18:08,583
have we met before?
322
00:18:09,125 --> 00:18:10,125
Karthi!
323
00:18:10,541 --> 00:18:11,458
It's Pavi.
324
00:18:11,583 --> 00:18:12,666
You forgot?
325
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
Lady, do you think
he’s Ghajini or something?
326
00:18:15,166 --> 00:18:16,208
He says he doesn’t remember you.
327
00:18:16,250 --> 00:18:18,083
Stop yapping and tell us
your back story.
328
00:18:18,125 --> 00:18:19,083
Hey, Pavi!
329
00:18:19,333 --> 00:18:20,583
It's been a long time, right?
330
00:18:20,916 --> 00:18:22,166
-How do you do?
-Good.
331
00:18:22,583 --> 00:18:24,541
Hey, do you know her
from before?
332
00:18:24,583 --> 00:18:27,166
Dude, that's Pavithra from
the Media Tech department.
333
00:18:27,666 --> 00:18:30,458
At the start of our final year,
a Kerala girl broke up with our friend...
334
00:18:31,916 --> 00:18:33,375
That day?
You don’t remember?
335
00:18:44,125 --> 00:18:45,666
Listen. Don’t do it.
336
00:18:46,625 --> 00:18:47,291
Preethi...
337
00:18:47,333 --> 00:18:48,625
- I have something to say...
- Just shut up and go.
338
00:18:48,666 --> 00:18:50,541
-Okay.
-Please understand.
339
00:18:50,583 --> 00:18:52,291
-I told you not to.
-She told me shut up.
340
00:18:52,375 --> 00:18:53,583
That’s what I meant.
341
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Hey, 'Palakkad'!
342
00:18:56,750 --> 00:18:58,583
What? Are your issues sorted now?
343
00:18:58,750 --> 00:19:00,166
Are the boys still ragging you?
344
00:19:00,291 --> 00:19:01,750
Nothing like that, sis.
345
00:19:02,958 --> 00:19:05,000
That's the power of our MK group!
346
00:19:05,666 --> 00:19:07,541
But now I have a small problem.
347
00:19:07,625 --> 00:19:08,500
What is it?
348
00:19:08,541 --> 00:19:09,708
Tell me.
We can sort it out.
349
00:19:09,833 --> 00:19:12,041
It's our college seniors...
350
00:19:12,208 --> 00:19:15,291
They're in love with me
and always following me around.
351
00:19:16,375 --> 00:19:19,625
They're even torturing me
for my number.
352
00:19:20,666 --> 00:19:23,166
I don't know how to avoid them, sis.
353
00:19:23,208 --> 00:19:24,583
This isn't a problem.
354
00:19:24,625 --> 00:19:26,791
With your cute, chubby look,
355
00:19:27,083 --> 00:19:29,125
of course, the boys will be after you.
356
00:19:29,333 --> 00:19:31,541
Just don't mind them
and stay happy!
357
00:19:31,583 --> 00:19:32,833
As if I can!
358
00:19:32,916 --> 00:19:36,750
When I was in higher studies,
a boy loved me for two years.
359
00:19:36,833 --> 00:19:39,291
What’s he up to now?
Gone crazy?
360
00:19:39,500 --> 00:19:40,625
Nothing like that.
361
00:19:40,875 --> 00:19:43,416
He proposed to me in
our final year.
362
00:19:43,833 --> 00:19:45,750
I said I wasn't interested,
363
00:19:45,833 --> 00:19:47,583
you should've seen how mad he got!
364
00:19:47,625 --> 00:19:48,708
How mad did he get?
365
00:19:48,958 --> 00:19:51,625
You knew I was after you for 2 years
like a crazy person, right?
366
00:19:53,250 --> 00:19:54,083
I knew.
367
00:19:54,125 --> 00:19:57,125
If you had said 'no,'
it would’ve saved me two years!
368
00:19:57,166 --> 00:19:59,375
At least I would’ve pursued her
and made her fall for me.
369
00:20:00,375 --> 00:20:03,208
Give me back my two years
or make someone fall for me!
370
00:20:05,291 --> 00:20:07,166
-Then?
-Then what…
371
00:20:07,291 --> 00:20:09,541
I set him up with my friend Rekha.
372
00:20:09,708 --> 00:20:12,666
She took 5,000 from me to pretend
to be his lover for 10 days!
373
00:20:12,916 --> 00:20:15,083
I lost all my savings.
374
00:20:16,000 --> 00:20:16,875
What now?
375
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
You just don’t want anyone
following you, right?
376
00:20:20,500 --> 00:20:23,291
We have an 'idea king' in our gang
for stuff like this. Wait.
377
00:20:23,833 --> 00:20:24,750
Dude...
378
00:20:27,625 --> 00:20:28,708
Why this rage?
379
00:20:28,833 --> 00:20:30,791
I need an idea right now.
380
00:20:30,875 --> 00:20:32,625
Sure, but it’s gonna cost you.
381
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
How much?
382
00:20:34,333 --> 00:20:35,750
10K?
383
00:20:35,958 --> 00:20:37,375
I'll kill you.
Now give me the idea.
384
00:20:37,416 --> 00:20:38,750
First, explain the issue.
385
00:20:39,625 --> 00:20:41,958
She's Pavi,
studying Media Technology.
386
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
Our junior.
387
00:20:43,458 --> 00:20:46,250
Some boys are following her,
and she's scared.
388
00:20:46,708 --> 00:20:47,708
Oh...
389
00:20:48,833 --> 00:20:52,000
You don’t want the boys to
approach you, right?
390
00:20:54,083 --> 00:20:56,208
Dude, what about the idea
we suggested for Lily?
391
00:20:57,125 --> 00:20:59,791
No way, that one will backfire on us.
392
00:21:01,625 --> 00:21:03,916
Hey, remember I gave you
an idea last week?
393
00:21:04,791 --> 00:21:06,833
-That one?!
-Oh, right! That!
394
00:21:07,500 --> 00:21:08,708
Stop yapping!
395
00:21:08,916 --> 00:21:10,083
Just give her the idea.
396
00:21:10,458 --> 00:21:11,208
Go on.
397
00:21:12,166 --> 00:21:14,666
So you don’t want
the boys approaching
398
00:21:14,750 --> 00:21:16,541
or following you, right?
399
00:21:17,791 --> 00:21:19,541
When they approach you next,
400
00:21:19,791 --> 00:21:21,416
just say you're not into boys.
401
00:21:22,250 --> 00:21:23,166
I don't get it.
402
00:21:23,583 --> 00:21:25,041
Listen carefully,
403
00:21:25,125 --> 00:21:27,375
If the boys follow you,
404
00:21:27,458 --> 00:21:30,250
approach you,
or propose to you...
405
00:21:30,958 --> 00:21:32,416
"Sorry, brother."
406
00:21:32,625 --> 00:21:33,916
"Actually...
407
00:21:34,000 --> 00:21:35,833
I'm not interested in boys."
408
00:21:35,958 --> 00:21:37,166
Just tell them this.
409
00:21:39,916 --> 00:21:41,958
Go tell them this
with the same shock.
410
00:21:42,083 --> 00:21:43,500
Go on, dear.
411
00:21:45,583 --> 00:21:47,791
If she's that shocked,
412
00:21:48,000 --> 00:21:50,500
just imagine how the person
hearing it will react.
413
00:21:50,791 --> 00:21:52,083
Hey Pavithra,
can I have your number?
414
00:21:52,583 --> 00:21:53,416
Sorry, brother...
415
00:21:53,500 --> 00:21:54,750
Sorry, brother...
416
00:21:54,958 --> 00:21:55,958
Sorry...
417
00:21:56,041 --> 00:21:57,041
Actually...
418
00:21:57,125 --> 00:21:59,125
I'm not interested in boys.
419
00:21:59,583 --> 00:22:00,708
Oh...
420
00:22:00,875 --> 00:22:01,708
Sorry!
421
00:22:01,750 --> 00:22:02,750
Sorry, sister.
422
00:22:02,875 --> 00:22:04,666
Sorry, sister.
I'm sorry.
423
00:22:10,958 --> 00:22:13,541
-Action!
-You're my lover.
424
00:22:13,625 --> 00:22:15,250
He's just friends with benefits.
425
00:22:15,291 --> 00:22:18,750
Dude, you be the friend with benefits.
426
00:22:18,833 --> 00:22:20,333
Let him be the lover!
427
00:22:20,416 --> 00:22:22,041
Then I’ll marry him.
428
00:22:22,125 --> 00:22:23,583
I don't care who you marry.
429
00:22:23,625 --> 00:22:25,000
But you have to carry my child.
430
00:22:25,041 --> 00:22:26,583
Hey, Palakkad!
431
00:22:27,958 --> 00:22:29,416
Are all your problems solved?
432
00:22:30,375 --> 00:22:33,166
That problem got resolved
a while ago.
433
00:22:33,791 --> 00:22:35,375
I've got a new problem.
434
00:22:35,833 --> 00:22:37,250
Please help me, sis.
435
00:22:37,416 --> 00:22:38,208
What is it?
436
00:22:40,208 --> 00:22:42,750
Marry whoever you like!
437
00:22:43,041 --> 00:22:44,708
Can we talk privately?
438
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Please, sister.
439
00:22:46,166 --> 00:22:48,250
Everyone's here.
Let's go over there.
440
00:22:50,458 --> 00:22:53,375
What problem does she need
to discuss privately?
441
00:23:00,875 --> 00:23:01,916
What's the problem now?
442
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
The thing is...
443
00:23:03,958 --> 00:23:06,416
you all told me to say
I'm not into boys, right?
444
00:23:08,041 --> 00:23:09,166
Now...
445
00:23:09,500 --> 00:23:13,000
Those kind of girls
are proposing me.
446
00:23:13,375 --> 00:23:14,416
Eh?
447
00:23:14,500 --> 00:23:17,625
What should I do now?
I feel uncomfortable.
448
00:23:21,625 --> 00:23:22,791
Every single day...
449
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
for you...
450
00:23:23,875 --> 00:23:24,666
in our college...
451
00:23:24,708 --> 00:23:25,916
in this same spot...
452
00:23:26,958 --> 00:23:28,541
-Karthik!
-I'll be waiting for you!
453
00:23:28,625 --> 00:23:30,041
-What?
-Come here.
454
00:23:30,708 --> 00:23:31,583
Break.
455
00:23:31,666 --> 00:23:33,250
Break?
This is an important shot.
456
00:23:33,416 --> 00:23:34,416
What is it, Moni?
457
00:23:34,458 --> 00:23:35,375
What's the problem?
458
00:23:35,458 --> 00:23:37,458
Pavi, tell him yourself.
459
00:23:40,166 --> 00:23:41,958
Are the boys still troubling you?
460
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
It's not the boys...
461
00:23:43,500 --> 00:23:44,333
Then?
462
00:23:44,375 --> 00:23:47,208
You told me to say that
I'm not interested in boys, right?
463
00:23:47,500 --> 00:23:48,416
Yes, I did.
464
00:23:49,041 --> 00:23:50,083
Now...
465
00:23:50,541 --> 00:23:52,708
Now, those kind of girls
are proposing me.
466
00:23:52,833 --> 00:23:54,000
Oh...
467
00:23:55,750 --> 00:23:57,291
By approaching you,
468
00:23:57,333 --> 00:23:59,375
they think you're part of their gang
and are trying to save you.
469
00:23:59,541 --> 00:24:01,791
If you're okay,
just say yes or no.
470
00:24:01,916 --> 00:24:05,000
It's legal abroad for two women to marry.
471
00:24:05,166 --> 00:24:06,541
I don't care about that.
472
00:24:06,750 --> 00:24:09,125
I just want no one to approach me.
473
00:24:09,166 --> 00:24:10,875
Why? Are you trying to
become a saint?
474
00:24:12,375 --> 00:24:13,333
Just for fun.
475
00:24:13,666 --> 00:24:14,666
Give her a new idea.
476
00:24:15,708 --> 00:24:18,041
Dude, this seems like a big issue.
477
00:24:18,375 --> 00:24:21,000
I'll need at least 10 days
to sort this out.
478
00:24:21,333 --> 00:24:22,916
10 days?
479
00:24:23,708 --> 00:24:25,916
I have an idea.
I'll tell if you're okay with it.
480
00:24:26,083 --> 00:24:26,750
Hey...
481
00:24:27,083 --> 00:24:28,250
Tell me the idea,
482
00:24:28,375 --> 00:24:29,708
and I’ll let you know
if it’s okay.
483
00:24:29,750 --> 00:24:30,833
It's simple, Moni.
484
00:24:31,458 --> 00:24:33,916
If Pavithra takes a picture with me
485
00:24:34,166 --> 00:24:36,875
and posts a story on Instagram
saying she’s committed.
486
00:24:37,291 --> 00:24:38,833
Then no one will approach her.
487
00:24:39,625 --> 00:24:40,541
Is that okay with you?
488
00:24:40,666 --> 00:24:41,583
Peter!
489
00:24:42,458 --> 00:24:44,041
-I like the idea.
-Super.
490
00:24:44,791 --> 00:24:45,791
But...
491
00:24:46,208 --> 00:24:47,541
it shouldn't be you.
492
00:24:47,833 --> 00:24:48,333
Hey...
493
00:24:48,708 --> 00:24:50,083
you take the picture with her.
494
00:24:50,166 --> 00:24:51,333
Move aside.
495
00:24:52,791 --> 00:24:53,666
One second.
496
00:24:54,583 --> 00:24:57,625
-Dude, do you see this?
-He's really enjoying it.
497
00:24:57,708 --> 00:24:58,708
Hey...
498
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
What are you doing?
499
00:25:01,250 --> 00:25:02,583
Just freshening up.
500
00:25:03,583 --> 00:25:05,291
I can't trust anyone here.
501
00:25:05,583 --> 00:25:06,916
Pavi, you stand there.
502
00:25:07,458 --> 00:25:09,166
Give me the phone.
Karthi...
503
00:25:11,083 --> 00:25:12,375
Put your hand on her shoulder.
504
00:25:12,708 --> 00:25:13,583
Are you sure?
505
00:25:13,666 --> 00:25:14,583
Just do it.
506
00:25:16,458 --> 00:25:17,375
Smile.
507
00:25:21,208 --> 00:25:23,625
Post this on your Instagram story
and say you're committed.
508
00:25:24,041 --> 00:25:25,458
You won't have any more problems.
509
00:25:25,958 --> 00:25:27,125
Thank you, sis.
510
00:25:27,541 --> 00:25:28,333
Give me your number.
511
00:25:28,458 --> 00:25:29,291
I'll share the picture.
512
00:25:29,375 --> 00:25:30,916
Hey, air drop it.
513
00:25:30,958 --> 00:25:32,375
She won't let me score.
514
00:25:34,750 --> 00:25:36,541
Oh, I remember.
515
00:25:36,833 --> 00:25:38,416
You wore specs then, right?
516
00:25:39,250 --> 00:25:41,333
Now I wear contact lenses.
517
00:25:42,250 --> 00:25:46,291
You also posted a picture with Karthi
on Instagram story in college, right?
518
00:25:47,000 --> 00:25:48,541
Did you have any issues
because of that?
519
00:25:48,708 --> 00:25:50,791
Nothing of that sort.
520
00:25:51,250 --> 00:25:52,583
Actually...
521
00:25:52,625 --> 00:25:53,416
One second.
522
00:25:53,833 --> 00:25:55,416
I'll explain what happened after that...
523
00:25:55,541 --> 00:25:57,750
-You'll explain?
-It's nothing, dude...
524
00:25:58,625 --> 00:26:02,500
After she posted our
picture on Instagram...
525
00:26:02,625 --> 00:26:03,791
Her friends were like...
526
00:26:04,041 --> 00:26:06,291
"You're in love with Karthi?"
527
00:26:06,500 --> 00:26:07,625
"Why didn't you tell us?"
528
00:26:07,708 --> 00:26:09,208
When she gets a random message,
they’ll be like...
529
00:26:09,333 --> 00:26:11,375
'Ey, that's from Karthi, right?'
530
00:26:11,583 --> 00:26:13,666
Even if she takes a sick leave
from college...
531
00:26:14,000 --> 00:26:14,916
they'll say...
532
00:26:15,083 --> 00:26:17,125
"You were on a date?"
533
00:26:17,416 --> 00:26:19,416
"Did you take pictures or videos?"
534
00:26:20,750 --> 00:26:22,625
"You guys didn't cross the limit, right?"
535
00:26:22,875 --> 00:26:27,416
Every day, they started
pestering her about us.
536
00:26:27,791 --> 00:26:29,166
Because of that,
537
00:26:29,416 --> 00:26:33,041
she started to wonder,
"Why not love Karthi for real?"
538
00:26:33,250 --> 00:26:35,666
From there, she developed
a little crush on me,
539
00:26:35,708 --> 00:26:39,291
which grew into a sincere
and sacred love.
540
00:26:39,750 --> 00:26:44,416
She spent three years thinking
how to express her feelings.
541
00:26:44,708 --> 00:26:45,916
Hi, Aishwarya!
542
00:26:46,500 --> 00:26:47,666
Hi, Karthi…
543
00:26:48,125 --> 00:26:49,250
Who is that?
544
00:26:49,291 --> 00:26:51,291
With the confidence she gave her,
545
00:26:51,416 --> 00:26:54,041
Pavithra is here to propose
with a bouquet.
546
00:26:54,208 --> 00:26:56,250
Hey, you knew all this,
547
00:26:56,291 --> 00:26:57,750
yet you acted like you didn’t?
548
00:26:57,958 --> 00:27:01,333
It’s like how you know
when boys are looking at you.
549
00:27:01,500 --> 00:27:04,458
We know how to put on
a performance too.
550
00:27:04,791 --> 00:27:05,875
If that's the case...
551
00:27:06,125 --> 00:27:07,708
do you like me?
552
00:27:08,458 --> 00:27:11,958
That doesn't matter.
Moni should like you first.
553
00:27:12,375 --> 00:27:13,250
Why?
554
00:27:13,916 --> 00:27:15,416
That's how it works
555
00:27:15,791 --> 00:27:18,500
It's our Moni, right?
I'll take care.
556
00:27:18,791 --> 00:27:21,666
Hey, she won’t agree
if you talk like that.
557
00:27:21,958 --> 00:27:24,375
Talk to her the way I teach,
and she’ll agree.
558
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
Shot okay!
559
00:27:30,708 --> 00:27:32,083
Show me.
560
00:27:37,958 --> 00:27:38,958
Bye!
561
00:27:42,666 --> 00:27:43,958
-Make these corrections.
-Okay.
562
00:27:48,083 --> 00:27:48,875
Hey!
563
00:27:49,166 --> 00:27:50,375
-Hi.
-Palakkad?
564
00:27:50,458 --> 00:27:51,791
What a pleasant surprise!
565
00:27:51,833 --> 00:27:52,833
Come on.
Sit.
566
00:27:52,916 --> 00:27:53,916
What are you doing here?
567
00:27:54,000 --> 00:27:55,416
I came here to see you, sis.
568
00:27:55,625 --> 00:27:57,250
Are you getting married?
569
00:27:57,541 --> 00:27:58,791
Planning a photo shoot?
570
00:27:58,958 --> 00:28:01,250
I’ll give you 50% off,
571
00:28:01,375 --> 00:28:02,333
but don’t tell anyone.
572
00:28:03,375 --> 00:28:05,083
It's nothing like that.
573
00:28:05,291 --> 00:28:06,166
Then?
574
00:28:08,958 --> 00:28:11,541
As always... I need a little help.
575
00:28:13,833 --> 00:28:15,000
What's the problem?
576
00:28:18,625 --> 00:28:20,750
I'm in love, sis.
577
00:28:21,125 --> 00:28:22,916
Woah! That's great.
578
00:28:23,250 --> 00:28:25,916
Found your prince charming, huh?
579
00:28:26,541 --> 00:28:27,750
Who is he?
580
00:28:43,291 --> 00:28:44,791
It's Karthi.
581
00:28:59,791 --> 00:29:01,166
Are your sure?
582
00:29:02,583 --> 00:29:03,833
I never thought...
583
00:29:04,083 --> 00:29:06,875
you had such a bad taste.
584
00:29:07,166 --> 00:29:08,250
Sis...
585
00:29:09,416 --> 00:29:11,375
He's also handsome!
586
00:29:13,083 --> 00:29:14,291
I've been...
587
00:29:15,166 --> 00:29:17,583
in love with him for 3 years.
588
00:29:18,333 --> 00:29:22,125
But I don't know how to tell him.
589
00:29:24,666 --> 00:29:25,791
Karthi!
590
00:29:26,083 --> 00:29:27,000
Come here.
591
00:29:27,250 --> 00:29:28,458
Please don't!
592
00:29:28,833 --> 00:29:30,541
-What is it, Moni?
-Just get over here.
593
00:29:31,083 --> 00:29:32,125
One second.
594
00:29:32,375 --> 00:29:33,583
What do you want?
595
00:29:35,416 --> 00:29:38,541
She’s been in love with you
for three years.
596
00:29:40,125 --> 00:29:41,250
Are you happy now?
597
00:29:42,208 --> 00:29:43,500
Just wasting my time...
598
00:29:43,666 --> 00:29:44,666
Sis...
599
00:29:44,958 --> 00:29:46,291
He left.
600
00:29:46,750 --> 00:29:47,833
This works.
601
00:29:50,000 --> 00:29:51,166
-This works?
-Yeah.
602
00:29:51,541 --> 00:29:52,875
-Get it ready soon.
-Hey.
603
00:29:53,208 --> 00:29:55,500
-Yes?
-What? Trying to act cool?
604
00:29:55,916 --> 00:29:57,333
-Who is she?
-Hey!
605
00:29:57,958 --> 00:29:59,083
It's Pavithra.
606
00:29:59,666 --> 00:30:00,750
Media Technology.
607
00:30:00,791 --> 00:30:02,416
She’s our junior.
Did you forget?
608
00:30:02,833 --> 00:30:04,250
Media?
609
00:30:04,833 --> 00:30:06,166
Sorry, brother...
610
00:30:06,333 --> 00:30:08,916
I'm not interested in boys.
611
00:30:09,333 --> 00:30:11,500
You gave the idea.
That's her.
612
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
Oh...
613
00:30:14,625 --> 00:30:16,500
The girl from Palakkad?
614
00:30:17,583 --> 00:30:20,125
How is she in love with me?
615
00:30:21,291 --> 00:30:22,875
I'm also confused about the same.
616
00:30:23,458 --> 00:30:25,083
Yuck, with you?
617
00:30:25,666 --> 00:30:26,625
Alright...
618
00:30:26,708 --> 00:30:27,916
Do you like her?
619
00:30:33,583 --> 00:30:34,500
I do.
620
00:30:35,125 --> 00:30:36,000
Come...
621
00:30:36,083 --> 00:30:37,208
Talk to her.
622
00:30:41,375 --> 00:30:43,000
-Shake hands.
-Hello
623
00:30:46,541 --> 00:30:48,541
It's first time, right?
That's why.
624
00:30:48,708 --> 00:30:50,208
Go on.
Shake his hand.
625
00:30:50,833 --> 00:30:52,750
Peter’s calling.
I’ll talk to him.
626
00:30:53,000 --> 00:30:54,041
You carry on.
627
00:30:54,666 --> 00:30:56,666
- How was my acting?
- Super.
628
00:30:58,583 --> 00:31:00,916
Dude, did the idea you
gave Pavi work out?
629
00:31:01,583 --> 00:31:04,125
-Did Moni agree?
-Yes, she did.
630
00:31:05,166 --> 00:31:06,333
That was Moni.
631
00:31:06,875 --> 00:31:08,250
Oh, I screwed up.
632
00:31:08,541 --> 00:31:10,291
Moni, what's Peter saying?
633
00:31:11,666 --> 00:31:12,958
Peter was asking...
634
00:31:13,125 --> 00:31:16,250
if the idea you gave Pavithra
worked out.
635
00:31:16,708 --> 00:31:19,833
He thought he was talking to you.
636
00:31:20,250 --> 00:31:23,458
♪♪♪
637
00:31:42,166 --> 00:31:45,458
♪ Until the world lasts, come…♪
638
00:31:45,500 --> 00:31:47,875
♪ We can soar high♪
639
00:31:48,083 --> 00:31:51,166
♪ Creating a sky just for us!♪
640
00:31:51,250 --> 00:31:54,083
♪ We can float in solitude♪
641
00:31:54,125 --> 00:31:57,500
♪ Until rebirth exists, come…♪
642
00:31:57,583 --> 00:32:00,000
♪ We can be born anew♪
643
00:32:00,166 --> 00:32:03,166
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
644
00:32:03,250 --> 00:32:05,291
♪ We can remain as companions…♪
645
00:32:30,500 --> 00:32:31,958
Fine. I'll ask Moni!
646
00:32:32,083 --> 00:32:32,958
Hang up.
647
00:32:33,041 --> 00:32:34,000
I'll come.
Hang up!
648
00:32:35,291 --> 00:32:37,125
Moni, Pavi called…
649
00:32:37,208 --> 00:32:39,500
I'll pick her up from hostel
and drop her at Palakkad.
650
00:32:39,750 --> 00:32:42,166
Are you asking me for permission?
Or are you giving me an information?
651
00:32:43,000 --> 00:32:44,208
It isn't like that.
652
00:32:45,291 --> 00:32:47,875
I told her that I'll discuss it with you
and let her know.
653
00:32:48,375 --> 00:32:49,458
Fine, go.
654
00:32:51,416 --> 00:32:52,375
Wait…
655
00:32:53,500 --> 00:32:54,416
When will you be back?
656
00:32:56,250 --> 00:32:58,500
I'll be back in 2 hours.
657
00:33:04,041 --> 00:33:05,791
It'll take 10 minutes.
658
00:33:05,833 --> 00:33:07,083
How long to get to Palakkad from there?
659
00:33:08,083 --> 00:33:09,333
40 minutes.
660
00:33:09,375 --> 00:33:10,458
How long to get to office from there?
661
00:33:10,500 --> 00:33:11,791
It'll take 40 minutes.
662
00:33:11,833 --> 00:33:13,291
The time's 4:30 now.
663
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
You should be here by 6.
Go!
664
00:33:15,000 --> 00:33:16,083
I'm not going.
665
00:33:16,333 --> 00:33:17,250
Fine, don't go.
666
00:33:17,541 --> 00:33:19,666
Hey, do you think he's a Rapido partner?
667
00:33:19,791 --> 00:33:21,625
You're strictly giving him just an hour.
668
00:33:21,791 --> 00:33:23,125
He's meeting his girlfriend.
669
00:33:23,208 --> 00:33:24,458
Be lenient.
670
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Hey!
671
00:33:26,416 --> 00:33:27,708
You should be here at 6:30.
672
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Go.
673
00:33:29,208 --> 00:33:30,458
Thanks, Peter.
674
00:33:31,000 --> 00:33:31,916
Thanks!
675
00:33:32,500 --> 00:33:35,666
Friend or lover, women can be naggy
no matter the role!
676
00:33:36,208 --> 00:33:39,416
♪ Until the world lasts, come…♪
677
00:33:39,458 --> 00:33:42,166
♪ We can soar high♪
678
00:33:42,291 --> 00:33:45,291
♪ Creating a sky just for us…♪
679
00:33:45,333 --> 00:33:48,166
♪ We can float in solitude♪
680
00:33:48,208 --> 00:33:51,375
♪ Until rebirth exists, come…♪
681
00:33:51,416 --> 00:33:54,166
♪ We can be born anew♪
682
00:33:54,208 --> 00:33:57,291
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
683
00:33:57,333 --> 00:34:00,250
♪ We can remain as companions…♪
684
00:34:24,833 --> 00:34:27,625
♪ In the single thread of love…♪
685
00:34:27,791 --> 00:34:30,541
♪ You’ve woven heaven and earth♪
686
00:34:30,791 --> 00:34:33,458
♪ With the pencil of your gaze♪
687
00:34:33,500 --> 00:34:35,916
♪ You’ve sketched out our lives♪
688
00:34:35,958 --> 00:34:41,541
♪ Oh love, the song of life,
A quest that never ends♪
689
00:34:41,708 --> 00:34:48,250
Oh love, the call of the beyond,
Is a mystery that never fades♪
690
00:34:49,041 --> 00:34:55,208
♪ You are everything,
You are everywhere♪
691
00:34:55,250 --> 00:34:59,500
♪ You are the mirror,
In which I see myself♪
692
00:34:59,583 --> 00:35:03,458
♪♪♪
693
00:35:12,291 --> 00:35:15,666
♪ Until the world lasts, come…♪
694
00:35:15,708 --> 00:35:18,125
♪ We can soar high♪
695
00:35:18,291 --> 00:35:21,416
♪ Creating a sky just for us…♪
696
00:35:21,458 --> 00:35:24,291
♪ We can float in solitude♪
697
00:35:24,333 --> 00:35:27,375
♪ Until rebirth exists, come…♪
698
00:35:27,416 --> 00:35:30,083
♪ We can be born anew♪
699
00:35:30,416 --> 00:35:33,416
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
700
00:35:33,458 --> 00:35:35,500
♪ We can remain as companions…♪
701
00:35:35,541 --> 00:35:39,500
♪♪♪
702
00:35:47,500 --> 00:35:49,166
♪ With your own…♪
703
00:35:53,458 --> 00:35:54,916
♪ With your presence!♪
704
00:36:03,791 --> 00:36:05,458
Hey, I’ve left for the hospital.
705
00:36:05,666 --> 00:36:06,666
Did you transfer the amount?
706
00:36:06,833 --> 00:36:08,833
I did. Can you check it once?
707
00:36:08,916 --> 00:36:09,833
It should reflect.
708
00:36:10,166 --> 00:36:11,083
Okay, bye.
709
00:36:11,250 --> 00:36:12,166
Bye.
710
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Was it Abhi?
711
00:36:15,875 --> 00:36:17,875
You keep sending her money
whenever she asks.
712
00:36:18,791 --> 00:36:20,208
She's taking advantage of you.
713
00:36:20,625 --> 00:36:22,000
You’ll get mad if
I say anything.
714
00:36:23,541 --> 00:36:24,750
Who's Abhi?
715
00:36:25,250 --> 00:36:28,708
She’s the one person in the
whole world that Karthi hates!
716
00:36:29,375 --> 00:36:32,083
Moni, Karthi, and Abhi
were classmates.
717
00:36:32,541 --> 00:36:33,958
Abhi comes from a poor family,
718
00:36:34,208 --> 00:36:36,041
so Moni takes extra care of her.
719
00:36:36,333 --> 00:36:38,083
This makes Karthi possessive.
720
00:36:38,500 --> 00:36:40,625
Moni supported Abhi with
her school fees,
721
00:36:40,791 --> 00:36:42,708
college fees, and even her marriage.
722
00:36:42,791 --> 00:36:44,375
They’re that close.
723
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
If that's the case,
724
00:36:47,500 --> 00:36:50,291
then Abhi is going to be a
problem in our story.
725
00:36:50,375 --> 00:36:51,541
Maybe.
726
00:36:56,500 --> 00:36:57,666
Pavi...
727
00:36:57,916 --> 00:36:59,250
it's your treat today, huh?
728
00:37:00,625 --> 00:37:01,708
What's the budget?
729
00:37:01,916 --> 00:37:03,291
I've got 5K.
730
00:37:04,083 --> 00:37:05,750
Five thousand rupees!
731
00:37:06,291 --> 00:37:07,375
That's a good budget.
732
00:37:07,791 --> 00:37:10,458
I’m sure you’re buying dinner for
your friend with the leftover amount?
733
00:37:10,625 --> 00:37:12,291
How did you know that?
734
00:37:12,416 --> 00:37:14,208
What you've bought is
the leftover amount.
735
00:37:15,083 --> 00:37:15,916
Hey...
736
00:37:15,958 --> 00:37:16,666
Why?
737
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
From our looks,
you thought we were decent?
738
00:37:20,041 --> 00:37:21,708
We eat without mercy.
739
00:37:21,875 --> 00:37:23,333
Just wait and see what happens.
740
00:37:23,375 --> 00:37:24,166
Brother...
741
00:37:24,250 --> 00:37:26,291
'without mercy',
that's a great line.
742
00:37:26,666 --> 00:37:28,541
Don’t worry.
I’ll handle the bill.
743
00:37:28,708 --> 00:37:31,458
Hey, are you sponsoring, Pavi?
744
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
You have seven lakhs
in your account, right?
745
00:37:34,041 --> 00:37:36,083
-Excuse me.
-I meant the money in the office account.
746
00:37:36,125 --> 00:37:37,291
Yes, sir.
Order please.
747
00:37:37,375 --> 00:37:38,958
-I'll have a…
-Sir?
748
00:37:39,083 --> 00:37:41,958
The restaurant will close before
they finish ordering.
749
00:37:42,791 --> 00:37:44,250
Here's the thing...
750
00:37:44,333 --> 00:37:45,875
Chicken, mutton, and fish.
751
00:37:45,958 --> 00:37:48,250
Quickly get all these starters.
752
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
-Okay, sir.
-Sis?
753
00:37:50,000 --> 00:37:51,708
-I'll have a Schezwan noodles.
-Okay.
754
00:37:54,208 --> 00:37:56,541
Two guys at the beach ate fish
and dropped dead.
755
00:37:56,666 --> 00:37:58,041
What are you saying?
756
00:37:58,125 --> 00:38:00,708
The dropped the dead fish
after they ate.
757
00:38:00,916 --> 00:38:02,041
And then a dog took that.
758
00:38:12,750 --> 00:38:13,875
I like noodles.
759
00:38:14,333 --> 00:38:16,291
This isn’t good for him.
Take it away.
760
00:38:16,791 --> 00:38:17,625
Why?
761
00:38:18,208 --> 00:38:19,708
It's just noodles, sis.
762
00:38:20,791 --> 00:38:23,791
He got stomach pain once
when he ate it as a kid.
763
00:38:23,833 --> 00:38:25,875
And it's maida.
It's just bad for him
764
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
Give it back.
765
00:38:27,541 --> 00:38:29,333
Let him have taste.
766
00:38:29,458 --> 00:38:30,333
You eat.
767
00:38:32,583 --> 00:38:33,291
Hey...
768
00:38:52,083 --> 00:38:53,416
- Ready?
- Yes.
769
00:38:53,458 --> 00:38:55,250
We're ready.
Just take the picture.
770
00:38:58,625 --> 00:38:59,666
Peter...
771
00:38:59,750 --> 00:39:00,458
Yes?
772
00:39:00,625 --> 00:39:02,000
Am I overlapping?
773
00:39:02,041 --> 00:39:02,791
Come here, dude.
774
00:39:02,833 --> 00:39:03,958
That's right.
775
00:39:04,041 --> 00:39:06,708
When did you ever let me pose?
776
00:39:07,000 --> 00:39:07,916
What is it, dude.
777
00:39:07,958 --> 00:39:10,125
I can't balance with my left hand.
Can you?
778
00:39:10,375 --> 00:39:11,666
That's sad.
779
00:39:11,833 --> 00:39:14,250
I know exactly what you’re
trying to balance.
780
00:39:16,791 --> 00:39:18,833
-Sorry.
-Everyone look here!
781
00:39:20,125 --> 00:39:23,041
Everyone think of Pavi's treat and smile!
782
00:39:25,750 --> 00:39:28,583
I think Moni is getting possessive.
783
00:39:29,333 --> 00:39:31,708
Really?
I don't think so.
784
00:39:32,041 --> 00:39:34,208
You probably didn’t
notice properly.
785
00:39:34,416 --> 00:39:36,500
She agreed to our love,
786
00:39:36,708 --> 00:39:38,291
why would she get possessive?
787
00:39:38,833 --> 00:39:41,708
She might have done
that in the moment.
788
00:39:42,125 --> 00:39:43,125
But...
789
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
I've been noticing.
790
00:39:46,333 --> 00:39:49,083
When Moni and I posed for the photo shoot,
791
00:39:49,125 --> 00:39:50,791
even you felt possessive.
792
00:39:51,083 --> 00:39:52,041
What do you say about that?
793
00:39:53,083 --> 00:39:55,291
You won't understand what
I’m trying to say now,
794
00:39:55,750 --> 00:39:57,083
but one day you will.
795
00:39:57,708 --> 00:39:58,750
We'll see.
796
00:40:02,458 --> 00:40:04,250
You finished all those sums?
797
00:40:04,458 --> 00:40:05,541
Guys!
798
00:40:06,250 --> 00:40:08,750
Everyone except Pavi,
step out for five minutes.
799
00:40:10,208 --> 00:40:11,208
Why is he doing this?
800
00:40:11,250 --> 00:40:12,166
Get out!
801
00:40:12,500 --> 00:40:13,541
I don't know.
802
00:40:14,125 --> 00:40:15,000
Leave!
803
00:40:15,250 --> 00:40:16,458
Don't be scared.
804
00:40:16,625 --> 00:40:17,666
Get out fast.
805
00:40:17,708 --> 00:40:19,750
-He's looking at you.
-Let's leave.
806
00:40:21,416 --> 00:40:22,416
I'm scared.
807
00:40:22,541 --> 00:40:23,500
Get out.
808
00:40:23,625 --> 00:40:24,458
Stop.
809
00:40:24,541 --> 00:40:26,666
Madan, why are you causing
trouble for Pavi?
810
00:40:27,166 --> 00:40:28,416
I’ll report this to the principal.
811
00:40:29,083 --> 00:40:29,875
Take her out.
812
00:40:29,958 --> 00:40:30,541
Hey...
813
00:40:30,625 --> 00:40:31,083
Come on.
814
00:40:31,125 --> 00:40:32,291
Hey!
Take your hand off.
815
00:40:32,333 --> 00:40:33,333
Where are you off to?
816
00:40:33,375 --> 00:40:35,500
Are you and Karthi in love?
817
00:40:36,833 --> 00:40:38,041
Yes.
818
00:40:40,000 --> 00:40:42,583
Take your bloody hand off!
819
00:40:43,083 --> 00:40:45,208
Dude, let's go.
820
00:40:54,458 --> 00:40:55,500
Pavi!
821
00:40:57,458 --> 00:40:58,958
Pavi, get up.
Let's meet the principal
822
00:40:59,000 --> 00:40:59,750
No!
823
00:41:00,125 --> 00:41:01,333
Pavi, come on!
824
00:41:01,458 --> 00:41:03,666
No! Call Karthi.
825
00:41:03,750 --> 00:41:04,916
I will, Pavi.
You get up.
826
00:41:04,958 --> 00:41:07,000
-We'll meet the
-Just call Karthi!
827
00:41:52,958 --> 00:41:55,375
If you trouble Moni again,
828
00:41:55,416 --> 00:41:57,750
I'll break you into pieces.
829
00:42:27,250 --> 00:42:27,916
Hello.
830
00:42:28,208 --> 00:42:29,333
Karthi, where are you?
831
00:42:29,583 --> 00:42:31,458
Madan misbehaved with Pavi,
832
00:42:31,666 --> 00:42:33,500
I’m going to college with the guys.
833
00:42:33,833 --> 00:42:35,458
Okay, where are you now?
834
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
I'm near the campus entrance.
835
00:42:37,458 --> 00:42:38,458
Stop for a minute.
836
00:42:38,541 --> 00:42:39,708
What is it?
837
00:42:39,791 --> 00:42:41,333
Just stop!
838
00:42:42,083 --> 00:42:43,291
What's going on?
839
00:42:44,083 --> 00:42:45,416
Don't be hasty, Karthi.
840
00:42:45,791 --> 00:42:47,291
Just wait for ten minutes,
I'll call you.
841
00:42:47,333 --> 00:42:48,166
But why?
842
00:42:48,333 --> 00:42:50,250
Can't you just wait
for ten minutes?
843
00:42:50,708 --> 00:42:51,708
I'll call you.
844
00:42:54,083 --> 00:42:55,541
Wash the vessels soon.
845
00:42:55,916 --> 00:42:57,250
Mom, I want to talk to you.
846
00:42:58,916 --> 00:43:00,000
What?
847
00:43:00,083 --> 00:43:03,541
Karthik's having a small problem
at college.
848
00:43:04,750 --> 00:43:06,125
What’s the problem?
849
00:43:08,583 --> 00:43:09,750
Yes, aunty.
850
00:43:10,500 --> 00:43:12,708
Look Karthi,
listen to me calmly.
851
00:43:12,916 --> 00:43:14,250
I’m speaking as a lawyer.
852
00:43:14,291 --> 00:43:17,708
If you were still a student there
and got into a fight,
853
00:43:17,750 --> 00:43:18,875
that’s one thing.
854
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
But you’re no longer
a student there.
855
00:43:21,208 --> 00:43:22,458
He's being doing
the same thing, aunty.
856
00:43:22,500 --> 00:43:24,625
No, I told you to
listen patiently, right?
857
00:43:24,708 --> 00:43:26,125
If you go into the college
and beat him,
858
00:43:26,166 --> 00:43:27,166
the case will be against you.
859
00:43:27,208 --> 00:43:28,583
Do you know what he did?
860
00:43:28,625 --> 00:43:31,666
No matter the reason,
you’ll get into big trouble.
861
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
What should I do then?
862
00:43:32,708 --> 00:43:34,291
Do you want me to report this
to the principal?
863
00:43:34,375 --> 00:43:37,000
They'll warn him
and send him away.
864
00:43:37,541 --> 00:43:39,041
He misbehaved with
my girlfriend, aunty.
865
00:43:39,250 --> 00:43:40,583
Wait, calm down.
866
00:43:40,625 --> 00:43:42,041
Let’s handle this legally.
867
00:43:42,125 --> 00:43:43,666
If nothing happens legally,
868
00:43:43,708 --> 00:43:45,416
do whatever you want to him.
869
00:43:46,083 --> 00:43:47,666
Okay, aunty.
I'll wait right here.
870
00:43:47,750 --> 00:43:49,583
But the police should arrest him now.
871
00:43:49,791 --> 00:43:51,875
Okay. I’ll talk to the inspector
and call you.
872
00:44:10,125 --> 00:44:12,875
Hey, why aren’t you
replying to my texts?
873
00:44:14,208 --> 00:44:15,416
Why are you here?
874
00:44:16,416 --> 00:44:18,208
Why are you mad?
875
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
What’s going on?
876
00:44:20,291 --> 00:44:21,958
The police arrested Madan, right?
877
00:44:22,291 --> 00:44:23,125
Oh...
878
00:44:25,083 --> 00:44:26,625
the police arrested Madan.
879
00:44:27,708 --> 00:44:28,750
What about me?
880
00:44:29,750 --> 00:44:30,750
Everything I went through…
881
00:44:30,875 --> 00:44:32,416
That will be okay too, right, Karthi?
882
00:44:32,666 --> 00:44:33,791
Isn't that so?
883
00:44:35,500 --> 00:44:40,083
Madan didn't misbehave
to humiliate me.
884
00:44:42,208 --> 00:44:45,791
He did it to me to get back at you.
885
00:44:47,083 --> 00:44:48,708
Understand that first!
886
00:44:50,500 --> 00:44:53,000
If he did it just to humiliate me,
887
00:44:53,791 --> 00:44:55,833
wouldn’t I have gone straight
to the principal?
888
00:44:56,458 --> 00:44:58,291
Why would I have called you?
889
00:44:58,875 --> 00:45:00,375
I thought you'd come to college,
890
00:45:00,625 --> 00:45:03,958
thrash him in front of everyone,
891
00:45:04,250 --> 00:45:05,833
and humiliate him.
892
00:45:06,250 --> 00:45:07,541
I trusted you.
893
00:45:19,208 --> 00:45:20,166
Actually...
894
00:45:20,458 --> 00:45:21,791
I’m asking this innocently...
895
00:45:21,958 --> 00:45:25,250
No, really,
I am asking innocently.
896
00:45:26,125 --> 00:45:27,875
If the same thing...
897
00:45:29,000 --> 00:45:30,708
had happened to Moni...
898
00:45:31,083 --> 00:45:33,166
would you have acted like this?
899
00:45:33,333 --> 00:45:34,291
No, right?
900
00:45:34,541 --> 00:45:35,208
Hey...
901
00:45:35,291 --> 00:45:36,875
Why are you involving Moni in this?
902
00:45:39,333 --> 00:45:41,791
I'm not involving her without reason.
903
00:45:42,166 --> 00:45:44,916
You didn’t enter the college
because Moni called you, right?
904
00:45:45,708 --> 00:45:46,541
I know.
905
00:45:46,666 --> 00:45:48,666
What she said was legally correct.
906
00:45:48,791 --> 00:45:50,041
What do you mean, legally?
907
00:45:50,250 --> 00:45:52,541
Do you handle every situation legally?
908
00:45:52,583 --> 00:45:54,791
Are emotional situations legal too?
909
00:45:55,583 --> 00:45:58,375
If you think they're the same,
910
00:45:58,416 --> 00:45:59,833
then you’re not even human.
911
00:46:02,166 --> 00:46:03,500
What are you trying to say?
912
00:46:10,500 --> 00:46:12,083
Let's break up, Karthi.
913
00:46:13,166 --> 00:46:14,875
Did you really think this through?
914
00:46:17,375 --> 00:46:18,416
No.
915
00:46:20,833 --> 00:46:22,291
This won't work, Karthi.
916
00:46:27,916 --> 00:46:29,375
Every girl...
917
00:46:31,208 --> 00:46:32,750
wants a lover...
918
00:46:35,083 --> 00:46:36,916
who will reciprocate...
919
00:46:37,250 --> 00:46:38,458
the love they show...
920
00:46:38,791 --> 00:46:40,000
to them...
921
00:46:40,750 --> 00:46:43,125
in the same way.
922
00:46:47,291 --> 00:46:49,250
Isn't that what I expected too?
923
00:46:52,958 --> 00:46:56,500
The same affection and care
you show towards Moni...
924
00:46:59,500 --> 00:47:00,958
Have you ever...
925
00:47:01,250 --> 00:47:02,541
for even one day...
926
00:47:02,833 --> 00:47:04,541
expressed the same to me?
927
00:47:07,916 --> 00:47:09,125
It's okay.
928
00:47:10,625 --> 00:47:12,291
It's useless to talk about it.
929
00:47:14,875 --> 00:47:16,041
Drop it.
930
00:47:20,125 --> 00:47:21,041
You leave.
931
00:47:21,083 --> 00:47:22,541
Hey, Pavi!
932
00:47:22,833 --> 00:47:24,125
Moni is the issue for you, right?
933
00:47:24,625 --> 00:47:26,833
I won't talk to her anymore, okay?
934
00:47:45,833 --> 00:47:46,875
You promise?
935
00:47:50,125 --> 00:47:50,875
Hey...
936
00:47:52,291 --> 00:47:53,958
All this drama for that?
937
00:47:55,916 --> 00:47:58,458
Moni and I have been friends forever.
938
00:47:59,208 --> 00:48:00,958
We've only been involved
for three months.
939
00:48:04,541 --> 00:48:05,708
Listen...
940
00:48:06,541 --> 00:48:07,791
No matter what happens,
941
00:48:07,958 --> 00:48:09,708
I won't give up my friendship
with Moni.
942
00:48:11,625 --> 00:48:12,583
Get lost.
943
00:49:05,666 --> 00:49:06,500
Yes...
944
00:49:07,000 --> 00:49:08,458
I got possessive
945
00:49:08,833 --> 00:49:10,291
I won’t deny it.
946
00:49:11,291 --> 00:49:14,166
I’ve known him for 20 years!
947
00:49:14,916 --> 00:49:16,750
Seeing him share
the importance he has for me
948
00:49:17,125 --> 00:49:19,291
with another girl makes...
949
00:49:19,583 --> 00:49:20,708
not just me...
950
00:49:20,916 --> 00:49:24,166
any girl will get possessive.
951
00:49:25,083 --> 00:49:28,125
I’m gradually trying to understand it.
952
00:49:30,333 --> 00:49:34,791
A girl will definitely
come into Karthi's life,
953
00:49:35,416 --> 00:49:37,583
and in that moment,
954
00:49:38,458 --> 00:49:41,208
my reaction was just natural.
955
00:49:43,125 --> 00:49:45,916
If you and Karthi get married,
956
00:49:45,958 --> 00:49:49,125
even his mom will get possessive.
957
00:49:49,791 --> 00:49:50,625
Because...
958
00:49:50,750 --> 00:49:54,000
until then, she would have received
all the attention at home.
959
00:49:54,375 --> 00:49:58,458
When Karthi starts giving
that attention to someone new,
960
00:49:58,958 --> 00:50:01,291
she’ll feel possessive too.
961
00:50:02,166 --> 00:50:03,416
That's human nature.
962
00:50:03,875 --> 00:50:04,666
Then...
963
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
when you have a child,
964
00:50:07,791 --> 00:50:11,500
if Karthi shows extra affection
toward the baby,
965
00:50:12,000 --> 00:50:14,666
you’ll feel possessive then as well.
966
00:50:15,083 --> 00:50:16,291
It's natural.
967
00:50:16,750 --> 00:50:18,916
And, I’m not upset with you.
968
00:50:21,625 --> 00:50:22,833
You and Karthi.
969
00:50:23,291 --> 00:50:25,750
You guys are such a perfect couple.
970
00:50:27,666 --> 00:50:29,000
For any reason,
971
00:50:29,500 --> 00:50:30,833
don’t let him go.
972
00:50:32,833 --> 00:50:33,875
Sorry, sis.
973
00:50:34,125 --> 00:50:36,833
I completely misunderstood.
974
00:50:37,041 --> 00:50:38,041
It's cool.
975
00:50:38,708 --> 00:50:39,541
Hey!
976
00:50:40,791 --> 00:50:41,875
Is the cake ready?
977
00:50:42,041 --> 00:50:43,375
We are ready!
978
00:50:43,416 --> 00:50:44,708
Cake for what?
979
00:50:45,791 --> 00:50:47,666
It's a patch-up cake.
980
00:50:47,708 --> 00:50:49,000
Come on.
981
00:51:14,416 --> 00:51:16,125
Moni, sis.
Wait a minute.
982
00:51:16,666 --> 00:51:19,375
-Hello.
-We’re both your biggest fans.
983
00:51:19,541 --> 00:51:20,500
I'm Soundarya.
984
00:51:20,583 --> 00:51:22,666
I study English Literature
at Hindustan college.
985
00:51:22,791 --> 00:51:24,041
He's my best friend, Vinoth.
986
00:51:24,083 --> 00:51:24,958
Hi, sis.
987
00:51:25,000 --> 00:51:26,125
My uncle used to call from the village,
988
00:51:26,166 --> 00:51:29,041
doubting how I could be
friends with a boy.
989
00:51:30,041 --> 00:51:32,041
-Sound!
-Tell me.
990
00:51:32,125 --> 00:51:34,208
Where are you, my dear?
991
00:51:34,291 --> 00:51:36,416
I'm at a coffee shop with my friend.
992
00:51:36,708 --> 00:51:38,875
I'm with Vinoth to catch a movie.
993
00:51:38,958 --> 00:51:41,625
Listen...
Vinoth and I are good friends.
994
00:51:41,791 --> 00:51:43,625
Just like Moni and Karthi.
How many times should I explain?
995
00:51:43,708 --> 00:51:46,041
No, dear.
I was just checking.
996
00:51:46,166 --> 00:51:47,625
Okay, bye.
997
00:51:48,250 --> 00:51:49,833
Vinoth!
998
00:51:50,208 --> 00:51:54,083
I sent him your videos to
prove my point.
999
00:51:54,416 --> 00:51:56,000
Okay, okay.
1000
00:51:56,166 --> 00:51:57,750
Take a breath.
1001
00:51:58,125 --> 00:52:01,000
And we're not cinema stars.
1002
00:52:01,166 --> 00:52:02,958
You are to us!
1003
00:52:03,000 --> 00:52:05,041
What did you say your names were?
1004
00:52:05,125 --> 00:52:06,875
-Soundarya.
-Vinoth.
1005
00:52:07,000 --> 00:52:07,875
Oh...
1006
00:52:07,916 --> 00:52:08,958
Can we take a picture?
1007
00:52:09,083 --> 00:52:09,958
Sure.
1008
00:52:10,000 --> 00:52:11,208
Can you?
Please
1009
00:52:16,125 --> 00:52:17,666
Sis, can you put your
hand on my shoulder?
1010
00:52:21,625 --> 00:52:22,541
Thank you!
1011
00:52:22,583 --> 00:52:24,791
Take a picture with him.
He's going to be a big director!
1012
00:52:24,833 --> 00:52:27,083
-Yeah! Tell them!
-But I'm not sure if he will.
1013
00:52:27,291 --> 00:52:28,791
This is unnecessary content.
1014
00:52:29,541 --> 00:52:30,250
Here.
1015
00:52:30,291 --> 00:52:32,666
I've booked corner seats
at the balcony in the theatre.
1016
00:52:32,708 --> 00:52:33,541
Enjoy.
1017
00:52:33,833 --> 00:52:35,666
-You're not my friend, Moni.
-What do you mean?
1018
00:52:35,791 --> 00:52:37,958
-Stop with the cringe comedy.
-Okay.
1019
00:52:38,416 --> 00:52:41,791
Sis, I’ve always wanted
to visit Conoor.
1020
00:52:41,875 --> 00:52:42,958
Go by yourself.
Hey
1021
00:52:43,166 --> 00:52:44,875
She wants to go with
the whole gang.
1022
00:52:45,041 --> 00:52:47,208
Cancel all the plans for today.
1023
00:52:47,250 --> 00:52:48,125
We'll all go.
1024
00:52:48,166 --> 00:52:49,750
Of course.
Is everyone in?
1025
00:52:49,791 --> 00:52:51,833
Moni, I didn't bring my sweater.
1026
00:52:53,083 --> 00:52:54,416
Use me as your sweater.
1027
00:52:54,958 --> 00:52:56,583
She already has one.
1028
00:52:57,875 --> 00:52:58,833
Really?
1029
00:52:58,958 --> 00:53:00,125
Friends with benefits.
1030
00:53:00,291 --> 00:53:01,166
No one knows.
1031
00:53:01,291 --> 00:53:02,875
You wanna join them?
1032
00:53:03,208 --> 00:53:04,625
90s kids have a culture.
1033
00:53:04,750 --> 00:53:05,916
Do not insult that.
1034
00:53:06,041 --> 00:53:07,375
Why didn't you all die?
1035
00:53:07,541 --> 00:53:10,000
You 2K's were born because of us.
1036
00:53:10,791 --> 00:53:12,791
He's getting my parents involved.
When do we start?
1037
00:53:12,875 --> 00:53:14,625
-How do we go?
-Sis…
1038
00:53:15,083 --> 00:53:16,875
Can Karthi and I go alone?
1039
00:53:22,500 --> 00:53:24,416
I agreed because she wanted it.
1040
00:53:24,625 --> 00:53:26,875
Make sure to drop her back
by 6 p.m. sharp.
1041
00:53:27,000 --> 00:53:29,125
Keep your live location on.
1042
00:53:29,166 --> 00:53:30,083
Okay.
1043
00:53:30,208 --> 00:53:32,958
If you stop at any resort,
1044
00:53:33,166 --> 00:53:34,500
I'll thrash you.
1045
00:53:35,375 --> 00:53:36,250
Go on.
1046
00:53:36,791 --> 00:53:38,250
Bye!
1047
00:53:40,375 --> 00:53:42,125
You could've just stayed
in Coimbatore for this.
1048
00:53:43,375 --> 00:53:44,625
Moni, if you give the tickets,
1049
00:53:44,666 --> 00:53:46,291
we’ll take the corner seats.
1050
00:53:50,916 --> 00:53:52,458
Let’s head to the office.
1051
00:54:09,125 --> 00:54:11,291
[popular Tamil song playing]
1052
00:54:22,875 --> 00:54:25,583
Why? That was a good song.
1053
00:54:25,625 --> 00:54:28,875
That's because,
Moni's upset.
1054
00:54:29,041 --> 00:54:31,875
She's sending him alone
for the first time, right?
1055
00:54:32,125 --> 00:54:34,250
That's why.
The love she feels…
1056
00:54:34,625 --> 00:54:36,541
I mean,
from their point of view,
1057
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
that possessiveness is
just showing a bit.
1058
00:54:38,500 --> 00:54:39,458
Nothing more.
1059
00:54:40,833 --> 00:54:42,250
-It's not that.
-Then?
1060
00:54:42,291 --> 00:54:44,583
He can't drive properly in the city,
1061
00:54:45,000 --> 00:54:46,333
and he's gone to a hill station.
1062
00:54:47,000 --> 00:54:49,375
Should I have asked
him to take the car?
1063
00:54:51,291 --> 00:54:52,875
You could have.
1064
00:55:09,875 --> 00:55:12,041
It's not your fault that
the car tire blew.
1065
00:56:13,916 --> 00:56:17,000
♪ Why? ♪
1066
00:56:17,250 --> 00:56:20,166
♪ Why did it have to end this way? ♪
1067
00:56:20,458 --> 00:56:26,708
♪ Oh life, is this all there is? ♪
1068
00:56:26,916 --> 00:56:29,958
♪ Why? ♪
1069
00:56:30,000 --> 00:56:33,125
♪ Will I ever see you again? ♪
1070
00:56:33,375 --> 00:56:39,625
♪ Oh death, is this the price I pay? ♪
1071
00:56:39,791 --> 00:56:43,041
♪ Where do I go now? ♪
1072
00:56:43,083 --> 00:56:46,166
♪ What do I say? ♪
1073
00:56:46,291 --> 00:56:50,458
♪ How do I carry on without you? ♪
1074
00:56:52,875 --> 00:56:56,041
♪ Will I ever see your eyes? ♪
1075
00:56:56,125 --> 00:56:59,208
♪ Hear your sweet voice again? ♪
1076
00:56:59,458 --> 00:57:01,708
♪ Feel your gentle touch? ♪
1077
00:57:01,833 --> 00:57:05,750
♪ You were the light of my world! ♪
1078
00:57:05,875 --> 00:57:08,791
♪ Why? ♪
1079
00:57:08,916 --> 00:57:11,125
♪ Why did it have to end this way? ♪
1080
00:57:12,291 --> 00:57:18,833
♪ Oh life, is this all there is? ♪
1081
00:57:18,875 --> 00:57:21,833
♪ Why? ♪
1082
00:57:21,958 --> 00:57:25,166
♪ Will I ever see you again? ♪
1083
00:57:25,250 --> 00:57:31,125
♪ Oh death, is this the price I pay? ♪
1084
00:57:35,958 --> 00:57:38,083
How long will you keep living like this?
1085
00:57:38,458 --> 00:57:40,708
I understand your pain,
1086
00:57:41,000 --> 00:57:43,916
but Pavi is no more
in your life.
1087
00:57:44,291 --> 00:57:46,750
It’s been six months
since our last photoshoot,
1088
00:57:47,375 --> 00:57:51,500
and our friends refuse to
move forward without you.
1089
00:57:51,916 --> 00:57:56,125
You think this is your
way of punishing yourself,
1090
00:57:56,875 --> 00:58:00,833
but you’re also hurting
those around you.
1091
00:58:01,333 --> 00:58:02,708
Your parents are suffering too.
1092
00:58:03,208 --> 00:58:05,958
I’m not asking you to forget the pain.
1093
00:58:07,250 --> 00:58:09,458
I’m asking you to learn to live with it.
1094
00:58:24,083 --> 00:58:25,625
How much do you like me?
1095
00:58:25,875 --> 00:58:27,083
A lot!
1096
00:58:27,458 --> 00:58:28,625
What does "a lot" mean?
1097
00:58:28,708 --> 00:58:30,125
This much...
Okay?
1098
00:58:30,291 --> 00:58:31,958
Would you do anything for me?
1099
00:58:32,125 --> 00:58:33,625
Absolutely!
1100
00:58:33,833 --> 00:58:34,875
You promise?
1101
00:58:34,916 --> 00:58:35,958
Promise.
1102
00:58:36,000 --> 00:58:38,708
If you meant the promise you
made to me as a child,
1103
00:58:38,958 --> 00:58:40,666
come to tomorrow's photoshoot.
1104
00:58:44,333 --> 00:58:45,208
Hello, aunty.
1105
00:58:45,625 --> 00:58:46,416
Hey, Karthik.
1106
00:58:46,583 --> 00:58:47,208
How are you?
1107
00:58:47,250 --> 00:58:48,333
Pretty good.
How are you?
1108
00:58:48,416 --> 00:58:49,208
Good.
1109
00:58:49,458 --> 00:58:50,291
Hey, Harish.
1110
00:58:50,375 --> 00:58:51,375
It's been a while.
How are you?
1111
00:58:51,416 --> 00:58:52,875
I'm very good.
How are you?
1112
00:58:52,916 --> 00:58:54,166
I'm good.
Very good.
1113
00:58:54,750 --> 00:58:56,250
What's with the sudden visit, aunty?
1114
00:58:56,750 --> 00:58:58,500
It's been a long time since
I met your friend.
1115
00:58:59,250 --> 00:59:01,041
So, I came to meet her.
1116
00:59:01,166 --> 00:59:03,875
You came all the way to meet her
in your busy schedule, aunty?
1117
00:59:04,416 --> 00:59:05,875
If you’d called,
she would’ve come.
1118
00:59:06,583 --> 00:59:07,541
Correct, Karthi.
1119
00:59:07,916 --> 00:59:10,541
That's why I'm here to
take her with me.
1120
00:59:13,041 --> 00:59:15,333
Actually, my mom is everything to me.
1121
00:59:16,208 --> 00:59:19,541
I was looking for a girl who would
get along well with my mom.
1122
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
-That's it.
-Moni…
1123
00:59:21,250 --> 00:59:23,125
We both really like Harish.
1124
00:59:23,291 --> 00:59:24,833
If you're okay,
then we can talk to them.
1125
00:59:27,583 --> 00:59:29,458
I'm okay too, Mom.
1126
00:59:30,208 --> 00:59:33,708
Can I talk to Karthi
and let you know tomorrow?
1127
00:59:34,375 --> 00:59:35,583
Harish is a good guy.
1128
00:59:35,875 --> 00:59:37,583
But he wouldn't be a good fit
for your character.
1129
00:59:37,708 --> 00:59:38,541
Why?
1130
00:59:38,875 --> 00:59:40,041
Listen, Moni.
1131
00:59:40,291 --> 00:59:42,208
Harish is his mom's favorite.
1132
00:59:42,541 --> 00:59:44,958
After you and Harish get married,
1133
00:59:45,166 --> 00:59:48,041
if you and his mom fight,
1134
00:59:48,458 --> 00:59:50,958
he won't bother to
figure out who's right.
1135
00:59:51,375 --> 00:59:53,583
He'll always side with his mother.
1136
00:59:54,166 --> 00:59:57,041
But that will make you furious.
1137
00:59:57,375 --> 01:00:00,416
Then you'll curse him and walk away.
1138
01:00:00,583 --> 01:00:02,958
That's why I say
he's not a good match.
1139
01:00:04,083 --> 01:00:04,708
But...
1140
01:00:05,000 --> 01:00:06,625
he's so cute.
1141
01:00:08,750 --> 01:00:09,833
Okay then.
1142
01:00:10,291 --> 01:00:12,875
Live with him for three months
and then come back.
1143
01:00:14,500 --> 01:00:15,291
Okay...
1144
01:00:15,333 --> 01:00:16,541
I'll say no.
1145
01:00:17,208 --> 01:00:19,666
I'm not saying this because
she turned down Harish.
1146
01:00:20,750 --> 01:00:22,333
We're family.
1147
01:00:23,125 --> 01:00:24,875
Kavitha, she's your daughter.
1148
01:00:25,041 --> 01:00:26,333
You're the decision maker.
1149
01:00:26,791 --> 01:00:28,000
Keep that in your mind.
1150
01:00:45,083 --> 01:00:48,458
I’m not sure which resort.
Why don’t you try calling aunty?
1151
01:00:49,208 --> 01:00:50,625
Call aunty?
1152
01:00:51,833 --> 01:00:52,958
That won't work.
1153
01:00:53,000 --> 01:00:54,791
Thanks.
I'll call you later.
1154
01:01:18,875 --> 01:01:19,666
Moni, stop.
1155
01:01:19,708 --> 01:01:21,208
Why are you being silly?
1156
01:01:22,291 --> 01:01:23,875
Am I being silly?
1157
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
Or is it you?
1158
01:01:28,916 --> 01:01:30,875
Yesterday,
as soon as I woke up...
1159
01:01:31,250 --> 01:01:32,375
you asked me to leave.
1160
01:01:32,833 --> 01:01:37,166
And you won't even let me
inform Karthi over the phone.
1161
01:01:37,666 --> 01:01:40,958
I've never gone anywhere
without letting Karthi know.
1162
01:01:41,291 --> 01:01:42,625
You know that.
1163
01:01:43,416 --> 01:01:47,916
Do you realize how hurt he would be
not knowing what's going on?
1164
01:01:48,125 --> 01:01:51,458
Is Karthi more important
to you than us, your parents?
1165
01:01:51,833 --> 01:01:55,375
Karthi is in your life today because
of the freedom we gave you.
1166
01:01:55,666 --> 01:01:57,875
You like Harish.
We do too.
1167
01:01:58,208 --> 01:02:00,041
You're saying no because
Karthi doesn't.
1168
01:02:00,500 --> 01:02:02,041
Who is he to decide your life?
1169
01:02:02,166 --> 01:02:03,166
Look, Moni.
1170
01:02:03,291 --> 01:02:04,958
There is a limit to friendship.
1171
01:02:05,750 --> 01:02:07,083
When it comes to your future,
1172
01:02:07,333 --> 01:02:09,375
we, as parents,
will make the decisions.
1173
01:02:09,875 --> 01:02:10,875
What now?
1174
01:02:11,291 --> 01:02:12,791
Should I marry Harish?
1175
01:02:13,250 --> 01:02:14,000
Is that it?
1176
01:02:15,125 --> 01:02:18,791
Even if it's not Harish,
I'll marry whoever you want.
1177
01:02:18,958 --> 01:02:19,875
Okay?
1178
01:02:20,541 --> 01:02:22,958
After that, Karthi won't be
in my life anymore.
1179
01:02:25,250 --> 01:02:26,333
Moni!
1180
01:02:27,916 --> 01:02:29,166
Moni, stop.
1181
01:02:29,541 --> 01:02:31,666
Why are you getting mad
when we talk about Karthi?
1182
01:02:32,208 --> 01:02:34,375
What do you know about Karthi?
1183
01:02:36,208 --> 01:02:37,250
Leave him.
1184
01:02:37,791 --> 01:02:41,041
What do you both know about me?
1185
01:02:41,458 --> 01:02:42,833
As my parents...
1186
01:02:43,000 --> 01:02:44,916
more than I've spent time with you...
1187
01:02:45,666 --> 01:02:50,250
I've spent more time with Karthi
and his family.
1188
01:02:52,250 --> 01:02:53,166
Dad?
1189
01:02:53,333 --> 01:02:55,583
Do you even know what
my favorite food is?
1190
01:02:56,375 --> 01:02:58,916
Or do you know about the tablets
I take for my skin allergy?
1191
01:02:58,958 --> 01:03:01,541
Or the hair treatment I get?
1192
01:03:06,625 --> 01:03:07,791
Ask Mom,
1193
01:03:08,916 --> 01:03:12,750
if she even knows about my monthly cycle.
1194
01:03:15,458 --> 01:03:17,458
Karthi knows everything.
1195
01:03:18,333 --> 01:03:21,208
He knows more about me...
1196
01:03:22,208 --> 01:03:23,666
and my character
1197
01:03:24,375 --> 01:03:26,083
than I know about myself.
1198
01:03:26,875 --> 01:03:31,458
That's why I understood Karthi's
reason for rejecting Harish.
1199
01:03:32,041 --> 01:03:33,708
So, I turned him down.
1200
01:03:36,833 --> 01:03:38,458
When we go back,
1201
01:03:38,625 --> 01:03:40,625
what reason am I going to give him?
1202
01:03:42,083 --> 01:03:46,583
Should I say that I value him
more than my parents?
1203
01:03:47,375 --> 01:03:52,625
Or that I feel my parents suspect
we're in love?
1204
01:03:54,833 --> 01:03:57,166
If he finds out the real reasons,
1205
01:03:57,916 --> 01:03:59,666
he'll walk away from me, Mom.
1206
01:03:59,875 --> 01:04:01,375
He's very genuine.
1207
01:04:03,041 --> 01:04:04,833
Even if I lie,
1208
01:04:05,708 --> 01:04:07,541
he’ll see it in my eyes.
1209
01:04:11,333 --> 01:04:12,333
Dad...
1210
01:04:13,375 --> 01:04:14,541
You tell me.
1211
01:04:15,500 --> 01:04:18,208
What should I tell Karthi now?
1212
01:04:22,083 --> 01:04:22,791
Karthi.
1213
01:04:23,333 --> 01:04:24,666
It was our mistake
1214
01:04:25,125 --> 01:04:27,416
Moni had nothing to do with this.
1215
01:04:27,625 --> 01:04:28,291
Sorry.
1216
01:04:28,333 --> 01:04:30,833
Uncle, there's no need
to apologize to me.
1217
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
No, Karthi.
1218
01:04:32,375 --> 01:04:36,375
We just realized how important
you are in Moni's life.
1219
01:04:36,541 --> 01:04:37,333
Kavita...
1220
01:04:37,500 --> 01:04:40,750
We really don’t get what you’re saying.
1221
01:04:41,416 --> 01:04:43,083
Prabhu, you tell him.
1222
01:04:44,416 --> 01:04:46,875
We haven't discussed
this with Moni, yet.
1223
01:04:49,875 --> 01:04:51,041
We wish to...
1224
01:04:51,666 --> 01:04:54,791
get our daughter
married to your son.
1225
01:04:55,083 --> 01:04:56,291
-Dad?
-Prabhu!
1226
01:04:56,375 --> 01:04:58,500
I've been asking him this for so long,
1227
01:04:58,541 --> 01:05:00,375
but he never says a word.
1228
01:05:01,041 --> 01:05:04,583
We'll be delighted to have
Moni as our daughter-in-law.
1229
01:05:05,333 --> 01:05:08,458
Just give us the wedding date,
and we'll handle everything else.
1230
01:05:10,250 --> 01:05:11,458
Karthi...
1231
01:05:12,083 --> 01:05:13,083
Are you happy?
1232
01:05:13,458 --> 01:05:14,750
Not at all, aunty.
1233
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
What is this, aunty?
1234
01:05:17,166 --> 01:05:19,125
You're thinking like everyone else.
1235
01:05:19,791 --> 01:05:21,750
We're very good friends, aunty.
1236
01:05:23,625 --> 01:05:27,750
I said no to Harish because
both their characters won't be a fit.
1237
01:05:28,375 --> 01:05:32,541
We can all find a good match for her
and get her married, aunty.
1238
01:05:37,666 --> 01:05:39,208
-Okay.
-Okay, Karthi.
1239
01:05:39,291 --> 01:05:40,541
You know better than us,
1240
01:05:40,541 --> 01:05:43,333
about Moni's character and taste.
1241
01:05:44,041 --> 01:05:46,916
Why don't you find a good match for her?
1242
01:05:47,125 --> 01:05:50,041
We don't care about caste,
religion, or status.
1243
01:05:50,875 --> 01:05:52,125
He should be a good boy.
1244
01:05:52,541 --> 01:05:54,291
And Moni should like him.
That's all.
1245
01:05:54,458 --> 01:05:56,541
What, uncle?
You've put the ball in my court.
1246
01:05:56,708 --> 01:05:57,708
Hey...
1247
01:05:57,875 --> 01:05:59,708
Won't you do this for your friend?
1248
01:06:00,375 --> 01:06:01,458
Okay, uncle.
1249
01:06:01,750 --> 01:06:03,458
It's my pleasure and duty.
1250
01:06:04,208 --> 01:06:05,458
But Karthi...
1251
01:06:05,500 --> 01:06:06,958
One more important thing.
1252
01:06:07,416 --> 01:06:09,500
-More important than this?
-Yes.
1253
01:06:10,791 --> 01:06:12,625
Whoever you choose for Moni,
1254
01:06:12,875 --> 01:06:14,958
you have to marry into that family.
1255
01:06:15,208 --> 01:06:16,583
I really don't get it.
1256
01:06:16,625 --> 01:06:17,708
Listen, Karthi...
1257
01:06:17,750 --> 01:06:21,291
The match you find for
Moni should have a sister.
1258
01:06:21,583 --> 01:06:24,250
And you should marry that girl.
1259
01:06:25,500 --> 01:06:28,291
Aunty, why this particular condition?
1260
01:06:28,791 --> 01:06:31,208
Because we got married that way.
1261
01:06:32,083 --> 01:06:34,208
My brother got married to his sister.
1262
01:06:34,625 --> 01:06:38,583
If they have any argument,
we’ll help them sort it out.
1263
01:06:38,791 --> 01:06:42,291
They do the same when we fight.
1264
01:06:42,916 --> 01:06:44,458
This gives hope...
1265
01:06:44,750 --> 01:06:46,416
and extra security for everyone.
1266
01:06:46,458 --> 01:06:48,375
I completely understand, aunty.
1267
01:06:48,541 --> 01:06:51,958
If I get married into
the same family as Moni.
1268
01:06:52,291 --> 01:06:55,041
and something happens
where they mistreat her,
1269
01:06:55,291 --> 01:07:00,458
they’ll fear that I might treat
their daughter the same way.
1270
01:07:00,541 --> 01:07:01,875
Am I right, aunty?
1271
01:07:02,625 --> 01:07:03,791
That's also a reason.
1272
01:07:03,833 --> 01:07:05,833
You've proved that
you're a criminal lawyer.
1273
01:07:07,666 --> 01:07:08,916
All okay, aunty.
1274
01:07:09,083 --> 01:07:10,458
In a month,
1275
01:07:10,541 --> 01:07:13,875
I'll present both our
wedding invitations to you all.
1276
01:07:14,000 --> 01:07:15,916
And then we'll have a big wedding.
1277
01:07:17,958 --> 01:07:20,500
Dude, you and Moni come
from different castes.
1278
01:07:20,583 --> 01:07:23,666
How will you find a family
that fits into your equation?
1279
01:07:24,083 --> 01:07:26,708
Even if you find one,
he must like the girl.
1280
01:07:26,958 --> 01:07:28,250
Moni should like the boy.
1281
01:07:28,291 --> 01:07:30,708
And they both need to like
these two as well.
1282
01:07:30,750 --> 01:07:31,666
Valid point.
1283
01:07:31,708 --> 01:07:33,625
It's tough enough to find one match...
1284
01:07:33,791 --> 01:07:35,541
now you want to find two matches
in the same family?
1285
01:07:35,708 --> 01:07:36,916
How is that even possible?
1286
01:07:37,250 --> 01:07:38,125
No chance.
1287
01:07:38,208 --> 01:07:40,541
What if we look for inter-caste families?
1288
01:07:40,666 --> 01:07:43,083
There is no matrimony
for inter-caste marriage .
1289
01:07:43,125 --> 01:07:44,250
Listen, Karthi...
1290
01:07:44,291 --> 01:07:48,416
If Moni's marriage doesn't
work out in the future,
1291
01:07:48,583 --> 01:07:51,875
her parents will end up
blaming you for it.
1292
01:07:52,458 --> 01:07:53,625
Guys...
1293
01:07:53,791 --> 01:07:57,958
It doesn't matter whether I find
a match for Moni or her parents do...
1294
01:07:58,416 --> 01:08:01,000
in the future, if she has any problem,
1295
01:08:01,083 --> 01:08:03,416
I'll be there for her.
1296
01:08:05,458 --> 01:08:06,666
Until the end.
1297
01:08:06,958 --> 01:08:08,125
All that is fine.
1298
01:08:08,208 --> 01:08:12,208
Are you gonna start looking for the match
from your side of the family or Moni's?
1299
01:08:12,625 --> 01:08:14,875
Dude, we'll start from our side?
1300
01:08:15,541 --> 01:08:16,958
Our relatives?
1301
01:08:17,375 --> 01:08:18,583
What are you saying?
1302
01:08:18,666 --> 01:08:21,000
I don't even have an Aadhar card.
I'm an orphan.
1303
01:08:21,291 --> 01:08:23,083
You have your own gang, dude.
1304
01:08:23,541 --> 01:08:24,416
Who?
1305
01:08:24,708 --> 01:08:25,791
Friendship.
1306
01:08:27,000 --> 01:08:28,500
I get your point.
1307
01:08:28,541 --> 01:08:29,291
I didn't.
1308
01:08:29,750 --> 01:08:32,458
Tomorrow morning,
we open at college.
1309
01:08:34,583 --> 01:08:37,750
Why do you need the contact list
of all students, Karthi?
1310
01:08:37,791 --> 01:08:43,000
We're planning a reunion next April, sir.
It's for that.
1311
01:08:43,208 --> 01:08:46,208
You lied to get all the contacts.
What's your next move?
1312
01:08:46,750 --> 01:08:47,750
-Hello.-Who is it?
1313
01:08:47,791 --> 01:08:50,083
-Dude! It's me Karthi.-Tell me.
1314
01:08:50,125 --> 01:08:51,708
Do you have any sisters?
1315
01:08:51,750 --> 01:08:53,000
No.
Why do you ask?
1316
01:08:53,333 --> 01:08:54,708
Hey, Keerthi!
How are you?
1317
01:08:54,791 --> 01:08:55,958
I'm good.
Tell me.
1318
01:08:56,000 --> 01:08:57,583
Do you have any elder brothers?
1319
01:08:57,833 --> 01:08:59,500
I do. Why?
1320
01:08:59,666 --> 01:09:00,625
You have?!
1321
01:09:00,875 --> 01:09:02,208
Where is he now,
and what’s he up to?
1322
01:09:02,291 --> 01:09:05,375
He's in jail for murder.
Why do you ask?
1323
01:09:05,750 --> 01:09:06,958
-Hello?
-Block her.
1324
01:09:07,208 --> 01:09:09,208
You have a one-year-old kid?
1325
01:09:09,333 --> 01:09:10,750
Why didn't you invite me
to your wedding?
1326
01:09:10,875 --> 01:09:11,916
Like that's important now.
1327
01:09:11,958 --> 01:09:13,791
Do you have a brother or sister?
1328
01:09:13,833 --> 01:09:15,125
Why were you born single?
1329
01:09:15,250 --> 01:09:17,541
-Are they unmarried?
-No.
1330
01:09:17,583 --> 01:09:18,625
We are coming.
1331
01:09:18,666 --> 01:09:21,500
♪ Combing a bald head,
Putting flowers in an empty pot! ♪
1332
01:09:21,583 --> 01:09:24,750
♪ Asking for sugar in a salt shop,
Calling an onion an apple! ♪
1333
01:09:24,791 --> 01:09:26,333
♪ Hot hot omelette…♪
1334
01:09:26,375 --> 01:09:28,041
♪ it’s not too late! ♪
1335
01:09:28,083 --> 01:09:31,500
♪ All these silly thoughts
messing with my mind! ♪
1336
01:09:31,541 --> 01:09:32,333
Listen...
1337
01:09:32,541 --> 01:09:33,666
Please don't mistake us.
1338
01:09:33,750 --> 01:09:35,541
We are not okay
with inter-caste marriage.
1339
01:09:35,583 --> 01:09:38,750
♪ How is it possible, bro? ♪
1340
01:09:41,958 --> 01:09:45,458
♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪
1341
01:09:48,000 --> 01:09:50,041
We're looking for a groom
who will stay with us.
1342
01:09:50,125 --> 01:09:53,458
♪ Your stories are unbelievable ♪
1343
01:09:53,541 --> 01:09:56,791
♪ You’re handing me the impossible ♪
1344
01:09:57,000 --> 01:10:00,125
♪ I’ve heard of flying to the moon ♪
1345
01:10:00,208 --> 01:10:01,708
♪ why not give it a shot? ♪
1346
01:10:01,750 --> 01:10:04,958
♪ Watch where you’re going! ♪
1347
01:10:05,083 --> 01:10:08,583
We married my elder daughter
to a wealthy person like you,
1348
01:10:08,750 --> 01:10:10,583
but they have
never treated us equally.
1349
01:10:10,708 --> 01:10:11,666
Dude...
1350
01:10:11,750 --> 01:10:16,166
My father wants to marry my sister
to someone of our status.
1351
01:10:16,458 --> 01:10:17,750
Don't mistake us.
1352
01:10:17,916 --> 01:10:21,291
♪ Asking for papayas from a palm tree ♪
1353
01:10:21,333 --> 01:10:24,250
♪ And juice in the middle of chaos ♪
1354
01:10:24,291 --> 01:10:27,291
♪ Performing rituals to start a plane ♪
1355
01:10:27,541 --> 01:10:30,750
♪ You dress like a clown
And calling it fashion ♪
1356
01:10:30,791 --> 01:10:33,875
♪ Searching for buttons on an iPhone ♪
1357
01:10:33,958 --> 01:10:37,208
♪ Living for likes and subscribers! ♪
1358
01:10:37,250 --> 01:10:40,250
♪ Marrying to ruin your peace ♪
1359
01:10:40,333 --> 01:10:43,291
♪ And laughing at your
Father-in-law’s jokes ♪
1360
01:10:43,500 --> 01:10:46,708
♪ How is it possible, bro? ♪
1361
01:10:46,750 --> 01:10:49,125
♪ How?
How? ♪
1362
01:10:50,041 --> 01:10:53,041
♪ How is it possible, bro? ♪
1363
01:10:53,291 --> 01:10:55,958
♪ How?
How? ♪
1364
01:10:56,166 --> 01:10:57,250
Listen...
1365
01:10:57,416 --> 01:10:59,083
I don't want to beat
around the bush.
1366
01:10:59,166 --> 01:11:00,500
I like the girl.
1367
01:11:00,750 --> 01:11:02,791
Dude, what is she trying to say?
1368
01:11:02,833 --> 01:11:04,000
That she doesn't like you.
1369
01:11:04,208 --> 01:11:07,291
♪ How is it possible, bro? ♪
1370
01:11:07,458 --> 01:11:09,875
♪ How?
How? ♪
1371
01:11:10,583 --> 01:11:13,875
♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪
1372
01:11:13,916 --> 01:11:16,916
♪ How?
How? ♪
1373
01:11:21,500 --> 01:11:23,458
Dude, Dinesh is calling.
1374
01:11:23,625 --> 01:11:24,875
Dinesh?
Answer the call.
1375
01:11:26,333 --> 01:11:27,541
What's up, Dinesh?
1376
01:11:27,875 --> 01:11:30,500
You never answer my calls,
1377
01:11:30,916 --> 01:11:31,791
and now you’re reaching out to me?
1378
01:11:31,916 --> 01:11:34,416
Peter, when have I ever
not picked up your calls?
1379
01:11:34,791 --> 01:11:36,125
Get to the point, bro.
1380
01:11:36,625 --> 01:11:37,833
It's nothing, dude.
1381
01:11:37,875 --> 01:11:39,083
Do you have our junior...
1382
01:11:39,708 --> 01:11:41,125
Karthik's number?
1383
01:11:41,500 --> 01:11:42,833
Why do you want his number?
1384
01:11:42,916 --> 01:11:44,416
Just send it to me, bro.
1385
01:11:44,750 --> 01:11:46,791
Tell me why.
Then I'll share the number.
1386
01:11:47,458 --> 01:11:48,416
The thing is...
1387
01:11:48,500 --> 01:11:50,166
We're trying to find an alliance
for my sister,
1388
01:11:50,458 --> 01:11:51,541
but nothing's panning out.
1389
01:11:53,041 --> 01:11:54,458
Suddenly,
Karthik came to my mind.
1390
01:11:56,166 --> 01:11:57,916
When are you planning
to get married?
1391
01:11:58,708 --> 01:12:01,000
After my sister's marriage.
1392
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
But he's not from your caste.
Is that fine?
1393
01:12:05,375 --> 01:12:07,333
We don't care about that at all.
1394
01:12:07,458 --> 01:12:10,166
Dude, just picture that
Karthik has already agreed.
1395
01:12:10,333 --> 01:12:11,708
Just share your location.
1396
01:12:11,791 --> 01:12:12,916
We're on our way!
1397
01:12:13,083 --> 01:12:14,250
Okay.
I'll send now.
1398
01:12:14,708 --> 01:12:16,208
Hold on,
one more thing.
1399
01:12:16,625 --> 01:12:19,250
Get four country chickens
and whip up some hot rasam.
1400
01:12:19,375 --> 01:12:20,333
We'll be there for lunch.
1401
01:12:20,916 --> 01:12:21,875
Hey!
1402
01:12:22,125 --> 01:12:23,125
Sorry, bro.
1403
01:12:23,833 --> 01:12:25,000
The village festival is going on.
1404
01:12:25,291 --> 01:12:27,750
We can't cook meat for
a couple of days.
1405
01:12:28,083 --> 01:12:29,083
Damn it.
1406
01:12:29,250 --> 01:12:30,333
Okay, we'll be there.
1407
01:12:32,208 --> 01:12:34,000
Dude, go to Erode.
1408
01:12:51,041 --> 01:12:52,041
Dude!
1409
01:12:52,625 --> 01:12:54,541
-Bro!
-Welcome to my village.
1410
01:12:54,666 --> 01:12:56,166
-How are you?
-All good.
1411
01:12:56,500 --> 01:12:57,958
The celebration is lit!
1412
01:12:58,083 --> 01:12:59,000
Can we dance?
1413
01:12:59,041 --> 01:13:00,541
Of course. Go on.
1414
01:13:08,125 --> 01:13:09,500
You go join them!
1415
01:13:09,583 --> 01:13:11,708
Moni, no.
I can't dance.
1416
01:13:37,375 --> 01:13:39,041
I can't anymore!
1417
01:13:44,916 --> 01:13:46,500
You only know that part.
1418
01:13:46,583 --> 01:13:48,291
Do you know what happened next?
1419
01:13:48,541 --> 01:13:49,875
What are you saying?
1420
01:13:50,208 --> 01:13:52,125
Welcome!
1421
01:13:52,166 --> 01:13:53,083
My father’s here.
1422
01:13:53,125 --> 01:13:54,625
- Hello.
- Hello, uncle.
1423
01:13:54,750 --> 01:13:55,750
Sit down.
1424
01:13:55,875 --> 01:13:57,166
Dude, this is my dad.
1425
01:13:57,791 --> 01:13:59,291
That's the groom, right?
1426
01:14:00,166 --> 01:14:01,583
He is dark and handsome.
1427
01:14:01,750 --> 01:14:02,625
Thank you.
1428
01:14:02,791 --> 01:14:05,708
He was wearing sunglasses in
the picture you showed, right?
1429
01:14:06,083 --> 01:14:07,166
I have it, uncle.
1430
01:14:08,875 --> 01:14:10,000
Very nice.
1431
01:14:10,416 --> 01:14:11,458
No, keep them on.
1432
01:14:11,458 --> 01:14:12,708
Inside the house?
1433
01:14:12,916 --> 01:14:14,541
It's like your home.
Put in on.
1434
01:14:16,750 --> 01:14:17,750
Listen...
1435
01:14:18,000 --> 01:14:20,166
I'm always straight forward.
1436
01:14:20,291 --> 01:14:22,750
And I say what I think
without any filters.
1437
01:14:23,166 --> 01:14:25,083
Hence, they all say I'm arrogant.
1438
01:14:25,791 --> 01:14:26,833
Let's come to the topic.
1439
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
Do you like my daughter?
1440
01:14:28,791 --> 01:14:31,125
He can answer you if he meets her once.
1441
01:14:32,250 --> 01:14:33,958
Hey... where is she?
1442
01:14:34,041 --> 01:14:36,583
I was waiting for you...
1443
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
You idiot!
1444
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Call her.
1445
01:14:39,000 --> 01:14:40,458
Yes, I'll get her.
1446
01:14:42,125 --> 01:14:44,791
Even though he studied in the city,
he lacks manners.
1447
01:14:45,125 --> 01:14:46,750
But my daughter is just like me.
1448
01:14:46,958 --> 01:14:48,041
Stop kidding around.
1449
01:14:48,125 --> 01:14:49,125
Dad's waiting for you.
1450
01:14:49,791 --> 01:14:51,333
Are you in love
with Moni or not?
1451
01:14:52,541 --> 01:14:53,708
You've started again?
1452
01:14:56,500 --> 01:14:59,458
I had a crush on her in college.
1453
01:15:00,166 --> 01:15:01,458
Should I talk to her?
1454
01:15:01,541 --> 01:15:02,458
My dear sister...
1455
01:15:02,833 --> 01:15:03,666
can you please come.
1456
01:15:05,083 --> 01:15:05,791
Come, dear.
1457
01:15:07,416 --> 01:15:10,083
She's my daughter.
Have a good look.
1458
01:15:10,416 --> 01:15:10,833
Sit down.
1459
01:15:10,875 --> 01:15:13,041
Gayathri, come.
Sit here.
1460
01:15:17,958 --> 01:15:19,541
- Hi, I'm Moni.
- Hello.
1461
01:15:20,208 --> 01:15:21,250
I'll get some sacred ash.
1462
01:15:21,291 --> 01:15:21,875
Okay, uncle.
1463
01:15:22,125 --> 01:15:23,458
Talk to them.
1464
01:15:30,791 --> 01:15:32,541
You tell me.
Do you like him?
1465
01:15:33,041 --> 01:15:34,666
Ask your friend that.
1466
01:15:35,000 --> 01:15:37,375
He'll be okay.
You tell me if you like him.
1467
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Ask him.
1468
01:15:40,291 --> 01:15:40,833
Hey...
1469
01:15:41,333 --> 01:15:43,166
Can you give a romantic look?
1470
01:15:44,458 --> 01:15:45,041
No.
1471
01:15:45,708 --> 01:15:47,791
She'll definitely say no
if you remove those glasses.
1472
01:15:48,166 --> 01:15:48,958
Let it be.
1473
01:15:50,291 --> 01:15:51,291
Look at her!
1474
01:15:53,041 --> 01:15:54,625
Sister, this is the maximum
romantic look.
1475
01:15:54,916 --> 01:15:55,750
Is it okay for you?
1476
01:15:57,083 --> 01:15:58,291
She's laughing.
1477
01:15:58,375 --> 01:15:59,916
Looks like she's okay.
1478
01:16:00,500 --> 01:16:01,500
Dad, get up.
1479
01:16:01,875 --> 01:16:02,791
You too, ma.
1480
01:16:03,875 --> 01:16:04,791
Get up, Karthi.
1481
01:16:04,958 --> 01:16:06,125
- Why?
- Just get up.
1482
01:16:09,125 --> 01:16:10,500
Moni, you get up too.
1483
01:16:11,791 --> 01:16:14,041
Please keep them for the bride too.
1484
01:16:14,708 --> 01:16:16,125
This is our deity's sacred ash.
1485
01:16:16,625 --> 01:16:17,916
We can't keep it for everyone.
1486
01:16:18,166 --> 01:16:20,791
I don't see the issue with keeping it
for your daughter-in-law.
1487
01:16:25,541 --> 01:16:27,500
I don’t get what you mean.
1488
01:16:27,750 --> 01:16:28,416
Sir.
1489
01:16:28,833 --> 01:16:30,208
I'll explain.
1490
01:16:30,333 --> 01:16:33,125
Both of them are thick friends
from childhood.
1491
01:16:33,291 --> 01:16:34,166
But Karthi...
1492
01:16:34,375 --> 01:16:38,375
The match you find for
Moni should have a sister.
1493
01:16:38,666 --> 01:16:40,583
And you should marry that girl.
1494
01:16:41,083 --> 01:16:42,333
Such a strange condition.
1495
01:16:43,041 --> 01:16:45,458
Now it’s all up to your decision.
1496
01:16:46,708 --> 01:16:48,291
He is in shock.
1497
01:16:54,208 --> 01:16:55,208
You get up.
1498
01:16:55,416 --> 01:16:55,875
Tell me.
1499
01:16:57,666 --> 01:16:58,500
Hold this.
1500
01:17:05,333 --> 01:17:06,750
You get up.
1501
01:17:09,791 --> 01:17:10,791
You too.
1502
01:17:16,791 --> 01:17:17,583
Come here.
1503
01:17:19,833 --> 01:17:20,750
Stand here.
1504
01:17:44,625 --> 01:17:45,750
Give me that.
1505
01:17:52,541 --> 01:17:53,333
Okay then.
1506
01:17:53,541 --> 01:17:55,416
Ask both your families to visit us.
1507
01:17:55,833 --> 01:17:57,625
We'll fix the wedding date.
1508
01:17:57,916 --> 01:17:59,208
- Hi!
- Hi.
1509
01:17:59,333 --> 01:18:01,000
- Greetings!
- My baby.
1510
01:18:02,250 --> 01:18:03,291
After marriage,
1511
01:18:03,291 --> 01:18:05,375
will you come back to Coimbatore
or stay in this village?
1512
01:18:05,625 --> 01:18:07,000
- Chennai, ma.
-Chennai?
1513
01:18:07,208 --> 01:18:08,125
What about Karthi?
1514
01:18:08,291 --> 01:18:09,791
He's also coming to Chennai.
1515
01:18:10,750 --> 01:18:11,791
They're from Erode--
1516
01:18:11,916 --> 01:18:15,291
All that is fine, tell me about
the girl's character.
1517
01:18:16,083 --> 01:18:17,458
Did you inquire about her?
1518
01:18:17,541 --> 01:18:21,375
Aunty, we checked about her
at school and college.
1519
01:18:21,541 --> 01:18:23,208
She is a very nice girl.
1520
01:18:39,083 --> 01:18:40,916
My parents have arranged
my wedding.
1521
01:18:41,500 --> 01:18:43,333
They are coming to meet
me tomorrow.
1522
01:18:44,875 --> 01:18:48,166
I'm not an idiot to run away
with you, blinded by love.
1523
01:18:48,875 --> 01:18:51,166
Yes, this generation girls
are like that.
1524
01:18:51,500 --> 01:18:54,166
When it comes to marriage,
we think practically.
1525
01:18:54,291 --> 01:18:55,791
I told you six months ago,
1526
01:18:55,875 --> 01:18:58,000
that they are looking for an alliance
so get a job.
1527
01:18:58,333 --> 01:19:01,333
Did you find any job besides
giving excuses.
1528
01:19:01,750 --> 01:19:03,750
If a girl has complete trust...
1529
01:19:04,000 --> 01:19:07,416
She'll elope with her lover
against her family's wishes.
1530
01:19:07,875 --> 01:19:11,416
She'll live to prove her parents
that she made the right choice.
1531
01:19:11,750 --> 01:19:13,958
I'm scared about our future together.
1532
01:19:14,541 --> 01:19:17,500
The match my parents have found,
feels right to me.
1533
01:19:18,541 --> 01:19:19,541
I said no.
Just leave.
1534
01:19:20,041 --> 01:19:21,208
Why do you torture me?
1535
01:19:22,833 --> 01:19:23,833
Soundarya.
1536
01:19:24,250 --> 01:19:25,291
My cousin.
1537
01:19:25,500 --> 01:19:27,583
She was born when I was
ten years old.
1538
01:19:28,000 --> 01:19:29,833
I was the first one to give her
sweetened water.
1539
01:19:30,250 --> 01:19:32,708
When she was ten,
they fixed our marriage.
1540
01:19:33,791 --> 01:19:37,208
Then she hit puberty,
and years flew by.
1541
01:19:38,625 --> 01:19:42,375
From chocolates to ice cream,
1542
01:19:42,708 --> 01:19:43,958
to even an iPhone!
1543
01:19:44,083 --> 01:19:45,708
Our love ran deep.
1544
01:19:45,875 --> 01:19:48,291
She had so much love for me.
1545
01:19:49,333 --> 01:19:50,750
But over the past two years,
1546
01:19:50,916 --> 01:19:52,458
she has changed a lot.
1547
01:19:52,541 --> 01:19:53,458
What happened?
1548
01:19:53,708 --> 01:19:54,791
My heart broke.
1549
01:19:55,208 --> 01:19:57,083
There was one person behind all this!
1550
01:19:57,750 --> 01:19:59,083
Vinoth.
1551
01:19:59,833 --> 01:20:01,166
Vinoth.
1552
01:20:02,375 --> 01:20:03,666
Vinoth.
1553
01:20:04,541 --> 01:20:05,375
Sound!
1554
01:20:05,416 --> 01:20:06,416
Tell me.
1555
01:20:06,541 --> 01:20:08,583
Where are you, my dear.
1556
01:20:08,750 --> 01:20:10,958
I'm at a coffee shop with my friend.
1557
01:20:11,000 --> 01:20:12,458
You're having coffee?
1558
01:20:12,583 --> 01:20:14,375
No, I'm gonna have bread omelette.
1559
01:20:14,416 --> 01:20:15,750
Okay. Give the phone to Chechi.
1560
01:20:15,916 --> 01:20:19,875
Chechi and Abhi left to home early
since it might rain.
1561
01:20:20,083 --> 01:20:21,375
It's gonna rain?
1562
01:20:22,750 --> 01:20:23,666
Who are you with?
1563
01:20:23,708 --> 01:20:25,375
It's just me and Vinoth.
1564
01:20:27,833 --> 01:20:29,541
You wanna talk to Vinoth?
1565
01:20:29,708 --> 01:20:30,583
No, it's fine.
1566
01:20:30,625 --> 01:20:32,375
You head back to the hostel.
We'll talk later.
1567
01:20:33,583 --> 01:20:34,416
Vinoth.
1568
01:20:34,833 --> 01:20:36,000
How many of you are there?
1569
01:20:36,125 --> 01:20:37,625
It's me, Vinoth,
1570
01:20:37,666 --> 01:20:38,916
Abhi, her boyfriend,
1571
01:20:38,958 --> 01:20:40,166
Chechi, and her boyfriend.
1572
01:20:40,208 --> 01:20:41,083
Totally, six of us.
1573
01:20:41,125 --> 01:20:42,708
Are you sitting beside Vinoth?
1574
01:20:43,375 --> 01:20:44,875
What kind of a question is this?
1575
01:20:46,666 --> 01:20:47,333
Vinoth.
1576
01:20:47,666 --> 01:20:51,708
You went to the park, coffee shop
and theatre with Vinoth.
1577
01:20:52,166 --> 01:20:53,958
Now, you want to go
to Ooty with him?
1578
01:20:54,708 --> 01:20:56,833
Listen, Soundarya.
This is wrong.
1579
01:20:57,291 --> 01:21:00,083
Uncle, it's not just the two of us.
1580
01:21:00,250 --> 01:21:01,541
Abhi, her boyfriend,
1581
01:21:01,583 --> 01:21:03,333
Chechi, her boyfriend
and Sakthi.
1582
01:21:03,333 --> 01:21:04,166
Seven of us are going.
1583
01:21:05,708 --> 01:21:07,083
Who's the new one, Sakthi?
1584
01:21:07,416 --> 01:21:09,125
Sakthi is Vinoth's friend.
1585
01:21:09,166 --> 01:21:11,375
Like Vinoth, he's also
a good friend of mine.
1586
01:21:12,875 --> 01:21:13,916
A new friend?
1587
01:21:14,958 --> 01:21:17,000
Where will you all sleep?
1588
01:21:17,375 --> 01:21:18,083
Listen...
1589
01:21:18,500 --> 01:21:20,125
Vinoth and I are good friends.
1590
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
Just like Moni and Karthi.
How many times should I explain?
1591
01:21:22,250 --> 01:21:24,625
No, dear.
I was just checking.
1592
01:21:24,958 --> 01:21:25,916
Okay, bye.
1593
01:21:26,750 --> 01:21:27,750
Vinoth!
1594
01:21:28,583 --> 01:21:31,083
Sir, who is Karthi and Moni?
1595
01:21:31,541 --> 01:21:34,625
Karthi is the one marrying
your uncle's daughter Gayathri.
1596
01:21:34,666 --> 01:21:35,000
Okay.
1597
01:21:35,083 --> 01:21:38,625
-Moni is the one marrying Dinesh.
-Fine!
1598
01:21:38,750 --> 01:21:40,208
Karthi and Moni are
quite famous in
1599
01:21:40,250 --> 01:21:43,333
Facebook, and Instagram reels.
1600
01:21:44,458 --> 01:21:47,333
Soundarya used to
send me those reels often.
1601
01:21:47,416 --> 01:21:50,083
She'd say she and Vinoth
are friends just like them
1602
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
and would torture me.
1603
01:21:51,791 --> 01:21:53,500
I used to say that...
1604
01:21:53,583 --> 01:21:55,666
Karthi and Moni are not friends
1605
01:21:55,666 --> 01:21:58,333
And they will get married
to each other one day.
1606
01:21:58,500 --> 01:22:00,583
But if this engagement happens,
1607
01:22:00,625 --> 01:22:01,875
then what I said would
no longer be true.
1608
01:22:01,958 --> 01:22:03,291
I get it now.
1609
01:22:03,416 --> 01:22:04,708
I completely get it.
1610
01:22:04,875 --> 01:22:08,166
What if we get Karthi and
Moni to marry each other?
1611
01:22:08,208 --> 01:22:08,875
Hey!
1612
01:22:09,083 --> 01:22:11,333
Then you don't have
to pay me back anything!
1613
01:22:11,375 --> 01:22:12,125
Bro!
1614
01:22:12,166 --> 01:22:13,750
Super, okay!
1615
01:22:14,000 --> 01:22:15,166
We'll start today.
1616
01:22:15,208 --> 01:22:16,625
And get this done immediately.
1617
01:22:16,625 --> 01:22:17,958
- Wait, wait.
- What is it?
1618
01:22:17,958 --> 01:22:20,250
If you could spare some
money for our expenses.
1619
01:22:21,666 --> 01:22:22,458
Hey...
1620
01:22:22,708 --> 01:22:24,250
- Get that.
- Okay.
1621
01:22:28,291 --> 01:22:29,625
We'll take our leave now, good sir.
1622
01:22:32,000 --> 01:22:32,750
Okay, then.
1623
01:22:33,000 --> 01:22:35,083
Both girls liked their groom.
1624
01:22:35,875 --> 01:22:38,625
And the grooms liked them as well.
1625
01:22:38,708 --> 01:22:41,291
Can we talk about
the other things now?
1626
01:22:41,541 --> 01:22:42,833
What other things?
1627
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
The important things.
1628
01:22:44,500 --> 01:22:47,666
How much jewelry are
they giving their daughter?
1629
01:22:48,250 --> 01:22:51,375
And how much is my uncle giving his?
1630
01:22:51,833 --> 01:22:54,000
From vessels to a wardrobe!
1631
01:22:54,375 --> 01:22:57,875
Even if the groom wants a bike or car,
it's better to discuss it now
1632
01:22:58,083 --> 01:22:59,500
What era are you living in?
1633
01:23:00,666 --> 01:23:06,041
In your time, parents had to save up
to marry off their daughter.
1634
01:23:06,500 --> 01:23:09,791
But now, they have to spend
everything on her education.
1635
01:23:10,583 --> 01:23:12,750
I'll be there to share
her joys and worries,
1636
01:23:12,750 --> 01:23:15,541
and she'll do the same for me.
1637
01:23:16,083 --> 01:23:17,541
Why do we need a dowry?
1638
01:23:17,708 --> 01:23:21,333
If that's how this marriage will be,
then I don't want it.
1639
01:23:21,333 --> 01:23:23,791
Did someone in the village say
my uncle is a pauper?
1640
01:23:23,875 --> 01:23:26,875
I don't think you get what he's saying.
1641
01:23:27,291 --> 01:23:29,708
He's just beating around the bush to say
1642
01:23:29,708 --> 01:23:33,000
they won't give anything
for their daughter.
1643
01:23:33,166 --> 01:23:35,416
An educated guy,
trying to act smart.
1644
01:23:35,625 --> 01:23:36,250
Hello...
1645
01:23:36,666 --> 01:23:38,458
That's not what my son meant.
1646
01:23:38,500 --> 01:23:39,500
Is that so, sister?
1647
01:23:39,541 --> 01:23:41,750
Then what was he trying to say?
Please explain, sister.
1648
01:23:41,875 --> 01:23:42,875
Rani, wait.
1649
01:23:43,208 --> 01:23:45,416
Whatever you want to give your daughter,
1650
01:23:45,500 --> 01:23:47,166
you can deposit in her bank account.
1651
01:23:47,583 --> 01:23:51,791
We'll do the same for our daughter.
1652
01:23:52,125 --> 01:23:53,791
They can use it whenever they need.
1653
01:23:54,250 --> 01:23:55,500
We'll do it that way.
1654
01:23:55,791 --> 01:23:57,791
This way, we don't have to give dowry.
1655
01:23:58,000 --> 01:24:00,125
And I can give what
I want to my daughter.
1656
01:24:00,333 --> 01:24:01,583
I'll be content.
1657
01:24:02,416 --> 01:24:03,875
That's what I'm asking too, sister.
1658
01:24:04,166 --> 01:24:07,250
How much will you deposit
in your daughter's account?
1659
01:24:07,583 --> 01:24:11,083
And how much will my uncle deposit?
1660
01:24:11,125 --> 01:24:13,333
If you tell us, we'll all know.
1661
01:24:13,458 --> 01:24:14,541
We'll deposit...
1662
01:24:14,583 --> 01:24:14,958
Mom...
1663
01:24:15,750 --> 01:24:17,166
this is also dowry.
1664
01:24:17,291 --> 01:24:19,000
Bro, if you tell us your commission,
1665
01:24:19,000 --> 01:24:20,125
we can take care of it.
1666
01:24:20,208 --> 01:24:22,375
Why are you plotting schemes now?
1667
01:24:22,791 --> 01:24:24,750
You can't talk to
me like this,
1668
01:24:24,791 --> 01:24:26,041
I'm a member of this family.
1669
01:24:26,125 --> 01:24:28,083
I'll slap you if I get angry.
1670
01:24:28,333 --> 01:24:30,291
If you want details,
talk to him.
1671
01:24:30,750 --> 01:24:33,375
It doesn't seem like they're
here to fix the wedding.
1672
01:24:33,458 --> 01:24:35,125
It feels like they're here to end it.
1673
01:24:36,458 --> 01:24:38,416
Sister, you were about
to say something.
1674
01:24:38,458 --> 01:24:39,458
No, I didn't.
1675
01:24:39,583 --> 01:24:41,333
If not, then get out of here.
1676
01:24:41,333 --> 01:24:42,083
Palpandi!
1677
01:24:42,666 --> 01:24:44,125
Only say what's necessary.
1678
01:24:44,500 --> 01:24:45,625
Stop talking nonsense.
1679
01:24:45,958 --> 01:24:46,708
No, the things is...
1680
01:24:46,750 --> 01:24:48,375
I said stop talking nonsense.
1681
01:24:48,958 --> 01:24:50,000
I'm sorry.
1682
01:24:50,458 --> 01:24:52,041
Sister, please stay.
1683
01:24:53,166 --> 01:24:53,583
Sir...
1684
01:24:54,000 --> 01:24:57,166
Whatever you want to give to
your sons and daughters,
1685
01:24:57,208 --> 01:24:59,041
you can give it to
your grandchildren.
1686
01:24:59,125 --> 01:25:01,541
If dowry is as important
as this old man says,
1687
01:25:01,625 --> 01:25:03,458
you can do it that way.
Simple.
1688
01:25:03,583 --> 01:25:04,625
Yeah, simple.
1689
01:25:04,833 --> 01:25:05,666
Is this simple?
1690
01:25:06,250 --> 01:25:07,625
How is this simple?
1691
01:25:07,791 --> 01:25:08,500
Let's start again.
1692
01:25:08,541 --> 01:25:10,916
What are they going to give
to their grandchildren?
1693
01:25:11,000 --> 01:25:13,916
And what are they going
to give to theirs?
1694
01:25:14,041 --> 01:25:16,708
It's simple, only when we discuss it
and write it down.
1695
01:25:16,750 --> 01:25:17,666
We need to write it down
in a notebook.
1696
01:25:18,375 --> 01:25:19,625
They have no shame.
1697
01:25:19,750 --> 01:25:22,041
We'll discuss all that when
the children are born.
1698
01:25:22,041 --> 01:25:23,791
For now, Karthi's decision is final.
1699
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
No one should mention dowry anymore.
1700
01:25:26,250 --> 01:25:27,833
A big man is indeed a big man.
1701
01:25:28,000 --> 01:25:29,458
This old man has
sabotaged us.
1702
01:25:30,041 --> 01:25:32,041
See how I create a new problem.
1703
01:25:32,125 --> 01:25:33,750
Let's not discuss dowry then.
1704
01:25:34,250 --> 01:25:36,750
How do you plan to split
the wedding expenses?
1705
01:25:36,875 --> 01:25:37,458
Why?
1706
01:25:37,833 --> 01:25:40,041
Are you considering
spending your own money?
1707
01:25:40,833 --> 01:25:42,750
You have a big mouth for
someone who's in so much debt.
1708
01:25:42,833 --> 01:25:44,750
No, I'm trying to help you out.
1709
01:25:44,833 --> 01:25:46,208
That's enough.
Be quiet.
1710
01:25:46,916 --> 01:25:48,000
I'm sorry.
1711
01:25:48,500 --> 01:25:48,916
Okay, then...
1712
01:25:49,125 --> 01:25:51,125
Where are you planning to hold the wedding?
1713
01:25:51,208 --> 01:25:53,458
And in whose tradition will
you print the invitation?
1714
01:25:53,500 --> 01:25:55,125
Let's discuss that at least.
1715
01:25:55,291 --> 01:25:57,500
Let's hold the wedding here.
1716
01:25:57,625 --> 01:26:00,375
And we'll have the reception at Coimbatore.
1717
01:26:00,416 --> 01:26:01,375
Okay.
1718
01:26:01,541 --> 01:26:03,458
We'll do it as you said.
1719
01:26:04,125 --> 01:26:05,125
That's fine.
1720
01:26:05,291 --> 01:26:07,458
Let's discuss the most
important matter.
1721
01:26:07,583 --> 01:26:08,708
What about the mangalsutra?
1722
01:26:08,833 --> 01:26:09,666
That'll be in gold.
1723
01:26:09,791 --> 01:26:11,083
That's not what I'm asking.
1724
01:26:11,375 --> 01:26:13,750
Even though this is
an inter-caste marriage,
1725
01:26:14,000 --> 01:26:16,250
we have an age old tradition to uphold.
1726
01:26:16,500 --> 01:26:19,750
And we won't make any adjustments
regarding this matter.
1727
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
You don't have to
attend the wedding.
1728
01:26:21,416 --> 01:26:23,333
I'm warning you,
I'll slap you.
1729
01:26:23,583 --> 01:26:25,250
- Look at him talk.
- Don't mind him.
1730
01:26:25,250 --> 01:26:25,916
Silly boy.
1731
01:26:26,166 --> 01:26:27,875
He's talking too much.
Should I kill him?
1732
01:26:27,916 --> 01:26:28,958
Calm down, dad.
1733
01:26:29,041 --> 01:26:30,166
It's the perfect point.
1734
01:26:30,583 --> 01:26:32,041
-We've locked them?
-Brother…
1735
01:26:32,208 --> 01:26:35,375
Their daughter can wear the mangalsutra
according to our tradition.
1736
01:26:35,416 --> 01:26:39,166
Our daughter will wear it
based on their tradition.
1737
01:26:39,250 --> 01:26:40,666
What's there to discuss?
1738
01:26:40,750 --> 01:26:43,083
My dear, that's the right decision.
1739
01:26:43,500 --> 01:26:44,500
Bro...
1740
01:26:44,750 --> 01:26:46,291
They've shut us down.
1741
01:26:46,875 --> 01:26:48,333
See how I open it.
1742
01:26:48,375 --> 01:26:49,625
- Mr.90s.
- Yes, boss.
1743
01:26:49,666 --> 01:26:51,916
Check Google for the
list of auspicious days.
1744
01:26:53,083 --> 01:26:55,083
You've made me an astrologer?
1745
01:26:55,708 --> 01:26:56,666
I'll ask now.
1746
01:26:56,958 --> 01:26:58,083
Hey, wait.
1747
01:26:58,625 --> 01:27:00,833
In whose tradition are
you printing the invitation?
1748
01:27:00,916 --> 01:27:02,875
I'll send invites in Whats App.
You just shut up.
1749
01:27:03,041 --> 01:27:04,500
Why is he getting angry?
1750
01:27:08,333 --> 01:27:09,458
Leave all that.
1751
01:27:09,541 --> 01:27:11,250
Who's taking care of
the honeymoon expenses?
1752
01:27:12,208 --> 01:27:14,000
Why? You wanna tag along?
1753
01:27:14,291 --> 01:27:15,833
Then I'll start cursing.
1754
01:27:16,875 --> 01:27:17,583
Brother...
1755
01:27:17,708 --> 01:27:20,833
I can talk filthy more than
you can imagine.
1756
01:27:20,875 --> 01:27:22,708
You should ask around about me.
1757
01:27:23,375 --> 01:27:26,416
This unmarried fool is talking
about the honeymoon.
1758
01:27:26,541 --> 01:27:28,708
- Calm down, dad.
- I'm gonna thrash him.
1759
01:27:29,458 --> 01:27:32,083
Stop talking stupid things.
1760
01:27:32,333 --> 01:27:33,833
Just say what I told you.
1761
01:27:33,958 --> 01:27:36,166
Mr.90s, did you check the dates?
1762
01:27:36,250 --> 01:27:37,250
I checked, bro.
1763
01:27:37,333 --> 01:27:38,375
Uncles...
1764
01:27:38,916 --> 01:27:40,458
September 5th is an auspicious day,
1765
01:27:40,583 --> 01:27:42,750
we can have the engagement then.
1766
01:27:43,041 --> 01:27:44,041
After that,
1767
01:27:44,125 --> 01:27:46,708
September 15th is available
for the wedding.
1768
01:27:46,750 --> 01:27:47,375
Is that okay?
1769
01:27:47,458 --> 01:27:48,291
For everyone?
1770
01:27:48,375 --> 01:27:50,625
Sir, are those dates okay for you?
1771
01:27:51,125 --> 01:27:53,500
Double okay, sir.
We'll have it then.
1772
01:27:55,666 --> 01:27:59,041
They are about to fix the wedding.
What are you doing?
1773
01:27:59,916 --> 01:28:02,166
Listen, I have the power...
1774
01:28:02,291 --> 01:28:03,750
to stop the wedding,
1775
01:28:03,833 --> 01:28:05,875
even at the last moment, you know?
1776
01:28:05,958 --> 01:28:08,208
We have a different plan,
just wait for it to unfold.
1777
01:28:11,500 --> 01:28:12,458
Why do you walk like that?
1778
01:28:12,583 --> 01:28:14,000
I'm just being steady, bro.
1779
01:28:14,833 --> 01:28:17,291
You want another round?
1780
01:28:19,250 --> 01:28:20,125
Sit down.
1781
01:28:21,291 --> 01:28:22,375
Hello, Kumar.
1782
01:28:24,625 --> 01:28:25,416
Good lord.
1783
01:28:25,916 --> 01:28:26,791
Where did you find him?
1784
01:28:27,041 --> 01:28:27,875
At the market.
1785
01:28:29,083 --> 01:28:30,125
That's enough.
1786
01:28:30,166 --> 01:28:30,875
Kumar...
1787
01:28:31,125 --> 01:28:32,416
You're already drunk, is it?
1788
01:28:33,166 --> 01:28:35,083
That's why his eyes
are hanging out.
1789
01:28:35,250 --> 01:28:38,208
With everything happening,
I've only been thinking about you.
1790
01:28:38,500 --> 01:28:39,541
It's true.
1791
01:28:39,958 --> 01:28:41,708
You know how hard
he tried to stop
1792
01:28:41,750 --> 01:28:44,708
your girlfriend's wedding
from getting fixed?
1793
01:28:45,833 --> 01:28:46,833
Mokka!
1794
01:28:47,625 --> 01:28:48,833
I didn't just try...
1795
01:28:49,750 --> 01:28:51,291
I risked my life to stop it.
1796
01:28:51,875 --> 01:28:53,375
All of them just bent down...
1797
01:28:54,791 --> 01:28:56,291
and walked over me.
1798
01:28:56,541 --> 01:28:57,500
What else can I do?
1799
01:28:57,666 --> 01:28:58,375
Kumar...
1800
01:28:58,416 --> 01:29:00,000
Gayathri's a good girl.
1801
01:29:00,041 --> 01:29:01,000
It's her father...
1802
01:29:01,000 --> 01:29:01,625
Bro...
1803
01:29:01,958 --> 01:29:03,541
she's a chameleon,
don't talk about her.
1804
01:29:03,791 --> 01:29:05,458
I've pushed her out of my life.
1805
01:29:06,666 --> 01:29:07,708
Brother...
1806
01:29:08,666 --> 01:29:10,625
The one who stabs us...
1807
01:29:10,750 --> 01:29:11,875
you can let her go.
1808
01:29:12,041 --> 01:29:13,750
But the one who cheats us,
1809
01:29:13,958 --> 01:29:15,333
we shouldn't let her go.
1810
01:29:15,875 --> 01:29:17,625
That's what I'm saying as well.
1811
01:29:18,041 --> 01:29:21,041
We shouldn't easily
let go of people like this.
1812
01:29:21,833 --> 01:29:23,250
Kumar, listen to me.
1813
01:29:24,375 --> 01:29:25,250
Look here.
1814
01:29:26,625 --> 01:29:29,250
The hearts of men are like water.
1815
01:29:29,541 --> 01:29:30,583
Like water!
1816
01:29:30,750 --> 01:29:31,791
If we mix brandy in it,
1817
01:29:31,875 --> 01:29:32,750
it becomes alcohol.
1818
01:29:32,916 --> 01:29:35,583
If we mix tulsi
in the same water.
1819
01:29:35,666 --> 01:29:36,666
it becomes sacred water.
1820
01:29:37,041 --> 01:29:40,416
If we mix curd in this,
it turns into buttermilk.
1821
01:29:40,500 --> 01:29:41,166
What a wise man.
1822
01:29:41,250 --> 01:29:42,541
But in this water...
1823
01:29:43,541 --> 01:29:44,958
they mix dirty water
1824
01:29:45,166 --> 01:29:46,833
and turn us into a sewer.
1825
01:29:48,291 --> 01:29:49,541
A sewer!
1826
01:29:54,041 --> 01:29:55,666
But there are three varieties
in the sewer...
1827
01:29:55,750 --> 01:29:57,125
Oh my god!
Please stop.
1828
01:29:57,375 --> 01:29:59,000
Just tell me what to do.
1829
01:29:59,125 --> 01:30:01,708
- Should I tell him?
- Yes, go ahead.
1830
01:30:01,916 --> 01:30:04,250
Tomorrow morning at 9,
1831
01:30:05,041 --> 01:30:10,250
lie to your father that Gayathri's dad
is forcing her into marriage
1832
01:30:10,333 --> 01:30:12,958
and bring him there.
1833
01:30:13,083 --> 01:30:14,458
And then...
1834
01:30:20,708 --> 01:30:21,791
It'll work.
1835
01:30:22,083 --> 01:30:22,916
It'll work very well.
1836
01:30:23,041 --> 01:30:23,875
You get it?
1837
01:30:40,958 --> 01:30:41,541
Hey...
1838
01:30:42,000 --> 01:30:43,083
Where are you guys?
1839
01:30:43,125 --> 01:30:44,666
Bro, we are on the way.
1840
01:30:44,791 --> 01:30:45,916
Come soon.
1841
01:30:46,166 --> 01:30:47,125
Okay!
1842
01:30:53,250 --> 01:30:54,125
What is it, Mokka?
1843
01:30:54,208 --> 01:30:56,000
Bro, where are they?
1844
01:30:56,125 --> 01:30:57,000
They're on their way.
1845
01:30:57,791 --> 01:30:58,791
How long?
1846
01:31:05,583 --> 01:31:06,583
Mr.90s...
1847
01:31:06,625 --> 01:31:08,916
Looks like they are
planning something big.
1848
01:31:09,666 --> 01:31:10,458
Boss...
1849
01:31:10,541 --> 01:31:13,916
They are just jokers who think
they can stop the marriage.
1850
01:31:14,041 --> 01:31:15,708
They're not worth it.
1851
01:31:15,833 --> 01:31:18,666
No, we should be alert.
1852
01:31:19,625 --> 01:31:20,291
Uncle...
1853
01:31:20,666 --> 01:31:21,666
Moni's here.
1854
01:31:49,958 --> 01:31:50,958
- How are you?
- I'm good.
1855
01:31:51,041 --> 01:31:52,208
Hello.
1856
01:31:52,291 --> 01:31:53,666
You look beautiful.
1857
01:31:54,125 --> 01:31:55,166
Palpandi!
1858
01:31:56,291 --> 01:31:56,958
Come here.
1859
01:31:57,875 --> 01:31:58,541
Come on.
1860
01:31:59,333 --> 01:32:00,875
He'll be mad
if I didn't call him.
1861
01:32:07,041 --> 01:32:07,958
Here I am.
1862
01:32:08,083 --> 01:32:10,041
-How are you?
-I'm good.
1863
01:32:14,041 --> 01:32:15,625
-Come on. Sit down.
-I'll be there!
1864
01:32:18,708 --> 01:32:20,083
- Palpandi...
- Uncle?
1865
01:32:20,250 --> 01:32:21,875
You tell us how to begin.
1866
01:32:22,208 --> 01:32:25,000
Ask a woman from your side
to light the lamp.
1867
01:32:25,125 --> 01:32:27,208
Rani, you go.
Light the lamp.
1868
01:32:34,916 --> 01:32:35,791
Hey!
1869
01:32:37,708 --> 01:32:39,583
Stop the engagement.
1870
01:32:47,500 --> 01:32:48,125
Hey...
1871
01:32:48,208 --> 01:32:50,416
Who are you to cause trouble here?
1872
01:32:50,500 --> 01:32:51,500
Move aside.
1873
01:33:06,083 --> 01:33:08,875
How dare you cause trouble?
1874
01:33:12,250 --> 01:33:14,083
This is the end of
your damn engagement.
1875
01:33:14,500 --> 01:33:15,791
I told you they were trouble.
1876
01:33:15,958 --> 01:33:17,916
Let's go crack their heads
open now. Come on.
1877
01:33:18,250 --> 01:33:19,666
Who are you all?
1878
01:33:20,291 --> 01:33:21,416
Who are you?
1879
01:33:21,500 --> 01:33:22,791
What's happening?
1880
01:33:23,041 --> 01:33:24,833
Trying to stop my
daughter's engagement?
1881
01:33:24,916 --> 01:33:26,208
Dad, leave it.
1882
01:33:26,333 --> 01:33:28,833
Oh god, they're causing trouble
at this auspicious time!
1883
01:33:28,958 --> 01:33:29,958
Why are you here?
1884
01:33:30,166 --> 01:33:31,916
Oh, no…
1885
01:33:32,250 --> 01:33:33,375
Oh, god!
1886
01:33:34,375 --> 01:33:35,333
Oh, no!
1887
01:33:35,791 --> 01:33:36,791
Oh, my!
1888
01:33:47,166 --> 01:33:48,416
Leave!
1889
01:33:48,791 --> 01:33:49,833
She's my--
1890
01:33:49,916 --> 01:33:52,041
Uncle, why are you
causing trouble here?
1891
01:33:52,291 --> 01:33:53,791
Why are you stopping me?
1892
01:33:53,875 --> 01:33:54,875
I don't like Kumar!
1893
01:33:55,125 --> 01:33:56,291
What are you saying?
1894
01:33:56,375 --> 01:33:57,583
I don't like your son!
1895
01:33:57,708 --> 01:33:59,000
Everyone, stop!
1896
01:34:01,083 --> 01:34:02,458
Why don't you like me?
1897
01:34:02,666 --> 01:34:04,083
We were in a relationship for 4 years!
1898
01:34:04,208 --> 01:34:06,666
But now that you have a wealthy groom,
you're trying to dump me?
1899
01:34:08,583 --> 01:34:09,750
Do you even call
yourself a woman?
1900
01:34:10,166 --> 01:34:11,083
What's happening, Rani?
1901
01:34:11,166 --> 01:34:12,500
Listen up, all you
esteemed elders.
1902
01:34:13,125 --> 01:34:15,166
She and I have done it all!
1903
01:34:15,500 --> 01:34:16,416
What do you mean?
1904
01:34:16,541 --> 01:34:17,541
Everything!
1905
01:34:17,666 --> 01:34:18,750
Everything?!
1906
01:34:19,458 --> 01:34:20,458
Oh my god!
1907
01:34:33,916 --> 01:34:35,416
Uncle, Kumar is speaking badly.
1908
01:34:35,750 --> 01:34:36,916
Ask him to stay quiet.
1909
01:34:37,750 --> 01:34:39,250
Or I'll call the police.
1910
01:34:39,708 --> 01:34:41,250
Hey, are you even human?
1911
01:34:41,708 --> 01:34:43,541
If the girl you love leaves you,
1912
01:34:43,666 --> 01:34:47,208
a true lover is the one who understand
her situation and step away.
1913
01:34:49,416 --> 01:34:50,416
Listen...
1914
01:34:50,666 --> 01:34:52,791
No one is forcing anyone
to get married here.
1915
01:34:53,416 --> 01:34:54,583
Understand that first.
1916
01:34:59,416 --> 01:35:00,833
You brought me here with a lie?
1917
01:35:00,875 --> 01:35:02,416
And you're talking badly about that girl?
Get out!
1918
01:35:03,166 --> 01:35:03,833
Everyone leave!
1919
01:35:04,625 --> 01:35:05,250
Go on!
1920
01:35:08,875 --> 01:35:10,375
Everyone, please forgive me.
1921
01:35:12,791 --> 01:35:14,291
When good things were happening,
1922
01:35:14,791 --> 01:35:15,916
I ruined it by mistake.
1923
01:35:16,458 --> 01:35:17,333
Please forgive me.
1924
01:35:18,000 --> 01:35:21,291
Don't think badly of this girl based
on what my son said.
1925
01:35:21,625 --> 01:35:23,000
She's a really good girl.
1926
01:35:24,500 --> 01:35:25,583
You'll have a good life.
1927
01:35:26,083 --> 01:35:27,166
Don't cry, dear.
1928
01:35:36,875 --> 01:35:38,000
Let's go.
1929
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Look closely,
it's swollen, right?
1930
01:35:52,625 --> 01:35:53,208
Yes.
1931
01:35:53,458 --> 01:35:54,625
Does it hurt?
1932
01:35:55,666 --> 01:35:57,291
- Do not touch that.
- How did it happen?
1933
01:35:57,416 --> 01:36:01,000
During the fight, someone took
their revenge on me.
1934
01:36:01,250 --> 01:36:02,166
Does your stomach hurt?
1935
01:36:02,208 --> 01:36:03,708
It hurts all the way
to my kidney, you idiot!
1936
01:36:03,750 --> 01:36:04,750
They've punched you bad.
1937
01:36:04,791 --> 01:36:05,291
Hey...
1938
01:36:05,500 --> 01:36:06,916
Didn't you hear me screaming?
1939
01:36:06,958 --> 01:36:09,291
Oh, was that the sound of
you getting beaten?
1940
01:36:09,541 --> 01:36:11,083
You're quite concerned.
Did you punch him?
1941
01:36:11,125 --> 01:36:11,833
It wasn't me.
1942
01:36:11,875 --> 01:36:12,958
Look, there is no ring mark.
1943
01:36:13,125 --> 01:36:16,208
He’s been scared of me
since the other day.
1944
01:36:16,541 --> 01:36:17,541
It's not him.
1945
01:36:17,541 --> 01:36:18,708
Yeah, bro, I'm so scared
looking at you.
1946
01:36:18,791 --> 01:36:19,708
I'm going over there.
1947
01:36:19,791 --> 01:36:20,958
Go on!
1948
01:36:25,333 --> 01:36:27,250
Why didn't you say this earlier?
1949
01:36:28,583 --> 01:36:29,791
Dinesh knew.
1950
01:36:31,750 --> 01:36:35,083
I was going to introduce Kumar
to you once he got a job.
1951
01:36:35,708 --> 01:36:39,083
But for the past two years,
he just kept making excuses.
1952
01:36:39,708 --> 01:36:41,125
More than that...
1953
01:36:41,375 --> 01:36:42,916
he started drinking.
1954
01:36:43,958 --> 01:36:47,541
I realized it wasn't working out,
so I ended things.
1955
01:36:49,166 --> 01:36:50,000
Thank goodness,
1956
01:36:50,666 --> 01:36:52,041
you told Karthi about this.
1957
01:36:54,458 --> 01:36:55,000
Uncle...
1958
01:36:55,500 --> 01:36:56,125
Yes?
1959
01:36:56,583 --> 01:36:57,916
They're calling you.
1960
01:36:58,458 --> 01:36:59,500
I'll be back.
1961
01:37:02,958 --> 01:37:05,166
Did you mention Kumar to Karthi?
1962
01:37:07,125 --> 01:37:08,125
I didn't.
1963
01:37:08,833 --> 01:37:10,041
I thought you did.
1964
01:37:10,333 --> 01:37:11,375
It wasn't you?
1965
01:37:11,583 --> 01:37:12,583
Nope.
1966
01:37:20,166 --> 01:37:21,208
Listen, Moni.
1967
01:37:22,041 --> 01:37:24,208
I'm just not okay with
this marriage anymore.
1968
01:37:24,583 --> 01:37:27,500
Karthi's only pretending to be
interested for your sake.
1969
01:37:32,166 --> 01:37:35,083
If you tell Karthi I said this,
he'll get angry.
1970
01:37:35,958 --> 01:37:37,875
Just share it like it's
your own feeling.
1971
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
Okay, aunty.
1972
01:37:41,291 --> 01:37:41,916
Karthi...
1973
01:37:42,416 --> 01:37:44,291
Moni wants to speak
with you privately.
1974
01:37:45,375 --> 01:37:46,875
You wanted to talk?
1975
01:37:48,125 --> 01:37:50,250
Did Gayathri tell you about
her love earlier?
1976
01:37:50,916 --> 01:37:51,916
Just tell the truth!
1977
01:37:52,125 --> 01:37:52,833
She didn't.
1978
01:37:53,375 --> 01:37:55,708
Then why did you lie in front
of everyone?
1979
01:37:56,625 --> 01:37:57,666
Listen, Moni...
1980
01:37:57,791 --> 01:37:59,958
A woman can bear any blame…
1981
01:38:00,500 --> 01:38:06,250
but being called a 'bad' girl for
something she didn't do is unbearable.
1982
01:38:08,166 --> 01:38:09,958
When Kumar said those words,
1983
01:38:10,250 --> 01:38:14,250
tears instantly streamed
down Gayathri's face.
1984
01:38:14,791 --> 01:38:15,833
That's the truth.
1985
01:38:17,000 --> 01:38:17,583
Okay.
1986
01:38:18,625 --> 01:38:20,166
If she's a good person,
1987
01:38:20,416 --> 01:38:23,625
she should've told us about
Kumar earlier, right?
1988
01:38:23,916 --> 01:38:26,333
It's normal for everyone
to have a past, Moni.
1989
01:38:26,666 --> 01:38:29,458
I haven't even spoken
to Gayathri about Pavi yet.
1990
01:38:29,833 --> 01:38:30,708
What do you say about that?
1991
01:38:35,333 --> 01:38:37,416
Are you confident about Gayathri?
1992
01:38:40,916 --> 01:38:42,750
Come on,
everyone’s waiting.
1993
01:38:50,791 --> 01:38:51,500
Hello, Abhi.
1994
01:38:51,708 --> 01:38:52,666
What's happening, Moni?
1995
01:38:52,708 --> 01:38:54,875
Your mom mentioned
you're getting engaged?
1996
01:38:55,875 --> 01:38:58,041
Abhi, I was going to call you.
1997
01:38:58,208 --> 01:39:00,458
Everything happened so suddenly
1998
01:39:00,583 --> 01:39:01,708
that I couldn’t get the chance.
1999
01:39:01,875 --> 01:39:03,041
Who's the groom?
2000
01:39:03,208 --> 01:39:04,333
His name is Dinesh.
2001
01:39:04,583 --> 01:39:07,333
He's from my department,
a senior from college.
2002
01:39:08,166 --> 01:39:09,666
Do you know him well?
2003
01:39:10,166 --> 01:39:12,541
I'm not really familiar with him.
2004
01:39:12,625 --> 01:39:14,791
He's Karthi's badminton teammate.
2005
01:39:15,708 --> 01:39:18,166
I've just seen him a couple
of times in college.
2006
01:39:18,375 --> 01:39:21,541
Moni, it's foolish to marry
someone you don't know.
2007
01:39:22,875 --> 01:39:26,500
All these men wear
a mask before marriage.
2008
01:39:27,208 --> 01:39:30,916
Once we have their child
and they believe we won’t leave,
2009
01:39:31,041 --> 01:39:33,125
that’s when their true nature shows.
2010
01:39:33,875 --> 01:39:36,416
For the past six months,
Parkash and I have been fighting.
2011
01:39:37,166 --> 01:39:39,416
I applied for divorce just 15 days ago.
2012
01:39:39,916 --> 01:39:41,958
Don’t make the same mistake I did.
2013
01:39:42,416 --> 01:39:44,666
Karthi is the best choice for you.
2014
01:39:45,625 --> 01:39:48,125
You both know each other well.
2015
01:39:48,583 --> 01:39:50,166
Listen to me carefully,
2016
01:39:50,375 --> 01:39:51,791
don’t miss out on him.
2017
01:39:52,166 --> 01:39:52,791
Abhi...
2018
01:39:53,458 --> 01:39:55,875
I'm getting engaged in a few minutes.
2019
01:39:56,833 --> 01:39:58,416
And you're saying all this now?
2020
01:39:58,500 --> 01:40:00,333
Listen, until we tie the knot,
2021
01:40:00,375 --> 01:40:01,416
our lives are in our hands.
2022
01:40:01,625 --> 01:40:02,916
You talk to Karthi alone.
2023
01:40:02,958 --> 01:40:04,041
I’ll also have a word with him.
2024
01:40:25,375 --> 01:40:26,083
Moni...
2025
01:40:26,333 --> 01:40:27,500
Are you okay?
2026
01:40:29,750 --> 01:40:30,500
Now...
2027
01:40:30,750 --> 01:40:32,416
Exchange eleven betel leaves
and seven betel nuts
2028
01:40:32,500 --> 01:40:33,666
without any lime...
2029
01:40:33,708 --> 01:40:34,250
Palpandi!
2030
01:40:34,291 --> 01:40:36,000
Let's do the customs later.
2031
01:40:36,083 --> 01:40:38,166
Exchange the plates before
the good time runs out.
2032
01:40:38,250 --> 01:40:39,625
Okay, exchange it.
2033
01:40:40,000 --> 01:40:42,250
Do it your way.
I don't care!
2034
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
We'll give first.
2035
01:40:57,750 --> 01:40:58,500
Hey...
2036
01:40:58,708 --> 01:41:00,083
They've exchanged plates.
2037
01:41:01,541 --> 01:41:04,666
We can stop the marriage a moment
before they tie the final knot.
2038
01:41:04,958 --> 01:41:06,291
I told you earlier, didn't I?
2039
01:41:06,333 --> 01:41:07,333
Let's see.
2040
01:41:10,125 --> 01:41:10,916
Mom...
2041
01:41:11,500 --> 01:41:13,875
Every woman has faced
such situations
2042
01:41:15,041 --> 01:41:17,583
you've likely been through
something similar too.
2043
01:41:21,166 --> 01:41:22,625
Gayathri is a good girl,
2044
01:41:22,958 --> 01:41:24,958
and one day,
you'll be proud of her.
2045
01:41:25,375 --> 01:41:27,625
Dude, I've booked a forest location
for your pre-wedding song.
2046
01:41:27,750 --> 01:41:28,541
Is that okay for you?
2047
01:41:28,833 --> 01:41:30,041
Okay, bro.
Done.
2048
01:41:36,125 --> 01:41:38,333
Peter, you've changed his look!
2049
01:41:38,625 --> 01:41:40,000
Dinesh, you look handsome.
2050
01:41:40,208 --> 01:41:41,416
He may look like 2K,
2051
01:41:41,666 --> 01:41:43,041
but his character is from the '90s.
2052
01:41:43,208 --> 01:41:45,791
Bro, it's not even '90s.
He's from the '70s.
2053
01:41:46,125 --> 01:41:47,833
Okay. All costume change.
2054
01:41:48,125 --> 01:41:49,208
Okay!
2055
01:41:50,666 --> 01:41:52,083
Moni, are you serious?
2056
01:41:52,291 --> 01:41:54,000
You got engaged
after everything I told you?
2057
01:41:54,500 --> 01:41:55,625
Abhi, please.
2058
01:41:56,791 --> 01:41:58,333
I'm getting married in two days.
2059
01:41:59,500 --> 01:42:01,500
There's nothing more I can do.
2060
01:42:03,291 --> 01:42:04,750
Whatever fate has in store,
2061
01:42:05,500 --> 01:42:06,333
let it happen.
2062
01:42:12,916 --> 01:42:16,333
♪♪♪
2063
01:42:17,666 --> 01:42:20,041
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2064
01:42:20,125 --> 01:42:22,416
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2065
01:42:22,541 --> 01:42:25,583
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2066
01:42:27,250 --> 01:42:29,583
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2067
01:42:29,708 --> 01:42:32,000
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2068
01:42:32,083 --> 01:42:35,291
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2069
01:42:46,500 --> 01:42:49,791
♪ Is this a vampire's tale?♪
2070
01:42:51,666 --> 01:42:55,625
♪ Shall I listen to it, with desire?♪
2071
01:42:55,750 --> 01:42:59,916
♪ Is this a vampire's tale?♪
2072
01:43:01,291 --> 01:43:04,666
♪ Will it take my life everyday?♪
2073
01:43:05,541 --> 01:43:07,625
♪ What is the answer?
What is the answer?♪
2074
01:43:07,750 --> 01:43:10,333
♪ Will my foolish heart ever see it?♪
2075
01:43:10,458 --> 01:43:12,416
♪ In the chaos, I’m unraveling♪
2076
01:43:12,541 --> 01:43:15,083
♪ Can my fingers hold me safe?♪
2077
01:43:15,625 --> 01:43:20,125
♪ In the book of questions,
Am I the dancing puppet within?♪
2078
01:43:20,333 --> 01:43:24,541
♪ Or a colorful flower blooming
In the vast blue sky?♪
2079
01:43:27,291 --> 01:43:29,583
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2080
01:43:29,708 --> 01:43:32,125
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2081
01:43:32,250 --> 01:43:35,625
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2082
01:43:36,875 --> 01:43:39,208
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2083
01:43:39,291 --> 01:43:41,625
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2084
01:43:41,708 --> 01:43:44,916
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2085
01:43:46,458 --> 01:43:48,750
♪ A rare day calls you forth♪
2086
01:43:48,875 --> 01:43:51,166
♪ Rare new desires are now born♪
2087
01:43:51,291 --> 01:43:55,416
♪ Oh beauty, oh beauty,
Look at yourself, don’t sway♪
2088
01:43:56,041 --> 01:43:58,416
♪ As sweetness mingles,
Let's the married souls unite♪
2089
01:43:58,500 --> 01:44:00,750
♪ In sweet memories,
Let us live our life♪
2090
01:44:00,875 --> 01:44:05,166
♪ Oh life, oh life,
Come join me in this journey♪
2091
01:44:27,041 --> 01:44:31,750
♪ Will life fall like rain on the garden?♪
2092
01:44:32,083 --> 01:44:36,791
♪ Will my desire blaze like bare feet
on a searing desert?♪
2093
01:44:36,875 --> 01:44:41,541
♪ Will the fish caught in the net♪
2094
01:44:41,666 --> 01:44:45,541
♪ Fight against the heart’s wrath?♪
2095
01:44:46,291 --> 01:44:51,041
♪ Like rain drops disappearing,
in a dense forest♪
2096
01:44:51,291 --> 01:44:55,666
♪ That's how a girl's future
lies uncertain♪
2097
01:44:55,791 --> 01:45:00,458
♪ Whom shall I question in this search?♪
2098
01:45:00,708 --> 01:45:04,541
♪ Is this a vampire's tale?♪
2099
01:45:05,291 --> 01:45:09,666
♪ Shall I listen to it, with desire?♪
2100
01:45:10,458 --> 01:45:14,875
♪ Is this a vampire's tale?♪
2101
01:45:15,291 --> 01:45:19,875
♪ Will it take my life everyday?♪
2102
01:45:20,041 --> 01:45:22,125
♪ What must I give?
What must I give?♪
2103
01:45:22,208 --> 01:45:24,625
♪ To make these curves straight again?♪
2104
01:45:24,916 --> 01:45:26,791
♪ What must I let go?
What must I let go?♪
2105
01:45:27,125 --> 01:45:29,583
♪ For my restlessness to wane?♪
2106
01:45:30,000 --> 01:45:34,625
♪ In the book of questions,
Am I the dancing puppet within?♪
2107
01:45:34,791 --> 01:45:39,375
♪ Or a colorful flower blooming
In the vast blue sky?♪
2108
01:45:41,458 --> 01:45:43,916
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2109
01:45:44,083 --> 01:45:46,416
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2110
01:45:46,500 --> 01:45:49,708
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2111
01:45:51,250 --> 01:45:53,583
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2112
01:45:53,708 --> 01:45:56,250
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2113
01:45:56,375 --> 01:45:59,125
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2114
01:46:04,291 --> 01:46:05,125
Tell me.
2115
01:46:06,291 --> 01:46:07,291
What is it?
2116
01:46:07,500 --> 01:46:08,333
Peter...
2117
01:46:09,416 --> 01:46:10,666
let's be frank,
2118
01:46:11,875 --> 01:46:13,208
does Moni have a problem?
2119
01:46:13,791 --> 01:46:15,625
Is she even interested
in this marriage or not?
2120
01:46:15,958 --> 01:46:17,333
Why are you having
this doubt now?
2121
01:46:19,416 --> 01:46:21,083
After the engagement...
2122
01:46:21,916 --> 01:46:23,291
she doesn't seem fine at all.
2123
01:46:23,500 --> 01:46:25,333
What lie is he going to tell
to manage him?
2124
01:46:25,500 --> 01:46:26,041
Hey...
2125
01:46:26,333 --> 01:46:28,541
She’s been on her period
for the past three days.
2126
01:46:28,750 --> 01:46:30,041
That's why she was tired.
2127
01:46:33,041 --> 01:46:34,500
I thought it was serious
and got worried.
2128
01:46:34,875 --> 01:46:36,083
Why do you have such thoughts?
2129
01:46:36,375 --> 01:46:37,666
You should have only two thoughts.
2130
01:46:37,916 --> 01:46:39,208
One is marriage.
2131
01:46:39,375 --> 01:46:40,375
The second is first night.
2132
01:46:40,458 --> 01:46:41,166
Okay?
2133
01:46:41,750 --> 01:46:44,416
We still haven't figured out
how to stop this wedding,
2134
01:46:44,500 --> 01:46:46,166
but we will before nightfall.
2135
01:46:46,791 --> 01:46:47,541
We will.
2136
01:46:48,041 --> 01:46:49,208
That's fine.
2137
01:46:49,750 --> 01:46:50,791
How's the sambar?
2138
01:46:53,708 --> 01:46:54,416
It's simply superb.
2139
01:46:54,458 --> 01:46:56,708
Especially the mango chunks in it.
2140
01:46:56,708 --> 01:47:00,291
The mix of the mango and dal
takes it to another level.
2141
01:47:01,041 --> 01:47:01,833
Listen...
2142
01:47:01,916 --> 01:47:04,041
I'm taking all this sambar home,
2143
01:47:04,041 --> 01:47:05,250
then you won't have any.
2144
01:47:06,500 --> 01:47:11,208
Did you notice from the start that
my guys and I only had rasam?
2145
01:47:11,791 --> 01:47:12,791
Yeah.
2146
01:47:13,041 --> 01:47:14,041
Ask me why.
2147
01:47:14,291 --> 01:47:15,500
Why?
2148
01:47:15,958 --> 01:47:17,583
I've mixed poison in the sambar.
2149
01:47:21,500 --> 01:47:23,375
I considered poisoning you,
2150
01:47:25,166 --> 01:47:27,833
but then I realized I'd be
the one blamed for murder.
2151
01:47:28,291 --> 01:47:29,458
So I changed my mind.
2152
01:47:30,791 --> 01:47:33,625
From now on, you don't have
to think of any ideas.
2153
01:47:33,833 --> 01:47:35,750
I'll tell you what to do.
2154
01:47:35,958 --> 01:47:38,291
This is the CCTV footage of a hotel.
2155
01:47:38,916 --> 01:47:39,833
Zoom in.
2156
01:47:42,041 --> 01:47:43,958
This is Karthi and Moni.
2157
01:47:44,791 --> 01:47:47,125
Do you see them both
heading into the same room?
2158
01:47:47,125 --> 01:47:47,583
Yes, they are.
2159
01:47:47,750 --> 01:47:48,541
Come on.
2160
01:47:49,250 --> 01:47:54,083
The next morning,
they'll come out of the same room.
2161
01:47:54,125 --> 01:47:55,125
Is that so?
2162
01:47:55,958 --> 01:47:57,208
Now it'll switch to next morning.
2163
01:47:57,333 --> 01:47:58,250
Look!
2164
01:47:58,291 --> 01:48:00,916
-You see them both coming out.
-Oh god! Yes!
2165
01:48:01,833 --> 01:48:03,125
What does it mean?
2166
01:48:03,375 --> 01:48:04,375
They did what we think.
2167
01:48:04,500 --> 01:48:07,916
Everyone attending the wedding tomorrow
should see this video.
2168
01:48:08,000 --> 01:48:09,916
Your cousin should die of shame.
2169
01:48:10,000 --> 01:48:11,500
And this marriage should stop.
2170
01:48:11,583 --> 01:48:13,375
Sir, send this to me
on WhatsApp.
2171
01:48:13,541 --> 01:48:14,541
Right away.
2172
01:48:20,500 --> 01:48:21,916
Come on, tell me your WhatsApp number.
2173
01:48:22,000 --> 01:48:25,500
9390802921.
2174
01:48:26,291 --> 01:48:27,791
You'll receive a video on
WhatsApp tonight.
2175
01:48:27,833 --> 01:48:29,208
You should attend the wedding
after seeing that.
2176
01:48:29,208 --> 01:48:29,708
Got it?
2177
01:48:29,833 --> 01:48:31,125
Here’s your key:
Room 658.
2178
01:48:31,666 --> 01:48:33,041
It's in the sixth floor.
Go on.
2179
01:48:33,791 --> 01:48:34,750
Tell us your WhatsApp number.
2180
01:48:35,375 --> 01:48:37,916
7133351444.
2181
01:48:39,041 --> 01:48:40,375
You'll receive a video on
WhatsApp tonight.
2182
01:48:40,375 --> 01:48:41,625
You should attend the wedding
after seeing that.
2183
01:48:41,625 --> 01:48:42,083
Got it?
2184
01:48:42,125 --> 01:48:43,625
Here’s your key:
Room 337.
2185
01:48:43,875 --> 01:48:45,291
- Switch on the AC.
- Okay uncle.
2186
01:48:45,333 --> 01:48:46,500
Welcome, Nagraj.
2187
01:48:46,625 --> 01:48:47,625
Give us your WhatsApp number.
2188
01:48:47,666 --> 01:48:48,583
What if I don't have WhatsApp?
2189
01:48:49,083 --> 01:48:52,458
If you don't have Whats App,
then there's no room here.
2190
01:48:52,583 --> 01:48:53,625
Palpandi...
2191
01:48:53,708 --> 01:48:55,833
I'm your relative,
keep that in mind.
2192
01:48:56,000 --> 01:48:57,000
Listen...
2193
01:48:57,166 --> 01:49:00,375
Anyone without WhatsApp
is no longer my relative.
2194
01:49:00,666 --> 01:49:02,541
- Just leave.
- We know where to talk.
2195
01:49:02,625 --> 01:49:05,083
Go do that first
and stop this wedding.
2196
01:49:05,166 --> 01:49:06,250
It'll be easier for us.
2197
01:49:07,291 --> 01:49:09,291
-Sir, give us your Whats App number.
-I don't have a phone.
2198
01:49:09,416 --> 01:49:12,000
If you don't have one,
then go die!
2199
01:49:12,083 --> 01:49:13,833
Uncle, I have a WhatsApp number.
2200
01:49:13,916 --> 01:49:14,916
Tell me your number.
2201
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
6384223331.
2202
01:49:17,166 --> 01:49:18,500
You'll receive a video on
Whats App tonight.
2203
01:49:18,541 --> 01:49:19,708
You should attend the wedding
after seeing that.
2204
01:49:19,708 --> 01:49:20,250
Got it?
2205
01:49:20,375 --> 01:49:21,458
Your room is on the first floor.
2206
01:49:21,583 --> 01:49:22,583
Okay, uncle.
2207
01:49:22,625 --> 01:49:23,625
Go on.
2208
01:49:23,750 --> 01:49:24,750
Put on the AC and sleep.
2209
01:49:24,791 --> 01:49:26,791
Give us your WhatsApp number.
2210
01:49:26,875 --> 01:49:27,833
Now, go on.
2211
01:49:34,750 --> 01:49:35,958
Welcome!
2212
01:49:36,333 --> 01:49:37,625
How's your father doing?
2213
01:49:37,833 --> 01:49:39,666
- How are you?
- We're doing good.
2214
01:49:39,750 --> 01:49:41,500
Welcome!
2215
01:50:18,625 --> 01:50:19,416
Hey...
2216
01:50:19,958 --> 01:50:21,208
Abhi's calling me.
2217
01:50:21,250 --> 01:50:22,666
I think she'll ask for the location.
Send it to her.
2218
01:50:22,708 --> 01:50:23,583
Okay, I'll tell her.
2219
01:50:24,000 --> 01:50:26,166
Okay, send soon.
Don't forget.
2220
01:50:33,083 --> 01:50:36,083
Hey, you sent the video
last night, right?
2221
01:50:36,541 --> 01:50:38,375
Bro, I sent it twice
just to be safe.
2222
01:50:38,458 --> 01:50:40,250
Good. Now that
we've lit the fire.
2223
01:50:40,291 --> 01:50:42,625
Everyone's gonna burn
and stop this wedding.
2224
01:50:42,750 --> 01:50:43,666
When will that happen?
2225
01:50:43,666 --> 01:50:46,041
All the guests have come,
none of our people are here.
2226
01:50:46,208 --> 01:50:47,666
Bro, they're all coming
in the same bus.
2227
01:50:47,666 --> 01:50:48,958
Stop talking nonsense.
2228
01:50:49,041 --> 01:50:51,500
Things will turn bad only
when they come together.
2229
01:50:51,541 --> 01:50:53,875
Bro, should we quickly
go have breakfast?
2230
01:50:54,083 --> 01:50:55,625
If you do that now,
2231
01:50:55,625 --> 01:50:57,375
then he'll kill us later.
2232
01:50:57,458 --> 01:50:59,208
Bus is here!
2233
01:51:01,666 --> 01:51:02,916
It's here.
2234
01:51:11,875 --> 01:51:13,166
Welcome, everyone.
2235
01:51:13,208 --> 01:51:15,000
Did you get the video I sent
on Whats App?
2236
01:51:15,083 --> 01:51:16,125
Yes, uncle
2237
01:51:16,208 --> 01:51:16,750
Did you watch?
2238
01:51:16,791 --> 01:51:18,750
No, uncle.
It didn't download.
2239
01:51:18,791 --> 01:51:19,625
The circle kept rotating.
2240
01:51:19,666 --> 01:51:20,625
Rotating?
2241
01:51:22,416 --> 01:51:24,083
What is she saying?
2242
01:51:24,250 --> 01:51:27,333
Bro, we completely forgot
about the WiFi part
2243
01:51:27,458 --> 01:51:28,125
What is WiFi?
2244
01:51:28,208 --> 01:51:30,000
You're someone who'll forget
your own wife!
2245
01:51:30,125 --> 01:51:32,125
Don't you remember what happened
that day? Try to think.
2246
01:51:37,833 --> 01:51:39,333
- You got it?
- Yes.
2247
01:51:39,833 --> 01:51:40,625
But the circle is rotating.
2248
01:51:40,708 --> 01:51:41,458
Rotating?
2249
01:51:41,750 --> 01:51:42,583
Give me.
2250
01:51:45,000 --> 01:51:47,291
It's a high quality video,
so you have switch on WiFi.
2251
01:51:47,416 --> 01:51:48,083
Oh...
2252
01:51:49,541 --> 01:51:50,833
Now, watch.
2253
01:51:55,500 --> 01:51:56,541
Got it!
2254
01:51:57,166 --> 01:51:58,583
Bro, I have another idea.
2255
01:51:58,750 --> 01:51:59,875
Why don’t we just show it
directly to uncle?
2256
01:52:00,625 --> 01:52:02,000
That's a great idea.
2257
01:52:02,291 --> 01:52:04,000
Where is he now?
How do we tell him?
2258
01:52:04,083 --> 01:52:05,541
He's standing right there.
2259
01:52:06,041 --> 01:52:07,083
Come on.
2260
01:52:08,291 --> 01:52:09,708
Move faster!
2261
01:52:11,458 --> 01:52:13,541
Now both of you stay
with your in-laws?
2262
01:52:13,750 --> 01:52:15,333
- How are you doing?
- All good.
2263
01:52:15,375 --> 01:52:16,833
You should have lunch and go.
2264
01:52:16,875 --> 01:52:18,083
Hello, uncle.
2265
01:52:18,208 --> 01:52:20,500
I've reached.
Where are you?
2266
01:52:20,708 --> 01:52:23,291
I took a quick detour to pray
at our family deity's temple.
2267
01:52:23,500 --> 01:52:24,208
I'm running a little late.
2268
01:52:24,291 --> 01:52:25,250
Come fast.
2269
01:52:25,458 --> 01:52:27,125
Vinoth is eager to meet you.
2270
01:52:29,291 --> 01:52:30,666
I'll be there in ten.
2271
01:52:30,791 --> 01:52:31,666
Okay.
2272
01:52:31,750 --> 01:52:32,625
Vinoth!
2273
01:52:49,166 --> 01:52:50,125
Where are they?
2274
01:52:50,208 --> 01:52:51,666
Palpandi has been missing
for ten minutes.
2275
01:52:51,708 --> 01:52:52,458
No idea where he is.
2276
01:52:52,541 --> 01:52:54,583
What were you doing
besides watching them?
2277
01:52:55,000 --> 01:52:56,375
- Uncle!
- Hey, Sound!
2278
01:52:56,958 --> 01:52:58,791
- My dear.
- Uncle!
2279
01:52:58,958 --> 01:53:01,208
You didn't get me a gift for
my birthday last week?
2280
01:53:01,333 --> 01:53:03,416
How will I forget?
Give her the gift!
2281
01:53:04,625 --> 01:53:05,958
Surprise.
2282
01:53:06,333 --> 01:53:07,250
Uncle!
2283
01:53:07,333 --> 01:53:09,125
Vinoth gave me the same gift.
2284
01:53:09,250 --> 01:53:10,458
Damn! He beat me to it!
2285
01:53:12,625 --> 01:53:13,708
Is he here?
2286
01:53:13,875 --> 01:53:15,625
Of course he'll come to Moni
and Karthi's wedding!
2287
01:53:15,791 --> 01:53:16,791
Vinoth!
2288
01:53:17,208 --> 01:53:18,625
She's calling you!
2289
01:53:19,541 --> 01:53:20,041
I'll call you.
2290
01:53:20,083 --> 01:53:21,083
He's Vinoth?
2291
01:53:21,333 --> 01:53:22,625
He looks so fair?
2292
01:53:23,083 --> 01:53:23,708
He's my uncle.
2293
01:53:24,125 --> 01:53:25,125
Hi, uncle!
2294
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
Vinoth!
2295
01:53:26,541 --> 01:53:27,375
Yes, uncle.
2296
01:53:27,458 --> 01:53:29,625
I gave you one list, and
you're whipping up something else.
2297
01:53:29,791 --> 01:53:30,666
Uncle!
2298
01:53:30,833 --> 01:53:32,083
We've been betrayed.
2299
01:53:32,125 --> 01:53:33,750
Yes, he has betrayed us.
2300
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
He's making normal payasam
instead of the cashew one.
2301
01:53:36,458 --> 01:53:38,541
He's making vadas with urad dal
and not banana flower.
2302
01:53:38,750 --> 01:53:40,250
And there's no drumstick
in the sambar!
2303
01:53:40,416 --> 01:53:42,541
He isn't the only one to betray you.
2304
01:53:42,791 --> 01:53:44,791
Your in-laws have betrayed you.
2305
01:53:44,875 --> 01:53:46,458
Your son-in-law too!
2306
01:53:46,875 --> 01:53:49,541
And also your daughter-in-law!
2307
01:53:50,291 --> 01:53:51,500
What are you saying?
2308
01:53:51,541 --> 01:53:53,041
Watch this video first.
2309
01:53:53,458 --> 01:53:54,583
Watch closely.
2310
01:53:55,875 --> 01:53:58,458
He wouldn't have expected
this twist, right?
2311
01:54:14,666 --> 01:54:15,708
-Palpandi...
-Uncle?
2312
01:54:16,208 --> 01:54:17,875
Have you shown this video
to anyone else?
2313
01:54:17,958 --> 01:54:20,208
No, you're the first one.
2314
01:54:20,458 --> 01:54:22,375
How can I show this
to anyone else?
2315
01:54:22,500 --> 01:54:24,125
They're both going in
and out of the room together
2316
01:54:24,500 --> 01:54:27,750
If someone sees this,
our family's pride will be at stake.
2317
01:54:34,416 --> 01:54:34,875
Boys...
2318
01:54:34,958 --> 01:54:35,708
Sir!
2319
01:54:35,833 --> 01:54:39,083
Tie them up and lock them
in the trunk of the car.
2320
01:54:39,208 --> 01:54:41,791
I don't want to see their faces
until the marriage is done.
2321
01:54:42,958 --> 01:54:44,875
I didn't expect this twist!
2322
01:54:45,041 --> 01:54:47,708
Uncle, please leave us!
2323
01:54:48,083 --> 01:54:49,416
What did you say?
2324
01:54:49,541 --> 01:54:51,375
If I get angry,
I'll slap you.
2325
01:54:51,958 --> 01:54:53,583
You're a relative,
all you can do is talk.
2326
01:54:53,625 --> 01:54:56,125
But we're friends,
we get into action.
2327
01:54:58,041 --> 01:54:59,541
The things that they spoke.
2328
01:54:59,583 --> 01:55:01,000
I couldn't listen to them.
2329
01:55:01,083 --> 01:55:03,333
Now they can't speak anymore.
2330
01:55:03,541 --> 01:55:05,166
Rest in peace.
2331
01:55:29,291 --> 01:55:30,083
Aunty...
2332
01:55:30,500 --> 01:55:32,291
Hey, Abhi.
How are you?
2333
01:55:32,541 --> 01:55:34,083
Sorry, I couldn't send
you the location.
2334
01:55:34,166 --> 01:55:36,083
My phone died without charge.
2335
01:55:36,708 --> 01:55:37,750
That's okay, aunty.
2336
01:55:38,041 --> 01:55:39,833
I need to speak
with you in private.
2337
01:55:40,375 --> 01:55:41,958
What is it?
2338
01:55:48,625 --> 01:55:51,125
Aunty, Moni's confused
about this marriage.
2339
01:55:51,291 --> 01:55:52,875
She's not confident.
2340
01:55:53,708 --> 01:55:55,791
She’s just pretending to like it
2341
01:55:55,833 --> 01:55:57,708
because she can’t say no
at the last minute.
2342
01:55:58,833 --> 01:55:59,750
I had my doubts.
2343
01:56:00,500 --> 01:56:02,125
She hasn't been okay for
the past few days
2344
01:56:02,375 --> 01:56:03,833
and stayed silent even
when I asked.
2345
01:56:04,166 --> 01:56:05,166
Listen, aunty.
2346
01:56:05,208 --> 01:56:08,125
Until the knot is tied,
we have our girl's life in our hands.
2347
01:56:08,416 --> 01:56:10,958
There's still time,
stop the wedding.
2348
01:56:11,500 --> 01:56:13,916
We'll take our time
to find her a good match.
2349
01:56:18,958 --> 01:56:20,833
Wait, I'll talk to Prabhu.
2350
01:56:27,625 --> 01:56:29,583
We'll talk once they're here.
2351
01:56:29,666 --> 01:56:30,291
Prabhu.
2352
01:56:30,375 --> 01:56:31,250
I'll be back.
2353
01:56:34,000 --> 01:56:35,791
Abhi has come...
2354
01:56:35,833 --> 01:56:37,125
and she had something
important to say.
2355
01:56:37,250 --> 01:56:38,083
What is it?
2356
01:56:38,333 --> 01:56:39,875
Karthi, Abhi's here.
2357
01:56:39,958 --> 01:56:41,333
Moni's confused it seems.
2358
01:56:41,333 --> 01:56:42,916
Aunty wants to talk to you.
2359
01:56:49,541 --> 01:56:51,375
Karthi, one minute.
2360
01:56:51,958 --> 01:56:53,250
We need to talk to you.
2361
01:56:53,583 --> 01:56:54,375
Karthi...
2362
01:56:58,083 --> 01:56:59,416
I heard...
2363
01:57:00,000 --> 01:57:01,583
Moni's not confident about
the marriage.
2364
01:57:03,541 --> 01:57:04,458
Is it true?
2365
01:57:04,541 --> 01:57:05,458
Nothing like that.
2366
01:57:05,500 --> 01:57:07,500
I asked you the other day!
If she wasn't...
2367
01:57:10,250 --> 01:57:12,208
you could've told me.
2368
01:57:13,250 --> 01:57:14,375
Karthi...
2369
01:57:16,083 --> 01:57:20,333
You don't need to worry about
stopping the wedding last minute.
2370
01:57:20,500 --> 01:57:22,000
At the engagement,
2371
01:57:22,333 --> 01:57:26,000
when Kumar humiliated my daughter
in front of everyone,
2372
01:57:26,458 --> 01:57:28,208
you stood up for her.
2373
01:57:28,958 --> 01:57:29,958
I'm saying this again,
2374
01:57:30,666 --> 01:57:32,541
even if you don't marry
my daughter,
2375
01:57:33,875 --> 01:57:35,333
you're still part of my family.
2376
01:57:36,291 --> 01:57:37,291
Dude...
2377
01:57:39,041 --> 01:57:40,958
if Moni's not interested
in the marriage.
2378
01:57:41,375 --> 01:57:42,625
We'll stop it.
2379
01:57:44,041 --> 01:57:45,708
It's all our relatives.
2380
01:57:47,541 --> 01:57:48,583
We'll take care.
2381
01:57:50,041 --> 01:57:50,958
Hey!
2382
01:57:51,208 --> 01:57:52,958
Moni's my close friend.
2383
01:57:53,458 --> 01:57:54,875
I know her really well.
2384
01:57:55,000 --> 01:57:56,333
Don't think too much.
2385
01:57:56,625 --> 01:57:58,625
You go on, I'll get her.
2386
01:57:59,000 --> 01:58:00,000
Trust me.
2387
01:58:00,083 --> 01:58:01,708
You go to the stage,
I'll bring her.
2388
01:58:02,125 --> 01:58:02,791
Go.
2389
01:58:05,250 --> 01:58:05,875
Abhi...
2390
01:58:06,000 --> 01:58:08,000
why are you confusing
everyone at the last minute?
2391
01:58:08,291 --> 01:58:08,875
Karthi...
2392
01:58:09,125 --> 01:58:11,083
What's wrong with what Abhi said?
2393
01:58:11,333 --> 01:58:12,083
Karthi...
2394
01:58:12,166 --> 01:58:13,166
I have to ask.
2395
01:58:13,291 --> 01:58:14,833
You care about Moni so much,
2396
01:58:15,083 --> 01:58:16,458
why don't you marry her?
2397
01:58:20,041 --> 01:58:22,833
That's because their fans believe
Karthi and Moni are just friends
2398
01:58:22,916 --> 01:58:24,666
they shouldn't think badly of them, right?
2399
01:58:24,708 --> 01:58:25,875
That's why Karthi is hesitating.
2400
01:58:26,208 --> 01:58:26,708
Karthi.
2401
01:58:26,958 --> 01:58:29,958
If we focus too much
on what others think of us,
2402
01:58:30,250 --> 01:58:33,166
we won't be able to live our
lives the way we want.
2403
01:58:34,083 --> 01:58:35,666
That's not the issue, aunty.
2404
01:58:36,458 --> 01:58:38,083
Then what is your problem?
2405
01:58:45,708 --> 01:58:46,541
Listen, uncle.
2406
01:58:46,916 --> 01:58:47,875
I'll be honest.
2407
01:58:48,000 --> 01:58:51,208
Every man feels lust
for a woman before love.
2408
01:58:51,416 --> 01:58:52,375
That's just nature.
2409
01:58:52,541 --> 01:58:54,541
Love comes only later.
2410
01:58:55,000 --> 01:58:57,541
We’ve never felt that way, aunty.
2411
01:58:58,958 --> 01:59:00,875
We're just good friends. That's all!
2412
01:59:05,250 --> 01:59:07,958
Moni was fine until Abhi called,
2413
01:59:08,166 --> 01:59:10,541
and now she's scared about marriage itself.
2414
01:59:10,958 --> 01:59:12,625
This is Moni's problem.
2415
01:59:12,958 --> 01:59:15,333
She will have a good life, aunty.
Trust me.
2416
01:59:15,666 --> 01:59:17,083
Dinesh is a good guy.
2417
01:59:18,833 --> 01:59:19,833
Look, Moni,
2418
01:59:19,916 --> 01:59:23,541
I know you're confused
and can't decide right now
2419
01:59:24,208 --> 01:59:25,333
but trust me...
2420
01:59:25,416 --> 01:59:26,625
your life will be good,
2421
01:59:26,708 --> 01:59:27,708
mine will be good,
2422
01:59:27,791 --> 01:59:29,541
and both our lives will be good.
2423
01:59:30,583 --> 01:59:31,208
Come on.
2424
01:59:40,375 --> 01:59:42,833
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew ♪
2425
01:59:42,916 --> 01:59:45,208
♪ In the flower of the body,
It will flow on through ♪
2426
01:59:45,291 --> 01:59:48,416
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2427
01:59:49,958 --> 01:59:52,333
♪ On each path,
A life is set to unfold ♪
2428
01:59:52,416 --> 01:59:54,791
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold ♪
2429
01:59:54,875 --> 01:59:58,041
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2430
02:00:18,708 --> 02:00:21,208
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew ♪
2431
02:00:21,291 --> 02:00:23,625
♪ In the flower of the body,
It will flow on through ♪
2432
02:00:23,708 --> 02:00:26,875
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2433
02:00:28,375 --> 02:00:30,791
♪ On each path,
A life is set to unfold ♪
2434
02:00:30,875 --> 02:00:33,125
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold ♪
2435
02:00:33,250 --> 02:00:36,916
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2436
02:00:43,125 --> 02:00:44,125
Vinoth!
2437
02:00:45,041 --> 02:00:46,166
I love you, bro.
2438
02:00:47,041 --> 02:00:48,583
You're Soundarya's friend.
2439
02:00:49,041 --> 02:00:50,666
Yes, uncle.
I'm Soundarya's friend.
2440
02:00:50,750 --> 02:00:52,750
I only understood that now.
2441
02:00:52,833 --> 02:00:54,208
Karthi has shown me.
2442
02:00:54,250 --> 02:00:57,375
He has proved the point,
that you're both friends.
2443
02:00:57,541 --> 02:00:59,208
Yes, I'll give you a call--
2444
02:00:59,291 --> 02:01:01,083
You have to talk to your boyfriend here?
2445
02:01:01,166 --> 02:01:02,333
What will our relatives think of us?
2446
02:01:02,375 --> 02:01:03,666
Sorry, dad.
It was my friend.
2447
02:01:03,750 --> 02:01:07,250
Don’t you have any sense of timing?
2448
02:01:07,416 --> 02:01:08,750
Mr.'60s, wait.
2449
02:01:08,958 --> 02:01:11,625
This isn't your era.
It's 2K.
2450
02:01:11,833 --> 02:01:14,333
In this day and age,
a boy and a girl can be friends.
2451
02:01:14,416 --> 02:01:15,708
Try to understand that.
2452
02:01:16,000 --> 02:01:19,750
Moni and Karthi are
the perfect examples of this.
2453
02:01:20,250 --> 02:01:21,625
Subtitles by QUBE.
2454
02:01:41,625 --> 02:01:45,000
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
2455
02:01:45,291 --> 02:01:48,750
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
2456
02:01:48,958 --> 02:01:52,416
♪ Oh, my precious baby
Is he cute like a doll? ♪
2457
02:01:52,666 --> 02:01:56,041
♪ Like magic and mystery,
Is everything going to happen now? ♪
2458
02:01:56,333 --> 02:01:59,750
♪ Is she the one who loves me
until she sleeps? ♪
2459
02:02:00,000 --> 02:02:03,541
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
2460
02:02:03,750 --> 02:02:07,000
♪ Is he a slave who dives
into the online game every day? ♪
2461
02:02:07,333 --> 02:02:10,958
♪ Is he the one
whose love will drown me? ♪
2462
02:02:11,083 --> 02:02:14,750
♪ Let it be,
let it be, oh boy! ♪
2463
02:02:14,875 --> 02:02:18,250
♪ Let it be,
let it be, oh girl! ♪
2464
02:02:18,500 --> 02:02:21,958
♪ Let it be,
let it be, oh boy! ♪
2465
02:02:22,125 --> 02:02:25,833
♪ Let it be,
let it be, oh girl! ♪
170460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.