All language subtitles for كامل العدد ++ - الموسم 3 _ الحلقة 14 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,194 --> 00:03:18,034 "Episode Fourteen" 2 00:03:18,034 --> 00:03:19,994 "Episode Fourteen" 3 00:03:20,314 --> 00:03:23,114 "Guest Star Actor Amr Wahba" 4 00:03:29,034 --> 00:03:30,034 This is a disaster 5 00:03:30,034 --> 00:03:30,354 This is a disaster 6 00:03:31,114 --> 00:03:32,434 Yes 7 00:03:32,594 --> 00:03:35,154 Finally, Omar has grown up a bit, and we were starting to feel at ease 8 00:03:35,274 --> 00:03:36,034 -Are we going through all of this again? -No, no, no 9 00:03:36,034 --> 00:03:38,194 -Are we going through all of this again? -No, no, no 10 00:03:38,954 --> 00:03:42,034 -I can't even imagine it -Me neither 11 00:03:42,034 --> 00:03:42,354 -I can't even imagine it -Me neither 12 00:03:43,594 --> 00:03:46,834 And I was finally losing weight, my clothes were starting to fit me 13 00:03:49,354 --> 00:03:50,714 -Your clothes? -Yes 14 00:03:53,474 --> 00:03:54,034 Is that all that matters to you? 15 00:03:54,034 --> 00:03:54,794 Is that all that matters to you? 16 00:03:56,234 --> 00:03:58,274 Why are you acting like it's no big deal? 17 00:03:59,434 --> 00:04:00,034 As if it's just the second or third or even fourth child 18 00:04:00,034 --> 00:04:02,234 As if it's just the second or third or even fourth child 19 00:04:02,914 --> 00:04:04,914 It's the ninth, Leila, the ninth! 20 00:04:07,474 --> 00:04:10,314 Don't you realize the size of the catastrophe you've put us in? 21 00:04:10,434 --> 00:04:12,034 I did this? As if I did it alone? 22 00:04:12,034 --> 00:04:14,154 I did this? As if I did it alone? 23 00:04:14,274 --> 00:04:16,514 -So, it's my fault? -Yes, whose fault is it then? 24 00:04:16,634 --> 00:04:18,034 Explain it to me, because I need to understand 25 00:04:18,034 --> 00:04:19,034 Explain it to me, because I need to understand 26 00:04:19,634 --> 00:04:22,034 So many women around the world manage this just fine 27 00:04:22,154 --> 00:04:24,034 They have one, two, not even three kids 28 00:04:24,034 --> 00:04:24,634 They have one, two, not even three kids 29 00:04:25,234 --> 00:04:26,554 Not eight 30 00:04:27,914 --> 00:04:30,034 -Are you seriously arguing with me, Ahmed? -What else am I supposed to do? 31 00:04:30,034 --> 00:04:30,554 -Are you seriously arguing with me, Ahmed? -What else am I supposed to do? 32 00:04:30,674 --> 00:04:33,114 -What do you expect me to do? -There're so many things you should do 33 00:04:33,554 --> 00:04:36,034 We should sit down and talk together, be surprised together 34 00:04:36,034 --> 00:04:36,594 We should sit down and talk together, be surprised together 35 00:04:36,714 --> 00:04:38,794 Figure it out together, decide how to tell the kids 36 00:04:38,914 --> 00:04:41,834 -You actually want to announce it? -No, I'm not supposed to announce it 37 00:04:41,954 --> 00:04:42,034 I'm supposed to hide it? 38 00:04:42,034 --> 00:04:43,274 I'm supposed to hide it? 39 00:04:43,954 --> 00:04:46,394 Seems like you enjoy this whole "lots of kids" thing 40 00:04:46,634 --> 00:04:48,034 And you don’t realize that when this baby arrives, 41 00:04:48,034 --> 00:04:48,674 And you don’t realize that when this baby arrives, 42 00:04:48,954 --> 00:04:50,274 it will turn our lives upside down 43 00:04:50,394 --> 00:04:53,634 It's already done, Ahmed And I was so shocked like you are 44 00:04:53,754 --> 00:04:54,034 Sorry, how were you shocked like me? 45 00:04:54,034 --> 00:04:56,474 Sorry, how were you shocked like me? 46 00:04:57,034 --> 00:04:58,594 How were you as shocked as me? 47 00:04:59,314 --> 00:05:00,034 Is it my responsibility to monitor you and check what you're taking or not taking? 48 00:05:00,034 --> 00:05:03,114 Is it my responsibility to monitor you and check what you're taking or not taking? 49 00:05:04,114 --> 00:05:06,034 We're barely getting by as it is 50 00:05:06,034 --> 00:05:06,234 We're barely getting by as it is 51 00:05:07,594 --> 00:05:11,954 Listen, I’m not remotely prepared to even see a glimpse of a baby 52 00:05:12,594 --> 00:05:13,914 Let alone have one 53 00:05:22,474 --> 00:05:24,034 That girl, Amina Yazbek, is whose sister? Sherif Yazbek, our pro player in Turkey 54 00:05:24,034 --> 00:05:27,034 That girl, Amina Yazbek, is whose sister? Sherif Yazbek, our pro player in Turkey 55 00:05:27,434 --> 00:05:30,034 Surprised, aren’t you? Captain Sherif, why don’t you keep your sister in check? 56 00:05:30,034 --> 00:05:31,034 Surprised, aren’t you? Captain Sherif, why don’t you keep your sister in check? 57 00:05:31,154 --> 00:05:34,274 Or did you go pro and leave your sister to go astray? 58 00:05:34,394 --> 00:05:35,714 Pathetic 59 00:05:36,194 --> 00:05:38,954 -No one will see this video, Amina -How so? 60 00:05:39,074 --> 00:05:40,554 Do you know how many followers he has? 61 00:05:40,794 --> 00:05:42,034 Here, listen to Sherif yourself Here 62 00:05:42,034 --> 00:05:42,994 Here, listen to Sherif yourself Here 63 00:05:43,314 --> 00:05:46,354 I’m really sorry, Sherif I don’t know how he found out you're my brother 64 00:05:46,474 --> 00:05:48,034 I’ve deactivated all my social media 65 00:05:48,034 --> 00:05:48,234 I’ve deactivated all my social media 66 00:05:48,354 --> 00:05:51,714 Why? Screw him and everyone like him. You didn’t do anything wrong 67 00:05:51,834 --> 00:05:54,034 If only everyone was like you, Sincere and responsible 68 00:05:54,034 --> 00:05:54,474 If only everyone was like you, Sincere and responsible 69 00:05:54,594 --> 00:05:56,194 -Instead of this nonsense -You don’t understand, Sherif 70 00:05:56,314 --> 00:05:57,954 They’ve got all the party videos 71 00:05:58,514 --> 00:06:00,034 Amina, it’ll blow over in two days It’s fine 72 00:06:00,034 --> 00:06:01,314 Amina, it’ll blow over in two days It’s fine 73 00:06:01,594 --> 00:06:03,994 Mom was right. Nothing disappears from the internet 74 00:06:06,354 --> 00:06:08,194 -No, no -Farah, get out, Farah! 75 00:06:08,314 --> 00:06:11,754 No, Farid, let me hide here, I’m playing hide and seek with Hassan and Hussein 76 00:06:11,874 --> 00:06:12,034 -Sorry, this isn't the time -But I have to hide 77 00:06:12,034 --> 00:06:13,394 -Sorry, this isn't the time -But I have to hide 78 00:06:13,514 --> 00:06:16,634 -Now is not the time -I really don’t know what to do, Sherif 79 00:06:18,074 --> 00:06:19,394 It’s okay 80 00:06:20,274 --> 00:06:23,314 -Did you all hide? -Not yet 81 00:06:23,714 --> 00:06:24,034 -Did you all hide? -Not yet 82 00:06:24,034 --> 00:06:25,794 -Did you all hide? -Not yet 83 00:06:26,554 --> 00:06:28,794 Yes, Auntie, No, I’ll explain when I get there 84 00:06:28,914 --> 00:06:30,034 I can’t explain over the phone. Alright, I’m coming now Goodbye 85 00:06:30,034 --> 00:06:33,274 I can’t explain over the phone. Alright, I’m coming now Goodbye 86 00:06:49,154 --> 00:06:52,874 It’s fine, I swear it doesn’t matter to me. Listen 87 00:06:53,514 --> 00:06:54,034 The coach put me in the lineup for tomorrow’s match 88 00:06:54,034 --> 00:06:55,754 The coach put me in the lineup for tomorrow’s match 89 00:06:55,954 --> 00:06:58,154 No way I’d let something trivial like this distract me 90 00:06:58,434 --> 00:07:00,034 Great, awesome, amazing I mean, everything’s fine 91 00:07:00,034 --> 00:07:00,714 Great, awesome, amazing I mean, everything’s fine 92 00:07:01,074 --> 00:07:04,234 -It’s Salma -Salma? My Salma? 93 00:07:04,394 --> 00:07:06,034 -Yes -Pass me the phone then Hello? 94 00:07:06,034 --> 00:07:06,394 -Yes -Pass me the phone then Hello? 95 00:07:06,514 --> 00:07:08,874 -Fred, why aren’t you answering me? -Hey, how are you? 96 00:07:09,114 --> 00:07:11,634 Sorry, I was talking to Sherif on my phone 97 00:07:11,754 --> 00:07:12,034 -Open the door and see what I found! -Go open the door for her 98 00:07:12,034 --> 00:07:14,074 -Open the door and see what I found! -Go open the door for her 99 00:07:15,314 --> 00:07:17,314 -Come on, Fred! -Hurry up! 100 00:07:17,594 --> 00:07:18,034 Open up! Farida, open the door! 101 00:07:18,034 --> 00:07:19,354 Open up! Farida, open the door! 102 00:07:19,474 --> 00:07:20,794 -What’s going on? -What’s happening? 103 00:07:21,314 --> 00:07:22,714 -Look, look, look! -What is it? 104 00:07:22,834 --> 00:07:24,034 -Someone has COVID! -COVID?! 105 00:07:24,034 --> 00:07:24,874 -Someone has COVID! -COVID?! 106 00:07:24,994 --> 00:07:26,314 Give me that! Give it to me! 107 00:07:27,154 --> 00:07:29,994 -This isn’t a COVID test -Stop guessing and hand it over! 108 00:07:32,194 --> 00:07:33,914 -Leila is pregnant! -What?! 109 00:07:34,034 --> 00:07:35,994 -Pregnant?! -Who’s pregnant?! 110 00:07:36,114 --> 00:07:38,354 I just found out that Leila is pregnant! 111 00:07:38,514 --> 00:07:40,074 Hooray! 112 00:07:40,194 --> 00:07:42,034 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -Two lines? Does that mean she’s pregnant? 113 00:07:42,034 --> 00:07:45,714 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -Two lines? Does that mean she’s pregnant? 114 00:07:45,994 --> 00:07:48,034 -Somebody talk to me, guys! -This is too much No way! 115 00:07:48,034 --> 00:07:48,434 -Somebody talk to me, guys! -This is too much No way! 116 00:07:48,554 --> 00:07:54,034 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -No, no, no! 117 00:07:54,034 --> 00:07:56,474 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -No, no, no! 118 00:07:56,594 --> 00:08:00,034 -This is way too much! -Mom is pregnant! Mom is pregnant! 119 00:08:00,034 --> 00:08:00,514 -This is way too much! -Mom is pregnant! Mom is pregnant! 120 00:08:01,114 --> 00:08:06,034 Mom is pregnant! Mom is pregnant! Mom is pregnant! 121 00:08:06,034 --> 00:08:06,954 Mom is pregnant! Mom is pregnant! Mom is pregnant! 122 00:08:08,834 --> 00:08:12,034 Seriously, Leila?! This is crazy! Haven’t you heard of family planning? 123 00:08:12,034 --> 00:08:13,074 Seriously, Leila?! This is crazy! Haven’t you heard of family planning? 124 00:08:13,394 --> 00:08:15,994 Haven't you seen those awareness campaigns? 125 00:08:16,154 --> 00:08:18,034 Did you come here to lecture me or help me? Isn’t it enough what Ahmed put me through? 126 00:08:18,034 --> 00:08:20,354 Did you come here to lecture me or help me? Isn’t it enough what Ahmed put me through? 127 00:08:20,474 --> 00:08:23,754 What did he do? He’s right, he’s living in a circus! 128 00:08:23,874 --> 00:08:24,034 I don’t know how this man gets any rest or even goes to work! 129 00:08:24,034 --> 00:08:26,554 I don’t know how this man gets any rest or even goes to work! 130 00:08:26,674 --> 00:08:29,314 Oh really? He’s in a circus, and I’m in a massage parlor? 131 00:08:29,514 --> 00:08:30,034 -Sorry, I struggle with the kids more than him -Yeah, right 132 00:08:30,034 --> 00:08:31,714 -Sorry, I struggle with the kids more than him -Yeah, right 133 00:08:31,834 --> 00:08:35,314 Okay, if you struggle with the kids so much, why didn’t you take precautions? 134 00:08:36,354 --> 00:08:40,114 -I’m leaving -Sit Leila, your mother-in-law didn’t mean it 135 00:08:40,314 --> 00:08:42,034 -She’s just joking -I swear, Fawzia 136 00:08:42,034 --> 00:08:42,634 -She’s just joking -I swear, Fawzia 137 00:08:42,754 --> 00:08:44,234 If you tell her to outdo him by having more kids 138 00:08:44,394 --> 00:08:47,314 -Then I’m the one leaving! -Oh really? Where to? 139 00:08:47,474 --> 00:08:48,034 -This is your home, sweetheart -Exactly 140 00:08:48,034 --> 00:08:49,234 -This is your home, sweetheart -Exactly 141 00:08:49,394 --> 00:08:53,994 Besides, why not have more? She earns well, so why not have another baby? 142 00:08:54,154 --> 00:08:58,754 -Babies come with their own blessings -I have no idea what you're talking about! 143 00:08:59,474 --> 00:09:00,034 -What’s done is done -Thank you 144 00:09:00,034 --> 00:09:01,154 -What’s done is done -Thank you 145 00:09:01,274 --> 00:09:03,474 -What should I do now? Swallow it?! -No, get an abortion 146 00:09:03,594 --> 00:09:05,994 -What?! -God forbid! May He protect us from that! 147 00:09:06,274 --> 00:09:09,714 You’ll end up in hell like this! They’ll throw you straight in! 148 00:09:09,834 --> 00:09:12,034 -And what now with your mother-in-law? -No, she’s right, Hayat 149 00:09:12,034 --> 00:09:12,914 -And what now with your mother-in-law? -No, she’s right, Hayat 150 00:09:13,034 --> 00:09:15,674 How can she get an abortion? That’s extremely dangerous! 151 00:09:15,794 --> 00:09:18,034 And do you even know where those things happen? In shady back-alley clinics! 152 00:09:18,034 --> 00:09:20,794 And do you even know where those things happen? In shady back-alley clinics! 153 00:09:20,914 --> 00:09:24,034 No abortion, and by the way, she’s not the only one responsible 154 00:09:24,034 --> 00:09:24,074 No abortion, and by the way, she’s not the only one responsible 155 00:09:24,194 --> 00:09:26,194 -Ahmed is just as responsible -Exactly! 156 00:09:26,914 --> 00:09:30,034 Sorry, Leila, but number 9 just sounds a bit… excessive to me 157 00:09:30,034 --> 00:09:32,514 Sorry, Leila, but number 9 just sounds a bit… excessive to me 158 00:09:32,714 --> 00:09:34,634 -I don’t know what to say -Don’t say anything 159 00:09:34,754 --> 00:09:36,034 Just say congratulations and tell her to go see the doctor for a check-up 160 00:09:36,034 --> 00:09:39,154 Just say congratulations and tell her to go see the doctor for a check-up 161 00:09:39,514 --> 00:09:41,154 -That’s all there is to it -Where are you going? 162 00:09:41,314 --> 00:09:42,034 I have an important meeting 163 00:09:42,034 --> 00:09:42,634 I have an important meeting 164 00:09:43,514 --> 00:09:44,914 -Relax, relax. Bye! -Take care 165 00:09:45,274 --> 00:09:47,514 -Goodbye -Nine kids?! 166 00:09:47,794 --> 00:09:48,034 No, no, no I can’t handle this! 167 00:09:48,034 --> 00:09:49,874 No, no, no I can’t handle this! 168 00:09:50,154 --> 00:09:53,234 Let’s move to grandpa’s farm and leave them with the new baby 169 00:09:53,434 --> 00:09:54,034 And leave Dad and Leila like that? What do you mean? 170 00:09:54,034 --> 00:09:55,394 And leave Dad and Leila like that? What do you mean? 171 00:09:55,514 --> 00:09:57,114 Don't worry, just keep the baby in the room 172 00:09:57,234 --> 00:10:00,034 I can't believe it! How could they not think about us? Guys, are we a football team? 173 00:10:00,034 --> 00:10:01,634 I can't believe it! How could they not think about us? Guys, are we a football team? 174 00:10:01,914 --> 00:10:03,994 I don't know, but I don’t want any more kids, no 175 00:10:04,114 --> 00:10:06,034 -What are you doing? -Calling Sherif 176 00:10:06,154 --> 00:10:07,914 -What are you doing? Huh? -No, no! 177 00:10:08,034 --> 00:10:10,274 He has a game tomorrow, leave him out of this 178 00:10:10,394 --> 00:10:12,034 -Leave him out of this -Do you two even realize what's happening? 179 00:10:12,034 --> 00:10:13,354 -Leave him out of this -Do you two even realize what's happening? 180 00:10:13,514 --> 00:10:15,114 There's a new baby here! 181 00:10:23,994 --> 00:10:24,034 -Are you upset, Leila? -No, no, I'm not upset 182 00:10:24,034 --> 00:10:27,194 -Are you upset, Leila? -No, no, I'm not upset 183 00:10:27,314 --> 00:10:28,634 On the contrary, I feel relieved 184 00:10:29,274 --> 00:10:30,034 -I thought there was going to be another baby -No, thank God, that didn’t happen 185 00:10:30,034 --> 00:10:33,474 -I thought there was going to be another baby -No, thank God, that didn’t happen 186 00:10:33,874 --> 00:10:36,034 What do you mean another baby? This is the sixth one! Leila, are you serious? 187 00:10:36,034 --> 00:10:36,954 What do you mean another baby? This is the sixth one! Leila, are you serious? 188 00:10:38,034 --> 00:10:40,514 No, there are five, and that’s good enough Almighty God, God bless 189 00:10:41,194 --> 00:10:42,034 So, what do we do now? I don’t get it 190 00:10:42,034 --> 00:10:44,874 So, what do we do now? I don’t get it 191 00:10:44,994 --> 00:10:48,034 Nothing, just get a 4D ultrasound and send it to me 192 00:10:48,034 --> 00:10:48,874 Nothing, just get a 4D ultrasound and send it to me 193 00:10:48,994 --> 00:10:51,474 Then come by on Sunday, we'll do the procedure, and you’ll be out the same day 194 00:10:51,794 --> 00:10:54,034 -So, there's nothing to worry about? -Nothing at all, don’t stress 195 00:10:54,034 --> 00:10:54,914 -So, there's nothing to worry about? -Nothing at all, don’t stress 196 00:10:55,034 --> 00:10:57,154 -Alright, thank you, doctor -Here you go 197 00:10:57,514 --> 00:11:00,034 -Thanks, see you on Sunday, God willing -God willing 198 00:11:00,034 --> 00:11:00,274 -Thanks, see you on Sunday, God willing -God willing 199 00:11:00,394 --> 00:11:01,714 -Goodbye -Goodbye 200 00:11:09,794 --> 00:11:11,114 Are you serious? 201 00:11:12,634 --> 00:11:15,594 -Does it look like I’m joking? -No, but… 202 00:11:16,114 --> 00:11:18,034 I just want to understand, did you two think since Sherif left, 203 00:11:18,034 --> 00:11:18,874 I just want to understand, did you two think since Sherif left, 204 00:11:19,234 --> 00:11:20,554 you’d replace him with a baby? 205 00:11:21,314 --> 00:11:23,794 That there was an empty spot to fill? I don’t get it 206 00:11:25,394 --> 00:11:27,394 Don't make me laugh at you, and walk away from you 207 00:11:27,514 --> 00:11:30,034 No, that’s not what I meant, but. What difference does it make to you? 208 00:11:30,034 --> 00:11:30,714 No, that’s not what I meant, but. What difference does it make to you? 209 00:11:31,274 --> 00:11:36,034 Eight, nine, ten? It’s like a carnival. Your place is always crowded, it’s amazing 210 00:11:36,034 --> 00:11:36,234 Eight, nine, ten? It’s like a carnival. Your place is always crowded, it’s amazing 211 00:11:36,714 --> 00:11:38,714 Sit down, sit down, I’m just kidding Relax 212 00:11:42,154 --> 00:11:44,354 -Can I say something? -Go ahead 213 00:11:47,514 --> 00:11:48,034 Listen, Ahmed, your life is a mess, but in a great way 214 00:11:48,034 --> 00:11:49,634 Listen, Ahmed, your life is a mess, but in a great way 215 00:11:52,154 --> 00:11:53,474 Honestly, it’s beautiful 216 00:11:54,954 --> 00:11:56,274 I swear, it’s wonderful 217 00:11:56,874 --> 00:12:00,034 Are you seriously upset because your house is full of noise and kids? 218 00:12:00,034 --> 00:12:01,434 Are you seriously upset because your house is full of noise and kids? 219 00:12:05,754 --> 00:12:06,034 You know 220 00:12:06,034 --> 00:12:07,074 You know 221 00:12:08,474 --> 00:12:10,994 Every day, I delay going home so that I don’t have to be alone 222 00:12:11,954 --> 00:12:12,034 So that I don’t sit there by myself 223 00:12:12,034 --> 00:12:13,274 So that I don’t sit there by myself 224 00:12:15,994 --> 00:12:18,034 And when I’m alone, my mind just replays conversations 225 00:12:18,034 --> 00:12:19,194 And when I’m alone, my mind just replays conversations 226 00:12:20,874 --> 00:12:23,074 Back when I was at home with the kids, 227 00:12:23,274 --> 00:12:24,034 all the chaos and playing with them exhausted me 228 00:12:24,034 --> 00:12:26,834 all the chaos and playing with them exhausted me 229 00:12:27,994 --> 00:12:29,674 I just wanted to sleep from exhaustion 230 00:12:31,914 --> 00:12:36,034 I used to wonder when I'd finally get some peace and quiet, just by myself 231 00:12:36,034 --> 00:12:37,074 I used to wonder when I'd finally get some peace and quiet, just by myself 232 00:12:37,834 --> 00:12:39,154 Now, I have the quiet 233 00:12:41,434 --> 00:12:42,034 But I can’t sleep 234 00:12:42,034 --> 00:12:42,754 But I can’t sleep 235 00:12:44,674 --> 00:12:45,994 Be grateful for what you have 236 00:12:48,994 --> 00:12:51,834 I came here to vent, not to carry your burdens too 237 00:12:52,834 --> 00:12:54,034 That wasn’t my intention 238 00:12:54,034 --> 00:12:54,154 That wasn’t my intention 239 00:12:54,794 --> 00:12:56,834 I just want you to appreciate the blessing you have 240 00:12:58,794 --> 00:13:00,034 I do, Tarek, I really do 241 00:13:00,034 --> 00:13:00,354 I do, Tarek, I really do 242 00:13:12,794 --> 00:13:14,114 My love 243 00:13:18,714 --> 00:13:21,114 -What’s this? -I sold my old apartment 244 00:13:21,634 --> 00:13:24,034 and here’s the money to pay off all the overdue installments 245 00:13:24,034 --> 00:13:24,314 and here’s the money to pay off all the overdue installments 246 00:13:26,954 --> 00:13:30,034 No, Faten, I’m sorry I can’t accept this 247 00:13:30,034 --> 00:13:30,754 No, Faten, I’m sorry I can’t accept this 248 00:13:32,394 --> 00:13:35,674 -I won’t take this money -Baby, what do you mean you won’t take it? 249 00:13:35,794 --> 00:13:36,034 It’s already sold Do you have a better solution to get us out of this mess? 250 00:13:36,034 --> 00:13:40,954 It’s already sold Do you have a better solution to get us out of this mess? 251 00:13:41,514 --> 00:13:42,034 I swear, I’ve been searching non-stop 252 00:13:42,034 --> 00:13:43,194 I swear, I’ve been searching non-stop 253 00:13:43,994 --> 00:13:46,954 But I don’t want anyone else to suffer for my decisions 254 00:13:47,074 --> 00:13:48,034 It’s not your job to fix my problems or sell your property for me 255 00:13:48,034 --> 00:13:50,514 It’s not your job to fix my problems or sell your property for me 256 00:13:51,434 --> 00:13:54,034 First of all, I’m not just "anyone" Second 257 00:13:54,034 --> 00:13:54,274 First of all, I’m not just "anyone" Second 258 00:13:54,874 --> 00:13:57,154 This isn’t just for you, it’s for both of us 259 00:13:57,794 --> 00:14:00,034 I am not willing to lose this farm, Taymour 260 00:14:00,034 --> 00:14:00,514 I am not willing to lose this farm, Taymour 261 00:14:00,834 --> 00:14:04,874 Every place here now holds memories for me, and then 262 00:14:05,794 --> 00:14:06,034 I can't see you like this and just stand by doing nothing 263 00:14:06,034 --> 00:14:09,674 I can't see you like this and just stand by doing nothing 264 00:14:12,034 --> 00:14:15,194 I don't know what to say to you, but I don't want the solution to be this way 265 00:14:15,474 --> 00:14:18,034 This is part of the solution, but the final solution 266 00:14:18,034 --> 00:14:18,474 This is part of the solution, but the final solution 267 00:14:18,914 --> 00:14:23,794 is to gather all the partners, talk to them, inform them about the difficult situation 268 00:14:23,914 --> 00:14:24,034 we are in, and then start thinking about the decisions we should make 269 00:14:24,034 --> 00:14:27,954 we are in, and then start thinking about the decisions we should make 270 00:14:28,074 --> 00:14:29,994 to solve this issue 271 00:14:30,634 --> 00:14:33,834 Taymour, we are family. Family! 272 00:14:34,434 --> 00:14:36,034 -Yes, we are family -My love 273 00:14:36,034 --> 00:14:37,234 -Yes, we are family -My love 274 00:14:40,634 --> 00:14:41,954 What do you think of this, Molly? 275 00:14:43,954 --> 00:14:45,274 -It's good -No 276 00:14:45,874 --> 00:14:48,034 -That setup is better -Both are actually great 277 00:14:48,034 --> 00:14:49,114 -That setup is better -Both are actually great 278 00:14:49,754 --> 00:14:52,714 But this one would need a tent to match the picture exactly 279 00:14:54,634 --> 00:14:59,274 I don't think so, and besides, the weather is great and doesn't need a tent 280 00:14:59,394 --> 00:15:00,034 Spending money on a tent would be pointless 281 00:15:00,034 --> 00:15:01,474 Spending money on a tent would be pointless 282 00:15:01,594 --> 00:15:02,914 No, why do you say that? 283 00:15:03,194 --> 00:15:06,034 On the contrary, you should see what you love, and we'll do it. What's the problem? 284 00:15:06,034 --> 00:15:06,314 On the contrary, you should see what you love, and we'll do it. What's the problem? 285 00:15:06,514 --> 00:15:07,914 I just want the simplest thing 286 00:15:08,154 --> 00:15:12,034 I mean, I want something easy I don't want any details or complications 287 00:15:12,034 --> 00:15:12,554 I mean, I want something easy I don't want any details or complications 288 00:15:12,674 --> 00:15:14,394 I just want the day to pass, I mean 289 00:15:15,634 --> 00:15:17,714 -I have a great idea! -What? 290 00:15:17,954 --> 00:15:18,034 What do you think about holding the wedding at the mosque? 291 00:15:18,034 --> 00:15:20,674 What do you think about holding the wedding at the mosque? 292 00:15:21,474 --> 00:15:24,034 And you could even give your father power of attorney and skip the day 293 00:15:24,034 --> 00:15:25,274 And you could even give your father power of attorney and skip the day 294 00:15:25,394 --> 00:15:28,634 -And just relax at home, really -I didn’t mean that, I swear I didn't mean it 295 00:15:28,754 --> 00:15:30,034 It's just that I feel 296 00:15:30,034 --> 00:15:30,074 It's just that I feel 297 00:15:30,994 --> 00:15:34,554 I feel extremely anxious, there are so many choices, and I don’t know anything 298 00:15:34,674 --> 00:15:36,034 I don’t know what to choose I just want to go with the simplest thing and keep it easy 299 00:15:36,034 --> 00:15:38,714 I don’t know what to choose I just want to go with the simplest thing and keep it easy 300 00:15:38,874 --> 00:15:41,154 I mean, I don't want it to be complicated 301 00:15:43,154 --> 00:15:44,474 Do you want to tell me something, Molly? 302 00:15:45,594 --> 00:15:48,034 I’m telling you, I feel anxious about the number of choices 303 00:15:48,034 --> 00:15:48,354 I’m telling you, I feel anxious about the number of choices 304 00:15:48,474 --> 00:15:50,314 And I don’t know what to pick, I just want 305 00:15:51,554 --> 00:15:52,874 I just want it to look simple, that's all 306 00:15:56,634 --> 00:15:59,474 -Do you want to continue? -Yes, show me the previous picture 307 00:16:11,634 --> 00:16:12,034 -Who is it? Is it him? -He’s at the door, yes 308 00:16:12,034 --> 00:16:14,314 -Who is it? Is it him? -He’s at the door, yes 309 00:16:14,434 --> 00:16:17,674 -You stay here, I’ll open the door for him -Okay 310 00:16:24,834 --> 00:16:27,234 -How are you, Aunt? -Praise be to God 311 00:16:27,354 --> 00:16:30,034 Sorry, I apologize, but I had an appointment with Badra and she’s not answering 312 00:16:30,034 --> 00:16:31,794 Sorry, I apologize, but I had an appointment with Badra and she’s not answering 313 00:16:31,914 --> 00:16:36,034 Really? Anyway, she’s here I’ll let her know 314 00:16:36,034 --> 00:16:36,994 Really? Anyway, she’s here I’ll let her know 315 00:16:44,594 --> 00:16:46,314 She shut the door in his face 316 00:16:47,914 --> 00:16:48,034 -Show me your skills then -What should I do? 317 00:16:48,034 --> 00:16:50,074 -Show me your skills then -What should I do? 318 00:16:50,194 --> 00:16:54,034 I'll tell you It’s important that he comes to the farm today 319 00:16:54,034 --> 00:16:54,074 I'll tell you It’s important that he comes to the farm today 320 00:16:54,314 --> 00:16:58,754 without realizing that you know anything Otherwise, he might run 321 00:16:58,874 --> 00:17:00,034 -and we won’t be able to catch him, right? -Yes 322 00:17:00,034 --> 00:17:00,474 -and we won’t be able to catch him, right? -Yes 323 00:17:00,594 --> 00:17:04,754 -Go on, show me your skills, beautiful -You’ll see what I’ll do 324 00:17:04,874 --> 00:17:06,034 -I’ll set the perfect trap for him -Okay 325 00:17:06,034 --> 00:17:07,674 -I’ll set the perfect trap for him -Okay 326 00:17:07,794 --> 00:17:10,114 -Just like we planned -I hope God helps us against him 327 00:17:10,594 --> 00:17:11,914 Go on now 328 00:17:16,994 --> 00:17:18,034 Hello, haven’t you gotten dressed yet? Didn’t we agree to have lunch outside? 329 00:17:18,034 --> 00:17:21,234 Hello, haven’t you gotten dressed yet? Didn’t we agree to have lunch outside? 330 00:17:21,834 --> 00:17:23,154 I can't go out for lunch 331 00:17:23,474 --> 00:17:24,034 And my mother wanted you to come to the farm to meet my uncles 332 00:17:24,034 --> 00:17:27,354 And my mother wanted you to come to the farm to meet my uncles 333 00:17:27,474 --> 00:17:30,034 Yes, I’ll meet your uncles on another day that we arrange 334 00:17:30,034 --> 00:17:30,314 Yes, I’ll meet your uncles on another day that we arrange 335 00:17:30,434 --> 00:17:33,434 But I wanted us to have lunch and take you to the furniture store 336 00:17:33,554 --> 00:17:35,314 -to start picking things out -No, my love 337 00:17:35,754 --> 00:17:36,034 My mother said that until things become official 338 00:17:36,034 --> 00:17:39,794 My mother said that until things become official 339 00:17:39,954 --> 00:17:42,034 -we can't go anywhere together -What is this? 340 00:17:42,034 --> 00:17:44,034 -we can't go anywhere together -What is this? 341 00:17:44,514 --> 00:17:45,914 Isn’t this an outdated thing? 342 00:17:46,034 --> 00:17:47,354 I can't go anywhere with you 343 00:17:47,594 --> 00:17:48,034 And we won’t take pictures or anything until you officially propose to me 344 00:17:48,034 --> 00:17:51,434 And we won’t take pictures or anything until you officially propose to me 345 00:17:52,634 --> 00:17:54,034 Let’s go to that store and talk on the way 346 00:17:54,034 --> 00:17:55,074 Let’s go to that store and talk on the way 347 00:17:56,234 --> 00:17:58,514 Sorry, really, I swear I can't 348 00:17:58,634 --> 00:17:59,954 You need to meet my uncles 349 00:18:00,834 --> 00:18:02,154 Goodbye 350 00:18:06,434 --> 00:18:10,234 Badra, can we visit them and then go to the store? 351 00:18:11,834 --> 00:18:12,034 Well done, you treated him like we do with dough, you know dough? Like this 352 00:18:12,034 --> 00:18:16,234 Well done, you treated him like we do with dough, you know dough? Like this 353 00:18:18,474 --> 00:18:19,794 Come in 354 00:18:21,794 --> 00:18:23,594 Sorry, I didn't find anyone outside so 355 00:18:24,474 --> 00:18:25,794 I thought I'd knock on the door 356 00:18:27,834 --> 00:18:30,034 -What is it, Farida? Did something happen? -No, nothing happened, I just 357 00:18:30,034 --> 00:18:30,834 -What is it, Farida? Did something happen? -No, nothing happened, I just 358 00:18:31,674 --> 00:18:33,114 wanted to talk to you for a bit 359 00:18:34,354 --> 00:18:36,034 But if you’re busy, no problem, we can schedule another time 360 00:18:36,034 --> 00:18:37,754 But if you’re busy, no problem, we can schedule another time 361 00:18:39,154 --> 00:18:40,794 Here you go, I have some time before the meeting 362 00:18:54,234 --> 00:18:55,554 Saif, I… 363 00:18:56,114 --> 00:18:58,154 I came because I really want to apologize to you 364 00:18:59,034 --> 00:19:00,034 You were right about everything you said about Ali 365 00:19:00,034 --> 00:19:01,274 You were right about everything you said about Ali 366 00:19:02,234 --> 00:19:04,434 He's not a good person at all 367 00:19:05,634 --> 00:19:06,034 -I know that -Yes, but I didn’t know 368 00:19:06,034 --> 00:19:07,874 -I know that -Yes, but I didn’t know 369 00:19:08,994 --> 00:19:11,514 I know you told me, but I didn’t believe you 370 00:19:12,474 --> 00:19:13,794 I was naïve 371 00:19:15,154 --> 00:19:18,034 When I think about it, I ask myself: What nonsense is this? How did I not notice? 372 00:19:18,034 --> 00:19:19,794 When I think about it, I ask myself: What nonsense is this? How did I not notice? 373 00:19:20,714 --> 00:19:22,034 It was so obvious 374 00:19:23,914 --> 00:19:24,034 It's okay 375 00:19:24,034 --> 00:19:25,234 It's okay 376 00:19:25,994 --> 00:19:28,434 What matters is that you realized it before he dragged you into anything 377 00:19:29,434 --> 00:19:30,034 Saif, can you not talk to me in that tone? 378 00:19:30,034 --> 00:19:33,074 Saif, can you not talk to me in that tone? 379 00:19:33,874 --> 00:19:35,194 What tone? 380 00:19:36,074 --> 00:19:37,394 I mean, I don't know 381 00:19:38,354 --> 00:19:40,034 Like you don’t know me 382 00:19:41,434 --> 00:19:42,034 -Or like you don’t care about me or something -What do you mean? 383 00:19:42,034 --> 00:19:43,874 -Or like you don’t care about me or something -What do you mean? 384 00:19:44,834 --> 00:19:47,914 If I didn’t care about you, would I have taken you from the party and brought you home? 385 00:19:48,074 --> 00:19:49,394 No 386 00:19:52,314 --> 00:19:54,034 Listen, Farida, one day, I walked into your house and shook hands with your father 387 00:19:54,034 --> 00:19:56,874 Listen, Farida, one day, I walked into your house and shook hands with your father 388 00:19:58,554 --> 00:19:59,874 But it wasn’t meant to be for us 389 00:20:02,034 --> 00:20:05,754 That doesn’t mean I don’t worry about you or care about you. That's not true 390 00:20:07,634 --> 00:20:11,514 You're just like my sister Sara now, and I care about you even more. I always will 391 00:20:12,554 --> 00:20:15,674 And I’m here if you ever need me, for anything, okay? 392 00:20:17,074 --> 00:20:18,034 Yes, yes, that’s true 393 00:20:18,034 --> 00:20:18,394 Yes, yes, that’s true 394 00:20:23,314 --> 00:20:24,034 Alright, thank you so much, Saif, I’ll go now so you won’t be late for your meeting 395 00:20:24,034 --> 00:20:28,274 Alright, thank you so much, Saif, I’ll go now so you won’t be late for your meeting 396 00:20:32,074 --> 00:20:34,194 Yes, here? I’ll tell my dad Bye 397 00:20:35,234 --> 00:20:36,034 Aunt Fawzia says that Badra and Fahmi have arrived 398 00:20:36,034 --> 00:20:37,754 Aunt Fawzia says that Badra and Fahmi have arrived 399 00:20:37,874 --> 00:20:41,194 -They're sitting with Uncle Mukhtar and Adel -Alright, I’ll go to them 400 00:20:41,314 --> 00:20:42,034 -Are you coming? -Yes, of course, I’ll come with you 401 00:20:42,034 --> 00:20:42,674 -Are you coming? -Yes, of course, I’ll come with you 402 00:20:42,794 --> 00:20:45,594 -I hope no one messes up. Focus, Dad -Alright 403 00:20:45,714 --> 00:20:47,314 Wait, Leila, hold on 404 00:20:47,714 --> 00:20:48,034 Alright, you go ahead, Taymour. This isn’t right. These people are our guests 405 00:20:48,034 --> 00:20:51,234 Alright, you go ahead, Taymour. This isn’t right. These people are our guests 406 00:20:51,354 --> 00:20:53,834 -You go ahead, we’ll join you shortly -Faten, this isn’t the time 407 00:20:53,954 --> 00:20:54,034 -I just need a quick word with her -Alright 408 00:20:54,034 --> 00:20:56,434 -I just need a quick word with her -Alright 409 00:20:56,914 --> 00:20:58,994 Let’s go, I have a feeling they might mess up 410 00:20:59,114 --> 00:21:00,034 Sweetheart, they won’t mess up, God willing I just want you to take it easy these days 411 00:21:00,034 --> 00:21:03,954 Sweetheart, they won’t mess up, God willing I just want you to take it easy these days 412 00:21:04,154 --> 00:21:06,034 In my opinion, you should go ahead with the procedure as soon as possible 413 00:21:06,034 --> 00:21:07,714 In my opinion, you should go ahead with the procedure as soon as possible 414 00:21:07,954 --> 00:21:11,794 Don’t worry, I met the doctor, he said it’s a simple procedure 415 00:21:12,394 --> 00:21:15,754 -Isn't it simple? -Yes, of course, it is 416 00:21:16,354 --> 00:21:18,034 I’m worried too, not just your father 417 00:21:18,034 --> 00:21:18,754 I’m worried too, not just your father 418 00:21:18,874 --> 00:21:21,434 By the way, you’re not just Taymour’s daughter 419 00:21:22,314 --> 00:21:23,834 -I know that, Faten -Sweetheart 420 00:21:25,634 --> 00:21:28,554 -Love, let’s go -Let’s go. Hopefully, no one will mess up 421 00:21:29,114 --> 00:21:30,034 It’s okay, Amina, don’t let anything haunt you or any mistake hold you back 422 00:21:30,034 --> 00:21:32,714 It’s okay, Amina, don’t let anything haunt you or any mistake hold you back 423 00:21:33,514 --> 00:21:36,034 You’ve already learned your lesson And who is he to judge you? 424 00:21:36,034 --> 00:21:37,114 You’ve already learned your lesson And who is he to judge you? 425 00:21:37,434 --> 00:21:40,874 Sweetheart, these people are ignorant, jealous of you and your awareness 426 00:21:40,994 --> 00:21:42,034 No, guys, you don’t understand 427 00:21:42,034 --> 00:21:42,794 No, guys, you don’t understand 428 00:21:43,034 --> 00:21:45,874 It's an old video; People learned that Sherif is my brother, and now they’ll cause him trouble 429 00:21:46,194 --> 00:21:48,034 You know if that video airs on any show, Sherif could get into trouble 430 00:21:48,034 --> 00:21:48,594 You know if that video airs on any show, Sherif could get into trouble 431 00:21:48,714 --> 00:21:50,394 Why, sweetheart? What did you do? 432 00:21:50,674 --> 00:21:53,114 Sweetheart, Amina, you were victim of a scam 433 00:21:53,234 --> 00:21:54,034 And all those videos being shared are just people bullying you 434 00:21:54,034 --> 00:21:55,874 And all those videos being shared are just people bullying you 435 00:21:55,994 --> 00:21:58,114 I don’t want this to be brought up again, Dad 436 00:21:58,394 --> 00:22:00,034 I did everything to make people forget, what else can I do? Should I disappear completely? 437 00:22:00,034 --> 00:22:01,754 I did everything to make people forget, what else can I do? Should I disappear completely? 438 00:22:01,874 --> 00:22:06,034 No, sweetheart, of course not. And don’t delete your accounts 439 00:22:06,034 --> 00:22:06,154 No, sweetheart, of course not. And don’t delete your accounts 440 00:22:06,914 --> 00:22:09,834 You could post another video to respond to these people 441 00:22:10,154 --> 00:22:12,034 No, that would just put me back in the spotlight, and no one will spare me 442 00:22:12,034 --> 00:22:12,754 No, that would just put me back in the spotlight, and no one will spare me 443 00:22:13,114 --> 00:22:15,194 The problem isn’t me, it’s Sherif 444 00:22:15,434 --> 00:22:17,674 He might not want to come back again, and I’ll never see my brother 445 00:22:18,274 --> 00:22:20,474 Hold on, I’ll call you both back 446 00:22:22,114 --> 00:22:24,034 -What did he say? -He said I’m like his sister, Sara 447 00:22:24,034 --> 00:22:24,754 -What did he say? -He said I’m like his sister, Sara 448 00:22:27,874 --> 00:22:30,034 -I’m happy to be here with you all today -Thank you 449 00:22:30,034 --> 00:22:31,794 -I’m happy to be here with you all today -Thank you 450 00:22:32,474 --> 00:22:34,874 I’d like to introduce you to Badra's family 451 00:22:35,194 --> 00:22:36,034 Counselor Taymour Abu Al-Ezz 452 00:22:36,034 --> 00:22:37,754 Counselor Taymour Abu Al-Ezz 453 00:22:38,634 --> 00:22:42,034 -General Mukhtar Abdel Ghani -Hello 454 00:22:42,034 --> 00:22:42,394 -General Mukhtar Abdel Ghani -Hello 455 00:22:42,514 --> 00:22:47,194 Ambassador Adel Bek. Yes, Adel Bek Abdel-Ghani 456 00:22:47,554 --> 00:22:48,034 -And I -Alright, Leila 457 00:22:48,034 --> 00:22:49,634 -And I -Alright, Leila 458 00:22:49,954 --> 00:22:53,834 -She is the mother of Badra’s sisters -Nice to meet you 459 00:22:53,954 --> 00:22:54,034 -Nice to be here with you all today -Welcome, my son. Welcome 460 00:22:54,034 --> 00:22:57,834 -Nice to be here with you all today -Welcome, my son. Welcome 461 00:22:58,154 --> 00:22:59,474 Glad to have you here 462 00:22:59,594 --> 00:23:00,034 So, you came today to ask for Badra’s hand in marriage, right? 463 00:23:00,034 --> 00:23:03,674 So, you came today to ask for Badra’s hand in marriage, right? 464 00:23:03,914 --> 00:23:06,034 Yes, if you’ll allow me 465 00:23:06,754 --> 00:23:08,274 -Give me your ID, please -Excuse me? 466 00:23:08,474 --> 00:23:10,034 Your ID, don’t you have one? 467 00:23:10,794 --> 00:23:12,034 Excuse me, who are you? 468 00:23:12,034 --> 00:23:12,834 Excuse me, who are you? 469 00:23:13,434 --> 00:23:17,314 I am Counselor Mokhtar Abdel-Ghani, Leila’s father-in-law 470 00:23:17,914 --> 00:23:18,034 -Yes, General -Leila, who is… 471 00:23:18,034 --> 00:23:19,834 -Yes, General -Leila, who is… 472 00:23:19,954 --> 00:23:22,914 -I’m Leila -Yes, of course, I got that 473 00:23:23,034 --> 00:23:24,034 -Do you work in advertising? -Yes, I own an agency 474 00:23:24,034 --> 00:23:26,434 -Do you work in advertising? -Yes, I own an agency 475 00:23:26,554 --> 00:23:27,874 Yes, an agency 476 00:23:29,514 --> 00:23:30,034 -What are you doing? -I'm verifying the identity 477 00:23:30,034 --> 00:23:31,914 -What are you doing? -I'm verifying the identity 478 00:23:33,034 --> 00:23:36,034 So, are all your ads full of deceit, or is Badra just your first scam project? 479 00:23:36,034 --> 00:23:38,274 So, are all your ads full of deceit, or is Badra just your first scam project? 480 00:23:38,514 --> 00:23:41,074 -What is this?! -Excuse me, what? 481 00:23:41,194 --> 00:23:42,034 What did you just say? 482 00:23:42,034 --> 00:23:42,514 What did you just say? 483 00:23:43,114 --> 00:23:45,714 Do you realize that all the videos you make 484 00:23:45,874 --> 00:23:48,034 are actually paid advertisements? Thought you should know 485 00:23:48,034 --> 00:23:49,154 are actually paid advertisements? Thought you should know 486 00:23:49,274 --> 00:23:52,114 What?! Oh my God! Fahmy, is this true? 487 00:23:52,234 --> 00:23:54,034 Who do you think you are, buddy? You think she has no one to stand up for her? 488 00:23:54,034 --> 00:23:55,234 Who do you think you are, buddy? You think she has no one to stand up for her? 489 00:23:55,394 --> 00:23:59,914 -You make her work and take her money? -No one can scam us and get away with it 490 00:24:00,034 --> 00:24:03,074 -Yeah, you can’t fool everyone -Exactly 491 00:24:03,194 --> 00:24:06,034 We investigated the ads Badra unknowingly filmed for you 492 00:24:06,034 --> 00:24:07,114 We investigated the ads Badra unknowingly filmed for you 493 00:24:07,274 --> 00:24:11,834 and after a simple calculation, this is the amount you owe 494 00:24:11,954 --> 00:24:12,034 What?! This never happened! Who even are you people? 495 00:24:12,034 --> 00:24:14,114 What?! This never happened! Who even are you people? 496 00:24:14,234 --> 00:24:16,274 -This is madness! -Watch your tone, kid 497 00:24:16,674 --> 00:24:18,034 Or I’ll have my men arrest you immediately 498 00:24:18,034 --> 00:24:18,714 Or I’ll have my men arrest you immediately 499 00:24:18,834 --> 00:24:21,954 Yeah, and I already got a warrant for your arrest 500 00:24:23,394 --> 00:24:24,034 -No need for violence -What? 501 00:24:24,034 --> 00:24:24,714 -No need for violence -What? 502 00:24:24,834 --> 00:24:26,874 -No need for violence -Yes, let’s keep it civil 503 00:24:26,994 --> 00:24:30,034 No violence, alright? He’ll return the money he took in her name 504 00:24:30,034 --> 00:24:32,074 No violence, alright? He’ll return the money he took in her name 505 00:24:32,394 --> 00:24:33,994 -and we’ll let him walk free -That's right 506 00:24:34,114 --> 00:24:36,034 -You’re all ganging up on me and extorting me! -Extorting you?! 507 00:24:36,034 --> 00:24:37,994 -You’re all ganging up on me and extorting me! -Extorting you?! 508 00:24:38,114 --> 00:24:41,794 Sweetheart, he wanted you to go back to dancing, so he could ride on your fame 509 00:24:41,914 --> 00:24:42,034 -Just thought you should know -I’m in shock 510 00:24:42,034 --> 00:24:43,554 -Just thought you should know -I’m in shock 511 00:24:43,674 --> 00:24:45,114 You should be shocked. How are you handling this? 512 00:24:45,234 --> 00:24:48,034 -Badra, let’s get out of here -Shame on you 513 00:24:48,034 --> 00:24:48,154 -Badra, let’s get out of here -Shame on you 514 00:24:48,514 --> 00:24:52,634 You’re not going anywhere until you pay back every penny you took 515 00:24:52,754 --> 00:24:54,034 And I’ll put out a report on you, you might be wanted for other crimes 516 00:24:54,034 --> 00:24:56,674 And I’ll put out a report on you, you might be wanted for other crimes 517 00:24:57,994 --> 00:24:59,834 -No violence -Yes, no need for violence 518 00:25:00,034 --> 00:25:03,074 -Let’s stay calm -Sir, this isn’t necessary 519 00:25:03,194 --> 00:25:06,034 -No, he’s the General, and he’s the Counselor -He’s the General, and I’m the Counselor 520 00:25:06,154 --> 00:25:08,714 -General and Counselor -No, he’s the General, not the Counselor 521 00:25:08,834 --> 00:25:12,034 -The other one is the General -No, wait 522 00:25:12,034 --> 00:25:12,274 -The other one is the General -No, wait 523 00:25:12,394 --> 00:25:15,034 That’s not even his line! That’s Uncle Adel’s line! 524 00:25:15,154 --> 00:25:18,034 -No, no, I got confused -Forget it, I can’t do this 525 00:25:18,034 --> 00:25:18,674 -No, no, I got confused -Forget it, I can’t do this 526 00:25:18,834 --> 00:25:22,674 Me neither. Get up, buddy, move! 527 00:25:23,274 --> 00:25:24,034 -Who do you think you are? -This is the General, and this is the Counselor 528 00:25:24,034 --> 00:25:26,674 -Who do you think you are? -This is the General, and this is the Counselor 529 00:25:26,794 --> 00:25:28,634 That wasn’t even my line! I didn’t mess up 530 00:25:28,754 --> 00:25:30,034 -Yes, yes, you’re right -I memorized it perfectly, I swear! 531 00:25:30,034 --> 00:25:31,034 -Yes, yes, you’re right -I memorized it perfectly, I swear! 532 00:25:31,314 --> 00:25:36,034 Every penny you took will be transferred, and I will personally verify it. Understood? 533 00:25:36,034 --> 00:25:36,234 Every penny you took will be transferred, and I will personally verify it. Understood? 534 00:25:36,354 --> 00:25:41,634 By the way, sir, everything that just happened was recorded 535 00:25:41,834 --> 00:25:42,034 -If you want it broadcast, just say the word -Oh, we’re definitely broadcasting this, darling 536 00:25:42,034 --> 00:25:45,874 -If you want it broadcast, just say the word -Oh, we’re definitely broadcasting this, darling 537 00:25:45,994 --> 00:25:48,034 So that everyone sees his disgrace. Listen, we will get our daughter’s rights back 538 00:25:48,034 --> 00:25:50,274 So that everyone sees his disgrace. Listen, we will get our daughter’s rights back 539 00:25:50,394 --> 00:25:52,714 whether you like it or not 540 00:25:52,834 --> 00:25:54,034 Or we’ll expose you in front of the whole world 541 00:25:54,034 --> 00:25:57,754 Or we’ll expose you in front of the whole world 542 00:26:00,514 --> 00:26:03,234 "My dear, if you ever need to ask," 543 00:26:03,354 --> 00:26:05,874 "just come and ask Mama" 544 00:26:05,994 --> 00:26:06,034 "Who am I? I’m Mama" 545 00:26:06,034 --> 00:26:08,434 "Who am I? I’m Mama" 546 00:26:08,554 --> 00:26:11,114 "And who do you ask? Not Mama" 547 00:26:11,234 --> 00:26:12,034 "Who am I, kids? I’m Mama" 548 00:26:12,034 --> 00:26:13,634 "Who am I, kids? I’m Mama" 549 00:26:13,754 --> 00:26:16,034 "And who do you ask? Not Mama" 550 00:26:16,234 --> 00:26:18,034 "If someone ever upset you, you’d always run to call Mama" 551 00:26:18,034 --> 00:26:21,514 "If someone ever upset you, you’d always run to call Mama" 552 00:26:21,634 --> 00:26:24,034 "And who am I? I’m Papa" 553 00:26:24,034 --> 00:26:24,354 "And who am I? I’m Papa" 554 00:26:28,874 --> 00:26:30,034 -Mom is pregnant -What? 555 00:26:30,034 --> 00:26:30,794 -Mom is pregnant -What? 556 00:26:30,914 --> 00:26:33,994 -Mom is pregnant! -Please, have a girl this time! 557 00:26:34,114 --> 00:26:36,034 -What are you even saying? -Mom is pregnant! Mom is pregnant! 558 00:26:36,034 --> 00:26:37,994 -What are you even saying? -Mom is pregnant! Mom is pregnant! 559 00:26:38,114 --> 00:26:42,034 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -Enough, son! 560 00:26:42,034 --> 00:26:43,394 -Mom is pregnant! Mom is pregnant! -Enough, son! 561 00:26:43,954 --> 00:26:48,034 Mom is pregnant! Mom is pregnant! Mom is pregnant! 562 00:26:48,034 --> 00:26:49,754 Mom is pregnant! Mom is pregnant! Mom is pregnant! 563 00:26:50,074 --> 00:26:53,194 Mom is pregnant! Mom is pregnant! 564 00:26:59,154 --> 00:27:00,034 -What’s going on? Why are you all following me? -We don’t even know what to say 565 00:27:00,034 --> 00:27:02,994 -What’s going on? Why are you all following me? -We don’t even know what to say 566 00:27:03,394 --> 00:27:05,434 Did you two even think about us? Do you think at all? 567 00:27:05,554 --> 00:27:06,034 Watch your tone, Amina, don’t go back to your old ways 568 00:27:06,034 --> 00:27:08,154 Watch your tone, Amina, don’t go back to your old ways 569 00:27:08,274 --> 00:27:09,874 -Leila, Leila, is this for real? -Is this one of Farah’s pranks? 570 00:27:09,994 --> 00:27:11,474 I hope it’s just a joke because we’re already too many here 571 00:27:11,914 --> 00:27:12,034 Yeah, I really hope it’s a joke, we’re running out of space! 572 00:27:12,034 --> 00:27:14,434 Yeah, I really hope it’s a joke, we’re running out of space! 573 00:27:14,554 --> 00:27:15,994 -Seriously -Another baby? No way! 574 00:27:16,114 --> 00:27:18,034 -This is getting ridiculous -Ridiculous? Hold on a second 575 00:27:18,034 --> 00:27:19,354 -This is getting ridiculous -Ridiculous? Hold on a second 576 00:27:19,474 --> 00:27:21,794 Why are you acting like you're suffering? 577 00:27:22,074 --> 00:27:24,034 Like you’re crammed together like sardines or something? 578 00:27:24,034 --> 00:27:25,234 Like you’re crammed together like sardines or something? 579 00:27:25,474 --> 00:27:28,234 What’s the problem? Have you ever asked for something and not gotten it? 580 00:27:28,354 --> 00:27:29,834 So it’s real, Leila? 581 00:27:30,394 --> 00:27:33,994 -Leila, Leila, we look bad -We look bad? 582 00:27:34,114 --> 00:27:36,034 I need to understand this What do you mean we look bad? 583 00:27:36,034 --> 00:27:37,034 I need to understand this What do you mean we look bad? 584 00:27:37,154 --> 00:27:38,474 And in front of whom, exactly? 585 00:27:38,594 --> 00:27:40,794 And who gave you the right to stand in my way like this? 586 00:27:41,114 --> 00:27:42,034 -Or you only ever think about yourselves? -No, I do think about it 587 00:27:42,034 --> 00:27:43,874 -Or you only ever think about yourselves? -No, I do think about it 588 00:27:43,994 --> 00:27:46,314 It’s not just our lives that will get complicated, there are too many of us now 589 00:27:46,434 --> 00:27:48,034 -We’re overcrowding the country… the planet -Seriously? 590 00:27:48,034 --> 00:27:48,594 -We’re overcrowding the country… the planet -Seriously? 591 00:27:48,714 --> 00:27:51,674 Yes, stop making fun of the things I care about 592 00:27:51,794 --> 00:27:54,034 I’ll stop making fun of what you love when you start respecting me 593 00:27:54,034 --> 00:27:54,474 I’ll stop making fun of what you love when you start respecting me 594 00:27:54,954 --> 00:27:57,474 Anyway, you can all relax There’s no baby 595 00:27:57,794 --> 00:27:59,954 Happy now? Good Now get out of my room 596 00:28:00,274 --> 00:28:01,594 Get out 597 00:28:02,634 --> 00:28:05,114 Wait, what? What do you mean? 598 00:28:12,194 --> 00:28:13,954 Why didn’t you tell me you were going to the doctor? 599 00:28:17,714 --> 00:28:18,034 No reason, I was just trying to be like those responsible, sensible women… 600 00:28:18,034 --> 00:28:22,114 No reason, I was just trying to be like those responsible, sensible women… 601 00:28:22,354 --> 00:28:24,034 the ones who stop at two or three kids, you know them? 602 00:28:24,034 --> 00:28:24,474 the ones who stop at two or three kids, you know them? 603 00:28:26,714 --> 00:28:30,034 Leila, I’m sorry I really am 604 00:28:30,034 --> 00:28:30,354 Leila, I’m sorry I really am 605 00:28:30,514 --> 00:28:33,474 I know my reaction was harsh, but I truly am sorry 606 00:28:33,594 --> 00:28:35,234 No, Ahmed, you’re not really sorry 607 00:28:35,834 --> 00:28:36,034 You’re only apologizing now because you know I’m not pregnant 608 00:28:36,034 --> 00:28:38,274 You’re only apologizing now because you know I’m not pregnant 609 00:28:38,794 --> 00:28:42,034 If I had gone and heard the baby’s heartbeat and it was confirmed, 610 00:28:42,034 --> 00:28:42,114 If I had gone and heard the baby’s heartbeat and it was confirmed, 611 00:28:42,234 --> 00:28:44,034 you would have come back and continued the argument like nothing happened 612 00:28:46,114 --> 00:28:48,034 You can’t blame me for being shocked about the sudden arrival of a new addition 613 00:28:48,034 --> 00:28:51,794 You can’t blame me for being shocked about the sudden arrival of a new addition 614 00:28:51,914 --> 00:28:53,234 No, I’m not blaming you for that 615 00:28:54,034 --> 00:28:58,034 I’m blaming you for attacking me, for making it all my responsibility, 616 00:28:58,354 --> 00:29:00,034 and for disappearing all day without even checking on me 617 00:29:00,034 --> 00:29:00,674 and for disappearing all day without even checking on me 618 00:29:04,114 --> 00:29:06,034 And this little gesture of comfort you’re giving me now 619 00:29:06,034 --> 00:29:07,234 And this little gesture of comfort you’re giving me now 620 00:29:07,354 --> 00:29:09,594 I actually needed it when you were yelling and judging me 621 00:29:10,034 --> 00:29:11,874 I don’t need it now, Ahmed Thanks 622 00:29:12,674 --> 00:29:13,994 Please, I just want to be alone 623 00:29:14,514 --> 00:29:16,754 -Leila -Please, Ahmed, just leave me alone 624 00:29:18,154 --> 00:29:19,474 Alright, alright 625 00:30:16,434 --> 00:30:18,034 -Who is it? -It’s me, Molly 626 00:30:18,034 --> 00:30:18,474 -Who is it? -It’s me, Molly 627 00:30:19,594 --> 00:30:20,914 Come in 628 00:30:24,074 --> 00:30:25,394 What is it? 629 00:30:29,354 --> 00:30:30,034 What kind of question is that? 630 00:30:30,034 --> 00:30:30,674 What kind of question is that? 631 00:30:31,834 --> 00:30:33,554 Can’t I just come and talk to you? 632 00:30:34,314 --> 00:30:36,034 Of course, but I just didn’t know you even knew where my room was 633 00:30:36,034 --> 00:30:37,914 Of course, but I just didn’t know you even knew where my room was 634 00:30:38,034 --> 00:30:39,674 You never invited me 635 00:30:40,514 --> 00:30:42,034 You always push me away, in your own way 636 00:30:42,034 --> 00:30:42,354 You always push me away, in your own way 637 00:30:43,114 --> 00:30:48,034 Sorry, I didn’t make it easy for you to make up for 35 years in just a few months 638 00:30:48,034 --> 00:30:48,434 Sorry, I didn’t make it easy for you to make up for 35 years in just a few months 639 00:30:48,554 --> 00:30:52,034 -I’m not here to talk about that -Then why are you here? 640 00:30:53,394 --> 00:30:54,034 -I came to save you from your own mistake -What do you mean? 641 00:30:54,034 --> 00:30:56,154 -I came to save you from your own mistake -What do you mean? 642 00:30:56,274 --> 00:30:59,594 Listen, Molly, Mansour is a kind, intelligent guy 643 00:31:00,074 --> 00:31:01,834 He’s educated, and he loves you 644 00:31:02,434 --> 00:31:05,274 And most importantly, you were the one who chose him 645 00:31:05,914 --> 00:31:06,034 So there’s no logical reason to call off this wedding 646 00:31:06,034 --> 00:31:08,714 So there’s no logical reason to call off this wedding 647 00:31:10,074 --> 00:31:12,034 -I know that Why are you saying this? -Because I know you 648 00:31:12,034 --> 00:31:13,794 -I know that Why are you saying this? -Because I know you 649 00:31:14,154 --> 00:31:16,914 I know you’re trying to convince yourself 650 00:31:17,554 --> 00:31:18,034 Telling yourself he’s a successful man, life will be easy with him 651 00:31:18,034 --> 00:31:20,874 Telling yourself he’s a successful man, life will be easy with him 652 00:31:21,234 --> 00:31:22,834 and that love will come with time 653 00:31:24,074 --> 00:31:26,074 -Am I wrong? -What are you implying? 654 00:31:26,194 --> 00:31:29,034 Is this an accusation I’m supposed to deny? What’s that supposed to mean? 655 00:31:29,234 --> 00:31:30,034 If you marry someone you don’t love, you’ll try to make yourself happy 656 00:31:30,034 --> 00:31:33,314 If you marry someone you don’t love, you’ll try to make yourself happy 657 00:31:34,194 --> 00:31:36,034 You’ll keep trying until you give up 658 00:31:36,034 --> 00:31:36,194 You’ll keep trying until you give up 659 00:31:36,314 --> 00:31:38,674 And when that happens, you’ll have to admit you’ve become just like me 660 00:31:39,794 --> 00:31:42,034 I’m telling you, save yourself the pain and walk away now 661 00:31:42,034 --> 00:31:43,034 I’m telling you, save yourself the pain and walk away now 662 00:31:43,154 --> 00:31:47,154 What are you saying? The wedding is in 3 days Mansour’s whole family is arriving tomorrow 663 00:31:47,274 --> 00:31:48,034 Backing out now would be messy 664 00:31:48,034 --> 00:31:48,874 Backing out now would be messy 665 00:31:49,594 --> 00:31:53,714 But better now than later, when you’re a mother 666 00:31:54,274 --> 00:31:56,714 with a child asking why you left her father 667 00:31:57,274 --> 00:31:59,634 A child who won’t understand why staying was impossible 668 00:32:02,634 --> 00:32:04,034 Did you ever love my mom? 669 00:32:05,434 --> 00:32:06,034 She was the best woman in the world 670 00:32:06,034 --> 00:32:06,754 She was the best woman in the world 671 00:32:07,834 --> 00:32:09,154 I tried to love her 672 00:32:09,874 --> 00:32:12,034 I tried everything, but I couldn’t 673 00:32:12,034 --> 00:32:13,034 I tried everything, but I couldn’t 674 00:32:14,034 --> 00:32:18,034 And in the end, when I knew staying was wrong, I had to leave 675 00:32:18,034 --> 00:32:18,354 And in the end, when I knew staying was wrong, I had to leave 676 00:32:19,394 --> 00:32:22,954 Even though, all this time, I carried the guilt 677 00:32:23,754 --> 00:32:24,034 And when I finally decided to leave, neither you nor she forgave me 678 00:32:24,034 --> 00:32:27,434 And when I finally decided to leave, neither you nor she forgave me 679 00:32:29,394 --> 00:32:30,034 But I’m not like you I won’t do the same 680 00:32:30,034 --> 00:32:32,754 But I’m not like you I won’t do the same 681 00:32:33,514 --> 00:32:36,034 -I’m not getting married just to leave someone -You love Hussein Al-Shaair 682 00:32:36,034 --> 00:32:37,834 -I’m not getting married just to leave someone -You love Hussein Al-Shaair 683 00:32:39,634 --> 00:32:41,954 And he’s nothing like you or me 684 00:32:47,234 --> 00:32:48,034 But I get it, I really do 685 00:32:48,034 --> 00:32:50,074 But I get it, I really do 686 00:32:50,874 --> 00:32:52,274 Because I’m in the same situation 687 00:32:53,634 --> 00:32:54,034 Me too but I’ve learned to live with it 688 00:32:54,034 --> 00:32:57,234 Me too but I’ve learned to live with it 689 00:32:58,394 --> 00:33:00,034 I don’t get it. How is your situation like mine? 690 00:33:00,034 --> 00:33:00,714 I don’t get it. How is your situation like mine? 691 00:33:02,434 --> 00:33:05,594 -I… I love Fouzia -What? 692 00:33:05,874 --> 00:33:06,034 -And I want to marry her -Aunt Fouzia? The one we know? 693 00:33:06,034 --> 00:33:07,834 -And I want to marry her -Aunt Fouzia? The one we know? 694 00:33:07,954 --> 00:33:11,874 Yes, and I say it with confidence, we understand each other 695 00:33:12,154 --> 00:33:16,074 We are both whimsical, moody, and extreme 696 00:33:17,274 --> 00:33:18,034 It’s genetics, my dear Abu Al-Ezz’s blood 697 00:33:18,034 --> 00:33:19,834 It’s genetics, my dear Abu Al-Ezz’s blood 698 00:33:20,634 --> 00:33:24,034 -But I don’t want to be like that -Don’t do something you’ll regret later 699 00:33:24,034 --> 00:33:24,154 -But I don’t want to be like that -Don’t do something you’ll regret later 700 00:33:24,274 --> 00:33:28,634 Just because you’re afraid of confrontation Don’t care about anyone, I’m with you 701 00:33:40,674 --> 00:33:42,034 Do you really love Aunt Fawziya, or is this just an example? 702 00:33:42,034 --> 00:33:43,354 Do you really love Aunt Fawziya, or is this just an example? 703 00:33:46,794 --> 00:33:48,034 Thank God, Sherif, she wasn’t pregnant, and we thought we'd make you happy with us 704 00:33:48,034 --> 00:33:49,754 Thank God, Sherif, she wasn’t pregnant, and we thought we'd make you happy with us 705 00:33:49,874 --> 00:33:51,194 Thank God 706 00:33:52,034 --> 00:33:53,634 But how did the test come out positive? 707 00:33:53,874 --> 00:33:54,034 We don’t know. Farid is trying to find out about it 708 00:33:54,034 --> 00:33:55,474 We don’t know. Farid is trying to find out about it 709 00:33:55,594 --> 00:33:58,354 -Ask my mom, or Ahmad, or anyone -You don’t know, Sherif 710 00:33:58,474 --> 00:34:00,034 -She can’t stand having us around -Yes, that’s true 711 00:34:00,034 --> 00:34:00,354 -She can’t stand having us around -Yes, that’s true 712 00:34:01,434 --> 00:34:05,154 -Is Leila taking any medication? -What medication are you talking about? 713 00:34:05,714 --> 00:34:06,034 Tell me the truth, Sherif, have the videos spread online? 714 00:34:06,034 --> 00:34:09,314 Tell me the truth, Sherif, have the videos spread online? 715 00:34:09,434 --> 00:34:11,994 And even if they have, it doesn’t matter to me, I already told you that 716 00:34:12,114 --> 00:34:14,594 I just want you to pray for me that the coach picks me tomorrow and I play well 717 00:34:14,714 --> 00:34:16,634 I really hope so, and I hope you score a goal too 718 00:34:17,154 --> 00:34:18,034 -Amina -What is it? 719 00:34:18,034 --> 00:34:18,554 -Amina -What is it? 720 00:34:18,674 --> 00:34:20,394 -Come here -What’s going on, guys? 721 00:34:20,514 --> 00:34:23,914 Wait, Sherif, you know that Leila is always fighting with Farah, you know 722 00:34:25,154 --> 00:34:26,474 What’s the matter? 723 00:34:33,714 --> 00:34:35,874 -Cancer? -No, no, no 724 00:34:35,994 --> 00:34:36,034 There are multiple possibilities, stop jumping to conclusions 725 00:34:36,034 --> 00:34:40,234 There are multiple possibilities, stop jumping to conclusions 726 00:34:40,394 --> 00:34:42,034 -Guys -Please, what are you saying? 727 00:34:42,034 --> 00:34:42,114 -Guys -Please, what are you saying? 728 00:34:42,234 --> 00:34:43,554 -Guys -Please, Amina 729 00:34:43,674 --> 00:34:45,074 There are many possibilities 730 00:34:59,514 --> 00:35:00,034 -Yes, Dad? -How are you, Leila? 731 00:35:00,034 --> 00:35:02,194 -Yes, Dad? -How are you, Leila? 732 00:35:02,714 --> 00:35:04,034 Are you okay? 733 00:35:05,874 --> 00:35:06,034 Did Faten tell you something? 734 00:35:06,034 --> 00:35:07,194 Did Faten tell you something? 735 00:35:07,354 --> 00:35:10,234 -I was about to ask you the same thing -No, what do you mean? I don’t understand 736 00:35:10,754 --> 00:35:12,034 It doesn’t matter, it doesn’t matter We need to sit down together tomorrow, Leila 737 00:35:12,034 --> 00:35:13,954 It doesn’t matter, it doesn’t matter We need to sit down together tomorrow, Leila 738 00:35:14,074 --> 00:35:16,194 Okay, I was planning to come by tomorrow anyway 739 00:35:16,754 --> 00:35:18,034 Yes, but I wanted to tell you something before you come 740 00:35:18,034 --> 00:35:20,074 Yes, but I wanted to tell you something before you come 741 00:35:20,274 --> 00:35:24,034 The resort is going through major crises and problems, and I 742 00:35:24,034 --> 00:35:25,114 The resort is going through major crises and problems, and I 743 00:35:26,194 --> 00:35:30,034 -We’ll talk when you come tomorrow -Okay, I don’t understand anything 744 00:35:30,034 --> 00:35:30,834 -We’ll talk when you come tomorrow -Okay, I don’t understand anything 745 00:35:30,954 --> 00:35:32,274 But it’s okay, my dear 746 00:35:33,354 --> 00:35:36,034 -I don’t want you to be mad at me -Why would I be mad at you, Dad? 747 00:35:36,034 --> 00:35:36,194 -I don’t want you to be mad at me -Why would I be mad at you, Dad? 748 00:35:39,474 --> 00:35:42,034 Nothing, there’s a chance we might have to shut the project down completely 749 00:35:42,034 --> 00:35:44,074 Nothing, there’s a chance we might have to shut the project down completely 750 00:35:44,194 --> 00:35:47,234 -What? Why? -Nothing, listen 751 00:35:47,954 --> 00:35:48,034 It’s best if we talk tomorrow Good night, good night 752 00:35:48,034 --> 00:35:50,754 It’s best if we talk tomorrow Good night, good night 753 00:35:52,634 --> 00:35:53,954 Good night, my dear 754 00:36:10,994 --> 00:36:12,034 What nonsense is this? 755 00:36:12,034 --> 00:36:12,314 What nonsense is this? 756 00:36:14,834 --> 00:36:16,154 I’m sorry 757 00:36:18,954 --> 00:36:22,114 Why didn’t you tell me? Why did you let me call my family? 758 00:36:23,914 --> 00:36:24,034 -You know my entire family is coming tomorrow? -Yes, I... 759 00:36:24,034 --> 00:36:28,034 -You know my entire family is coming tomorrow? -Yes, I... 760 00:36:30,434 --> 00:36:31,754 I just 761 00:36:32,314 --> 00:36:34,354 You guys rushed me a lot 762 00:36:34,514 --> 00:36:36,034 We’re sorry for making you rush 763 00:36:36,034 --> 00:36:36,234 We’re sorry for making you rush 764 00:36:37,914 --> 00:36:41,754 Sorry, but I need to understand, is the problem with the timing or with me? 765 00:36:41,874 --> 00:36:42,034 I don’t know 766 00:36:42,034 --> 00:36:43,194 I don’t know 767 00:36:44,194 --> 00:36:46,914 I don’t know, maybe if we postponed it a little 768 00:36:47,594 --> 00:36:48,034 Maybe I’d just calm down 769 00:36:48,034 --> 00:36:48,914 Maybe I’d just calm down 770 00:36:49,914 --> 00:36:53,034 I’m afraid of making a decision now when I don’t know what I want 771 00:36:53,154 --> 00:36:54,034 because I’d be unfair to you and myself It wouldn’t be right 772 00:36:54,034 --> 00:36:55,474 because I’d be unfair to you and myself It wouldn’t be right 773 00:36:55,834 --> 00:36:57,314 -I don’t want -Please, please 774 00:36:57,434 --> 00:36:59,194 Talk about yourself and leave me out of it 775 00:37:01,834 --> 00:37:06,034 -Can you understand me, Mansour? -I thought I did 776 00:37:06,034 --> 00:37:06,074 -Can you understand me, Mansour? -I thought I did 777 00:37:06,754 --> 00:37:09,874 I thought we were on the same page and wanted the same thing from marriage 778 00:37:10,514 --> 00:37:12,034 I never deceived you, and I told you I loved you from the first sight 779 00:37:12,034 --> 00:37:13,634 I never deceived you, and I told you I loved you from the first sight 780 00:37:13,754 --> 00:37:16,514 And you never told me you couldn’t live without me 781 00:37:19,034 --> 00:37:22,114 We both calculated this and agreed 782 00:37:25,154 --> 00:37:27,794 -What changed? -I got scared 783 00:37:30,234 --> 00:37:32,794 I felt like things were moving way too fast 784 00:37:34,434 --> 00:37:36,034 I wasn’t preparing myself to get married now 785 00:37:36,034 --> 00:37:36,954 I wasn’t preparing myself to get married now 786 00:37:39,634 --> 00:37:42,034 I’m afraid my calculations are all wrong I’m afraid it’s not about calculations at all 787 00:37:42,034 --> 00:37:43,434 I’m afraid my calculations are all wrong I’m afraid it’s not about calculations at all 788 00:37:43,554 --> 00:37:45,514 And after marriage, I won’t be happy 789 00:37:49,354 --> 00:37:52,914 That’s always a possibility, for anyone 790 00:37:54,074 --> 00:37:55,554 Even those deeply in love 791 00:37:57,514 --> 00:38:00,034 But we got into this both liking each other 792 00:38:00,034 --> 00:38:00,994 But we got into this both liking each other 793 00:38:02,234 --> 00:38:04,674 Agreeing on our future, with no surprises 794 00:38:06,354 --> 00:38:10,074 -What changed? -I won’t marry just to try it out 795 00:38:13,314 --> 00:38:16,314 What if I wanted to marry someone who told me they loved me at first sight? 796 00:38:18,114 --> 00:38:19,714 -Suppose -Great 797 00:38:21,354 --> 00:38:22,674 So, have you found that person? 798 00:38:23,154 --> 00:38:24,034 No, there's no need for that 799 00:38:24,034 --> 00:38:24,714 No, there's no need for that 800 00:38:24,834 --> 00:38:28,714 And you didn’t need to bring me here, have my family travel all this way 801 00:38:28,834 --> 00:38:30,034 Just to tell me you were scared I hope you get over your fear 802 00:38:30,034 --> 00:38:32,074 Just to tell me you were scared I hope you get over your fear 803 00:38:36,634 --> 00:38:39,274 Ever since you returned to Egypt, I felt something was off 804 00:38:41,394 --> 00:38:42,034 Something didn’t feel right 805 00:38:42,034 --> 00:38:42,714 Something didn’t feel right 806 00:38:44,714 --> 00:38:46,034 But I ignored my gut feeling 807 00:38:52,794 --> 00:38:54,034 Did you meet someone? 808 00:38:54,034 --> 00:38:54,114 Did you meet someone? 809 00:38:56,154 --> 00:38:58,074 There’s no need for this, Mansour 810 00:39:00,474 --> 00:39:02,154 No, there is a need I need to understand 811 00:39:05,754 --> 00:39:06,034 You met someone, didn’t you? 812 00:39:06,034 --> 00:39:08,234 You met someone, didn’t you? 813 00:39:11,394 --> 00:39:12,034 I'm sorry 814 00:39:12,034 --> 00:39:12,714 I'm sorry 815 00:39:29,754 --> 00:39:30,034 "Signs" 816 00:39:30,034 --> 00:39:36,034 "Signs" 817 00:39:36,034 --> 00:39:36,074 "Signs" 818 00:39:51,634 --> 00:39:54,034 Yes, Mr. Hamdi, I've read the novel and reviewed it 819 00:39:54,034 --> 00:39:55,954 Yes, Mr. Hamdi, I've read the novel and reviewed it 820 00:39:56,394 --> 00:39:58,914 There are two typos, other than that, everything is fine 821 00:40:01,034 --> 00:40:02,354 There's one more thing 822 00:40:04,154 --> 00:40:05,834 I want to remove the dedication at the beginning 823 00:40:07,674 --> 00:40:08,994 No, I won’t change it, I’ll delete it 824 00:40:11,674 --> 00:40:12,034 I just don’t want 825 00:40:12,034 --> 00:40:13,394 I just don’t want 826 00:40:15,514 --> 00:40:18,034 Do you remember Amina Yazbek, the TikToker from the party scandal two years ago? 827 00:40:18,034 --> 00:40:18,354 Do you remember Amina Yazbek, the TikToker from the party scandal two years ago? 828 00:40:18,474 --> 00:40:21,194 The one who got arrested because, excuse me, she was selling fake tickets? 829 00:40:21,874 --> 00:40:23,194 That’s her 830 00:40:24,154 --> 00:40:27,354 Why did you do this to yourself, Amina? What were you thinking? 831 00:40:27,594 --> 00:40:29,834 I saw that people liked the whole "Environment and energy" thing 832 00:40:40,394 --> 00:40:41,714 Did you hear about it? 833 00:40:45,474 --> 00:40:47,074 I don’t want anything to affect you 834 00:40:48,154 --> 00:40:52,674 -You are strong, talented, and smart -I’m not strong, I don’t know what to do 835 00:40:52,794 --> 00:40:54,034 We've been through this before, Amina 836 00:40:54,034 --> 00:40:54,994 We've been through this before, Amina 837 00:40:55,114 --> 00:40:57,834 We know they do all this just for the trend, right? 838 00:40:57,954 --> 00:41:00,034 I don’t get it. The video doesn’t matter to me, so don’t be upset 839 00:41:00,034 --> 00:41:01,794 I don’t get it. The video doesn’t matter to me, so don’t be upset 840 00:41:02,154 --> 00:41:03,954 -You watched it, didn’t you? -Yes 841 00:41:04,074 --> 00:41:05,994 I watched it, told Dad and Shadia, and they told me not to read the comments 842 00:41:06,114 --> 00:41:07,554 -I don’t want you reading the comments -You told who? 843 00:41:08,554 --> 00:41:09,874 Dad and Shadia 844 00:41:11,514 --> 00:41:12,034 So, whenever something happens to you, you run to your dad and his wife, but not me? 845 00:41:12,034 --> 00:41:16,474 So, whenever something happens to you, you run to your dad and his wife, but not me? 846 00:41:17,514 --> 00:41:18,034 -Why, Amina? Am I dead? -God forbid, Mom 847 00:41:18,034 --> 00:41:20,234 -Why, Amina? Am I dead? -God forbid, Mom 848 00:41:20,354 --> 00:41:22,834 -I just didn’t want you to get upset -Oh, of course 849 00:41:23,674 --> 00:41:24,034 You don’t want me to get upset, so you go to anyone but me, right? 850 00:41:24,034 --> 00:41:27,394 You don’t want me to get upset, so you go to anyone but me, right? 851 00:41:27,634 --> 00:41:30,034 And your dad, who suddenly remembered he has a daughter, his opinion matters to you 852 00:41:30,034 --> 00:41:30,674 And your dad, who suddenly remembered he has a daughter, his opinion matters to you 853 00:41:30,794 --> 00:41:32,114 But mine doesn’t, Amina? 854 00:41:32,754 --> 00:41:36,034 I raise you, put in all the effort, and in the end, he just swoops in and takes all the credit? 855 00:41:36,034 --> 00:41:36,194 I raise you, put in all the effort, and in the end, he just swoops in and takes all the credit? 856 00:41:36,594 --> 00:41:38,754 Why are you making me feel this way, my daughter? 857 00:41:39,474 --> 00:41:41,874 What did I do to you for you to treat me like this? Do you have any idea how much this hurts? 858 00:41:41,994 --> 00:41:42,034 -I’m sorry, I didn’t mean to -No, you did mean to 859 00:41:42,034 --> 00:41:44,634 -I’m sorry, I didn’t mean to -No, you did mean to 860 00:41:45,394 --> 00:41:48,034 Ever since your father and Shadia came into your life, you’ve lost your mind 861 00:41:48,034 --> 00:41:48,314 Ever since your father and Shadia came into your life, you’ve lost your mind 862 00:41:48,594 --> 00:41:50,954 Everything they say or do is suddenly the right thing 863 00:41:51,074 --> 00:41:54,034 And me? I just told myself, "It’s fine" But how? 864 00:41:54,034 --> 00:41:54,194 And me? I just told myself, "It’s fine" But how? 865 00:41:54,874 --> 00:41:57,634 What they say is golden, but what I say gets thrown in the trash 866 00:41:58,394 --> 00:42:00,034 Alright, Amina, fine 867 00:42:00,034 --> 00:42:00,554 Alright, Amina, fine 868 00:42:00,954 --> 00:42:02,874 If you want to go live with them, go 869 00:42:03,354 --> 00:42:04,994 Go, leave me, and let them 870 00:42:07,794 --> 00:42:09,714 -What? -What’s wrong? What happened? 871 00:42:10,514 --> 00:42:11,834 What is it, Leila? 77621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.