All language subtitles for [SubtitleTools.com] Identity.Thief.2013.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,953 --> 00:00:38,913 Hello? This is Sandy Patterson. 2 00:00:38,955 --> 00:00:40,582 Yes, Mr. Patterson. 3 00:00:40,623 --> 00:00:42,625 I'm Janine from the Fraud Protection Department... 4 00:00:42,667 --> 00:00:45,211 of Identi-vault Credit Monitoring Service. 5 00:00:45,253 --> 00:00:46,880 We're calling today because, unfortunately, 6 00:00:46,921 --> 00:00:50,425 it appears that someone has attempted to steal your identity. 7 00:00:50,467 --> 00:00:53,219 Are you kidding me? Gosh, I wish I were. 8 00:00:53,261 --> 00:00:55,305 We did catch this in time, however. 9 00:00:55,347 --> 00:00:57,640 But I do suggest you taking advantage... 10 00:00:57,682 --> 00:00:59,893 of our free total protection plan, 11 00:00:59,934 --> 00:01:03,897 which safeguards your credit rating against theft and fraud. 12 00:01:03,938 --> 00:01:06,399 Yes, please. If it's free, absolutely. 13 00:01:06,441 --> 00:01:09,819 Just terrific. I went for this plan myself. 14 00:01:09,861 --> 00:01:13,323 Mr. Patterson, I'm gonna need to verify some information from you. 15 00:01:13,365 --> 00:01:16,326 I'm gonna need your full name, date of birth... 16 00:01:16,368 --> 00:01:19,162 and social security number, please. 17 00:01:19,204 --> 00:01:21,039 Sure, understood. Here it comes. 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,917 ** 19 00:01:50,443 --> 00:01:54,447 ** 20 00:01:54,489 --> 00:01:56,700 What can I get for you? I'm gonna have a melon ball... 21 00:01:56,741 --> 00:01:57,826 and, uh-- 22 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 and some tequila. 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 And let's start a tab. 24 00:02:02,831 --> 00:02:05,792 You got it. 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,043 And keep it open. 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 My friends can't make it. 27 00:02:09,504 --> 00:02:13,466 Here I am, stuck with all these premium tequila shots, so-- 28 00:02:13,508 --> 00:02:17,178 That's what we're drinking. No! 29 00:02:17,220 --> 00:02:18,972 My name's Sandy. Hi, Sandy. 30 00:02:19,014 --> 00:02:21,808 Cheers. Cheers. Okay. Cheers. 31 00:02:21,850 --> 00:02:24,686 Mmm! Let's get another round! 32 00:02:24,728 --> 00:02:26,104 Chug! Chug! Chug! Chug! 33 00:02:26,146 --> 00:02:27,814 Chug! Chug! Chug! Chug! 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,941 Chug! Chug! Chug! 35 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 Another round on me! 36 00:02:34,195 --> 00:02:36,823 - Sandy! Sandy! Sandy! 37 00:02:36,865 --> 00:02:39,617 Who the hell is she? Who cares? She's buying free drinks. 38 00:02:39,659 --> 00:02:42,245 - Sandy! Sandy! Sandy! Let's go! 39 00:02:42,287 --> 00:02:44,998 Sandy! Sandy! Sandy! 40 00:02:45,040 --> 00:02:47,334 When I say Sandy, you say Patterson. 41 00:02:47,375 --> 00:02:49,252 - Sandy! - Patterson! 42 00:02:49,294 --> 00:02:51,129 - Sandy! - Patterson! 43 00:02:51,171 --> 00:02:53,548 Who wants another drink? 44 00:02:53,590 --> 00:02:54,966 We do! 45 00:02:55,008 --> 00:02:56,384 You do? 46 00:02:56,426 --> 00:02:58,094 Enough! No more. 47 00:02:58,136 --> 00:02:59,721 Ma'am, get down! 48 00:02:59,763 --> 00:03:03,266 Who here wants to see me swing on that chandelier? 49 00:03:05,226 --> 00:03:08,104 No, no, no. You can't be up there. 50 00:03:08,146 --> 00:03:10,523 I'm sorry. I can't hear you. 51 00:03:10,565 --> 00:03:14,194 Uh, yeah. Yeah, you can hear me, because you're answering me. 52 00:03:14,235 --> 00:03:16,029 Oh, I didn't hear that either. 53 00:03:16,071 --> 00:03:18,782 - Here we go, bitches. 54 00:03:18,823 --> 00:03:20,825 - Sandy! Sandy! Sandy! Ma'am, you gotta get down. 55 00:03:24,996 --> 00:03:26,331 Aw, shit. 56 00:03:32,253 --> 00:03:34,589 - Ooh-hoo-hoo! 57 00:03:39,928 --> 00:03:41,346 Sandy! Sandy! Sandy! 58 00:03:41,388 --> 00:03:43,306 Show's over. Show's over. 59 00:03:43,348 --> 00:03:45,392 Okay? You, you're out of here. 60 00:03:45,433 --> 00:03:48,561 You're done. Come on. No. You're outta here. 61 00:03:48,603 --> 00:03:52,065 Go back behind the bar and start making more drinks for my friends. 62 00:03:52,107 --> 00:03:53,983 These aren't your friends, okay? 63 00:03:54,025 --> 00:03:56,444 They like you because you're buying them drinks. 64 00:03:57,570 --> 00:03:59,614 People like you don't have friends. 65 00:04:00,657 --> 00:04:02,909 Hey, shit. 66 00:04:07,122 --> 00:04:09,290 I think we're really hitting it off. 67 00:04:09,332 --> 00:04:11,668 Don't you? 68 00:04:11,710 --> 00:04:14,087 - Sandy Patterson. - That's me. 69 00:04:14,129 --> 00:04:17,090 You're under arrest for assault and public intoxication. 70 00:04:17,132 --> 00:04:18,758 I don't think that's accurate. 71 00:04:18,800 --> 00:04:22,303 Blow into this. Oh, my pleasure. 72 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 How'd I do? 73 00:04:34,399 --> 00:04:36,568 Oh, look at that. 74 00:04:36,609 --> 00:04:39,112 Happy birthday, Sandy Patterson. 75 00:04:39,154 --> 00:04:41,489 Shit. 76 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 All right, cheese. There it is. 77 00:04:46,327 --> 00:04:47,787 Happy Birthday, Sandy Patterson. 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,122 Happy birthday, Daddy. 79 00:04:49,164 --> 00:04:50,707 Thank you. Thank you all for coming. 80 00:04:50,749 --> 00:04:52,167 Make a wish. - Here we go. 81 00:04:53,585 --> 00:04:56,588 Bravo! That's great. One lungful. 82 00:04:56,629 --> 00:04:59,132 I made you this, Daddy. Thank you. 83 00:04:59,174 --> 00:05:01,051 Look at that. Did you see that, Mommy? 84 00:05:01,092 --> 00:05:03,178 I did. Looks very expensive. 85 00:05:03,219 --> 00:05:05,722 Did you steal it? This looks very expensive. 86 00:05:05,764 --> 00:05:07,807 Little thief. You know what happens to thieves? Huh? 87 00:05:07,849 --> 00:05:09,392 Let me tell you what happens to a thief. 88 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 You go-- This is your punishment. 89 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 - Be careful. - There's the face! 90 00:05:13,480 --> 00:05:16,649 There it is. That's what you get. 91 00:05:16,691 --> 00:05:18,526 Do you see? 92 00:05:18,568 --> 00:05:20,653 Don't steal things. 93 00:05:20,695 --> 00:05:23,281 All right, let's get a knife. I want to start on this. 94 00:05:23,323 --> 00:05:25,825 Come on. Not on your birthday. 95 00:05:25,867 --> 00:05:28,536 After rent, utilities, gas and phone, 96 00:05:28,578 --> 00:05:30,497 we saved a little this month. 97 00:05:30,538 --> 00:05:32,999 Ooh, how much? Fourteen dollars and three cents. 98 00:05:33,041 --> 00:05:34,668 Half of that's mine, you know. 99 00:05:34,709 --> 00:05:38,129 You're welcome. Invest it wisely. 100 00:05:38,171 --> 00:05:40,382 What about your bonus? 101 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 They got canceled again. 102 00:05:42,801 --> 00:05:45,387 It's the financial industry. I can't exactly argue things are going well. 103 00:05:50,725 --> 00:05:53,144 You're gonna get promoted. Mm-hmm. 104 00:05:53,186 --> 00:05:54,688 You're going to. 105 00:05:55,522 --> 00:05:57,607 It's fine. We're fine. I know. 106 00:05:57,649 --> 00:06:01,361 We are pregnant though. I'm pregnant. 107 00:06:01,403 --> 00:06:03,613 Look at me. We're fine. 108 00:06:03,655 --> 00:06:06,825 Until braces and college and weddings and-- 109 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 Maybe this one's a boy and we can-- we can send him to work. 110 00:06:09,828 --> 00:06:13,331 Like in a mine. 111 00:06:13,373 --> 00:06:16,084 Yeah. It's a reasonable plan. 112 00:06:19,587 --> 00:06:24,009 Oh. I have one more present for you to unwrap. 113 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 Oh? 114 00:06:25,427 --> 00:06:27,512 No, no, wait. Let's go-- Let's go-- 115 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 Let's go to our room. 116 00:06:29,556 --> 00:06:31,891 I rented a room in the back. 117 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 Patterson. Hi. Good morning. 118 00:06:51,286 --> 00:06:53,204 Morning. 119 00:06:53,246 --> 00:06:55,874 Did I ask you to pay for the Westfield sweep account under the holding corp? 120 00:06:55,915 --> 00:06:57,500 Yeah. Shit. It was supposed to go under--- 121 00:06:57,542 --> 00:06:59,294 Supposed to be under the subsidiary... 122 00:06:59,336 --> 00:07:01,004 so you could roll over the qualified plan? 123 00:07:01,046 --> 00:07:03,465 I did it both ways. I had a feeling. I knew you would. 124 00:07:04,632 --> 00:07:06,426 I'll e-mail it to you. You're the best, Patterson. 125 00:07:06,468 --> 00:07:08,136 - Sandy. - Yeah? 126 00:07:08,178 --> 00:07:09,929 Cornish wants you in his office. 127 00:07:16,019 --> 00:07:18,688 Hey, cheese dick. - Cheese dick? Me? 128 00:07:18,730 --> 00:07:20,940 I wanna talk to you. You got a minute? Yeah. 129 00:07:20,982 --> 00:07:23,693 What have you been up to? Oh, just-- just got here, actually. 130 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 I got the thing. Oh, you got the thing? 131 00:07:25,403 --> 00:07:28,490 Uh-huh. Well, we could go-- 132 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 Okay. I'll see you then. 133 00:07:30,617 --> 00:07:32,077 You process all the in-house accounts, right? 134 00:07:32,118 --> 00:07:36,623 - I do. - I need you to cut some bonus checks for me. 135 00:07:36,664 --> 00:07:39,626 - Bonus checks. We have not-- - Da, da, da, da, da. 136 00:07:39,668 --> 00:07:41,795 Oh, that's great. We have not had them for three years. 137 00:07:41,836 --> 00:07:43,630 Yes. I heard we weren't getting them again. 138 00:07:43,672 --> 00:07:46,758 Yeah, it's not a company-wide bonus though. It's only on the partner level. 139 00:07:46,800 --> 00:07:48,551 It's for retention. Not for us. 140 00:07:48,593 --> 00:07:50,970 The checks are being cut to the people on that list who are all partners, 141 00:07:51,012 --> 00:07:53,973 but the retention program is to keep the entire company healthy. 142 00:07:54,015 --> 00:07:56,768 Well, this is great news. Uh, I don't understand the tone of your voice. 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,561 You're acting like it's a-- No, no, no. 144 00:07:58,603 --> 00:08:00,647 It was exciting because we haven't had the bonuses for three years. 145 00:08:00,689 --> 00:08:02,982 Company's doing well. I thought maybe this was the day. 146 00:08:03,024 --> 00:08:04,984 Just because Harry Cornish gets a bonus... 147 00:08:05,026 --> 00:08:06,945 doesn't necessarily mean that Peterson-- 148 00:08:06,986 --> 00:08:09,906 What's your first name, Peterson? It's Sandy Patterson. 149 00:08:09,948 --> 00:08:11,616 Was that rough? The first name is, uh-- 150 00:08:11,658 --> 00:08:13,868 No, it's-- it's Sandy Koufax, um-- 151 00:08:13,910 --> 00:08:16,955 Oh, right. Yeah. My dad was a big ball fan. 152 00:08:16,996 --> 00:08:20,208 Let me go cut these checks, and-- 153 00:08:20,250 --> 00:08:22,293 Do you watch baseball? It just sounded funny, the way you said it. 154 00:08:22,335 --> 00:08:25,922 Um, I'll leave that one alone. It's your dad. 155 00:08:25,964 --> 00:08:27,215 Oh, yeah, no. 156 00:08:27,257 --> 00:08:29,384 Seriously, though, what is it exactly that you do? 157 00:08:29,426 --> 00:08:30,677 I manage the in-house accounts, sir. 158 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 So, essentially, 159 00:08:32,303 --> 00:08:34,681 you do what the program that my wife uses called Quicken does. 160 00:08:34,723 --> 00:08:36,599 Well-- You put numbers in boxes. 161 00:08:36,641 --> 00:08:38,101 You could train a baboon to do it. 162 00:08:38,143 --> 00:08:40,729 The fact of the matter is, the economy is changing, 163 00:08:40,770 --> 00:08:44,649 People like me are important. We bring the money in and pay people like you with it. 164 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 You understand? You know what? 165 00:08:46,484 --> 00:08:48,278 I'm gonna get you a copy of The Fountainhead. You're gonna read it. 166 00:08:48,319 --> 00:08:50,280 You're gonna understand why this is good for everybody. 167 00:09:13,595 --> 00:09:14,679 Man. 168 00:09:20,518 --> 00:09:22,479 Sandy Patterson. 169 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 Hello, Sandy. I'm Jeanette from Lady's Choice Salon. 170 00:09:25,273 --> 00:09:28,651 I'm calling to confirm your appointment for this Friday at 3:00. 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,861 Sorry. You've got the wrong number. 172 00:09:29,903 --> 00:09:33,323 Oh, is this Sandy Bigelow Patterson? 173 00:09:33,365 --> 00:09:35,283 Yeah, but-- 174 00:09:36,993 --> 00:09:39,996 407-- Where is that? Winter Park, Florida. 175 00:09:40,038 --> 00:09:42,248 Okay, you-- you've got Denver here. 176 00:09:42,290 --> 00:09:43,958 How did you dial this number? 177 00:09:44,000 --> 00:09:47,003 You didn't leave one when you made the appointment, so we googled you. 178 00:09:47,045 --> 00:09:49,589 - I see. You've got the wrong-- - Sorry, buddy. 179 00:09:49,631 --> 00:09:53,093 Can you meet me in the parking garage? Level 7-B. 180 00:09:53,134 --> 00:09:55,053 - Sure. - Thanks. 181 00:10:01,142 --> 00:10:03,186 Hey. He's here. 182 00:10:07,232 --> 00:10:08,817 What's this? What's going on? Everything all right? 183 00:10:08,858 --> 00:10:10,652 You like getting fucked? 184 00:10:13,154 --> 00:10:15,990 'Cause that is what's happening upstairs. 185 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Aren't you sick of getting fucked by Cornish? 186 00:10:18,326 --> 00:10:21,037 Yeah, I-- I'm a little sore. 187 00:10:21,079 --> 00:10:23,707 We don't like it either. That's why we're leaving. 188 00:10:23,748 --> 00:10:25,750 We're starting our own firm. 189 00:10:25,792 --> 00:10:27,961 We're taking all our clients. 190 00:10:28,003 --> 00:10:30,880 Come with us. Come with you? 191 00:10:30,922 --> 00:10:33,800 Sandy, you're the best at what you do. 192 00:10:33,842 --> 00:10:36,636 You'd be a V.P. You'll have your own office. 193 00:10:36,678 --> 00:10:38,471 What are you making right now? 194 00:10:38,513 --> 00:10:41,182 I make 50. 195 00:10:41,224 --> 00:10:42,350 How 'bout 250? 196 00:11:03,204 --> 00:11:04,873 What? 197 00:11:04,914 --> 00:11:07,292 Go! Go! Go! 198 00:11:20,388 --> 00:11:22,849 Oh, boy, that's nice. 199 00:11:22,891 --> 00:11:25,935 That looks good. That looks good. 200 00:11:25,977 --> 00:11:28,104 I lost my wedding ring. Shh! 201 00:11:28,146 --> 00:11:30,732 Fifteen years of marriage. Can you believe that? 202 00:11:30,774 --> 00:11:34,569 May I see your I.D.? Mm-hmm. Yes, you can. 203 00:11:34,611 --> 00:11:37,739 Sandy Bigelow Patterson. 204 00:11:37,781 --> 00:11:40,742 We just got married back in St. Paul. 205 00:11:40,784 --> 00:11:44,371 Yep, Howard's a surgeon, so he fixes smiles. 206 00:11:50,460 --> 00:11:54,756 Yep. He's kind of the big guy, you know, for teeth. 207 00:11:55,715 --> 00:11:57,592 My friends took me out for my birthday. 208 00:11:57,634 --> 00:12:00,261 They made a big deal out of me turning 30. 209 00:12:00,303 --> 00:12:03,932 I was like, "Thirty? What? No way." 210 00:12:03,973 --> 00:12:06,101 I mean, I hit-- I hit it pretty hard in my 20s, so-- 211 00:12:06,142 --> 00:12:08,895 Do you like to hit it hard? 212 00:12:08,937 --> 00:12:12,899 You do. I bet you do. I bet you can hit that so hard. 213 00:12:17,696 --> 00:12:20,323 There we go. Okay. 214 00:12:20,365 --> 00:12:21,658 Let's get them off it. 215 00:12:27,622 --> 00:12:31,126 Ma'am? Ma'am? 216 00:12:31,167 --> 00:12:33,128 - Wake up. What the fuck? 217 00:12:33,169 --> 00:12:36,131 Uh, ma'am, your card was declined. 218 00:12:36,172 --> 00:12:37,966 Oh. Yeah. 219 00:12:38,008 --> 00:12:39,634 Here, use this one. 220 00:12:39,676 --> 00:12:41,803 That one's done. 221 00:12:44,723 --> 00:12:47,100 Great. 222 00:13:24,721 --> 00:13:26,264 Hi. Good morning. 223 00:13:26,306 --> 00:13:28,600 Something wrong with pump five. It's not taking my card. 224 00:13:30,018 --> 00:13:31,644 Thanks. 225 00:13:35,690 --> 00:13:38,485 You don't pay your bills, man. I gotta cut the card. 226 00:13:38,526 --> 00:13:40,820 Cut the card-- No, no. I absolutely pay my bills. 227 00:13:40,862 --> 00:13:43,406 Run it one more time. Nothing wrong with that card. That's not what it says here. 228 00:13:43,448 --> 00:13:45,241 I don't care what the screen says. Maybe it's broken. 229 00:13:45,283 --> 00:13:46,993 I'll go somewhere else. You're not cutting that card. 230 00:13:47,035 --> 00:13:48,620 Cutting the card? That's ridiculous. 231 00:13:48,661 --> 00:13:51,206 Tell you what. I'll go somewhere else. You go somewhere else? 232 00:13:51,247 --> 00:13:53,083 That's my papi. He owns this store. You're not cutting the card. 233 00:13:53,124 --> 00:13:55,335 Yeah, I get it. Okay. He says cut the card. 234 00:13:55,377 --> 00:13:57,087 - Senor-- - You don't pay your bills-- 235 00:13:57,128 --> 00:13:58,797 My bills are paid. Oh, your bills are paid? 236 00:13:58,838 --> 00:14:01,257 I gotta cut the card. Put the scissors down. Do not cut that card. 237 00:14:01,299 --> 00:14:03,343 I'm gonna cut the card. I just cut the card. 238 00:14:04,552 --> 00:14:06,680 Go pay your bills, Randy. 239 00:14:06,721 --> 00:14:08,223 - It's Sandy. - Sandy? 240 00:14:08,264 --> 00:14:09,849 Es un nombre de mujer. ¿Qué, es una mujer? 241 00:14:09,891 --> 00:14:12,686 "Mira, mi nombre es Sandy. Yo soy Sandy". 242 00:14:12,727 --> 00:14:14,646 How's my credit exceeded? 243 00:14:14,688 --> 00:14:20,068 Mr. Patterson, your balance is $12,243.67. 244 00:14:20,110 --> 00:14:21,569 That's absurd. That's-- 245 00:14:21,611 --> 00:14:24,447 I use the card for-- for gas and for coffee. 246 00:14:24,489 --> 00:14:29,369 I'm showing $4,345 from Great Beyond Water Sports. 247 00:14:29,411 --> 00:14:31,705 Well, I'll stop you there, 'cause I've never heard of that place. 248 00:14:31,746 --> 00:14:33,540 "Great Beyond Water Sports"? 249 00:14:33,581 --> 00:14:35,291 Nope. I've never been there. 250 00:14:35,333 --> 00:14:37,043 And that was this morning? I-I just left the house. 251 00:14:37,085 --> 00:14:39,879 Except for the-- the gas station that I went to... 252 00:14:39,921 --> 00:14:44,342 where my card got chopped in half by an angry man in a glass box. 253 00:14:44,384 --> 00:14:48,304 Okay? So first things first. I need a fresh card in the mail. 254 00:14:48,346 --> 00:14:51,433 And, Loretta, I need you on the stick to unscrew me. 255 00:14:51,474 --> 00:14:54,394 This is-- This is clearly on your end. This is not me. 256 00:14:54,436 --> 00:14:56,563 Or I'll fix it. Where's the-- Where's the surf shop? 257 00:14:56,604 --> 00:14:58,815 Well, sir, it's in Winter Park, Florida. 258 00:14:58,857 --> 00:15:00,984 Florida? I'm in Colorado. 259 00:15:01,026 --> 00:15:03,570 You know? So-- So there's-- 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,281 Damn it. 261 00:15:06,322 --> 00:15:09,034 Excuse me? I-- Unbelievable. I gotta call you back. 262 00:15:09,075 --> 00:15:10,827 Driver-- Sorry. 263 00:15:10,869 --> 00:15:13,455 pull the vehicle to the side of the road. 264 00:15:14,873 --> 00:15:18,293 N.C.I.C. is 1029-F. Use caution. 265 00:15:25,467 --> 00:15:27,594 Step out of the vehicle, Mr. Patterson. 266 00:15:27,635 --> 00:15:31,097 Okay, coming out of the vehicle for hands-free? 267 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 That seems just a little bit excessive. 268 00:15:33,099 --> 00:15:35,268 Mr. Patterson, you're under arrest. 269 00:15:35,310 --> 00:15:37,520 Under arrest? Whoa, whoa-- You have the right to remain silent. 270 00:15:37,562 --> 00:15:40,106 Wait a second. Anything you say can and will be used against you... 271 00:15:40,148 --> 00:15:41,649 in a court of law. 272 00:15:41,691 --> 00:15:44,778 The arresting officer ran your license through the N.C.I.C. 273 00:15:44,819 --> 00:15:47,947 You were booked for felony assault two weeks ago in Florida. 274 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 What? No, I wasn't. What are you talking about? 275 00:15:50,575 --> 00:15:52,494 I've never even been to Florida. You've never been to Florida? 276 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 No, sir. I've-- This whole morning-- 277 00:15:54,454 --> 00:15:58,792 Well, hang on a second. Was it Winter Park, Florida? 278 00:15:58,833 --> 00:16:01,628 See, that's good. That's good. We're dropping the whole "there's been a mistake" thing. 279 00:16:01,670 --> 00:16:04,464 No, no, no. I got it now. Listen, I got a phone call-- The problem is, Mr. Patterson, 280 00:16:04,506 --> 00:16:07,759 is that you missed your court date three days ago in Florida. 281 00:16:07,801 --> 00:16:11,763 Officer, let me just explain. And the judge has issued a warrant for your arrest. 282 00:16:11,805 --> 00:16:13,431 So what we're gonna do... 283 00:16:13,473 --> 00:16:15,600 is we're gonna go ahead and ship you back down to Florida. 284 00:16:15,642 --> 00:16:17,560 You can work on your tan. Listen. You're not listening. 285 00:16:17,602 --> 00:16:20,313 Sit down. Sorry. There's a person that has my same name... 286 00:16:20,355 --> 00:16:22,023 that is doing things in Florida. 287 00:16:22,065 --> 00:16:24,192 This guy is making salon appointments, 288 00:16:24,234 --> 00:16:27,404 he's buying beach equipment, maxing out my credit card-- 289 00:16:27,445 --> 00:16:31,991 Are you Sandy Bigelow Patterson, born May 18, 1974? 290 00:16:32,033 --> 00:16:33,118 That's me. Yeah. That is you, correct? 291 00:16:33,159 --> 00:16:34,619 But it's not me doing this stuff. 292 00:16:34,661 --> 00:16:36,996 I've never been to the state. I'm here with you guys. 293 00:16:37,038 --> 00:16:39,374 I'm in Colorado. How can I be in Florida? 294 00:16:41,292 --> 00:16:43,712 Call Winter Park P.D. Pull the mug shot. 295 00:16:46,548 --> 00:16:49,634 - Okay, uncuff him. - Uncuff me? 296 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 God, that's great! 297 00:16:51,720 --> 00:16:53,221 Can I see? 298 00:16:54,305 --> 00:16:55,932 Whoa. 299 00:16:55,974 --> 00:16:57,475 Yeah. Is that a woman? 300 00:16:57,517 --> 00:16:59,936 If I had to guess, it's the woman that stole your identity, 301 00:16:59,978 --> 00:17:02,522 obviously taking advantage of the fact that you have a female name. 302 00:17:02,564 --> 00:17:05,400 Oh, it's not female. It's, uh, unisex. 303 00:17:05,442 --> 00:17:08,028 When you say "stole my identity," do you mean credit card fraud? 304 00:17:08,069 --> 00:17:09,904 Oh, no, no. It's a lot worse than that. 305 00:17:09,946 --> 00:17:12,073 What happens is they get ahold of your name, your birthday, social security, 306 00:17:12,115 --> 00:17:15,660 and then they run up debt, get arrested, commit crimes as you. 307 00:17:15,702 --> 00:17:18,121 - What do you do now? You go down, you go get her? - Oh, no. No, no. 308 00:17:18,163 --> 00:17:20,290 See, we don't go get anyone. Let me walk you out. 309 00:17:20,331 --> 00:17:22,042 See, we're Denver P.D. 310 00:17:22,083 --> 00:17:24,085 All we do is open and close the case. 311 00:17:24,127 --> 00:17:25,879 Now if she buys something on Amazon, 312 00:17:25,920 --> 00:17:27,881 then Seattle P.D. would investigate. 313 00:17:27,922 --> 00:17:30,884 Your mobile company's in Ohio, then Cleveland P.D. handles that. 314 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Then so on and so forth for every single theft. Well, hang on. 315 00:17:33,136 --> 00:17:35,013 How long does all this take? 316 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 About six months to a year. 317 00:17:37,098 --> 00:17:38,808 A year? Yeah. 318 00:17:38,850 --> 00:17:41,519 Why don't you leave your contact information with this gentleman here? 319 00:17:41,561 --> 00:17:44,731 You might wanna hold on to this mug shot in case you may need it. 320 00:17:44,773 --> 00:17:47,567 Listen, I'm gonna need this solved a whole lot quicker than a year, Detective. 321 00:17:47,609 --> 00:17:49,861 I understand that this is really frustrating for you, 322 00:17:49,903 --> 00:17:53,198 but our percentage rate in solving these cases is pretty high. 323 00:17:53,239 --> 00:17:55,325 Yeah? How many? About five to 10 percent. 324 00:17:55,867 --> 00:17:57,369 That's garbage. 325 00:17:57,410 --> 00:17:59,245 We'll be in touch with you, Sandy. 326 00:18:18,640 --> 00:18:22,769 - Patterson? - Sorry. I, uh, had a hell of a morning. 327 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 Listen to this-- Can you explain this to me? 328 00:18:24,562 --> 00:18:26,564 What do you got? These are e-mails I received... 329 00:18:26,606 --> 00:18:28,733 from a couple of prospective clients. 330 00:18:28,775 --> 00:18:31,403 No, no, no, no, no, no. You defaulted on six credit cards? 331 00:18:31,444 --> 00:18:33,488 No, I didn't, actually. You did. 332 00:18:33,530 --> 00:18:35,115 No. You have nine other delinquencies. 333 00:18:35,156 --> 00:18:37,117 This is what my morning's been all about. Credit score's a 240. 334 00:18:37,158 --> 00:18:38,827 A 240! 335 00:18:38,868 --> 00:18:41,496 There are homeless people with better numbers than that. Sandy-- 336 00:18:41,538 --> 00:18:43,957 Dude, you have a warrant out for your arrest. 337 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 This is a financial institution. 338 00:18:45,792 --> 00:18:48,712 How am I supposed to give you access to $5 billion in funds? 339 00:18:48,753 --> 00:18:50,255 My identity's been stolen. 340 00:18:50,296 --> 00:18:52,173 I was at the police station all morning. 341 00:18:52,215 --> 00:18:54,676 Don't worry about it though. I'm gonna get on the phone. I'm gonna clean it up. 342 00:18:54,718 --> 00:18:57,262 They can run my credit tomorrow, and it's gonna be fine. 343 00:18:57,303 --> 00:18:58,430 I'm on this. What the fuck is this? 344 00:18:59,889 --> 00:19:01,224 Those are cops! That's my guy. 345 00:19:01,266 --> 00:19:03,476 That's-- This is the detective that's handling my case. 346 00:19:03,518 --> 00:19:06,521 Hi. Just filling my boss in on our situation. 347 00:19:06,563 --> 00:19:08,648 Did you find her? Do you have some good news? 348 00:19:08,690 --> 00:19:10,567 No. No, I'm sorry. We don't have any good news. 349 00:19:10,608 --> 00:19:13,695 Soon after you left we got a call from Orlando Metro. 350 00:19:13,737 --> 00:19:16,698 They just busted a narcotics dealer named Paolo Gordon. 351 00:19:16,740 --> 00:19:18,742 Your name and your credit cards turned up... 352 00:19:18,783 --> 00:19:20,827 in connection with the investigation. 353 00:19:22,495 --> 00:19:25,123 One of my colleagues spoke to your former employer, 354 00:19:25,165 --> 00:19:26,875 Mr. Harold Cornish-- 355 00:19:26,916 --> 00:19:30,295 Yeah. and he said, in fact, that you are a drug dealer. 356 00:19:30,337 --> 00:19:34,090 That's-- Well, he's a fuckin' liar. 357 00:19:34,132 --> 00:19:37,510 I've got a warrant to search the premises... 358 00:19:37,552 --> 00:19:38,428 for drugs. 359 00:19:38,470 --> 00:19:40,555 - Oh. - And guns. 360 00:19:40,597 --> 00:19:42,349 And... guns. 361 00:19:42,390 --> 00:19:44,351 This is a waste of time. I understand. 362 00:19:44,392 --> 00:19:46,561 It's not me. It's the woman in the picture. 363 00:19:46,603 --> 00:19:48,104 Just doing my job. I need to put that out. 364 00:19:48,146 --> 00:19:49,689 Okay. 365 00:19:49,731 --> 00:19:51,941 Okay, guys, just-- 366 00:19:55,695 --> 00:19:58,198 Okay. We're done. 367 00:19:58,239 --> 00:20:00,033 You can let your employees back in now. 368 00:20:00,075 --> 00:20:01,826 Thank you. So no oxy? 369 00:20:01,868 --> 00:20:03,036 No. No oxy. 370 00:20:03,078 --> 00:20:04,287 Did you find my weapons? 371 00:20:04,329 --> 00:20:06,373 I'm not an idiot, Mr. Patterson. Okay? 372 00:20:06,414 --> 00:20:08,667 I know almost certainly it's the woman in Florida. 373 00:20:08,708 --> 00:20:10,960 Yeah. But until we know for sure that you didn't do this, 374 00:20:11,002 --> 00:20:12,962 it's an open investigation. 375 00:20:13,004 --> 00:20:14,714 For narcotics. 376 00:20:17,342 --> 00:20:19,386 Let me walk you out. 377 00:20:21,846 --> 00:20:23,932 We're gonna have to talk about our options. 378 00:20:23,973 --> 00:20:26,434 I think we gotta let you go. 379 00:20:39,406 --> 00:20:41,408 I know where she is. Hey! 380 00:20:41,449 --> 00:20:44,577 I know exactly where she's gonna be tomorrow afternoon. 381 00:20:44,619 --> 00:20:46,496 If I tell you, you can tell the Winter Park Police Department. 382 00:20:46,538 --> 00:20:48,748 They can grab her, and we're done. 383 00:20:48,790 --> 00:20:50,458 No. No, it doesn't work like that. 384 00:20:50,500 --> 00:20:53,420 Why not? They'd have to bring her up on local charges first. 385 00:20:53,461 --> 00:20:55,588 We'd pretty much be about a year before we get a shot at her. 386 00:20:55,630 --> 00:20:59,092 I mean, she'd have to be standing right here to do you any good. 387 00:20:59,134 --> 00:21:00,593 That's the new standard of police work? 388 00:21:00,635 --> 00:21:02,429 The criminal's gotta be standing right in front of you? 389 00:21:02,470 --> 00:21:04,222 Have a good day. Hang on. 390 00:21:04,264 --> 00:21:06,975 If they won't bring her here, what if I bring her here? 391 00:21:07,017 --> 00:21:09,602 What if somehow I get her here and I put her right in front of you? 392 00:21:09,644 --> 00:21:12,105 She gives you a full statement and owns up to everything? 393 00:21:12,147 --> 00:21:13,773 Th-Then we'd be done, wouldn't we? 394 00:21:13,815 --> 00:21:15,608 I wouldn't recommend that, Mr. Patterson. 395 00:21:15,650 --> 00:21:19,070 You see, criminals generally just don't volunteer confessions to policemen. 396 00:21:19,112 --> 00:21:21,281 All right, what about this? 397 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 What about if I ask her to talk to you? 398 00:21:23,825 --> 00:21:26,536 Because she cost me my job, and I wanna get my job back, 399 00:21:26,578 --> 00:21:29,706 and in return, I don't press any charges. 400 00:21:29,748 --> 00:21:31,499 She doesn't have to worry about me, that there's no cops, 401 00:21:31,541 --> 00:21:33,752 but there are cops. 402 00:21:33,793 --> 00:21:35,462 You're down the hall. You're listening to a thing. 403 00:21:35,503 --> 00:21:37,464 I'm wearing-- That's ridiculous. 404 00:21:37,505 --> 00:21:39,466 No, this sort of thing tends to work pretty well. 405 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 Right? And we do have enough for an eavesdrop warrant. 406 00:21:41,718 --> 00:21:43,928 No, no. Sandy, I need somebody here doing the work right now. 407 00:21:43,970 --> 00:21:46,181 I'm the best at what I do. Those are your words. 408 00:21:46,222 --> 00:21:47,724 I'm just looking for a little bit of time. 409 00:21:47,766 --> 00:21:49,684 We don't have time. I'm supposed to put everything on hold? 410 00:21:49,726 --> 00:21:52,604 We have clients! Listen, I gave up everything because I believe in you. 411 00:21:52,645 --> 00:21:55,065 Just believe in me. Come on, you know me. 412 00:21:55,106 --> 00:21:56,524 Come on, Daniel. 413 00:22:00,362 --> 00:22:02,155 I'll give you one week. Really? 414 00:22:02,197 --> 00:22:04,032 That's it. That's all I need. 415 00:22:04,074 --> 00:22:06,368 Thank you. 416 00:22:06,409 --> 00:22:08,119 One week, Patterson! 417 00:22:08,161 --> 00:22:10,455 I'm calling to confirm my wife's appointment for tomorrow at 3:00. 418 00:22:10,497 --> 00:22:12,707 Thank you. She ended up making the appointment. 419 00:22:12,749 --> 00:22:14,834 I didn't realize that she's gonna be in the area and-- 420 00:22:14,876 --> 00:22:19,964 Uh, anyway, I need your address, because she lost it. 421 00:22:20,006 --> 00:22:21,883 Okay. Got it. 422 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 Thank you. She'll see you tomorrow at 3:00. Bye-bye. 423 00:22:24,844 --> 00:22:28,181 Okay. I've got cash for the plane ticket. I've got my sock money. 424 00:22:28,223 --> 00:22:29,724 Did you call the cab? 425 00:22:29,766 --> 00:22:31,559 Don't do this. Don't start this again. 426 00:22:31,601 --> 00:22:34,020 Trish, I need you to just hang in there. No, this is not-- 427 00:22:34,062 --> 00:22:35,563 This is not who we are. 428 00:22:35,605 --> 00:22:36,940 Y-You're not Batman. Sweetheart, do not unpack this. 429 00:22:36,981 --> 00:22:38,692 Please, I can't refold all this stuff. 430 00:22:38,733 --> 00:22:40,568 Do you even know how to use those? It's just in case. 431 00:22:40,610 --> 00:22:42,487 Where did those come from? It is my only op-- 432 00:22:42,529 --> 00:22:45,865 It is ouronly option. 433 00:22:46,825 --> 00:22:48,535 Let me see the picture of her again. 434 00:22:52,247 --> 00:22:55,041 Make you feel better to see that? 435 00:22:55,083 --> 00:22:56,459 Uh-huh. Yeah. 436 00:22:56,501 --> 00:22:58,586 She's not dangerous. 437 00:22:58,628 --> 00:23:00,588 That number right there is her height. 438 00:23:01,673 --> 00:23:03,174 It's hobbit height. 439 00:23:04,467 --> 00:23:06,177 I'm going after Bilbo. 440 00:23:06,219 --> 00:23:08,013 Yeah. 441 00:23:08,054 --> 00:23:11,057 I can do this. I really can. But I can't do it without your support. 442 00:23:11,683 --> 00:23:14,102 Okay? Please trust me. 443 00:23:15,353 --> 00:23:16,771 Thank you. 444 00:23:16,813 --> 00:23:19,566 All goes well, I'll be right back here tomorrow night. 445 00:23:19,607 --> 00:23:21,693 Also, I borrowed your anxiety pills, 446 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 'cause I might have to coax her onto the airplane. 447 00:23:23,778 --> 00:23:26,698 Oh, good. Okay, that's fine, 'cause why would I need those right now? 448 00:23:27,532 --> 00:23:29,284 I'll call you when I land, okay? 449 00:23:29,325 --> 00:23:30,994 Good-bye, you guys. 450 00:23:31,036 --> 00:23:32,620 Daddy, the TV's broken. 451 00:23:32,662 --> 00:23:36,708 Oh. Well, you know-- Come here. 452 00:23:36,750 --> 00:23:39,461 Some things are broken, but only for a few days. 453 00:23:39,502 --> 00:23:41,546 That's why I have to go on this trip... 454 00:23:41,588 --> 00:23:43,423 to pretty much the worst place in America. 455 00:23:43,465 --> 00:23:45,133 But Daddy's gonna fix these problems. 456 00:23:45,175 --> 00:23:47,344 When I get back, it's all gonna be perfect. 457 00:23:47,385 --> 00:23:49,763 I promise. Okay? Come here. 458 00:23:49,804 --> 00:23:51,806 It's too late for TV anyway. You guys are going to bed. 459 00:23:51,848 --> 00:23:54,100 Do some drawing, and then P.J.'s. 460 00:23:54,142 --> 00:23:55,643 Good-bye. 461 00:23:57,812 --> 00:24:01,232 Go get this bitch. Roger. 462 00:24:01,274 --> 00:24:03,026 ** 463 00:24:55,870 --> 00:24:57,580 Okay. 464 00:25:08,299 --> 00:25:09,259 Hmm. 465 00:25:11,928 --> 00:25:13,304 Okay. 466 00:25:19,394 --> 00:25:21,938 My neck. Oh, man, I taste blood. 467 00:25:23,481 --> 00:25:25,025 Oh, geez. 468 00:25:25,066 --> 00:25:27,068 You got an injury. Oh, my neck. 469 00:25:27,110 --> 00:25:29,112 My neck got it. Sorry about that. 470 00:25:29,154 --> 00:25:31,656 I didn't assume you were gonna come to a full stop in the middle of a highway. 471 00:25:31,698 --> 00:25:34,701 Oh, a mama badger and a baby crossing the road. 472 00:25:35,493 --> 00:25:37,412 A badger, huh? Yeah. 473 00:25:37,454 --> 00:25:42,167 Oh, my God. My fibromyalgia's just shooting down my spine. 474 00:25:42,208 --> 00:25:44,878 Geez Louise. 475 00:25:44,919 --> 00:25:48,006 No, this is totally my fault. You got your license on you? 476 00:25:48,048 --> 00:25:51,718 Why don't we swap information? We can get the insurance companies involved. 477 00:25:51,760 --> 00:25:55,180 Yeah, I guess that's... what it comes to. 478 00:25:55,221 --> 00:25:58,058 I hate to tell you, but that's-- that's a custom paint job. 479 00:25:58,099 --> 00:25:59,100 Thank you. 480 00:26:00,310 --> 00:26:02,896 You know, if it's okay with you, 481 00:26:02,937 --> 00:26:06,107 I'm okay, and I'm cool with just doing cash. 482 00:26:06,149 --> 00:26:08,651 Yeah, cash would be a lot easier, wouldn't it, 483 00:26:08,693 --> 00:26:12,155 Sandy Bigelow Patterson. Yeah. 484 00:26:12,197 --> 00:26:15,075 Bigelow is such a rare name. It's a family name, you know. 485 00:26:15,116 --> 00:26:17,952 It's a-- It goes back to the Mayflower. 486 00:26:17,994 --> 00:26:20,997 Is that right? Yeah. Jeremiah Bigelow. 487 00:26:21,039 --> 00:26:24,125 You maybe have heard of him. Pretty-Pretty prominent bear hunter. 488 00:26:24,167 --> 00:26:26,002 Sounds brave. Kind of a big deal. 489 00:26:26,044 --> 00:26:29,673 Here's my license with my name, right there. 490 00:26:29,714 --> 00:26:32,634 Sandy Bigelow Patterson. 491 00:26:34,010 --> 00:26:35,387 Gotcha. 492 00:26:42,769 --> 00:26:45,271 Not my hair, you fuck! 493 00:26:45,313 --> 00:26:47,482 You're not going anywhere. 494 00:26:47,524 --> 00:26:49,025 Get out of the car! 495 00:26:49,067 --> 00:26:50,610 Oh, keep it! 496 00:26:52,862 --> 00:26:54,906 Took the limp outta the crown. 497 00:26:56,157 --> 00:26:59,577 Fuckin' just had it done! 498 00:27:11,840 --> 00:27:15,260 No, no, no, no! What, are you crazy? 499 00:27:16,886 --> 00:27:18,471 What are you doing? 500 00:27:18,513 --> 00:27:21,433 You looking for these? You're not gonna find 'em, stupid. 501 00:27:21,474 --> 00:27:23,018 See ya, Sandy. 502 00:27:30,066 --> 00:27:32,861 Oh, come on. 503 00:27:35,530 --> 00:27:37,240 Hi. Hey, it's me. 504 00:27:37,282 --> 00:27:40,994 Is this a bad time? No, great time. What's going on, honey? 505 00:27:41,036 --> 00:27:44,414 We just got a call from a debt collector from Fiat Automotive. 506 00:27:44,456 --> 00:27:46,332 They said we're behind on some payments. 507 00:27:46,374 --> 00:27:49,836 Call from a, uh-- from a debt collector, huh? 508 00:27:49,878 --> 00:27:52,505 I guess she bought herself a car. 509 00:27:52,547 --> 00:27:55,216 Well, honey, that is just, um-- 510 00:27:55,258 --> 00:27:57,344 You sound really weird. Are you sure you're okay? 511 00:27:58,678 --> 00:28:00,347 Yeah. I'm good. 512 00:28:07,437 --> 00:28:08,938 Okay. 513 00:28:11,149 --> 00:28:17,030 Let's see what kind of crap you have in your bag, Sandy Patterson. 514 00:28:27,707 --> 00:28:29,876 Here you go. Thanks. 515 00:28:50,563 --> 00:28:52,440 Ooh. Nice. 516 00:28:54,984 --> 00:28:57,070 - Ding dong. - Shit. 517 00:28:57,112 --> 00:28:58,154 Put it down. 518 00:28:58,196 --> 00:28:59,906 Now we're gonna have a little chat. 519 00:28:59,948 --> 00:29:01,449 Okay. Okay? 520 00:29:01,491 --> 00:29:04,577 And we can do it the hard way or we can do it the easy way. 521 00:29:04,619 --> 00:29:06,955 I'd like to pick the easy way. 522 00:29:06,996 --> 00:29:08,623 Get over here and give me your wrists. 523 00:29:08,665 --> 00:29:11,501 Okay. 524 00:29:11,543 --> 00:29:13,420 Now I have a plan-- 525 00:29:14,796 --> 00:29:17,048 Oh! Shit! 526 00:29:17,090 --> 00:29:19,175 I'm a lady, you fucking animal! Give me your wrists. 527 00:29:19,217 --> 00:29:21,094 - Stop fighting me! - Wanna see how I fight it? 528 00:29:21,136 --> 00:29:24,097 Do you like that? Do you like that? How about that? 529 00:29:24,139 --> 00:29:26,599 You like hitting girls, Sandy? Punch her in the tits, Sandy. 530 00:29:26,641 --> 00:29:29,477 Stay down! 531 00:29:30,478 --> 00:29:32,063 Shit. 532 00:29:33,857 --> 00:29:35,025 Ow! 533 00:29:35,984 --> 00:29:38,611 Ha! Stay down. 534 00:29:38,653 --> 00:29:40,572 You throw like a fuckin' girl. 535 00:29:40,613 --> 00:29:42,907 Now once you hear my plan, you're gonna wanna come with me. 536 00:29:42,949 --> 00:29:44,451 I'm not going anywhere with you. Goddamn it. 537 00:29:44,492 --> 00:29:46,244 Fuck you, Sandy. Stop right there and listen. 538 00:29:46,286 --> 00:29:50,206 No. Go home to your shitty wife and your fucking dumbass kids. 539 00:29:50,248 --> 00:29:52,292 Stop right there! 540 00:29:53,835 --> 00:29:56,421 - Why'd you do that? - You did that. 541 00:29:57,922 --> 00:29:59,841 Well, that was not the easy way. 542 00:29:59,883 --> 00:30:02,052 I loved that guitar. I'm gonna sue you. 543 00:30:02,093 --> 00:30:04,763 You're gonna sue me? Really, you're gonna sue me? 544 00:30:04,804 --> 00:30:06,431 Enjoy the empty accounts. 545 00:30:06,473 --> 00:30:08,558 I'll be taking my car keys. 546 00:30:08,600 --> 00:30:10,226 And what are these? 547 00:30:10,268 --> 00:30:12,479 - These are future victims? - Put my shit down. 548 00:30:12,520 --> 00:30:14,105 They can thank me later. 549 00:30:14,147 --> 00:30:16,149 Is that how you buy all this crap? 550 00:30:16,191 --> 00:30:17,942 What do you need this for? You're sick. 551 00:30:17,984 --> 00:30:23,365 This stuff is things I use for my charity that I help children with. 552 00:30:23,406 --> 00:30:26,159 For the what? For my children's charity, you dick. 553 00:30:26,201 --> 00:30:27,952 Oh, that makes sense. I apologize. 554 00:30:27,994 --> 00:30:30,372 You're coming with me. Give me your wrist. What's your name, by the way? 555 00:30:30,413 --> 00:30:32,832 - Julia. - Julia? 556 00:30:32,874 --> 00:30:34,000 Diana! 557 00:30:34,042 --> 00:30:36,336 Open the fucking door! 558 00:30:36,378 --> 00:30:38,963 Shit! Who's that? 559 00:30:39,005 --> 00:30:41,216 Just changing my clothes. 560 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 I'll be right out! Don't lie to me. 561 00:30:43,176 --> 00:30:45,387 Those credit cards you sold Paolo were shit. 562 00:30:45,428 --> 00:30:47,347 No, no, no. It's a misunderstanding. 563 00:30:47,389 --> 00:30:50,850 It'll be so funny when I explain it to you guys. 564 00:30:50,892 --> 00:30:52,686 You're coming with us now! 565 00:30:52,727 --> 00:30:55,397 - Give me your car keys. - No, you're not taking the car again. 566 00:30:55,438 --> 00:30:57,440 - Shit. 567 00:31:08,785 --> 00:31:11,037 Go. Go, go! 568 00:31:16,209 --> 00:31:19,295 What-- What the-- You little bitch. 569 00:31:24,426 --> 00:31:26,261 Boy, you just make friends wherever you go, huh? 570 00:31:26,302 --> 00:31:28,054 Who were those people? Don't worry about it. 571 00:31:28,096 --> 00:31:32,434 - And what the hell is that? Is that a bobby pin? - Yep, sure as shit is. 572 00:31:32,475 --> 00:31:35,186 - You're wasting your time. That's not coming off. - Yeah, we'll see about that. 573 00:31:35,228 --> 00:31:36,896 How about you just apologize for getting me shot at? 574 00:31:36,938 --> 00:31:38,565 I'm not gonna apologize, for that, 575 00:31:38,606 --> 00:31:41,901 'cause you should not have broken into my home. 576 00:31:41,943 --> 00:31:44,863 So... that's a little lesson for you, Sandy. 577 00:31:44,904 --> 00:31:46,614 Pull over. I'm not pulling over. 578 00:31:46,656 --> 00:31:48,199 We're going to an airport, 579 00:31:48,241 --> 00:31:50,493 and we're taking the first flight to Denver, Diana. 580 00:31:50,535 --> 00:31:53,079 Why don't you pull over before I kick your ass again. 581 00:31:53,121 --> 00:31:54,914 Soon as I explain it, you're gonna come with me. 582 00:31:54,956 --> 00:31:56,666 I'll tell you what. Why don't we find a bar. 583 00:31:56,708 --> 00:31:59,377 We calm down a little bit, I buy you a drink. I talk, you listen. 584 00:31:59,419 --> 00:32:02,380 - Does that sound fair? - That sounds fair, Sandy. 585 00:32:02,422 --> 00:32:04,382 You'd behave yourself if we find a bar? Yeah, oh, totally. 586 00:32:04,424 --> 00:32:06,384 Great. Yeah, I'll behave myself... 587 00:32:06,426 --> 00:32:09,763 because you will have probably dosed me with a shitload of Trish Patterson's Xanax. 588 00:32:09,804 --> 00:32:12,223 When did you get those? I had two hands down your pants... 589 00:32:12,265 --> 00:32:15,518 and you didn't notice, so you should deal with that. 590 00:32:15,560 --> 00:32:18,104 - Fuckin' dead below the waist. - You're disgusting. 591 00:32:18,146 --> 00:32:20,774 - Just pull the car over. - Is that what you want? 592 00:32:20,815 --> 00:32:22,275 Jesus Christ, yes! 593 00:32:22,317 --> 00:32:23,943 Here you go. 594 00:32:23,985 --> 00:32:25,695 You're sure? Right in the middle of the highway? 595 00:32:25,737 --> 00:32:28,365 Yeah, right in the middle of the highway. Really? 596 00:32:28,406 --> 00:32:30,617 All right. I'll tell you what then. 597 00:32:30,658 --> 00:32:32,827 I'll just call the police and I'll tell them... 598 00:32:32,869 --> 00:32:37,248 that there's a criminal out here with a known warrant just hangin' around the highway. 599 00:32:37,290 --> 00:32:39,167 I got a lot of evidence they'd like to see. 600 00:32:39,876 --> 00:32:41,544 You got nothing! 601 00:32:41,586 --> 00:32:43,296 Hey. 602 00:32:43,338 --> 00:32:45,131 I'm calling the police right now. 603 00:32:45,173 --> 00:32:47,676 Good luck, pal. I'll be long gone. 604 00:32:47,717 --> 00:32:50,428 It's ringing. 605 00:32:52,722 --> 00:32:54,808 What are you, a fucking Kenyan? 606 00:32:54,849 --> 00:32:58,603 Listen, I just need you to talk to my boss. That's it. 607 00:32:58,645 --> 00:33:01,231 And I won't press charges. I'm losing my job because of you. 608 00:33:01,272 --> 00:33:02,399 Your job? That's right. 609 00:33:02,440 --> 00:33:04,984 I didn't fire you. Effectively, you did. 610 00:33:05,026 --> 00:33:06,486 I don't think I did, and I don't wanna go... 611 00:33:06,528 --> 00:33:08,363 to Colorado and meet your anxious wife. 612 00:33:08,405 --> 00:33:10,448 You're right. She is anxious. She's very anxious. You wanna know why? 613 00:33:10,490 --> 00:33:13,159 'Cause we have two daughters and a third on the way. 614 00:33:13,201 --> 00:33:14,703 We live in a very, very small apartment... 615 00:33:14,744 --> 00:33:17,247 about half the size of that house I bet you stole. 616 00:33:17,288 --> 00:33:18,665 Hey, I worked hard for that house. 617 00:33:18,707 --> 00:33:21,084 Enough, all right? This is a free trip, okay? 618 00:33:21,126 --> 00:33:24,295 It's on me, all right? No cops. 619 00:33:24,337 --> 00:33:26,464 All you need to do is talk to my boss. That's it. 620 00:33:26,506 --> 00:33:27,966 Then we're done. That's all. It's very simple. 621 00:33:28,008 --> 00:33:29,718 Come on. It's in Denver. 622 00:33:29,759 --> 00:33:31,386 You're gonna love it. There's nobody shooting at you there. 623 00:33:31,428 --> 00:33:33,096 You stay here, they're gonna find you. 624 00:33:35,432 --> 00:33:36,433 Hey, hey, hey! 625 00:33:38,977 --> 00:33:40,854 Come on. 626 00:33:40,895 --> 00:33:42,981 This is ridiculous. 627 00:33:43,023 --> 00:33:44,858 Oh! 628 00:33:44,899 --> 00:33:47,152 - Shit. - You blow a tire? 629 00:33:47,193 --> 00:33:49,237 Yeah, I blew a fucking tire. 630 00:33:49,279 --> 00:33:51,031 Why don't you rest that in the car? 631 00:33:51,072 --> 00:33:53,616 Put the air on. 632 00:33:53,658 --> 00:33:56,369 I won't talk to the cops. Right, no cops. I said that. 633 00:33:56,411 --> 00:34:00,290 And don't lie to me. I'm not. I'm not lying, I swear. 634 00:34:00,331 --> 00:34:01,916 Yeah? You swear on your kids? 635 00:34:01,958 --> 00:34:05,003 Yeah, swear on your kids. 636 00:34:05,045 --> 00:34:07,839 Yes, I swear on my kids. 637 00:34:11,134 --> 00:34:13,553 Shotgun. 638 00:34:13,595 --> 00:34:16,556 - I'll need the keys. - Here you go. 639 00:34:16,598 --> 00:34:18,433 Thank you. 640 00:34:31,321 --> 00:34:33,156 Yeah? Did you get her? 641 00:34:33,198 --> 00:34:35,700 Almost. Almost? 642 00:34:35,742 --> 00:34:39,454 Okay. Then I almost won't kill you when I get out of here. 643 00:34:39,496 --> 00:34:42,999 She's a nobody who sells credit cards she already used. 644 00:34:43,041 --> 00:34:44,751 We'll get the money back. 645 00:34:44,793 --> 00:34:46,586 It is beyond that, Marisol. 646 00:34:46,628 --> 00:34:50,882 This nobody of yours is causing me a big problem. 647 00:34:50,924 --> 00:34:52,634 She's become a liability. 648 00:34:52,676 --> 00:34:55,011 One of her cards tipped off the cops. 649 00:34:55,053 --> 00:34:57,097 She gotta go. 650 00:34:57,138 --> 00:35:00,100 You get Julian, and you get it done. 651 00:35:00,141 --> 00:35:03,311 Okay, but she's with some guy. 652 00:35:03,353 --> 00:35:06,481 You kill her. You kill him. You kill anyone you need to. 653 00:35:06,523 --> 00:35:08,900 Okay. Speed this shit up. We gotta go. 654 00:35:10,527 --> 00:35:12,737 I don't work for you. Oh, yes, you do. 655 00:35:12,779 --> 00:35:14,489 Hank. 656 00:35:15,699 --> 00:35:17,325 You got it, Paolo. 657 00:35:18,368 --> 00:35:20,995 So... I was wondering. 658 00:35:21,037 --> 00:35:23,623 How is it that we're getting on that plane? 659 00:35:23,665 --> 00:35:26,835 I already have my ticket, and I brought cash for yours. 660 00:35:26,876 --> 00:35:30,422 Are we both gonna show our Sandy Bigelow Patterson, 661 00:35:30,463 --> 00:35:32,799 same birthday, everything at the same time, 662 00:35:32,841 --> 00:35:36,219 let the airline just have a field day with that or-- 663 00:35:36,261 --> 00:35:37,679 Yeah, that's what I thought. 664 00:35:38,680 --> 00:35:40,223 Son of a bitch! 665 00:35:43,476 --> 00:35:45,603 Well, we're driving now. We're driving then. 666 00:35:45,645 --> 00:35:47,272 Okay. 667 00:35:48,314 --> 00:35:50,608 Oh, I can't believe I missed that. 668 00:35:52,027 --> 00:35:54,654 You've gotta feel so dumb. 669 00:35:54,696 --> 00:35:56,322 Please don't. 670 00:35:56,364 --> 00:35:59,826 - Think we just need a little music. - ** 671 00:36:11,713 --> 00:36:13,214 ** 672 00:36:24,267 --> 00:36:26,227 ** 673 00:36:32,317 --> 00:36:37,364 Dude, I can hit this. 674 00:36:50,502 --> 00:36:52,462 Hello. Yeah. What do you got? 675 00:36:52,504 --> 00:36:54,881 Got a runner. Pays fifty "K." 676 00:36:54,923 --> 00:36:56,591 - Fifty "K"? - Uh-huh. 677 00:36:56,633 --> 00:36:58,927 He got a name? Yeah. Sandy Patterson. 678 00:36:58,968 --> 00:37:01,221 She skipped a few court dates. Any leads? 679 00:37:01,262 --> 00:37:02,889 Yeah, she just swiped a credit card... 680 00:37:02,931 --> 00:37:05,684 at a place near you called Lady's Choice. 681 00:37:17,779 --> 00:37:20,824 I'm sorry, sir. We're closed. Do you know a Sandy Patterson? 682 00:37:20,865 --> 00:37:22,701 Customer? 683 00:37:22,742 --> 00:37:25,704 Used a credit card here earlier today around 4:00? 684 00:37:25,745 --> 00:37:29,374 You her boyfriend or something? Oh, no, no. 685 00:37:29,416 --> 00:37:32,752 No, I'm a skip tracer. A collector. 686 00:37:32,794 --> 00:37:34,796 Like a bounty hunter. 687 00:37:34,838 --> 00:37:38,508 I find people that owe money, and I bring 'em back to where they belong. 688 00:37:38,550 --> 00:37:41,219 Oh. This Sandy, she owe a lot? 689 00:37:41,261 --> 00:37:43,888 Yeah, well, they don't send me for a little. 690 00:37:43,930 --> 00:37:48,476 No, she jumped bail, and I've been hired to bring her back. 691 00:37:48,518 --> 00:37:50,103 I would like to help you out, 692 00:37:50,145 --> 00:37:52,480 but I ain't supposed to share client information, so-- 693 00:37:52,522 --> 00:37:54,899 Of course. I understand. 694 00:37:56,985 --> 00:37:58,862 This is a nice place. 695 00:37:58,903 --> 00:37:59,946 Yeah. 696 00:38:08,371 --> 00:38:10,331 I hear this stuff's pretty flammable. 697 00:38:14,753 --> 00:38:18,006 Be a shame if your place of employment burnt to shit. 698 00:38:19,507 --> 00:38:21,676 You wanna show me where that appointment book is? 699 00:38:22,344 --> 00:38:23,845 There you go. 700 00:38:25,347 --> 00:38:27,098 Yeah, not what I was planning, 701 00:38:27,140 --> 00:38:30,560 but I will be home on Sunday, or Monday, by the latest. 702 00:38:30,602 --> 00:38:33,188 It is what it is, I guess. How are the girls? 703 00:38:34,606 --> 00:38:37,650 Okay. I love you too. I'll call you later. 704 00:38:37,692 --> 00:38:38,902 Bye. 705 00:38:41,321 --> 00:38:43,406 How long have you guys been together? 706 00:38:44,866 --> 00:38:46,576 I'm not gonna talk about myself-- 707 00:38:46,618 --> 00:38:48,578 or my family. 708 00:38:48,620 --> 00:38:50,497 You're never gonna know anything about me. 709 00:38:50,538 --> 00:38:53,667 You know, there's nothing wrong with being a simple guy. 710 00:38:53,708 --> 00:38:57,671 I'm just a simple gal from Wisconsin, you know. 711 00:38:57,712 --> 00:38:59,339 Hmm. I'm a cheesehead. 712 00:38:59,381 --> 00:39:01,633 Fascinating. I'm from Morganville. 713 00:39:01,675 --> 00:39:04,511 It's a little-- little, tiny town, but charming. 714 00:39:04,552 --> 00:39:06,930 - I don't care. - Mom's 70. Still working. 715 00:39:06,971 --> 00:39:10,517 Dad retired about, I guess two and a-- 716 00:39:10,558 --> 00:39:13,353 I want to say two and a half years-- Two-- Two and a half-- 717 00:39:13,395 --> 00:39:14,979 Jesus Christ. Two and a half years ago. 718 00:39:15,021 --> 00:39:18,400 He was a principal at a middle school. They sound so normal. 719 00:39:18,441 --> 00:39:20,360 How'd they have a criminal asshole for a daughter, 720 00:39:20,402 --> 00:39:21,945 just goes around wrecking people's lives? 721 00:39:21,986 --> 00:39:23,530 How'd that work out? 722 00:39:23,571 --> 00:39:26,533 We're kind of in the midst of a pivotal moment here, you know? 723 00:39:26,574 --> 00:39:28,243 I think this is-- 724 00:39:28,284 --> 00:39:30,704 I think we might wanna take stock of this. 725 00:39:30,745 --> 00:39:33,873 Like, we're kind of bonding. 726 00:39:33,915 --> 00:39:38,712 I mean, I just wanna be up front and say that I visually enjoy you. 727 00:39:38,753 --> 00:39:40,130 Mm. 728 00:39:40,171 --> 00:39:46,052 And I... have always, you know, really liked tall men. 729 00:39:46,094 --> 00:39:49,389 What are you talking-- I'm-- I'm average height. 730 00:39:49,431 --> 00:39:50,974 Not to me, stretch. 731 00:39:51,016 --> 00:39:52,475 Great. 732 00:39:52,517 --> 00:39:53,893 Look at that. 733 00:39:53,935 --> 00:39:55,729 See that? "Adventure." 734 00:39:55,770 --> 00:39:56,938 I love that. 735 00:39:56,980 --> 00:39:59,899 When are we gonna pull over? We're not. 736 00:39:59,941 --> 00:40:04,070 You know, they say driving tired is more dangerous than driving drunk, 737 00:40:04,112 --> 00:40:06,573 and that's a statistical fact. 738 00:40:07,490 --> 00:40:09,159 I doubt it. Fine. 739 00:40:09,200 --> 00:40:12,954 All I'm saying is, I drunk drive all the time and never had a problem. 740 00:40:12,996 --> 00:40:17,000 I slept drove once, and I smashed right into a Taco Bell/Pizza Hut combo. 741 00:40:17,042 --> 00:40:19,878 I slammed that thing, split it right down the middle. 742 00:40:24,341 --> 00:40:25,925 Welcome to the Colonnade. 743 00:40:25,967 --> 00:40:27,260 How y'all doin'? 744 00:40:27,302 --> 00:40:28,845 Good. We're famished though. 745 00:40:28,887 --> 00:40:31,681 We just drove all the ways from Jimson, so-- 746 00:40:31,723 --> 00:40:33,308 All right, y'all take a booth. 747 00:40:33,350 --> 00:40:36,644 Oh! This isnice. 748 00:40:37,604 --> 00:40:39,939 It's a nice-- nice, comfy booth. 749 00:40:39,981 --> 00:40:42,609 Soft. 750 00:40:42,650 --> 00:40:47,113 Now, I have allotted us each eight dollars per meal, 751 00:40:47,155 --> 00:40:50,450 so it looks like you can get one of the, uh-- 752 00:40:50,492 --> 00:40:52,619 one of the salads or a soup or-- 753 00:40:52,660 --> 00:40:53,953 Sorry. I'm-- I'm quick. 754 00:40:53,995 --> 00:40:56,498 Uh, the tomato soup for me, please. That'll do it. 755 00:40:56,539 --> 00:40:59,334 I'm gonna take a full slab of the baby backs, 756 00:40:59,376 --> 00:41:03,630 and I'm gonna take that with mashed taters, hush puppies, 757 00:41:03,672 --> 00:41:06,466 and I'm gonna get a, uh-- I'm gonna have a sweet tea. 758 00:41:06,508 --> 00:41:08,468 The fuck you are. 759 00:41:08,510 --> 00:41:10,553 I don't know what that means. 760 00:41:10,595 --> 00:41:12,514 I asked you to eat less food. 761 00:41:14,724 --> 00:41:17,977 What is wrong with you? This is a beautiful woman. 762 00:41:18,019 --> 00:41:19,187 You let her eat. 763 00:41:20,480 --> 00:41:22,315 No, he's right. 764 00:41:22,357 --> 00:41:25,985 No, I've put on a little bit of weight because of all the stress. 765 00:41:26,027 --> 00:41:28,238 Walter was a fireman. 766 00:41:28,279 --> 00:41:30,949 Yeah, that's okay. It's okay. 767 00:41:30,990 --> 00:41:34,411 - He was in a pretty-- pretty intense-- - She doesn't care. 768 00:41:34,452 --> 00:41:36,287 accident last year, and he-- 769 00:41:36,329 --> 00:41:38,832 and he injured his male parts. 770 00:41:38,873 --> 00:41:40,667 - Oh. - They're just shredded down there. 771 00:41:40,709 --> 00:41:42,836 And now he can't work. 772 00:41:42,877 --> 00:41:47,757 He wants to fight fires and... he wants to pee standing up. 773 00:41:47,799 --> 00:41:50,301 Don't you wanna pee standing up? I know you do. 774 00:41:50,343 --> 00:41:52,012 But he can't. 775 00:41:52,053 --> 00:41:53,221 Just bring two soups. 776 00:41:53,263 --> 00:41:56,349 He can't lay with me... like a husband should, 777 00:41:56,391 --> 00:41:57,934 'count of the injury. 778 00:41:57,976 --> 00:42:00,895 And I don't even need him to, but he gets mad at me... 779 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 and takes his anger out on me. 780 00:42:03,023 --> 00:42:06,151 And then I feel bad about myself, and I feel ugly, and then I eat. 781 00:42:06,192 --> 00:42:09,821 Lord knows I know I eat. I know I do. No, no, no. 782 00:42:09,863 --> 00:42:11,740 You just wait right here, sweetheart. 783 00:42:11,781 --> 00:42:13,867 - Okay? Okay. 784 00:42:13,908 --> 00:42:16,578 I'm gonna wait right here. God. 785 00:42:16,619 --> 00:42:19,080 You're breaking the rules. You understand that? You're breaking the rules. 786 00:42:19,122 --> 00:42:21,041 Society can't function without rules. 787 00:42:21,082 --> 00:42:23,960 Oh. Okay, you follow the rules, right? 788 00:42:24,002 --> 00:42:26,296 - I sure do. - Oh, yeah, how's that working out for you? 789 00:42:27,255 --> 00:42:29,299 Yeah. Hold on just a minute. 790 00:42:32,260 --> 00:42:36,056 This is from the buffet, and it is on the house. 791 00:42:36,097 --> 00:42:37,974 That's so sweet. 792 00:42:39,768 --> 00:42:41,394 Enjoy your soup. 793 00:42:41,436 --> 00:42:45,690 And if you have to pee, the ladies' room is right back there. 794 00:42:45,732 --> 00:42:47,567 - God bless you. - It's all right. 795 00:42:47,609 --> 00:42:49,194 God bless you. Okay. Okay. 796 00:42:52,906 --> 00:42:54,491 You know what a sociopath is? 797 00:42:54,532 --> 00:42:56,868 Do they like ribs? 798 00:42:56,910 --> 00:42:59,913 Hey, how you doing? 799 00:42:59,954 --> 00:43:02,248 Uh, I need one room, two beds, please. 800 00:43:02,290 --> 00:43:06,419 - Oh, sorry. We only have single beds left tonight. - Are you kidding me? 801 00:43:06,461 --> 00:43:07,754 Nope. We don't really mind. 802 00:43:07,796 --> 00:43:09,756 I mean, it's an inconvenience, but, you know, 803 00:43:09,798 --> 00:43:12,217 my husband can't really digest stuff anyway-- 804 00:43:12,258 --> 00:43:13,593 'cause of his intestinal surgery, 805 00:43:13,635 --> 00:43:15,220 so just comp us the mini-bar. 806 00:43:15,261 --> 00:43:16,930 He can digest Pringles. Right. That's right. 807 00:43:16,971 --> 00:43:18,932 I'm Walt. This is the wife, Myra. 808 00:43:18,973 --> 00:43:21,559 She's a functional idiot. Wears diapers like a chimp. 809 00:43:21,601 --> 00:43:23,103 I'm running her down to Disneyland. 810 00:43:23,144 --> 00:43:24,729 She loves the noise and the sugar. 811 00:43:24,771 --> 00:43:26,147 He's just tired from the drive. 812 00:43:26,189 --> 00:43:27,399 We have to figure out the mattress thing... 813 00:43:27,440 --> 00:43:29,025 because even though I can't have sex with her... 814 00:43:29,067 --> 00:43:30,819 due to my cock and balls getting shot off... 815 00:43:30,860 --> 00:43:32,195 in an apparent warehouse fire-- 816 00:43:32,237 --> 00:43:34,447 - Oh, shit. - I wouldn't share a bed with her anyway. 817 00:43:34,489 --> 00:43:37,450 I'd much rather sleep on the floor. Do you wanna know why? 818 00:43:37,492 --> 00:43:39,619 - 'Cause you got no dick? - Close. 819 00:43:39,661 --> 00:43:41,621 It's because she repulses me. 820 00:43:41,663 --> 00:43:44,457 She's the worst person I've ever met. 821 00:43:44,499 --> 00:43:47,168 Screw you. You got a bar? 822 00:43:47,210 --> 00:43:49,129 Yeah, the Foxhole. It's across the lot. Thank you. 823 00:43:49,170 --> 00:43:50,922 You're not going to the Foxhole. 824 00:43:50,964 --> 00:43:52,590 Hey-- Hey, I don't need to go to Denver. 825 00:43:52,632 --> 00:43:53,967 You need me to go to Denver. 826 00:43:54,009 --> 00:43:55,927 Yeah. No splitting up! 827 00:43:55,969 --> 00:43:58,138 - Do you still want the room? - Yeah, I do. 828 00:43:58,179 --> 00:44:00,432 Real quick. Fuckin' chimp on the loose. 829 00:44:00,473 --> 00:44:04,144 It's not my business. You know, I'm really sorry about your dick. 830 00:44:04,185 --> 00:44:07,147 But you gotta treat your lady better, or somebody else is gonna. 831 00:44:07,188 --> 00:44:09,816 Appreciate it. We on the set of your talk show right now? 832 00:44:09,858 --> 00:44:12,652 Do you know what? Being nice is a choice. 833 00:44:12,694 --> 00:44:14,404 So why don't you get the fucking key? 834 00:44:14,446 --> 00:44:16,281 Uh, oh, are you in a hurry? 835 00:44:16,322 --> 00:44:18,491 Oh, no. 836 00:44:18,533 --> 00:44:19,951 I have to go get this magnetized, 837 00:44:19,993 --> 00:44:21,953 'cause it wasn't magnetized properly. 838 00:44:21,995 --> 00:44:23,496 This might take a while. 839 00:44:23,538 --> 00:44:24,998 ** 840 00:44:25,040 --> 00:44:27,417 Can I have a double melon ball? 841 00:44:31,046 --> 00:44:33,340 Thanks. 842 00:44:33,381 --> 00:44:35,133 Is that a melon ball? 843 00:44:35,175 --> 00:44:36,384 Yep. 844 00:44:39,429 --> 00:44:40,889 Do you like milk shakes? 845 00:44:40,930 --> 00:44:42,432 I'm just trying to have a drink. 846 00:44:42,474 --> 00:44:44,434 Sorry. That probably sounded like a dumb pickup line. 847 00:44:44,476 --> 00:44:46,186 I apologize. 848 00:44:51,232 --> 00:44:53,651 I don't like milk shakes. I love 'em. 849 00:44:55,904 --> 00:44:57,530 Well, you're gonna flip out over these. 850 00:44:57,572 --> 00:45:00,200 Stu, mix us up two grasshoppers. 851 00:45:00,241 --> 00:45:01,159 Oh. 852 00:45:03,745 --> 00:45:06,623 I'm Big Chuck. Yes, you are. 853 00:45:06,664 --> 00:45:08,208 I'm Margie. 854 00:45:08,249 --> 00:45:10,543 Pleasure to make your acquaintance. You too. 855 00:45:10,585 --> 00:45:13,546 I love a man that wears jewelry. 856 00:45:13,588 --> 00:45:16,091 Thank you very much. 857 00:45:16,132 --> 00:45:18,927 I like my turquoise like I like my women, 858 00:45:18,968 --> 00:45:21,054 American and top-grade. Oh. 859 00:45:21,096 --> 00:45:22,847 Hundred percent. 860 00:45:22,889 --> 00:45:24,683 Hundred percent. 861 00:45:24,724 --> 00:45:27,268 - To you. 862 00:45:29,771 --> 00:45:31,231 Mmm. 863 00:45:34,109 --> 00:45:35,360 Mmm! 864 00:45:36,695 --> 00:45:39,239 Release it. Let it burn. 865 00:45:39,280 --> 00:45:40,824 Mmm! 866 00:45:40,865 --> 00:45:44,411 Mmm! Mm-mmm-mmm. Down it goes. 867 00:45:48,540 --> 00:45:50,125 Oh, hey. 868 00:45:50,166 --> 00:45:51,918 Hey. You're here five minutes, you already made a friend, huh? 869 00:45:51,960 --> 00:45:54,462 This must be Walter. Hello. 870 00:45:54,504 --> 00:45:56,548 - Walter! - Howdy, Walt. I'm Big Chuck. 871 00:45:56,589 --> 00:45:58,049 Hi there. I gotta tell ya, 872 00:45:58,091 --> 00:46:00,301 this little Margie is quite a lady. 873 00:46:00,343 --> 00:46:02,971 - Oh, Margie. Sit your ass down. 874 00:46:03,013 --> 00:46:04,431 No, no. I can't. Drinks are on me. 875 00:46:04,472 --> 00:46:05,932 Stu's gonna set you up. Stu! 876 00:46:05,974 --> 00:46:07,934 Let's get Walt a round. His dick's broken. 877 00:46:07,976 --> 00:46:10,854 It's much. much too late. Never mind, Stu. I gotta-- 878 00:46:10,895 --> 00:46:13,398 Honey? Gotta get you outta here. 879 00:46:13,440 --> 00:46:14,899 Here's the thing: 880 00:46:14,941 --> 00:46:17,027 I don't wanna go. 881 00:46:17,068 --> 00:46:18,319 But it's super late. 882 00:46:18,361 --> 00:46:20,780 Gotta get all the way to St. Louis tomorrow, so-- 883 00:46:20,822 --> 00:46:22,824 I think we got a good one. 884 00:46:22,866 --> 00:46:24,451 What is that? 885 00:46:24,492 --> 00:46:25,910 I think we got a good one. 886 00:46:25,952 --> 00:46:28,371 Listen, I'm gonna tell you what's going on. 887 00:46:30,373 --> 00:46:32,959 Walt... likes to watch. 888 00:46:33,001 --> 00:46:35,170 Walt's a watcher. 889 00:46:36,629 --> 00:46:38,631 Oh. No. 890 00:46:38,673 --> 00:46:40,759 He likes to watch me with other men. 891 00:46:40,800 --> 00:46:42,427 He does? Yeah. 892 00:46:42,469 --> 00:46:44,804 That's how he gets aroused. You got a little bone-bone now, huh? 893 00:46:44,846 --> 00:46:46,973 I'd really like to go though. 894 00:46:47,015 --> 00:46:49,351 Here we go. It's time to go. He said so. 895 00:46:49,392 --> 00:46:51,978 Yeah. And I'm gonna go out on the dance floor, 896 00:46:52,020 --> 00:46:54,064 and we're gonna dance real slow-- No, no, no, no, no. 897 00:46:54,105 --> 00:46:56,441 and we're gonna dance real close-- Look at the time. 898 00:46:56,483 --> 00:46:58,068 and you can stay and watch. 899 00:46:58,109 --> 00:47:00,070 Or you can go. That's your choice. 900 00:47:00,111 --> 00:47:02,072 I can't go. You know I can't go. 901 00:47:02,113 --> 00:47:03,531 Thanks for your help, pal. 902 00:47:03,573 --> 00:47:06,785 Well, well. We got us a watcher. 903 00:47:06,826 --> 00:47:10,121 Oh! We got a watcher! 904 00:47:10,163 --> 00:47:12,374 ** Honey, look. 905 00:47:19,172 --> 00:47:21,591 Whoo! Whoa! 906 00:47:39,943 --> 00:47:43,196 Thanks for the walk home. 907 00:47:43,238 --> 00:47:46,574 We made it, but as you can see, I am getting ready for bed. 908 00:47:46,616 --> 00:47:49,577 Please say your good nights. No, no. Meaning, leave please. 909 00:47:49,619 --> 00:47:51,204 Mmm. 910 00:47:51,246 --> 00:47:52,372 Don't shut the door. Leave it-- 911 00:47:52,414 --> 00:47:55,166 All right. Ooh. Now what do I do? 912 00:47:55,208 --> 00:47:57,419 Oh, now-- this is his favorite part. Please, no more. 913 00:47:57,460 --> 00:48:01,006 Okay. He likes to be humiliated verbally. 914 00:48:01,047 --> 00:48:03,883 - No, I don't. - You little sissy boy. 915 00:48:03,925 --> 00:48:06,177 - It's enough of this. - Sissy boy, huh? 916 00:48:06,219 --> 00:48:09,222 - You hard now? - I'm inverted. 917 00:48:09,264 --> 00:48:12,517 - Now it's time to give him the Big Chuck show. - Big Chuck. 918 00:48:12,559 --> 00:48:15,186 Boo! Boo, boo! Boo! 919 00:48:16,521 --> 00:48:18,773 Whoo-whoo! No need for a show. 920 00:48:18,815 --> 00:48:20,233 Put it back on. 921 00:48:20,275 --> 00:48:21,860 Whoo! 922 00:48:33,163 --> 00:48:35,707 Mm-mmm. 923 00:48:35,749 --> 00:48:37,250 I've had enough show. 924 00:48:37,292 --> 00:48:38,752 Pow! 925 00:48:38,793 --> 00:48:41,004 Shake it, shake it, shake it! 926 00:48:41,046 --> 00:48:44,424 Oh. 927 00:48:44,466 --> 00:48:46,134 Look at him peeking over here. 928 00:48:46,176 --> 00:48:48,094 I can't let her out of my sight. 929 00:48:48,136 --> 00:48:50,305 He's not going anywhere. You are right in his sweet spot. 930 00:48:50,347 --> 00:48:51,931 Now what do I do? You know that? 931 00:48:51,973 --> 00:48:54,267 I want you to take him physically. 932 00:48:54,309 --> 00:48:56,102 Let's not cross a line. 933 00:48:56,144 --> 00:48:58,229 - Hey, Chas. - Relax, Walt. 934 00:48:58,271 --> 00:49:00,648 Friend-- Big Chuck likes to share. 935 00:49:00,690 --> 00:49:02,108 I don't want anything you've got. 936 00:49:02,150 --> 00:49:05,570 Why don't you and me... share? 937 00:49:05,612 --> 00:49:08,156 Okay. Goddamn it. I'm sleeping in the bathroom. 938 00:49:10,075 --> 00:49:11,493 Here it comes. 939 00:49:11,534 --> 00:49:14,120 There it was, right there. Uh-oh. 940 00:49:14,162 --> 00:49:16,373 Looks like it's just me and you now. 941 00:49:16,414 --> 00:49:18,958 Oh! Mmm-mmm-mmm. 942 00:49:19,000 --> 00:49:24,506 It sure is. I'm gonna make tonight so special. 943 00:49:24,547 --> 00:49:26,216 Backing up-- Oh! Oh! 944 00:49:26,257 --> 00:49:28,885 You know what? 945 00:49:28,927 --> 00:49:30,136 I'm gonna-- 946 00:49:30,178 --> 00:49:33,014 I'm gonna-- mmm, mmm-- swim in there. 947 00:49:34,599 --> 00:49:39,354 I'm gonna make you one of my special famous cocktails. 948 00:49:39,396 --> 00:49:41,981 Well, I hope that cocktail has a punch. 949 00:49:42,023 --> 00:49:44,651 Oh, you know what? You're gonna love it. 950 00:49:44,693 --> 00:49:47,237 - I'm gonna love it 'cause you made it. 951 00:49:50,699 --> 00:49:53,618 It's gonna be so good. 952 00:50:03,336 --> 00:50:05,547 Chickie, chickie, chick. 953 00:50:06,381 --> 00:50:08,591 I don't know if I can do this. 954 00:50:12,220 --> 00:50:14,973 Yeah, that's okay. 955 00:50:15,015 --> 00:50:18,518 I wasn't really-- I wasn't really in the mood for it anyway. 956 00:50:18,560 --> 00:50:21,521 - Oh, no. No, I'm-- I'm sorry. - It's not a big deal. 957 00:50:21,563 --> 00:50:24,899 It's just that I ain't been with another woman since my wife passed. 958 00:50:24,941 --> 00:50:27,402 And, um, I'm sorry, 959 00:50:27,444 --> 00:50:30,739 because here you are, and you're so beautiful. 960 00:50:32,282 --> 00:50:34,743 Mm. And you're so colorful. 961 00:50:37,370 --> 00:50:39,706 You look like Dorothy from the Oz. 962 00:50:39,748 --> 00:50:42,876 The flowers and the-- 963 00:50:42,917 --> 00:50:44,753 And I do, I appreciate y'all... 964 00:50:46,421 --> 00:50:50,050 inviting me up here to your s-super fuckin' weird sexual tryst, 965 00:50:50,091 --> 00:50:51,259 but... 966 00:50:52,969 --> 00:50:54,512 I'm scared. 967 00:50:55,263 --> 00:50:57,557 Oh, Big Chuck. 968 00:50:57,599 --> 00:50:59,351 I do like you. 969 00:51:00,060 --> 00:51:01,561 I really do. 970 00:51:07,901 --> 00:51:08,943 Margie. 971 00:51:08,985 --> 00:51:10,904 Yes? 972 00:51:10,945 --> 00:51:13,490 I do wanna make love to you. 973 00:51:15,158 --> 00:51:17,786 Oh, my God. Take me. 974 00:51:22,332 --> 00:51:25,085 Oh, God! 975 00:51:25,126 --> 00:51:27,087 Call me Big Papa Huge Time. Big Papa Huge Time! 976 00:51:27,128 --> 00:51:29,130 Call-- Call me Big Papa Huge Time. 977 00:51:29,172 --> 00:51:31,883 - Big Papa Huge Time! 978 00:51:31,925 --> 00:51:34,094 - Shut up! 979 00:51:34,135 --> 00:51:35,637 Oh, God! 980 00:51:35,679 --> 00:51:37,597 - Feel the thunder, baby! - Get on top! 981 00:51:38,890 --> 00:51:42,227 Fuck me! Fuck me! 982 00:51:42,268 --> 00:51:43,687 Break my hip! Oh, I'll break it. 983 00:51:43,728 --> 00:51:45,105 Break my fuckin' hip! 984 00:51:45,146 --> 00:51:48,566 Rub it-- Rub it clockwise! Clockwise! Clockwise! 985 00:51:48,608 --> 00:51:51,945 - What do you say? - I say mama, stick 'em both in. Pull 'em taut. 986 00:51:51,986 --> 00:51:55,115 - How many is that? What the hell is that? 987 00:51:55,156 --> 00:51:56,825 - Come on! - Stop! Foxhole! Foxhole! 988 00:51:58,118 --> 00:51:59,619 The safe word's foxhole, goddamn it! 989 00:52:05,959 --> 00:52:08,837 Here it comes! Oh, God! 990 00:52:08,878 --> 00:52:13,425 Mmm. Big Chuck will be ready for round two in just a minute. 991 00:52:13,466 --> 00:52:17,095 - I'll tell you, Walt's a lucky guy. 992 00:52:17,137 --> 00:52:19,180 You are such a good person. 993 00:52:44,873 --> 00:52:45,874 Diana? 994 00:52:53,381 --> 00:52:54,883 Diana! 995 00:53:39,052 --> 00:53:41,262 Hello? Daddy? 996 00:53:41,930 --> 00:53:43,598 Daddy. 997 00:53:43,640 --> 00:53:45,266 Hello? 998 00:53:45,308 --> 00:53:46,810 Are you there-- 999 00:53:56,528 --> 00:53:57,821 Fuck. 1000 00:54:17,716 --> 00:54:19,801 I was just checking our ice. 1001 00:54:40,947 --> 00:54:41,865 Morning. 1002 00:54:42,824 --> 00:54:46,119 I just have flashes of, like, a-- 1003 00:54:46,161 --> 00:54:48,830 Hearing an elephant and-- Oh, God. 1004 00:54:48,872 --> 00:54:50,623 I'm just real sore. 1005 00:54:50,665 --> 00:54:52,584 I'll bet you're just torn to shit. Get in the car. 1006 00:54:52,625 --> 00:54:55,337 I think he really ripped it. You might have to look. 1007 00:54:55,378 --> 00:54:58,298 I'm gonna return the card key to the front desk. I'm gonna be watching you. 1008 00:54:58,340 --> 00:55:00,759 If you take a step out of the car, I'm gonna kill you. I'm serious. Get in the car. 1009 00:55:00,800 --> 00:55:03,178 I gotta have the keys. I gotta put the air on. 1010 00:55:03,219 --> 00:55:04,804 It's never gonna happen. Swing a leg. 1011 00:55:04,846 --> 00:55:06,389 Can you get me some Strawberry Quik? 1012 00:55:06,431 --> 00:55:09,142 - 'Cause I got to balance my electrolytes. - If they've got it. 1013 00:55:09,184 --> 00:55:11,102 Strawberry Quik. 1014 00:55:15,231 --> 00:55:18,401 Hey, good morning. I'm checking out of 192. 1015 00:55:19,527 --> 00:55:22,072 Did you enjoy your stay, sir? No. 1016 00:55:22,113 --> 00:55:23,323 That's good. 1017 00:55:23,365 --> 00:55:26,326 Do you sell Strawberry Quik? Yes. 1018 00:55:26,368 --> 00:55:28,495 You want some? Not today. 1019 00:55:28,536 --> 00:55:31,373 Ooh. 1020 00:55:31,414 --> 00:55:33,124 This coffee over here free? 1021 00:55:33,166 --> 00:55:34,918 Yeah. Super. 1022 00:55:34,959 --> 00:55:39,673 Creamer used to be 50 cents, but everyone was stealing it anyway. 1023 00:55:39,714 --> 00:55:40,924 Okay. 1024 00:55:55,021 --> 00:55:58,692 Ow! No! The interstate's just south of here, right? 1025 00:55:58,733 --> 00:56:02,487 Is there a, uh, gas sta-- You fucking jackass! 1026 00:56:04,239 --> 00:56:07,075 No! No! God-- Ow! 1027 00:56:08,076 --> 00:56:09,160 Shit! 1028 00:56:11,621 --> 00:56:13,707 Hey! 1029 00:56:13,748 --> 00:56:15,083 Hey! 1030 00:56:15,125 --> 00:56:17,002 Hey! 1031 00:56:32,684 --> 00:56:34,227 Hey. Hey there. 1032 00:56:34,269 --> 00:56:35,437 Got her. 1033 00:56:37,522 --> 00:56:40,316 - See you in an hour? - Yeah. Why don't you bring her to the Atlanta office? 1034 00:56:40,358 --> 00:56:44,029 - It's right off 75. - Excuse me, sir. Did you take my friend? 1035 00:56:44,070 --> 00:56:45,447 I gotta go. No. 1036 00:56:45,488 --> 00:56:46,906 Come on. I saw you take her. 1037 00:56:46,948 --> 00:56:48,992 Well, then don't ask me, shithead. 1038 00:56:49,034 --> 00:56:52,912 - Sandy, get me out of this fucking van. - I got it. I got-- Hey! 1039 00:56:52,954 --> 00:56:54,706 Can you pull over, pal? I need her. 1040 00:56:54,748 --> 00:56:56,708 Hey, your girlfriend's in a lot of trouble. 1041 00:56:56,750 --> 00:56:58,710 - She's not my girlfriend. - Watch out. 1042 00:57:06,259 --> 00:57:07,927 Hey! You get back there! 1043 00:57:09,846 --> 00:57:13,433 Hey, buddy. That's not Sandy Patterson. 1044 00:57:13,475 --> 00:57:17,103 Yes, it is. No, you got the wrong guy. It's me. I'm Sandy Patterson. 1045 00:57:17,145 --> 00:57:18,563 No, Sandy's a girl's name. 1046 00:57:18,605 --> 00:57:20,106 It's not. It's unisex. 1047 00:57:20,148 --> 00:57:23,443 - What, like a hermaphrodite? Sandy! 1048 00:57:23,485 --> 00:57:25,236 Fuck you, tranny! Get me out of this van! 1049 00:57:28,990 --> 00:57:32,160 - Hey, hey, hey! 1050 00:57:32,202 --> 00:57:33,536 Shit! 1051 00:57:36,498 --> 00:57:37,999 Whoo! 1052 00:57:48,510 --> 00:57:50,970 Hey. Hey! I got her first! 1053 00:57:51,012 --> 00:57:53,807 - Pull over! - You can't have her! 1054 00:57:53,848 --> 00:57:54,933 Shit! 1055 00:58:01,356 --> 00:58:02,857 Shit! 1056 00:58:04,317 --> 00:58:05,902 Motherfucker. 1057 00:58:31,386 --> 00:58:33,888 - Listen, goddamn it! - Ram him. 1058 00:58:33,930 --> 00:58:35,724 - Do what? - Ram the quarter panel. 1059 00:58:35,765 --> 00:58:38,560 I don't have collision on this. 1060 00:58:38,601 --> 00:58:40,854 - I don't give a shit. Ram him! - I'm not doing it. 1061 00:58:44,232 --> 00:58:46,192 You son of a bitch! 1062 00:58:46,901 --> 00:58:48,695 Ow! Ow! 1063 00:58:48,737 --> 00:58:51,322 Get in the back! No! Get off of me, you asshole! 1064 00:58:57,704 --> 00:58:59,622 - Shit. - Did you punch him in the neck? 1065 00:58:59,664 --> 00:59:01,541 I can't get him off the wheel. 1066 00:59:01,583 --> 00:59:04,919 - Pull over to the side! - I can't! I can't get him off the wheel! Ram him! 1067 00:59:04,961 --> 00:59:08,757 - I'm not comfortable with it! - I don't give a shit! Ram that panel! 1068 00:59:15,430 --> 00:59:17,057 Shit. 1069 00:59:17,098 --> 00:59:19,768 Hit him harder, you fucking vagina! 1070 01:00:01,393 --> 01:00:04,562 I'm gonna be sick. 1071 01:00:04,604 --> 01:00:06,439 - You okay? 1072 01:00:06,481 --> 01:00:08,400 Are you all right? You're bleeding. 1073 01:00:08,441 --> 01:00:10,110 You okay? Oh, shit. 1074 01:00:10,151 --> 01:00:12,320 That was so violent. Tell me you're all right. I am all right, yeah. 1075 01:00:12,362 --> 01:00:14,781 Okay. All right, okay. Oh, God. 1076 01:00:14,823 --> 01:00:17,325 Okay. All right. This guy does not look great. 1077 01:00:17,367 --> 01:00:18,451 Hey. 1078 01:00:18,493 --> 01:00:19,953 Oh, God. 1079 01:00:19,994 --> 01:00:21,913 Oh, God. Maybe he's just-- 1080 01:00:21,955 --> 01:00:25,291 That doesn't look good. Oh, I can't believe I did that. 1081 01:00:25,333 --> 01:00:29,087 God, you did it. You did it. God, you did it too hard. 1082 01:00:29,129 --> 01:00:31,756 I tried a small one on the first one. 1083 01:00:31,798 --> 01:00:33,883 And you said-- What did you call me? 1084 01:00:33,925 --> 01:00:36,469 I called you names. Okay. 1085 01:00:36,511 --> 01:00:39,889 Your rental car doesn't even have a scratch on it. 1086 01:00:39,931 --> 01:00:41,766 Oh, my God. Yeah. No, that's great news. 1087 01:00:41,808 --> 01:00:43,852 Car's fine. What's more important-- 1088 01:00:54,904 --> 01:00:58,116 God. My glasses were in there. 1089 01:01:08,543 --> 01:01:10,378 Well, you've come to the right man. 1090 01:01:10,420 --> 01:01:14,174 Anybody looking to buy or sell anything around here, they come through me. 1091 01:01:14,215 --> 01:01:16,468 All right. How much is this one? 1092 01:01:16,509 --> 01:01:20,013 That one's 350,000. 350? 1093 01:01:20,055 --> 01:01:23,266 I can get this for a hundred thousand easy at a short sale. 1094 01:01:23,308 --> 01:01:27,020 Well, I'm impressed. Clearly, you both have done your research. 1095 01:01:27,062 --> 01:01:30,648 So I'm also sure that you know that this is a traditional community. 1096 01:01:30,690 --> 01:01:33,360 What this means, "traditional"? 1097 01:01:33,401 --> 01:01:34,778 It means no homosexuals. 1098 01:01:34,819 --> 01:01:37,655 Means no, uh, foreigners. 1099 01:01:37,697 --> 01:01:39,866 Means no blacks. 1100 01:01:39,908 --> 01:01:41,743 We are two of those things. 1101 01:01:41,785 --> 01:01:45,246 Hey, you two of these things. 1102 01:01:45,288 --> 01:01:48,917 I mean, around these parts, you basically black. 1103 01:01:48,958 --> 01:01:51,711 And a foreigner. I'm just black. 1104 01:01:51,753 --> 01:01:55,632 Now, understand. Me, myself, I am not a judgmental man. 1105 01:01:55,674 --> 01:01:59,052 But you should know that the buyers and the sellers here, 1106 01:01:59,094 --> 01:02:00,679 their values are more-- 1107 01:02:00,720 --> 01:02:03,264 - Traditional. - Bingo, sister. 1108 01:02:03,306 --> 01:02:06,434 Traditional, like meeting whores at hotel bars? 1109 01:02:09,104 --> 01:02:12,899 - Who are you? - Your whore, she's in a rental car. 1110 01:02:12,941 --> 01:02:16,069 We called up our friends in the company. They look up the "LoYack." 1111 01:02:16,111 --> 01:02:17,153 The what? 1112 01:02:17,195 --> 01:02:19,906 LoJack. Foreigners can't say J's. 1113 01:02:19,948 --> 01:02:21,449 And they say it's at a hotel. 1114 01:02:21,491 --> 01:02:23,576 The people at the hotel gave us a story... 1115 01:02:23,618 --> 01:02:27,288 about you and another man and her, all sexing together in a pile. 1116 01:02:27,330 --> 01:02:29,207 It's disgusting. 1117 01:02:29,249 --> 01:02:31,751 But to answer your question, the LoYack is an excellent product. 1118 01:02:31,793 --> 01:02:35,380 - It makes our work much easy. - What kind of work? 1119 01:02:37,465 --> 01:02:39,426 - This our work. - Oh. 1120 01:02:39,467 --> 01:02:42,220 Very traditional. Know what I'm sayin', Chuck? 1121 01:02:42,262 --> 01:02:46,933 Now, who is she with, and where is she going? 1122 01:02:46,975 --> 01:02:49,102 I mean, it's not a true allergy, 1123 01:02:49,144 --> 01:02:53,440 but there's-- there's definitely a sensitivity there. 1124 01:02:53,481 --> 01:02:54,899 I need that other roll of tape. 1125 01:02:54,941 --> 01:02:57,027 What are you doing? Is he still-- Tape? 1126 01:02:57,068 --> 01:02:59,279 I need the other roll of tape. 1127 01:02:59,320 --> 01:03:02,741 You're taping him? It was just here. Oh, Jesus. It's here. 1128 01:03:02,782 --> 01:03:04,284 Yes, I'm taping him. 1129 01:03:05,785 --> 01:03:07,787 No, no. Oh, no, no, no. 1130 01:03:07,829 --> 01:03:09,706 Goddamn it! 1131 01:03:11,875 --> 01:03:13,960 I told you it was gonna overheat. 1132 01:03:14,002 --> 01:03:16,171 I said you better coast down the hill. 1133 01:03:16,212 --> 01:03:19,132 Well, how am I supposed to propel down the fucking highway in neutral? 1134 01:03:19,174 --> 01:03:21,176 I said I could show you. 1135 01:03:25,847 --> 01:03:28,350 I'm gonna give you a juice. 1136 01:03:28,391 --> 01:03:29,976 It's fruit punch. 1137 01:03:31,061 --> 01:03:33,063 Yeah, that's nice and juicy. 1138 01:03:34,022 --> 01:03:36,149 These are nice, I'll tell you that. 1139 01:03:36,191 --> 01:03:38,318 God, you keep yourself up. 1140 01:03:38,360 --> 01:03:40,111 Let's just-- 1141 01:03:40,153 --> 01:03:42,822 Oh, God. Your beard smells like sandwiches. 1142 01:03:42,864 --> 01:03:44,366 That's nice. 1143 01:03:56,002 --> 01:03:59,255 Okay, listen. The-- 1144 01:03:59,297 --> 01:04:01,716 Say good-bye to your art project. The bus station's down the road. 1145 01:04:01,758 --> 01:04:03,343 We can walk it. Let's go. Coming. 1146 01:04:03,385 --> 01:04:05,011 Wherever you are, 1147 01:04:06,304 --> 01:04:09,516 you better believe I'm gonna find you or die trying. 1148 01:04:10,558 --> 01:04:12,977 All right. I get it. 1149 01:04:13,019 --> 01:04:16,815 Scary, survival, end-of-days guy. 1150 01:04:16,856 --> 01:04:19,567 You should be nicer. I gave you juice. 1151 01:04:28,910 --> 01:04:30,912 No, it was a van that crashed, 1152 01:04:30,954 --> 01:04:33,707 and a couple of people got in, drove away. 1153 01:04:33,748 --> 01:04:37,711 Kind of an average fella. Short gal, somewhat wide. 1154 01:04:37,752 --> 01:04:40,338 Uh, took off north on 520 right there. 1155 01:04:44,467 --> 01:04:47,345 Yeah, I'm fine. We're still on course, honey. 1156 01:04:48,596 --> 01:04:51,349 I don't know. Where Yoda lives. 1157 01:04:51,391 --> 01:04:53,476 "These are not the droids you're looking for." 1158 01:04:53,518 --> 01:04:54,978 Remember-- Tell her that. 1159 01:04:56,271 --> 01:04:59,399 I know it. Honey, you're breaking up a little bit. 1160 01:04:59,441 --> 01:05:01,234 Honey? Hello? 1161 01:05:01,276 --> 01:05:02,861 Shit. 1162 01:05:02,902 --> 01:05:04,612 How's everything going at home? 1163 01:05:04,654 --> 01:05:06,740 I don't know. We didn't get that far. 1164 01:05:06,781 --> 01:05:08,783 'Cause I'm out here. 1165 01:05:08,825 --> 01:05:13,872 I guess I should, uh, thank you for saving me back there. 1166 01:05:13,913 --> 01:05:15,749 You're a good friend. 1167 01:05:15,790 --> 01:05:18,752 I'm not your friend. I am not your friend. We're not hanging out. 1168 01:05:18,793 --> 01:05:22,255 I heard you yell to that guy, "Did you take my friend?" 1169 01:05:22,297 --> 01:05:24,758 Yeah, that's a saying. You haven't heard that saying before? 1170 01:05:24,799 --> 01:05:27,510 - No. - Besides, friends don't steal friends' identities, do they? 1171 01:05:29,262 --> 01:05:31,765 - You're diabolical. - Well, thanks. 1172 01:05:31,806 --> 01:05:33,975 That's not a compliment. I know. 1173 01:05:36,186 --> 01:05:38,813 Here we go. Here we go. 1174 01:05:38,855 --> 01:05:42,609 - Aw, come on! - You're doing great. 1175 01:05:42,650 --> 01:05:45,779 You are gonna have to hide on the next one. It's clearly you. 1176 01:05:45,820 --> 01:05:47,280 Oh, it's me. 1177 01:05:47,322 --> 01:05:50,033 I have never been passed up when I got this thing out. 1178 01:05:50,075 --> 01:05:52,786 I don't doubt that you do real well on the side of the road. 1179 01:05:52,827 --> 01:05:55,205 But, look, I don't know why you're not trusting this. Stop for one second. 1180 01:05:55,246 --> 01:05:57,791 It is only two miles straight through there. 1181 01:05:57,832 --> 01:06:00,377 Two miles through the woods? 1182 01:06:00,418 --> 01:06:02,671 Yeah. What are you, allergic to woods or something? 1183 01:06:02,712 --> 01:06:05,799 Come on, you wanna go 10 more miles on this road, get some blisters? 1184 01:06:05,840 --> 01:06:08,426 Come on. That's a shortcut. 1185 01:06:09,844 --> 01:06:11,012 Yes? 1186 01:06:11,054 --> 01:06:13,348 There's a yes. Finally. 1187 01:06:13,390 --> 01:06:15,600 God, I knew you were probably wrong. 1188 01:06:15,642 --> 01:06:18,645 I knew your phone was gonna die. I should've said something. 1189 01:06:18,687 --> 01:06:20,939 You knew? What are you-- You're like a psychic, huh? 1190 01:06:20,980 --> 01:06:22,982 Yeah, well, you know what? I am. 1191 01:06:23,024 --> 01:06:24,567 I'm not gonna get into it, but I am. 1192 01:06:24,609 --> 01:06:27,153 Really? On top of everything else, you're a psychic. 1193 01:06:27,195 --> 01:06:28,863 That's amazing. 1194 01:06:28,905 --> 01:06:30,740 Pick a number between one and 10. 1195 01:06:34,202 --> 01:06:35,620 - Four. - Four. 1196 01:06:37,747 --> 01:06:39,791 I know. It was a gift. 1197 01:06:39,833 --> 01:06:44,421 Your gifts abound. That's amazing. Well, I think so too. 1198 01:06:44,462 --> 01:06:47,007 Then why don't you just rest your talents, Megamind? 1199 01:06:47,048 --> 01:06:51,011 The sun's gonna be up in a few hours, and we'll take it the rest of the way. 1200 01:06:55,932 --> 01:06:57,767 Hey, hey, hey. Hey, spread out. 1201 01:06:57,809 --> 01:07:00,270 You've got the whole forest. What are you doing? It's cold. 1202 01:07:00,311 --> 01:07:02,188 It's what they do on Survivor. 1203 01:07:02,230 --> 01:07:04,482 What, when they want to get punched? Get off of me. 1204 01:07:08,486 --> 01:07:12,741 Do you usually listen to music before you go to bed? 1205 01:07:12,782 --> 01:07:15,201 No, just a lot of silence. 1206 01:07:18,747 --> 01:07:20,081 Oh, my God. 1207 01:07:24,753 --> 01:07:28,089 - Hey. Hey. Hey. 1208 01:07:28,131 --> 01:07:30,091 Like a four-year-old. 1209 01:07:31,718 --> 01:07:35,430 You know, this light is very flattering on your chin. 1210 01:07:38,391 --> 01:07:41,394 Oh, my God. Diana, I'm serious. 1211 01:07:41,436 --> 01:07:44,856 - Please, get your hands off-- I don't wanna play footsies. - I'm not doing anything. 1212 01:07:44,898 --> 01:07:47,150 Snake! Snake! Snake! Oh, sh-- 1213 01:07:47,192 --> 01:07:49,235 Oh, my God! Oh, my God! 1214 01:07:49,277 --> 01:07:50,987 Get away from me! 1215 01:07:51,029 --> 01:07:52,489 Damn it! 1216 01:07:52,530 --> 01:07:54,616 It came out! Throw him! Throw him! 1217 01:07:58,328 --> 01:08:00,830 Oh, God, it was so close to me. 1218 01:08:00,872 --> 01:08:03,083 Thanks for the help. - You're welcome. 1219 01:08:03,124 --> 01:08:05,919 This is no longer our sleeping spot. There's probably a fucking ton of 'em. 1220 01:08:05,960 --> 01:08:08,129 They're not pack animals, Sandy. 1221 01:08:08,171 --> 01:08:09,923 I know they're not pack animals, okay? 1222 01:08:09,964 --> 01:08:12,926 - But have you ever heard of a snake nest? - Oh, shit. 1223 01:08:12,967 --> 01:08:16,721 Just the mere thought of that is going to keep me up for-- Oh, God. 1224 01:08:16,763 --> 01:08:19,599 - Uh, don't move. - Not a problem. I'm not moving. 1225 01:08:19,641 --> 01:08:21,267 Shit, it's huge! 1226 01:08:21,309 --> 01:08:24,062 No shit. Get him off. Please do something. 1227 01:08:24,104 --> 01:08:26,022 Okay. Okay, I got it. I got it. 1228 01:08:26,064 --> 01:08:29,609 What's the plan with the fire? Get away from me with that thing. 1229 01:08:29,651 --> 01:08:31,653 I saw it on a television show. Snakes hate fire. 1230 01:08:31,695 --> 01:08:34,614 Unless that was about spiders, but-- I don't know. 1231 01:08:34,656 --> 01:08:36,783 You're gonna burn me and you're gonna piss him off. Get away from me. 1232 01:08:36,825 --> 01:08:38,785 Be quiet and stay still. 1233 01:08:38,827 --> 01:08:42,205 Get away from me with that thing. Oh, God! 1234 01:08:42,247 --> 01:08:43,790 That's not helping. 1235 01:08:43,832 --> 01:08:46,334 It just keeps looking at me. 1236 01:08:46,376 --> 01:08:48,128 Oh, he's tightening. 1237 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 Okay, turn your face away. 1238 01:08:53,174 --> 01:08:54,175 Okay. 1239 01:08:54,217 --> 01:08:56,302 It's almost over. 1240 01:08:56,344 --> 01:08:58,722 Okay. 1241 01:08:58,763 --> 01:09:01,057 Trouble. It's got the neck. 1242 01:09:05,812 --> 01:09:09,315 - Oh, God! Don't let it come near me! - That hurts! 1243 01:09:09,357 --> 01:09:11,776 That hurts! 1244 01:09:11,818 --> 01:09:13,528 Oh, God! 1245 01:09:33,298 --> 01:09:35,133 Okay, okay. 1246 01:09:35,175 --> 01:09:38,178 Go slow, fella. Just go slow. 1247 01:09:38,219 --> 01:09:39,637 Easy. 1248 01:09:41,890 --> 01:09:44,100 Where are we? What is this? Bus station. 1249 01:09:44,142 --> 01:09:46,227 Middle of nowhere. 1250 01:09:46,895 --> 01:09:48,271 Whose pants are these? 1251 01:09:48,313 --> 01:09:50,023 I got them out of the lost and found. 1252 01:09:50,065 --> 01:09:51,941 It's a good fit, huh? 1253 01:09:51,983 --> 01:09:53,360 Yeah. Okay. 1254 01:09:53,401 --> 01:09:54,986 Better get on a bus. 1255 01:09:55,028 --> 01:09:58,698 We're not getting on any bus for three days, not to Denver. 1256 01:09:58,740 --> 01:10:00,116 What? 1257 01:10:00,158 --> 01:10:03,370 There's not a bus from here to Denver for three days. 1258 01:10:03,411 --> 01:10:06,664 Hey. When's the next bus to Denver? 1259 01:10:06,706 --> 01:10:07,707 Wednesday. 1260 01:10:10,251 --> 01:10:11,628 Fuck! 1261 01:10:11,670 --> 01:10:13,421 That's too late. 1262 01:10:17,967 --> 01:10:21,930 Phone's gone. Wallet's gone. 'Cause the pants are gone. 1263 01:10:31,856 --> 01:10:33,566 We're done. I'm done. 1264 01:10:35,360 --> 01:10:37,070 I lose, you win. 1265 01:10:37,112 --> 01:10:39,364 You're a great thief. 1266 01:10:39,406 --> 01:10:41,491 I got nothing left. 1267 01:10:43,284 --> 01:10:45,328 I got no money. I got no time. 1268 01:10:45,370 --> 01:10:47,831 I got no job. I got no chance. 1269 01:10:54,004 --> 01:10:57,924 I've got these weird pants on out in the middle of nowhere. 1270 01:11:01,136 --> 01:11:02,762 How did we get here anyway? 1271 01:11:04,097 --> 01:11:05,598 I just c-- I carried you. 1272 01:11:05,640 --> 01:11:08,393 - You what? - I carried you. 1273 01:11:08,435 --> 01:11:10,061 It's not a big deal. 1274 01:11:10,103 --> 01:11:12,564 You were unconscious. 1275 01:11:12,605 --> 01:11:15,275 We were, like, a half mile from the main road. Jesus Christ. 1276 01:11:15,316 --> 01:11:19,779 So I just-- I scooped you up and flagged down a truck, and he gave us a ride here. 1277 01:11:19,821 --> 01:11:21,322 Dropped us off. 1278 01:11:22,824 --> 01:11:25,118 You carried me a half mile. That's, uh-- 1279 01:11:25,160 --> 01:11:28,455 Probably not even that far. 1280 01:11:28,496 --> 01:11:31,082 You get these shoes at the same place you got the pants? 1281 01:11:31,124 --> 01:11:33,585 No. Yeah. 1282 01:11:33,626 --> 01:11:36,212 The clerk said an E.M.T. took them off a dead hobo, so-- 1283 01:11:36,254 --> 01:11:37,756 Come on. 1284 01:11:37,797 --> 01:11:40,884 He's not gonna need 'em back, so-- A guy died in these? 1285 01:11:40,925 --> 01:11:43,470 'Cause you needed shoes. What's the matter with you? 1286 01:11:45,513 --> 01:11:47,932 My socks though. 1287 01:11:47,974 --> 01:11:50,393 They're your socks. They're not dead guy socks. I got money in here. 1288 01:11:50,435 --> 01:11:51,811 I got money. I got sock money. 1289 01:11:51,853 --> 01:11:55,732 We don't have-- The hell! Hey! 1290 01:11:55,774 --> 01:11:58,485 Why are we living like animals if you've got money in your socks? 1291 01:11:58,526 --> 01:12:00,945 I got $300, and I need to be to Denver by Tuesday. 1292 01:12:00,987 --> 01:12:03,615 Well, you can get a pretty cheap car over there at Andrew's. 1293 01:12:03,656 --> 01:12:05,492 Tell him Carl sent you. He's a good man, Andrew. 1294 01:12:05,533 --> 01:12:07,994 He was with my sister for a bit. Oh, yeah? 1295 01:12:08,036 --> 01:12:10,413 You got a beautiful yard here, Andrew. 1296 01:12:10,455 --> 01:12:12,540 Here's 200 of the finest. 1297 01:12:12,582 --> 01:12:14,250 Give me the keys. Thank you. 1298 01:12:14,292 --> 01:12:16,336 Ooh, and it's got satellite. 1299 01:12:16,378 --> 01:12:18,713 I'm glad we're not buying that one. 1300 01:12:18,755 --> 01:12:20,382 Jesus. 1301 01:12:43,238 --> 01:12:44,823 Morning. 1302 01:12:45,740 --> 01:12:46,866 Morning. 1303 01:12:46,908 --> 01:12:50,286 I'm supposed to be meeting some friends here. 1304 01:12:50,328 --> 01:12:53,123 Was there a man and a lady come through here? 1305 01:12:53,164 --> 01:12:55,083 Both answer to the name of Sandy? 1306 01:12:56,292 --> 01:12:58,920 Well, we get tons of people through here. 1307 01:13:04,551 --> 01:13:06,052 I've had a shitty day, 1308 01:13:06,094 --> 01:13:09,514 and you got a face that looks like a dog's asshole. 1309 01:13:09,556 --> 01:13:11,057 Were they here or not? 1310 01:13:11,099 --> 01:13:13,560 They came through earlier. I sent 'em to get a car. 1311 01:13:13,601 --> 01:13:16,271 Where? To Andrew's Auto Salvage. 1312 01:13:16,312 --> 01:13:18,189 Write it down! 1313 01:13:24,946 --> 01:13:26,614 I wasn't here. 1314 01:13:34,622 --> 01:13:37,876 Thank you. 1315 01:13:37,917 --> 01:13:41,629 Consider that a warning. We need her more than you do. 1316 01:13:41,671 --> 01:13:43,757 Better luck next time, old man. 1317 01:13:43,798 --> 01:13:45,258 Fuck you. 1318 01:13:45,300 --> 01:13:48,178 - Shh. 1319 01:13:51,139 --> 01:13:53,141 ** 1320 01:14:02,067 --> 01:14:03,943 That's what I always thought, but then I thought, "You know what? 1321 01:14:03,985 --> 01:14:06,237 "I'm gonna wallpaper the garage." 1322 01:14:06,279 --> 01:14:08,740 And I found-- First I thought, "Well, is that gonna be crazy?" ** 1323 01:14:08,782 --> 01:14:12,327 But it's not really that crazy, 'cause I found something kind of thematically on point. 1324 01:14:12,369 --> 01:14:14,454 You wouldn't rather just listen to this? That's a good song. 1325 01:14:14,496 --> 01:14:17,957 Oh, it isa good song. I like that. It's got tires on it. 1326 01:14:17,999 --> 01:14:20,627 It's wallpaper with tires, which I thought was-- 1327 01:14:20,669 --> 01:14:22,295 Ow! 1328 01:14:22,337 --> 01:14:23,963 You okay? Ooh! Yeah, I'm okay. 1329 01:14:24,005 --> 01:14:25,965 I think it would be so cute. It's red and black-- 1330 01:14:26,007 --> 01:14:29,344 Ow! Goddamn it. 1331 01:14:29,386 --> 01:14:31,262 It was one of those badgers. Oh. 1332 01:14:52,951 --> 01:14:54,994 How great is the ride on this Caprice, huh? 1333 01:14:55,036 --> 01:14:56,705 You know this is the last tank, right? 1334 01:14:56,746 --> 01:14:58,707 This is not gonna get us to Denver. 1335 01:14:58,748 --> 01:15:00,667 Well, you know, I can help us out. 1336 01:15:01,710 --> 01:15:03,420 How? Did you find some sock money? 1337 01:15:03,461 --> 01:15:04,921 No, I didn't find sock money. 1338 01:15:04,963 --> 01:15:07,173 But I've got my credit card burner. No. 1339 01:15:07,215 --> 01:15:09,592 I can get a card, fill this tank up in 15 minutes. Diana, I told you... 1340 01:15:09,634 --> 01:15:12,303 this trip will not turn me into you. 1341 01:15:12,345 --> 01:15:16,516 I am not saying that we have to go out and steal from orphans and baby puppies. 1342 01:15:16,558 --> 01:15:18,059 No one deserves to get stolen from. 1343 01:15:18,101 --> 01:15:20,145 I don't know why you don't get that. Just drop it. 1344 01:15:20,186 --> 01:15:24,441 I get it. I just find it bizarre that you don't have any kind of shit list. 1345 01:15:24,482 --> 01:15:26,860 I find it pretty hard to believe that you can't come up with one person... 1346 01:15:26,901 --> 01:15:30,113 that deserves the wrath of Sandy Patterson. 1347 01:15:34,576 --> 01:15:36,870 My old boss, Harold Cornish, is a partner here... 1348 01:15:36,911 --> 01:15:38,997 at this major financial institution. 1349 01:15:39,039 --> 01:15:41,541 They've got a branch here in St. Louis. Here is the plan. 1350 01:15:41,583 --> 01:15:43,877 We're gonna go inside. We're gonna get his financial information... 1351 01:15:43,918 --> 01:15:46,421 for your little credit card toy. 1352 01:15:46,463 --> 01:15:49,049 Social Security numbers, bank account numbers, routing numbers-- 1353 01:15:49,090 --> 01:15:51,051 it's all stored on hard copies in there, in the Record Room. 1354 01:15:51,092 --> 01:15:52,927 We just need a little code to get in there. 1355 01:15:52,969 --> 01:15:55,013 But we can't get in there with you looking like that. 1356 01:15:55,055 --> 01:15:57,432 That's a great point. There is a way around that. 1357 01:15:57,474 --> 01:16:00,268 Oh! Ohh! 1358 01:16:00,310 --> 01:16:02,562 Are you okay? Oh! Oh, God! 1359 01:16:02,604 --> 01:16:04,397 My fibromyalgia! 1360 01:16:04,439 --> 01:16:06,232 Oh, God, my leg is cramping up! 1361 01:16:06,274 --> 01:16:07,817 What can I do? Oh, God. Rub it. 1362 01:16:07,859 --> 01:16:10,070 Rub it? Rub it? Rub it. It's cramping. 1363 01:16:10,111 --> 01:16:12,864 Oh, softer, softer, softer. Ohh! 1364 01:16:12,906 --> 01:16:15,408 Up? Higher. Higher. 1365 01:16:15,450 --> 01:16:17,077 Higher. Higher. Higher. 1366 01:16:17,118 --> 01:16:19,788 A little higher. Oh, God, it's in my glutes. 1367 01:16:24,751 --> 01:16:27,295 Get in there. How is this helping you? 1368 01:16:27,337 --> 01:16:30,090 Oh, God! 1369 01:16:34,469 --> 01:16:37,639 Oh, get in-- All right, get off me. Get off me. 1370 01:16:46,981 --> 01:16:49,359 I thought it was gonna be a couple of offices. 1371 01:16:49,401 --> 01:16:51,236 No. Come on. 1372 01:16:53,238 --> 01:16:55,782 - Who's-- Who's this guy? - That's Accounts Processing. 1373 01:16:55,824 --> 01:16:57,784 That's the me of this branch. Come on. 1374 01:16:57,826 --> 01:16:59,786 Oh, that shouldn't be any problem. 1375 01:16:59,828 --> 01:17:01,329 No offense, but just keep your mouth shut. Yeah. 1376 01:17:01,371 --> 01:17:03,206 This will be over in a minute. 1377 01:17:03,248 --> 01:17:04,374 Hi. 1378 01:17:04,416 --> 01:17:06,459 Good morning. 1379 01:17:06,501 --> 01:17:09,963 Tina... van Westen... Garden. 1380 01:17:10,005 --> 01:17:11,548 How are you? 1381 01:17:11,589 --> 01:17:14,467 I'm fine. Can I help you? 1382 01:17:14,509 --> 01:17:16,302 I'm here with my boss, Harold Cornish. 1383 01:17:16,344 --> 01:17:17,846 We're in from Denver. 1384 01:17:17,887 --> 01:17:19,556 Oh. I'm familiar with the name. 1385 01:17:19,597 --> 01:17:21,057 I'm sure you are. 1386 01:17:21,099 --> 01:17:22,851 We're gonna need to get into your Accounts Room. 1387 01:17:22,892 --> 01:17:24,936 Do you have an authorization letter? 1388 01:17:31,693 --> 01:17:35,405 I'm gonna be real honest with you. I fucked up. 1389 01:17:35,447 --> 01:17:39,075 I just kind of completely blanked on that authorization letter. 1390 01:17:39,117 --> 01:17:42,078 He-- He basically runs me 24/7. 1391 01:17:42,120 --> 01:17:45,248 He's-- Cornish is-- He's a handful. 1392 01:17:45,290 --> 01:17:48,168 I mean, honestly, he's-- he's an asshole. 1393 01:17:48,209 --> 01:17:50,587 Just a second. 1394 01:17:50,628 --> 01:17:52,422 How are we doing over there? We doing good? 1395 01:17:52,464 --> 01:17:55,175 You calling Security? You better not be calling Security. 1396 01:17:55,216 --> 01:17:57,260 - Hang up the phone right now. - I wasn't calling Security. 1397 01:17:57,302 --> 01:18:00,513 Yes, you were. Hang it up. Right now. 1398 01:18:00,555 --> 01:18:03,641 I'm sorry, but you're not allowed back there without authorization. 1399 01:18:03,683 --> 01:18:06,061 I'm not al-- You're not allowed back there without authorization. 1400 01:18:06,102 --> 01:18:07,937 I can do whatever the hell I want. 1401 01:18:07,979 --> 01:18:10,065 I don't have to tell you that we suspect... 1402 01:18:10,106 --> 01:18:13,234 that there are some people at this branch that are doing some very, very bad things. 1403 01:18:13,276 --> 01:18:18,365 And I don't have to tell you that I've been sent here to look very quietly at some records. 1404 01:18:18,406 --> 01:18:22,535 Mr. Cornish, I don't mean any offense, but we have rules. 1405 01:18:22,577 --> 01:18:24,537 I know you have rules. 1406 01:18:24,579 --> 01:18:26,164 Like never backdate a 5590... 1407 01:18:26,206 --> 01:18:30,251 or don't stamp a 33B transfer without telling a client first. 1408 01:18:30,293 --> 01:18:33,713 I bet you do that one twice a month, don't you? 1409 01:18:33,755 --> 01:18:35,799 Tanya, can you give us a minute, please? 1410 01:18:35,840 --> 01:18:38,802 It's... Tina, but-- See what I mean? 1411 01:18:38,843 --> 01:18:41,304 What did I say? Yep, nothing. You said that. 1412 01:18:42,597 --> 01:18:44,557 I have you at a disadvantage. 1413 01:18:44,599 --> 01:18:46,935 You don't know me, but I know you, Ken. 1414 01:18:46,976 --> 01:18:51,773 I know that you make $49,395 a year. 1415 01:18:51,815 --> 01:18:54,901 I know that you work very hard for that wife and child right there. 1416 01:18:54,943 --> 01:18:58,238 I know that you're real good at your job, that you take care of this company, 1417 01:18:58,279 --> 01:19:01,032 and you do things that they'll never know about, 1418 01:19:01,074 --> 01:19:03,576 that they'll never appreciate, so you're very proud. 1419 01:19:03,618 --> 01:19:06,162 Right? But you're scared. 1420 01:19:06,204 --> 01:19:08,748 You're scared because you're dispensable. 1421 01:19:08,790 --> 01:19:10,417 You're scared because you know... 1422 01:19:10,458 --> 01:19:12,419 that more than likely, one day, 1423 01:19:12,460 --> 01:19:15,422 you're gonna be replaced by somebody younger, somebody cheaper, 1424 01:19:15,463 --> 01:19:17,090 maybe even by an app. 1425 01:19:18,049 --> 01:19:19,676 Here's what we can do though. 1426 01:19:19,718 --> 01:19:23,304 You can help me today, and someday I might be able to help you. 1427 01:19:26,141 --> 01:19:27,392 9488. 1428 01:19:47,454 --> 01:19:48,913 Got it. 1429 01:19:54,711 --> 01:19:56,963 Okay, let me see it. 1430 01:19:57,005 --> 01:19:59,007 This is it. Right there. 1431 01:20:00,383 --> 01:20:03,094 We got it. All right. That's what I need. 1432 01:20:18,318 --> 01:20:20,278 Shit. 1433 01:20:26,201 --> 01:20:27,619 Got it. 1434 01:20:29,371 --> 01:20:31,039 Got it. Wow. 1435 01:20:47,389 --> 01:20:49,349 Okay, great. Good job. 1436 01:20:49,391 --> 01:20:52,018 Let's put this baby to use, get some gasoline and hit the road again. 1437 01:20:52,060 --> 01:20:54,562 Wait, wait, wait, wait, wait. Hit the road? No, no. 1438 01:20:54,604 --> 01:20:57,649 I am exhausted. I need to sleep for at least a couple of hours. 1439 01:20:57,691 --> 01:21:00,527 I need something to eat that doesn't come out of a bag, 1440 01:21:00,568 --> 01:21:03,363 and I need to put at least some of my parts into a shower. 1441 01:21:03,405 --> 01:21:06,533 I bet you're a real mess. Um, do we get you a Motel 6 or something? 1442 01:21:06,574 --> 01:21:10,120 Motel 6? No, no, no. No. 1443 01:21:10,161 --> 01:21:12,455 Mr. Cornish, we go wherever we want. 1444 01:21:14,082 --> 01:21:16,292 Come on. Let's go. 1445 01:21:24,342 --> 01:21:26,803 I need a room, please. - How about a suite? 1446 01:21:26,845 --> 01:21:28,888 Thank you, Mr. Cornish. 1447 01:21:28,930 --> 01:21:30,390 Yes. Hello. 1448 01:21:32,017 --> 01:21:34,728 - - 1449 01:21:38,523 --> 01:21:39,899 Oh! 1450 01:21:39,941 --> 01:21:42,360 Oh, my-- 1451 01:21:43,820 --> 01:21:46,906 God, they're real. They're real. Yeah? 1452 01:22:12,474 --> 01:22:13,933 Mmm-mmm. 1453 01:22:13,975 --> 01:22:16,269 Get there. Get there. Get there. 1454 01:22:20,815 --> 01:22:24,194 I miss you. I miss you too, sweetheart. 1455 01:22:24,235 --> 01:22:25,820 We're just gonna rest for a little bit... 1456 01:22:25,862 --> 01:22:28,615 and then one last haul to get home. 1457 01:22:28,656 --> 01:22:29,991 Thank God. 1458 01:22:30,033 --> 01:22:31,868 - Have you talked to Daniel? - Yeah, spoke to Daniel. 1459 01:22:31,910 --> 01:22:33,453 Everything's gonna be fine. 1460 01:22:33,495 --> 01:22:36,247 This place has a shopping arcade. 1461 01:22:36,289 --> 01:22:38,708 - You wanna-- - Okay. Reservation's at 8:00. 1462 01:22:38,750 --> 01:22:40,126 And no jewelry. 1463 01:22:40,168 --> 01:22:42,045 I'll get cash for tips. 1464 01:22:42,087 --> 01:22:44,381 Was that her? Yeah, that's her. 1465 01:22:44,422 --> 01:22:47,008 Okay, drive safely, will you? Okay. 1466 01:22:47,050 --> 01:22:48,551 I'll see you soon. 1467 01:22:53,932 --> 01:22:55,850 Oh, that's a nice match. 1468 01:22:55,892 --> 01:22:58,186 Yeah, that is a nice match. 1469 01:23:05,694 --> 01:23:07,320 Oh, that's nice. 1470 01:23:10,448 --> 01:23:13,368 No, dear. More is not more. 1471 01:23:16,246 --> 01:23:19,374 Oh, that's better. Okay. 1472 01:23:19,416 --> 01:23:23,044 She's-- 1473 01:23:45,316 --> 01:23:50,238 Um, maybe you could, uh, help me. 1474 01:23:51,573 --> 01:23:55,160 Oh, honey. We'll take care of you. 1475 01:23:55,201 --> 01:23:57,287 I've done a lot of the groundwork for you. 1476 01:23:57,328 --> 01:23:59,748 Really? It's really more of a touch-up. 1477 01:24:02,709 --> 01:24:04,085 Okay. 1478 01:24:28,693 --> 01:24:29,736 Diana. 1479 01:24:30,695 --> 01:24:31,905 What? 1480 01:24:31,946 --> 01:24:33,156 You look beautiful. 1481 01:24:33,198 --> 01:24:35,075 Oh, it's just all-- 1482 01:24:35,116 --> 01:24:37,786 It's all tricks and stuff. 1483 01:24:38,661 --> 01:24:41,247 Not tricks. That's you. 1484 01:24:42,916 --> 01:24:45,085 I said no jewelry. 1485 01:24:45,126 --> 01:24:47,379 Oh, God, were you serious? Yeah. 1486 01:24:47,420 --> 01:24:49,464 Oh, God. You've gotta work on your tone. 1487 01:24:49,506 --> 01:24:51,466 It was my tone? It's vague. 1488 01:24:53,510 --> 01:24:56,262 Well, it's not just the top. It's the Lucite too. This is great. 1489 01:24:56,304 --> 01:24:58,765 Uh, I'd like to make a toast. To you. 1490 01:24:58,807 --> 01:25:00,684 Oh. I thought I was the enemy. 1491 01:25:02,894 --> 01:25:04,229 You are. Hmm. 1492 01:25:04,270 --> 01:25:06,231 But I gotta admit, you taught me something. 1493 01:25:06,272 --> 01:25:08,358 Well, you taught me a few things. 1494 01:25:08,400 --> 01:25:10,402 You taught me about getting what you want, 1495 01:25:10,443 --> 01:25:12,612 and you taught me about confidence. 1496 01:25:12,654 --> 01:25:14,781 Uh, maybe a little bit too much about confidence. 1497 01:25:14,823 --> 01:25:17,450 Did you see me with that poor Ken Talbott today? 1498 01:25:17,492 --> 01:25:20,245 Yeah, you were pretty hard on him. I know. 1499 01:25:20,286 --> 01:25:22,288 But people have been hard on me my whole life, 1500 01:25:22,330 --> 01:25:25,000 and I just don't wanna feel like a chump anymore, and you showed me that. 1501 01:25:25,041 --> 01:25:26,960 Did I? Yeah. 1502 01:25:27,002 --> 01:25:28,503 You also completely messed up my life, 1503 01:25:28,545 --> 01:25:30,463 but I guess it needed a little messing up, 1504 01:25:30,505 --> 01:25:32,507 needed a little more Diana in it. 1505 01:25:32,549 --> 01:25:35,343 Well-- Or whatever your real name is. 1506 01:25:36,344 --> 01:25:37,804 That ismy real name. It's not. 1507 01:25:37,846 --> 01:25:39,681 Come on, can I-- It is. 1508 01:25:39,723 --> 01:25:41,850 We're friends now. That's my name. I don't know what to tell you. 1509 01:25:41,891 --> 01:25:44,269 Will you tell me your real name? Finally, please? 1510 01:25:45,478 --> 01:25:47,731 What does it matter? Exactly. What does it matter? 1511 01:25:47,772 --> 01:25:49,899 Fine. It's Marla. Why are you lying to me? 1512 01:25:49,941 --> 01:25:51,818 Just tell me your name. I don't wanna tell you. 1513 01:25:51,860 --> 01:25:55,155 Don't get pissed off. I'm not getting pissed off. Just drop it. 1514 01:25:55,196 --> 01:25:56,990 This is weird. Why won't you tell me your name? 1515 01:25:57,032 --> 01:25:59,492 It can't be worse than Sandy. 'Cause I don't know it. 1516 01:25:59,534 --> 01:26:02,162 Come on. I don't know it. 1517 01:26:02,203 --> 01:26:04,497 You don't know it. I don't know it. 1518 01:26:05,457 --> 01:26:08,168 Really? What about your family? 1519 01:26:08,209 --> 01:26:10,587 What about-- What about Morganville, Wisconsin? 1520 01:26:10,628 --> 01:26:13,506 Are you telling me that was all bullshit? No. 1521 01:26:13,548 --> 01:26:16,176 There's a great little town. 1522 01:26:16,217 --> 01:26:18,345 It's Morganville. It's in Wisconsin. 1523 01:26:18,386 --> 01:26:22,015 And there's a really, really nice little police station in the center of town... 1524 01:26:22,057 --> 01:26:25,393 where people that don't want their babies can leave them. 1525 01:26:26,436 --> 01:26:28,563 So what name is it that you want? 1526 01:26:28,605 --> 01:26:31,149 'Cause I had six of them by the time I was through foster care. 1527 01:26:31,191 --> 01:26:33,318 That's, uh-- 1528 01:26:33,360 --> 01:26:36,696 That's a tough life road to go-- 1529 01:26:36,738 --> 01:26:40,367 I mean, no one you could have-- helped you out, maybe, early on, 1530 01:26:40,408 --> 01:26:42,702 and put you down a different path? 1531 01:26:42,744 --> 01:26:44,412 No. 1532 01:26:44,454 --> 01:26:47,540 No. There's been no one, ever, 1533 01:26:47,582 --> 01:26:49,918 to put me down a different path, 1534 01:26:50,919 --> 01:26:52,545 to do anything for me. 1535 01:26:52,587 --> 01:26:55,548 There's never been anybody. It's just been me. 1536 01:26:55,590 --> 01:26:58,593 So-- I don't give a shit about people, 1537 01:26:58,635 --> 01:27:00,762 and people don't give a shit about me, and that's just how it is. 1538 01:27:00,804 --> 01:27:04,307 I give a shit about you. You don't give a shit about me. 1539 01:27:04,349 --> 01:27:06,476 You just want me to clean up my mess. 1540 01:27:06,518 --> 01:27:08,728 You don't give a shit about me, and I know it. 1541 01:27:08,770 --> 01:27:13,108 I have been on my own all my life. 1542 01:27:13,149 --> 01:27:14,901 Nobody even knows I'm here. 1543 01:27:14,943 --> 01:27:18,697 Nobody ever knows where I am, 'cause there is nobody. 1544 01:27:20,490 --> 01:27:22,450 I got sick, I took care of myself. 1545 01:27:22,492 --> 01:27:24,577 I needed shit for school, I got it. 1546 01:27:24,619 --> 01:27:26,913 You're so stupid. 1547 01:27:26,955 --> 01:27:29,207 Do you think your fucking fancy suit... 1548 01:27:29,249 --> 01:27:32,419 and acting like an asshole is gonna make your daughters happy? 1549 01:27:32,460 --> 01:27:36,715 You think that's what they want? They want some big man treating people like shit? 1550 01:27:37,966 --> 01:27:41,428 I would have done anything to have somebody like you, 1551 01:27:41,469 --> 01:27:44,556 just to actually be there and care about me. 1552 01:27:44,597 --> 01:27:47,100 Just fucking be there. 1553 01:27:47,142 --> 01:27:49,936 You're such an asshole, you're trying to be more like me. 1554 01:27:49,978 --> 01:27:52,022 Nice choice, Sandy. 1555 01:28:00,822 --> 01:28:03,783 Nice. I'm never gonna be able to duplicate this makeup. 1556 01:28:03,825 --> 01:28:06,619 Here. I don't want it. I don't want it. 1557 01:28:06,661 --> 01:28:08,329 I'm sorry. 1558 01:28:08,371 --> 01:28:11,791 I'm sorry I gave you some lame Dumpster baby story. 1559 01:28:11,833 --> 01:28:13,376 You didn't. I was just lying. 1560 01:28:13,418 --> 01:28:15,503 That's what I do. I lie. 1561 01:28:20,759 --> 01:28:22,635 Mr. Cornish. 1562 01:28:22,677 --> 01:28:28,558 You are a fraud, a thief and an asshole. Whoever you are. 1563 01:28:28,600 --> 01:28:30,518 You're both under arrest for credit fraud. 1564 01:28:30,560 --> 01:28:32,228 Stand up. Hands where I can see 'em. 1565 01:28:32,270 --> 01:28:34,647 He didn't do anything. He's just trying to get me back. Save it. 1566 01:28:34,689 --> 01:28:36,775 Put your hands in front of you. 1567 01:28:39,402 --> 01:28:41,571 Okay. Come on. Let's go. 1568 01:28:43,615 --> 01:28:45,742 How exciting. 1569 01:29:09,557 --> 01:29:11,893 That's-- That's them. 1570 01:29:23,822 --> 01:29:25,740 See you around. 1571 01:29:37,752 --> 01:29:40,755 - Yeah? - She got arrested. What the hell do we do? 1572 01:29:40,797 --> 01:29:42,882 Follow her to the station. 1573 01:29:42,924 --> 01:29:46,678 You bail her out and you kill her. 1574 01:29:47,595 --> 01:29:50,432 God... damn it! 1575 01:29:50,473 --> 01:29:52,350 Burns, don't it? You! 1576 01:29:52,392 --> 01:29:53,893 What'd you do that for? 1577 01:29:53,935 --> 01:29:55,812 You shot me first. 1578 01:29:55,854 --> 01:29:58,148 I didn't shoot you. This bitch shot you. 1579 01:29:59,315 --> 01:30:00,817 Good point. 1580 01:30:02,360 --> 01:30:05,113 ¡Hijo de la chingada, coño! 1581 01:30:05,155 --> 01:30:06,656 You know what? You crazy! 1582 01:30:06,698 --> 01:30:11,161 Yep. Diagnosis and everything. 1583 01:30:11,202 --> 01:30:12,912 Let's go for a ride. 1584 01:30:14,748 --> 01:30:16,708 Hey, man, this some bullshit. 1585 01:30:16,750 --> 01:30:19,085 If you wanna kill me, you can just kill me right now. 1586 01:30:19,127 --> 01:30:21,838 - Gotta get in this motherfucking trunk. 1587 01:30:21,880 --> 01:30:24,132 I'm gonna get in this motherfucking trunk for now. 1588 01:30:24,174 --> 01:30:27,302 - How did you find us? - Same way you found them. 1589 01:30:27,344 --> 01:30:31,556 Car had satellite radio. Tracked the G.P.S. 1590 01:30:31,598 --> 01:30:34,142 What if we work together? We split the cash. 1591 01:30:35,602 --> 01:30:37,937 This ain't about the money anymore. 1592 01:30:37,979 --> 01:30:41,900 They wrecked my van. This is personal. 1593 01:30:41,941 --> 01:30:43,360 Hold up-- 1594 01:30:43,401 --> 01:30:45,111 Around, please. 1595 01:31:20,522 --> 01:31:23,525 Hey, you guys have got a pretty sweet ride here. 1596 01:31:23,566 --> 01:31:25,944 What is this, an '08 or '09 Crown Vic? 1597 01:31:26,695 --> 01:31:29,072 '08. Ah! '08. 1598 01:31:29,114 --> 01:31:31,032 All right. I thought so. 1599 01:31:31,074 --> 01:31:34,327 What is this, like 250 ponies under the hood? 1600 01:31:34,369 --> 01:31:36,371 You can feel that, right? 1601 01:31:36,413 --> 01:31:38,581 I need you to close your eyes. What? 1602 01:31:38,623 --> 01:31:40,166 And slide right. 1603 01:31:40,208 --> 01:31:42,085 - What the fuck? 1604 01:31:43,503 --> 01:31:45,547 Hey! Hey, pull over. Pull over. 1605 01:31:46,548 --> 01:31:47,924 Jesus Christ! 1606 01:31:53,555 --> 01:31:55,598 Are you out of your mind? This is a terrible idea. 1607 01:31:55,640 --> 01:31:57,142 Hey, I'm stuck. 1608 01:31:57,183 --> 01:32:00,061 - Are you insane? What are we doing? - We're getting away. 1609 01:32:00,103 --> 01:32:02,856 All units, we need backup! We need backup! 1610 01:32:02,897 --> 01:32:05,942 Put down your weapon! Get out of your vehicle! 1611 01:32:05,984 --> 01:32:07,694 We can't go this way. 1612 01:32:07,736 --> 01:32:09,904 - Shit. - What now, huh? 1613 01:32:17,537 --> 01:32:18,747 Shit! 1614 01:32:22,292 --> 01:32:23,335 There! 1615 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Diana. 1616 01:32:51,196 --> 01:32:52,572 Hey. 1617 01:32:52,614 --> 01:32:54,449 Diana. 1618 01:32:54,491 --> 01:32:56,201 Diana! 1619 01:33:08,254 --> 01:33:09,255 Go! 1620 01:33:09,297 --> 01:33:11,257 Let's go. Let's go! 1621 01:33:11,299 --> 01:33:13,802 Get up, you fucking baby. 1622 01:33:17,972 --> 01:33:20,850 - Don't move! 1623 01:33:20,892 --> 01:33:23,228 Keep your hands up! Put them on the wheel! 1624 01:33:24,312 --> 01:33:25,814 Get out. 1625 01:33:28,191 --> 01:33:30,610 Slow down. I got punched in the throat. 1626 01:33:30,652 --> 01:33:33,947 I got hit by a fucking car. Did you see that? 1627 01:33:38,618 --> 01:33:40,161 What do you got in the trunk? 1628 01:33:40,203 --> 01:33:42,789 I don't know anything about the people in the trunk. 1629 01:33:42,831 --> 01:33:44,874 ¡Ayúdame, por favor! 1630 01:33:44,916 --> 01:33:47,043 Let me see your hands. My hand-- 1631 01:33:47,085 --> 01:33:49,421 - This-- He shot me! - They shot me first. 1632 01:33:49,462 --> 01:33:50,964 We're all going downtown. 1633 01:33:51,006 --> 01:33:53,717 For what? I'm in a trunk. 1634 01:33:53,758 --> 01:33:55,635 How about you do your little handcuff trick for me? 1635 01:33:55,677 --> 01:33:57,387 Just wait till we get back to the car. 1636 01:33:57,429 --> 01:34:00,265 Oh, come on. Just take 'em off. Shut up and give me a minute. 1637 01:34:03,977 --> 01:34:06,312 You should be dead. You got hit by a car. 1638 01:34:06,354 --> 01:34:08,273 I mean, are you even human? 1639 01:34:08,314 --> 01:34:10,191 It just looked bad. 1640 01:34:10,233 --> 01:34:12,152 It sure did. Ow! 1641 01:34:13,570 --> 01:34:17,449 You know, the part of the trick is you just relax your legs. 1642 01:34:17,490 --> 01:34:22,162 Better chance of catching a roll. I read it on wikiHow. Ow. 1643 01:34:22,203 --> 01:34:25,498 Well, you can make light of it, but what you did saved my life, 1644 01:34:25,540 --> 01:34:27,959 and... thank you. 1645 01:34:28,001 --> 01:34:31,379 You're only in that spot because of me, so-- 1646 01:34:31,421 --> 01:34:33,173 Well, fair is fair. 1647 01:35:19,761 --> 01:35:23,348 ** 1648 01:35:30,355 --> 01:35:31,773 Hello? 1649 01:35:31,815 --> 01:35:33,608 Dad! Daddy! 1650 01:35:33,650 --> 01:35:34,901 Hi. 1651 01:35:34,943 --> 01:35:37,362 Mm. 1652 01:35:39,280 --> 01:35:41,324 Hi. Hi. 1653 01:35:41,366 --> 01:35:42,450 Mmm. 1654 01:35:46,788 --> 01:35:48,832 Mmm. 1655 01:35:48,873 --> 01:35:51,543 Diana. Trish, Jessie, Franny. 1656 01:35:54,004 --> 01:35:55,088 Meet Diana. Hi. 1657 01:35:55,130 --> 01:35:56,214 Oh. 1658 01:35:57,382 --> 01:35:58,717 Hi. 1659 01:35:58,758 --> 01:36:01,511 Nice to meet you. Nice to meet you too. 1660 01:36:01,553 --> 01:36:04,431 Diana's gonna be staying with us just for tonight, 1661 01:36:04,472 --> 01:36:05,932 and I'm gonna take her into work with me in the morning. 1662 01:36:05,974 --> 01:36:08,059 If that's okay. 1663 01:36:08,101 --> 01:36:10,478 It's kind of mandatory. 1664 01:36:25,827 --> 01:36:28,163 You've got some food on your face. 1665 01:36:28,204 --> 01:36:29,539 Where? 1666 01:36:29,581 --> 01:36:32,125 - Up here, like in this area. 1667 01:36:32,167 --> 01:36:34,044 No, you have food on yourface. 1668 01:36:34,085 --> 01:36:35,712 No, I don't have food on my face. Where? 1669 01:36:35,754 --> 01:36:36,755 There! 1670 01:36:36,796 --> 01:36:38,798 - Here? - No! 1671 01:36:38,840 --> 01:36:40,592 I would know. 1672 01:36:40,633 --> 01:36:43,636 - It's not over here. That's my clean cheek. - Now you have three places. 1673 01:36:43,678 --> 01:36:45,513 Here, here and here. 1674 01:36:45,555 --> 01:36:48,767 You guys are driving me crazy, 'cause I-- Nothing's here. 1675 01:36:48,808 --> 01:36:50,727 Nothing's here. 1676 01:36:50,769 --> 01:36:52,270 Oh, yes, it is. 1677 01:36:54,689 --> 01:36:55,774 See? 1678 01:36:55,815 --> 01:36:57,233 Babe, babe, please. Jessie. 1679 01:36:57,275 --> 01:36:59,903 Oh, that's a lot. 1680 01:37:07,202 --> 01:37:09,204 Would you-- Would you like some help with that? 1681 01:37:09,245 --> 01:37:12,248 That's okay. I'm-- I'm almost done. 1682 01:37:15,752 --> 01:37:17,337 I, uh-- 1683 01:37:17,379 --> 01:37:19,714 I know you're-- you're probably wondering, 1684 01:37:19,756 --> 01:37:21,758 you know, what-- 1685 01:37:21,800 --> 01:37:23,885 what happened, you know, on our whole trip... 1686 01:37:23,927 --> 01:37:26,429 and, uh, the open road. 1687 01:37:26,471 --> 01:37:29,099 And I just wanted to, uh, put your mind at ease... 1688 01:37:29,140 --> 01:37:34,729 that, you know, nothing happened between the two of us. 1689 01:37:34,771 --> 01:37:37,315 So, you know-- 1690 01:37:37,357 --> 01:37:41,194 I put it out there, but he did not pick it up. 1691 01:37:42,487 --> 01:37:46,408 And, you know, there's sup-- surprising, 'cause I-- 1692 01:37:46,449 --> 01:37:49,869 I don't know if you've heard of the Bermuda Triangle, 1693 01:37:49,911 --> 01:37:53,373 which is kind of in here. 1694 01:37:54,708 --> 01:37:56,209 And it's-- 1695 01:37:56,251 --> 01:37:59,337 You know, once you go in, 1696 01:37:59,379 --> 01:38:02,966 it's real hard to come back out, you know, so-- 1697 01:38:03,008 --> 01:38:05,135 Because some people don't want to. 1698 01:38:05,176 --> 01:38:09,431 Some people just get lost in there, emotionally. 1699 01:38:09,472 --> 01:38:11,891 Um, I just-- I wanted you to know... 1700 01:38:11,933 --> 01:38:15,061 that he was a perfect gentleman, 1701 01:38:15,103 --> 01:38:20,567 and he did not lay a finger, you know, 1702 01:38:20,608 --> 01:38:23,153 on or in me. 1703 01:38:25,947 --> 01:38:27,282 Okay. 1704 01:38:28,783 --> 01:38:30,243 Um-- 1705 01:38:31,119 --> 01:38:33,788 You know, uh-- 1706 01:38:33,830 --> 01:38:35,582 He really loves you. 1707 01:38:38,293 --> 01:38:39,711 Thank you. 1708 01:38:42,297 --> 01:38:43,631 Okay. 1709 01:39:00,982 --> 01:39:05,987 She'd go away for, like, 10 years. 1710 01:39:06,029 --> 01:39:08,198 And she's not a bad person. 1711 01:39:13,370 --> 01:39:15,497 I don't know what's wrong with me. 1712 01:39:15,538 --> 01:39:17,332 I'm such a chump. 1713 01:39:20,085 --> 01:39:23,421 You're not a chump. 1714 01:39:24,673 --> 01:39:27,050 If I didn't turn her in, 1715 01:39:27,092 --> 01:39:29,010 I mean-- 1716 01:39:31,888 --> 01:39:33,640 We'd survive. 1717 01:40:19,310 --> 01:40:20,645 Diana. 1718 01:40:22,063 --> 01:40:24,107 I'm going in alone. 1719 01:40:31,072 --> 01:40:32,615 Where's Diana? 1720 01:40:33,867 --> 01:40:36,202 She said she had to go. 1721 01:40:38,705 --> 01:40:40,540 How long ago did she leave? 1722 01:40:40,582 --> 01:40:44,377 After she did our hair... andour makeup. 1723 01:40:47,922 --> 01:40:50,717 Here. Wait. Let me get some. 1724 01:41:11,071 --> 01:41:12,906 ...how our fund is performing. 1725 01:41:12,947 --> 01:41:14,908 Well, it's a shareholder fund. 1726 01:41:14,949 --> 01:41:17,118 Couldn't make it happen. 1727 01:41:19,162 --> 01:41:22,749 And to be honest, it wouldn't have happened anyway. 1728 01:41:23,458 --> 01:41:25,585 Just wasn't meant to be. 1729 01:41:25,627 --> 01:41:27,462 Patterson. 1730 01:41:43,853 --> 01:41:44,854 Hi. 1731 01:41:44,896 --> 01:41:46,481 Hey, Sandy. 1732 01:41:46,523 --> 01:41:48,149 - Okay. - What's going on? 1733 01:41:48,191 --> 01:41:50,527 That completes the statement process. You've been read your rights. 1734 01:41:50,568 --> 01:41:52,737 This officer's gonna take you into custody. 1735 01:41:53,905 --> 01:41:56,491 Mr. Patterson. 1736 01:41:56,533 --> 01:41:58,910 You are no longer a focus in this investigation. 1737 01:41:58,952 --> 01:42:02,872 And she took responsibility for everything that happened in St. Louis. 1738 01:42:02,914 --> 01:42:05,709 I'd be happy to provide your employer with a letter making that clear. 1739 01:42:07,085 --> 01:42:08,586 You got your good name back. 1740 01:42:08,628 --> 01:42:11,214 Congratulations. Thanks. 1741 01:42:12,173 --> 01:42:13,633 Um, could I just-- 1742 01:42:13,675 --> 01:42:16,970 Could I have just one second with her, please? 1743 01:42:17,012 --> 01:42:18,096 Sure. 1744 01:42:18,138 --> 01:42:19,681 Let's go. 1745 01:42:20,682 --> 01:42:21,808 Thanks. 1746 01:42:23,393 --> 01:42:25,395 I don't understand. 1747 01:42:25,437 --> 01:42:28,023 Well, if I pop out of these that quickly, 1748 01:42:28,064 --> 01:42:30,191 he'll get all emasculated and-- 1749 01:42:30,233 --> 01:42:32,193 And there was a pretty good chance... 1750 01:42:32,235 --> 01:42:35,739 that this thing was gonna end with cops, right? 1751 01:42:35,780 --> 01:42:39,325 Just didn't think I'd still be here. 1752 01:42:39,367 --> 01:42:41,745 I just thought I'd take advantage of a free ride... 1753 01:42:41,786 --> 01:42:45,582 and when I felt like it, you know, skip out. 1754 01:42:47,876 --> 01:42:49,753 I just didn't do that. 1755 01:42:49,794 --> 01:42:51,629 How come you snuck away this morning? 1756 01:42:51,671 --> 01:42:53,840 Because I knew you weren't gonna turn me in. 1757 01:42:56,009 --> 01:42:58,261 And this is the right thing. 1758 01:43:01,723 --> 01:43:03,516 I gotta go. 1759 01:43:04,267 --> 01:43:05,602 Thank you. 1760 01:43:06,895 --> 01:43:08,730 I really loved our trip. 1761 01:43:24,287 --> 01:43:27,123 Congratulations. Thanks. 1762 01:43:27,165 --> 01:43:29,668 This is you. Come on. 1763 01:43:44,432 --> 01:43:45,975 Come on, girls. 1764 01:43:53,108 --> 01:43:55,193 Okay. Big breath, big wish. Everybody together. 1765 01:43:55,235 --> 01:43:56,611 Close together. 1766 01:43:57,821 --> 01:44:00,115 Yay for Daddy! You guys wish? 1767 01:44:00,156 --> 01:44:01,950 Does Mommy want one more? Yes. 1768 01:44:01,991 --> 01:44:04,119 Honey, honey, honey, please! Are you kidding me? 1769 01:44:04,160 --> 01:44:06,204 Mm, mm, mm, mm, mm. You know what? 1770 01:44:06,246 --> 01:44:08,415 Actually, we'll take this to go. 1771 01:44:08,456 --> 01:44:10,083 We gotta go. We gotta go. Where? 1772 01:44:10,125 --> 01:44:11,459 Very late. Let's go. 1773 01:44:11,501 --> 01:44:13,586 I can't believe how beautiful she is. 1774 01:44:13,628 --> 01:44:16,923 I mean, to me, she's still-- She really does look like a Diana. 1775 01:44:16,965 --> 01:44:20,051 - Let it go. - I'm lettin' it go, but-- 1776 01:44:20,093 --> 01:44:21,970 Sorry. 1777 01:44:22,012 --> 01:44:24,264 Are you kidding me? You are pulling these out of your pocket. 1778 01:44:24,305 --> 01:44:27,767 - No. - I will shiv you in the yard. I will shiv you in the yard. 1779 01:44:27,809 --> 01:44:30,603 All right, visitation's over in five minutes. 1780 01:44:30,645 --> 01:44:32,188 All right, break it down for us real quick. 1781 01:44:32,230 --> 01:44:34,315 Okay. Here we go. 1782 01:44:34,357 --> 01:44:36,443 Math, "A." Typical. 1783 01:44:36,484 --> 01:44:39,279 Accounting, "B." Nice. 1784 01:44:39,320 --> 01:44:40,613 And Econ? 1785 01:44:40,655 --> 01:44:42,949 Well, you know-- What happened? 1786 01:44:42,991 --> 01:44:46,786 - You guys have been studying for weeks, haven't you? - I know, but I just got this. 1787 01:44:46,828 --> 01:44:47,829 Ooh. 1788 01:44:47,871 --> 01:44:49,414 Whoo-whoo! 1789 01:44:49,456 --> 01:44:51,583 Nice going. - I know. I know. 1790 01:44:51,624 --> 01:44:53,460 - I'm putting this in the file. - Oh, come on. 1791 01:44:53,501 --> 01:44:56,296 Not like somebody's gonna hire an ex-con. 1792 01:44:56,338 --> 01:44:58,798 I'm actually starting a first-step program, 1793 01:44:58,840 --> 01:45:00,967 and I have a few years to figure it out. 1794 01:45:01,009 --> 01:45:02,469 Three, with good behavior. 1795 01:45:02,510 --> 01:45:05,388 And how is that going, by the way? Great. 1796 01:45:05,430 --> 01:45:07,223 Good. Great. Decent, you know. 1797 01:45:07,265 --> 01:45:10,477 Some of these dykes are still really getting up into my sweet junk. 1798 01:45:10,518 --> 01:45:13,146 - But I don't let 'em. - Um, girls-- 1799 01:45:13,188 --> 01:45:15,815 - Sweet junk is just-- - Dessert. 1800 01:45:15,857 --> 01:45:18,651 - She's having a problem in the mess hall. - We should probably get going. 1801 01:45:18,693 --> 01:45:23,073 The lesson there, if you listen, is that if you're in the woods, 1802 01:45:23,114 --> 01:45:27,786 and maybe a boyish female bear with corn rows... 1803 01:45:27,827 --> 01:45:31,247 comes at you this way, meaning this way, 1804 01:45:31,289 --> 01:45:33,124 and you just deflect. 1805 01:45:33,166 --> 01:45:37,629 It is always nice to see you, and we'll wait out-- Girls, let's get going. 1806 01:45:37,671 --> 01:45:40,382 What are you gonna do? Not let 'em in, right? 1807 01:45:40,423 --> 01:45:41,841 Come here. I'll be out in one minute. 1808 01:45:41,883 --> 01:45:44,928 Bye, Diana. Okay. Stay beautiful, okay? 1809 01:45:47,055 --> 01:45:49,265 Hey, I'll see you in a couple months? Okay. 1810 01:45:49,307 --> 01:45:50,350 All right? Love you. 1811 01:45:50,392 --> 01:45:51,893 Love you too. 1812 01:45:52,727 --> 01:45:55,188 I got you something. Ooh. 1813 01:45:55,230 --> 01:45:56,856 I pulled some strings with Reilly, 1814 01:45:56,898 --> 01:46:00,110 and we ran your fingerprints through the Wisconsin state database, 1815 01:46:00,151 --> 01:46:01,903 and we got that. 1816 01:46:07,784 --> 01:46:09,119 My name. 1817 01:46:11,162 --> 01:46:12,914 "Dawn Budgie." 1818 01:46:14,499 --> 01:46:17,085 That's a terrible fucking name. 1819 01:46:17,127 --> 01:46:19,170 It's a really bad name. 1820 01:46:20,672 --> 01:46:24,134 It's not as great as I was hoping, but it-- it's you. 1821 01:46:24,175 --> 01:46:26,011 Thanks, Sandy. 1822 01:46:29,264 --> 01:46:32,559 But, uh, I already know who I am. 1823 01:46:39,441 --> 01:46:41,609 Yep. Thanks. 1824 01:47:03,965 --> 01:47:07,927 - Back in your cage, bitch. - No-- 1825 01:47:10,680 --> 01:47:13,099 - Budgie? - 1826 01:47:14,976 --> 01:47:16,478 - Sorry. - 1827 01:47:25,403 --> 01:47:28,490 ** 1828 01:49:53,677 --> 01:49:57,138 ** 1829 01:51:11,087 --> 01:51:13,048 No, Sandy's a girl's name. 1830 01:51:13,089 --> 01:51:15,133 It's not. It's unisex. 138518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.