All language subtitles for 2K-Love-Story-2025-Tamil-HQ-HDRip-700MB-x264-AAC-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:02:00,280 visit to get English subtitle subscenelk.com 1 00:02:28,041 --> 00:02:30,375 If a friend betrays you, don’t speak of it, even in death. 2 00:02:30,541 --> 00:02:31,458 That's true friendship. 3 00:02:31,541 --> 00:02:34,625 People with 10 or 20 friends seem so happy, 4 00:02:34,791 --> 00:02:39,916 but with just one, the pain I endure. Oh, God. 5 00:03:02,500 --> 00:03:05,750 Hey, if even losers are falling in love, 6 00:03:06,041 --> 00:03:07,791 why are we still single? 7 00:03:09,083 --> 00:03:11,250 We never see the dog and the stone together. 8 00:03:11,666 --> 00:03:12,833 I don't get it! 9 00:03:13,041 --> 00:03:15,250 It's only when we're neck-deep in exam stress… 10 00:03:15,333 --> 00:03:16,708 that a girl will notice us. 11 00:03:16,958 --> 00:03:18,583 So, you'll fail if you look back, right? 12 00:03:19,791 --> 00:03:22,125 When we're finally free to notice a girl, 13 00:03:22,250 --> 00:03:23,875 she'll already be taken. 14 00:03:23,916 --> 00:03:24,958 That's what I said. 15 00:03:25,083 --> 00:03:27,083 We never see the dog and the stone together. 16 00:03:27,166 --> 00:03:28,916 Let's ditch love… 17 00:03:29,166 --> 00:03:30,166 and party instead? 18 00:03:30,250 --> 00:03:31,291 Okay, buddy! 19 00:03:55,875 --> 00:03:57,458 Moni, today’s the day you’ll get your period. 20 00:03:57,625 --> 00:03:58,750 Do you have sanitary pads with you? 21 00:03:59,541 --> 00:04:00,625 Shucks! 22 00:04:00,750 --> 00:04:01,833 It completely skipped my mind! 23 00:04:02,250 --> 00:04:04,791 Pull over at a pharmacy, we'll buy some. 24 00:04:10,500 --> 00:04:11,708 -Hey! -What's up? 25 00:04:14,208 --> 00:04:16,000 Time is running out. Ask if they're ready. 26 00:04:16,791 --> 00:04:17,791 Are you ready, bro? 27 00:04:17,958 --> 00:04:18,958 Yeah, bro. Ready. 28 00:04:19,041 --> 00:04:20,041 Let's go for the take. 29 00:04:21,875 --> 00:04:23,166 She’s putting on makeup. She’ll be here soon. 30 00:04:23,208 --> 00:04:24,250 Get her now! 31 00:04:24,416 --> 00:04:26,125 Listen to the lyrics once. 32 00:04:26,166 --> 00:04:29,958 My dear baby, Is your heart all mine? 33 00:04:45,166 --> 00:04:48,583 ♪ My dear baby, Is your heart all mine? ♪ 34 00:04:48,958 --> 00:04:52,458 ♪ Oh, lovely lady, Is everything gonna change now? ♪ 35 00:04:52,583 --> 00:04:56,250 ♪ Oh, my precious baby Is he cute like a doll? ♪ 36 00:04:56,291 --> 00:04:59,916 ♪ Like magic and mystery, Is everything going to happen now? ♪ 37 00:04:59,958 --> 00:05:03,208 ♪ Is she the one who loves me until she sleeps? ♪ 38 00:05:03,666 --> 00:05:07,041 ♪ Is she crazy enough To post her status in sleep? ♪ 39 00:05:07,333 --> 00:05:10,750 ♪ Is he a slave who dives into The online game every day? ♪ 40 00:05:10,875 --> 00:05:14,708 ♪ Is he the one Whose love will drown me? ♪ 41 00:05:14,750 --> 00:05:16,583 ♪ Let it be, Let it be, oh boy ♪ 42 00:05:16,625 --> 00:05:18,208 ♪ It's good to adjust♪ 43 00:05:18,375 --> 00:05:20,250 ♪ Let it be, Let it be, oh girl ♪ 44 00:05:20,291 --> 00:05:22,000 ♪ It's good to adjust♪ 45 00:05:22,083 --> 00:05:23,958 ♪ Let it be, Let it be, oh boy ♪ 46 00:05:24,000 --> 00:05:25,791 ♪ It's good to adjust♪ 47 00:05:25,833 --> 00:05:27,625 ♪ Let it be, Let it be, oh girl ♪ 48 00:05:27,666 --> 00:05:29,458 ♪ It's good to adjust♪ 49 00:05:29,500 --> 00:05:30,333 How's it bro? 50 00:05:30,375 --> 00:05:32,458 Isn't this that Korean dance move? 51 00:05:32,500 --> 00:05:34,583 Yes. You have to blend with the trend. 52 00:06:04,875 --> 00:06:07,791 ♪ Love in a moment, Is a lifetime ♪ 53 00:06:07,833 --> 00:06:09,166 ♪ In love like I’ve known♪ 54 00:06:09,166 --> 00:06:11,625 ♪ I’ve known… I’ve known…♪ 55 00:06:12,000 --> 00:06:14,458 ♪ See us together In the future ♪ 56 00:06:14,500 --> 00:06:16,250 ♪ And love has a home♪ 57 00:06:16,291 --> 00:06:18,958 ♪ A Home... a Home….♪ 58 00:06:19,333 --> 00:06:21,166 ♪ The teasing of My mother-in-law ♪ 59 00:06:21,208 --> 00:06:22,750 ♪ And the affection Of my father-in-law ♪ 60 00:06:22,791 --> 00:06:25,708 ♪ What will I do When I can't take anymore? ♪ 61 00:06:26,625 --> 00:06:28,416 ♪ Swiggy on all seven days!♪ 62 00:06:28,458 --> 00:06:30,083 ♪ If my baby wants only that...♪ 63 00:06:30,125 --> 00:06:32,958 ♪ What will happen to me then?♪ 64 00:06:32,958 --> 00:06:36,375 ♪ Will he say that A saree is all I need? ♪ 65 00:06:36,833 --> 00:06:38,833 ♪ If he says no to modern dress...♪ 66 00:06:38,875 --> 00:06:40,250 ♪ What will happen to me then?♪ 67 00:06:40,375 --> 00:06:44,166 ♪ Will she WhatsApp me all day, And torture me? ♪ 68 00:06:44,250 --> 00:06:47,916 ♪ Will she pester me To take her out all the time? ♪ 69 00:06:47,958 --> 00:06:49,333 ♪ Will he always be affectionate?♪ 70 00:06:49,375 --> 00:06:51,333 ♪ Will he shower me With kisses everyday? ♪ 71 00:06:51,375 --> 00:06:53,208 ♪ Will he hold me with love?♪ 72 00:06:53,208 --> 00:06:54,833 ♪ Will I be at peace?♪ 73 00:06:56,250 --> 00:06:58,041 ♪ Let it be, Let it be, oh boy ♪ 74 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 ♪ It's good to adjust♪ 75 00:06:59,958 --> 00:07:01,791 ♪ Let it be, Let it be, oh girl ♪ 76 00:07:01,791 --> 00:07:03,333 ♪ It's good to adjust♪ 77 00:07:03,958 --> 00:07:05,000 ♪ Let it be♪ 78 00:07:05,000 --> 00:07:07,041 ♪ It's good to adjust♪ 79 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 ♪ Let it be, Let it be, oh girl ♪ 80 00:07:09,208 --> 00:07:11,000 ♪ It's good to adjust♪ 81 00:07:11,041 --> 00:07:14,625 ♪ My dear baby, Is your heart all mine? ♪ 82 00:07:14,708 --> 00:07:18,333 ♪ Oh, lovely lady, Is everything gonna change now? ♪ 83 00:07:18,375 --> 00:07:19,791 ♪ Oh, my precious baby♪ 84 00:07:22,083 --> 00:07:23,375 ♪ Like magic and mystery ♪ 85 00:07:25,291 --> 00:07:29,416 ♪ Is she the one who loves me Until she sleeps? ♪ 86 00:07:29,458 --> 00:07:32,500 ♪ Is she crazy enough To post her status in sleep? ♪ 87 00:07:33,083 --> 00:07:36,541 ♪ Is he a slave who dives into The online game every day? ♪ 88 00:07:36,708 --> 00:07:40,583 ♪ Is he the one Whose love will drown me? ♪ 89 00:07:40,833 --> 00:07:41,916 ♪ Let it be♪ 90 00:07:44,083 --> 00:07:45,083 ♪ Let it be♪ 91 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 ♪ Let it be, Let it be, oh boy♪ 92 00:07:49,791 --> 00:07:51,375 ♪ It's good to adjust♪ 93 00:07:51,625 --> 00:07:53,500 ♪ Let it be, Let it be, oh girl ♪ 94 00:07:53,500 --> 00:07:55,458 ♪ It's good to adjust♪ 95 00:08:02,083 --> 00:08:03,083 ♪ Let it be! ♪ 96 00:08:13,875 --> 00:08:14,875 Rotate, bro. 97 00:08:15,458 --> 00:08:16,458 Good. 98 00:08:17,000 --> 00:08:18,541 Hold them! 99 00:08:19,916 --> 00:08:21,958 What happened, brother? You just dropped her? 100 00:08:22,041 --> 00:08:23,541 Brother, I can dance all you want. 101 00:08:23,583 --> 00:08:24,750 But she's too heavy. 102 00:08:25,666 --> 00:08:27,875 -You're too heavy! -No, you are! 103 00:08:28,333 --> 00:08:29,666 It's good to adjust, brother! 104 00:08:29,708 --> 00:08:30,416 Okay, brother. 105 00:08:30,458 --> 00:08:31,166 Anything else? 106 00:08:31,208 --> 00:08:32,708 Any movements left? 107 00:08:33,250 --> 00:08:34,083 The song is done? 108 00:08:34,291 --> 00:08:35,291 It's done, bro. 109 00:08:35,375 --> 00:08:36,958 We can pack up, if you release the payment. 110 00:08:37,000 --> 00:08:38,416 I will! Just wrap it up. 111 00:08:38,541 --> 00:08:39,541 Pack up! 112 00:08:44,333 --> 00:08:45,375 Jamuna. 113 00:08:50,875 --> 00:08:51,708 Hello. 114 00:08:51,958 --> 00:08:52,875 Who are you? 115 00:08:53,041 --> 00:08:53,791 Hello, sir. 116 00:08:53,916 --> 00:08:55,083 I saw you waiting a long time. 117 00:08:55,125 --> 00:08:57,375 Hello, Peter sir. My name is Aasai Kumar. 118 00:08:57,833 --> 00:08:59,375 I'm an Assistant Director. 119 00:08:59,416 --> 00:09:01,291 Abhinaya must have told you over the phone. 120 00:09:01,750 --> 00:09:03,875 Yes, Abhi told me. 121 00:09:03,916 --> 00:09:05,208 You wanted to talk about a script? 122 00:09:05,250 --> 00:09:06,375 Yes, sir. 123 00:09:06,791 --> 00:09:07,958 After 12 years of struggle... 124 00:09:08,083 --> 00:09:10,708 And 3 years of follow-up, I found a producer from Pollachi. 125 00:09:10,875 --> 00:09:13,041 -Great. -I’ve also cast an up-and-coming hero. 126 00:09:13,083 --> 00:09:14,750 -Congrats! -Thanks, sir. 127 00:09:14,958 --> 00:09:16,666 -Imman sir is composing the music. -Okay. 128 00:09:16,708 --> 00:09:18,458 I've spoken to Dhilip Subbarayan master for the stunts. 129 00:09:18,541 --> 00:09:20,875 -Super. -Velraj sir is ready with his camera. 130 00:09:23,166 --> 00:09:25,750 -So, things are set. -What else? You can go for shoot. 131 00:09:28,458 --> 00:09:29,708 I need a story, sir. 132 00:09:32,708 --> 00:09:33,791 -Story? -Yes. 133 00:09:34,125 --> 00:09:35,666 You’ve been in this for 12 years, 134 00:09:36,083 --> 00:09:37,541 and still haven’t come up with a single script? 135 00:09:37,708 --> 00:09:38,666 Not just one. 136 00:09:38,791 --> 00:09:40,375 I pitched five scripts to the producer. 137 00:09:40,750 --> 00:09:43,500 After listening, he said all of them were 'pringe'. 138 00:09:44,208 --> 00:09:46,250 That’s not ‘pringe’. It’s ‘cringe’. 139 00:09:46,500 --> 00:09:48,833 Yeah, that's what he said. 140 00:09:49,583 --> 00:09:50,666 Are you a 90's kid? 141 00:09:50,916 --> 00:09:52,583 Oh no, I don't have any kids. 142 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 I’m still not married. 143 00:09:54,500 --> 00:09:55,875 What’s your DOB? 144 00:09:55,958 --> 00:09:57,208 Sorry, which year were you born? 145 00:09:57,375 --> 00:10:00,083 I was born on a Monday evening in January 1992... 146 00:10:00,250 --> 00:10:02,083 That's enough. I got it. 147 00:10:02,208 --> 00:10:03,875 I don’t need your life story. 148 00:10:04,333 --> 00:10:05,458 Abhi... 149 00:10:07,916 --> 00:10:09,416 Meet me at this address tomorrow. 150 00:10:09,625 --> 00:10:12,541 Sir, I’ll be at your office at 9 a.m. sharp. 151 00:10:12,625 --> 00:10:13,708 Mr. 90s... 152 00:10:13,833 --> 00:10:16,041 It’s not a school that opens at 9 a.m. 153 00:10:16,375 --> 00:10:17,625 This is the 2K lifestyle. 154 00:10:17,708 --> 00:10:19,125 Dawn is at 12:30 p.m., 155 00:10:19,250 --> 00:10:21,208 and everyone comes to the office by 2 p.m. 156 00:10:21,416 --> 00:10:24,458 Come by between 1:30 and 2 p.m. That would work. 157 00:10:24,583 --> 00:10:25,833 Okay, sir. Also... 158 00:10:26,166 --> 00:10:27,750 Should I have lunch before coming 159 00:10:27,916 --> 00:10:29,333 or bring it with me? 160 00:10:29,708 --> 00:10:31,708 That makes no difference to me. 161 00:10:31,750 --> 00:10:33,125 -Just be there. -Okay, sir. 162 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 What a huge office! 163 00:10:45,583 --> 00:10:46,958 Everyone's here. 164 00:10:50,416 --> 00:10:51,625 Everybody. 165 00:10:52,250 --> 00:10:53,375 Good morning! 166 00:10:53,583 --> 00:10:55,625 You come in the afternoon and say good morning? 167 00:10:55,750 --> 00:10:56,625 Come! 168 00:10:57,041 --> 00:10:59,083 -Right on time. Very good! -Greetings, my guru. 169 00:10:59,166 --> 00:11:00,708 As heron stands with folded wing, so wait in waiting hour; 170 00:11:00,750 --> 00:11:03,166 As heron snaps its prey, when fortune smiles, put forth your power. 171 00:11:03,708 --> 00:11:05,125 Time management is essential. 172 00:11:05,166 --> 00:11:06,041 A big no. 173 00:11:06,083 --> 00:11:08,166 You can’t speak confusing languages here. 174 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 -Got it? -Sorry, sir. I get it now. 175 00:11:10,291 --> 00:11:12,375 Good. You obey. 176 00:11:12,500 --> 00:11:14,250 -You'll make it big. -Thanks, sir. 177 00:11:14,416 --> 00:11:16,708 Okay now... what type of story do you want? 178 00:11:17,541 --> 00:11:19,625 I want something fun… 179 00:11:19,875 --> 00:11:20,916 that's in trend... 180 00:11:21,000 --> 00:11:22,125 for this generation... 181 00:11:22,708 --> 00:11:23,625 Yes. 182 00:11:23,708 --> 00:11:25,041 I want a 2K love story. 183 00:11:26,666 --> 00:11:28,333 A 2K love story? 184 00:11:30,833 --> 00:11:31,708 Listen. 185 00:11:32,166 --> 00:11:33,875 In this 2K generation, 186 00:11:34,041 --> 00:11:37,083 there are adult stories and kid-friendly stories... 187 00:11:37,583 --> 00:11:39,041 What kind do you want? 188 00:11:39,083 --> 00:11:41,208 Sir, I come from a respectable family. 189 00:11:42,125 --> 00:11:44,541 I need a kid-friendly story. 190 00:11:45,750 --> 00:11:46,791 Good. 191 00:11:47,583 --> 00:11:48,500 Okay then... 192 00:11:48,750 --> 00:11:50,500 Where are you thinking of starting your story? 193 00:11:50,666 --> 00:11:51,625 Sir... 194 00:11:51,750 --> 00:11:54,625 I noticed something interesting during the song shoot. 195 00:12:07,458 --> 00:12:08,583 Come closer... 196 00:12:08,791 --> 00:12:10,500 Do you see those lovers? 197 00:12:11,541 --> 00:12:13,416 I want to start my story there. 198 00:12:14,916 --> 00:12:17,041 Just because a boy and girl rode together, 199 00:12:17,083 --> 00:12:18,500 you think they’re lovers? 200 00:12:18,750 --> 00:12:20,125 That’s how it usually is, right? 201 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 Even a brother and sister can ride together on a bike. 202 00:12:22,125 --> 00:12:24,791 A girl and boy can ride together as friends as well. 203 00:12:26,541 --> 00:12:27,666 Change your mindset. 204 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 They're true friends. 205 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 What's that? 206 00:12:34,166 --> 00:12:35,166 Good question. 207 00:12:35,208 --> 00:12:36,208 Mr. 90s... 208 00:12:36,666 --> 00:12:38,666 2K kids have 12 types of friendships. 209 00:12:39,166 --> 00:12:40,000 Best friends. 210 00:12:40,125 --> 00:12:41,083 Close friends. 211 00:12:41,125 --> 00:12:42,250 Situational friends. 212 00:12:42,416 --> 00:12:43,708 Social media friends. 213 00:12:44,208 --> 00:12:45,666 Family friends. 214 00:12:45,875 --> 00:12:46,916 Business friends. 215 00:12:47,500 --> 00:12:48,583 Casual friends. 216 00:12:48,625 --> 00:12:50,000 Good old friends. 217 00:12:50,041 --> 00:12:51,291 Life long friends. 218 00:12:51,625 --> 00:12:52,500 Group friends. 219 00:12:52,708 --> 00:12:53,625 Fake friends. 220 00:12:53,666 --> 00:12:54,666 Toxic friends. 221 00:12:54,833 --> 00:12:56,083 Loyal friends. 222 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Friends with benefits. 223 00:12:58,666 --> 00:13:00,375 Friends with benefits… 224 00:13:00,916 --> 00:13:02,291 What is that? 225 00:13:02,666 --> 00:13:04,666 You understood everything except that? 226 00:13:04,708 --> 00:13:05,791 - It's not that, sir. - Then? 227 00:13:05,875 --> 00:13:07,666 Friends with benefits. 228 00:13:08,083 --> 00:13:10,833 Something is attractive about the sound of those words. 229 00:13:12,208 --> 00:13:14,083 You really have great knowledge of sound. 230 00:13:14,125 --> 00:13:14,958 Thank you, sir. 231 00:13:15,000 --> 00:13:16,750 You’ll be a Hollywood-level director for sure. 232 00:13:16,791 --> 00:13:18,000 Thank you, sir. 233 00:13:18,041 --> 00:13:19,666 You still haven't answered my question. 234 00:13:20,666 --> 00:13:22,000 You see, Mr. 90s... 235 00:13:22,041 --> 00:13:24,500 You do everything you’re supposed to do with a lover... 236 00:13:24,916 --> 00:13:26,916 with you friend! 237 00:13:27,291 --> 00:13:28,916 That's friends with benefits. 238 00:13:29,375 --> 00:13:31,041 Then what does the lover do? 239 00:13:31,125 --> 00:13:32,166 He just loves her. 240 00:13:32,416 --> 00:13:34,833 Bro, you know what they call this in our village? 241 00:13:34,916 --> 00:13:36,458 -She's called a… -Stop. Listen. 242 00:13:36,791 --> 00:13:38,208 Keep all those thoughts in your village. 243 00:13:38,791 --> 00:13:41,625 2K kids have moved beyond caste, religion, language, and race. 244 00:13:41,708 --> 00:13:44,125 They're heading towards the lives of Adam and Eve. 245 00:13:44,208 --> 00:13:45,375 Either ride along, 246 00:13:45,458 --> 00:13:46,625 or keep your mouth shut. 247 00:13:46,958 --> 00:13:48,291 Forget about that. 248 00:13:48,666 --> 00:13:50,000 Let Adam and Eve be. 249 00:13:50,041 --> 00:13:51,250 Let’s focus on the present. 250 00:13:53,041 --> 00:13:55,000 -Look at those two friends. -Yes. 251 00:13:55,541 --> 00:13:57,875 -Tell me about their friendship story. -Very good. 252 00:14:00,166 --> 00:14:01,291 He's Karthik. 253 00:14:01,916 --> 00:14:02,916 She's Moni. 254 00:14:02,958 --> 00:14:05,166 They studied at the same school since they were kids. 255 00:14:05,458 --> 00:14:06,458 They're true friends. 256 00:14:06,583 --> 00:14:07,416 They lived in the same apartment too. 257 00:14:08,333 --> 00:14:10,000 This is Kavitha, Moni's mother. 258 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 This is Prabhu, Moni's father. 259 00:14:12,166 --> 00:14:13,916 They're both District Court lawyers. 260 00:14:14,666 --> 00:14:15,541 -Bye, Dad. -Bye. 261 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 This is Moni's housemaid. 262 00:14:18,083 --> 00:14:20,625 Since childhood, she got Moni ready for school, 263 00:14:20,708 --> 00:14:22,375 fed her, and took care of her. 264 00:14:23,291 --> 00:14:25,375 -Muthu, please feed her. -Yes, madam. 265 00:14:25,500 --> 00:14:26,625 -Bye. -Bye, Mom. 266 00:14:29,166 --> 00:14:29,958 I don't want idli! 267 00:14:30,000 --> 00:14:32,041 Moni, eat your food! Or your mom will scold you. 268 00:14:32,083 --> 00:14:36,833 But Moni ate at Karthik's place more than her own. 269 00:14:36,958 --> 00:14:38,583 Have two chappathis first. 270 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Then I’ll give you more, okay? 271 00:14:40,958 --> 00:14:43,375 They even ate lunch together at school. 272 00:14:44,000 --> 00:14:46,166 When Moni’s parents came home late, 273 00:14:46,208 --> 00:14:48,375 she slept at Karthik’s place. 274 00:14:48,708 --> 00:14:49,958 A little later, 275 00:14:50,125 --> 00:14:52,375 Moni’s parents bought a new home 276 00:14:52,416 --> 00:14:53,916 and held the housewarming ceremony. 277 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 [priest chanting mantra] 278 00:15:01,625 --> 00:15:03,083 Why do you look off, Moni? 279 00:15:03,166 --> 00:15:04,875 I don't like my new home. 280 00:15:05,166 --> 00:15:07,041 Why? It’s big and beautiful. 281 00:15:07,083 --> 00:15:08,708 It even has a shower in the bathroom. 282 00:15:08,791 --> 00:15:11,625 I don’t have anyone to play with there. 283 00:15:11,666 --> 00:15:13,041 Not even you. 284 00:15:13,458 --> 00:15:15,166 If that’s your problem, listen. 285 00:15:15,208 --> 00:15:16,541 Every day after school, 286 00:15:16,666 --> 00:15:17,541 I’ll come to your place. 287 00:15:17,666 --> 00:15:19,458 We can play and study together. 288 00:15:19,500 --> 00:15:20,416 -Okay? -You promise? 289 00:15:20,500 --> 00:15:21,375 I promise. 290 00:15:21,416 --> 00:15:22,875 So, even after school, 291 00:15:22,916 --> 00:15:26,500 they both had tuition classes at Moni’s house. 292 00:15:26,625 --> 00:15:27,625 And they played together. 293 00:15:27,958 --> 00:15:30,500 Finally, they both studied Mass Communication. 294 00:15:31,125 --> 00:15:32,166 During college, 295 00:15:32,250 --> 00:15:34,500 they started a YouTube channel called 'Vibe with MK.' 296 00:15:35,041 --> 00:15:39,041 They had a large young following on Instagram and Facebook. 297 00:15:39,416 --> 00:15:41,583 They have nearly 300K followers. 298 00:15:41,791 --> 00:15:44,791 Ultimately, they decided to start a pre-wedding studio. 299 00:15:45,041 --> 00:15:46,250 It’s a good idea. 300 00:15:46,458 --> 00:15:47,625 Let's not walk away. 301 00:15:47,875 --> 00:15:50,291 We’ll both invest fifty percent together. 302 00:15:51,000 --> 00:15:53,750 Then we’ll all invest the other fifty percent together, okay? 303 00:15:53,833 --> 00:15:54,666 Okay! 304 00:15:55,166 --> 00:15:56,375 What's the share? 305 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 In loss? 306 00:15:58,041 --> 00:15:59,333 You take all the losses. 307 00:16:01,500 --> 00:16:04,625 -So, what they share is friendship. -Yes. 308 00:16:04,708 --> 00:16:06,166 There’s no love or anything? 309 00:16:06,791 --> 00:16:07,875 Nope. 310 00:16:08,958 --> 00:16:13,041 If someone else comes between their friendship, 311 00:16:13,416 --> 00:16:16,583 their hidden love will burst out. 312 00:16:17,875 --> 00:16:19,750 You might become a director. 313 00:16:19,916 --> 00:16:21,958 But there's no chance for a romance here, Mr.90s. 314 00:16:25,458 --> 00:16:26,500 Listen, 2K boy. 315 00:16:26,916 --> 00:16:28,833 I’ll tell you this from my cinema experience, 316 00:16:29,208 --> 00:16:31,625 a triangle love story will start. 317 00:17:25,791 --> 00:17:26,958 All the best, Pavi. 318 00:17:27,500 --> 00:17:28,958 -Thank you. -Now, go. 319 00:17:43,291 --> 00:17:46,208 The love triangle is about to start, just as I said. 320 00:18:05,083 --> 00:18:06,791 If you don't mind, 321 00:18:07,083 --> 00:18:08,583 have we met before? 322 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 Karthi! 323 00:18:10,541 --> 00:18:11,458 It's Pavi. 324 00:18:11,583 --> 00:18:12,666 You forgot? 325 00:18:12,916 --> 00:18:15,125 Lady, do you think he’s Ghajini or something? 326 00:18:15,166 --> 00:18:16,208 He says he doesn’t remember you. 327 00:18:16,250 --> 00:18:18,083 Stop yapping and tell us your back story. 328 00:18:18,125 --> 00:18:19,083 Hey, Pavi! 329 00:18:19,333 --> 00:18:20,583 It's been a long time, right? 330 00:18:20,916 --> 00:18:22,166 -How do you do? -Good. 331 00:18:22,583 --> 00:18:24,541 Hey, do you know her from before? 332 00:18:24,583 --> 00:18:27,166 Dude, that's Pavithra from the Media Tech department. 333 00:18:27,666 --> 00:18:30,458 At the start of our final year, a Kerala girl broke up with our friend... 334 00:18:31,916 --> 00:18:33,375 That day? You don’t remember? 335 00:18:44,125 --> 00:18:45,666 Listen. Don’t do it. 336 00:18:46,625 --> 00:18:47,291 Preethi... 337 00:18:47,333 --> 00:18:48,625 - I have something to say... - Just shut up and go. 338 00:18:48,666 --> 00:18:50,541 -Okay. -Please understand. 339 00:18:50,583 --> 00:18:52,291 -I told you not to. -She told me shut up. 340 00:18:52,375 --> 00:18:53,583 That’s what I meant. 341 00:18:54,666 --> 00:18:55,916 Hey, 'Palakkad'! 342 00:18:56,750 --> 00:18:58,583 What? Are your issues sorted now? 343 00:18:58,750 --> 00:19:00,166 Are the boys still ragging you? 344 00:19:00,291 --> 00:19:01,750 Nothing like that, sis. 345 00:19:02,958 --> 00:19:05,000 That's the power of our MK group! 346 00:19:05,666 --> 00:19:07,541 But now I have a small problem. 347 00:19:07,625 --> 00:19:08,500 What is it? 348 00:19:08,541 --> 00:19:09,708 Tell me. We can sort it out. 349 00:19:09,833 --> 00:19:12,041 It's our college seniors... 350 00:19:12,208 --> 00:19:15,291 They're in love with me and always following me around. 351 00:19:16,375 --> 00:19:19,625 They're even torturing me for my number. 352 00:19:20,666 --> 00:19:23,166 I don't know how to avoid them, sis. 353 00:19:23,208 --> 00:19:24,583 This isn't a problem. 354 00:19:24,625 --> 00:19:26,791 With your cute, chubby look, 355 00:19:27,083 --> 00:19:29,125 of course, the boys will be after you. 356 00:19:29,333 --> 00:19:31,541 Just don't mind them and stay happy! 357 00:19:31,583 --> 00:19:32,833 As if I can! 358 00:19:32,916 --> 00:19:36,750 When I was in higher studies, a boy loved me for two years. 359 00:19:36,833 --> 00:19:39,291 What’s he up to now? Gone crazy? 360 00:19:39,500 --> 00:19:40,625 Nothing like that. 361 00:19:40,875 --> 00:19:43,416 He proposed to me in our final year. 362 00:19:43,833 --> 00:19:45,750 I said I wasn't interested, 363 00:19:45,833 --> 00:19:47,583 you should've seen how mad he got! 364 00:19:47,625 --> 00:19:48,708 How mad did he get? 365 00:19:48,958 --> 00:19:51,625 You knew I was after you for 2 years like a crazy person, right? 366 00:19:53,250 --> 00:19:54,083 I knew. 367 00:19:54,125 --> 00:19:57,125 If you had said 'no,' it would’ve saved me two years! 368 00:19:57,166 --> 00:19:59,375 At least I would’ve pursued her and made her fall for me. 369 00:20:00,375 --> 00:20:03,208 Give me back my two years or make someone fall for me! 370 00:20:05,291 --> 00:20:07,166 -Then? -Then what… 371 00:20:07,291 --> 00:20:09,541 I set him up with my friend Rekha. 372 00:20:09,708 --> 00:20:12,666 She took 5,000 from me to pretend to be his lover for 10 days! 373 00:20:12,916 --> 00:20:15,083 I lost all my savings. 374 00:20:16,000 --> 00:20:16,875 What now? 375 00:20:17,000 --> 00:20:19,333 You just don’t want anyone following you, right? 376 00:20:20,500 --> 00:20:23,291 We have an 'idea king' in our gang for stuff like this. Wait. 377 00:20:23,833 --> 00:20:24,750 Dude... 378 00:20:27,625 --> 00:20:28,708 Why this rage? 379 00:20:28,833 --> 00:20:30,791 I need an idea right now. 380 00:20:30,875 --> 00:20:32,625 Sure, but it’s gonna cost you. 381 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 How much? 382 00:20:34,333 --> 00:20:35,750 10K? 383 00:20:35,958 --> 00:20:37,375 I'll kill you. Now give me the idea. 384 00:20:37,416 --> 00:20:38,750 First, explain the issue. 385 00:20:39,625 --> 00:20:41,958 She's Pavi, studying Media Technology. 386 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 Our junior. 387 00:20:43,458 --> 00:20:46,250 Some boys are following her, and she's scared. 388 00:20:46,708 --> 00:20:47,708 Oh... 389 00:20:48,833 --> 00:20:52,000 You don’t want the boys to approach you, right? 390 00:20:54,083 --> 00:20:56,208 Dude, what about the idea we suggested for Lily? 391 00:20:57,125 --> 00:20:59,791 No way, that one will backfire on us. 392 00:21:01,625 --> 00:21:03,916 Hey, remember I gave you an idea last week? 393 00:21:04,791 --> 00:21:06,833 -That one?! -Oh, right! That! 394 00:21:07,500 --> 00:21:08,708 Stop yapping! 395 00:21:08,916 --> 00:21:10,083 Just give her the idea. 396 00:21:10,458 --> 00:21:11,208 Go on. 397 00:21:12,166 --> 00:21:14,666 So you don’t want the boys approaching 398 00:21:14,750 --> 00:21:16,541 or following you, right? 399 00:21:17,791 --> 00:21:19,541 When they approach you next, 400 00:21:19,791 --> 00:21:21,416 just say you're not into boys. 401 00:21:22,250 --> 00:21:23,166 I don't get it. 402 00:21:23,583 --> 00:21:25,041 Listen carefully, 403 00:21:25,125 --> 00:21:27,375 If the boys follow you, 404 00:21:27,458 --> 00:21:30,250 approach you, or propose to you... 405 00:21:30,958 --> 00:21:32,416 "Sorry, brother." 406 00:21:32,625 --> 00:21:33,916 "Actually... 407 00:21:34,000 --> 00:21:35,833 I'm not interested in boys." 408 00:21:35,958 --> 00:21:37,166 Just tell them this. 409 00:21:39,916 --> 00:21:41,958 Go tell them this with the same shock. 410 00:21:42,083 --> 00:21:43,500 Go on, dear. 411 00:21:45,583 --> 00:21:47,791 If she's that shocked, 412 00:21:48,000 --> 00:21:50,500 just imagine how the person hearing it will react. 413 00:21:50,791 --> 00:21:52,083 Hey Pavithra, can I have your number? 414 00:21:52,583 --> 00:21:53,416 Sorry, brother... 415 00:21:53,500 --> 00:21:54,750 Sorry, brother... 416 00:21:54,958 --> 00:21:55,958 Sorry... 417 00:21:56,041 --> 00:21:57,041 Actually... 418 00:21:57,125 --> 00:21:59,125 I'm not interested in boys. 419 00:21:59,583 --> 00:22:00,708 Oh... 420 00:22:00,875 --> 00:22:01,708 Sorry! 421 00:22:01,750 --> 00:22:02,750 Sorry, sister. 422 00:22:02,875 --> 00:22:04,666 Sorry, sister. I'm sorry. 423 00:22:10,958 --> 00:22:13,541 -Action! -You're my lover. 424 00:22:13,625 --> 00:22:15,250 He's just friends with benefits. 425 00:22:15,291 --> 00:22:18,750 Dude, you be the friend with benefits. 426 00:22:18,833 --> 00:22:20,333 Let him be the lover! 427 00:22:20,416 --> 00:22:22,041 Then I’ll marry him. 428 00:22:22,125 --> 00:22:23,583 I don't care who you marry. 429 00:22:23,625 --> 00:22:25,000 But you have to carry my child. 430 00:22:25,041 --> 00:22:26,583 Hey, Palakkad! 431 00:22:27,958 --> 00:22:29,416 Are all your problems solved? 432 00:22:30,375 --> 00:22:33,166 That problem got resolved a while ago. 433 00:22:33,791 --> 00:22:35,375 I've got a new problem. 434 00:22:35,833 --> 00:22:37,250 Please help me, sis. 435 00:22:37,416 --> 00:22:38,208 What is it? 436 00:22:40,208 --> 00:22:42,750 Marry whoever you like! 437 00:22:43,041 --> 00:22:44,708 Can we talk privately? 438 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Please, sister. 439 00:22:46,166 --> 00:22:48,250 Everyone's here. Let's go over there. 440 00:22:50,458 --> 00:22:53,375 What problem does she need to discuss privately? 441 00:23:00,875 --> 00:23:01,916 What's the problem now? 442 00:23:02,458 --> 00:23:03,666 The thing is... 443 00:23:03,958 --> 00:23:06,416 you all told me to say I'm not into boys, right? 444 00:23:08,041 --> 00:23:09,166 Now... 445 00:23:09,500 --> 00:23:13,000 Those kind of girls are proposing me. 446 00:23:13,375 --> 00:23:14,416 Eh? 447 00:23:14,500 --> 00:23:17,625 What should I do now? I feel uncomfortable. 448 00:23:21,625 --> 00:23:22,791 Every single day... 449 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 for you... 450 00:23:23,875 --> 00:23:24,666 in our college... 451 00:23:24,708 --> 00:23:25,916 in this same spot... 452 00:23:26,958 --> 00:23:28,541 -Karthik! -I'll be waiting for you! 453 00:23:28,625 --> 00:23:30,041 -What? -Come here. 454 00:23:30,708 --> 00:23:31,583 Break. 455 00:23:31,666 --> 00:23:33,250 Break? This is an important shot. 456 00:23:33,416 --> 00:23:34,416 What is it, Moni? 457 00:23:34,458 --> 00:23:35,375 What's the problem? 458 00:23:35,458 --> 00:23:37,458 Pavi, tell him yourself. 459 00:23:40,166 --> 00:23:41,958 Are the boys still troubling you? 460 00:23:42,041 --> 00:23:43,166 It's not the boys... 461 00:23:43,500 --> 00:23:44,333 Then? 462 00:23:44,375 --> 00:23:47,208 You told me to say that I'm not interested in boys, right? 463 00:23:47,500 --> 00:23:48,416 Yes, I did. 464 00:23:49,041 --> 00:23:50,083 Now... 465 00:23:50,541 --> 00:23:52,708 Now, those kind of girls are proposing me. 466 00:23:52,833 --> 00:23:54,000 Oh... 467 00:23:55,750 --> 00:23:57,291 By approaching you, 468 00:23:57,333 --> 00:23:59,375 they think you're part of their gang and are trying to save you. 469 00:23:59,541 --> 00:24:01,791 If you're okay, just say yes or no. 470 00:24:01,916 --> 00:24:05,000 It's legal abroad for two women to marry. 471 00:24:05,166 --> 00:24:06,541 I don't care about that. 472 00:24:06,750 --> 00:24:09,125 I just want no one to approach me. 473 00:24:09,166 --> 00:24:10,875 Why? Are you trying to become a saint? 474 00:24:12,375 --> 00:24:13,333 Just for fun. 475 00:24:13,666 --> 00:24:14,666 Give her a new idea. 476 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 Dude, this seems like a big issue. 477 00:24:18,375 --> 00:24:21,000 I'll need at least 10 days to sort this out. 478 00:24:21,333 --> 00:24:22,916 10 days? 479 00:24:23,708 --> 00:24:25,916 I have an idea. I'll tell if you're okay with it. 480 00:24:26,083 --> 00:24:26,750 Hey... 481 00:24:27,083 --> 00:24:28,250 Tell me the idea, 482 00:24:28,375 --> 00:24:29,708 and I’ll let you know if it’s okay. 483 00:24:29,750 --> 00:24:30,833 It's simple, Moni. 484 00:24:31,458 --> 00:24:33,916 If Pavithra takes a picture with me 485 00:24:34,166 --> 00:24:36,875 and posts a story on Instagram saying she’s committed. 486 00:24:37,291 --> 00:24:38,833 Then no one will approach her. 487 00:24:39,625 --> 00:24:40,541 Is that okay with you? 488 00:24:40,666 --> 00:24:41,583 Peter! 489 00:24:42,458 --> 00:24:44,041 -I like the idea. -Super. 490 00:24:44,791 --> 00:24:45,791 But... 491 00:24:46,208 --> 00:24:47,541 it shouldn't be you. 492 00:24:47,833 --> 00:24:48,333 Hey... 493 00:24:48,708 --> 00:24:50,083 you take the picture with her. 494 00:24:50,166 --> 00:24:51,333 Move aside. 495 00:24:52,791 --> 00:24:53,666 One second. 496 00:24:54,583 --> 00:24:57,625 -Dude, do you see this? -He's really enjoying it. 497 00:24:57,708 --> 00:24:58,708 Hey... 498 00:24:59,500 --> 00:25:01,000 What are you doing? 499 00:25:01,250 --> 00:25:02,583 Just freshening up. 500 00:25:03,583 --> 00:25:05,291 I can't trust anyone here. 501 00:25:05,583 --> 00:25:06,916 Pavi, you stand there. 502 00:25:07,458 --> 00:25:09,166 Give me the phone. Karthi... 503 00:25:11,083 --> 00:25:12,375 Put your hand on her shoulder. 504 00:25:12,708 --> 00:25:13,583 Are you sure? 505 00:25:13,666 --> 00:25:14,583 Just do it. 506 00:25:16,458 --> 00:25:17,375 Smile. 507 00:25:21,208 --> 00:25:23,625 Post this on your Instagram story and say you're committed. 508 00:25:24,041 --> 00:25:25,458 You won't have any more problems. 509 00:25:25,958 --> 00:25:27,125 Thank you, sis. 510 00:25:27,541 --> 00:25:28,333 Give me your number. 511 00:25:28,458 --> 00:25:29,291 I'll share the picture. 512 00:25:29,375 --> 00:25:30,916 Hey, air drop it. 513 00:25:30,958 --> 00:25:32,375 She won't let me score. 514 00:25:34,750 --> 00:25:36,541 Oh, I remember. 515 00:25:36,833 --> 00:25:38,416 You wore specs then, right? 516 00:25:39,250 --> 00:25:41,333 Now I wear contact lenses. 517 00:25:42,250 --> 00:25:46,291 You also posted a picture with Karthi on Instagram story in college, right? 518 00:25:47,000 --> 00:25:48,541 Did you have any issues because of that? 519 00:25:48,708 --> 00:25:50,791 Nothing of that sort. 520 00:25:51,250 --> 00:25:52,583 Actually... 521 00:25:52,625 --> 00:25:53,416 One second. 522 00:25:53,833 --> 00:25:55,416 I'll explain what happened after that... 523 00:25:55,541 --> 00:25:57,750 -You'll explain? -It's nothing, dude... 524 00:25:58,625 --> 00:26:02,500 After she posted our picture on Instagram... 525 00:26:02,625 --> 00:26:03,791 Her friends were like... 526 00:26:04,041 --> 00:26:06,291 "You're in love with Karthi?" 527 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 "Why didn't you tell us?" 528 00:26:07,708 --> 00:26:09,208 When she gets a random message, they’ll be like... 529 00:26:09,333 --> 00:26:11,375 'Ey, that's from Karthi, right?' 530 00:26:11,583 --> 00:26:13,666 Even if she takes a sick leave from college... 531 00:26:14,000 --> 00:26:14,916 they'll say... 532 00:26:15,083 --> 00:26:17,125 "You were on a date?" 533 00:26:17,416 --> 00:26:19,416 "Did you take pictures or videos?" 534 00:26:20,750 --> 00:26:22,625 "You guys didn't cross the limit, right?" 535 00:26:22,875 --> 00:26:27,416 Every day, they started pestering her about us. 536 00:26:27,791 --> 00:26:29,166 Because of that, 537 00:26:29,416 --> 00:26:33,041 she started to wonder, "Why not love Karthi for real?" 538 00:26:33,250 --> 00:26:35,666 From there, she developed a little crush on me, 539 00:26:35,708 --> 00:26:39,291 which grew into a sincere and sacred love. 540 00:26:39,750 --> 00:26:44,416 She spent three years thinking how to express her feelings. 541 00:26:44,708 --> 00:26:45,916 Hi, Aishwarya! 542 00:26:46,500 --> 00:26:47,666 Hi, Karthi… 543 00:26:48,125 --> 00:26:49,250 Who is that? 544 00:26:49,291 --> 00:26:51,291 With the confidence she gave her, 545 00:26:51,416 --> 00:26:54,041 Pavithra is here to propose with a bouquet. 546 00:26:54,208 --> 00:26:56,250 Hey, you knew all this, 547 00:26:56,291 --> 00:26:57,750 yet you acted like you didn’t? 548 00:26:57,958 --> 00:27:01,333 It’s like how you know when boys are looking at you. 549 00:27:01,500 --> 00:27:04,458 We know how to put on a performance too. 550 00:27:04,791 --> 00:27:05,875 If that's the case... 551 00:27:06,125 --> 00:27:07,708 do you like me? 552 00:27:08,458 --> 00:27:11,958 That doesn't matter. Moni should like you first. 553 00:27:12,375 --> 00:27:13,250 Why? 554 00:27:13,916 --> 00:27:15,416 That's how it works 555 00:27:15,791 --> 00:27:18,500 It's our Moni, right? I'll take care. 556 00:27:18,791 --> 00:27:21,666 Hey, she won’t agree if you talk like that. 557 00:27:21,958 --> 00:27:24,375 Talk to her the way I teach, and she’ll agree. 558 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 Shot okay! 559 00:27:30,708 --> 00:27:32,083 Show me. 560 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 Bye! 561 00:27:42,666 --> 00:27:43,958 -Make these corrections. -Okay. 562 00:27:48,083 --> 00:27:48,875 Hey! 563 00:27:49,166 --> 00:27:50,375 -Hi. -Palakkad? 564 00:27:50,458 --> 00:27:51,791 What a pleasant surprise! 565 00:27:51,833 --> 00:27:52,833 Come on. Sit. 566 00:27:52,916 --> 00:27:53,916 What are you doing here? 567 00:27:54,000 --> 00:27:55,416 I came here to see you, sis. 568 00:27:55,625 --> 00:27:57,250 Are you getting married? 569 00:27:57,541 --> 00:27:58,791 Planning a photo shoot? 570 00:27:58,958 --> 00:28:01,250 I’ll give you 50% off, 571 00:28:01,375 --> 00:28:02,333 but don’t tell anyone. 572 00:28:03,375 --> 00:28:05,083 It's nothing like that. 573 00:28:05,291 --> 00:28:06,166 Then? 574 00:28:08,958 --> 00:28:11,541 As always... I need a little help. 575 00:28:13,833 --> 00:28:15,000 What's the problem? 576 00:28:18,625 --> 00:28:20,750 I'm in love, sis. 577 00:28:21,125 --> 00:28:22,916 Woah! That's great. 578 00:28:23,250 --> 00:28:25,916 Found your prince charming, huh? 579 00:28:26,541 --> 00:28:27,750 Who is he? 580 00:28:43,291 --> 00:28:44,791 It's Karthi. 581 00:28:59,791 --> 00:29:01,166 Are your sure? 582 00:29:02,583 --> 00:29:03,833 I never thought... 583 00:29:04,083 --> 00:29:06,875 you had such a bad taste. 584 00:29:07,166 --> 00:29:08,250 Sis... 585 00:29:09,416 --> 00:29:11,375 He's also handsome! 586 00:29:13,083 --> 00:29:14,291 I've been... 587 00:29:15,166 --> 00:29:17,583 in love with him for 3 years. 588 00:29:18,333 --> 00:29:22,125 But I don't know how to tell him. 589 00:29:24,666 --> 00:29:25,791 Karthi! 590 00:29:26,083 --> 00:29:27,000 Come here. 591 00:29:27,250 --> 00:29:28,458 Please don't! 592 00:29:28,833 --> 00:29:30,541 -What is it, Moni? -Just get over here. 593 00:29:31,083 --> 00:29:32,125 One second. 594 00:29:32,375 --> 00:29:33,583 What do you want? 595 00:29:35,416 --> 00:29:38,541 She’s been in love with you for three years. 596 00:29:40,125 --> 00:29:41,250 Are you happy now? 597 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 Just wasting my time... 598 00:29:43,666 --> 00:29:44,666 Sis... 599 00:29:44,958 --> 00:29:46,291 He left. 600 00:29:46,750 --> 00:29:47,833 This works. 601 00:29:50,000 --> 00:29:51,166 -This works? -Yeah. 602 00:29:51,541 --> 00:29:52,875 -Get it ready soon. -Hey. 603 00:29:53,208 --> 00:29:55,500 -Yes? -What? Trying to act cool? 604 00:29:55,916 --> 00:29:57,333 -Who is she? -Hey! 605 00:29:57,958 --> 00:29:59,083 It's Pavithra. 606 00:29:59,666 --> 00:30:00,750 Media Technology. 607 00:30:00,791 --> 00:30:02,416 She’s our junior. Did you forget? 608 00:30:02,833 --> 00:30:04,250 Media? 609 00:30:04,833 --> 00:30:06,166 Sorry, brother... 610 00:30:06,333 --> 00:30:08,916 I'm not interested in boys. 611 00:30:09,333 --> 00:30:11,500 You gave the idea. That's her. 612 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 Oh... 613 00:30:14,625 --> 00:30:16,500 The girl from Palakkad? 614 00:30:17,583 --> 00:30:20,125 How is she in love with me? 615 00:30:21,291 --> 00:30:22,875 I'm also confused about the same. 616 00:30:23,458 --> 00:30:25,083 Yuck, with you? 617 00:30:25,666 --> 00:30:26,625 Alright... 618 00:30:26,708 --> 00:30:27,916 Do you like her? 619 00:30:33,583 --> 00:30:34,500 I do. 620 00:30:35,125 --> 00:30:36,000 Come... 621 00:30:36,083 --> 00:30:37,208 Talk to her. 622 00:30:41,375 --> 00:30:43,000 -Shake hands. -Hello 623 00:30:46,541 --> 00:30:48,541 It's first time, right? That's why. 624 00:30:48,708 --> 00:30:50,208 Go on. Shake his hand. 625 00:30:50,833 --> 00:30:52,750 Peter’s calling. I’ll talk to him. 626 00:30:53,000 --> 00:30:54,041 You carry on. 627 00:30:54,666 --> 00:30:56,666 - How was my acting? - Super. 628 00:30:58,583 --> 00:31:00,916 Dude, did the idea you gave Pavi work out? 629 00:31:01,583 --> 00:31:04,125 -Did Moni agree? -Yes, she did. 630 00:31:05,166 --> 00:31:06,333 That was Moni. 631 00:31:06,875 --> 00:31:08,250 Oh, I screwed up. 632 00:31:08,541 --> 00:31:10,291 Moni, what's Peter saying? 633 00:31:11,666 --> 00:31:12,958 Peter was asking... 634 00:31:13,125 --> 00:31:16,250 if the idea you gave Pavithra worked out. 635 00:31:16,708 --> 00:31:19,833 He thought he was talking to you. 636 00:31:20,250 --> 00:31:23,458 ♪♪♪ 637 00:31:42,166 --> 00:31:45,458 ♪ Until the world lasts, come…♪ 638 00:31:45,500 --> 00:31:47,875 ♪ We can soar high♪ 639 00:31:48,083 --> 00:31:51,166 ♪ Creating a sky just for us!♪ 640 00:31:51,250 --> 00:31:54,083 ♪ We can float in solitude♪ 641 00:31:54,125 --> 00:31:57,500 ♪ Until rebirth exists, come…♪ 642 00:31:57,583 --> 00:32:00,000 ♪ We can be born anew♪ 643 00:32:00,166 --> 00:32:03,166 ♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪ 644 00:32:03,250 --> 00:32:05,291 ♪ We can remain as companions…♪ 645 00:32:30,500 --> 00:32:31,958 Fine. I'll ask Moni! 646 00:32:32,083 --> 00:32:32,958 Hang up. 647 00:32:33,041 --> 00:32:34,000 I'll come. Hang up! 648 00:32:35,291 --> 00:32:37,125 Moni, Pavi called… 649 00:32:37,208 --> 00:32:39,500 I'll pick her up from hostel and drop her at Palakkad. 650 00:32:39,750 --> 00:32:42,166 Are you asking me for permission? Or are you giving me an information? 651 00:32:43,000 --> 00:32:44,208 It isn't like that. 652 00:32:45,291 --> 00:32:47,875 I told her that I'll discuss it with you and let her know. 653 00:32:48,375 --> 00:32:49,458 Fine, go. 654 00:32:51,416 --> 00:32:52,375 Wait… 655 00:32:53,500 --> 00:32:54,416 When will you be back? 656 00:32:56,250 --> 00:32:58,500 I'll be back in 2 hours. 657 00:33:04,041 --> 00:33:05,791 It'll take 10 minutes. 658 00:33:05,833 --> 00:33:07,083 How long to get to Palakkad from there? 659 00:33:08,083 --> 00:33:09,333 40 minutes. 660 00:33:09,375 --> 00:33:10,458 How long to get to office from there? 661 00:33:10,500 --> 00:33:11,791 It'll take 40 minutes. 662 00:33:11,833 --> 00:33:13,291 The time's 4:30 now. 663 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 You should be here by 6. Go! 664 00:33:15,000 --> 00:33:16,083 I'm not going. 665 00:33:16,333 --> 00:33:17,250 Fine, don't go. 666 00:33:17,541 --> 00:33:19,666 Hey, do you think he's a Rapido partner? 667 00:33:19,791 --> 00:33:21,625 You're strictly giving him just an hour. 668 00:33:21,791 --> 00:33:23,125 He's meeting his girlfriend. 669 00:33:23,208 --> 00:33:24,458 Be lenient. 670 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Hey! 671 00:33:26,416 --> 00:33:27,708 You should be here at 6:30. 672 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Go. 673 00:33:29,208 --> 00:33:30,458 Thanks, Peter. 674 00:33:31,000 --> 00:33:31,916 Thanks! 675 00:33:32,500 --> 00:33:35,666 Friend or lover, women can be naggy no matter the role! 676 00:33:36,208 --> 00:33:39,416 ♪ Until the world lasts, come…♪ 677 00:33:39,458 --> 00:33:42,166 ♪ We can soar high♪ 678 00:33:42,291 --> 00:33:45,291 ♪ Creating a sky just for us…♪ 679 00:33:45,333 --> 00:33:48,166 ♪ We can float in solitude♪ 680 00:33:48,208 --> 00:33:51,375 ♪ Until rebirth exists, come…♪ 681 00:33:51,416 --> 00:33:54,166 ♪ We can be born anew♪ 682 00:33:54,208 --> 00:33:57,291 ♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪ 683 00:33:57,333 --> 00:34:00,250 ♪ We can remain as companions…♪ 684 00:34:24,833 --> 00:34:27,625 ♪ In the single thread of love…♪ 685 00:34:27,791 --> 00:34:30,541 ♪ You’ve woven heaven and earth♪ 686 00:34:30,791 --> 00:34:33,458 ♪ With the pencil of your gaze♪ 687 00:34:33,500 --> 00:34:35,916 ♪ You’ve sketched out our lives♪ 688 00:34:35,958 --> 00:34:41,541 ♪ Oh love, the song of life, A quest that never ends♪ 689 00:34:41,708 --> 00:34:48,250 Oh love, the call of the beyond, Is a mystery that never fades♪ 690 00:34:49,041 --> 00:34:55,208 ♪ You are everything, You are everywhere♪ 691 00:34:55,250 --> 00:34:59,500 ♪ You are the mirror, In which I see myself♪ 692 00:34:59,583 --> 00:35:03,458 ♪♪♪ 693 00:35:12,291 --> 00:35:15,666 ♪ Until the world lasts, come…♪ 694 00:35:15,708 --> 00:35:18,125 ♪ We can soar high♪ 695 00:35:18,291 --> 00:35:21,416 ♪ Creating a sky just for us…♪ 696 00:35:21,458 --> 00:35:24,291 ♪ We can float in solitude♪ 697 00:35:24,333 --> 00:35:27,375 ♪ Until rebirth exists, come…♪ 698 00:35:27,416 --> 00:35:30,083 ♪ We can be born anew♪ 699 00:35:30,416 --> 00:35:33,416 ♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪ 700 00:35:33,458 --> 00:35:35,500 ♪ We can remain as companions…♪ 701 00:35:35,541 --> 00:35:39,500 ♪♪♪ 702 00:35:47,500 --> 00:35:49,166 ♪ With your own…♪ 703 00:35:53,458 --> 00:35:54,916 ♪ With your presence!♪ 704 00:36:03,791 --> 00:36:05,458 Hey, I’ve left for the hospital. 705 00:36:05,666 --> 00:36:06,666 Did you transfer the amount? 706 00:36:06,833 --> 00:36:08,833 I did. Can you check it once? 707 00:36:08,916 --> 00:36:09,833 It should reflect. 708 00:36:10,166 --> 00:36:11,083 Okay, bye. 709 00:36:11,250 --> 00:36:12,166 Bye. 710 00:36:13,125 --> 00:36:14,125 Was it Abhi? 711 00:36:15,875 --> 00:36:17,875 You keep sending her money whenever she asks. 712 00:36:18,791 --> 00:36:20,208 She's taking advantage of you. 713 00:36:20,625 --> 00:36:22,000 You’ll get mad if I say anything. 714 00:36:23,541 --> 00:36:24,750 Who's Abhi? 715 00:36:25,250 --> 00:36:28,708 She’s the one person in the whole world that Karthi hates! 716 00:36:29,375 --> 00:36:32,083 Moni, Karthi, and Abhi were classmates. 717 00:36:32,541 --> 00:36:33,958 Abhi comes from a poor family, 718 00:36:34,208 --> 00:36:36,041 so Moni takes extra care of her. 719 00:36:36,333 --> 00:36:38,083 This makes Karthi possessive. 720 00:36:38,500 --> 00:36:40,625 Moni supported Abhi with her school fees, 721 00:36:40,791 --> 00:36:42,708 college fees, and even her marriage. 722 00:36:42,791 --> 00:36:44,375 They’re that close. 723 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 If that's the case, 724 00:36:47,500 --> 00:36:50,291 then Abhi is going to be a problem in our story. 725 00:36:50,375 --> 00:36:51,541 Maybe. 726 00:36:56,500 --> 00:36:57,666 Pavi... 727 00:36:57,916 --> 00:36:59,250 it's your treat today, huh? 728 00:37:00,625 --> 00:37:01,708 What's the budget? 729 00:37:01,916 --> 00:37:03,291 I've got 5K. 730 00:37:04,083 --> 00:37:05,750 Five thousand rupees! 731 00:37:06,291 --> 00:37:07,375 That's a good budget. 732 00:37:07,791 --> 00:37:10,458 I’m sure you’re buying dinner for your friend with the leftover amount? 733 00:37:10,625 --> 00:37:12,291 How did you know that? 734 00:37:12,416 --> 00:37:14,208 What you've bought is the leftover amount. 735 00:37:15,083 --> 00:37:15,916 Hey... 736 00:37:15,958 --> 00:37:16,666 Why? 737 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 From our looks, you thought we were decent? 738 00:37:20,041 --> 00:37:21,708 We eat without mercy. 739 00:37:21,875 --> 00:37:23,333 Just wait and see what happens. 740 00:37:23,375 --> 00:37:24,166 Brother... 741 00:37:24,250 --> 00:37:26,291 'without mercy', that's a great line. 742 00:37:26,666 --> 00:37:28,541 Don’t worry. I’ll handle the bill. 743 00:37:28,708 --> 00:37:31,458 Hey, are you sponsoring, Pavi? 744 00:37:31,500 --> 00:37:33,500 You have seven lakhs in your account, right? 745 00:37:34,041 --> 00:37:36,083 -Excuse me. -I meant the money in the office account. 746 00:37:36,125 --> 00:37:37,291 Yes, sir. Order please. 747 00:37:37,375 --> 00:37:38,958 -I'll have a… -Sir? 748 00:37:39,083 --> 00:37:41,958 The restaurant will close before they finish ordering. 749 00:37:42,791 --> 00:37:44,250 Here's the thing... 750 00:37:44,333 --> 00:37:45,875 Chicken, mutton, and fish. 751 00:37:45,958 --> 00:37:48,250 Quickly get all these starters. 752 00:37:48,291 --> 00:37:49,625 -Okay, sir. -Sis? 753 00:37:50,000 --> 00:37:51,708 -I'll have a Schezwan noodles. -Okay. 754 00:37:54,208 --> 00:37:56,541 Two guys at the beach ate fish and dropped dead. 755 00:37:56,666 --> 00:37:58,041 What are you saying? 756 00:37:58,125 --> 00:38:00,708 The dropped the dead fish after they ate. 757 00:38:00,916 --> 00:38:02,041 And then a dog took that. 758 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 I like noodles. 759 00:38:14,333 --> 00:38:16,291 This isn’t good for him. Take it away. 760 00:38:16,791 --> 00:38:17,625 Why? 761 00:38:18,208 --> 00:38:19,708 It's just noodles, sis. 762 00:38:20,791 --> 00:38:23,791 He got stomach pain once when he ate it as a kid. 763 00:38:23,833 --> 00:38:25,875 And it's maida. It's just bad for him 764 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 Give it back. 765 00:38:27,541 --> 00:38:29,333 Let him have taste. 766 00:38:29,458 --> 00:38:30,333 You eat. 767 00:38:32,583 --> 00:38:33,291 Hey... 768 00:38:52,083 --> 00:38:53,416 - Ready? - Yes. 769 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 We're ready. Just take the picture. 770 00:38:58,625 --> 00:38:59,666 Peter... 771 00:38:59,750 --> 00:39:00,458 Yes? 772 00:39:00,625 --> 00:39:02,000 Am I overlapping? 773 00:39:02,041 --> 00:39:02,791 Come here, dude. 774 00:39:02,833 --> 00:39:03,958 That's right. 775 00:39:04,041 --> 00:39:06,708 When did you ever let me pose? 776 00:39:07,000 --> 00:39:07,916 What is it, dude. 777 00:39:07,958 --> 00:39:10,125 I can't balance with my left hand. Can you? 778 00:39:10,375 --> 00:39:11,666 That's sad. 779 00:39:11,833 --> 00:39:14,250 I know exactly what you’re trying to balance. 780 00:39:16,791 --> 00:39:18,833 -Sorry. -Everyone look here! 781 00:39:20,125 --> 00:39:23,041 Everyone think of Pavi's treat and smile! 782 00:39:25,750 --> 00:39:28,583 I think Moni is getting possessive. 783 00:39:29,333 --> 00:39:31,708 Really? I don't think so. 784 00:39:32,041 --> 00:39:34,208 You probably didn’t notice properly. 785 00:39:34,416 --> 00:39:36,500 She agreed to our love, 786 00:39:36,708 --> 00:39:38,291 why would she get possessive? 787 00:39:38,833 --> 00:39:41,708 She might have done that in the moment. 788 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 But... 789 00:39:43,416 --> 00:39:45,250 I've been noticing. 790 00:39:46,333 --> 00:39:49,083 When Moni and I posed for the photo shoot, 791 00:39:49,125 --> 00:39:50,791 even you felt possessive. 792 00:39:51,083 --> 00:39:52,041 What do you say about that? 793 00:39:53,083 --> 00:39:55,291 You won't understand what I’m trying to say now, 794 00:39:55,750 --> 00:39:57,083 but one day you will. 795 00:39:57,708 --> 00:39:58,750 We'll see. 796 00:40:02,458 --> 00:40:04,250 You finished all those sums? 797 00:40:04,458 --> 00:40:05,541 Guys! 798 00:40:06,250 --> 00:40:08,750 Everyone except Pavi, step out for five minutes. 799 00:40:10,208 --> 00:40:11,208 Why is he doing this? 800 00:40:11,250 --> 00:40:12,166 Get out! 801 00:40:12,500 --> 00:40:13,541 I don't know. 802 00:40:14,125 --> 00:40:15,000 Leave! 803 00:40:15,250 --> 00:40:16,458 Don't be scared. 804 00:40:16,625 --> 00:40:17,666 Get out fast. 805 00:40:17,708 --> 00:40:19,750 -He's looking at you. -Let's leave. 806 00:40:21,416 --> 00:40:22,416 I'm scared. 807 00:40:22,541 --> 00:40:23,500 Get out. 808 00:40:23,625 --> 00:40:24,458 Stop. 809 00:40:24,541 --> 00:40:26,666 Madan, why are you causing trouble for Pavi? 810 00:40:27,166 --> 00:40:28,416 I’ll report this to the principal. 811 00:40:29,083 --> 00:40:29,875 Take her out. 812 00:40:29,958 --> 00:40:30,541 Hey... 813 00:40:30,625 --> 00:40:31,083 Come on. 814 00:40:31,125 --> 00:40:32,291 Hey! Take your hand off. 815 00:40:32,333 --> 00:40:33,333 Where are you off to? 816 00:40:33,375 --> 00:40:35,500 Are you and Karthi in love? 817 00:40:36,833 --> 00:40:38,041 Yes. 818 00:40:40,000 --> 00:40:42,583 Take your bloody hand off! 819 00:40:43,083 --> 00:40:45,208 Dude, let's go. 820 00:40:54,458 --> 00:40:55,500 Pavi! 821 00:40:57,458 --> 00:40:58,958 Pavi, get up. Let's meet the principal 822 00:40:59,000 --> 00:40:59,750 No! 823 00:41:00,125 --> 00:41:01,333 Pavi, come on! 824 00:41:01,458 --> 00:41:03,666 No! Call Karthi. 825 00:41:03,750 --> 00:41:04,916 I will, Pavi. You get up. 826 00:41:04,958 --> 00:41:07,000 -We'll meet the -Just call Karthi! 827 00:41:52,958 --> 00:41:55,375 If you trouble Moni again, 828 00:41:55,416 --> 00:41:57,750 I'll break you into pieces. 829 00:42:27,250 --> 00:42:27,916 Hello. 830 00:42:28,208 --> 00:42:29,333 Karthi, where are you? 831 00:42:29,583 --> 00:42:31,458 Madan misbehaved with Pavi, 832 00:42:31,666 --> 00:42:33,500 I’m going to college with the guys. 833 00:42:33,833 --> 00:42:35,458 Okay, where are you now? 834 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 I'm near the campus entrance. 835 00:42:37,458 --> 00:42:38,458 Stop for a minute. 836 00:42:38,541 --> 00:42:39,708 What is it? 837 00:42:39,791 --> 00:42:41,333 Just stop! 838 00:42:42,083 --> 00:42:43,291 What's going on? 839 00:42:44,083 --> 00:42:45,416 Don't be hasty, Karthi. 840 00:42:45,791 --> 00:42:47,291 Just wait for ten minutes, I'll call you. 841 00:42:47,333 --> 00:42:48,166 But why? 842 00:42:48,333 --> 00:42:50,250 Can't you just wait for ten minutes? 843 00:42:50,708 --> 00:42:51,708 I'll call you. 844 00:42:54,083 --> 00:42:55,541 Wash the vessels soon. 845 00:42:55,916 --> 00:42:57,250 Mom, I want to talk to you. 846 00:42:58,916 --> 00:43:00,000 What? 847 00:43:00,083 --> 00:43:03,541 Karthik's having a small problem at college. 848 00:43:04,750 --> 00:43:06,125 What’s the problem? 849 00:43:08,583 --> 00:43:09,750 Yes, aunty. 850 00:43:10,500 --> 00:43:12,708 Look Karthi, listen to me calmly. 851 00:43:12,916 --> 00:43:14,250 I’m speaking as a lawyer. 852 00:43:14,291 --> 00:43:17,708 If you were still a student there and got into a fight, 853 00:43:17,750 --> 00:43:18,875 that’s one thing. 854 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 But you’re no longer a student there. 855 00:43:21,208 --> 00:43:22,458 He's being doing the same thing, aunty. 856 00:43:22,500 --> 00:43:24,625 No, I told you to listen patiently, right? 857 00:43:24,708 --> 00:43:26,125 If you go into the college and beat him, 858 00:43:26,166 --> 00:43:27,166 the case will be against you. 859 00:43:27,208 --> 00:43:28,583 Do you know what he did? 860 00:43:28,625 --> 00:43:31,666 No matter the reason, you’ll get into big trouble. 861 00:43:31,708 --> 00:43:32,625 What should I do then? 862 00:43:32,708 --> 00:43:34,291 Do you want me to report this to the principal? 863 00:43:34,375 --> 00:43:37,000 They'll warn him and send him away. 864 00:43:37,541 --> 00:43:39,041 He misbehaved with my girlfriend, aunty. 865 00:43:39,250 --> 00:43:40,583 Wait, calm down. 866 00:43:40,625 --> 00:43:42,041 Let’s handle this legally. 867 00:43:42,125 --> 00:43:43,666 If nothing happens legally, 868 00:43:43,708 --> 00:43:45,416 do whatever you want to him. 869 00:43:46,083 --> 00:43:47,666 Okay, aunty. I'll wait right here. 870 00:43:47,750 --> 00:43:49,583 But the police should arrest him now. 871 00:43:49,791 --> 00:43:51,875 Okay. I’ll talk to the inspector and call you. 872 00:44:10,125 --> 00:44:12,875 Hey, why aren’t you replying to my texts? 873 00:44:14,208 --> 00:44:15,416 Why are you here? 874 00:44:16,416 --> 00:44:18,208 Why are you mad? 875 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 What’s going on? 876 00:44:20,291 --> 00:44:21,958 The police arrested Madan, right? 877 00:44:22,291 --> 00:44:23,125 Oh... 878 00:44:25,083 --> 00:44:26,625 the police arrested Madan. 879 00:44:27,708 --> 00:44:28,750 What about me? 880 00:44:29,750 --> 00:44:30,750 Everything I went through… 881 00:44:30,875 --> 00:44:32,416 That will be okay too, right, Karthi? 882 00:44:32,666 --> 00:44:33,791 Isn't that so? 883 00:44:35,500 --> 00:44:40,083 Madan didn't misbehave to humiliate me. 884 00:44:42,208 --> 00:44:45,791 He did it to me to get back at you. 885 00:44:47,083 --> 00:44:48,708 Understand that first! 886 00:44:50,500 --> 00:44:53,000 If he did it just to humiliate me, 887 00:44:53,791 --> 00:44:55,833 wouldn’t I have gone straight to the principal? 888 00:44:56,458 --> 00:44:58,291 Why would I have called you? 889 00:44:58,875 --> 00:45:00,375 I thought you'd come to college, 890 00:45:00,625 --> 00:45:03,958 thrash him in front of everyone, 891 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 and humiliate him. 892 00:45:06,250 --> 00:45:07,541 I trusted you. 893 00:45:19,208 --> 00:45:20,166 Actually... 894 00:45:20,458 --> 00:45:21,791 I’m asking this innocently... 895 00:45:21,958 --> 00:45:25,250 No, really, I am asking innocently. 896 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 If the same thing... 897 00:45:29,000 --> 00:45:30,708 had happened to Moni... 898 00:45:31,083 --> 00:45:33,166 would you have acted like this? 899 00:45:33,333 --> 00:45:34,291 No, right? 900 00:45:34,541 --> 00:45:35,208 Hey... 901 00:45:35,291 --> 00:45:36,875 Why are you involving Moni in this? 902 00:45:39,333 --> 00:45:41,791 I'm not involving her without reason. 903 00:45:42,166 --> 00:45:44,916 You didn’t enter the college because Moni called you, right? 904 00:45:45,708 --> 00:45:46,541 I know. 905 00:45:46,666 --> 00:45:48,666 What she said was legally correct. 906 00:45:48,791 --> 00:45:50,041 What do you mean, legally? 907 00:45:50,250 --> 00:45:52,541 Do you handle every situation legally? 908 00:45:52,583 --> 00:45:54,791 Are emotional situations legal too? 909 00:45:55,583 --> 00:45:58,375 If you think they're the same, 910 00:45:58,416 --> 00:45:59,833 then you’re not even human. 911 00:46:02,166 --> 00:46:03,500 What are you trying to say? 912 00:46:10,500 --> 00:46:12,083 Let's break up, Karthi. 913 00:46:13,166 --> 00:46:14,875 Did you really think this through? 914 00:46:17,375 --> 00:46:18,416 No. 915 00:46:20,833 --> 00:46:22,291 This won't work, Karthi. 916 00:46:27,916 --> 00:46:29,375 Every girl... 917 00:46:31,208 --> 00:46:32,750 wants a lover... 918 00:46:35,083 --> 00:46:36,916 who will reciprocate... 919 00:46:37,250 --> 00:46:38,458 the love they show... 920 00:46:38,791 --> 00:46:40,000 to them... 921 00:46:40,750 --> 00:46:43,125 in the same way. 922 00:46:47,291 --> 00:46:49,250 Isn't that what I expected too? 923 00:46:52,958 --> 00:46:56,500 The same affection and care you show towards Moni... 924 00:46:59,500 --> 00:47:00,958 Have you ever... 925 00:47:01,250 --> 00:47:02,541 for even one day... 926 00:47:02,833 --> 00:47:04,541 expressed the same to me? 927 00:47:07,916 --> 00:47:09,125 It's okay. 928 00:47:10,625 --> 00:47:12,291 It's useless to talk about it. 929 00:47:14,875 --> 00:47:16,041 Drop it. 930 00:47:20,125 --> 00:47:21,041 You leave. 931 00:47:21,083 --> 00:47:22,541 Hey, Pavi! 932 00:47:22,833 --> 00:47:24,125 Moni is the issue for you, right? 933 00:47:24,625 --> 00:47:26,833 I won't talk to her anymore, okay? 934 00:47:45,833 --> 00:47:46,875 You promise? 935 00:47:50,125 --> 00:47:50,875 Hey... 936 00:47:52,291 --> 00:47:53,958 All this drama for that? 937 00:47:55,916 --> 00:47:58,458 Moni and I have been friends forever. 938 00:47:59,208 --> 00:48:00,958 We've only been involved for three months. 939 00:48:04,541 --> 00:48:05,708 Listen... 940 00:48:06,541 --> 00:48:07,791 No matter what happens, 941 00:48:07,958 --> 00:48:09,708 I won't give up my friendship with Moni. 942 00:48:11,625 --> 00:48:12,583 Get lost. 943 00:49:05,666 --> 00:49:06,500 Yes... 944 00:49:07,000 --> 00:49:08,458 I got possessive 945 00:49:08,833 --> 00:49:10,291 I won’t deny it. 946 00:49:11,291 --> 00:49:14,166 I’ve known him for 20 years! 947 00:49:14,916 --> 00:49:16,750 Seeing him share the importance he has for me 948 00:49:17,125 --> 00:49:19,291 with another girl makes... 949 00:49:19,583 --> 00:49:20,708 not just me... 950 00:49:20,916 --> 00:49:24,166 any girl will get possessive. 951 00:49:25,083 --> 00:49:28,125 I’m gradually trying to understand it. 952 00:49:30,333 --> 00:49:34,791 A girl will definitely come into Karthi's life, 953 00:49:35,416 --> 00:49:37,583 and in that moment, 954 00:49:38,458 --> 00:49:41,208 my reaction was just natural. 955 00:49:43,125 --> 00:49:45,916 If you and Karthi get married, 956 00:49:45,958 --> 00:49:49,125 even his mom will get possessive. 957 00:49:49,791 --> 00:49:50,625 Because... 958 00:49:50,750 --> 00:49:54,000 until then, she would have received all the attention at home. 959 00:49:54,375 --> 00:49:58,458 When Karthi starts giving that attention to someone new, 960 00:49:58,958 --> 00:50:01,291 she’ll feel possessive too. 961 00:50:02,166 --> 00:50:03,416 That's human nature. 962 00:50:03,875 --> 00:50:04,666 Then... 963 00:50:04,916 --> 00:50:07,166 when you have a child, 964 00:50:07,791 --> 00:50:11,500 if Karthi shows extra affection toward the baby, 965 00:50:12,000 --> 00:50:14,666 you’ll feel possessive then as well. 966 00:50:15,083 --> 00:50:16,291 It's natural. 967 00:50:16,750 --> 00:50:18,916 And, I’m not upset with you. 968 00:50:21,625 --> 00:50:22,833 You and Karthi. 969 00:50:23,291 --> 00:50:25,750 You guys are such a perfect couple. 970 00:50:27,666 --> 00:50:29,000 For any reason, 971 00:50:29,500 --> 00:50:30,833 don’t let him go. 972 00:50:32,833 --> 00:50:33,875 Sorry, sis. 973 00:50:34,125 --> 00:50:36,833 I completely misunderstood. 974 00:50:37,041 --> 00:50:38,041 It's cool. 975 00:50:38,708 --> 00:50:39,541 Hey! 976 00:50:40,791 --> 00:50:41,875 Is the cake ready? 977 00:50:42,041 --> 00:50:43,375 We are ready! 978 00:50:43,416 --> 00:50:44,708 Cake for what? 979 00:50:45,791 --> 00:50:47,666 It's a patch-up cake. 980 00:50:47,708 --> 00:50:49,000 Come on. 981 00:51:14,416 --> 00:51:16,125 Moni, sis. Wait a minute. 982 00:51:16,666 --> 00:51:19,375 -Hello. -We’re both your biggest fans. 983 00:51:19,541 --> 00:51:20,500 I'm Soundarya. 984 00:51:20,583 --> 00:51:22,666 I study English Literature at Hindustan college. 985 00:51:22,791 --> 00:51:24,041 He's my best friend, Vinoth. 986 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 Hi, sis. 987 00:51:25,000 --> 00:51:26,125 My uncle used to call from the village, 988 00:51:26,166 --> 00:51:29,041 doubting how I could be friends with a boy. 989 00:51:30,041 --> 00:51:32,041 -Sound! -Tell me. 990 00:51:32,125 --> 00:51:34,208 Where are you, my dear? 991 00:51:34,291 --> 00:51:36,416 I'm at a coffee shop with my friend. 992 00:51:36,708 --> 00:51:38,875 I'm with Vinoth to catch a movie. 993 00:51:38,958 --> 00:51:41,625 Listen... Vinoth and I are good friends. 994 00:51:41,791 --> 00:51:43,625 Just like Moni and Karthi. How many times should I explain? 995 00:51:43,708 --> 00:51:46,041 No, dear. I was just checking. 996 00:51:46,166 --> 00:51:47,625 Okay, bye. 997 00:51:48,250 --> 00:51:49,833 Vinoth! 998 00:51:50,208 --> 00:51:54,083 I sent him your videos to prove my point. 999 00:51:54,416 --> 00:51:56,000 Okay, okay. 1000 00:51:56,166 --> 00:51:57,750 Take a breath. 1001 00:51:58,125 --> 00:52:01,000 And we're not cinema stars. 1002 00:52:01,166 --> 00:52:02,958 You are to us! 1003 00:52:03,000 --> 00:52:05,041 What did you say your names were? 1004 00:52:05,125 --> 00:52:06,875 -Soundarya. -Vinoth. 1005 00:52:07,000 --> 00:52:07,875 Oh... 1006 00:52:07,916 --> 00:52:08,958 Can we take a picture? 1007 00:52:09,083 --> 00:52:09,958 Sure. 1008 00:52:10,000 --> 00:52:11,208 Can you? Please 1009 00:52:16,125 --> 00:52:17,666 Sis, can you put your hand on my shoulder? 1010 00:52:21,625 --> 00:52:22,541 Thank you! 1011 00:52:22,583 --> 00:52:24,791 Take a picture with him. He's going to be a big director! 1012 00:52:24,833 --> 00:52:27,083 -Yeah! Tell them! -But I'm not sure if he will. 1013 00:52:27,291 --> 00:52:28,791 This is unnecessary content. 1014 00:52:29,541 --> 00:52:30,250 Here. 1015 00:52:30,291 --> 00:52:32,666 I've booked corner seats at the balcony in the theatre. 1016 00:52:32,708 --> 00:52:33,541 Enjoy. 1017 00:52:33,833 --> 00:52:35,666 -You're not my friend, Moni. -What do you mean? 1018 00:52:35,791 --> 00:52:37,958 -Stop with the cringe comedy. -Okay. 1019 00:52:38,416 --> 00:52:41,791 Sis, I’ve always wanted to visit Conoor. 1020 00:52:41,875 --> 00:52:42,958 Go by yourself. Hey 1021 00:52:43,166 --> 00:52:44,875 She wants to go with the whole gang. 1022 00:52:45,041 --> 00:52:47,208 Cancel all the plans for today. 1023 00:52:47,250 --> 00:52:48,125 We'll all go. 1024 00:52:48,166 --> 00:52:49,750 Of course. Is everyone in? 1025 00:52:49,791 --> 00:52:51,833 Moni, I didn't bring my sweater. 1026 00:52:53,083 --> 00:52:54,416 Use me as your sweater. 1027 00:52:54,958 --> 00:52:56,583 She already has one. 1028 00:52:57,875 --> 00:52:58,833 Really? 1029 00:52:58,958 --> 00:53:00,125 Friends with benefits. 1030 00:53:00,291 --> 00:53:01,166 No one knows. 1031 00:53:01,291 --> 00:53:02,875 You wanna join them? 1032 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 90s kids have a culture. 1033 00:53:04,750 --> 00:53:05,916 Do not insult that. 1034 00:53:06,041 --> 00:53:07,375 Why didn't you all die? 1035 00:53:07,541 --> 00:53:10,000 You 2K's were born because of us. 1036 00:53:10,791 --> 00:53:12,791 He's getting my parents involved. When do we start? 1037 00:53:12,875 --> 00:53:14,625 -How do we go? -Sis… 1038 00:53:15,083 --> 00:53:16,875 Can Karthi and I go alone? 1039 00:53:22,500 --> 00:53:24,416 I agreed because she wanted it. 1040 00:53:24,625 --> 00:53:26,875 Make sure to drop her back by 6 p.m. sharp. 1041 00:53:27,000 --> 00:53:29,125 Keep your live location on. 1042 00:53:29,166 --> 00:53:30,083 Okay. 1043 00:53:30,208 --> 00:53:32,958 If you stop at any resort, 1044 00:53:33,166 --> 00:53:34,500 I'll thrash you. 1045 00:53:35,375 --> 00:53:36,250 Go on. 1046 00:53:36,791 --> 00:53:38,250 Bye! 1047 00:53:40,375 --> 00:53:42,125 You could've just stayed in Coimbatore for this. 1048 00:53:43,375 --> 00:53:44,625 Moni, if you give the tickets, 1049 00:53:44,666 --> 00:53:46,291 we’ll take the corner seats. 1050 00:53:50,916 --> 00:53:52,458 Let’s head to the office. 1051 00:54:09,125 --> 00:54:11,291 [popular Tamil song playing] 1052 00:54:22,875 --> 00:54:25,583 Why? That was a good song. 1053 00:54:25,625 --> 00:54:28,875 That's because, Moni's upset. 1054 00:54:29,041 --> 00:54:31,875 She's sending him alone for the first time, right? 1055 00:54:32,125 --> 00:54:34,250 That's why. The love she feels… 1056 00:54:34,625 --> 00:54:36,541 I mean, from their point of view, 1057 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 that possessiveness is just showing a bit. 1058 00:54:38,500 --> 00:54:39,458 Nothing more. 1059 00:54:40,833 --> 00:54:42,250 -It's not that. -Then? 1060 00:54:42,291 --> 00:54:44,583 He can't drive properly in the city, 1061 00:54:45,000 --> 00:54:46,333 and he's gone to a hill station. 1062 00:54:47,000 --> 00:54:49,375 Should I have asked him to take the car? 1063 00:54:51,291 --> 00:54:52,875 You could have. 1064 00:55:09,875 --> 00:55:12,041 It's not your fault that the car tire blew. 1065 00:56:13,916 --> 00:56:17,000 ♪ Why? ♪ 1066 00:56:17,250 --> 00:56:20,166 ♪ Why did it have to end this way? ♪ 1067 00:56:20,458 --> 00:56:26,708 ♪ Oh life, is this all there is? ♪ 1068 00:56:26,916 --> 00:56:29,958 ♪ Why? ♪ 1069 00:56:30,000 --> 00:56:33,125 ♪ Will I ever see you again? ♪ 1070 00:56:33,375 --> 00:56:39,625 ♪ Oh death, is this the price I pay? ♪ 1071 00:56:39,791 --> 00:56:43,041 ♪ Where do I go now? ♪ 1072 00:56:43,083 --> 00:56:46,166 ♪ What do I say? ♪ 1073 00:56:46,291 --> 00:56:50,458 ♪ How do I carry on without you? ♪ 1074 00:56:52,875 --> 00:56:56,041 ♪ Will I ever see your eyes? ♪ 1075 00:56:56,125 --> 00:56:59,208 ♪ Hear your sweet voice again? ♪ 1076 00:56:59,458 --> 00:57:01,708 ♪ Feel your gentle touch? ♪ 1077 00:57:01,833 --> 00:57:05,750 ♪ You were the light of my world! ♪ 1078 00:57:05,875 --> 00:57:08,791 ♪ Why? ♪ 1079 00:57:08,916 --> 00:57:11,125 ♪ Why did it have to end this way? ♪ 1080 00:57:12,291 --> 00:57:18,833 ♪ Oh life, is this all there is? ♪ 1081 00:57:18,875 --> 00:57:21,833 ♪ Why? ♪ 1082 00:57:21,958 --> 00:57:25,166 ♪ Will I ever see you again? ♪ 1083 00:57:25,250 --> 00:57:31,125 ♪ Oh death, is this the price I pay? ♪ 1084 00:57:35,958 --> 00:57:38,083 How long will you keep living like this? 1085 00:57:38,458 --> 00:57:40,708 I understand your pain, 1086 00:57:41,000 --> 00:57:43,916 but Pavi is no more in your life. 1087 00:57:44,291 --> 00:57:46,750 It’s been six months since our last photoshoot, 1088 00:57:47,375 --> 00:57:51,500 and our friends refuse to move forward without you. 1089 00:57:51,916 --> 00:57:56,125 You think this is your way of punishing yourself, 1090 00:57:56,875 --> 00:58:00,833 but you’re also hurting those around you. 1091 00:58:01,333 --> 00:58:02,708 Your parents are suffering too. 1092 00:58:03,208 --> 00:58:05,958 I’m not asking you to forget the pain. 1093 00:58:07,250 --> 00:58:09,458 I’m asking you to learn to live with it. 1094 00:58:24,083 --> 00:58:25,625 How much do you like me? 1095 00:58:25,875 --> 00:58:27,083 A lot! 1096 00:58:27,458 --> 00:58:28,625 What does "a lot" mean? 1097 00:58:28,708 --> 00:58:30,125 This much... Okay? 1098 00:58:30,291 --> 00:58:31,958 Would you do anything for me? 1099 00:58:32,125 --> 00:58:33,625 Absolutely! 1100 00:58:33,833 --> 00:58:34,875 You promise? 1101 00:58:34,916 --> 00:58:35,958 Promise. 1102 00:58:36,000 --> 00:58:38,708 If you meant the promise you made to me as a child, 1103 00:58:38,958 --> 00:58:40,666 come to tomorrow's photoshoot. 1104 00:58:44,333 --> 00:58:45,208 Hello, aunty. 1105 00:58:45,625 --> 00:58:46,416 Hey, Karthik. 1106 00:58:46,583 --> 00:58:47,208 How are you? 1107 00:58:47,250 --> 00:58:48,333 Pretty good. How are you? 1108 00:58:48,416 --> 00:58:49,208 Good. 1109 00:58:49,458 --> 00:58:50,291 Hey, Harish. 1110 00:58:50,375 --> 00:58:51,375 It's been a while. How are you? 1111 00:58:51,416 --> 00:58:52,875 I'm very good. How are you? 1112 00:58:52,916 --> 00:58:54,166 I'm good. Very good. 1113 00:58:54,750 --> 00:58:56,250 What's with the sudden visit, aunty? 1114 00:58:56,750 --> 00:58:58,500 It's been a long time since I met your friend. 1115 00:58:59,250 --> 00:59:01,041 So, I came to meet her. 1116 00:59:01,166 --> 00:59:03,875 You came all the way to meet her in your busy schedule, aunty? 1117 00:59:04,416 --> 00:59:05,875 If you’d called, she would’ve come. 1118 00:59:06,583 --> 00:59:07,541 Correct, Karthi. 1119 00:59:07,916 --> 00:59:10,541 That's why I'm here to take her with me. 1120 00:59:13,041 --> 00:59:15,333 Actually, my mom is everything to me. 1121 00:59:16,208 --> 00:59:19,541 I was looking for a girl who would get along well with my mom. 1122 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 -That's it. -Moni… 1123 00:59:21,250 --> 00:59:23,125 We both really like Harish. 1124 00:59:23,291 --> 00:59:24,833 If you're okay, then we can talk to them. 1125 00:59:27,583 --> 00:59:29,458 I'm okay too, Mom. 1126 00:59:30,208 --> 00:59:33,708 Can I talk to Karthi and let you know tomorrow? 1127 00:59:34,375 --> 00:59:35,583 Harish is a good guy. 1128 00:59:35,875 --> 00:59:37,583 But he wouldn't be a good fit for your character. 1129 00:59:37,708 --> 00:59:38,541 Why? 1130 00:59:38,875 --> 00:59:40,041 Listen, Moni. 1131 00:59:40,291 --> 00:59:42,208 Harish is his mom's favorite. 1132 00:59:42,541 --> 00:59:44,958 After you and Harish get married, 1133 00:59:45,166 --> 00:59:48,041 if you and his mom fight, 1134 00:59:48,458 --> 00:59:50,958 he won't bother to figure out who's right. 1135 00:59:51,375 --> 00:59:53,583 He'll always side with his mother. 1136 00:59:54,166 --> 00:59:57,041 But that will make you furious. 1137 00:59:57,375 --> 01:00:00,416 Then you'll curse him and walk away. 1138 01:00:00,583 --> 01:00:02,958 That's why I say he's not a good match. 1139 01:00:04,083 --> 01:00:04,708 But... 1140 01:00:05,000 --> 01:00:06,625 he's so cute. 1141 01:00:08,750 --> 01:00:09,833 Okay then. 1142 01:00:10,291 --> 01:00:12,875 Live with him for three months and then come back. 1143 01:00:14,500 --> 01:00:15,291 Okay... 1144 01:00:15,333 --> 01:00:16,541 I'll say no. 1145 01:00:17,208 --> 01:00:19,666 I'm not saying this because she turned down Harish. 1146 01:00:20,750 --> 01:00:22,333 We're family. 1147 01:00:23,125 --> 01:00:24,875 Kavitha, she's your daughter. 1148 01:00:25,041 --> 01:00:26,333 You're the decision maker. 1149 01:00:26,791 --> 01:00:28,000 Keep that in your mind. 1150 01:00:45,083 --> 01:00:48,458 I’m not sure which resort. Why don’t you try calling aunty? 1151 01:00:49,208 --> 01:00:50,625 Call aunty? 1152 01:00:51,833 --> 01:00:52,958 That won't work. 1153 01:00:53,000 --> 01:00:54,791 Thanks. I'll call you later. 1154 01:01:18,875 --> 01:01:19,666 Moni, stop. 1155 01:01:19,708 --> 01:01:21,208 Why are you being silly? 1156 01:01:22,291 --> 01:01:23,875 Am I being silly? 1157 01:01:24,333 --> 01:01:26,000 Or is it you? 1158 01:01:28,916 --> 01:01:30,875 Yesterday, as soon as I woke up... 1159 01:01:31,250 --> 01:01:32,375 you asked me to leave. 1160 01:01:32,833 --> 01:01:37,166 And you won't even let me inform Karthi over the phone. 1161 01:01:37,666 --> 01:01:40,958 I've never gone anywhere without letting Karthi know. 1162 01:01:41,291 --> 01:01:42,625 You know that. 1163 01:01:43,416 --> 01:01:47,916 Do you realize how hurt he would be not knowing what's going on? 1164 01:01:48,125 --> 01:01:51,458 Is Karthi more important to you than us, your parents? 1165 01:01:51,833 --> 01:01:55,375 Karthi is in your life today because of the freedom we gave you. 1166 01:01:55,666 --> 01:01:57,875 You like Harish. We do too. 1167 01:01:58,208 --> 01:02:00,041 You're saying no because Karthi doesn't. 1168 01:02:00,500 --> 01:02:02,041 Who is he to decide your life? 1169 01:02:02,166 --> 01:02:03,166 Look, Moni. 1170 01:02:03,291 --> 01:02:04,958 There is a limit to friendship. 1171 01:02:05,750 --> 01:02:07,083 When it comes to your future, 1172 01:02:07,333 --> 01:02:09,375 we, as parents, will make the decisions. 1173 01:02:09,875 --> 01:02:10,875 What now? 1174 01:02:11,291 --> 01:02:12,791 Should I marry Harish? 1175 01:02:13,250 --> 01:02:14,000 Is that it? 1176 01:02:15,125 --> 01:02:18,791 Even if it's not Harish, I'll marry whoever you want. 1177 01:02:18,958 --> 01:02:19,875 Okay? 1178 01:02:20,541 --> 01:02:22,958 After that, Karthi won't be in my life anymore. 1179 01:02:25,250 --> 01:02:26,333 Moni! 1180 01:02:27,916 --> 01:02:29,166 Moni, stop. 1181 01:02:29,541 --> 01:02:31,666 Why are you getting mad when we talk about Karthi? 1182 01:02:32,208 --> 01:02:34,375 What do you know about Karthi? 1183 01:02:36,208 --> 01:02:37,250 Leave him. 1184 01:02:37,791 --> 01:02:41,041 What do you both know about me? 1185 01:02:41,458 --> 01:02:42,833 As my parents... 1186 01:02:43,000 --> 01:02:44,916 more than I've spent time with you... 1187 01:02:45,666 --> 01:02:50,250 I've spent more time with Karthi and his family. 1188 01:02:52,250 --> 01:02:53,166 Dad? 1189 01:02:53,333 --> 01:02:55,583 Do you even know what my favorite food is? 1190 01:02:56,375 --> 01:02:58,916 Or do you know about the tablets I take for my skin allergy? 1191 01:02:58,958 --> 01:03:01,541 Or the hair treatment I get? 1192 01:03:06,625 --> 01:03:07,791 Ask Mom, 1193 01:03:08,916 --> 01:03:12,750 if she even knows about my monthly cycle. 1194 01:03:15,458 --> 01:03:17,458 Karthi knows everything. 1195 01:03:18,333 --> 01:03:21,208 He knows more about me... 1196 01:03:22,208 --> 01:03:23,666 and my character 1197 01:03:24,375 --> 01:03:26,083 than I know about myself. 1198 01:03:26,875 --> 01:03:31,458 That's why I understood Karthi's reason for rejecting Harish. 1199 01:03:32,041 --> 01:03:33,708 So, I turned him down. 1200 01:03:36,833 --> 01:03:38,458 When we go back, 1201 01:03:38,625 --> 01:03:40,625 what reason am I going to give him? 1202 01:03:42,083 --> 01:03:46,583 Should I say that I value him more than my parents? 1203 01:03:47,375 --> 01:03:52,625 Or that I feel my parents suspect we're in love? 1204 01:03:54,833 --> 01:03:57,166 If he finds out the real reasons, 1205 01:03:57,916 --> 01:03:59,666 he'll walk away from me, Mom. 1206 01:03:59,875 --> 01:04:01,375 He's very genuine. 1207 01:04:03,041 --> 01:04:04,833 Even if I lie, 1208 01:04:05,708 --> 01:04:07,541 he’ll see it in my eyes. 1209 01:04:11,333 --> 01:04:12,333 Dad... 1210 01:04:13,375 --> 01:04:14,541 You tell me. 1211 01:04:15,500 --> 01:04:18,208 What should I tell Karthi now? 1212 01:04:22,083 --> 01:04:22,791 Karthi. 1213 01:04:23,333 --> 01:04:24,666 It was our mistake 1214 01:04:25,125 --> 01:04:27,416 Moni had nothing to do with this. 1215 01:04:27,625 --> 01:04:28,291 Sorry. 1216 01:04:28,333 --> 01:04:30,833 Uncle, there's no need to apologize to me. 1217 01:04:31,083 --> 01:04:32,083 No, Karthi. 1218 01:04:32,375 --> 01:04:36,375 We just realized how important you are in Moni's life. 1219 01:04:36,541 --> 01:04:37,333 Kavita... 1220 01:04:37,500 --> 01:04:40,750 We really don’t get what you’re saying. 1221 01:04:41,416 --> 01:04:43,083 Prabhu, you tell him. 1222 01:04:44,416 --> 01:04:46,875 We haven't discussed this with Moni, yet. 1223 01:04:49,875 --> 01:04:51,041 We wish to... 1224 01:04:51,666 --> 01:04:54,791 get our daughter married to your son. 1225 01:04:55,083 --> 01:04:56,291 -Dad? -Prabhu! 1226 01:04:56,375 --> 01:04:58,500 I've been asking him this for so long, 1227 01:04:58,541 --> 01:05:00,375 but he never says a word. 1228 01:05:01,041 --> 01:05:04,583 We'll be delighted to have Moni as our daughter-in-law. 1229 01:05:05,333 --> 01:05:08,458 Just give us the wedding date, and we'll handle everything else. 1230 01:05:10,250 --> 01:05:11,458 Karthi... 1231 01:05:12,083 --> 01:05:13,083 Are you happy? 1232 01:05:13,458 --> 01:05:14,750 Not at all, aunty. 1233 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 What is this, aunty? 1234 01:05:17,166 --> 01:05:19,125 You're thinking like everyone else. 1235 01:05:19,791 --> 01:05:21,750 We're very good friends, aunty. 1236 01:05:23,625 --> 01:05:27,750 I said no to Harish because both their characters won't be a fit. 1237 01:05:28,375 --> 01:05:32,541 We can all find a good match for her and get her married, aunty. 1238 01:05:37,666 --> 01:05:39,208 -Okay. -Okay, Karthi. 1239 01:05:39,291 --> 01:05:40,541 You know better than us, 1240 01:05:40,541 --> 01:05:43,333 about Moni's character and taste. 1241 01:05:44,041 --> 01:05:46,916 Why don't you find a good match for her? 1242 01:05:47,125 --> 01:05:50,041 We don't care about caste, religion, or status. 1243 01:05:50,875 --> 01:05:52,125 He should be a good boy. 1244 01:05:52,541 --> 01:05:54,291 And Moni should like him. That's all. 1245 01:05:54,458 --> 01:05:56,541 What, uncle? You've put the ball in my court. 1246 01:05:56,708 --> 01:05:57,708 Hey... 1247 01:05:57,875 --> 01:05:59,708 Won't you do this for your friend? 1248 01:06:00,375 --> 01:06:01,458 Okay, uncle. 1249 01:06:01,750 --> 01:06:03,458 It's my pleasure and duty. 1250 01:06:04,208 --> 01:06:05,458 But Karthi... 1251 01:06:05,500 --> 01:06:06,958 One more important thing. 1252 01:06:07,416 --> 01:06:09,500 -More important than this? -Yes. 1253 01:06:10,791 --> 01:06:12,625 Whoever you choose for Moni, 1254 01:06:12,875 --> 01:06:14,958 you have to marry into that family. 1255 01:06:15,208 --> 01:06:16,583 I really don't get it. 1256 01:06:16,625 --> 01:06:17,708 Listen, Karthi... 1257 01:06:17,750 --> 01:06:21,291 The match you find for Moni should have a sister. 1258 01:06:21,583 --> 01:06:24,250 And you should marry that girl. 1259 01:06:25,500 --> 01:06:28,291 Aunty, why this particular condition? 1260 01:06:28,791 --> 01:06:31,208 Because we got married that way. 1261 01:06:32,083 --> 01:06:34,208 My brother got married to his sister. 1262 01:06:34,625 --> 01:06:38,583 If they have any argument, we’ll help them sort it out. 1263 01:06:38,791 --> 01:06:42,291 They do the same when we fight. 1264 01:06:42,916 --> 01:06:44,458 This gives hope... 1265 01:06:44,750 --> 01:06:46,416 and extra security for everyone. 1266 01:06:46,458 --> 01:06:48,375 I completely understand, aunty. 1267 01:06:48,541 --> 01:06:51,958 If I get married into the same family as Moni. 1268 01:06:52,291 --> 01:06:55,041 and something happens where they mistreat her, 1269 01:06:55,291 --> 01:07:00,458 they’ll fear that I might treat their daughter the same way. 1270 01:07:00,541 --> 01:07:01,875 Am I right, aunty? 1271 01:07:02,625 --> 01:07:03,791 That's also a reason. 1272 01:07:03,833 --> 01:07:05,833 You've proved that you're a criminal lawyer. 1273 01:07:07,666 --> 01:07:08,916 All okay, aunty. 1274 01:07:09,083 --> 01:07:10,458 In a month, 1275 01:07:10,541 --> 01:07:13,875 I'll present both our wedding invitations to you all. 1276 01:07:14,000 --> 01:07:15,916 And then we'll have a big wedding. 1277 01:07:17,958 --> 01:07:20,500 Dude, you and Moni come from different castes. 1278 01:07:20,583 --> 01:07:23,666 How will you find a family that fits into your equation? 1279 01:07:24,083 --> 01:07:26,708 Even if you find one, he must like the girl. 1280 01:07:26,958 --> 01:07:28,250 Moni should like the boy. 1281 01:07:28,291 --> 01:07:30,708 And they both need to like these two as well. 1282 01:07:30,750 --> 01:07:31,666 Valid point. 1283 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 It's tough enough to find one match... 1284 01:07:33,791 --> 01:07:35,541 now you want to find two matches in the same family? 1285 01:07:35,708 --> 01:07:36,916 How is that even possible? 1286 01:07:37,250 --> 01:07:38,125 No chance. 1287 01:07:38,208 --> 01:07:40,541 What if we look for inter-caste families? 1288 01:07:40,666 --> 01:07:43,083 There is no matrimony for inter-caste marriage . 1289 01:07:43,125 --> 01:07:44,250 Listen, Karthi... 1290 01:07:44,291 --> 01:07:48,416 If Moni's marriage doesn't work out in the future, 1291 01:07:48,583 --> 01:07:51,875 her parents will end up blaming you for it. 1292 01:07:52,458 --> 01:07:53,625 Guys... 1293 01:07:53,791 --> 01:07:57,958 It doesn't matter whether I find a match for Moni or her parents do... 1294 01:07:58,416 --> 01:08:01,000 in the future, if she has any problem, 1295 01:08:01,083 --> 01:08:03,416 I'll be there for her. 1296 01:08:05,458 --> 01:08:06,666 Until the end. 1297 01:08:06,958 --> 01:08:08,125 All that is fine. 1298 01:08:08,208 --> 01:08:12,208 Are you gonna start looking for the match from your side of the family or Moni's? 1299 01:08:12,625 --> 01:08:14,875 Dude, we'll start from our side? 1300 01:08:15,541 --> 01:08:16,958 Our relatives? 1301 01:08:17,375 --> 01:08:18,583 What are you saying? 1302 01:08:18,666 --> 01:08:21,000 I don't even have an Aadhar card. I'm an orphan. 1303 01:08:21,291 --> 01:08:23,083 You have your own gang, dude. 1304 01:08:23,541 --> 01:08:24,416 Who? 1305 01:08:24,708 --> 01:08:25,791 Friendship. 1306 01:08:27,000 --> 01:08:28,500 I get your point. 1307 01:08:28,541 --> 01:08:29,291 I didn't. 1308 01:08:29,750 --> 01:08:32,458 Tomorrow morning, we open at college. 1309 01:08:34,583 --> 01:08:37,750 Why do you need the contact list of all students, Karthi? 1310 01:08:37,791 --> 01:08:43,000 We're planning a reunion next April, sir. It's for that. 1311 01:08:43,208 --> 01:08:46,208 You lied to get all the contacts. What's your next move? 1312 01:08:46,750 --> 01:08:47,750 -Hello.-Who is it? 1313 01:08:47,791 --> 01:08:50,083 -Dude! It's me Karthi.-Tell me. 1314 01:08:50,125 --> 01:08:51,708 Do you have any sisters? 1315 01:08:51,750 --> 01:08:53,000 No. Why do you ask? 1316 01:08:53,333 --> 01:08:54,708 Hey, Keerthi! How are you? 1317 01:08:54,791 --> 01:08:55,958 I'm good. Tell me. 1318 01:08:56,000 --> 01:08:57,583 Do you have any elder brothers? 1319 01:08:57,833 --> 01:08:59,500 I do. Why? 1320 01:08:59,666 --> 01:09:00,625 You have?! 1321 01:09:00,875 --> 01:09:02,208 Where is he now, and what’s he up to? 1322 01:09:02,291 --> 01:09:05,375 He's in jail for murder. Why do you ask? 1323 01:09:05,750 --> 01:09:06,958 -Hello? -Block her. 1324 01:09:07,208 --> 01:09:09,208 You have a one-year-old kid? 1325 01:09:09,333 --> 01:09:10,750 Why didn't you invite me to your wedding? 1326 01:09:10,875 --> 01:09:11,916 Like that's important now. 1327 01:09:11,958 --> 01:09:13,791 Do you have a brother or sister? 1328 01:09:13,833 --> 01:09:15,125 Why were you born single? 1329 01:09:15,250 --> 01:09:17,541 -Are they unmarried? -No. 1330 01:09:17,583 --> 01:09:18,625 We are coming. 1331 01:09:18,666 --> 01:09:21,500 ♪ Combing a bald head, Putting flowers in an empty pot! ♪ 1332 01:09:21,583 --> 01:09:24,750 ♪ Asking for sugar in a salt shop, Calling an onion an apple! ♪ 1333 01:09:24,791 --> 01:09:26,333 ♪ Hot hot omelette…♪ 1334 01:09:26,375 --> 01:09:28,041 ♪ it’s not too late! ♪ 1335 01:09:28,083 --> 01:09:31,500 ♪ All these silly thoughts messing with my mind! ♪ 1336 01:09:31,541 --> 01:09:32,333 Listen... 1337 01:09:32,541 --> 01:09:33,666 Please don't mistake us. 1338 01:09:33,750 --> 01:09:35,541 We are not okay with inter-caste marriage. 1339 01:09:35,583 --> 01:09:38,750 ♪ How is it possible, bro? ♪ 1340 01:09:41,958 --> 01:09:45,458 ♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪ 1341 01:09:48,000 --> 01:09:50,041 We're looking for a groom who will stay with us. 1342 01:09:50,125 --> 01:09:53,458 ♪ Your stories are unbelievable ♪ 1343 01:09:53,541 --> 01:09:56,791 ♪ You’re handing me the impossible ♪ 1344 01:09:57,000 --> 01:10:00,125 ♪ I’ve heard of flying to the moon ♪ 1345 01:10:00,208 --> 01:10:01,708 ♪ why not give it a shot? ♪ 1346 01:10:01,750 --> 01:10:04,958 ♪ Watch where you’re going! ♪ 1347 01:10:05,083 --> 01:10:08,583 We married my elder daughter to a wealthy person like you, 1348 01:10:08,750 --> 01:10:10,583 but they have never treated us equally. 1349 01:10:10,708 --> 01:10:11,666 Dude... 1350 01:10:11,750 --> 01:10:16,166 My father wants to marry my sister to someone of our status. 1351 01:10:16,458 --> 01:10:17,750 Don't mistake us. 1352 01:10:17,916 --> 01:10:21,291 ♪ Asking for papayas from a palm tree ♪ 1353 01:10:21,333 --> 01:10:24,250 ♪ And juice in the middle of chaos ♪ 1354 01:10:24,291 --> 01:10:27,291 ♪ Performing rituals to start a plane ♪ 1355 01:10:27,541 --> 01:10:30,750 ♪ You dress like a clown And calling it fashion ♪ 1356 01:10:30,791 --> 01:10:33,875 ♪ Searching for buttons on an iPhone ♪ 1357 01:10:33,958 --> 01:10:37,208 ♪ Living for likes and subscribers! ♪ 1358 01:10:37,250 --> 01:10:40,250 ♪ Marrying to ruin your peace ♪ 1359 01:10:40,333 --> 01:10:43,291 ♪ And laughing at your Father-in-law’s jokes ♪ 1360 01:10:43,500 --> 01:10:46,708 ♪ How is it possible, bro? ♪ 1361 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 ♪ How? How? ♪ 1362 01:10:50,041 --> 01:10:53,041 ♪ How is it possible, bro? ♪ 1363 01:10:53,291 --> 01:10:55,958 ♪ How? How? ♪ 1364 01:10:56,166 --> 01:10:57,250 Listen... 1365 01:10:57,416 --> 01:10:59,083 I don't want to beat around the bush. 1366 01:10:59,166 --> 01:11:00,500 I like the girl. 1367 01:11:00,750 --> 01:11:02,791 Dude, what is she trying to say? 1368 01:11:02,833 --> 01:11:04,000 That she doesn't like you. 1369 01:11:04,208 --> 01:11:07,291 ♪ How is it possible, bro? ♪ 1370 01:11:07,458 --> 01:11:09,875 ♪ How? How? ♪ 1371 01:11:10,583 --> 01:11:13,875 ♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪ 1372 01:11:13,916 --> 01:11:16,916 ♪ How? How? ♪ 1373 01:11:21,500 --> 01:11:23,458 Dude, Dinesh is calling. 1374 01:11:23,625 --> 01:11:24,875 Dinesh? Answer the call. 1375 01:11:26,333 --> 01:11:27,541 What's up, Dinesh? 1376 01:11:27,875 --> 01:11:30,500 You never answer my calls, 1377 01:11:30,916 --> 01:11:31,791 and now you’re reaching out to me? 1378 01:11:31,916 --> 01:11:34,416 Peter, when have I ever not picked up your calls? 1379 01:11:34,791 --> 01:11:36,125 Get to the point, bro. 1380 01:11:36,625 --> 01:11:37,833 It's nothing, dude. 1381 01:11:37,875 --> 01:11:39,083 Do you have our junior... 1382 01:11:39,708 --> 01:11:41,125 Karthik's number? 1383 01:11:41,500 --> 01:11:42,833 Why do you want his number? 1384 01:11:42,916 --> 01:11:44,416 Just send it to me, bro. 1385 01:11:44,750 --> 01:11:46,791 Tell me why. Then I'll share the number. 1386 01:11:47,458 --> 01:11:48,416 The thing is... 1387 01:11:48,500 --> 01:11:50,166 We're trying to find an alliance for my sister, 1388 01:11:50,458 --> 01:11:51,541 but nothing's panning out. 1389 01:11:53,041 --> 01:11:54,458 Suddenly, Karthik came to my mind. 1390 01:11:56,166 --> 01:11:57,916 When are you planning to get married? 1391 01:11:58,708 --> 01:12:01,000 After my sister's marriage. 1392 01:12:02,833 --> 01:12:05,083 But he's not from your caste. Is that fine? 1393 01:12:05,375 --> 01:12:07,333 We don't care about that at all. 1394 01:12:07,458 --> 01:12:10,166 Dude, just picture that Karthik has already agreed. 1395 01:12:10,333 --> 01:12:11,708 Just share your location. 1396 01:12:11,791 --> 01:12:12,916 We're on our way! 1397 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 Okay. I'll send now. 1398 01:12:14,708 --> 01:12:16,208 Hold on, one more thing. 1399 01:12:16,625 --> 01:12:19,250 Get four country chickens and whip up some hot rasam. 1400 01:12:19,375 --> 01:12:20,333 We'll be there for lunch. 1401 01:12:20,916 --> 01:12:21,875 Hey! 1402 01:12:22,125 --> 01:12:23,125 Sorry, bro. 1403 01:12:23,833 --> 01:12:25,000 The village festival is going on. 1404 01:12:25,291 --> 01:12:27,750 We can't cook meat for a couple of days. 1405 01:12:28,083 --> 01:12:29,083 Damn it. 1406 01:12:29,250 --> 01:12:30,333 Okay, we'll be there. 1407 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 Dude, go to Erode. 1408 01:12:51,041 --> 01:12:52,041 Dude! 1409 01:12:52,625 --> 01:12:54,541 -Bro! -Welcome to my village. 1410 01:12:54,666 --> 01:12:56,166 -How are you? -All good. 1411 01:12:56,500 --> 01:12:57,958 The celebration is lit! 1412 01:12:58,083 --> 01:12:59,000 Can we dance? 1413 01:12:59,041 --> 01:13:00,541 Of course. Go on. 1414 01:13:08,125 --> 01:13:09,500 You go join them! 1415 01:13:09,583 --> 01:13:11,708 Moni, no. I can't dance. 1416 01:13:37,375 --> 01:13:39,041 I can't anymore! 1417 01:13:44,916 --> 01:13:46,500 You only know that part. 1418 01:13:46,583 --> 01:13:48,291 Do you know what happened next? 1419 01:13:48,541 --> 01:13:49,875 What are you saying? 1420 01:13:50,208 --> 01:13:52,125 Welcome! 1421 01:13:52,166 --> 01:13:53,083 My father’s here. 1422 01:13:53,125 --> 01:13:54,625 - Hello. - Hello, uncle. 1423 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 Sit down. 1424 01:13:55,875 --> 01:13:57,166 Dude, this is my dad. 1425 01:13:57,791 --> 01:13:59,291 That's the groom, right? 1426 01:14:00,166 --> 01:14:01,583 He is dark and handsome. 1427 01:14:01,750 --> 01:14:02,625 Thank you. 1428 01:14:02,791 --> 01:14:05,708 He was wearing sunglasses in the picture you showed, right? 1429 01:14:06,083 --> 01:14:07,166 I have it, uncle. 1430 01:14:08,875 --> 01:14:10,000 Very nice. 1431 01:14:10,416 --> 01:14:11,458 No, keep them on. 1432 01:14:11,458 --> 01:14:12,708 Inside the house? 1433 01:14:12,916 --> 01:14:14,541 It's like your home. Put in on. 1434 01:14:16,750 --> 01:14:17,750 Listen... 1435 01:14:18,000 --> 01:14:20,166 I'm always straight forward. 1436 01:14:20,291 --> 01:14:22,750 And I say what I think without any filters. 1437 01:14:23,166 --> 01:14:25,083 Hence, they all say I'm arrogant. 1438 01:14:25,791 --> 01:14:26,833 Let's come to the topic. 1439 01:14:27,250 --> 01:14:28,458 Do you like my daughter? 1440 01:14:28,791 --> 01:14:31,125 He can answer you if he meets her once. 1441 01:14:32,250 --> 01:14:33,958 Hey... where is she? 1442 01:14:34,041 --> 01:14:36,583 I was waiting for you... 1443 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 You idiot! 1444 01:14:38,041 --> 01:14:38,916 Call her. 1445 01:14:39,000 --> 01:14:40,458 Yes, I'll get her. 1446 01:14:42,125 --> 01:14:44,791 Even though he studied in the city, he lacks manners. 1447 01:14:45,125 --> 01:14:46,750 But my daughter is just like me. 1448 01:14:46,958 --> 01:14:48,041 Stop kidding around. 1449 01:14:48,125 --> 01:14:49,125 Dad's waiting for you. 1450 01:14:49,791 --> 01:14:51,333 Are you in love with Moni or not? 1451 01:14:52,541 --> 01:14:53,708 You've started again? 1452 01:14:56,500 --> 01:14:59,458 I had a crush on her in college. 1453 01:15:00,166 --> 01:15:01,458 Should I talk to her? 1454 01:15:01,541 --> 01:15:02,458 My dear sister... 1455 01:15:02,833 --> 01:15:03,666 can you please come. 1456 01:15:05,083 --> 01:15:05,791 Come, dear. 1457 01:15:07,416 --> 01:15:10,083 She's my daughter. Have a good look. 1458 01:15:10,416 --> 01:15:10,833 Sit down. 1459 01:15:10,875 --> 01:15:13,041 Gayathri, come. Sit here. 1460 01:15:17,958 --> 01:15:19,541 - Hi, I'm Moni. - Hello. 1461 01:15:20,208 --> 01:15:21,250 I'll get some sacred ash. 1462 01:15:21,291 --> 01:15:21,875 Okay, uncle. 1463 01:15:22,125 --> 01:15:23,458 Talk to them. 1464 01:15:30,791 --> 01:15:32,541 You tell me. Do you like him? 1465 01:15:33,041 --> 01:15:34,666 Ask your friend that. 1466 01:15:35,000 --> 01:15:37,375 He'll be okay. You tell me if you like him. 1467 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Ask him. 1468 01:15:40,291 --> 01:15:40,833 Hey... 1469 01:15:41,333 --> 01:15:43,166 Can you give a romantic look? 1470 01:15:44,458 --> 01:15:45,041 No. 1471 01:15:45,708 --> 01:15:47,791 She'll definitely say no if you remove those glasses. 1472 01:15:48,166 --> 01:15:48,958 Let it be. 1473 01:15:50,291 --> 01:15:51,291 Look at her! 1474 01:15:53,041 --> 01:15:54,625 Sister, this is the maximum romantic look. 1475 01:15:54,916 --> 01:15:55,750 Is it okay for you? 1476 01:15:57,083 --> 01:15:58,291 She's laughing. 1477 01:15:58,375 --> 01:15:59,916 Looks like she's okay. 1478 01:16:00,500 --> 01:16:01,500 Dad, get up. 1479 01:16:01,875 --> 01:16:02,791 You too, ma. 1480 01:16:03,875 --> 01:16:04,791 Get up, Karthi. 1481 01:16:04,958 --> 01:16:06,125 - Why? - Just get up. 1482 01:16:09,125 --> 01:16:10,500 Moni, you get up too. 1483 01:16:11,791 --> 01:16:14,041 Please keep them for the bride too. 1484 01:16:14,708 --> 01:16:16,125 This is our deity's sacred ash. 1485 01:16:16,625 --> 01:16:17,916 We can't keep it for everyone. 1486 01:16:18,166 --> 01:16:20,791 I don't see the issue with keeping it for your daughter-in-law. 1487 01:16:25,541 --> 01:16:27,500 I don’t get what you mean. 1488 01:16:27,750 --> 01:16:28,416 Sir. 1489 01:16:28,833 --> 01:16:30,208 I'll explain. 1490 01:16:30,333 --> 01:16:33,125 Both of them are thick friends from childhood. 1491 01:16:33,291 --> 01:16:34,166 But Karthi... 1492 01:16:34,375 --> 01:16:38,375 The match you find for Moni should have a sister. 1493 01:16:38,666 --> 01:16:40,583 And you should marry that girl. 1494 01:16:41,083 --> 01:16:42,333 Such a strange condition. 1495 01:16:43,041 --> 01:16:45,458 Now it’s all up to your decision. 1496 01:16:46,708 --> 01:16:48,291 He is in shock. 1497 01:16:54,208 --> 01:16:55,208 You get up. 1498 01:16:55,416 --> 01:16:55,875 Tell me. 1499 01:16:57,666 --> 01:16:58,500 Hold this. 1500 01:17:05,333 --> 01:17:06,750 You get up. 1501 01:17:09,791 --> 01:17:10,791 You too. 1502 01:17:16,791 --> 01:17:17,583 Come here. 1503 01:17:19,833 --> 01:17:20,750 Stand here. 1504 01:17:44,625 --> 01:17:45,750 Give me that. 1505 01:17:52,541 --> 01:17:53,333 Okay then. 1506 01:17:53,541 --> 01:17:55,416 Ask both your families to visit us. 1507 01:17:55,833 --> 01:17:57,625 We'll fix the wedding date. 1508 01:17:57,916 --> 01:17:59,208 - Hi! - Hi. 1509 01:17:59,333 --> 01:18:01,000 - Greetings! - My baby. 1510 01:18:02,250 --> 01:18:03,291 After marriage, 1511 01:18:03,291 --> 01:18:05,375 will you come back to Coimbatore or stay in this village? 1512 01:18:05,625 --> 01:18:07,000 - Chennai, ma. -Chennai? 1513 01:18:07,208 --> 01:18:08,125 What about Karthi? 1514 01:18:08,291 --> 01:18:09,791 He's also coming to Chennai. 1515 01:18:10,750 --> 01:18:11,791 They're from Erode-- 1516 01:18:11,916 --> 01:18:15,291 All that is fine, tell me about the girl's character. 1517 01:18:16,083 --> 01:18:17,458 Did you inquire about her? 1518 01:18:17,541 --> 01:18:21,375 Aunty, we checked about her at school and college. 1519 01:18:21,541 --> 01:18:23,208 She is a very nice girl. 1520 01:18:39,083 --> 01:18:40,916 My parents have arranged my wedding. 1521 01:18:41,500 --> 01:18:43,333 They are coming to meet me tomorrow. 1522 01:18:44,875 --> 01:18:48,166 I'm not an idiot to run away with you, blinded by love. 1523 01:18:48,875 --> 01:18:51,166 Yes, this generation girls are like that. 1524 01:18:51,500 --> 01:18:54,166 When it comes to marriage, we think practically. 1525 01:18:54,291 --> 01:18:55,791 I told you six months ago, 1526 01:18:55,875 --> 01:18:58,000 that they are looking for an alliance so get a job. 1527 01:18:58,333 --> 01:19:01,333 Did you find any job besides giving excuses. 1528 01:19:01,750 --> 01:19:03,750 If a girl has complete trust... 1529 01:19:04,000 --> 01:19:07,416 She'll elope with her lover against her family's wishes. 1530 01:19:07,875 --> 01:19:11,416 She'll live to prove her parents that she made the right choice. 1531 01:19:11,750 --> 01:19:13,958 I'm scared about our future together. 1532 01:19:14,541 --> 01:19:17,500 The match my parents have found, feels right to me. 1533 01:19:18,541 --> 01:19:19,541 I said no. Just leave. 1534 01:19:20,041 --> 01:19:21,208 Why do you torture me? 1535 01:19:22,833 --> 01:19:23,833 Soundarya. 1536 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 My cousin. 1537 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 She was born when I was ten years old. 1538 01:19:28,000 --> 01:19:29,833 I was the first one to give her sweetened water. 1539 01:19:30,250 --> 01:19:32,708 When she was ten, they fixed our marriage. 1540 01:19:33,791 --> 01:19:37,208 Then she hit puberty, and years flew by. 1541 01:19:38,625 --> 01:19:42,375 From chocolates to ice cream, 1542 01:19:42,708 --> 01:19:43,958 to even an iPhone! 1543 01:19:44,083 --> 01:19:45,708 Our love ran deep. 1544 01:19:45,875 --> 01:19:48,291 She had so much love for me. 1545 01:19:49,333 --> 01:19:50,750 But over the past two years, 1546 01:19:50,916 --> 01:19:52,458 she has changed a lot. 1547 01:19:52,541 --> 01:19:53,458 What happened? 1548 01:19:53,708 --> 01:19:54,791 My heart broke. 1549 01:19:55,208 --> 01:19:57,083 There was one person behind all this! 1550 01:19:57,750 --> 01:19:59,083 Vinoth. 1551 01:19:59,833 --> 01:20:01,166 Vinoth. 1552 01:20:02,375 --> 01:20:03,666 Vinoth. 1553 01:20:04,541 --> 01:20:05,375 Sound! 1554 01:20:05,416 --> 01:20:06,416 Tell me. 1555 01:20:06,541 --> 01:20:08,583 Where are you, my dear. 1556 01:20:08,750 --> 01:20:10,958 I'm at a coffee shop with my friend. 1557 01:20:11,000 --> 01:20:12,458 You're having coffee? 1558 01:20:12,583 --> 01:20:14,375 No, I'm gonna have bread omelette. 1559 01:20:14,416 --> 01:20:15,750 Okay. Give the phone to Chechi. 1560 01:20:15,916 --> 01:20:19,875 Chechi and Abhi left to home early since it might rain. 1561 01:20:20,083 --> 01:20:21,375 It's gonna rain? 1562 01:20:22,750 --> 01:20:23,666 Who are you with? 1563 01:20:23,708 --> 01:20:25,375 It's just me and Vinoth. 1564 01:20:27,833 --> 01:20:29,541 You wanna talk to Vinoth? 1565 01:20:29,708 --> 01:20:30,583 No, it's fine. 1566 01:20:30,625 --> 01:20:32,375 You head back to the hostel. We'll talk later. 1567 01:20:33,583 --> 01:20:34,416 Vinoth. 1568 01:20:34,833 --> 01:20:36,000 How many of you are there? 1569 01:20:36,125 --> 01:20:37,625 It's me, Vinoth, 1570 01:20:37,666 --> 01:20:38,916 Abhi, her boyfriend, 1571 01:20:38,958 --> 01:20:40,166 Chechi, and her boyfriend. 1572 01:20:40,208 --> 01:20:41,083 Totally, six of us. 1573 01:20:41,125 --> 01:20:42,708 Are you sitting beside Vinoth? 1574 01:20:43,375 --> 01:20:44,875 What kind of a question is this? 1575 01:20:46,666 --> 01:20:47,333 Vinoth. 1576 01:20:47,666 --> 01:20:51,708 You went to the park, coffee shop and theatre with Vinoth. 1577 01:20:52,166 --> 01:20:53,958 Now, you want to go to Ooty with him? 1578 01:20:54,708 --> 01:20:56,833 Listen, Soundarya. This is wrong. 1579 01:20:57,291 --> 01:21:00,083 Uncle, it's not just the two of us. 1580 01:21:00,250 --> 01:21:01,541 Abhi, her boyfriend, 1581 01:21:01,583 --> 01:21:03,333 Chechi, her boyfriend and Sakthi. 1582 01:21:03,333 --> 01:21:04,166 Seven of us are going. 1583 01:21:05,708 --> 01:21:07,083 Who's the new one, Sakthi? 1584 01:21:07,416 --> 01:21:09,125 Sakthi is Vinoth's friend. 1585 01:21:09,166 --> 01:21:11,375 Like Vinoth, he's also a good friend of mine. 1586 01:21:12,875 --> 01:21:13,916 A new friend? 1587 01:21:14,958 --> 01:21:17,000 Where will you all sleep? 1588 01:21:17,375 --> 01:21:18,083 Listen... 1589 01:21:18,500 --> 01:21:20,125 Vinoth and I are good friends. 1590 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 Just like Moni and Karthi. How many times should I explain? 1591 01:21:22,250 --> 01:21:24,625 No, dear. I was just checking. 1592 01:21:24,958 --> 01:21:25,916 Okay, bye. 1593 01:21:26,750 --> 01:21:27,750 Vinoth! 1594 01:21:28,583 --> 01:21:31,083 Sir, who is Karthi and Moni? 1595 01:21:31,541 --> 01:21:34,625 Karthi is the one marrying your uncle's daughter Gayathri. 1596 01:21:34,666 --> 01:21:35,000 Okay. 1597 01:21:35,083 --> 01:21:38,625 -Moni is the one marrying Dinesh. -Fine! 1598 01:21:38,750 --> 01:21:40,208 Karthi and Moni are quite famous in 1599 01:21:40,250 --> 01:21:43,333 Facebook, and Instagram reels. 1600 01:21:44,458 --> 01:21:47,333 Soundarya used to send me those reels often. 1601 01:21:47,416 --> 01:21:50,083 She'd say she and Vinoth are friends just like them 1602 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 and would torture me. 1603 01:21:51,791 --> 01:21:53,500 I used to say that... 1604 01:21:53,583 --> 01:21:55,666 Karthi and Moni are not friends 1605 01:21:55,666 --> 01:21:58,333 And they will get married to each other one day. 1606 01:21:58,500 --> 01:22:00,583 But if this engagement happens, 1607 01:22:00,625 --> 01:22:01,875 then what I said would no longer be true. 1608 01:22:01,958 --> 01:22:03,291 I get it now. 1609 01:22:03,416 --> 01:22:04,708 I completely get it. 1610 01:22:04,875 --> 01:22:08,166 What if we get Karthi and Moni to marry each other? 1611 01:22:08,208 --> 01:22:08,875 Hey! 1612 01:22:09,083 --> 01:22:11,333 Then you don't have to pay me back anything! 1613 01:22:11,375 --> 01:22:12,125 Bro! 1614 01:22:12,166 --> 01:22:13,750 Super, okay! 1615 01:22:14,000 --> 01:22:15,166 We'll start today. 1616 01:22:15,208 --> 01:22:16,625 And get this done immediately. 1617 01:22:16,625 --> 01:22:17,958 - Wait, wait. - What is it? 1618 01:22:17,958 --> 01:22:20,250 If you could spare some money for our expenses. 1619 01:22:21,666 --> 01:22:22,458 Hey... 1620 01:22:22,708 --> 01:22:24,250 - Get that. - Okay. 1621 01:22:28,291 --> 01:22:29,625 We'll take our leave now, good sir. 1622 01:22:32,000 --> 01:22:32,750 Okay, then. 1623 01:22:33,000 --> 01:22:35,083 Both girls liked their groom. 1624 01:22:35,875 --> 01:22:38,625 And the grooms liked them as well. 1625 01:22:38,708 --> 01:22:41,291 Can we talk about the other things now? 1626 01:22:41,541 --> 01:22:42,833 What other things? 1627 01:22:43,000 --> 01:22:44,208 The important things. 1628 01:22:44,500 --> 01:22:47,666 How much jewelry are they giving their daughter? 1629 01:22:48,250 --> 01:22:51,375 And how much is my uncle giving his? 1630 01:22:51,833 --> 01:22:54,000 From vessels to a wardrobe! 1631 01:22:54,375 --> 01:22:57,875 Even if the groom wants a bike or car, it's better to discuss it now 1632 01:22:58,083 --> 01:22:59,500 What era are you living in? 1633 01:23:00,666 --> 01:23:06,041 In your time, parents had to save up to marry off their daughter. 1634 01:23:06,500 --> 01:23:09,791 But now, they have to spend everything on her education. 1635 01:23:10,583 --> 01:23:12,750 I'll be there to share her joys and worries, 1636 01:23:12,750 --> 01:23:15,541 and she'll do the same for me. 1637 01:23:16,083 --> 01:23:17,541 Why do we need a dowry? 1638 01:23:17,708 --> 01:23:21,333 If that's how this marriage will be, then I don't want it. 1639 01:23:21,333 --> 01:23:23,791 Did someone in the village say my uncle is a pauper? 1640 01:23:23,875 --> 01:23:26,875 I don't think you get what he's saying. 1641 01:23:27,291 --> 01:23:29,708 He's just beating around the bush to say 1642 01:23:29,708 --> 01:23:33,000 they won't give anything for their daughter. 1643 01:23:33,166 --> 01:23:35,416 An educated guy, trying to act smart. 1644 01:23:35,625 --> 01:23:36,250 Hello... 1645 01:23:36,666 --> 01:23:38,458 That's not what my son meant. 1646 01:23:38,500 --> 01:23:39,500 Is that so, sister? 1647 01:23:39,541 --> 01:23:41,750 Then what was he trying to say? Please explain, sister. 1648 01:23:41,875 --> 01:23:42,875 Rani, wait. 1649 01:23:43,208 --> 01:23:45,416 Whatever you want to give your daughter, 1650 01:23:45,500 --> 01:23:47,166 you can deposit in her bank account. 1651 01:23:47,583 --> 01:23:51,791 We'll do the same for our daughter. 1652 01:23:52,125 --> 01:23:53,791 They can use it whenever they need. 1653 01:23:54,250 --> 01:23:55,500 We'll do it that way. 1654 01:23:55,791 --> 01:23:57,791 This way, we don't have to give dowry. 1655 01:23:58,000 --> 01:24:00,125 And I can give what I want to my daughter. 1656 01:24:00,333 --> 01:24:01,583 I'll be content. 1657 01:24:02,416 --> 01:24:03,875 That's what I'm asking too, sister. 1658 01:24:04,166 --> 01:24:07,250 How much will you deposit in your daughter's account? 1659 01:24:07,583 --> 01:24:11,083 And how much will my uncle deposit? 1660 01:24:11,125 --> 01:24:13,333 If you tell us, we'll all know. 1661 01:24:13,458 --> 01:24:14,541 We'll deposit... 1662 01:24:14,583 --> 01:24:14,958 Mom... 1663 01:24:15,750 --> 01:24:17,166 this is also dowry. 1664 01:24:17,291 --> 01:24:19,000 Bro, if you tell us your commission, 1665 01:24:19,000 --> 01:24:20,125 we can take care of it. 1666 01:24:20,208 --> 01:24:22,375 Why are you plotting schemes now? 1667 01:24:22,791 --> 01:24:24,750 You can't talk to me like this, 1668 01:24:24,791 --> 01:24:26,041 I'm a member of this family. 1669 01:24:26,125 --> 01:24:28,083 I'll slap you if I get angry. 1670 01:24:28,333 --> 01:24:30,291 If you want details, talk to him. 1671 01:24:30,750 --> 01:24:33,375 It doesn't seem like they're here to fix the wedding. 1672 01:24:33,458 --> 01:24:35,125 It feels like they're here to end it. 1673 01:24:36,458 --> 01:24:38,416 Sister, you were about to say something. 1674 01:24:38,458 --> 01:24:39,458 No, I didn't. 1675 01:24:39,583 --> 01:24:41,333 If not, then get out of here. 1676 01:24:41,333 --> 01:24:42,083 Palpandi! 1677 01:24:42,666 --> 01:24:44,125 Only say what's necessary. 1678 01:24:44,500 --> 01:24:45,625 Stop talking nonsense. 1679 01:24:45,958 --> 01:24:46,708 No, the things is... 1680 01:24:46,750 --> 01:24:48,375 I said stop talking nonsense. 1681 01:24:48,958 --> 01:24:50,000 I'm sorry. 1682 01:24:50,458 --> 01:24:52,041 Sister, please stay. 1683 01:24:53,166 --> 01:24:53,583 Sir... 1684 01:24:54,000 --> 01:24:57,166 Whatever you want to give to your sons and daughters, 1685 01:24:57,208 --> 01:24:59,041 you can give it to your grandchildren. 1686 01:24:59,125 --> 01:25:01,541 If dowry is as important as this old man says, 1687 01:25:01,625 --> 01:25:03,458 you can do it that way. Simple. 1688 01:25:03,583 --> 01:25:04,625 Yeah, simple. 1689 01:25:04,833 --> 01:25:05,666 Is this simple? 1690 01:25:06,250 --> 01:25:07,625 How is this simple? 1691 01:25:07,791 --> 01:25:08,500 Let's start again. 1692 01:25:08,541 --> 01:25:10,916 What are they going to give to their grandchildren? 1693 01:25:11,000 --> 01:25:13,916 And what are they going to give to theirs? 1694 01:25:14,041 --> 01:25:16,708 It's simple, only when we discuss it and write it down. 1695 01:25:16,750 --> 01:25:17,666 We need to write it down in a notebook. 1696 01:25:18,375 --> 01:25:19,625 They have no shame. 1697 01:25:19,750 --> 01:25:22,041 We'll discuss all that when the children are born. 1698 01:25:22,041 --> 01:25:23,791 For now, Karthi's decision is final. 1699 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 No one should mention dowry anymore. 1700 01:25:26,250 --> 01:25:27,833 A big man is indeed a big man. 1701 01:25:28,000 --> 01:25:29,458 This old man has sabotaged us. 1702 01:25:30,041 --> 01:25:32,041 See how I create a new problem. 1703 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Let's not discuss dowry then. 1704 01:25:34,250 --> 01:25:36,750 How do you plan to split the wedding expenses? 1705 01:25:36,875 --> 01:25:37,458 Why? 1706 01:25:37,833 --> 01:25:40,041 Are you considering spending your own money? 1707 01:25:40,833 --> 01:25:42,750 You have a big mouth for someone who's in so much debt. 1708 01:25:42,833 --> 01:25:44,750 No, I'm trying to help you out. 1709 01:25:44,833 --> 01:25:46,208 That's enough. Be quiet. 1710 01:25:46,916 --> 01:25:48,000 I'm sorry. 1711 01:25:48,500 --> 01:25:48,916 Okay, then... 1712 01:25:49,125 --> 01:25:51,125 Where are you planning to hold the wedding? 1713 01:25:51,208 --> 01:25:53,458 And in whose tradition will you print the invitation? 1714 01:25:53,500 --> 01:25:55,125 Let's discuss that at least. 1715 01:25:55,291 --> 01:25:57,500 Let's hold the wedding here. 1716 01:25:57,625 --> 01:26:00,375 And we'll have the reception at Coimbatore. 1717 01:26:00,416 --> 01:26:01,375 Okay. 1718 01:26:01,541 --> 01:26:03,458 We'll do it as you said. 1719 01:26:04,125 --> 01:26:05,125 That's fine. 1720 01:26:05,291 --> 01:26:07,458 Let's discuss the most important matter. 1721 01:26:07,583 --> 01:26:08,708 What about the mangalsutra? 1722 01:26:08,833 --> 01:26:09,666 That'll be in gold. 1723 01:26:09,791 --> 01:26:11,083 That's not what I'm asking. 1724 01:26:11,375 --> 01:26:13,750 Even though this is an inter-caste marriage, 1725 01:26:14,000 --> 01:26:16,250 we have an age old tradition to uphold. 1726 01:26:16,500 --> 01:26:19,750 And we won't make any adjustments regarding this matter. 1727 01:26:19,875 --> 01:26:21,250 You don't have to attend the wedding. 1728 01:26:21,416 --> 01:26:23,333 I'm warning you, I'll slap you. 1729 01:26:23,583 --> 01:26:25,250 - Look at him talk. - Don't mind him. 1730 01:26:25,250 --> 01:26:25,916 Silly boy. 1731 01:26:26,166 --> 01:26:27,875 He's talking too much. Should I kill him? 1732 01:26:27,916 --> 01:26:28,958 Calm down, dad. 1733 01:26:29,041 --> 01:26:30,166 It's the perfect point. 1734 01:26:30,583 --> 01:26:32,041 -We've locked them? -Brother… 1735 01:26:32,208 --> 01:26:35,375 Their daughter can wear the mangalsutra according to our tradition. 1736 01:26:35,416 --> 01:26:39,166 Our daughter will wear it based on their tradition. 1737 01:26:39,250 --> 01:26:40,666 What's there to discuss? 1738 01:26:40,750 --> 01:26:43,083 My dear, that's the right decision. 1739 01:26:43,500 --> 01:26:44,500 Bro... 1740 01:26:44,750 --> 01:26:46,291 They've shut us down. 1741 01:26:46,875 --> 01:26:48,333 See how I open it. 1742 01:26:48,375 --> 01:26:49,625 - Mr.90s. - Yes, boss. 1743 01:26:49,666 --> 01:26:51,916 Check Google for the list of auspicious days. 1744 01:26:53,083 --> 01:26:55,083 You've made me an astrologer? 1745 01:26:55,708 --> 01:26:56,666 I'll ask now. 1746 01:26:56,958 --> 01:26:58,083 Hey, wait. 1747 01:26:58,625 --> 01:27:00,833 In whose tradition are you printing the invitation? 1748 01:27:00,916 --> 01:27:02,875 I'll send invites in Whats App. You just shut up. 1749 01:27:03,041 --> 01:27:04,500 Why is he getting angry? 1750 01:27:08,333 --> 01:27:09,458 Leave all that. 1751 01:27:09,541 --> 01:27:11,250 Who's taking care of the honeymoon expenses? 1752 01:27:12,208 --> 01:27:14,000 Why? You wanna tag along? 1753 01:27:14,291 --> 01:27:15,833 Then I'll start cursing. 1754 01:27:16,875 --> 01:27:17,583 Brother... 1755 01:27:17,708 --> 01:27:20,833 I can talk filthy more than you can imagine. 1756 01:27:20,875 --> 01:27:22,708 You should ask around about me. 1757 01:27:23,375 --> 01:27:26,416 This unmarried fool is talking about the honeymoon. 1758 01:27:26,541 --> 01:27:28,708 - Calm down, dad. - I'm gonna thrash him. 1759 01:27:29,458 --> 01:27:32,083 Stop talking stupid things. 1760 01:27:32,333 --> 01:27:33,833 Just say what I told you. 1761 01:27:33,958 --> 01:27:36,166 Mr.90s, did you check the dates? 1762 01:27:36,250 --> 01:27:37,250 I checked, bro. 1763 01:27:37,333 --> 01:27:38,375 Uncles... 1764 01:27:38,916 --> 01:27:40,458 September 5th is an auspicious day, 1765 01:27:40,583 --> 01:27:42,750 we can have the engagement then. 1766 01:27:43,041 --> 01:27:44,041 After that, 1767 01:27:44,125 --> 01:27:46,708 September 15th is available for the wedding. 1768 01:27:46,750 --> 01:27:47,375 Is that okay? 1769 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 For everyone? 1770 01:27:48,375 --> 01:27:50,625 Sir, are those dates okay for you? 1771 01:27:51,125 --> 01:27:53,500 Double okay, sir. We'll have it then. 1772 01:27:55,666 --> 01:27:59,041 They are about to fix the wedding. What are you doing? 1773 01:27:59,916 --> 01:28:02,166 Listen, I have the power... 1774 01:28:02,291 --> 01:28:03,750 to stop the wedding, 1775 01:28:03,833 --> 01:28:05,875 even at the last moment, you know? 1776 01:28:05,958 --> 01:28:08,208 We have a different plan, just wait for it to unfold. 1777 01:28:11,500 --> 01:28:12,458 Why do you walk like that? 1778 01:28:12,583 --> 01:28:14,000 I'm just being steady, bro. 1779 01:28:14,833 --> 01:28:17,291 You want another round? 1780 01:28:19,250 --> 01:28:20,125 Sit down. 1781 01:28:21,291 --> 01:28:22,375 Hello, Kumar. 1782 01:28:24,625 --> 01:28:25,416 Good lord. 1783 01:28:25,916 --> 01:28:26,791 Where did you find him? 1784 01:28:27,041 --> 01:28:27,875 At the market. 1785 01:28:29,083 --> 01:28:30,125 That's enough. 1786 01:28:30,166 --> 01:28:30,875 Kumar... 1787 01:28:31,125 --> 01:28:32,416 You're already drunk, is it? 1788 01:28:33,166 --> 01:28:35,083 That's why his eyes are hanging out. 1789 01:28:35,250 --> 01:28:38,208 With everything happening, I've only been thinking about you. 1790 01:28:38,500 --> 01:28:39,541 It's true. 1791 01:28:39,958 --> 01:28:41,708 You know how hard he tried to stop 1792 01:28:41,750 --> 01:28:44,708 your girlfriend's wedding from getting fixed? 1793 01:28:45,833 --> 01:28:46,833 Mokka! 1794 01:28:47,625 --> 01:28:48,833 I didn't just try... 1795 01:28:49,750 --> 01:28:51,291 I risked my life to stop it. 1796 01:28:51,875 --> 01:28:53,375 All of them just bent down... 1797 01:28:54,791 --> 01:28:56,291 and walked over me. 1798 01:28:56,541 --> 01:28:57,500 What else can I do? 1799 01:28:57,666 --> 01:28:58,375 Kumar... 1800 01:28:58,416 --> 01:29:00,000 Gayathri's a good girl. 1801 01:29:00,041 --> 01:29:01,000 It's her father... 1802 01:29:01,000 --> 01:29:01,625 Bro... 1803 01:29:01,958 --> 01:29:03,541 she's a chameleon, don't talk about her. 1804 01:29:03,791 --> 01:29:05,458 I've pushed her out of my life. 1805 01:29:06,666 --> 01:29:07,708 Brother... 1806 01:29:08,666 --> 01:29:10,625 The one who stabs us... 1807 01:29:10,750 --> 01:29:11,875 you can let her go. 1808 01:29:12,041 --> 01:29:13,750 But the one who cheats us, 1809 01:29:13,958 --> 01:29:15,333 we shouldn't let her go. 1810 01:29:15,875 --> 01:29:17,625 That's what I'm saying as well. 1811 01:29:18,041 --> 01:29:21,041 We shouldn't easily let go of people like this. 1812 01:29:21,833 --> 01:29:23,250 Kumar, listen to me. 1813 01:29:24,375 --> 01:29:25,250 Look here. 1814 01:29:26,625 --> 01:29:29,250 The hearts of men are like water. 1815 01:29:29,541 --> 01:29:30,583 Like water! 1816 01:29:30,750 --> 01:29:31,791 If we mix brandy in it, 1817 01:29:31,875 --> 01:29:32,750 it becomes alcohol. 1818 01:29:32,916 --> 01:29:35,583 If we mix tulsi in the same water. 1819 01:29:35,666 --> 01:29:36,666 it becomes sacred water. 1820 01:29:37,041 --> 01:29:40,416 If we mix curd in this, it turns into buttermilk. 1821 01:29:40,500 --> 01:29:41,166 What a wise man. 1822 01:29:41,250 --> 01:29:42,541 But in this water... 1823 01:29:43,541 --> 01:29:44,958 they mix dirty water 1824 01:29:45,166 --> 01:29:46,833 and turn us into a sewer. 1825 01:29:48,291 --> 01:29:49,541 A sewer! 1826 01:29:54,041 --> 01:29:55,666 But there are three varieties in the sewer... 1827 01:29:55,750 --> 01:29:57,125 Oh my god! Please stop. 1828 01:29:57,375 --> 01:29:59,000 Just tell me what to do. 1829 01:29:59,125 --> 01:30:01,708 - Should I tell him? - Yes, go ahead. 1830 01:30:01,916 --> 01:30:04,250 Tomorrow morning at 9, 1831 01:30:05,041 --> 01:30:10,250 lie to your father that Gayathri's dad is forcing her into marriage 1832 01:30:10,333 --> 01:30:12,958 and bring him there. 1833 01:30:13,083 --> 01:30:14,458 And then... 1834 01:30:20,708 --> 01:30:21,791 It'll work. 1835 01:30:22,083 --> 01:30:22,916 It'll work very well. 1836 01:30:23,041 --> 01:30:23,875 You get it? 1837 01:30:40,958 --> 01:30:41,541 Hey... 1838 01:30:42,000 --> 01:30:43,083 Where are you guys? 1839 01:30:43,125 --> 01:30:44,666 Bro, we are on the way. 1840 01:30:44,791 --> 01:30:45,916 Come soon. 1841 01:30:46,166 --> 01:30:47,125 Okay! 1842 01:30:53,250 --> 01:30:54,125 What is it, Mokka? 1843 01:30:54,208 --> 01:30:56,000 Bro, where are they? 1844 01:30:56,125 --> 01:30:57,000 They're on their way. 1845 01:30:57,791 --> 01:30:58,791 How long? 1846 01:31:05,583 --> 01:31:06,583 Mr.90s... 1847 01:31:06,625 --> 01:31:08,916 Looks like they are planning something big. 1848 01:31:09,666 --> 01:31:10,458 Boss... 1849 01:31:10,541 --> 01:31:13,916 They are just jokers who think they can stop the marriage. 1850 01:31:14,041 --> 01:31:15,708 They're not worth it. 1851 01:31:15,833 --> 01:31:18,666 No, we should be alert. 1852 01:31:19,625 --> 01:31:20,291 Uncle... 1853 01:31:20,666 --> 01:31:21,666 Moni's here. 1854 01:31:49,958 --> 01:31:50,958 - How are you? - I'm good. 1855 01:31:51,041 --> 01:31:52,208 Hello. 1856 01:31:52,291 --> 01:31:53,666 You look beautiful. 1857 01:31:54,125 --> 01:31:55,166 Palpandi! 1858 01:31:56,291 --> 01:31:56,958 Come here. 1859 01:31:57,875 --> 01:31:58,541 Come on. 1860 01:31:59,333 --> 01:32:00,875 He'll be mad if I didn't call him. 1861 01:32:07,041 --> 01:32:07,958 Here I am. 1862 01:32:08,083 --> 01:32:10,041 -How are you? -I'm good. 1863 01:32:14,041 --> 01:32:15,625 -Come on. Sit down. -I'll be there! 1864 01:32:18,708 --> 01:32:20,083 - Palpandi... - Uncle? 1865 01:32:20,250 --> 01:32:21,875 You tell us how to begin. 1866 01:32:22,208 --> 01:32:25,000 Ask a woman from your side to light the lamp. 1867 01:32:25,125 --> 01:32:27,208 Rani, you go. Light the lamp. 1868 01:32:34,916 --> 01:32:35,791 Hey! 1869 01:32:37,708 --> 01:32:39,583 Stop the engagement. 1870 01:32:47,500 --> 01:32:48,125 Hey... 1871 01:32:48,208 --> 01:32:50,416 Who are you to cause trouble here? 1872 01:32:50,500 --> 01:32:51,500 Move aside. 1873 01:33:06,083 --> 01:33:08,875 How dare you cause trouble? 1874 01:33:12,250 --> 01:33:14,083 This is the end of your damn engagement. 1875 01:33:14,500 --> 01:33:15,791 I told you they were trouble. 1876 01:33:15,958 --> 01:33:17,916 Let's go crack their heads open now. Come on. 1877 01:33:18,250 --> 01:33:19,666 Who are you all? 1878 01:33:20,291 --> 01:33:21,416 Who are you? 1879 01:33:21,500 --> 01:33:22,791 What's happening? 1880 01:33:23,041 --> 01:33:24,833 Trying to stop my daughter's engagement? 1881 01:33:24,916 --> 01:33:26,208 Dad, leave it. 1882 01:33:26,333 --> 01:33:28,833 Oh god, they're causing trouble at this auspicious time! 1883 01:33:28,958 --> 01:33:29,958 Why are you here? 1884 01:33:30,166 --> 01:33:31,916 Oh, no… 1885 01:33:32,250 --> 01:33:33,375 Oh, god! 1886 01:33:34,375 --> 01:33:35,333 Oh, no! 1887 01:33:35,791 --> 01:33:36,791 Oh, my! 1888 01:33:47,166 --> 01:33:48,416 Leave! 1889 01:33:48,791 --> 01:33:49,833 She's my-- 1890 01:33:49,916 --> 01:33:52,041 Uncle, why are you causing trouble here? 1891 01:33:52,291 --> 01:33:53,791 Why are you stopping me? 1892 01:33:53,875 --> 01:33:54,875 I don't like Kumar! 1893 01:33:55,125 --> 01:33:56,291 What are you saying? 1894 01:33:56,375 --> 01:33:57,583 I don't like your son! 1895 01:33:57,708 --> 01:33:59,000 Everyone, stop! 1896 01:34:01,083 --> 01:34:02,458 Why don't you like me? 1897 01:34:02,666 --> 01:34:04,083 We were in a relationship for 4 years! 1898 01:34:04,208 --> 01:34:06,666 But now that you have a wealthy groom, you're trying to dump me? 1899 01:34:08,583 --> 01:34:09,750 Do you even call yourself a woman? 1900 01:34:10,166 --> 01:34:11,083 What's happening, Rani? 1901 01:34:11,166 --> 01:34:12,500 Listen up, all you esteemed elders. 1902 01:34:13,125 --> 01:34:15,166 She and I have done it all! 1903 01:34:15,500 --> 01:34:16,416 What do you mean? 1904 01:34:16,541 --> 01:34:17,541 Everything! 1905 01:34:17,666 --> 01:34:18,750 Everything?! 1906 01:34:19,458 --> 01:34:20,458 Oh my god! 1907 01:34:33,916 --> 01:34:35,416 Uncle, Kumar is speaking badly. 1908 01:34:35,750 --> 01:34:36,916 Ask him to stay quiet. 1909 01:34:37,750 --> 01:34:39,250 Or I'll call the police. 1910 01:34:39,708 --> 01:34:41,250 Hey, are you even human? 1911 01:34:41,708 --> 01:34:43,541 If the girl you love leaves you, 1912 01:34:43,666 --> 01:34:47,208 a true lover is the one who understand her situation and step away. 1913 01:34:49,416 --> 01:34:50,416 Listen... 1914 01:34:50,666 --> 01:34:52,791 No one is forcing anyone to get married here. 1915 01:34:53,416 --> 01:34:54,583 Understand that first. 1916 01:34:59,416 --> 01:35:00,833 You brought me here with a lie? 1917 01:35:00,875 --> 01:35:02,416 And you're talking badly about that girl? Get out! 1918 01:35:03,166 --> 01:35:03,833 Everyone leave! 1919 01:35:04,625 --> 01:35:05,250 Go on! 1920 01:35:08,875 --> 01:35:10,375 Everyone, please forgive me. 1921 01:35:12,791 --> 01:35:14,291 When good things were happening, 1922 01:35:14,791 --> 01:35:15,916 I ruined it by mistake. 1923 01:35:16,458 --> 01:35:17,333 Please forgive me. 1924 01:35:18,000 --> 01:35:21,291 Don't think badly of this girl based on what my son said. 1925 01:35:21,625 --> 01:35:23,000 She's a really good girl. 1926 01:35:24,500 --> 01:35:25,583 You'll have a good life. 1927 01:35:26,083 --> 01:35:27,166 Don't cry, dear. 1928 01:35:36,875 --> 01:35:38,000 Let's go. 1929 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Look closely, it's swollen, right? 1930 01:35:52,625 --> 01:35:53,208 Yes. 1931 01:35:53,458 --> 01:35:54,625 Does it hurt? 1932 01:35:55,666 --> 01:35:57,291 - Do not touch that. - How did it happen? 1933 01:35:57,416 --> 01:36:01,000 During the fight, someone took their revenge on me. 1934 01:36:01,250 --> 01:36:02,166 Does your stomach hurt? 1935 01:36:02,208 --> 01:36:03,708 It hurts all the way to my kidney, you idiot! 1936 01:36:03,750 --> 01:36:04,750 They've punched you bad. 1937 01:36:04,791 --> 01:36:05,291 Hey... 1938 01:36:05,500 --> 01:36:06,916 Didn't you hear me screaming? 1939 01:36:06,958 --> 01:36:09,291 Oh, was that the sound of you getting beaten? 1940 01:36:09,541 --> 01:36:11,083 You're quite concerned. Did you punch him? 1941 01:36:11,125 --> 01:36:11,833 It wasn't me. 1942 01:36:11,875 --> 01:36:12,958 Look, there is no ring mark. 1943 01:36:13,125 --> 01:36:16,208 He’s been scared of me since the other day. 1944 01:36:16,541 --> 01:36:17,541 It's not him. 1945 01:36:17,541 --> 01:36:18,708 Yeah, bro, I'm so scared looking at you. 1946 01:36:18,791 --> 01:36:19,708 I'm going over there. 1947 01:36:19,791 --> 01:36:20,958 Go on! 1948 01:36:25,333 --> 01:36:27,250 Why didn't you say this earlier? 1949 01:36:28,583 --> 01:36:29,791 Dinesh knew. 1950 01:36:31,750 --> 01:36:35,083 I was going to introduce Kumar to you once he got a job. 1951 01:36:35,708 --> 01:36:39,083 But for the past two years, he just kept making excuses. 1952 01:36:39,708 --> 01:36:41,125 More than that... 1953 01:36:41,375 --> 01:36:42,916 he started drinking. 1954 01:36:43,958 --> 01:36:47,541 I realized it wasn't working out, so I ended things. 1955 01:36:49,166 --> 01:36:50,000 Thank goodness, 1956 01:36:50,666 --> 01:36:52,041 you told Karthi about this. 1957 01:36:54,458 --> 01:36:55,000 Uncle... 1958 01:36:55,500 --> 01:36:56,125 Yes? 1959 01:36:56,583 --> 01:36:57,916 They're calling you. 1960 01:36:58,458 --> 01:36:59,500 I'll be back. 1961 01:37:02,958 --> 01:37:05,166 Did you mention Kumar to Karthi? 1962 01:37:07,125 --> 01:37:08,125 I didn't. 1963 01:37:08,833 --> 01:37:10,041 I thought you did. 1964 01:37:10,333 --> 01:37:11,375 It wasn't you? 1965 01:37:11,583 --> 01:37:12,583 Nope. 1966 01:37:20,166 --> 01:37:21,208 Listen, Moni. 1967 01:37:22,041 --> 01:37:24,208 I'm just not okay with this marriage anymore. 1968 01:37:24,583 --> 01:37:27,500 Karthi's only pretending to be interested for your sake. 1969 01:37:32,166 --> 01:37:35,083 If you tell Karthi I said this, he'll get angry. 1970 01:37:35,958 --> 01:37:37,875 Just share it like it's your own feeling. 1971 01:37:39,875 --> 01:37:40,833 Okay, aunty. 1972 01:37:41,291 --> 01:37:41,916 Karthi... 1973 01:37:42,416 --> 01:37:44,291 Moni wants to speak with you privately. 1974 01:37:45,375 --> 01:37:46,875 You wanted to talk? 1975 01:37:48,125 --> 01:37:50,250 Did Gayathri tell you about her love earlier? 1976 01:37:50,916 --> 01:37:51,916 Just tell the truth! 1977 01:37:52,125 --> 01:37:52,833 She didn't. 1978 01:37:53,375 --> 01:37:55,708 Then why did you lie in front of everyone? 1979 01:37:56,625 --> 01:37:57,666 Listen, Moni... 1980 01:37:57,791 --> 01:37:59,958 A woman can bear any blame… 1981 01:38:00,500 --> 01:38:06,250 but being called a 'bad' girl for something she didn't do is unbearable. 1982 01:38:08,166 --> 01:38:09,958 When Kumar said those words, 1983 01:38:10,250 --> 01:38:14,250 tears instantly streamed down Gayathri's face. 1984 01:38:14,791 --> 01:38:15,833 That's the truth. 1985 01:38:17,000 --> 01:38:17,583 Okay. 1986 01:38:18,625 --> 01:38:20,166 If she's a good person, 1987 01:38:20,416 --> 01:38:23,625 she should've told us about Kumar earlier, right? 1988 01:38:23,916 --> 01:38:26,333 It's normal for everyone to have a past, Moni. 1989 01:38:26,666 --> 01:38:29,458 I haven't even spoken to Gayathri about Pavi yet. 1990 01:38:29,833 --> 01:38:30,708 What do you say about that? 1991 01:38:35,333 --> 01:38:37,416 Are you confident about Gayathri? 1992 01:38:40,916 --> 01:38:42,750 Come on, everyone’s waiting. 1993 01:38:50,791 --> 01:38:51,500 Hello, Abhi. 1994 01:38:51,708 --> 01:38:52,666 What's happening, Moni? 1995 01:38:52,708 --> 01:38:54,875 Your mom mentioned you're getting engaged? 1996 01:38:55,875 --> 01:38:58,041 Abhi, I was going to call you. 1997 01:38:58,208 --> 01:39:00,458 Everything happened so suddenly 1998 01:39:00,583 --> 01:39:01,708 that I couldn’t get the chance. 1999 01:39:01,875 --> 01:39:03,041 Who's the groom? 2000 01:39:03,208 --> 01:39:04,333 His name is Dinesh. 2001 01:39:04,583 --> 01:39:07,333 He's from my department, a senior from college. 2002 01:39:08,166 --> 01:39:09,666 Do you know him well? 2003 01:39:10,166 --> 01:39:12,541 I'm not really familiar with him. 2004 01:39:12,625 --> 01:39:14,791 He's Karthi's badminton teammate. 2005 01:39:15,708 --> 01:39:18,166 I've just seen him a couple of times in college. 2006 01:39:18,375 --> 01:39:21,541 Moni, it's foolish to marry someone you don't know. 2007 01:39:22,875 --> 01:39:26,500 All these men wear a mask before marriage. 2008 01:39:27,208 --> 01:39:30,916 Once we have their child and they believe we won’t leave, 2009 01:39:31,041 --> 01:39:33,125 that’s when their true nature shows. 2010 01:39:33,875 --> 01:39:36,416 For the past six months, Parkash and I have been fighting. 2011 01:39:37,166 --> 01:39:39,416 I applied for divorce just 15 days ago. 2012 01:39:39,916 --> 01:39:41,958 Don’t make the same mistake I did. 2013 01:39:42,416 --> 01:39:44,666 Karthi is the best choice for you. 2014 01:39:45,625 --> 01:39:48,125 You both know each other well. 2015 01:39:48,583 --> 01:39:50,166 Listen to me carefully, 2016 01:39:50,375 --> 01:39:51,791 don’t miss out on him. 2017 01:39:52,166 --> 01:39:52,791 Abhi... 2018 01:39:53,458 --> 01:39:55,875 I'm getting engaged in a few minutes. 2019 01:39:56,833 --> 01:39:58,416 And you're saying all this now? 2020 01:39:58,500 --> 01:40:00,333 Listen, until we tie the knot, 2021 01:40:00,375 --> 01:40:01,416 our lives are in our hands. 2022 01:40:01,625 --> 01:40:02,916 You talk to Karthi alone. 2023 01:40:02,958 --> 01:40:04,041 I’ll also have a word with him. 2024 01:40:25,375 --> 01:40:26,083 Moni... 2025 01:40:26,333 --> 01:40:27,500 Are you okay? 2026 01:40:29,750 --> 01:40:30,500 Now... 2027 01:40:30,750 --> 01:40:32,416 Exchange eleven betel leaves and seven betel nuts 2028 01:40:32,500 --> 01:40:33,666 without any lime... 2029 01:40:33,708 --> 01:40:34,250 Palpandi! 2030 01:40:34,291 --> 01:40:36,000 Let's do the customs later. 2031 01:40:36,083 --> 01:40:38,166 Exchange the plates before the good time runs out. 2032 01:40:38,250 --> 01:40:39,625 Okay, exchange it. 2033 01:40:40,000 --> 01:40:42,250 Do it your way. I don't care! 2034 01:40:44,541 --> 01:40:45,875 We'll give first. 2035 01:40:57,750 --> 01:40:58,500 Hey... 2036 01:40:58,708 --> 01:41:00,083 They've exchanged plates. 2037 01:41:01,541 --> 01:41:04,666 We can stop the marriage a moment before they tie the final knot. 2038 01:41:04,958 --> 01:41:06,291 I told you earlier, didn't I? 2039 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 Let's see. 2040 01:41:10,125 --> 01:41:10,916 Mom... 2041 01:41:11,500 --> 01:41:13,875 Every woman has faced such situations 2042 01:41:15,041 --> 01:41:17,583 you've likely been through something similar too. 2043 01:41:21,166 --> 01:41:22,625 Gayathri is a good girl, 2044 01:41:22,958 --> 01:41:24,958 and one day, you'll be proud of her. 2045 01:41:25,375 --> 01:41:27,625 Dude, I've booked a forest location for your pre-wedding song. 2046 01:41:27,750 --> 01:41:28,541 Is that okay for you? 2047 01:41:28,833 --> 01:41:30,041 Okay, bro. Done. 2048 01:41:36,125 --> 01:41:38,333 Peter, you've changed his look! 2049 01:41:38,625 --> 01:41:40,000 Dinesh, you look handsome. 2050 01:41:40,208 --> 01:41:41,416 He may look like 2K, 2051 01:41:41,666 --> 01:41:43,041 but his character is from the '90s. 2052 01:41:43,208 --> 01:41:45,791 Bro, it's not even '90s. He's from the '70s. 2053 01:41:46,125 --> 01:41:47,833 Okay. All costume change. 2054 01:41:48,125 --> 01:41:49,208 Okay! 2055 01:41:50,666 --> 01:41:52,083 Moni, are you serious? 2056 01:41:52,291 --> 01:41:54,000 You got engaged after everything I told you? 2057 01:41:54,500 --> 01:41:55,625 Abhi, please. 2058 01:41:56,791 --> 01:41:58,333 I'm getting married in two days. 2059 01:41:59,500 --> 01:42:01,500 There's nothing more I can do. 2060 01:42:03,291 --> 01:42:04,750 Whatever fate has in store, 2061 01:42:05,500 --> 01:42:06,333 let it happen. 2062 01:42:12,916 --> 01:42:16,333 ♪♪♪ 2063 01:42:17,666 --> 01:42:20,041 ♪ In life, in life, A rhythm is born anew♪ 2064 01:42:20,125 --> 01:42:22,416 ♪ In the flower of the body, It will flow on through♪ 2065 01:42:22,541 --> 01:42:25,583 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2066 01:42:27,250 --> 01:42:29,583 ♪ On each path, A life is set to unfold♪ 2067 01:42:29,708 --> 01:42:32,000 ♪ In solitude, Let the heart’s warmth be bold♪ 2068 01:42:32,083 --> 01:42:35,291 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2069 01:42:46,500 --> 01:42:49,791 ♪ Is this a vampire's tale?♪ 2070 01:42:51,666 --> 01:42:55,625 ♪ Shall I listen to it, with desire?♪ 2071 01:42:55,750 --> 01:42:59,916 ♪ Is this a vampire's tale?♪ 2072 01:43:01,291 --> 01:43:04,666 ♪ Will it take my life everyday?♪ 2073 01:43:05,541 --> 01:43:07,625 ♪ What is the answer? What is the answer?♪ 2074 01:43:07,750 --> 01:43:10,333 ♪ Will my foolish heart ever see it?♪ 2075 01:43:10,458 --> 01:43:12,416 ♪ In the chaos, I’m unraveling♪ 2076 01:43:12,541 --> 01:43:15,083 ♪ Can my fingers hold me safe?♪ 2077 01:43:15,625 --> 01:43:20,125 ♪ In the book of questions, Am I the dancing puppet within?♪ 2078 01:43:20,333 --> 01:43:24,541 ♪ Or a colorful flower blooming In the vast blue sky?♪ 2079 01:43:27,291 --> 01:43:29,583 ♪ In life, in life, A rhythm is born anew♪ 2080 01:43:29,708 --> 01:43:32,125 ♪ In the flower of the body, It will flow on through♪ 2081 01:43:32,250 --> 01:43:35,625 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2082 01:43:36,875 --> 01:43:39,208 ♪ On each path, A life is set to unfold♪ 2083 01:43:39,291 --> 01:43:41,625 ♪ In solitude, Let the heart’s warmth be bold♪ 2084 01:43:41,708 --> 01:43:44,916 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2085 01:43:46,458 --> 01:43:48,750 ♪ A rare day calls you forth♪ 2086 01:43:48,875 --> 01:43:51,166 ♪ Rare new desires are now born♪ 2087 01:43:51,291 --> 01:43:55,416 ♪ Oh beauty, oh beauty, Look at yourself, don’t sway♪ 2088 01:43:56,041 --> 01:43:58,416 ♪ As sweetness mingles, Let's the married souls unite♪ 2089 01:43:58,500 --> 01:44:00,750 ♪ In sweet memories, Let us live our life♪ 2090 01:44:00,875 --> 01:44:05,166 ♪ Oh life, oh life, Come join me in this journey♪ 2091 01:44:27,041 --> 01:44:31,750 ♪ Will life fall like rain on the garden?♪ 2092 01:44:32,083 --> 01:44:36,791 ♪ Will my desire blaze like bare feet on a searing desert?♪ 2093 01:44:36,875 --> 01:44:41,541 ♪ Will the fish caught in the net♪ 2094 01:44:41,666 --> 01:44:45,541 ♪ Fight against the heart’s wrath?♪ 2095 01:44:46,291 --> 01:44:51,041 ♪ Like rain drops disappearing, in a dense forest♪ 2096 01:44:51,291 --> 01:44:55,666 ♪ That's how a girl's future lies uncertain♪ 2097 01:44:55,791 --> 01:45:00,458 ♪ Whom shall I question in this search?♪ 2098 01:45:00,708 --> 01:45:04,541 ♪ Is this a vampire's tale?♪ 2099 01:45:05,291 --> 01:45:09,666 ♪ Shall I listen to it, with desire?♪ 2100 01:45:10,458 --> 01:45:14,875 ♪ Is this a vampire's tale?♪ 2101 01:45:15,291 --> 01:45:19,875 ♪ Will it take my life everyday?♪ 2102 01:45:20,041 --> 01:45:22,125 ♪ What must I give? What must I give?♪ 2103 01:45:22,208 --> 01:45:24,625 ♪ To make these curves straight again?♪ 2104 01:45:24,916 --> 01:45:26,791 ♪ What must I let go? What must I let go?♪ 2105 01:45:27,125 --> 01:45:29,583 ♪ For my restlessness to wane?♪ 2106 01:45:30,000 --> 01:45:34,625 ♪ In the book of questions, Am I the dancing puppet within?♪ 2107 01:45:34,791 --> 01:45:39,375 ♪ Or a colorful flower blooming In the vast blue sky?♪ 2108 01:45:41,458 --> 01:45:43,916 ♪ In life, in life, A rhythm is born anew♪ 2109 01:45:44,083 --> 01:45:46,416 ♪ In the flower of the body, It will flow on through♪ 2110 01:45:46,500 --> 01:45:49,708 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2111 01:45:51,250 --> 01:45:53,583 ♪ On each path, A life is set to unfold♪ 2112 01:45:53,708 --> 01:45:56,250 ♪ In solitude, Let the heart’s warmth be bold♪ 2113 01:45:56,375 --> 01:45:59,125 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day♪ 2114 01:46:04,291 --> 01:46:05,125 Tell me. 2115 01:46:06,291 --> 01:46:07,291 What is it? 2116 01:46:07,500 --> 01:46:08,333 Peter... 2117 01:46:09,416 --> 01:46:10,666 let's be frank, 2118 01:46:11,875 --> 01:46:13,208 does Moni have a problem? 2119 01:46:13,791 --> 01:46:15,625 Is she even interested in this marriage or not? 2120 01:46:15,958 --> 01:46:17,333 Why are you having this doubt now? 2121 01:46:19,416 --> 01:46:21,083 After the engagement... 2122 01:46:21,916 --> 01:46:23,291 she doesn't seem fine at all. 2123 01:46:23,500 --> 01:46:25,333 What lie is he going to tell to manage him? 2124 01:46:25,500 --> 01:46:26,041 Hey... 2125 01:46:26,333 --> 01:46:28,541 She’s been on her period for the past three days. 2126 01:46:28,750 --> 01:46:30,041 That's why she was tired. 2127 01:46:33,041 --> 01:46:34,500 I thought it was serious and got worried. 2128 01:46:34,875 --> 01:46:36,083 Why do you have such thoughts? 2129 01:46:36,375 --> 01:46:37,666 You should have only two thoughts. 2130 01:46:37,916 --> 01:46:39,208 One is marriage. 2131 01:46:39,375 --> 01:46:40,375 The second is first night. 2132 01:46:40,458 --> 01:46:41,166 Okay? 2133 01:46:41,750 --> 01:46:44,416 We still haven't figured out how to stop this wedding, 2134 01:46:44,500 --> 01:46:46,166 but we will before nightfall. 2135 01:46:46,791 --> 01:46:47,541 We will. 2136 01:46:48,041 --> 01:46:49,208 That's fine. 2137 01:46:49,750 --> 01:46:50,791 How's the sambar? 2138 01:46:53,708 --> 01:46:54,416 It's simply superb. 2139 01:46:54,458 --> 01:46:56,708 Especially the mango chunks in it. 2140 01:46:56,708 --> 01:47:00,291 The mix of the mango and dal takes it to another level. 2141 01:47:01,041 --> 01:47:01,833 Listen... 2142 01:47:01,916 --> 01:47:04,041 I'm taking all this sambar home, 2143 01:47:04,041 --> 01:47:05,250 then you won't have any. 2144 01:47:06,500 --> 01:47:11,208 Did you notice from the start that my guys and I only had rasam? 2145 01:47:11,791 --> 01:47:12,791 Yeah. 2146 01:47:13,041 --> 01:47:14,041 Ask me why. 2147 01:47:14,291 --> 01:47:15,500 Why? 2148 01:47:15,958 --> 01:47:17,583 I've mixed poison in the sambar. 2149 01:47:21,500 --> 01:47:23,375 I considered poisoning you, 2150 01:47:25,166 --> 01:47:27,833 but then I realized I'd be the one blamed for murder. 2151 01:47:28,291 --> 01:47:29,458 So I changed my mind. 2152 01:47:30,791 --> 01:47:33,625 From now on, you don't have to think of any ideas. 2153 01:47:33,833 --> 01:47:35,750 I'll tell you what to do. 2154 01:47:35,958 --> 01:47:38,291 This is the CCTV footage of a hotel. 2155 01:47:38,916 --> 01:47:39,833 Zoom in. 2156 01:47:42,041 --> 01:47:43,958 This is Karthi and Moni. 2157 01:47:44,791 --> 01:47:47,125 Do you see them both heading into the same room? 2158 01:47:47,125 --> 01:47:47,583 Yes, they are. 2159 01:47:47,750 --> 01:47:48,541 Come on. 2160 01:47:49,250 --> 01:47:54,083 The next morning, they'll come out of the same room. 2161 01:47:54,125 --> 01:47:55,125 Is that so? 2162 01:47:55,958 --> 01:47:57,208 Now it'll switch to next morning. 2163 01:47:57,333 --> 01:47:58,250 Look! 2164 01:47:58,291 --> 01:48:00,916 -You see them both coming out. -Oh god! Yes! 2165 01:48:01,833 --> 01:48:03,125 What does it mean? 2166 01:48:03,375 --> 01:48:04,375 They did what we think. 2167 01:48:04,500 --> 01:48:07,916 Everyone attending the wedding tomorrow should see this video. 2168 01:48:08,000 --> 01:48:09,916 Your cousin should die of shame. 2169 01:48:10,000 --> 01:48:11,500 And this marriage should stop. 2170 01:48:11,583 --> 01:48:13,375 Sir, send this to me on WhatsApp. 2171 01:48:13,541 --> 01:48:14,541 Right away. 2172 01:48:20,500 --> 01:48:21,916 Come on, tell me your WhatsApp number. 2173 01:48:22,000 --> 01:48:25,500 9390802921. 2174 01:48:26,291 --> 01:48:27,791 You'll receive a video on WhatsApp tonight. 2175 01:48:27,833 --> 01:48:29,208 You should attend the wedding after seeing that. 2176 01:48:29,208 --> 01:48:29,708 Got it? 2177 01:48:29,833 --> 01:48:31,125 Here’s your key: Room 658. 2178 01:48:31,666 --> 01:48:33,041 It's in the sixth floor. Go on. 2179 01:48:33,791 --> 01:48:34,750 Tell us your WhatsApp number. 2180 01:48:35,375 --> 01:48:37,916 7133351444. 2181 01:48:39,041 --> 01:48:40,375 You'll receive a video on WhatsApp tonight. 2182 01:48:40,375 --> 01:48:41,625 You should attend the wedding after seeing that. 2183 01:48:41,625 --> 01:48:42,083 Got it? 2184 01:48:42,125 --> 01:48:43,625 Here’s your key: Room 337. 2185 01:48:43,875 --> 01:48:45,291 - Switch on the AC. - Okay uncle. 2186 01:48:45,333 --> 01:48:46,500 Welcome, Nagraj. 2187 01:48:46,625 --> 01:48:47,625 Give us your WhatsApp number. 2188 01:48:47,666 --> 01:48:48,583 What if I don't have WhatsApp? 2189 01:48:49,083 --> 01:48:52,458 If you don't have Whats App, then there's no room here. 2190 01:48:52,583 --> 01:48:53,625 Palpandi... 2191 01:48:53,708 --> 01:48:55,833 I'm your relative, keep that in mind. 2192 01:48:56,000 --> 01:48:57,000 Listen... 2193 01:48:57,166 --> 01:49:00,375 Anyone without WhatsApp is no longer my relative. 2194 01:49:00,666 --> 01:49:02,541 - Just leave. - We know where to talk. 2195 01:49:02,625 --> 01:49:05,083 Go do that first and stop this wedding. 2196 01:49:05,166 --> 01:49:06,250 It'll be easier for us. 2197 01:49:07,291 --> 01:49:09,291 -Sir, give us your Whats App number. -I don't have a phone. 2198 01:49:09,416 --> 01:49:12,000 If you don't have one, then go die! 2199 01:49:12,083 --> 01:49:13,833 Uncle, I have a WhatsApp number. 2200 01:49:13,916 --> 01:49:14,916 Tell me your number. 2201 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 6384223331. 2202 01:49:17,166 --> 01:49:18,500 You'll receive a video on Whats App tonight. 2203 01:49:18,541 --> 01:49:19,708 You should attend the wedding after seeing that. 2204 01:49:19,708 --> 01:49:20,250 Got it? 2205 01:49:20,375 --> 01:49:21,458 Your room is on the first floor. 2206 01:49:21,583 --> 01:49:22,583 Okay, uncle. 2207 01:49:22,625 --> 01:49:23,625 Go on. 2208 01:49:23,750 --> 01:49:24,750 Put on the AC and sleep. 2209 01:49:24,791 --> 01:49:26,791 Give us your WhatsApp number. 2210 01:49:26,875 --> 01:49:27,833 Now, go on. 2211 01:49:34,750 --> 01:49:35,958 Welcome! 2212 01:49:36,333 --> 01:49:37,625 How's your father doing? 2213 01:49:37,833 --> 01:49:39,666 - How are you? - We're doing good. 2214 01:49:39,750 --> 01:49:41,500 Welcome! 2215 01:50:18,625 --> 01:50:19,416 Hey... 2216 01:50:19,958 --> 01:50:21,208 Abhi's calling me. 2217 01:50:21,250 --> 01:50:22,666 I think she'll ask for the location. Send it to her. 2218 01:50:22,708 --> 01:50:23,583 Okay, I'll tell her. 2219 01:50:24,000 --> 01:50:26,166 Okay, send soon. Don't forget. 2220 01:50:33,083 --> 01:50:36,083 Hey, you sent the video last night, right? 2221 01:50:36,541 --> 01:50:38,375 Bro, I sent it twice just to be safe. 2222 01:50:38,458 --> 01:50:40,250 Good. Now that we've lit the fire. 2223 01:50:40,291 --> 01:50:42,625 Everyone's gonna burn and stop this wedding. 2224 01:50:42,750 --> 01:50:43,666 When will that happen? 2225 01:50:43,666 --> 01:50:46,041 All the guests have come, none of our people are here. 2226 01:50:46,208 --> 01:50:47,666 Bro, they're all coming in the same bus. 2227 01:50:47,666 --> 01:50:48,958 Stop talking nonsense. 2228 01:50:49,041 --> 01:50:51,500 Things will turn bad only when they come together. 2229 01:50:51,541 --> 01:50:53,875 Bro, should we quickly go have breakfast? 2230 01:50:54,083 --> 01:50:55,625 If you do that now, 2231 01:50:55,625 --> 01:50:57,375 then he'll kill us later. 2232 01:50:57,458 --> 01:50:59,208 Bus is here! 2233 01:51:01,666 --> 01:51:02,916 It's here. 2234 01:51:11,875 --> 01:51:13,166 Welcome, everyone. 2235 01:51:13,208 --> 01:51:15,000 Did you get the video I sent on Whats App? 2236 01:51:15,083 --> 01:51:16,125 Yes, uncle 2237 01:51:16,208 --> 01:51:16,750 Did you watch? 2238 01:51:16,791 --> 01:51:18,750 No, uncle. It didn't download. 2239 01:51:18,791 --> 01:51:19,625 The circle kept rotating. 2240 01:51:19,666 --> 01:51:20,625 Rotating? 2241 01:51:22,416 --> 01:51:24,083 What is she saying? 2242 01:51:24,250 --> 01:51:27,333 Bro, we completely forgot about the WiFi part 2243 01:51:27,458 --> 01:51:28,125 What is WiFi? 2244 01:51:28,208 --> 01:51:30,000 You're someone who'll forget your own wife! 2245 01:51:30,125 --> 01:51:32,125 Don't you remember what happened that day? Try to think. 2246 01:51:37,833 --> 01:51:39,333 - You got it? - Yes. 2247 01:51:39,833 --> 01:51:40,625 But the circle is rotating. 2248 01:51:40,708 --> 01:51:41,458 Rotating? 2249 01:51:41,750 --> 01:51:42,583 Give me. 2250 01:51:45,000 --> 01:51:47,291 It's a high quality video, so you have switch on WiFi. 2251 01:51:47,416 --> 01:51:48,083 Oh... 2252 01:51:49,541 --> 01:51:50,833 Now, watch. 2253 01:51:55,500 --> 01:51:56,541 Got it! 2254 01:51:57,166 --> 01:51:58,583 Bro, I have another idea. 2255 01:51:58,750 --> 01:51:59,875 Why don’t we just show it directly to uncle? 2256 01:52:00,625 --> 01:52:02,000 That's a great idea. 2257 01:52:02,291 --> 01:52:04,000 Where is he now? How do we tell him? 2258 01:52:04,083 --> 01:52:05,541 He's standing right there. 2259 01:52:06,041 --> 01:52:07,083 Come on. 2260 01:52:08,291 --> 01:52:09,708 Move faster! 2261 01:52:11,458 --> 01:52:13,541 Now both of you stay with your in-laws? 2262 01:52:13,750 --> 01:52:15,333 - How are you doing? - All good. 2263 01:52:15,375 --> 01:52:16,833 You should have lunch and go. 2264 01:52:16,875 --> 01:52:18,083 Hello, uncle. 2265 01:52:18,208 --> 01:52:20,500 I've reached. Where are you? 2266 01:52:20,708 --> 01:52:23,291 I took a quick detour to pray at our family deity's temple. 2267 01:52:23,500 --> 01:52:24,208 I'm running a little late. 2268 01:52:24,291 --> 01:52:25,250 Come fast. 2269 01:52:25,458 --> 01:52:27,125 Vinoth is eager to meet you. 2270 01:52:29,291 --> 01:52:30,666 I'll be there in ten. 2271 01:52:30,791 --> 01:52:31,666 Okay. 2272 01:52:31,750 --> 01:52:32,625 Vinoth! 2273 01:52:49,166 --> 01:52:50,125 Where are they? 2274 01:52:50,208 --> 01:52:51,666 Palpandi has been missing for ten minutes. 2275 01:52:51,708 --> 01:52:52,458 No idea where he is. 2276 01:52:52,541 --> 01:52:54,583 What were you doing besides watching them? 2277 01:52:55,000 --> 01:52:56,375 - Uncle! - Hey, Sound! 2278 01:52:56,958 --> 01:52:58,791 - My dear. - Uncle! 2279 01:52:58,958 --> 01:53:01,208 You didn't get me a gift for my birthday last week? 2280 01:53:01,333 --> 01:53:03,416 How will I forget? Give her the gift! 2281 01:53:04,625 --> 01:53:05,958 Surprise. 2282 01:53:06,333 --> 01:53:07,250 Uncle! 2283 01:53:07,333 --> 01:53:09,125 Vinoth gave me the same gift. 2284 01:53:09,250 --> 01:53:10,458 Damn! He beat me to it! 2285 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 Is he here? 2286 01:53:13,875 --> 01:53:15,625 Of course he'll come to Moni and Karthi's wedding! 2287 01:53:15,791 --> 01:53:16,791 Vinoth! 2288 01:53:17,208 --> 01:53:18,625 She's calling you! 2289 01:53:19,541 --> 01:53:20,041 I'll call you. 2290 01:53:20,083 --> 01:53:21,083 He's Vinoth? 2291 01:53:21,333 --> 01:53:22,625 He looks so fair? 2292 01:53:23,083 --> 01:53:23,708 He's my uncle. 2293 01:53:24,125 --> 01:53:25,125 Hi, uncle! 2294 01:53:25,541 --> 01:53:26,458 Vinoth! 2295 01:53:26,541 --> 01:53:27,375 Yes, uncle. 2296 01:53:27,458 --> 01:53:29,625 I gave you one list, and you're whipping up something else. 2297 01:53:29,791 --> 01:53:30,666 Uncle! 2298 01:53:30,833 --> 01:53:32,083 We've been betrayed. 2299 01:53:32,125 --> 01:53:33,750 Yes, he has betrayed us. 2300 01:53:34,083 --> 01:53:36,083 He's making normal payasam instead of the cashew one. 2301 01:53:36,458 --> 01:53:38,541 He's making vadas with urad dal and not banana flower. 2302 01:53:38,750 --> 01:53:40,250 And there's no drumstick in the sambar! 2303 01:53:40,416 --> 01:53:42,541 He isn't the only one to betray you. 2304 01:53:42,791 --> 01:53:44,791 Your in-laws have betrayed you. 2305 01:53:44,875 --> 01:53:46,458 Your son-in-law too! 2306 01:53:46,875 --> 01:53:49,541 And also your daughter-in-law! 2307 01:53:50,291 --> 01:53:51,500 What are you saying? 2308 01:53:51,541 --> 01:53:53,041 Watch this video first. 2309 01:53:53,458 --> 01:53:54,583 Watch closely. 2310 01:53:55,875 --> 01:53:58,458 He wouldn't have expected this twist, right? 2311 01:54:14,666 --> 01:54:15,708 -Palpandi... -Uncle? 2312 01:54:16,208 --> 01:54:17,875 Have you shown this video to anyone else? 2313 01:54:17,958 --> 01:54:20,208 No, you're the first one. 2314 01:54:20,458 --> 01:54:22,375 How can I show this to anyone else? 2315 01:54:22,500 --> 01:54:24,125 They're both going in and out of the room together 2316 01:54:24,500 --> 01:54:27,750 If someone sees this, our family's pride will be at stake. 2317 01:54:34,416 --> 01:54:34,875 Boys... 2318 01:54:34,958 --> 01:54:35,708 Sir! 2319 01:54:35,833 --> 01:54:39,083 Tie them up and lock them in the trunk of the car. 2320 01:54:39,208 --> 01:54:41,791 I don't want to see their faces until the marriage is done. 2321 01:54:42,958 --> 01:54:44,875 I didn't expect this twist! 2322 01:54:45,041 --> 01:54:47,708 Uncle, please leave us! 2323 01:54:48,083 --> 01:54:49,416 What did you say? 2324 01:54:49,541 --> 01:54:51,375 If I get angry, I'll slap you. 2325 01:54:51,958 --> 01:54:53,583 You're a relative, all you can do is talk. 2326 01:54:53,625 --> 01:54:56,125 But we're friends, we get into action. 2327 01:54:58,041 --> 01:54:59,541 The things that they spoke. 2328 01:54:59,583 --> 01:55:01,000 I couldn't listen to them. 2329 01:55:01,083 --> 01:55:03,333 Now they can't speak anymore. 2330 01:55:03,541 --> 01:55:05,166 Rest in peace. 2331 01:55:29,291 --> 01:55:30,083 Aunty... 2332 01:55:30,500 --> 01:55:32,291 Hey, Abhi. How are you? 2333 01:55:32,541 --> 01:55:34,083 Sorry, I couldn't send you the location. 2334 01:55:34,166 --> 01:55:36,083 My phone died without charge. 2335 01:55:36,708 --> 01:55:37,750 That's okay, aunty. 2336 01:55:38,041 --> 01:55:39,833 I need to speak with you in private. 2337 01:55:40,375 --> 01:55:41,958 What is it? 2338 01:55:48,625 --> 01:55:51,125 Aunty, Moni's confused about this marriage. 2339 01:55:51,291 --> 01:55:52,875 She's not confident. 2340 01:55:53,708 --> 01:55:55,791 She’s just pretending to like it 2341 01:55:55,833 --> 01:55:57,708 because she can’t say no at the last minute. 2342 01:55:58,833 --> 01:55:59,750 I had my doubts. 2343 01:56:00,500 --> 01:56:02,125 She hasn't been okay for the past few days 2344 01:56:02,375 --> 01:56:03,833 and stayed silent even when I asked. 2345 01:56:04,166 --> 01:56:05,166 Listen, aunty. 2346 01:56:05,208 --> 01:56:08,125 Until the knot is tied, we have our girl's life in our hands. 2347 01:56:08,416 --> 01:56:10,958 There's still time, stop the wedding. 2348 01:56:11,500 --> 01:56:13,916 We'll take our time to find her a good match. 2349 01:56:18,958 --> 01:56:20,833 Wait, I'll talk to Prabhu. 2350 01:56:27,625 --> 01:56:29,583 We'll talk once they're here. 2351 01:56:29,666 --> 01:56:30,291 Prabhu. 2352 01:56:30,375 --> 01:56:31,250 I'll be back. 2353 01:56:34,000 --> 01:56:35,791 Abhi has come... 2354 01:56:35,833 --> 01:56:37,125 and she had something important to say. 2355 01:56:37,250 --> 01:56:38,083 What is it? 2356 01:56:38,333 --> 01:56:39,875 Karthi, Abhi's here. 2357 01:56:39,958 --> 01:56:41,333 Moni's confused it seems. 2358 01:56:41,333 --> 01:56:42,916 Aunty wants to talk to you. 2359 01:56:49,541 --> 01:56:51,375 Karthi, one minute. 2360 01:56:51,958 --> 01:56:53,250 We need to talk to you. 2361 01:56:53,583 --> 01:56:54,375 Karthi... 2362 01:56:58,083 --> 01:56:59,416 I heard... 2363 01:57:00,000 --> 01:57:01,583 Moni's not confident about the marriage. 2364 01:57:03,541 --> 01:57:04,458 Is it true? 2365 01:57:04,541 --> 01:57:05,458 Nothing like that. 2366 01:57:05,500 --> 01:57:07,500 I asked you the other day! If she wasn't... 2367 01:57:10,250 --> 01:57:12,208 you could've told me. 2368 01:57:13,250 --> 01:57:14,375 Karthi... 2369 01:57:16,083 --> 01:57:20,333 You don't need to worry about stopping the wedding last minute. 2370 01:57:20,500 --> 01:57:22,000 At the engagement, 2371 01:57:22,333 --> 01:57:26,000 when Kumar humiliated my daughter in front of everyone, 2372 01:57:26,458 --> 01:57:28,208 you stood up for her. 2373 01:57:28,958 --> 01:57:29,958 I'm saying this again, 2374 01:57:30,666 --> 01:57:32,541 even if you don't marry my daughter, 2375 01:57:33,875 --> 01:57:35,333 you're still part of my family. 2376 01:57:36,291 --> 01:57:37,291 Dude... 2377 01:57:39,041 --> 01:57:40,958 if Moni's not interested in the marriage. 2378 01:57:41,375 --> 01:57:42,625 We'll stop it. 2379 01:57:44,041 --> 01:57:45,708 It's all our relatives. 2380 01:57:47,541 --> 01:57:48,583 We'll take care. 2381 01:57:50,041 --> 01:57:50,958 Hey! 2382 01:57:51,208 --> 01:57:52,958 Moni's my close friend. 2383 01:57:53,458 --> 01:57:54,875 I know her really well. 2384 01:57:55,000 --> 01:57:56,333 Don't think too much. 2385 01:57:56,625 --> 01:57:58,625 You go on, I'll get her. 2386 01:57:59,000 --> 01:58:00,000 Trust me. 2387 01:58:00,083 --> 01:58:01,708 You go to the stage, I'll bring her. 2388 01:58:02,125 --> 01:58:02,791 Go. 2389 01:58:05,250 --> 01:58:05,875 Abhi... 2390 01:58:06,000 --> 01:58:08,000 why are you confusing everyone at the last minute? 2391 01:58:08,291 --> 01:58:08,875 Karthi... 2392 01:58:09,125 --> 01:58:11,083 What's wrong with what Abhi said? 2393 01:58:11,333 --> 01:58:12,083 Karthi... 2394 01:58:12,166 --> 01:58:13,166 I have to ask. 2395 01:58:13,291 --> 01:58:14,833 You care about Moni so much, 2396 01:58:15,083 --> 01:58:16,458 why don't you marry her? 2397 01:58:20,041 --> 01:58:22,833 That's because their fans believe Karthi and Moni are just friends 2398 01:58:22,916 --> 01:58:24,666 they shouldn't think badly of them, right? 2399 01:58:24,708 --> 01:58:25,875 That's why Karthi is hesitating. 2400 01:58:26,208 --> 01:58:26,708 Karthi. 2401 01:58:26,958 --> 01:58:29,958 If we focus too much on what others think of us, 2402 01:58:30,250 --> 01:58:33,166 we won't be able to live our lives the way we want. 2403 01:58:34,083 --> 01:58:35,666 That's not the issue, aunty. 2404 01:58:36,458 --> 01:58:38,083 Then what is your problem? 2405 01:58:45,708 --> 01:58:46,541 Listen, uncle. 2406 01:58:46,916 --> 01:58:47,875 I'll be honest. 2407 01:58:48,000 --> 01:58:51,208 Every man feels lust for a woman before love. 2408 01:58:51,416 --> 01:58:52,375 That's just nature. 2409 01:58:52,541 --> 01:58:54,541 Love comes only later. 2410 01:58:55,000 --> 01:58:57,541 We’ve never felt that way, aunty. 2411 01:58:58,958 --> 01:59:00,875 We're just good friends. That's all! 2412 01:59:05,250 --> 01:59:07,958 Moni was fine until Abhi called, 2413 01:59:08,166 --> 01:59:10,541 and now she's scared about marriage itself. 2414 01:59:10,958 --> 01:59:12,625 This is Moni's problem. 2415 01:59:12,958 --> 01:59:15,333 She will have a good life, aunty. Trust me. 2416 01:59:15,666 --> 01:59:17,083 Dinesh is a good guy. 2417 01:59:18,833 --> 01:59:19,833 Look, Moni, 2418 01:59:19,916 --> 01:59:23,541 I know you're confused and can't decide right now 2419 01:59:24,208 --> 01:59:25,333 but trust me... 2420 01:59:25,416 --> 01:59:26,625 your life will be good, 2421 01:59:26,708 --> 01:59:27,708 mine will be good, 2422 01:59:27,791 --> 01:59:29,541 and both our lives will be good. 2423 01:59:30,583 --> 01:59:31,208 Come on. 2424 01:59:40,375 --> 01:59:42,833 ♪ In life, in life, A rhythm is born anew ♪ 2425 01:59:42,916 --> 01:59:45,208 ♪ In the flower of the body, It will flow on through ♪ 2426 01:59:45,291 --> 01:59:48,416 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day ♪ 2427 01:59:49,958 --> 01:59:52,333 ♪ On each path, A life is set to unfold ♪ 2428 01:59:52,416 --> 01:59:54,791 ♪ In solitude, Let the heart’s warmth be bold ♪ 2429 01:59:54,875 --> 01:59:58,041 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day ♪ 2430 02:00:18,708 --> 02:00:21,208 ♪ In life, in life, A rhythm is born anew ♪ 2431 02:00:21,291 --> 02:00:23,625 ♪ In the flower of the body, It will flow on through ♪ 2432 02:00:23,708 --> 02:00:26,875 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day ♪ 2433 02:00:28,375 --> 02:00:30,791 ♪ On each path, A life is set to unfold ♪ 2434 02:00:30,875 --> 02:00:33,125 ♪ In solitude, Let the heart’s warmth be bold ♪ 2435 02:00:33,250 --> 02:00:36,916 ♪ Oh heart, oh heart, Come witness this precious day ♪ 2436 02:00:43,125 --> 02:00:44,125 Vinoth! 2437 02:00:45,041 --> 02:00:46,166 I love you, bro. 2438 02:00:47,041 --> 02:00:48,583 You're Soundarya's friend. 2439 02:00:49,041 --> 02:00:50,666 Yes, uncle. I'm Soundarya's friend. 2440 02:00:50,750 --> 02:00:52,750 I only understood that now. 2441 02:00:52,833 --> 02:00:54,208 Karthi has shown me. 2442 02:00:54,250 --> 02:00:57,375 He has proved the point, that you're both friends. 2443 02:00:57,541 --> 02:00:59,208 Yes, I'll give you a call-- 2444 02:00:59,291 --> 02:01:01,083 You have to talk to your boyfriend here? 2445 02:01:01,166 --> 02:01:02,333 What will our relatives think of us? 2446 02:01:02,375 --> 02:01:03,666 Sorry, dad. It was my friend. 2447 02:01:03,750 --> 02:01:07,250 Don’t you have any sense of timing? 2448 02:01:07,416 --> 02:01:08,750 Mr.'60s, wait. 2449 02:01:08,958 --> 02:01:11,625 This isn't your era. It's 2K. 2450 02:01:11,833 --> 02:01:14,333 In this day and age, a boy and a girl can be friends. 2451 02:01:14,416 --> 02:01:15,708 Try to understand that. 2452 02:01:16,000 --> 02:01:19,750 Moni and Karthi are the perfect examples of this. 2453 02:01:20,250 --> 02:01:21,625 Subtitles by QUBE. 2454 02:01:41,625 --> 02:01:45,000 ♪ My dear baby, Is your heart all mine? ♪ 2455 02:01:45,291 --> 02:01:48,750 ♪ Oh, lovely lady, Is everything gonna change now? ♪ 2456 02:01:48,958 --> 02:01:52,416 ♪ Oh, my precious baby Is he cute like a doll? ♪ 2457 02:01:52,666 --> 02:01:56,041 ♪ Like magic and mystery, Is everything going to happen now? ♪ 2458 02:01:56,333 --> 02:01:59,750 ♪ Is she the one who loves me until she sleeps? ♪ 2459 02:02:00,000 --> 02:02:03,541 ♪ Is she crazy enough To post her status in sleep? ♪ 2460 02:02:03,750 --> 02:02:07,000 ♪ Is he a slave who dives into the online game every day? ♪ 2461 02:02:07,333 --> 02:02:10,958 ♪ Is he the one whose love will drown me? ♪ 2462 02:02:11,083 --> 02:02:14,750 ♪ Let it be, let it be, oh boy! ♪ 2463 02:02:14,875 --> 02:02:18,250 ♪ Let it be, let it be, oh girl! ♪ 2464 02:02:18,500 --> 02:02:21,958 ♪ Let it be, let it be, oh boy! ♪ 2465 02:02:22,125 --> 02:02:25,833 ♪ Let it be, let it be, oh girl! ♪ 170460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.