All language subtitles for red-one-2024-720p1080p-bluray-x264-knives-subrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:49,339 --> 00:00:51,008
ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ
4
00:00:53,385 --> 00:00:54,386
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
1
00:01:03,880 --> 00:01:05,379
Συγγνώμη, θείε Ρικ.
21
00:01:05,382 --> 00:01:07,298
Με συγχωρείς.
22
00:01:19,770 --> 00:01:21,436
Τι τρέχει εδώ;
23
00:01:21,439 --> 00:01:23,729
Αυτό που είπα. Μας κοροϊδεύουν.
24
00:01:23,732 --> 00:01:26,690
Ξηλωθείτε.
25
00:01:26,694 --> 00:01:28,109
Πώς τα βρήκες όλα αυτά;
26
00:01:28,111 --> 00:01:30,319
Βρίσκω τα πάντα και τους πάντες.
27
00:01:30,323 --> 00:01:32,113
Εκτός απ' τον μπαμπά σου;
28
00:01:32,115 --> 00:01:33,657
Γελάσαμε, Τζιν.
29
00:01:35,160 --> 00:01:39,326
Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι γίνεται,
αλλά ο Αϊ-Βασίλης θα έρθει απόψε.
30
00:01:39,331 --> 00:01:41,246
Να το συζητήσουμε λίγο αυτό;
31
00:01:41,249 --> 00:01:42,541
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
32
00:01:44,712 --> 00:01:45,795
Πηγαίνετε κάτω.
33
00:01:46,880 --> 00:01:48,671
Όχι εσύ.
34
00:01:50,592 --> 00:01:52,049
Τι κάνεις, φιλαράκο;
35
00:01:52,052 --> 00:01:54,926
Μας αρέσει
που σ' έχουμε εδώ για τις γιορτές.
36
00:01:54,929 --> 00:01:56,636
Μα τι λες στα ξαδέρφια σου;
37
00:01:56,639 --> 00:01:58,181
Τη σκληρή αλήθεια.
38
00:01:59,934 --> 00:02:02,766
"Τη σκληρή αλήθεια";
39
00:02:02,770 --> 00:02:04,978
Τζακ, αυτά είναι δώρα, ναι.
40
00:02:04,981 --> 00:02:07,146
- Αλλά όχι του Αϊ-Βασίλη.
- Σωστά.
41
00:02:07,149 --> 00:02:10,065
Γιατί δεν έχει έρθει ακόμα εδώ.
42
00:02:10,069 --> 00:02:12,068
Είναι Παραμονή. Απόψε θα έρθει.
43
00:02:13,280 --> 00:02:17,446
Θα έρθει εδώ. Σ' αυτό το σπίτι.
Απόψε.
44
00:02:17,451 --> 00:02:19,867
- Αυτό μου λες;
- Αυτό σου λέω.
45
00:02:19,870 --> 00:02:24,998
Και θα πάει σε όλα τα σπίτια του κόσμου,
το ίδιο βράδυ,
47
00:02:25,000 --> 00:02:27,415
με ιπτάμενους ταράνδους ως μεταφορικό;
48
00:02:27,419 --> 00:02:28,585
Ναι, Τζακ.
49
00:02:28,587 --> 00:02:31,795
Και με τι καύσιμο δουλεύουν
οι ιπτάμενοι τάρανδοι;
50
00:02:34,009 --> 00:02:35,549
Καρότα, μάλλον.
51
00:02:35,552 --> 00:02:38,135
Καλά, κοίτα, δεν ξέρω πώς γίνεται.
52
00:02:38,138 --> 00:02:44,013
Ξέρω, όμως, πως όταν ξυπνήσουμε το πρωί,
ο Αϊ-Βασίλης θα έχει περάσει από εδώ.
53
00:02:45,103 --> 00:02:46,852
Εντάξει, πάμε.
55
00:02:48,231 --> 00:02:50,397
Μη σε βάλει με τα Κακά Παιδιά.
56
00:02:50,400 --> 00:02:54,565
Ειλικρινά, θείε Ρικ,
δεν μ' απασχολεί καθόλου αυτό.
43
00:02:55,758 --> 00:02:59,136
ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
44
00:03:10,564 --> 00:03:13,275
{\an8}30 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
57
00:03:14,006 --> 00:03:16,881
Κριστίν! Τριπλός Αμερικάνο!
46
00:03:33,796 --> 00:03:37,883
{\an8}ΚΡΙΣΤΙΝ
58
00:03:44,577 --> 00:03:47,117
{\an8}
Τζακ Ο'Μάλεϊ! Απίστευτο.
59
00:03:47,121 --> 00:03:48,954
{\an8}Λένι, σου έλειψα;
60
00:03:48,956 --> 00:03:50,955
- Τα λεφτά μου;
- Θα σου τα δώσω.
61
00:03:50,958 --> 00:03:52,790
Σου το είπα αυτό.
62
00:03:52,793 --> 00:03:54,375
Δουλεύω ήδη τώρα.
63
00:03:54,378 --> 00:03:56,627
{\an8}Σκοπεύω να τα διπλασιάσω, βασικά.
64
00:03:56,630 --> 00:03:58,504
{\an8}Στον Μόρις έχεις απόδοση 3/1;
65
00:03:58,507 --> 00:04:00,423
Στον Μόρις; Τον μονοκόμματο;
66
00:04:00,426 --> 00:04:02,175
Υπολόγισέ με στις 25.000.
67
00:04:02,177 --> 00:04:04,301
Έχεις κότσια, Ο'Μάλεϊ.
68
00:04:04,304 --> 00:04:07,386
{\an8}Ναι. Και μυαλό. Μεγάλη αδικία, έτσι;
60
00:04:10,165 --> 00:04:11,708
ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ
NOGA
62
00:04:14,461 --> 00:04:16,463
ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΓΕΩΛΟΓΙΑΣ
69
00:04:18,985 --> 00:04:20,318
{\an8}Εντάξει.
70
00:04:22,405 --> 00:04:23,738
{\an8}Νιώστε το κάψιμο.
71
00:04:23,740 --> 00:04:25,322
{\an8}Επτά.
72
00:04:25,325 --> 00:04:28,366
{\an8}Πάμε. Και αλλαγή.
73
00:04:28,370 --> 00:04:30,035
{\an8}Οκτώ.
74
00:04:30,037 --> 00:04:32,662
{\an8}Εννέα.
75
00:04:51,517 --> 00:04:53,057
{\an8}Πάμε. Κουνηθείτε. Ελάτε.
76
00:04:53,059 --> 00:04:54,642
{\an8}Δώστε τα όλα.
77
00:04:54,645 --> 00:04:56,019
Θεέ μου! Φωτιά!
78
00:04:56,021 --> 00:04:58,020
Φωτιά.
79
00:04:59,941 --> 00:05:02,925
{\an8}Τα πράγματά σας. Πιάσαμε φωτιά!
80
00:05:17,167 --> 00:05:18,583
Τι κοιτάς εσύ;
73
00:05:38,753 --> 00:05:40,075
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΕΙΣΜΩΝ
74
00:05:40,214 --> 00:05:43,633
{\an8}ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ
75
00:05:45,094 --> 00:05:46,237
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕ ΚΑΡΤΑ
76
00:05:46,261 --> 00:05:47,554
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
90
00:06:43,500 --> 00:06:47,749
Δωροκάρτα! Δωροκάρτα.
78
00:06:51,649 --> 00:06:53,690
{\an8}ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
ΟΥΡΑ ΕΔΩ
98
00:07:01,433 --> 00:07:05,224
Ultimate Vampire Assassin 4
για το Switch. Το 'πιασα.
99
00:07:05,229 --> 00:07:06,728
Θα το σημειώσεις;
100
00:07:06,730 --> 00:07:08,187
Όχι.
101
00:07:08,190 --> 00:07:09,523
Σκληρός δίσκος.
83
00:07:14,399 --> 00:07:16,999
Ο ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΛΕΠΕΙ
ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ
109
00:07:28,293 --> 00:07:29,500
Άκου, Φρεντ.
110
00:07:29,502 --> 00:07:32,251
Ενήλικας, 1,80,
τριγυρνάει στα αρωματικά κεριά.
111
00:07:32,255 --> 00:07:33,546
Τον νου σου.
112
00:07:33,548 --> 00:07:35,256
Ελήφθη, αρχηγέ. Τον βλέπω.
113
00:07:36,342 --> 00:07:38,383
Γεια σου, Αϊ-Βασίλη.
Σου φέραμε μπισκότα.
114
00:07:38,386 --> 00:07:40,219
Ευχαριστώ.
115
00:07:42,932 --> 00:07:45,431
Σοκολάτα και κανέλα.
116
00:07:45,435 --> 00:07:47,392
Αγαπημένα.
117
00:07:47,395 --> 00:07:48,477
Πώς το ξέρετε;
118
00:07:48,479 --> 00:07:49,895
- Εγώ τα έφτιαξα.
- Εγώ βοήθησα.
119
00:07:49,897 --> 00:07:52,813
Θέλω να σας μιλήσω.
Ελάτε.
120
00:07:52,817 --> 00:07:55,024
Συνδεθήκαμε! Ο Μπιφ Στου σας είναι εδώ.
121
00:07:55,027 --> 00:07:58,026
{\an8}Ήρθαμε χριστουγεννιάτικα στο εμπορικό
122
00:07:58,030 --> 00:08:00,321
{\an8}με την αγορίνα μας, τον Αϊ-Βασίλη.
123
00:08:00,324 --> 00:08:02,823
{\an8}
Και θα φορέσει το μπλουζάκι μας.
124
00:08:02,827 --> 00:08:04,492
Κύριε, υπάρχει ουρά.
125
00:08:04,494 --> 00:08:06,368
Τι τρέχει, Μεγάλε;
126
00:08:06,371 --> 00:08:08,745
Δώσε μου λίγη εορταστική αγάπη.
127
00:08:08,748 --> 00:08:10,664
Τα παιδιά περιμένουν ώρα.
128
00:08:10,667 --> 00:08:12,749
Δυο λεπτά θα κάνω, φίλε.
129
00:08:12,752 --> 00:08:14,835
{\an8}Θα το βάλει και θα πει "Τρελό μπιφ!"
130
00:08:14,838 --> 00:08:16,587
Κύριε.
- Είμαι γνωστός.
131
00:08:16,590 --> 00:08:18,880
Έχω πάνω από 3.000 ακόλουθους.
132
00:08:18,883 --> 00:08:20,507
Θα τον κάνω διάσημο.
133
00:08:20,510 --> 00:08:22,259
Αρκεί να βάλει αυτό.
134
00:08:22,261 --> 00:08:23,969
Είναι αρκετά διάσημος ήδη.
135
00:08:23,972 --> 00:08:25,512
- Μην...
- Κύριε.
136
00:08:25,515 --> 00:08:29,473
Δεν μπορείτε να προσπεράσετε την ουρά.
137
00:08:32,146 --> 00:08:34,105
Συνεννοηθήκαμε;
138
00:08:35,191 --> 00:08:36,315
Ναι, απόλυτα.
139
00:08:36,317 --> 00:08:40,316
Σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν.
140
00:08:40,321 --> 00:08:41,737
Ναι.
141
00:08:41,739 --> 00:08:43,947
Καλά, πάω. Ναι.
142
00:08:45,033 --> 00:08:48,658
Έχετε ένα σημαντικό ραντεβού
με τον Αϊ-Βασίλη.
143
00:08:50,373 --> 00:08:51,747
Το χρειαζόμουν αυτό.
144
00:08:51,749 --> 00:08:54,039
Σημαντικό, να μιλάς με τα παιδιά.
145
00:08:54,042 --> 00:08:55,291
Το καλύτερο.
146
00:08:55,293 --> 00:08:56,834
Ο Άγιος Βασίλης.
147
00:08:56,837 --> 00:08:59,336
Τι καλύτερο από ένα εμπορικό τις γιορτές.
148
00:08:59,339 --> 00:09:01,881
{\an8}Άγιε Βασιλάκο! Καλά Χριστούγεννα.
149
00:09:02,968 --> 00:09:04,175
Καλά Χριστούγεννα, φίλε μου.
151
00:09:08,056 --> 00:09:09,639
Δεν θα σου λείψει;
152
00:09:09,641 --> 00:09:12,390
Έλεος! Τι θα πει τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια;
153
00:09:12,394 --> 00:09:14,476
Κάποιος θα τις φάει άσχημα.
154
00:09:14,479 --> 00:09:16,436
Αυτό δεν θα μου λείψει.
155
00:09:16,439 --> 00:09:17,897
Φτάνουμε κάτω.
156
00:09:17,899 --> 00:09:19,273
Το Παγοθραυστικό.
157
00:09:19,275 --> 00:09:21,149
Φρέντι, δεύτερη σειρά,
158
00:09:21,152 --> 00:09:22,942
κάλυψη 180 μοιρών.
159
00:09:22,945 --> 00:09:24,862
- Ελήφθη.
- Έγινε.
160
00:09:26,323 --> 00:09:29,572
Μεγάλη ζήτηση το
Vampire Assassin 4.
161
00:09:29,576 --> 00:09:32,117
- Ευχαριστώ, Τζινέρβα.
- Δεν κάνει τίποτα.
162
00:09:32,121 --> 00:09:33,828
Καρλ, μήπως έχεις γάλα;
163
00:09:33,831 --> 00:09:35,580
Εννοείται, Κόκκινε.
164
00:09:35,582 --> 00:09:37,416
Αγαπημένη Φιλαδέλφεια.
165
00:09:38,752 --> 00:09:40,919
Θέλω σάντουιτς με κρέας και τυρί.
166
00:09:45,967 --> 00:09:48,175
Θα 'ναι αλλιώς χωρίς εσένα, Καλ.
167
00:09:48,178 --> 00:09:50,303
Θα είναι ακριβώς το ίδιο.
168
00:09:52,683 --> 00:09:54,974
Και κουραστικός και ξεροκέφαλος.
169
00:10:18,583 --> 00:10:19,665
Στρατηγέ.
170
00:10:19,667 --> 00:10:21,499
Κόκκινε. Χαίρομαι πολύ.
171
00:10:21,502 --> 00:10:23,668
- Πήγε καλά το ταξίδι;
- Μάλιστα.
172
00:10:23,671 --> 00:10:26,837
Το εμπορικό τις γιορτές
είναι σαν οξυγόνο για μένα.
173
00:10:26,841 --> 00:10:28,091
Ευχαριστώ.
174
00:10:37,851 --> 00:10:39,475
Καλησπέρα, κυρίες μου.
175
00:10:48,403 --> 00:10:50,820
Προς τι τόση χαρά;
176
00:10:52,866 --> 00:10:54,365
Λογικό.
177
00:10:54,367 --> 00:10:56,325
Να το αγόρι σας.
178
00:10:58,412 --> 00:11:00,620
Γεια, κορίτσια.
179
00:11:00,623 --> 00:11:04,038
Καλά. Καλά.
180
00:11:04,043 --> 00:11:05,752
Δεν το ξέχασα, βέβαια.
181
00:11:06,837 --> 00:11:08,712
Ναι, έφερα κι άλλα.
182
00:11:09,798 --> 00:11:10,882
Ποιος πεινάει;
183
00:11:11,967 --> 00:11:13,800
Ορίστε.
184
00:11:18,557 --> 00:11:19,890
Καλ!
185
00:11:19,892 --> 00:11:22,266
Άντε, φίλε!
Πιέζει ο χρόνος.
186
00:11:50,087 --> 00:11:53,795
Κόκκινε Ένα, έτοιμος για απογείωση.
187
00:11:53,800 --> 00:11:56,257
Λοιπόν, κυρίες μου.
188
00:11:56,260 --> 00:11:57,718
Πάμε στο σπίτι.
189
00:12:34,214 --> 00:12:36,171
Ευχαριστώ για τη συνοδεία.
190
00:12:36,174 --> 00:12:37,549
Τα λέμε του χρόνου!
191
00:12:38,676 --> 00:12:41,384
Καβάλαμε!
192
00:13:03,325 --> 00:13:06,408
{\an8}Έλα, Μόρις.
171
00:13:08,745 --> 00:13:10,955
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΣΕΙΣΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
193
00:13:23,386 --> 00:13:24,718
Ακούω.
194
00:13:24,720 --> 00:13:25,802
Το βρήκα.
195
00:13:25,805 --> 00:13:27,638
Κι ας μην ξέρω τι είναι.
196
00:13:27,640 --> 00:13:29,180
{\an8}
Συντεταγμένες;
197
00:13:29,183 --> 00:13:33,224
Δεν μου στέλνεις εσύ κάτι πρώτα;
198
00:13:33,229 --> 00:13:37,979
Το μισό ποσό, τώρα,
Το υπόλοιπο, όταν επιβεβαιωθούν όλα.
199
00:13:39,860 --> 00:13:41,359
Χάρηκα για τη συνεργασία.
200
00:13:41,362 --> 00:13:43,903
Ναι!
201
00:13:43,906 --> 00:13:45,155
- Ο Μόρις στη γωνία.
- Ναι!
202
00:13:45,157 --> 00:13:46,447
Τον αιφνιδίασε.
203
00:13:46,449 --> 00:13:47,741
- Είναι στη γωνία!
- Όχι.
204
00:13:49,119 --> 00:13:50,826
{\an8}- Όχι!
- Κάτω ο Μόρις!
205
00:13:50,829 --> 00:13:54,120
Όχι! Θεέ μου!
206
00:14:23,945 --> 00:14:25,945
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
207
00:14:55,934 --> 00:14:57,891
Σιγά, κυρίες μου.
188
00:15:09,399 --> 00:15:11,999
ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ ΣΕ
01:04:32:03
208
00:15:14,952 --> 00:15:17,369
- Καλώς όρισες.
- Ευχαριστώ.
209
00:15:20,582 --> 00:15:23,207
- Πού είναι η κυρά;
- Στα παραδοτέα, νομίζω.
210
00:15:25,129 --> 00:15:26,294
Εδώ είμαι!
211
00:15:26,296 --> 00:15:28,045
Εκεί ήμουν πριν μισή ώρα.
212
00:15:28,048 --> 00:15:30,256
Λάρι, αυτό πάει στις Βερμούδες.
213
00:15:30,259 --> 00:15:32,716
Ελήφθη. Βερμούδες.
214
00:15:32,719 --> 00:15:34,385
Γκαρσία.
215
00:15:34,388 --> 00:15:35,596
Γεια, αρχηγέ.
216
00:15:36,681 --> 00:15:38,347
- Τι έχασα;
- Τίποτα.
217
00:15:38,349 --> 00:15:40,140
Όλοι δουλεύουν.
218
00:15:40,143 --> 00:15:41,558
Αργούν στις Κορδέλες.
219
00:15:41,561 --> 00:15:42,769
Έξαλλος ο Φιλ.
220
00:15:42,771 --> 00:15:44,561
"Υπερβολές", λέει η Συσκευασία.
221
00:15:44,563 --> 00:15:46,437
Έχουν επηρεαστεί όλοι.
222
00:15:46,440 --> 00:15:47,731
- Θα του μιλήσω.
- Σε παρακαλώ.
223
00:15:47,734 --> 00:15:50,733
Ο Φιλ τούς έχει τρελάνει όλους.
224
00:15:50,736 --> 00:15:53,485
Ο Φιλ στις Κορδέλες κατέρρευσε.
225
00:15:53,489 --> 00:15:56,155
Καιρός να του βρούμε ένα πιο χαλαρό πόστο.
226
00:15:56,159 --> 00:15:57,449
Τις Γιρλάντες;
227
00:15:57,451 --> 00:15:58,909
Να φύγει από εκεί;
228
00:15:58,911 --> 00:16:00,201
Έτσι το είπα.
229
00:16:00,204 --> 00:16:01,703
Έχει και σκύλο Κορδέλα.
230
00:16:01,705 --> 00:16:02,872
Ναι, σωστά.
231
00:16:03,957 --> 00:16:05,748
495, 496,
232
00:16:05,751 --> 00:16:07,750
497, 498,
233
00:16:07,753 --> 00:16:09,461
499, 500.
234
00:16:10,548 --> 00:16:12,338
Σε πέντε λεπτά. Μια χαρά.
235
00:16:12,340 --> 00:16:13,923
Ναι, για ζέσταμα.
236
00:16:13,926 --> 00:16:16,300
Θα κάνω την προσομοίωση
237
00:16:16,303 --> 00:16:19,010
σε Βέλγιο και Ολλανδία ξανά, για σιγουριά.
238
00:16:19,014 --> 00:16:21,221
- Ευχαριστώ.
- Αν θες κάτι, φώναξε.
239
00:16:21,224 --> 00:16:23,307
Γεια σου, Καλ. Ξεκίνα.
240
00:16:23,310 --> 00:16:24,809
Ετοίμασέ τον.
241
00:16:24,811 --> 00:16:27,394
- Κοντεύουμε.
- Μάλιστα. Αυτό θα κάνω.
242
00:16:43,788 --> 00:16:45,329
Αφεντικό.
243
00:16:45,331 --> 00:16:47,164
Καλ.
244
00:16:57,718 --> 00:16:59,926
- Έλα να βοηθήσεις λίγο.
- Έγινε.
245
00:17:08,228 --> 00:17:10,103
Πάνω.
246
00:17:12,733 --> 00:17:13,941
Πες μου γιατί.
247
00:17:15,110 --> 00:17:16,775
Καιρός για αλλαγή, Νικ.
248
00:17:16,778 --> 00:17:18,486
- Σου το είπα.
- Ξέρω.
249
00:17:18,488 --> 00:17:21,946
Και θα το σεβαστώ,
αλλά θέλω να ξέρω τον λόγο.
250
00:17:23,034 --> 00:17:24,993
- Βάλε κι άλλα.
- Έγινε.
251
00:17:29,665 --> 00:17:31,456
Δυναμώνεις.
252
00:17:31,459 --> 00:17:33,458
Για τα παιδιά δουλεύουμε.
253
00:17:33,461 --> 00:17:35,335
Γι' αυτά το κάνουμε.
254
00:17:35,337 --> 00:17:36,669
Σ' αρέσει, το ξέρω.
255
00:17:36,672 --> 00:17:38,756
Ζεις γι' αυτό.
256
00:17:40,050 --> 00:17:42,091
Άρα, τι τρέχει εδώ πέρα;
257
00:17:42,094 --> 00:17:44,219
Αγαπώ τα παιδιά.
258
00:17:45,389 --> 00:17:48,055
Τους ενήλικες δεν αντέχω.
259
00:17:50,060 --> 00:17:51,269
Συνέχισε.
260
00:17:52,354 --> 00:17:54,686
- Η λίστα.
- Τι έχει;
261
00:17:54,689 --> 00:17:56,980
Ανεβαίνουμε σχεδόν 22% ετησίως.
262
00:17:56,983 --> 00:17:59,524
Το γνωρίζω, Καλ.
263
00:17:59,528 --> 00:18:00,819
Πού το πας;
264
00:18:02,531 --> 00:18:05,946
Πρώτη φορά υπερτερεί
η Λίστα με τα Κακά Παιδιά.
265
00:18:05,950 --> 00:18:08,075
Και δεν τους νοιάζει.
266
00:18:09,287 --> 00:18:13,937
Όπου κι αν κοιτάξεις εκεί έξω,
όλο κακές συμπεριφορές.
267
00:18:14,708 --> 00:18:17,125
Το λες κι εσύ συνέχεια.
268
00:18:19,047 --> 00:18:22,254
"Κάθε μέρα επιλέγουμε
ποιοι θέλουμε να είμαστε.
269
00:18:22,258 --> 00:18:24,549
"Με μεγάλες ή μικρές αποφάσεις.
270
00:18:24,552 --> 00:18:26,885
"Και κάθε μία μετράει".
271
00:18:29,473 --> 00:18:33,015
Αλλά βλέπω τριγύρω
κι όλοι κάνουν σαν να μη μετράει τίποτα.
272
00:18:35,103 --> 00:18:39,728
Αν είναι έτσι, τότε, μας χρειάζονται
τώρα πιο πολύ από ποτέ.
273
00:18:42,194 --> 00:18:44,194
Γι' αυτό είσαι μοναδικός.
274
00:18:45,280 --> 00:18:49,487
Και δεν θα 'πρεπε να είναι κοντά σου
κάποιος που αμφιβάλλει όπως εγώ.
275
00:18:49,492 --> 00:18:51,575
Χρειάζεσαι νέο αίμα.
276
00:18:51,578 --> 00:18:55,368
Κάποιον 300 χρόνια νεότερο,
που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα.
277
00:18:55,373 --> 00:18:58,414
Δεν αλλάζουμε εμείς τους ανθρώπους, Καλ.
278
00:18:58,418 --> 00:19:00,334
Μόνοι τους αλλάζουν.
279
00:19:00,337 --> 00:19:02,836
Εμείς απλώς πιστεύουμε σ' αυτούς.
280
00:19:02,839 --> 00:19:04,838
Σε όλους.
281
00:19:04,841 --> 00:19:09,256
Γιατί ξέρουμε ποιοι είναι, κατά βάθος.
282
00:19:09,261 --> 00:19:13,594
Ξέρουμε ότι κάπου μέσα
σε κάθε σαστισμένο ενήλικα,
283
00:19:13,599 --> 00:19:15,598
είναι ο μικρός εαυτός του.
284
00:19:15,601 --> 00:19:20,726
Το χάρισμά μας είναι ότι εμείς
το βλέπουμε αυτό όταν αυτοί αδυνατούν.
285
00:19:23,525 --> 00:19:26,608
Για τα παιδιά δουλεύουμε.
286
00:19:26,612 --> 00:19:29,362
Ακόμα κι όταν μεγαλώνουν.
287
00:19:30,991 --> 00:19:34,199
Απλώς δυσκολεύομαι πολύ να το δω.
288
00:19:36,622 --> 00:19:38,413
Αυτός είναι ο λόγος.
289
00:19:42,002 --> 00:19:43,585
Ας φάμε ένα μπισκότο.
290
00:19:44,838 --> 00:19:46,380
Η απάντηση σε όλα.
291
00:19:47,798 --> 00:19:48,964
Υδατάνθρακες.
292
00:19:48,966 --> 00:19:50,632
- Καίω...
- Καις...
293
00:19:50,635 --> 00:19:52,800
430 εκατ. θερμίδες κάθε Παραμονή.
294
00:19:52,803 --> 00:19:55,220
- Ναι.
- Ναι. Το ξέρω.
295
00:19:56,307 --> 00:19:58,099
Μια τελευταία φορά. Τι λες;
296
00:19:59,184 --> 00:20:00,601
Μια τελευταία φορά.
298
00:20:39,098 --> 00:20:40,265
Εδώ!
299
00:20:41,392 --> 00:20:43,225
Άντε, Παιδιά.
287
00:21:28,107 --> 00:21:32,315
ΕΔΩ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ
300
00:21:53,169 --> 00:21:54,960
Έλεγχος. Εδώ Ντριφτ.
301
00:21:54,963 --> 00:21:57,420
Μόλις κάηκε μια λάμπα στη δυτική πλευρά.
302
00:21:57,424 --> 00:21:59,048
Στην Αλληλογραφία, 19-Β.
303
00:21:59,050 --> 00:22:00,216
Είναι κανείς;
304
00:22:00,218 --> 00:22:01,967
Τζεφ απ' τη Συντήρηση.
305
00:22:01,970 --> 00:22:03,677
Δεν σου ξεφεύγει τίποτα.
306
00:22:03,680 --> 00:22:05,930
- Θα το κοιτάξω.
- Ευχαριστώ.
307
00:22:11,562 --> 00:22:13,936
Τζεφ, ίσως υπάρχουν κι άλλες.
308
00:22:13,939 --> 00:22:15,980
Τι τρέχει εκεί;
309
00:22:17,527 --> 00:22:18,777
Τζεφ;
310
00:22:19,862 --> 00:22:21,445
Τζεφ, με λαμβάνεις;
311
00:22:23,157 --> 00:22:24,322
Ο Κόκκινος;
312
00:22:24,325 --> 00:22:25,908
Άρθουρ, είναι μαζί σου;
313
00:22:25,910 --> 00:22:27,075
Αρνητικό.
314
00:22:27,077 --> 00:22:30,036
Κένι, είναι μ' εσένα;
- Όχι στο γυμναστήριο.
315
00:22:31,749 --> 00:22:33,456
Ποιος είναι μαζί του;
316
00:22:33,458 --> 00:22:35,082
Γκόρμαν, είσαι σπίτι;
317
00:22:35,085 --> 00:22:36,501
Ανέλαβε ο Φινκλ.
318
00:22:36,503 --> 00:22:38,585
Φινκλ; Φινκλ;
319
00:22:38,588 --> 00:22:41,213
Θέλω να βρεθεί ο Κόκκινος τώρα!
320
00:22:44,053 --> 00:22:46,177
- Αλληλογραφία, όχι.
- Γραφείο, όχι.
321
00:22:46,180 --> 00:22:48,554
Υδροπονικά γκι, όχι.
322
00:22:48,557 --> 00:22:50,972
Ούτε στον διάδρομο είναι.
323
00:22:52,143 --> 00:22:54,600
Διοίκηση, όχι.
324
00:22:54,604 --> 00:22:55,895
Τρόφιμα, όχι.
325
00:22:55,897 --> 00:22:57,271
Φυτώριο, όχι.
318
00:22:57,899 --> 00:22:59,399
Είμαι κοντά στη Συσκευασία.
319
00:22:59,565 --> 00:22:59,481
Βιβλιοθήκη, όχι.
320
00:22:59,482 --> 00:23:00,399
- Αλληλογραφία, όχι.
- Γραφείο, όχι.
321
00:23:00,565 --> 00:23:01,399
Συσκευασία εδώ.
322
00:23:01,565 --> 00:23:02,565
Ηλεκτρονικά, όχι.
323
00:23:02,732 --> 00:23:04,815
- Κέντρο, όχι.
- Βιβλιοθήκη Τρία, όχι.
327
00:23:15,916 --> 00:23:17,999
Νικ. Νικ!
328
00:23:21,380 --> 00:23:23,171
Παραβίαση!
329
00:23:23,173 --> 00:23:25,297
- Παραβίαση!
- Τον βλέπει κανείς;
330
00:23:42,817 --> 00:23:45,442
Συναγερμός! Κλειδώστε τα πάντα!
331
00:23:46,529 --> 00:23:48,320
Θωρακισμένο όχημα πάει βόρεια!
332
00:23:48,323 --> 00:23:50,030
Ελήφθη.
333
00:23:50,032 --> 00:23:52,031
- Εντοπισμός.
- Τον βλέπει κανείς;
334
00:23:52,034 --> 00:23:53,533
- Εντοπισμός.
- Τον βλέπει κανείς;
335
00:23:53,536 --> 00:23:55,786
Κλείνει η πύλη πέντε.
336
00:24:00,042 --> 00:24:01,376
Μονάδα 6, παραταχθείτε.
337
00:24:09,593 --> 00:24:10,968
Περικυκλώστε τους.
338
00:24:19,019 --> 00:24:20,227
Έχουμε τραυματίες.
339
00:24:31,322 --> 00:24:33,613
Κλείσε την πύλη 72!
340
00:24:33,616 --> 00:24:35,366
Κλείνω την 72.
341
00:25:17,451 --> 00:25:18,783
Πήγε αριστερά στην Κάντλστικ.
342
00:25:24,415 --> 00:25:26,873
Υπάρχει άνοιγμα στον θόλο.
343
00:26:39,863 --> 00:26:41,487
Τι διάολο συνέβη;
344
00:26:41,490 --> 00:26:43,364
- Παραβίαση.
- Το ξέρω.
345
00:26:43,367 --> 00:26:46,158
Απήγαγαν τον Κόκκινο.
346
00:26:46,161 --> 00:26:48,493
Τι; Πού είναι ο Καλ;
347
00:26:48,497 --> 00:26:50,329
- Εδώ είμαι.
- Τι έγινε;
348
00:26:50,331 --> 00:26:52,455
- Ποιος το έκανε;
- Ζόι, δεν ξέρω.
349
00:26:52,458 --> 00:26:53,874
Έχουμε 24 ώρες.
350
00:26:53,877 --> 00:26:55,544
- Δεν γίνεται...
- Το γνωρίζω.
351
00:26:56,671 --> 00:26:59,999
Εντάξει. Καλώς.
Ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα.
352
00:27:01,176 --> 00:27:02,716
Ξεκίνα απ' την αρχή.
353
00:27:02,718 --> 00:27:06,384
Άνοιξαν τρύπα στον θόλο
με φλόγιστρο πλάσματος.
354
00:27:06,389 --> 00:27:09,763
Απ' τα ίχνη, θα 'ναι οκτώ με δέκα. Θνητοί.
355
00:27:09,767 --> 00:27:12,016
Ήρθαν με θωρακισμένο όχημα
για αντιπερισπασμό
356
00:27:12,019 --> 00:27:15,896
κι έφυγαν με τζετ
μη ανιχνεύσιμο από τη NORAD.
358
00:27:15,898 --> 00:27:17,189
Τι πάθαμε, Καλ.
359
00:27:17,191 --> 00:27:18,773
Θα τον βρω, Ζόι.
360
00:27:18,776 --> 00:27:20,568
Θα συνεργαστούμε.
361
00:27:21,654 --> 00:27:25,155
Κάποιος χάκαρε το Σύστημα
Σεισμικής Παρακολούθησης.
363
00:27:25,157 --> 00:27:27,989
Άγνωστο αν σχετίζεται, μα κάποιος ήξερε...
364
00:27:27,993 --> 00:27:29,992
Είναι το μόνο τρωτό σημείο.
365
00:27:29,995 --> 00:27:31,619
Ποιος;
366
00:27:31,621 --> 00:27:34,162
Δεν ξέρουμε. Τα Τρολ το ψάχνουν.
367
00:27:34,166 --> 00:27:36,040
Όνομα και διεύθυνση.
368
00:27:36,043 --> 00:27:37,292
Το παλεύουν.
369
00:27:37,294 --> 00:27:39,876
Να βιαστούν, τότε. Δεν έχουμε χρόνο.
370
00:27:39,879 --> 00:27:42,212
Διευθύντρια! Τα Τρολ βρήκαν κάτι.
371
00:27:42,215 --> 00:27:43,589
Σύνδεσέ τα.
372
00:27:43,592 --> 00:27:45,091
Τι βρήκατε;
373
00:27:45,093 --> 00:27:46,258
Εντοπίσαμε το σήμα.
374
00:27:46,260 --> 00:27:47,426
Ήταν του Λύκου.
375
00:27:49,305 --> 00:27:50,929
Του Λύκου.
376
00:27:50,932 --> 00:27:53,098
Ποιος είναι αυτός;
377
00:27:53,101 --> 00:27:56,600
Μισθοφόρος. Κυνηγός κεφαλών.
Πάει όπου τα σκάνε.
378
00:27:56,604 --> 00:27:58,478
Φαντομάς του σκοτεινού δικτύου.
379
00:27:58,481 --> 00:28:01,647
Τον ζητάει το FBI χρόνια,
αλλά δουλεύει μόνος.
380
00:28:02,735 --> 00:28:05,151
Ο καλύτερος ιχνηλάτης του κόσμου.
381
00:28:06,239 --> 00:28:07,322
{\an8}
Είναι θρύλος.
382
00:28:21,253 --> 00:28:22,335
Τι;
383
00:28:22,337 --> 00:28:24,169
Ωραία. Είσαι στην πόλη;
384
00:28:24,172 --> 00:28:25,338
Εξαρτάται.
385
00:28:25,340 --> 00:28:27,172
Τι θέλεις;
386
00:28:27,175 --> 00:28:28,508
Να πας να πάρεις τον Ντίλαν.
387
00:28:28,510 --> 00:28:30,217
Κάνω κάτι σημαντικό.
388
00:28:30,220 --> 00:28:33,269
- Δεν είναι καλή στιγμή.
- Ούτε για μένα.
390
00:28:33,265 --> 00:28:35,347
Έχω δυο ετοιμόγεννες
391
00:28:35,350 --> 00:28:37,557
με αργό τοκετό.
Ο Κρεγκ λείπει.
392
00:28:37,560 --> 00:28:39,059
Λιβ.
393
00:28:39,061 --> 00:28:40,227
Ο Ντίλαν έμπλεξε.
394
00:28:40,229 --> 00:28:42,603
Θέλω απλώς να τον πας στο σπίτι μου.
395
00:28:42,607 --> 00:28:43,981
- Λιβ.
- Τζακ.
396
00:28:43,983 --> 00:28:45,482
Δουλεύω. Ο Κρεγκ λείπει.
397
00:28:45,485 --> 00:28:47,901
Πήγαινε να πάρεις το παιδί σου.
398
00:29:03,252 --> 00:29:05,951
Περίμενε. Το 'χω.
400
00:29:06,838 --> 00:29:08,963
Γεια σου, φιλαράκο.
401
00:29:12,386 --> 00:29:14,510
- Μήπως έχεις καμιά ασπιρίνη;
- Τι;
402
00:29:14,513 --> 00:29:16,471
Όχι.
403
00:29:18,099 --> 00:29:20,015
Πρέπει να φάω κάτι.
404
00:29:20,018 --> 00:29:21,892
- Θες τσούρος;
- Όχι.
405
00:29:23,479 --> 00:29:25,063
Σκάσε!
403
00:29:25,012 --> 00:29:27,389
{\an8}ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΣΟΥΡΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ
406
00:29:27,567 --> 00:29:30,024
Βάζεις δύο, φίλε;
407
00:29:30,028 --> 00:29:32,861
- Δεν θέλω, σου είπα.
- Το άκουσα. Για μένα είναι.
408
00:29:34,990 --> 00:29:36,739
Τι λένε ότι έκανες, λοιπόν;
409
00:29:36,742 --> 00:29:40,366
Πείραξα το απουσιολόγιο του σχολείου.
410
00:29:40,371 --> 00:29:42,162
Και καλά.
411
00:29:42,164 --> 00:29:44,038
Δεν το παραδεχόμαστε ποτέ.
412
00:29:44,041 --> 00:29:45,457
Ευχαριστώ.
413
00:29:45,459 --> 00:29:47,458
Ναι.
414
00:29:51,048 --> 00:29:54,422
Ο δάσκαλος μουσικής αφήνει
ανοιχτό υπολογιστή.
416
00:29:54,885 --> 00:29:56,884
Δεν πάω στη Φυσική για να παίζω κιθάρα.
417
00:29:56,887 --> 00:29:58,136
Σβήνω τις απουσίες.
418
00:29:58,138 --> 00:29:59,637
Λογικό.
419
00:29:59,639 --> 00:30:02,888
Είναι μια κοπέλα.
Στην μπάντα της τζαζ. Η Πάιπερ.
420
00:30:02,892 --> 00:30:05,600
Κάνει κοπάνα μαζί μου.
Κι ο Κέβιν...
421
00:30:05,604 --> 00:30:06,894
Ποιος είναι αυτός;
422
00:30:06,896 --> 00:30:08,937
Ο κολλητός μου.
Ήταν, δηλαδή.
423
00:30:08,940 --> 00:30:10,356
Τι έκανε;
424
00:30:10,359 --> 00:30:12,108
Ήθελε να κάνει το ίδιο.
425
00:30:12,110 --> 00:30:13,734
Μα δεν είναι στην μπάντα.
426
00:30:13,737 --> 00:30:15,444
Για την Πάιπερ το έκανε.
427
00:30:15,446 --> 00:30:17,237
Δική μου παρέα ήταν αυτή.
428
00:30:17,240 --> 00:30:19,530
Και θα άλλαζα την απουσία του
429
00:30:19,533 --> 00:30:22,032
- για να έρθει μαζί;
- Μπούρδες.
430
00:30:22,036 --> 00:30:24,119
Έτσι, του έβαλα τρεις απουσίες.
431
00:30:24,122 --> 00:30:26,329
Ωραία. Να πάρει το μήνυμα.
432
00:30:26,332 --> 00:30:27,789
Το είπε στον υποδιευθυντή.
433
00:30:27,791 --> 00:30:29,500
Βρε Κέβιν.
434
00:30:30,586 --> 00:30:32,169
Έσκασα τα λάστιχα του ποδηλάτου του.
435
00:30:37,593 --> 00:30:40,009
- Απογοητεύτηκες.
- Πράγματι.
436
00:30:41,179 --> 00:30:43,053
Κάθε χακάρισμα γίνεται σιωπηλά.
437
00:30:43,056 --> 00:30:44,597
Από την πίσω πόρτα. Χωρίς ίχνη.
438
00:30:44,600 --> 00:30:47,057
Άσε που μόλις έμαθε αυτός
439
00:30:47,060 --> 00:30:49,684
τι έκανες, το μέτωπο έμεινε ανοιχτό.
440
00:30:49,687 --> 00:30:52,853
Μην εμπιστεύεσαι κανέναν.
Κανέναν.
441
00:30:52,858 --> 00:30:57,400
Ούτε ν' αφήνεις να έχει το πάνω χέρι.
Θα το χρησιμοποιήσει.
442
00:30:59,822 --> 00:31:00,822
Ναι.
443
00:31:09,541 --> 00:31:11,165
Καλά, πάω για πρόβα.
444
00:31:11,167 --> 00:31:14,249
Έχω μια χαζή εκδήλωση απόψε
για την τζαζ μπάντα.
445
00:31:14,253 --> 00:31:16,544
Εκδήλωση;
446
00:31:16,547 --> 00:31:18,212
Το ξέρω.
447
00:31:18,215 --> 00:31:20,173
Το είπα ότι ήταν χαζό.
448
00:31:20,176 --> 00:31:22,301
Καλή επιτυχία.
449
00:31:24,555 --> 00:31:27,805
- Θα τα πούμε μέσα.
- Το ξέρω.
450
00:31:28,892 --> 00:31:31,641
- Δεν αργούσε η γέννα;
- Γέννησε, όμως.
451
00:31:31,645 --> 00:31:33,602
Ευχαριστώ που τον έφερες.
452
00:31:33,605 --> 00:31:36,396
Κάτι έχει τελευταία.
Φέρεται άσχημα.
453
00:31:36,400 --> 00:31:38,816
Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις.
454
00:31:38,819 --> 00:31:40,734
Γι' αυτό το αποφεύγεις;
455
00:31:40,737 --> 00:31:43,111
- Την πάτησα.
- Ναι.
456
00:31:43,114 --> 00:31:44,697
Ναι.
457
00:31:44,700 --> 00:31:46,199
Θέλει να σε βλέπει πιο συχνά.
458
00:31:46,201 --> 00:31:47,658
Μόλις τον έφερα.
459
00:31:47,660 --> 00:31:49,742
- Ναι.
- Ήταν ωραία.
460
00:31:49,745 --> 00:31:51,744
Τα είπαμε για το σχολείο.
- Δεν ξέρω...
461
00:31:51,747 --> 00:31:53,705
Θα το ήθελε πιο συχνά.
Αυτό μόνο.
462
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
Πάω για δουλειά.
463
00:31:56,836 --> 00:31:58,585
Εντάξει.
464
00:31:58,588 --> 00:32:00,088
Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.
465
00:32:01,591 --> 00:32:03,506
Ναι.
466
00:32:03,509 --> 00:32:06,258
"Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.
474
00:34:28,858 --> 00:34:30,565
Γεια σου, Τζακ.
475
00:34:51,296 --> 00:34:53,254
Ξέρουμε τι έκανες.
477
00:34:54,883 --> 00:34:56,508
Ξέρουμε τι έκανες.
478
00:35:02,098 --> 00:35:03,931
Εντάξει.
479
00:35:05,519 --> 00:35:08,310
Πρώτον, συγγνώμη.
480
00:35:09,480 --> 00:35:12,312
Δεύτερον, μπορείς να γίνεις πιο σαφής;
481
00:35:12,316 --> 00:35:14,899
Ειλικρινά, παίζουν
καμιά 12αριά θέματα τώρα.
482
00:35:14,903 --> 00:35:16,403
Για ποιον δουλεύεις;
483
00:35:17,989 --> 00:35:20,113
Δεν ξέρω τι εννοείς, κοπελιά.
484
00:35:20,116 --> 00:35:21,865
Για όποιον με πληρώνει.
485
00:35:21,867 --> 00:35:23,241
Έχεις 40 δεύτερα
486
00:35:23,244 --> 00:35:25,618
να βοηθήσεις
πριν σου συμβεί κάτι φρικτό.
487
00:35:25,621 --> 00:35:27,953
Γι' αυτό, θα σε ξαναρωτήσω.
488
00:35:27,956 --> 00:35:30,205
Ποιος σε προσέλαβε να τον βρεις;
489
00:35:30,208 --> 00:35:31,749
- Ποιον;
- Ξέρεις.
490
00:35:31,752 --> 00:35:33,334
Στον λόγο μου, δεν ξέρω.
491
00:35:33,336 --> 00:35:34,835
Θα το έλεγα.
492
00:35:34,838 --> 00:35:37,088
Δεν είμαι σχολαστικός. Ρώτα τριγύρω.
493
00:35:38,801 --> 00:35:41,175
Το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης.
494
00:35:41,178 --> 00:35:42,386
- Σου λέει κάτι;
- Ναι.
495
00:35:45,098 --> 00:35:47,264
Εγώ το έκανα αυτό.
496
00:35:47,267 --> 00:35:48,474
Περίεργη φάση.
497
00:35:48,476 --> 00:35:50,559
Έψαχναν κάποιον που δοκίμαζε
498
00:35:50,562 --> 00:35:53,519
οπλικά συστήματα στην Αρκτική.
499
00:35:53,523 --> 00:35:55,689
Και τον εντόπισα.
Κι έφυγα.
500
00:35:55,692 --> 00:35:56,982
Για ποιον;
501
00:35:56,984 --> 00:35:58,358
Δεν ξέρω.
502
00:35:58,361 --> 00:36:01,527
Η επικοινωνία είναι κωδικοποιημένη.
Μη ανιχνεύσιμη.
503
00:36:01,531 --> 00:36:03,280
Έτσι πρέπει.
504
00:36:03,282 --> 00:36:06,240
Για να μην ανοίγω το στόμα μου
στο σινάφι σου.
505
00:36:07,328 --> 00:36:08,785
Κοίτα, εγώ δεν ρωτάω.
506
00:36:08,788 --> 00:36:11,079
Απλώς βρίσκω ανθρώπους
που δεν βρίσκουν οι άλλοι.
507
00:36:11,082 --> 00:36:12,623
Αυτό κάνω.
508
00:36:17,379 --> 00:36:20,128
Αλήθεια δεν ξέρεις τι έκανες.
509
00:36:20,132 --> 00:36:22,506
Μάλλον όχι.
510
00:36:22,509 --> 00:36:24,801
Σ' έχει ταράξει πολύ, πάντως.
511
00:36:29,433 --> 00:36:30,682
Συσκευάστε τον.
512
00:36:30,684 --> 00:36:32,225
Να με συσκευάσουν;
513
00:36:32,227 --> 00:36:33,809
Μισό.
Τι εννοείς;
514
00:36:49,119 --> 00:36:51,119
Είναι απαραίτητο αυτό;
516
00:37:06,426 --> 00:37:07,675
Ωραίο μέρος.
517
00:37:07,677 --> 00:37:09,886
Πόσο καιρό είστε εδώ;
518
00:37:11,056 --> 00:37:12,180
M-O-R-A;
519
00:37:12,182 --> 00:37:13,640
MORA.
520
00:37:13,642 --> 00:37:16,141
Προστασία κι Αποκατάσταση
Μυθολογικών Πλασμάτων.
521
00:37:16,145 --> 00:37:17,727
Τι πράγμα;
522
00:37:17,729 --> 00:37:19,770
Είμαστε πολυμερής οργανισμός,
523
00:37:19,773 --> 00:37:23,023
υπεύθυνος για την προστασία
του μυθολογικού κόσμου.
524
00:37:25,111 --> 00:37:26,236
Έλα μαζί μου.
525
00:37:27,906 --> 00:37:30,655
- "Μυθολογικού κόσμου", είπες;
- Ναι.
526
00:37:30,659 --> 00:37:32,783
Μάλιστα.
527
00:37:32,786 --> 00:37:36,535
Τον Μεγαλοπόδαρο,
528
00:37:36,539 --> 00:37:39,163
το τέρας του Λοχ Νες.
Τέτοια;
529
00:37:39,167 --> 00:37:40,499
Τέτοια.
530
00:37:40,501 --> 00:37:42,917
Εντάξει.
531
00:37:42,921 --> 00:37:46,086
Άρα, ευθύνεστε για πράγματα
που δεν υπάρχουν κανονικά.
532
00:37:46,090 --> 00:37:47,464
Το 'πιασα.
533
00:37:49,135 --> 00:37:50,593
Να σε πάρει!
534
00:38:04,775 --> 00:38:06,649
Ό,τι κι αν ξέρει, δεν το λέει.
535
00:38:06,651 --> 00:38:09,233
Πάλι μέσα το άλογο.
Το σώμα στην Περιοχή 32.
536
00:38:09,237 --> 00:38:11,361
Και η κολοκύθα στον κρυοθάλαμο.
537
00:38:11,364 --> 00:38:12,947
Μάλιστα.
538
00:38:12,950 --> 00:38:14,574
Τι ήταν αυτό;
539
00:38:14,576 --> 00:38:15,866
Ο Καβαλάρης.
540
00:38:15,868 --> 00:38:18,410
Ανακρίνουμε όλους τους συνήθεις υπόπτους.
541
00:38:19,997 --> 00:38:22,331
Ο Ακέφαλος Καβαλάρης;
542
00:38:23,418 --> 00:38:26,125
Να σου πω. Τι μου 'κανε εκείνο το τέιζερ;
543
00:38:26,128 --> 00:38:28,336
Συμμορφωτής είναι, όχι τέιζερ.
544
00:38:28,339 --> 00:38:31,297
Πάρε μια βαθιά ανάσα και κάθισε, Τζακ.
545
00:38:50,319 --> 00:38:51,944
Γιατί είμαι εδώ;
546
00:38:54,406 --> 00:38:58,030
Χθες βράδυ, γύρω στις 11:00 μ.μ. ώρα ΒΠ,
547
00:38:58,034 --> 00:39:01,867
ο Κόκκινος Ένα, γνωστός
και ως Άγιος Νικόλαος Μύρων,
548
00:39:01,872 --> 00:39:04,788
απήχθη από το συγκρότημα
του Βόρειου Πόλου.
549
00:39:08,003 --> 00:39:12,460
Τα δεδομένα που τράβηξες από το Σύστημα
έδειξαν τη θέση
550
00:39:12,465 --> 00:39:16,973
που ήταν απόρρητη
εδώ και μερικές εκατοντάδες χρόνια.
551
00:39:24,519 --> 00:39:25,684
Με δικά σου λόγια.
552
00:39:25,686 --> 00:39:29,060
Θες να πεις...
553
00:39:29,064 --> 00:39:32,688
ότι απήγαγαν τον Άγιο Βασίλη;
554
00:39:32,693 --> 00:39:35,234
Κι ότι εμπλέκομαι κι εγώ;
555
00:39:35,237 --> 00:39:36,528
Πού είναι;
556
00:39:39,699 --> 00:39:40,908
Αυτός είναι;
557
00:39:42,327 --> 00:39:46,999
Τζακ "Λύκε" Ο'Μάλεϊ, ο Κάλουμ Ντριφτ,
Διοικητής της ομάδας Ξω.Τι.Κα.
558
00:39:47,666 --> 00:39:49,081
"Ξω.Τι.Κα";
559
00:39:49,083 --> 00:39:50,832
Δεν ήξερε τι έκανε ο Τζακ.
560
00:39:50,835 --> 00:39:54,043
Του ζήτησαν να βρει το συγκρότημα
και το βρήκε.
561
00:39:54,047 --> 00:39:55,462
Ποιος;
562
00:39:55,465 --> 00:39:57,173
- Δεν ξέρει.
- Δεν ξέρω.
563
00:39:57,175 --> 00:39:59,424
- Ξέρει.
- Όχι, δεν ξέρει.
564
00:39:59,427 --> 00:40:01,384
Πάντα ξέρουν κάτι.
565
00:40:01,387 --> 00:40:03,595
Και μόνο με το ζόρι το ξερνάνε.
566
00:40:04,808 --> 00:40:06,682
Δεν θα τα πάμε καλά.
567
00:40:06,684 --> 00:40:09,684
Το βλέπω.
Εσένα σε συμπαθώ λιγότερο απ' όλους.
568
00:40:11,022 --> 00:40:12,189
Γκαρσία.
569
00:40:16,360 --> 00:40:18,526
Τι διάολο;
570
00:40:18,529 --> 00:40:20,195
Ναι, αρχηγέ;
571
00:40:20,197 --> 00:40:22,071
Δεν είναι συνεργάσιμος.
572
00:40:22,074 --> 00:40:23,823
Να το κάνω;
573
00:40:23,826 --> 00:40:25,325
Δεν γίνεται αλλιώς.
574
00:40:25,327 --> 00:40:27,242
- Ας το συζητήσουμε.
- Περιττό.
575
00:40:27,245 --> 00:40:28,994
Ο τύπος είναι στη Λίστα.
576
00:40:28,997 --> 00:40:31,080
- Ποια λίστα;
- Ξέρεις.
577
00:40:31,083 --> 00:40:33,166
Δεν είμαι σε λίστες.
Είμαι σίγουρος ότι...
578
00:40:34,336 --> 00:40:36,251
Μισό λεπτό.
579
00:40:36,254 --> 00:40:37,420
Την...
580
00:40:37,422 --> 00:40:39,546
Ναι. Αυτήν.
Είσαι μέσα. Το τσέκαρα.
581
00:40:39,549 --> 00:40:41,381
Την ΚΠ-4.
582
00:40:41,384 --> 00:40:44,633
Θες να πεις ότι αυτός ο γελοίος
είναι Κακό Παιδί 4ου βαθμού;
583
00:40:44,637 --> 00:40:48,220
- "Κακό Παιδί 4ου βαθμού";
- Είναι αστείο;
584
00:40:48,224 --> 00:40:50,223
Τι γίνεται εδώ;
585
00:40:50,226 --> 00:40:52,016
- Ελάτε τώρα.
- Ξέρω, δεν θες,
586
00:40:52,019 --> 00:40:53,352
μα εμπιστεύσου με.
587
00:40:53,354 --> 00:40:54,894
Δεν ωφελεί σε κάτι αυτό.
588
00:40:54,897 --> 00:40:57,521
Θα ένιωθες καλά, αλλά είναι μάταιο.
589
00:40:57,524 --> 00:40:58,732
Εδώ είμαι.
590
00:40:58,735 --> 00:40:59,818
- Σκάσε.
- Σκάσε.
591
00:41:01,821 --> 00:41:04,195
- Τι λες;
- Θα πιάσει δουλειά.
592
00:41:04,198 --> 00:41:06,780
- Με τίποτα.
- Συγγνώμη;
593
00:41:06,783 --> 00:41:09,407
Δεν δουλεύεις για όποιον σε πληρώνει;
594
00:41:09,411 --> 00:41:10,494
Εγώ είμαι αυτή.
595
00:41:10,496 --> 00:41:12,453
Δεν λέει ό,τι ξέρει. Δες τον.
596
00:41:12,456 --> 00:41:13,747
Όχι.
597
00:41:13,749 --> 00:41:15,039
Απλώς δεν ξέρει ποιος τον προσέλαβε.
598
00:41:15,041 --> 00:41:18,582
Βασικά για πόσα φράγκα μιλάμε;
599
00:41:18,587 --> 00:41:21,294
Γκαρσία;
600
00:41:21,297 --> 00:41:22,588
Καλά.
601
00:41:22,591 --> 00:41:26,090
Δεν ξέρω ποιος ήταν,
αλλά μπορώ να βρω πού είναι.
602
00:41:26,094 --> 00:41:28,469
Ή πού ήταν χθες!
603
00:41:29,555 --> 00:41:31,472
Έλεος!
604
00:41:34,269 --> 00:41:37,851
Έγινε ανώνυμα. Δεν ξέρω ποιος είναι.
605
00:41:37,855 --> 00:41:42,562
Αλλά στη δουλειά μου, εξασφαλίζομαι κάπως.
Μήπως στραβώσει η πληρωμή.
606
00:41:42,568 --> 00:41:44,734
Κι έβαλα ψηφιακό ίχνος εντοπισμού
607
00:41:44,737 --> 00:41:46,486
- στο VPN τους.
- Δηλαδή...
608
00:41:46,489 --> 00:41:47,613
Θα το εντοπίσω.
609
00:41:47,615 --> 00:41:49,031
Τότε, κάν' το.
610
00:41:49,033 --> 00:41:50,782
Να πούμε για την πληρωμή;
611
00:41:50,785 --> 00:41:52,784
Τα διπλά απ' αυτά που σου έδωσαν.
612
00:41:52,787 --> 00:41:54,911
- Τριπλά.
- Γκαρσία;
613
00:41:54,914 --> 00:41:56,579
Καλά! Έλεος.
614
00:41:56,581 --> 00:41:59,914
Εντάξει. Τα διπλά είναι καλά.
Γιορτές είναι.
615
00:41:59,919 --> 00:42:01,084
Σοφή επιλογή.
616
00:42:01,086 --> 00:42:02,753
Το κινητό μου;
617
00:42:09,344 --> 00:42:12,093
Ο δράστης είναι...
618
00:42:12,096 --> 00:42:13,929
- στην Αρούμπα.
- Σημείο;
619
00:42:13,932 --> 00:42:15,181
Δουλεύω μόνος.
620
00:42:15,183 --> 00:42:17,140
Παλιά.
621
00:42:17,143 --> 00:42:19,975
Εγώ δεν πάω στην Αρούμπα,
στα μουλωχτά, μ' ένα πελώριο ξωτικό.
622
00:42:19,979 --> 00:42:21,978
"Ξω-Τι-Κα" λέγεται!
623
00:42:21,981 --> 00:42:24,022
- Καλ!
- Είναι αναξιόπιστος.
624
00:42:24,025 --> 00:42:26,024
Γι' αυτό κρατάς εσύ το λουρί.
625
00:42:26,027 --> 00:42:27,276
Και μ' αυτό...
626
00:42:28,780 --> 00:42:31,279
μπορώ να σε βρω οπουδήποτε στη Γη.
627
00:42:31,282 --> 00:42:33,073
Είσαι δικός μου για την ώρα.
628
00:42:33,076 --> 00:42:34,867
Λέω να ξεκινήσεις.
629
00:42:37,371 --> 00:42:40,121
Τα νυχάκια σου, φίλε!
630
00:43:04,772 --> 00:43:06,855
Δυσάρεστη εξέλιξη.
631
00:43:06,858 --> 00:43:10,315
Όχι. Έτσι έπρεπε να γίνει.
632
00:43:10,320 --> 00:43:12,695
Πολύ αμφιβάλλω γι' αυτό.
633
00:43:14,156 --> 00:43:19,281
Ξέρω κάποιον που θα ταραχτεί πολύ
γι' αυτό που έγινε.
634
00:43:24,333 --> 00:43:25,833
Τι θα κάνεις μ' αυτό;
635
00:43:26,919 --> 00:43:29,794
Ο κόσμος έγινε χάλια
επειδή δεν φοβάται τίποτα.
636
00:43:31,673 --> 00:43:34,507
Εγώ θα του δώσω έναν λόγο να φοβάται.
637
00:43:35,761 --> 00:43:38,676
Θα κάνω σε ένα βράδυ,
638
00:43:38,680 --> 00:43:42,638
όσα δεν κατάφερες να κάνεις
εδώ και αιώνες.
639
00:43:42,643 --> 00:43:44,725
Τι, δηλαδή;
640
00:43:44,728 --> 00:43:47,270
Θα κάνω τον κόσμο καλύτερο.
641
00:43:57,365 --> 00:43:58,531
Τι κάνεις;
642
00:43:58,533 --> 00:44:00,908
Δανείζομαι λίγη απ' την ενέργειά σου.
644
00:44:06,624 --> 00:44:09,124
Νανάκια τώρα, Νικόλαε.
645
00:44:10,545 --> 00:44:12,586
Ώρα για ύπνο.
640
00:44:25,224 --> 00:44:26,874
ΘΑΥΜΑΣΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
646
00:44:42,116 --> 00:44:44,532
Ψώνια τελευταίας στιγμής;
647
00:44:44,536 --> 00:44:46,202
Προετοιμασία.
648
00:44:46,204 --> 00:44:47,786
Πάρε αμάξι. Πρακτικό.
644
00:44:53,064 --> 00:44:54,607
ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
650
00:45:00,926 --> 00:45:01,926
{\an8}Ορίστε.
651
00:45:11,354 --> 00:45:12,687
Πάμε.
657
00:45:43,384 --> 00:45:45,633
Τι στο καλό έγινε τώρα;
658
00:45:45,637 --> 00:45:47,970
Παιχνιδάδικα.
659
00:45:49,056 --> 00:45:50,639
Τι παιχνιδάδικα;
660
00:45:50,641 --> 00:45:52,598
Οι αποθήκες τους είναι πύλες
661
00:45:52,601 --> 00:45:56,100
για το Δίκτυο του Βόρειου Πόλου.
662
00:46:03,154 --> 00:46:04,404
Το αμάξι.
663
00:46:08,867 --> 00:46:09,991
"Πρακτικό", είπα.
664
00:46:09,993 --> 00:46:11,492
Μίνιβαν, δηλαδή;
665
00:46:11,495 --> 00:46:13,036
Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels;
666
00:46:13,038 --> 00:46:14,453
Τι αλλάζει, αλήθεια;
667
00:46:14,455 --> 00:46:16,621
Ήταν εντολή.
668
00:46:16,625 --> 00:46:18,041
Εντολή;
669
00:46:18,043 --> 00:46:21,833
Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ;
670
00:46:21,838 --> 00:46:24,129
Προτείνω να με παρακολουθείς
671
00:46:24,132 --> 00:46:26,173
γιατί θα σοβαρέψει η φάση.
672
00:46:41,190 --> 00:46:43,522
- Πώς...
- Το προσάρμοσα.
673
00:46:43,526 --> 00:46:45,358
- Αυτό...
- Δεν πιάνει πάντα.
674
00:46:45,360 --> 00:46:47,318
Δεν σου το δίνω. Δεν οδηγείς.
675
00:46:47,321 --> 00:46:49,195
Μη ρωτάς. Μπες μέσα.
676
00:46:49,198 --> 00:46:50,698
Προσοχή με τα ρομπότ.
677
00:47:09,258 --> 00:47:12,758
Είσαι ο σωματοφύλακας
του Αϊ-Βασίλη, δηλαδή;
678
00:47:13,847 --> 00:47:15,471
Διοικητής της Ξω.Τι.Κα.
679
00:47:15,473 --> 00:47:16,930
Τι σημαίνει;
680
00:47:16,933 --> 00:47:18,807
Ξωτικά Τιθάσευσης και Κατοχύρωσης.
681
00:47:18,810 --> 00:47:20,601
Αλλά για σένα, σημαίνει Ξωτικά
682
00:47:20,603 --> 00:47:23,393
Τεράστια και Καθηλωτικά.
684
00:47:28,777 --> 00:47:32,652
Όλο τον χρόνο, δηλαδή
τον προστατεύεις;
685
00:47:33,741 --> 00:47:36,241
- Μεγάλη δουλειά.
- Σίγουρα.
686
00:47:39,079 --> 00:47:40,204
Για μια μέρα, όμως.
687
00:47:41,582 --> 00:47:43,164
Τόσο κρατάει η δουλειά.
688
00:47:43,166 --> 00:47:47,415
Δουλεύουμε 364 ημέρες
γιατί εκείνη τη μία μέρα,
689
00:47:47,420 --> 00:47:51,128
μοιράζουμε δώρα
σε μερικά δισεκατομμύρια σπίτια
690
00:47:51,133 --> 00:47:56,298
σε 37 διαφορετικές ζώνες ώρας.
Χωρίς να μας εντοπίσει ούτε ένας άνθρωπος.
691
00:47:56,304 --> 00:48:00,637
Προετοιμάζουμε κάθε στιγμή, κάθε στάση,
για κάθε καμινάδα.
692
00:48:00,642 --> 00:48:03,016
Οπότε, ναι, θέλει πολλή δουλειά.
693
00:48:03,019 --> 00:48:05,309
364 μέρες;
694
00:48:05,313 --> 00:48:06,438
Έχουμε ένα ρεπό.
695
00:48:09,651 --> 00:48:11,608
Μήπως να το μοιράζατε λίγο;
696
00:48:11,611 --> 00:48:15,068
Διαφορετικές ομάδες
σε διαφορετικά μέρη; Καλύτερα.
697
00:48:15,072 --> 00:48:16,488
Όχι, δεν πάει έτσι.
698
00:48:16,490 --> 00:48:17,906
Όλο μόνος το κάνει;
699
00:48:17,909 --> 00:48:20,241
Αυτός είναι ο σκοπός του.
700
00:48:20,244 --> 00:48:21,826
Είναι μόνος στο σύμπαν.
701
00:48:21,828 --> 00:48:25,119
Καλά, δεν μπορεί
να τον αντικαταστήσει κάποιος;
702
00:48:25,124 --> 00:48:26,706
Αντι-Βασίλης...
703
00:48:26,708 --> 00:48:28,541
Με παρακολουθείς καθόλου; Όχι.
704
00:48:28,544 --> 00:48:30,334
Μόνο αυτός μπορεί.
705
00:48:30,337 --> 00:48:33,170
Ξέρει πότε κοιμάσαι και πότε ξυπνάς.
706
00:48:33,173 --> 00:48:36,463
Και το ξέρει
για κάθε άνθρωπο στον πλανήτη.
707
00:48:36,468 --> 00:48:40,342
Έχει μια πελώρια λίστα
που την τσεκάρει δυο φορές.
708
00:48:40,346 --> 00:48:42,179
Εσύ για ένα πέρασμα,
709
00:48:42,182 --> 00:48:44,639
θα ήθελες μια δεκαετία.
Πόσο μάλλον για δύο!
710
00:48:44,642 --> 00:48:46,974
Κι ο λόγος που μπορεί και το κάνει
711
00:48:46,978 --> 00:48:51,852
είναι επειδή είναι ο Άγιος Βασίλης.
Ο ένας και μοναδικός.
712
00:48:51,857 --> 00:48:54,816
Κανείς άλλος δεν μπορεί
να εκτελέσει την αποστολή.
713
00:48:55,903 --> 00:48:57,152
Η οποία είναι;
714
00:48:57,155 --> 00:48:59,654
Να μοιράσει χαρά, ηλίθιε.
715
00:48:59,657 --> 00:49:01,574
Ένα καλό συναίσθημα.
716
00:49:04,454 --> 00:49:05,829
Έτοιμοι για δοκιμή.
717
00:49:06,914 --> 00:49:07,913
Φέρτε το όπλο.
718
00:50:00,799 --> 00:50:02,340
Έτοιμο το αντίγραφο.
719
00:50:02,343 --> 00:50:04,300
Ωραία.
720
00:50:04,302 --> 00:50:06,635
Για να δούμε αν δουλεύει.
721
00:50:06,639 --> 00:50:08,888
Ποιον έχεις κατά νου, μητέρα;
722
00:50:08,891 --> 00:50:12,015
Ξεκινάμε με το πρώτο όνομα στη Λίστα.
713
00:50:13,025 --> 00:50:16,340
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ
714
00:50:16,345 --> 00:50:21,350
{\an8}ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
723
00:50:32,414 --> 00:50:35,372
Αυτά είναι. Τώρα μιλάμε σωστά.
724
00:50:37,084 --> 00:50:39,583
Πάντως, χάρηκα που σε γνώρισα, Καλ.
725
00:50:39,586 --> 00:50:41,127
Καλή τύχη με όλα.
726
00:50:41,130 --> 00:50:42,421
Ευχαριστώ πολύ.
727
00:50:42,423 --> 00:50:44,130
Εγώ θα ζήσω εδώ πια.
728
00:50:44,133 --> 00:50:46,132
- Θα παντρευτώ αυτήν.
- Συγκεντρώσου.
729
00:50:46,135 --> 00:50:48,301
Να βρούμε τον δικό σου.
730
00:50:48,304 --> 00:50:50,804
Δεν έχεις πλάκα, έτσι, Καλ;
731
00:50:52,683 --> 00:50:54,057
Μια χαρά πλάκα έχω.
732
00:50:54,059 --> 00:50:57,099
Κέρδιζα το βραβείο
του πιο αστείου συσκευαστή δώρων
733
00:50:57,103 --> 00:50:59,978
για 183 χρόνια.
734
00:51:01,483 --> 00:51:02,692
Το παίρνω πίσω.
735
00:51:07,573 --> 00:51:09,113
Θες να σου εξηγήσω;
736
00:51:09,115 --> 00:51:10,739
Κάνε μια προσπάθεια.
737
00:51:10,742 --> 00:51:13,533
Βλέπω το χειρότερο σε όλους.
738
00:51:13,536 --> 00:51:15,118
Είναι το χάρισμά μου.
739
00:51:15,121 --> 00:51:16,620
Το παν στη δουλειά μου.
740
00:51:16,622 --> 00:51:19,789
Βλέπω τα χειρότερα στοιχεία κάποιου
με μια ματιά μόνο.
741
00:51:21,127 --> 00:51:22,793
Κοίτα αυτόν.
742
00:51:22,795 --> 00:51:24,544
Παντρεμένος, αλλά όχι με αυτήν.
743
00:51:24,547 --> 00:51:26,879
Έχει σημάδι απ' τη βέρα.
744
00:51:26,882 --> 00:51:29,881
Αυτός θα τη φέρει στον άλλον.
745
00:51:29,885 --> 00:51:31,968
Γι' αυτό γελάει τόσο δυνατά.
746
00:51:31,971 --> 00:51:35,678
Κι ο τύπος από δω έχει ενδιαφέρον.
747
00:51:35,683 --> 00:51:37,057
"Γιατί", απορείς;
748
00:51:37,059 --> 00:51:39,058
- Δεν απορώ.
- Θα σου πω, τότε.
749
00:51:39,061 --> 00:51:41,102
Τα παπούτσια.
750
00:51:41,105 --> 00:51:42,229
Κοίτα τριγύρω.
751
00:51:42,231 --> 00:51:46,063
Φοράει άλλος παπούτσια εδώ
πέρα από εσένα, εμένα κι εκείνον;
752
00:51:46,068 --> 00:51:47,818
Κάτι σκαρώνουμε όλοι.
754
00:51:56,995 --> 00:51:58,577
Καρμάνιος Μισθοφόρος Θανάτου.
755
00:51:58,580 --> 00:52:01,621
Όπως εκείνος κι ο άλλος.
756
00:52:01,625 --> 00:52:04,332
Φαίνεται απ' τα τατουάζ στα χέρια.
757
00:52:04,335 --> 00:52:06,876
Συναρπαστικό.
Να βρούμε αυτόν που ψάχνουμε;
758
00:52:06,880 --> 00:52:09,713
- Αυτόν ψάχνουμε.
- Μεγάλη ικανοποίηση.
759
00:52:11,050 --> 00:52:12,966
Οι Καρμάνιοι τον προστατεύουν.
760
00:52:12,969 --> 00:52:14,801
- Σίγουρα;
- Ναι.
761
00:52:14,803 --> 00:52:16,927
Θα πιούμε, θα κάνουμε νυχάκια
762
00:52:16,930 --> 00:52:18,221
κι ό,τι βγει.
763
00:52:18,224 --> 00:52:19,473
Περίμενε.
764
00:52:19,475 --> 00:52:21,266
- Τι κάνεις;
- Θα του μιλήσω.
765
00:52:21,269 --> 00:52:24,059
Πρέπει να το πάμε πλαγίως εδώ.
766
00:52:24,062 --> 00:52:25,811
Είναι Μισθοφόροι Θανάτου.
767
00:52:25,814 --> 00:52:27,605
Μη φοβάσαι.
768
00:52:37,450 --> 00:52:38,658
Σήκω φύγε.
769
00:52:38,660 --> 00:52:40,534
Πρέπει να του μιλήσω.
770
00:52:40,537 --> 00:52:42,119
Σήκω φύγε.
771
00:52:42,122 --> 00:52:43,704
Θα μετρήσω ως το πέντε.
772
00:52:43,706 --> 00:52:46,122
Και μετά τι;
773
00:52:46,126 --> 00:52:47,959
Θα πονέσεις.
774
00:52:52,674 --> 00:52:55,173
Άκου, σπίρτο. Είναι Χριστούγεννα.
775
00:52:55,176 --> 00:52:58,009
Και θα το ξαναπώ, με εορταστικό πνεύμα.
776
00:53:22,077 --> 00:53:25,118
Αυτό ήταν πολύ δυσάρεστο.
777
00:53:26,206 --> 00:53:28,705
- Τι τρέχει;
- Τι φάση, ρε Τεντ;
778
00:53:28,709 --> 00:53:30,166
Ένα λεπτό, αγάπη.
779
00:53:30,168 --> 00:53:33,459
Πρέπει να μιλήσω
στους πανίβλακες για λίγο.
780
00:53:33,463 --> 00:53:35,462
Μετά, θα πάμε για τσάι boba.
781
00:53:35,465 --> 00:53:37,339
Εντάξει.
782
00:53:37,342 --> 00:53:39,007
- Πού είναι;
- Ποιος;
783
00:53:39,010 --> 00:53:41,009
- Ξέρεις ποιος.
- Το σκέφτηκες καλά;
784
00:53:41,012 --> 00:53:43,345
Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάς.
785
00:53:43,348 --> 00:53:48,888
Και παρ' ότι δεν με χαλάει η επίσκεψη
απ' το εορταστικό καστ του Μάτζικ Μάικ,
786
00:53:48,894 --> 00:53:50,602
οι κυρίες περιμένουν ταϊβανέζικο τσάι.
787
00:53:50,605 --> 00:53:53,479
- Καλά, μεγάλε. Έλα.
- Στάσου. Μισό.
788
00:53:53,483 --> 00:53:56,940
Προτού απλώσεις τα μυαλά του τύπου
στην ονειρεμένη παραλία,
789
00:53:56,944 --> 00:53:59,735
- να δοκιμάσω κάτι;
- Κοίτα, σου λέω,
790
00:53:59,739 --> 00:54:04,279
ότι για την υγεία και την ευημερία σου,
θα πρότεινα να φύγεις τώρα.
791
00:54:04,284 --> 00:54:06,283
Δεν ξέρεις ποιους ξέρω.
792
00:54:06,286 --> 00:54:08,910
Καλά. Εγώ ξέρεις τι ξέρω;
793
00:54:08,914 --> 00:54:12,913
Ξέρω ότι τα έσκασες χοντρά
για να μάθεις κάτι χθες.
795
00:54:13,460 --> 00:54:15,502
Συντεταγμένες. Στην Αρκτική.
796
00:54:17,131 --> 00:54:19,631
Το ξέρω γιατί εγώ σου τις πούλησα.
797
00:54:21,092 --> 00:54:22,425
Εσύ...
798
00:54:25,054 --> 00:54:26,346
είσαι ο Λύκος;
799
00:54:27,431 --> 00:54:29,889
- Όχι.
- Κακώς είσαι εδώ.
800
00:54:29,893 --> 00:54:32,308
Ξέρεις τι θα γίνει τώρα;
801
00:54:32,311 --> 00:54:34,185
Δεν σηκώνει παιχνίδια ο πελάτης μου.
802
00:54:34,188 --> 00:54:36,187
Η Νέα Υόρκη είναι;
803
00:54:36,190 --> 00:54:38,023
Πολύ χειρότερα.
804
00:54:38,026 --> 00:54:40,191
Αυτή θα μας σκοτώσει όλους μας.
805
00:54:40,194 --> 00:54:43,902
- Ποια;
- Δεν μπορώ να πω το όνομά της.
806
00:54:43,906 --> 00:54:45,906
Θα μας ακούσει.
807
00:54:50,203 --> 00:54:53,952
Γράψ' το στην άμμο.
804
00:54:59,170 --> 00:55:01,497
ΓΚΡΙΛΑ
808
00:55:01,548 --> 00:55:03,213
- Ηλίθιε!
- Γκρίλα;
809
00:55:03,216 --> 00:55:04,840
- "Γκρίλα";
- Μη!
810
00:55:04,843 --> 00:55:06,927
Γκρίλα;
811
00:55:31,243 --> 00:55:33,868
Καλ!
812
00:55:50,429 --> 00:55:52,303
Κάλουμ Ντριφτ.
813
00:55:52,305 --> 00:55:58,055
Ιστορικέ Πολεμιστή του Βόρειου Πόλου.
814
00:55:59,270 --> 00:56:02,395
Η Γκρίλα, η Μάγισσα των Χριστουγέννων.
815
00:56:03,483 --> 00:56:05,315
Πάνε πολλά χρόνια.
816
00:56:05,318 --> 00:56:07,442
Όχι αρκετά.
817
00:56:07,445 --> 00:56:08,819
Πού είναι αυτός;
818
00:56:08,821 --> 00:56:12,529
Εδώ είναι.
Κοιμάται βαθιά.
819
00:56:14,535 --> 00:56:15,994
{\an8}Εντόπισα τον Διοικητή Ντριφτ.
820
00:56:17,830 --> 00:56:19,662
Γκρίλα, πού είσαι;
821
00:56:19,665 --> 00:56:21,581
Η Μάγισσα.
822
00:56:21,584 --> 00:56:24,958
Τον θέλω πίσω. Ακέραιο. Αμέσως.
823
00:56:24,962 --> 00:56:27,919
Δεν είναι γραφτό να συμβεί, πολεμιστή.
824
00:56:27,923 --> 00:56:29,547
Θέλω τις ομάδες κρούσης
825
00:56:29,549 --> 00:56:32,215
- σε κάθε μέρος που στοιχειώνει.
- Μάλιστα.
826
00:56:32,219 --> 00:56:33,760
Τι θέλεις;
827
00:56:33,762 --> 00:56:38,677
Αυτό που ήθελα πάντα
εδώ και εκατοντάδες χρόνια.
828
00:56:38,683 --> 00:56:41,557
Να τους συμμορφώσω.
829
00:56:41,561 --> 00:56:43,727
Ήρθε η ώρα.
830
00:56:43,730 --> 00:56:46,979
Να τιμωρήσω τους κακούς.
831
00:56:46,983 --> 00:56:48,649
Όλους μαζί.
832
00:56:48,652 --> 00:56:51,442
Όσους περιλαμβάνει η Λίστα.
833
00:56:51,446 --> 00:56:54,970
Όσους περιλάμβανε ποτέ η Λίστα.
835
00:56:55,534 --> 00:56:58,824
Από τους δολοφόνους μέχρι τα στραβάδια.
836
00:56:58,828 --> 00:57:01,952
Όποιον πέταξε ψέμα ή σκουπίδι ποτέ.
837
00:57:01,956 --> 00:57:05,205
Όποιον υπήρξε αγενής ή αργοπορημένος.
838
00:57:05,209 --> 00:57:08,625
Εσύ μιλάς σχεδόν για όλους.
839
00:57:08,629 --> 00:57:11,253
Όποιον θεωρώ ότι του αξίζει.
840
00:57:11,257 --> 00:57:14,131
Αύριο θα τιμωρηθούν όλοι.
841
00:57:14,134 --> 00:57:19,258
Κι αυτός θα με βοηθήσει.
842
00:57:19,264 --> 00:57:21,346
Δεν τιμωρεί, όπως ξέρεις.
843
00:57:21,349 --> 00:57:24,390
Κάνε πίσω, πολεμιστή.
844
00:57:24,394 --> 00:57:25,976
Άφησέ τον, Μάγισσα.
845
00:57:25,979 --> 00:57:27,354
Σε προειδοποίησα.
846
00:57:28,440 --> 00:57:29,814
Κι εγώ το ίδιο.
847
00:57:29,817 --> 00:57:31,982
Δεν το βλέπεις ακόμα,
848
00:57:31,985 --> 00:57:35,734
αλλά όταν ξυπνήσεις
αυτά τα Χριστούγεννα,
849
00:57:35,738 --> 00:57:39,863
ο κόσμος θα είναι πολύ...
850
00:57:41,035 --> 00:57:42,702
Καλύτερος.
851
00:57:47,500 --> 00:57:49,374
Δεν ξέρω τι...
852
00:57:50,962 --> 00:57:52,627
Να φύγουν οι ομάδες τώρα!
853
00:57:54,215 --> 00:57:56,297
Τι ήταν όλο αυτό;
854
00:57:56,300 --> 00:57:58,466
Τι φάση;
Τι ήταν αυτό;
855
00:57:58,469 --> 00:58:00,134
- Πού είναι;
- Πάμε.
856
00:58:00,137 --> 00:58:01,220
- Αυτή.
- Δεν ξέρω.
857
00:58:01,222 --> 00:58:03,054
Εγώ απλώς έκλεισα τη συμφωνία.
858
00:58:03,057 --> 00:58:06,265
- δεν είναι για παιχνίδια.
- Καλ;
862
00:58:37,865 --> 00:58:39,999
ΠΑΓΩΜΕΝΕΣ ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ!
859
00:58:59,361 --> 00:59:00,778
Χιονάνθρωποι.
860
00:59:14,584 --> 00:59:15,625
Όχι.
861
00:59:15,627 --> 00:59:18,001
Πάρ' τον από δω!
Μην μπει στον πάγο!
862
00:59:18,004 --> 00:59:19,378
Εντάξει.
863
00:59:22,842 --> 00:59:24,092
Πάμε.
864
00:59:28,556 --> 00:59:30,722
Προχώρα.
865
01:02:11,964 --> 01:02:13,755
Απλώς βγάζεις το καρότο.
866
01:02:14,758 --> 01:02:17,300
Θα το θυμάμαι στο επόμενο.
867
01:02:18,929 --> 01:02:20,345
Με βοηθάς λιγάκι;
868
01:02:20,347 --> 01:02:21,762
Θα βρεις τρόπο.
869
01:02:23,989 --> 01:02:27,158
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΕ ΑΔΕΙΑ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 500 ΔΟΛΑΡΙΑ
870
01:02:31,233 --> 01:02:33,523
Συγγνώμη, με μπερδεύεις
με κάποιον που νοιάζεται.
871
01:02:33,526 --> 01:02:35,817
Δεν προλαβαίνω, πες στη γιαγιά.
872
01:02:35,820 --> 01:02:38,027
Ας πάει με το λεωφορείο.
873
01:02:38,030 --> 01:02:39,946
Σε αφήνω.
874
01:02:39,949 --> 01:02:41,157
Κάθαρμα!
875
01:02:42,326 --> 01:02:43,908
Ζήσε και λίγο.
879
01:02:50,143 --> 01:02:52,909
{\an8}ΠΡΟΣ: ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ
880
01:03:00,469 --> 01:03:02,010
Τι στο...
882
01:03:16,526 --> 01:03:18,066
Ακόμα εδώ είναι.
883
01:03:18,069 --> 01:03:20,610
Τι θα πει αυτό;
884
01:03:20,613 --> 01:03:23,029
Έπρεπε να γυρίσει σ' εμένα.
885
01:03:23,033 --> 01:03:25,783
Δεν δουλεύει το μηχάνημα.
Φτιάξτε το. Τώρα!
886
01:03:26,952 --> 01:03:29,952
Αλλιώς θα το δοκιμάσω σ' εσάς μετά.
887
01:03:31,332 --> 01:03:32,998
Μάλιστα, μητέρα.
888
01:03:35,461 --> 01:03:37,420
Προσεκτικά.
889
01:03:39,256 --> 01:03:40,881
Έτσι μπράβο.
890
01:03:43,093 --> 01:03:44,676
Κόκαλο τον άφησε.
891
01:03:44,679 --> 01:03:46,344
Ήθελε να του κλείσει το στόμα.
892
01:03:46,346 --> 01:03:49,095
Μέχρι να ξεπαγώσει, θα 'ναι άχρηστος.
893
01:03:49,099 --> 01:03:51,057
Μισό, περίμενε.
894
01:03:51,060 --> 01:03:53,892
Είδαμε όλο το υλικό
από τον Β. Πόλο χθες βράδυ.
895
01:03:53,895 --> 01:03:55,853
Κοίτα εδώ.
896
01:03:58,317 --> 01:04:00,274
Αυτή είναι;
897
01:04:00,277 --> 01:04:02,109
{\an8}Στο περίπου. Είναι μεταμορφική.
898
01:04:02,111 --> 01:04:05,527
Είναι μια δράκαινα 900 ετών
με 13 γιους που σκοτώνουν.
900
01:04:07,158 --> 01:04:10,157
Άντε να εντοπίσεις μεταμορφικό.
901
01:04:10,161 --> 01:04:13,202
Είπε ότι θα τους τιμωρούσε όλους.
902
01:04:13,206 --> 01:04:15,246
Εγώ θ' ανησυχούσα για όσα δεν είπε.
903
01:04:15,249 --> 01:04:17,248
Ήταν κάθετη.
904
01:04:17,251 --> 01:04:18,917
Απαγωγή χωρίς λύτρα.
905
01:04:18,920 --> 01:04:20,169
Μονόδρομος.
906
01:04:20,171 --> 01:04:23,712
Δυστυχώς, το μόνο στοιχείο μας
έγινε παγάκι.
907
01:04:23,716 --> 01:04:25,466
Χωρίς να ρίχνουμε ευθύνες.
908
01:04:26,510 --> 01:04:28,218
- Καλ. Δεν βοηθάς.
- Ναι, Καλ.
909
01:04:28,221 --> 01:04:29,679
Δεν βοηθάς.
910
01:04:31,390 --> 01:04:33,139
Τι θα έκανες;
911
01:04:34,602 --> 01:04:37,559
Θα τσέκαρα κινήσεις
των πιστωτικών καρτών τους.
912
01:04:37,563 --> 01:04:39,312
Θα έψαχνα κλήσεις, να εντοπίσω θέσεις.
913
01:04:39,314 --> 01:04:41,938
Δική της, συνεργατών.
914
01:04:41,942 --> 01:04:44,316
Μάγισσα δεν έχω ψάξει.
915
01:04:44,319 --> 01:04:45,735
Είχα κάτι πρώην, όμως.
916
01:04:45,738 --> 01:04:46,945
Έτσι, Καλ;
917
01:04:46,947 --> 01:04:49,280
Κι εγώ το ίδιο. Πού θες να καταλήξεις;
918
01:04:50,367 --> 01:04:52,116
Έχεις στοιχείο που δεν ξέρω
919
01:04:52,119 --> 01:04:54,993
επειδή είμαι ένας κοινός θνητός;
920
01:04:54,996 --> 01:04:57,246
Τσέκαρες για πρόσφατη ΠΧΜ;
921
01:04:58,375 --> 01:05:01,624
- Τι είναι αυτό;
- Παράνομη Χρήση Μαγείας.
922
01:05:03,546 --> 01:05:05,837
Πολλά ευρήματα. Τα συνηθισμένα.
923
01:05:05,840 --> 01:05:08,839
Κάνα δυο ξόρκια στο Ναϊρόμπι.
924
01:05:08,843 --> 01:05:11,342
Μαντείες σε Σαντιάγο και Νέα Ορλεάνη.
925
01:05:11,345 --> 01:05:12,719
Ταχυδακτυλουργικά;
926
01:05:12,722 --> 01:05:17,179
{\an8}Δύο κόλπα πριν οκτώ μέρες,
με λίγες ώρες διαφορά μεταξύ τους.
927
01:05:17,184 --> 01:05:20,183
Εντόπισα και τον συντονιστή στη Γερμανία.
928
01:05:20,187 --> 01:05:21,271
Ο αδελφός.
929
01:05:22,148 --> 01:05:24,105
- Ποιανού;
- Του Νικ.
930
01:05:24,108 --> 01:05:26,358
- Έχει αδερφό;
- Υιοθετημένο, ναι.
931
01:05:27,278 --> 01:05:28,568
Μ' αυτόν δουλεύει.
932
01:05:28,570 --> 01:05:29,903
Μπορεί.
933
01:05:29,905 --> 01:05:31,695
Όμως είναι ιδανικό μέρος για τον Νικ.
934
01:05:31,698 --> 01:05:34,031
Σκέψου το. Κάτω από θόλο
935
01:05:34,034 --> 01:05:35,949
και μακριά απ' τη MORA λόγω συνθήκης.
936
01:05:35,952 --> 01:05:38,410
Αυτός εκεί, κι εμείς εδώ. Έτσι είπαμε.
937
01:05:38,413 --> 01:05:40,495
Αν δεν είναι εκεί ο Νικ...
938
01:05:40,498 --> 01:05:41,747
Εμείς θα πάμε, όχι η MORA.
939
01:05:41,750 --> 01:05:43,124
Δεν θα το μάθει.
940
01:05:43,126 --> 01:05:45,417
- Καλ.
- Μας μένουν 17 ώρες.
941
01:05:50,883 --> 01:05:52,924
Θέλω να ξέρω κάθε βήμα.
942
01:05:52,927 --> 01:05:55,509
Σε δύο ώρες, ενημερώνω προέδρους
943
01:05:55,513 --> 01:05:58,429
και βασιλείς του κόσμου.
Για να ετοιμαστούν.
944
01:05:58,433 --> 01:06:00,224
Για ποιο πράγμα;
945
01:06:01,311 --> 01:06:03,186
Για να μην κάνουν Χριστούγεννα.
946
01:06:10,319 --> 01:06:13,401
{\an8}Μήπως έχετε φιγούρα της Γουόντερ Γούμαν;
947
01:06:13,405 --> 01:06:15,279
Δεν πάει έτσι. Προχώρα!
948
01:06:15,282 --> 01:06:17,240
Να πάρει.
949
01:06:19,536 --> 01:06:22,118
- Άντε.
- Έρχομαι.
950
01:06:37,220 --> 01:06:40,345
Απίστευτο! Τους τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια!
955
01:06:44,549 --> 01:06:46,465
ΟΛΙΒΙΑ
952
01:06:47,897 --> 01:06:50,730
Αρνήθηκες να πας στη συναυλία του Ντίλαν;
953
01:06:50,733 --> 01:06:53,107
Τι; Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα.
954
01:06:53,111 --> 01:06:55,776
Εκείνος είπε να μην πάω.
Ότι θα ήταν χάλια.
955
01:06:55,779 --> 01:06:57,528
Αν δεν ήθελε να πας,
956
01:06:57,531 --> 01:06:58,780
δεν θα το είχε αναφέρει.
957
01:06:58,782 --> 01:07:00,990
Ο γονιός δεν χρειάζεται πρόσκληση.
958
01:07:00,993 --> 01:07:03,408
Απλώς πάει, είτε θέλει είτε όχι.
959
01:07:03,411 --> 01:07:06,369
Έτσι κάνουν οι γονείς.
960
01:07:06,373 --> 01:07:08,663
Αφού ξέρουμε ότι δεν το 'χω.
961
01:07:08,667 --> 01:07:11,333
Αν ήθελε να πάω, ας μου το έλεγε.
962
01:07:11,336 --> 01:07:12,835
Είναι ευαίσθητος.
963
01:07:12,838 --> 01:07:15,670
Είναι μικρός. Ξέρει ότι δεν εμφανίζεσαι.
964
01:07:15,673 --> 01:07:18,297
Ολίβια, είμαι...
στη δουλειά.
965
01:07:18,301 --> 01:07:19,842
Τι θες να κάνω;
966
01:07:19,844 --> 01:07:21,593
Δεν θα σου το πω εγώ.
967
01:07:21,596 --> 01:07:24,262
Βρες το μόνος σου. Είναι πολύ εύκολο.
968
01:07:24,266 --> 01:07:25,848
Η συναυλία είναι στις επτά.
969
01:07:25,850 --> 01:07:27,724
- Δεν θα προλάβω.
Πες του...
970
01:07:27,727 --> 01:07:28,976
Δεν λέω τίποτα.
971
01:07:28,978 --> 01:07:31,227
Αν θες να του πεις κάτι, πες το εσύ.
972
01:07:34,984 --> 01:07:36,400
Τι;
973
01:07:36,402 --> 01:07:38,693
Δεν είπα τίποτα.
974
01:07:58,173 --> 01:07:59,964
Ντίλαν, σωστά;
975
01:08:03,637 --> 01:08:05,054
Ναι.
976
01:08:06,264 --> 01:08:07,680
Είναι καλό παιδί.
977
01:08:07,683 --> 01:08:10,058
Ναι, το ξέρω.
978
01:08:19,027 --> 01:08:22,401
Λάθος κατάλαβες.
Δεν ήμασταν ποτέ μαζί με τη μαμά του.
979
01:08:22,405 --> 01:08:24,738
Είμαι ανύπαρκτος ως πατέρας.
980
01:08:26,951 --> 01:08:29,575
Εκείνη είναι γιατρός.
Παντρεμένη με έναν καλό τύπο.
981
01:08:29,579 --> 01:08:33,619
Και καλό μπαμπά.
Οπότε, ο μικρός δεν χρειάζεται
982
01:08:33,624 --> 01:08:36,498
έναν "εφεδρικό μπαμπά"
που είναι τζογαδόρος,
983
01:08:36,501 --> 01:08:39,626
αλητεύει και δεν έχει
να του προσφέρει τίποτα.
984
01:08:41,548 --> 01:08:44,047
Είναι καλύτερα να μείνω μακριά
985
01:08:44,051 --> 01:08:47,342
για να μην μπλέκομαι
και τον απογοητεύω συνέχεια.
986
01:08:47,346 --> 01:08:48,804
Αχά.
987
01:08:50,140 --> 01:08:51,514
Τι "Αχά";
988
01:08:51,516 --> 01:08:55,391
Δεν θες να τον απογοητεύεις,
989
01:08:56,730 --> 01:08:58,730
αλλά δεν το πας καλά.
990
01:09:25,966 --> 01:09:28,882
Με ξεπερνάει αυτό που θα ρωτήσω.
991
01:09:28,886 --> 01:09:31,636
Τι φάση ο αδερφός του Αϊ-Βασίλη;
992
01:09:37,310 --> 01:09:39,601
Δούλευαν μαζί.
993
01:09:39,604 --> 01:09:41,145
Όταν ξεκινούσαν.
994
01:09:41,148 --> 01:09:44,188
Ο Κόκκινος έδινε δώρα στα καλά παιδιά
995
01:09:44,192 --> 01:09:46,775
κι ο Αδερφός κρατούσε τα πρακτικά.
996
01:09:46,778 --> 01:09:49,860
Μετά, άρχισε να κάνει λίστες.
997
01:09:49,864 --> 01:09:52,571
Κι ο Κόκκινος δεν το ήθελε αυτό.
998
01:09:52,575 --> 01:09:56,117
Δεν του άρεσε που υπήρχε
μια λίστα με άτακτα παιδιά.
999
01:09:57,246 --> 01:09:59,579
Στον Αδερφό, όμως, έγινε εμμονή.
1000
01:10:00,875 --> 01:10:04,999
Δηλαδή, ο αδερφός του
ξεκίνησε τη Λίστα με τα Κακά Παιδιά;
1001
01:10:05,004 --> 01:10:07,128
Ναι.
1002
01:10:07,131 --> 01:10:09,672
Και τα τιμωρούσε, μάλιστα.
1003
01:10:09,675 --> 01:10:13,049
Ο Κόκκινος έγινε έξαλλος.
1004
01:10:13,054 --> 01:10:17,928
Εξαφάνισε τη Λίστα.
Ο Αδερφός δεν του το συγχώρησε ποτέ.
1005
01:10:17,933 --> 01:10:20,932
Κι αυτομόλησε.
Συντάχθηκε με τη Μάγισσα
1006
01:10:20,936 --> 01:10:23,851
που ήθελε να τιμωρεί κι εκείνη.
1007
01:10:23,855 --> 01:10:27,355
Στην Ισλανδία
και σε άλλες σκανδιναβικές περιοχές.
1008
01:10:28,610 --> 01:10:32,110
Ήταν μαζί για χρόνια,
αλλά είχε άσχημη κατάληξη.
1009
01:10:33,573 --> 01:10:37,281
Έχει όνομα ο αδερφός
ή είναι "Αδερφός του Αϊ-Βασίλη";
1010
01:10:39,829 --> 01:10:41,828
Τον λένε Κράμπους.
1011
01:10:46,627 --> 01:10:49,418
Δεν ξέρω τι μας περιμένει εδώ,
1012
01:10:49,422 --> 01:10:53,438
αλλά ο Αδερφός κι η Μάγισσα
είναι ζόρικοι, Με πρωτόγνωρο τρόπο.
1014
01:10:53,551 --> 01:10:55,383
Αν τους δεις, μην πλησιάσεις.
1015
01:10:55,385 --> 01:10:57,134
Δεν τα βάζω με τη Μάγισσα;
1016
01:10:57,137 --> 01:10:58,220
Το 'πιασα.
1017
01:10:58,222 --> 01:11:00,762
Ο Νικ, λογικά, θα είναι στο μπουντρούμι.
1018
01:11:00,766 --> 01:11:02,599
Υπάρχει και πίσω πόρτα.
1019
01:11:02,601 --> 01:11:04,391
Θα διασχίσουμε την αυλή,
1020
01:11:04,394 --> 01:11:06,310
τις γκιλοτίνες και θα μπουκάρουμε.
1021
01:11:06,313 --> 01:11:07,395
Γκιλοτίνες;
1022
01:11:07,397 --> 01:11:10,438
Μην πειράξεις τίποτα. Για κανέναν λόγο.
1023
01:11:10,442 --> 01:11:13,108
Πολλά εδώ μέσα
δεν ανήκουν στον φυσικό κόσμο.
1024
01:11:13,112 --> 01:11:15,069
Είσαι θνητός, άρα αδύναμος.
1025
01:11:15,071 --> 01:11:17,904
Αν θες να πιάσεις κάτι, φώναξέ με.
1026
01:11:19,493 --> 01:11:22,367
Μισό λεπτό.
Εσύ δεν είσαι θνητός;
1027
01:11:22,371 --> 01:11:24,245
Σου μοιάζω θνητός;
1028
01:12:07,664 --> 01:12:08,996
Άκου, φίλε...
1029
01:12:08,999 --> 01:12:12,498
Αν δεν με χρειάζεσαι,
λέω να πάω πίσω στο αμάξι.
1031
01:12:19,216 --> 01:12:22,008
- Κέρβεροι.
- Κέρβεροι;
1032
01:12:30,102 --> 01:12:31,102
Μείνε πίσω.
1033
01:12:37,068 --> 01:12:39,275
Έλεν, αποσυντόνισέ τους.
1038
01:13:25,615 --> 01:13:26,739
Τι έκανες;
1039
01:13:26,741 --> 01:13:28,115
Τι εννοείς;
1040
01:13:28,117 --> 01:13:29,491
Δεν έκανα τίποτα!
1042
01:13:33,330 --> 01:13:34,955
Κλέφτες!
1043
01:13:36,458 --> 01:13:37,500
Να πάρει η οργή!
1045
01:13:40,545 --> 01:13:41,794
Καλ!
1046
01:13:41,796 --> 01:13:43,795
Κάλουμ Ντριφτ.
Διοικητής Ξω.Τι.Κα.
1047
01:13:43,798 --> 01:13:45,422
- Δεν κλέβουμε.
- Ναι, δεν κλέβουμε!
1048
01:13:45,425 --> 01:13:47,424
Δεν είμαστε κλέφτες!
1050
01:13:51,014 --> 01:13:52,679
Αυτό είχε στην τσέπη του.
1051
01:13:52,682 --> 01:13:54,015
Να σας εξηγήσω.
1052
01:13:54,017 --> 01:13:55,641
Μπορώ να το κάνω.
1053
01:14:02,108 --> 01:14:04,482
Σου είπα να μην πειράξεις τίποτα.
1054
01:14:04,485 --> 01:14:06,109
Ήταν ένα αθώο λάθος.
1055
01:14:06,112 --> 01:14:09,611
Άπλωσες χέρι στο χρυσάφι
του Σκοτεινού Άρχοντα του Χειμώνα.
1056
01:14:09,615 --> 01:14:12,239
Ούτε "αθώο" ούτε "λάθος".
1057
01:14:12,243 --> 01:14:15,117
Ποιος αφήνει το χρυσάφι του σε κοινή θέα;
1058
01:14:15,120 --> 01:14:17,577
Είναι δωρεές για τον Κράμπους.
1059
01:14:17,581 --> 01:14:19,748
Τις αφήνουν οι καλεσμένοι.
Αυτές έκλεψες.
1060
01:14:21,418 --> 01:14:23,334
Κακώς εκπλήσσομαι.
1061
01:14:24,797 --> 01:14:27,046
Επειδή είμαι κι εγώ "στη Λίστα";
1062
01:14:27,049 --> 01:14:29,298
Σ' απογοήτευσα κι εγώ, Καλ;
1063
01:14:29,301 --> 01:14:33,426
Δεν έχω προσδοκίες από σένα, Τζακ,
οπότε δεν απογοητεύομαι.
1064
01:14:40,270 --> 01:14:42,269
Έχω κι εγώ προβλήματα, ξέρεις.
1065
01:14:42,272 --> 01:14:45,188
Χρωστάω σε κάποιον
πολλά λεφτά που δεν έχω.
1066
01:14:45,191 --> 01:14:48,315
Είδα ένα βουνό χρυσάφι παρατημένο.
1067
01:14:48,319 --> 01:14:51,026
Άμα το καλοσκεφτείς, τι επιλογή είχα;
1068
01:14:51,030 --> 01:14:54,154
Όλες τις είχες.
Αυτό είναι το θέμα.
1069
01:14:54,158 --> 01:14:56,282
Δεν βρέθηκες έτσι στη Λίστα.
1070
01:14:56,285 --> 01:14:58,909
Κατόρθωμά σου ήταν.
1071
01:14:58,913 --> 01:15:00,954
Αποφάσισες να κλέψεις χρυσάφι.
1072
01:15:00,957 --> 01:15:05,122
Αποφάσισες να δεις την πάρτη σου
και κανέναν άλλον στη Γη.
1073
01:15:05,127 --> 01:15:08,377
Ούτε τα παιδιά που μας χρειάζονται.
1074
01:15:10,424 --> 01:15:13,007
Που περιμένουν να κάνω τη δουλειά μου.
1075
01:15:18,682 --> 01:15:24,807
Ο Νικ λέει πάντα ότι κάθε απόφαση,
μεγάλη ή μικρή, είναι μια ευκαιρία.
1076
01:15:26,898 --> 01:15:28,106
Να φερθείς καλά;
1077
01:15:28,108 --> 01:15:30,315
Να γίνεις καλός.
1078
01:15:30,318 --> 01:15:31,735
Ή όχι.
1079
01:15:35,031 --> 01:15:37,697
Ήθελα μία μέρα για να αποσυρθώ.
1080
01:15:37,700 --> 01:15:39,450
Κι έσκασε αυτό.
1081
01:15:40,453 --> 01:15:43,286
Μετά από 542 χρόνια.
1082
01:15:45,791 --> 01:15:47,915
Χθες παραιτήθηκα.
1083
01:15:47,918 --> 01:15:49,418
Αλήθεια;
1084
01:15:51,296 --> 01:15:52,630
Γιατί;
1085
01:15:54,466 --> 01:15:56,133
Δεν άντεχα να βλέπω άλλο.
1086
01:15:57,219 --> 01:15:58,469
Τι πράγμα;
1087
01:16:02,724 --> 01:16:04,349
Δεν έχει σημασία.
1088
01:16:17,489 --> 01:16:19,781
Πρώτη Απόπειρα!
1089
01:16:25,955 --> 01:16:27,539
Αυτός είναι;
1090
01:16:36,882 --> 01:16:38,548
Τι κάνουν;
1091
01:16:42,555 --> 01:16:44,846
Παίζουν Κράμπουσφαπ.
1092
01:16:46,224 --> 01:16:48,432
"Κράμπουσφαπ";
1093
01:16:48,435 --> 01:16:50,601
Το παιχνίδι της
Νύχτας του Κράμπους.
1094
01:17:03,075 --> 01:17:08,490
Για πάντα αήττητος!
Ο Άρχοντας Κράμπους!
1095
01:17:17,964 --> 01:17:20,213
Κάλουμ Ντριφτ.
1096
01:17:20,216 --> 01:17:21,716
Άρχοντα Κράμπους.
1097
01:17:22,802 --> 01:17:25,884
Μόλις άρχισε η γιορτή.
1098
01:17:25,888 --> 01:17:28,638
Αλλά δεν θυμάμαι να σε κάλεσα.
1099
01:17:33,770 --> 01:17:36,894
Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ.
1100
01:17:36,898 --> 01:17:39,397
Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες.
1101
01:17:39,401 --> 01:17:42,109
Το έκανες, παρ' όλα αυτά.
1102
01:17:42,112 --> 01:17:43,903
Και με θνητό παρέα.
1103
01:17:45,156 --> 01:17:47,030
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
1104
01:17:47,033 --> 01:17:48,574
Εγώ... Δεν...
1105
01:17:48,576 --> 01:17:51,075
Εμείς δεν... Προφανώς...
1106
01:17:51,079 --> 01:17:52,786
Σήμερα τον γνώρισα.
1107
01:17:52,789 --> 01:17:54,914
Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό.
1108
01:17:56,001 --> 01:17:57,875
Αντιβράχιο του Βορρά.
1109
01:17:57,877 --> 01:17:59,334
Ευχαριστώ.
1110
01:17:59,337 --> 01:18:02,878
Ό,τι ήθελα για τα Χριστούγεννα.
1111
01:18:02,882 --> 01:18:05,089
Θα σου πω...
1112
01:18:05,092 --> 01:18:07,508
Προσπαθείς να βρεις εκείνον.
1113
01:18:07,512 --> 01:18:10,095
Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ.
1114
01:18:11,516 --> 01:18:13,349
Σου 'χω νέα, Βόρειε.
1115
01:18:16,937 --> 01:18:18,478
Δεν είναι εδώ.
1116
01:18:20,607 --> 01:18:23,649
Χθες βράδυ τον πήρε η Μάγισσα
απ' το Συγκρότημα.
1117
01:18:24,819 --> 01:18:26,986
Ξέρω ότι ήταν εδώ αυτή πρόσφατα.
1118
01:18:28,198 --> 01:18:31,447
Με κατηγορείς για κάτι, Ντριφτ;
1119
01:18:31,451 --> 01:18:34,492
Ήσασταν συνεργάτες κάποτε.
1120
01:18:34,496 --> 01:18:37,453
Κόβατε βόλτες στην εξοχή, στα χωριά.
1121
01:18:37,457 --> 01:18:38,956
Τιμωρούσατε κόσμο.
1122
01:18:38,958 --> 01:18:40,708
Ναι.
1123
01:18:41,836 --> 01:18:43,460
Τότε, ήταν σπουδαία.
1124
01:18:44,798 --> 01:18:46,963
Μια δράκαινα σχεδόν έξι μέτρα,
1125
01:18:46,966 --> 01:18:49,132
με δέρμα ελέφαντα
1126
01:18:49,135 --> 01:18:52,427
και δυο πελώριες ουρές.
1127
01:18:53,597 --> 01:18:57,846
Και, ναι, τιμωρητική
σαν βάναυσος χειμώνας.
1128
01:18:57,851 --> 01:19:01,768
Περάσαμε ωραίες στιγμές μαζί.
1129
01:19:03,441 --> 01:19:05,523
Αλλά τα παράτησα αυτά, το ξέχασες;
1130
01:19:05,526 --> 01:19:10,817
Πέρασα 700 χρόνια
απειλώντας τους κακούς,
1131
01:19:10,823 --> 01:19:13,863
μήπως φοβηθούν και συμμορφωθούν.
1132
01:19:13,867 --> 01:19:15,826
Έκανα το κομμάτι μου!
1133
01:19:17,079 --> 01:19:19,412
Τώρα πια τιμωρώ μόνο...
1134
01:19:21,374 --> 01:19:24,165
για πλάκα.
1135
01:19:24,169 --> 01:19:26,085
Όπως το φιλαράκι μου από δω.
1136
01:19:26,088 --> 01:19:30,337
Που απολαμβάνει τον πονοκέφαλό του
τη
Νύχτα του Κράμπους.
1137
01:19:30,342 --> 01:19:32,132
Δεν είναι απόψε η γιορτή.
1138
01:19:32,134 --> 01:19:35,175
Εδώ μέσα, Βόρειε,
1139
01:19:35,179 --> 01:19:39,470
γιορτάζουμε συνέχεια
τη
Νύχτα του Κράμπους.
1145
01:19:51,695 --> 01:19:54,027
Κράμπους!
1146
01:19:55,116 --> 01:19:56,366
Γιατί ήρθε εδώ εκείνη;
1147
01:19:59,370 --> 01:20:02,744
Πριν χρόνια, μου έδωσε ένα δώρο.
1148
01:20:02,748 --> 01:20:05,038
Επέστρεψε επειδή το ήθελε πίσω.
1149
01:20:05,041 --> 01:20:07,415
Δώρο;
Τι δώρο;
1150
01:20:07,419 --> 01:20:09,668
Το
Γυάλινο Κλουβί.
1151
01:20:09,671 --> 01:20:13,337
Φαινομενικά, είναι μια απλή χιονόμπαλα.
1152
01:20:13,341 --> 01:20:17,048
Μα ο αληθινός σκοπός της είναι μοχθηρός,
1153
01:20:17,053 --> 01:20:18,886
εξαιρετικά τιμωρητικός.
1154
01:20:18,889 --> 01:20:21,929
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.
1155
01:20:21,933 --> 01:20:25,641
Το
Γυάλινο Κλουβί είναι απομόνωση.
1156
01:20:25,645 --> 01:20:28,020
Μια φυλακή για ένα άτομο.
1157
01:20:29,106 --> 01:20:30,689
Πρέπει να τον βρω, Κράμπους.
1158
01:20:36,447 --> 01:20:37,656
Άφησέ με.
1159
01:20:39,534 --> 01:20:41,991
Και γιατί
1160
01:20:41,994 --> 01:20:44,077
να το κάνω αυτό;
1161
01:20:46,916 --> 01:20:48,749
Τον χρειαζόμαστε.
1162
01:20:50,460 --> 01:20:52,460
Πιο πολύ από ποτέ.
1163
01:20:53,630 --> 01:20:54,963
Και το ξέρεις.
1164
01:20:57,467 --> 01:20:59,092
Άφησέ με.
1165
01:21:09,062 --> 01:21:11,061
Βόρειε...
1166
01:21:11,064 --> 01:21:13,439
δεν θα πας πουθενά.
1167
01:21:14,818 --> 01:21:17,483
Εσύ. Έξω.
1168
01:21:17,486 --> 01:21:20,152
Και δώσε ένα μήνυμα
στο απόβρασμα της MORA.
1169
01:21:20,156 --> 01:21:23,530
Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή.
1170
01:21:23,534 --> 01:21:26,825
Τώρα και για πάντα,
1171
01:21:26,829 --> 01:21:29,162
ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα.
1172
01:21:32,710 --> 01:21:34,667
Δηλαδή, μπορώ...
1173
01:21:34,670 --> 01:21:36,462
να σηκωθώ και να φύγω;
1174
01:21:37,631 --> 01:21:38,798
Προτείνω να τρέξεις.
1175
01:21:42,219 --> 01:21:44,927
Θα μάθεις να περνάς καλά εδώ.
1176
01:21:46,014 --> 01:21:47,680
Πάρτε τον.
1177
01:21:49,851 --> 01:21:53,391
Μισό! περιμένετε!
Συγγνώμη. Περιμένετε.
1178
01:21:53,396 --> 01:21:55,020
Άρχοντα...
1179
01:21:55,022 --> 01:21:57,938
Κύριε Κράμπους...
1180
01:21:57,942 --> 01:21:59,525
δεν διαφέρουμε πολύ.
1181
01:22:04,115 --> 01:22:06,989
Διαφέρουμε, δηλαδή, αλλά έχουμε και κοινά.
1182
01:22:06,993 --> 01:22:09,408
Μη μου πεις!
1183
01:22:09,411 --> 01:22:10,702
Ναι.
1184
01:22:10,705 --> 01:22:13,579
Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά.
1185
01:22:13,582 --> 01:22:14,873
Τζογάρει κιόλας.
1186
01:22:14,876 --> 01:22:16,375
Κι εγώ το ίδιο.
1187
01:22:16,377 --> 01:22:20,834
Όταν ήρθαμε εδώ, ο δικός μου είπε
ότι μπορεί να σε κερδίσει
1188
01:22:20,839 --> 01:22:23,838
στο παιχνίδι σου
Κράμπουσφοπ.
1189
01:22:23,842 --> 01:22:25,841
Τι;
1190
01:22:25,844 --> 01:22:29,010
Στην αρχή, του είπα "με τίποτα".
1191
01:22:29,014 --> 01:22:31,846
Αλλά τώρα που φουντώνει, το ξανασκέφτομαι.
1192
01:22:31,850 --> 01:22:34,557
Γι' αυτό, άκουσέ με.
1193
01:22:34,561 --> 01:22:37,644
Αν κερδίσεις, θα πάμε
στο μπουντρούμι για πάντα.
1194
01:22:37,648 --> 01:22:40,731
Αν κερδίσει, θα φύγουμε.
1195
01:22:41,818 --> 01:22:43,776
Εκτός κι αν δεν θες, φυσικά.
1196
01:22:43,779 --> 01:22:45,611
Είναι θηρίο, λογικό.
1197
01:22:45,613 --> 01:22:47,279
Μην ντρέπεσαι.
1198
01:22:47,282 --> 01:22:48,657
Βλέπει κι ο κόσμος.
1199
01:22:54,164 --> 01:22:56,621
Ανόητοι!
1200
01:22:56,624 --> 01:22:58,790
Τρελαίνομαι!
1204
01:23:12,056 --> 01:23:14,764
Σφαλιάρισέ τον μέχρι τελικής.
1205
01:23:23,525 --> 01:23:26,357
Οι κανόνες έχουν ως εξής:
1206
01:23:26,361 --> 01:23:29,777
Οι διαγωνιζόμενοι θα ανταλλάξουν
χτυπήματα, με τη σειρά.
1207
01:23:29,781 --> 01:23:33,573
Ο πρώτος που θα λιποθυμήσει
ή πεθάνει, χάνει.
1208
01:23:39,123 --> 01:23:40,622
Πρώτη Απόπειρα.
1209
01:23:40,624 --> 01:23:42,332
Εσύ είσαι αυτός.
1210
01:23:53,971 --> 01:23:56,595
Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος.
1211
01:23:56,599 --> 01:23:58,639
Έλα τώρα.
1212
01:23:58,642 --> 01:24:00,517
Είμαι σίγουρος.
1213
01:24:01,604 --> 01:24:04,019
Αδερφός σου είναι.
1214
01:24:04,022 --> 01:24:05,731
Δεν σε εγκατέλειψε ποτέ.
1215
01:24:06,817 --> 01:24:08,149
Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς.
1216
01:24:08,151 --> 01:24:10,068
Τον ξέρω.
1217
01:24:13,656 --> 01:24:15,740
Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς.
1218
01:24:31,716 --> 01:24:33,133
Ενδιαφέρον.
1219
01:24:34,551 --> 01:24:35,634
Σειρά μου.
1220
01:24:42,476 --> 01:24:44,725
Μπορώ να φανώ φιλεύσπλαχνος
1221
01:24:44,728 --> 01:24:47,435
και να τον σκοτώσω με την Πρώτη Απόπειρα.
1222
01:24:47,439 --> 01:24:50,647
Αλλά δεν θα είχε πλάκα αυτό.
1223
01:25:01,995 --> 01:25:03,411
Θεέ μου.
1224
01:25:18,094 --> 01:25:19,927
Είσαι καλά, φίλε;
1225
01:25:19,929 --> 01:25:21,928
Μου άλλαξε τα φώτα.
1226
01:25:21,931 --> 01:25:23,305
Ναι, ρεζίλι γίναμε.
1227
01:25:23,308 --> 01:25:26,348
Μ' αρέσει πολύ αυτό το παιχνίδι!
1228
01:25:26,352 --> 01:25:28,476
Είναι μάταιο. Είναι ημίθεος.
1229
01:25:28,479 --> 01:25:30,062
Σήκω. Εμπιστεύσου με.
1230
01:25:30,064 --> 01:25:32,064
Δεν μπορώ.
1231
01:25:38,197 --> 01:25:40,447
Δεύτερη Απόπειρα.
1232
01:25:42,576 --> 01:25:44,325
Συγγνώμη.
1233
01:25:48,373 --> 01:25:50,748
Θα σου το κάνω πιο εύκολο.
1234
01:25:54,463 --> 01:25:56,045
Έλα.
1235
01:25:59,551 --> 01:26:00,926
Άντε.
1236
01:26:04,806 --> 01:26:06,097
Έλα.
1237
01:26:26,368 --> 01:26:27,743
Καλύψτε μας.
1238
01:27:12,121 --> 01:27:13,746
Έλεν, πάμε!
1239
01:27:32,849 --> 01:27:34,807
Νόμιζα ότι εγώ είχα χάλια φίλους.
1240
01:27:37,103 --> 01:27:38,769
Απίστευτο που έπιασε.
1241
01:27:38,771 --> 01:27:41,145
Συγγνώμη. Δεν μου 'ρχόταν κάτι άλλο.
1242
01:27:41,149 --> 01:27:42,731
Όχι, ήταν τέλειο.
1243
01:27:42,733 --> 01:27:44,442
Καλά.
1244
01:27:45,736 --> 01:27:47,152
Σε έκοψα λάθος.
1245
01:27:49,198 --> 01:27:52,072
Είδες τι κάνει ένα Κακό Παιδί 4ης Τάξης;
1246
01:27:52,076 --> 01:27:53,366
Τέταρτου Επιπέδου.
1247
01:27:53,368 --> 01:27:55,076
Αυτό λέω, όμως.
1248
01:27:55,079 --> 01:27:57,537
Δεν έφυγες, ενώ μπορούσες.
1249
01:27:59,083 --> 01:28:00,499
Σ' ευχαριστώ.
1250
01:28:01,794 --> 01:28:04,126
Καλά.
1251
01:28:04,129 --> 01:28:06,004
Πάμε να βρούμε τον τύπο;
1252
01:28:07,091 --> 01:28:09,174
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1253
01:28:10,927 --> 01:28:12,551
Σωστά.
1254
01:28:12,554 --> 01:28:13,595
Πες το.
1255
01:28:13,597 --> 01:28:15,554
- Δεν μπορώ.
- Μπορείς.
1256
01:28:15,557 --> 01:28:16,973
- Δεν θέλω.
- Ας σώσουμε τα...
1257
01:28:16,975 --> 01:28:18,224
Δεν το λέω.
1258
01:28:18,226 --> 01:28:22,058
Θέλω να πεις "Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα".
1259
01:28:22,063 --> 01:28:24,479
Καλά. Έλεος! Εντάξει.
1260
01:28:24,483 --> 01:28:26,273
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1261
01:28:26,275 --> 01:28:28,233
Χάλια το είπες.
1262
01:28:28,236 --> 01:28:29,485
Καλά.
1263
01:28:29,487 --> 01:28:31,819
Εντάξει, εντάξει.
1264
01:28:33,950 --> 01:28:35,824
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1265
01:28:35,826 --> 01:28:37,700
- Έτσι μπράβο.
- Ωραία.
1266
01:28:37,703 --> 01:28:40,410
Η χιονόμπαλα;
1267
01:28:40,414 --> 01:28:41,663
Το Γυάλινο Πουλί;
1268
01:28:41,665 --> 01:28:44,331
"Γυάλινο Κλουβί".
"Γκλάσκαφιγκ" στα γερμανικά.
1269
01:28:44,335 --> 01:28:46,626
Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα;
1271
01:28:47,588 --> 01:28:49,587
Τι σκαρώνει η Γκρίλα;
1272
01:28:51,634 --> 01:28:53,425
Πάμε. Έλα.
1273
01:28:55,428 --> 01:28:57,052
Μητέρα.
1274
01:28:57,055 --> 01:29:00,096
Έτοιμοι για νέα δοκιμή.
1275
01:29:00,100 --> 01:29:01,391
Ωραία.
1276
01:29:01,393 --> 01:29:03,850
Τον επόμενο στη Λίστα;
1277
01:29:03,854 --> 01:29:06,311
Όχι.
1278
01:29:06,314 --> 01:29:08,730
Έχω καλύτερη ιδέα.
1279
01:29:10,860 --> 01:29:12,942
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.
1280
01:29:12,945 --> 01:29:14,986
Το
Κλουβί ήταν για ένα άτομο..
1281
01:29:14,989 --> 01:29:19,488
Δεν μπορεί να κάνει κι άλλα
με μαγικά ή..
1282
01:29:19,494 --> 01:29:21,326
Θέλει δισεκατομμύρια τέτοια.
1283
01:29:21,328 --> 01:29:23,870
Είναι ισχυρή, αλλά δεν είναι απλό αυτό.
1284
01:29:24,957 --> 01:29:26,040
Εντάξει.
1285
01:29:26,042 --> 01:29:28,916
Το μόνο μέρος
που σηκώνει τέτοια παραγωγή...
1286
01:29:28,920 --> 01:29:30,294
Πρόσεχε!
1287
01:29:54,986 --> 01:29:57,195
Σου συμβαίνει συχνά αυτό;
1288
01:29:58,281 --> 01:30:01,822
Ένα μηχανικό πιάνο στη μέση δρόμου
της Γερμανίας; Όχι.
1289
01:30:01,827 --> 01:30:04,285
Σπανίζει.
1293
01:30:10,757 --> 01:30:10,999
{\an8}ΠΡΟΣ: ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ
1291
01:30:12,420 --> 01:30:14,961
Εγώ δεν το ακουμπάω αυτό.
1292
01:30:14,964 --> 01:30:17,546
Πάμε στο αμάξι.
Θα το προσπεράσουμε.
1293
01:30:17,550 --> 01:30:20,132
Πρέπει να ανοιχτεί.
1294
01:30:20,135 --> 01:30:22,843
Έτσι ξεκινάνε όλα.
1295
01:30:22,847 --> 01:30:24,888
Εσύ θα το κάνεις.
1296
01:30:34,108 --> 01:30:37,649
Είδες;
1297
01:30:41,990 --> 01:30:43,489
Ντίλαν.
1298
01:30:43,492 --> 01:30:46,741
Έστειλες δώρο
αντί να έρθεις σ' αυτό το πράγμα;
1299
01:30:46,745 --> 01:30:48,452
Τι πράγμα;
1300
01:30:48,455 --> 01:30:50,496
Αν δεν θες να έρθεις, αδιαφορώ.
1301
01:30:50,499 --> 01:30:52,581
Ήθελα πολύ να έρθω, αλλά...
1302
01:30:52,584 --> 01:30:54,708
Άσ' το, εντάξει;
1303
01:30:54,711 --> 01:30:57,960
Μην το παλεύεις
επειδή σου προκαλεί ενοχές η μαμά.
1304
01:30:57,964 --> 01:30:59,380
Δεν το παλεύω.
1305
01:30:59,382 --> 01:31:01,672
- Θα βρω τρόπο...
- Δεν έρχεσαι ποτέ.
1307
01:31:03,469 --> 01:31:04,801
- Το ξέρω.
- Τέλος πάντων.
1308
01:31:04,803 --> 01:31:08,177
Κλείνω. Αλλά σταμάτα
να στέλνεις ηλίθια δώρα, εντάξει;
1309
01:31:08,182 --> 01:31:10,681
Μισό. Ντίλαν, τι εννοείς;
1310
01:31:10,684 --> 01:31:11,850
Αυτό εδώ.
1309
01:31:11,940 --> 01:31:12,907
ΝΤΙΛΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ
1311
01:31:13,562 --> 01:31:15,811
- Μη!
- Στάσου!
1312
01:31:15,814 --> 01:31:17,688
Θεωρείς ότι υπάρχει παιδί
1313
01:31:17,691 --> 01:31:19,357
- που το θέλει;
- Άσ' το κάτω!
1314
01:31:19,359 --> 01:31:21,275
Γιατί σε πληροφορώ...
1315
01:31:21,278 --> 01:31:22,693
Τι είναι αυτό;
1316
01:31:22,696 --> 01:31:23,988
Τι κάνει;
1317
01:31:28,201 --> 01:31:29,492
Τι συμβαίνει;
1318
01:31:29,494 --> 01:31:31,661
Άσ' το.
1319
01:31:33,081 --> 01:31:35,122
Πού πήγε; Πού είναι;
1320
01:31:35,125 --> 01:31:36,417
Δεν ξέρω.
1321
01:31:40,880 --> 01:31:42,713
Τζακ!
1322
01:31:45,009 --> 01:31:46,259
Παιδί μου είναι.
1323
01:31:47,804 --> 01:31:49,261
Έλα να με βρεις.
1324
01:32:00,942 --> 01:32:03,566
Μπαμπά;
1325
01:32:03,569 --> 01:32:05,651
- Μπαμπά; Τι τρέχει;
- Ντίλαν!
1326
01:32:05,654 --> 01:32:06,946
Πού είμαστε;
1327
01:32:09,866 --> 01:32:11,199
Θεέ μου.
1328
01:32:12,703 --> 01:32:14,328
Θεέ μου.
1329
01:32:17,332 --> 01:32:18,622
Δούλεψε.
1330
01:32:22,713 --> 01:32:25,795
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
1331
01:32:25,799 --> 01:32:27,881
Απ' το Τέταρτο Επίπεδο.
1332
01:32:27,884 --> 01:32:31,175
Τι τέλειος τρόπος
για ν' αρχίσω τη συλλογή μου.
1333
01:32:31,179 --> 01:32:34,012
Να ξεκινήσει η παραγωγή!
1334
01:32:53,575 --> 01:32:59,032
Απόψε, θα δώσω ένα τέτοιο
σε κάθε κακό παιδί της Λίστας.
1335
01:32:59,039 --> 01:33:02,122
Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο;
1336
01:33:02,126 --> 01:33:04,208
Θα μπουν στη συλλογή μου.
1337
01:33:04,211 --> 01:33:08,210
Κι ο κόσμος θα βρεθεί
στα χέρια των ενάρετων.
1338
01:33:08,214 --> 01:33:09,464
Επιτέλους.
1339
01:33:10,550 --> 01:33:13,717
Απόψε, θα κάνω εγώ τη Διαδρομή.
1340
01:33:17,015 --> 01:33:18,097
Ο Ντριφτ.
1341
01:33:18,099 --> 01:33:19,431
Τι έγινε;
1342
01:33:19,433 --> 01:33:21,057
Τι είναι το
Γυάλινο Κλουβί;
1343
01:33:21,060 --> 01:33:23,434
Μαγική χιονόμπαλα, φυλακή για Κακούς.
1344
01:33:23,437 --> 01:33:24,936
Ο Κράμπους την έχει. Γιατί;
1345
01:33:24,939 --> 01:33:26,938
Όχι πια. Την πήρε η Μάγισσα.
1346
01:33:26,941 --> 01:33:28,524
Θα τιμωρήσει όλη τη Λίστα.
1347
01:33:28,526 --> 01:33:29,608
Περίμενε λίγο.
1348
01:33:29,610 --> 01:33:31,026
Το έπαθε ο Ο'Μάλεϊ
1349
01:33:31,029 --> 01:33:32,903
- κι εξαφανίστηκε.
- Τι;
1350
01:33:32,905 --> 01:33:34,112
Και το παιδί του.
1351
01:33:34,115 --> 01:33:35,906
Χριστέ μου.
1352
01:33:35,908 --> 01:33:38,074
- Εντόπισε τον Ο'Μάλεϊ.
- Μάλιστα.
1353
01:33:39,787 --> 01:33:42,869
Ζόι, προσπαθεί να φτιάξει πολλά
Κλουβιά.
1354
01:33:42,873 --> 01:33:44,664
- Πώς γίνεται αυτό;
- Σκέψου το.
1355
01:33:44,667 --> 01:33:47,374
Πού είναι εφικτό κάτι τέτοιο;
1356
01:33:47,377 --> 01:33:48,751
Στον Βόρειο Πόλο.
1357
01:33:48,754 --> 01:33:50,878
Μα ο Νικ λείπει.
Όλα γίνονται με τη δύναμή του.
1358
01:33:50,881 --> 01:33:52,922
Αδύνατον.
1359
01:33:52,925 --> 01:33:55,257
- Εκτός κι αν...
- Δεν έφυγε ποτέ.
1360
01:33:55,260 --> 01:33:59,302
- Μα το όχημα, το τζετ...
- Ντρόουν. Αντιπερισπασμοί.
1361
01:34:01,141 --> 01:34:02,557
Ο Νικ είναι εκεί.
1362
01:34:02,559 --> 01:34:06,267
Δεν μπορώ να εντοπίσω
το σήμα απ' τον πομπό του Ο'Μάλεϊ.
1363
01:34:08,315 --> 01:34:10,314
Επειδή είναι μέσα στον θόλο.
1364
01:34:10,316 --> 01:34:12,565
Μα μιλούσα με την ομάδα σου.
1365
01:34:12,569 --> 01:34:14,485
Αλήθεια;
1366
01:34:18,199 --> 01:34:19,614
Δες της Πάρτριτζ.
1367
01:34:19,616 --> 01:34:21,866
- Συνδέσου με την Πάρτριτζ.
- Μάλιστα.
1368
01:34:23,913 --> 01:34:26,704
{\an8}
-Γεια, Καλ.
- Γεια. Πώς είστε;
1369
01:34:26,707 --> 01:34:28,164
Άυπνη.
1370
01:34:28,167 --> 01:34:31,749
Του φτιάχνω κουλουράκια για ν' απασχοληθώ.
1371
01:34:31,753 --> 01:34:33,169
Για όταν γυρίσει.
1372
01:34:33,172 --> 01:34:34,713
Θα του αρέσει.
1373
01:34:34,715 --> 01:34:36,005
Τι φτιάχνετε;
1374
01:34:36,007 --> 01:34:40,007
Μόλις ξεφούρνισα μερικά μακαρόν.
1375
01:34:42,639 --> 01:34:44,056
Θα του αρέσουν.
1376
01:34:45,141 --> 01:34:47,307
Υπομονή. Θα σας κρατώ ενήμερη.
1377
01:34:47,310 --> 01:34:49,227
Ευχαριστώ.
1378
01:34:50,814 --> 01:34:52,105
Άλλη είναι.
1379
01:34:52,107 --> 01:34:53,397
Τι εννοείς;
1380
01:34:53,399 --> 01:34:54,941
Ο Νικ μισεί τα μακαρόν.
1381
01:34:56,569 --> 01:34:58,193
Είναι μεταμορφικοί.
1382
01:34:58,196 --> 01:34:59,695
Η Μάγισσα, τα Παιδιά της.
1383
01:34:59,697 --> 01:35:01,405
Όλοι μεταμορφικοί.
1384
01:35:02,742 --> 01:35:05,241
Ο Βόρειος Πόλος έπεσε.
1385
01:35:11,876 --> 01:35:13,833
Μας κατάλαβαν.
1386
01:35:13,836 --> 01:35:15,460
Πού είμαστε;
1387
01:35:15,462 --> 01:35:18,419
- Τι γίνεται;
- Καλά. Άκου.
1388
01:35:18,423 --> 01:35:21,964
Ξέρω πώς θα ακουστεί.
1389
01:35:21,969 --> 01:35:24,469
Βασικά...
1390
01:35:26,681 --> 01:35:32,139
Αγνοείται ο Άγιος Βασίλης
κι αυτή η πελώρια κυρία είναι μάγισσα.
1391
01:35:32,145 --> 01:35:37,019
Έκλεψε τις χιονόμπαλες από έναν πελώριο,
δαιμονικό, χριστουγεννιάτικο...
1392
01:35:37,025 --> 01:35:38,524
τραγοπόδαρο.
1393
01:35:38,527 --> 01:35:40,484
Θα φτιάξει εκατ. αντίγραφα
1394
01:35:40,487 --> 01:35:43,944
μ' εκείνο το μαγικό φωτοτυπικό μαραφέτι.
1395
01:35:43,948 --> 01:35:46,072
Δεν ξέρω πώς και τι,
1396
01:35:46,075 --> 01:35:51,449
Αλλά οι μπάλες θα φυλακίζουν
τους άτακτους ανθρώπους.
1397
01:35:51,455 --> 01:35:53,664
Για πάντα;
1398
01:35:54,750 --> 01:35:56,749
Όχι για πάντα. Δεν... Ξέχνα το αυτό.
1399
01:36:02,883 --> 01:36:05,675
Δεν εμπιστευόμαστε όποιον να 'ναι.
1400
01:36:07,012 --> 01:36:08,886
Έπιασα σήμα.
1401
01:36:08,889 --> 01:36:10,847
Ο Ο'Μάλεϊ είναι κοντά.
1402
01:36:14,436 --> 01:36:16,686
- Πλησιάζουμε.
- Αρχηγέ.
1403
01:36:18,190 --> 01:36:19,773
Φρεντ.
1404
01:36:21,401 --> 01:36:24,984
- Θα ενημερώσω ότι γύρισες.
- Άσ' το καλύτερα.
1405
01:36:28,908 --> 01:36:30,325
Μεταμορφικοί.
1406
01:36:31,411 --> 01:36:32,993
Χαρήκαμε.
1407
01:36:38,250 --> 01:36:40,875
Εδώ πρέπει να είναι.
1408
01:36:44,882 --> 01:36:46,257
Οι παλιές σήραγγες.
1409
01:36:47,426 --> 01:36:48,884
Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο.
1410
01:36:49,971 --> 01:36:50,970
Πάμε.
1411
01:36:52,764 --> 01:36:54,430
Απ' τις κοπάνες έγινε;
1412
01:36:54,433 --> 01:36:55,557
Τι;
1413
01:36:55,559 --> 01:36:56,891
Απ' τα λάστιχα που έσκασα;
1414
01:36:56,893 --> 01:36:59,059
Όχι, Ντίλαν.
1415
01:36:59,062 --> 01:37:00,478
Δεν είναι για άτακτους;
1416
01:37:00,481 --> 01:37:01,938
Έτσι λέει αυτή.
1417
01:37:01,940 --> 01:37:03,647
- Τι έκανα;
- Ντίλαν.
1418
01:37:03,650 --> 01:37:05,150
Κοίταξέ με.
1419
01:37:06,445 --> 01:37:09,444
Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε.
1420
01:37:09,447 --> 01:37:12,572
Όπως όλοι.
Όλοι. Δεν έχεις κάτι κακό.
1421
01:37:14,369 --> 01:37:16,868
Βρίσκεσαι εδώ...
1422
01:37:16,872 --> 01:37:18,788
εξαιτίας μου.
1423
01:37:20,375 --> 01:37:21,582
Εσύ τι έκανες;
1424
01:37:21,584 --> 01:37:24,083
Πολλά πράγματα.
1425
01:37:24,087 --> 01:37:26,504
Μεγάλη η λίστα.
1426
01:37:28,216 --> 01:37:30,840
Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα.
1427
01:37:30,843 --> 01:37:32,760
Τι εννοείς;
1428
01:37:39,476 --> 01:37:41,101
Ήμουν φρικτός πατέρας.
1429
01:37:43,022 --> 01:37:45,771
- Δεν ισχύει.
- Ισχύει. Κι όμως.
1430
01:37:45,775 --> 01:37:47,482
Είμαι εξαφανισμένος.
1431
01:37:47,484 --> 01:37:50,525
Θεωρούσα ότι ήταν για το καλό σου.
Ανοησίες, δηλαδή.
1432
01:37:50,529 --> 01:37:54,070
Κακό σού έκανε.
Κι ακόμα μεγαλύτερο σ' εμένα.
1433
01:37:55,159 --> 01:37:58,241
Έκανα λάθη, φιλαράκο. Το ξέρω.
1434
01:37:58,245 --> 01:38:00,662
Αλλά ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα.
1435
01:38:01,790 --> 01:38:03,872
Ξέρω, στα λόγια είναι πιο εύκολο.
1436
01:38:03,875 --> 01:38:07,542
Ξέρω ότι θέλει δουλειά
κι ελπίζω να μην είναι αργά.
1437
01:38:10,674 --> 01:38:15,715
Κάθε μέρα κάθε απόφαση είναι μια ευκαιρία.
1438
01:38:18,597 --> 01:38:20,431
Και θέλω να το παλέψω.
1439
01:38:21,934 --> 01:38:23,891
Δεν ζητώ να με πιστέψεις.
1440
01:38:23,894 --> 01:38:27,561
Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία.
1441
01:38:28,982 --> 01:38:31,481
Ίσως να μη γίνω
ο καλύτερος πατέρας του κόσμου,
1442
01:38:31,485 --> 01:38:34,234
αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα.
1443
01:38:34,237 --> 01:38:37,778
Και σου λέω αυτήν τη στιγμή
ότι υπόσχομαι
1444
01:38:37,783 --> 01:38:40,074
να μην το βάλω κάτω ποτέ.
1445
01:39:06,102 --> 01:39:08,185
Τι έγινε τώρα;
1446
01:39:11,899 --> 01:39:13,983
Μάλλον έγινα λίγο καλύτερος.
1447
01:39:15,111 --> 01:39:17,526
- Φεύγουμε από εδώ;
- Ναι.
1448
01:39:17,529 --> 01:39:20,320
Πρώτα, θα βρούμε κάποιον. Πάμε.
1450
01:39:30,333 --> 01:39:32,291
Καλ!
1451
01:39:33,837 --> 01:39:37,004
Ποιο παιχνίδι θα ζωντάνευες τώρα;
1452
01:39:38,383 --> 01:39:39,757
Γουόντερ Γούμαν.
1453
01:39:39,760 --> 01:39:41,009
Αυτός είναι.
1454
01:39:41,011 --> 01:39:42,260
Είσαι εντάξει;
1455
01:39:42,262 --> 01:39:44,386
Ναι.
1456
01:39:44,389 --> 01:39:45,929
Χαίρομαι που σε βλέπω.
1457
01:39:45,932 --> 01:39:47,932
Μπαμπά;
1458
01:39:49,019 --> 01:39:51,809
Έλα εδώ να γνωρίσεις κάτι φίλους.
1460
01:39:51,812 --> 01:39:54,978
Καλ, Ζόι, ο γιος μου ο Ντίλαν.
1461
01:39:54,982 --> 01:39:56,856
Ο ένας και μοναδικός.
1462
01:39:56,859 --> 01:39:58,276
Ξέρω πολλά για σένα.
1463
01:40:00,446 --> 01:40:01,945
Καλώς όρισες στον Βόρειο Πόλο.
1465
01:40:04,283 --> 01:40:07,032
Απίστευτο που ενεργοποίησε τον Αντιγραφέα.
1466
01:40:07,036 --> 01:40:08,868
Έκλεισε στα τέλη της δεκαετίας του 1800.
1467
01:40:08,871 --> 01:40:11,287
Αυτό έφτυνε χιονόμπαλες
1468
01:40:11,290 --> 01:40:13,289
και σταμάτησε απότομα.
1469
01:40:13,292 --> 01:40:14,457
Την είδαμε.
1470
01:40:14,459 --> 01:40:16,542
Είπε ότι θα έκανε η ίδια τη Διαδρομή.
1471
01:40:16,545 --> 01:40:19,419
- Τι;
- Θα δώσει μπάλες σε όλη τη Λίστα.
1473
01:40:19,589 --> 01:40:22,338
Αδύνατον. Δεν θα ξεκινήσει το έλκηθρο.
1474
01:40:22,342 --> 01:40:23,591
Χωρίς εκείνον.
1475
01:40:23,593 --> 01:40:25,177
Δεν θα το επιτρέψουμε.
1476
01:40:27,055 --> 01:40:28,804
Υπάρχει υπόγειο σημείο πρόσβασης.
1477
01:40:30,391 --> 01:40:31,558
Περιμένετε.
1478
01:40:39,400 --> 01:40:40,566
Αρχηγέ!
1479
01:40:40,568 --> 01:40:41,900
Γκαρσία.
1480
01:40:41,903 --> 01:40:43,195
Καλ.
1481
01:40:46,282 --> 01:40:47,824
Κυρία μου.
1482
01:40:48,909 --> 01:40:50,575
Πού είναι αυτός;
1483
01:41:19,106 --> 01:41:20,439
Γκρίλα! Σταμάτα!
1484
01:41:31,659 --> 01:41:33,408
Πάνω που έφευγα.
1485
01:41:35,079 --> 01:41:36,912
- Πηγαίνετε.
- Έλα, Ντίλαν.
1486
01:41:53,764 --> 01:41:55,679
Πάμε!
1488
01:43:22,516 --> 01:43:23,558
Άντε!
1489
01:44:26,452 --> 01:44:27,951
Νικ!
1490
01:44:27,954 --> 01:44:30,038
Έλα, φίλε μου. Σ' έπιασα.
1491
01:44:39,965 --> 01:44:41,839
Κόκκινε!
1492
01:44:41,842 --> 01:44:44,508
Μη μ' αφήνεις. Γύρνα πίσω, αφεντικό.
1493
01:44:44,512 --> 01:44:46,137
Ξύπνα.
1494
01:44:49,099 --> 01:44:51,098
Νικ!
1495
01:44:51,101 --> 01:44:53,017
Ο Καλ είμαι.
1496
01:45:05,157 --> 01:45:06,240
Καλ!
1497
01:45:18,670 --> 01:45:19,837
Να πάρει!
1498
01:45:21,965 --> 01:45:22,965
Τζακ.
1499
01:45:26,344 --> 01:45:27,969
Τρέξε.
1500
01:45:29,097 --> 01:45:31,054
Ξέχνα το, φίλε.
1501
01:45:31,057 --> 01:45:33,431
Θα μπορούσα να έχω χειρότερο τέλος
1502
01:45:33,434 --> 01:45:35,351
απ' το να σώσω τον Αϊ-Βασίλη.
1503
01:45:38,606 --> 01:45:39,814
Γκρίλα!
1504
01:45:40,899 --> 01:45:42,108
Καιρός να φύγεις!
1505
01:45:43,569 --> 01:45:46,193
Θα φύγω,
1506
01:45:46,196 --> 01:45:49,487
αλλά θα πάρω αυτόν μαζί μου.
1507
01:45:49,492 --> 01:45:52,324
Δεν θα τον πας πουθενά.
1508
01:45:52,327 --> 01:45:55,993
Η δύναμή του χαραμίστηκε αρκετό καιρό.
1509
01:45:55,998 --> 01:45:59,206
Η τιμωρία ξεκινάει απόψε.
1510
01:46:00,293 --> 01:46:02,876
Πρέπει να περάσεις από μένα πρώτα.
1511
01:46:02,880 --> 01:46:04,712
Ευχαρίστως.
1517
01:46:25,359 --> 01:46:30,400
Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε
να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή.
1518
01:46:30,406 --> 01:46:32,447
Σε μια πραγματική γυναίκα.
1519
01:46:34,576 --> 01:46:36,160
Η πρώην μου είναι.
1520
01:46:38,080 --> 01:46:40,246
Γειά σου.
1521
01:46:40,249 --> 01:46:41,415
Αγάπη μου.
1522
01:46:41,417 --> 01:46:43,082
Σήκω φύγε, Κράμπους!
1523
01:46:43,084 --> 01:46:46,250
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1524
01:46:46,254 --> 01:46:51,086
Όσο κι αν χαίρομαι
που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου,
1525
01:46:51,092 --> 01:46:55,842
ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου.
1526
01:47:04,897 --> 01:47:06,854
Όπως τον παλιό καιρό.
1527
01:47:38,555 --> 01:47:41,263
Δεν χόρτασες ακόμα;
1528
01:47:42,851 --> 01:47:45,475
Για να τον πάρεις
1529
01:47:45,479 --> 01:47:47,812
πρέπει να με σκοτώσεις.
1530
01:47:48,898 --> 01:47:50,897
Με χαρά.
1531
01:47:50,900 --> 01:47:53,024
Η θυσία σου θα είναι ανούσια.
1532
01:47:53,027 --> 01:47:54,861
Γκρίλα!
1533
01:47:57,198 --> 01:47:59,697
Αρκετά!
1534
01:48:00,868 --> 01:48:04,533
Θες να πεις κάτι τελευταίο
στον πιο πιστό πολεμιστή σου;
1535
01:48:04,538 --> 01:48:06,705
Μόνο ένα πράγμα.
1536
01:48:08,167 --> 01:48:10,625
Καβάλαμε!
1537
01:48:16,925 --> 01:48:18,842
Καλά Χριστούγεννα, Μάγισσα.
1538
01:48:33,150 --> 01:48:34,774
Όχι!
1539
01:48:43,910 --> 01:48:45,492
Όχι!
1540
01:48:49,248 --> 01:48:50,955
- Όχι!
- Για να σε δω!
1541
01:48:50,958 --> 01:48:53,041
Σκάσε!
1542
01:48:56,130 --> 01:48:57,463
Νικ.
1543
01:48:58,882 --> 01:48:59,965
Είσαι καλά;
1544
01:49:01,927 --> 01:49:03,260
Ναι.
1545
01:49:07,182 --> 01:49:08,806
Γιατί άργησες τόσο;
1546
01:49:27,160 --> 01:49:30,367
Καλώς τα μάτια μας τα δυο.
1547
01:49:30,371 --> 01:49:33,538
Άσε τα γλυκανάλατα.
1548
01:49:34,625 --> 01:49:35,874
Σ' ευχαριστώ, αδερφέ.
1549
01:49:39,004 --> 01:49:41,962
Καλά Χριστούγεννα...
1550
01:49:41,966 --> 01:49:43,841
Αδερφέ.
1551
01:49:45,511 --> 01:49:47,302
Θες να μείνεις για λίγο;
1552
01:49:50,557 --> 01:49:52,307
Μην ανοίγεσαι.
1553
01:49:54,895 --> 01:49:56,104
Πιάσε δουλειά.
1554
01:49:57,940 --> 01:49:59,731
Κι εσύ...
1555
01:49:59,733 --> 01:50:01,566
θέλω ρεβάνς.
1556
01:50:08,199 --> 01:50:10,616
Χαρούμενη
Νύχτα του Κράμπους!
1557
01:50:17,291 --> 01:50:18,957
Θεέ μου!
1558
01:50:18,960 --> 01:50:20,334
Πού είσαι, καλέ μου;
1559
01:50:20,336 --> 01:50:22,460
Μαμά, δεν θα το πιστέψεις.
1560
01:50:24,465 --> 01:50:26,172
Καθυστέρηση έξι λεπτά.
1561
01:50:26,175 --> 01:50:27,591
Ουράνιο Τρένο, εδώ Πάρτριτζ.
1562
01:50:27,593 --> 01:50:29,175
Πήραμε θέσεις και προχωράμε.
1563
01:50:29,178 --> 01:50:30,927
Χαιρόμαστε που γυρίσατε.
1564
01:50:37,353 --> 01:50:39,352
Έχουμε έξι λεπτά καθυστέρηση.
1565
01:50:39,354 --> 01:50:41,895
Θα κάνουμε τα προ πτήσης σαν κυνηγημένοι.
1566
01:50:57,830 --> 01:50:59,371
Ντίλαν.
1567
01:50:59,374 --> 01:51:00,665
Τζακ.
1568
01:51:00,667 --> 01:51:02,416
- Γεια.
- Γεια.
1569
01:51:02,419 --> 01:51:03,710
Σ' ευχαριστώ για όλα.
1570
01:51:04,796 --> 01:51:06,795
Κι αυτός βοήθησε.
1571
01:51:06,798 --> 01:51:08,631
Το ξέρω.
1572
01:51:12,261 --> 01:51:15,886
Έτοιμα τα συστήματα.
Απογείωση σε 30 δεύτερα.
1573
01:51:17,975 --> 01:51:19,475
Ντριφτ.
1574
01:51:21,062 --> 01:51:23,312
Καλή διαδρομή.
1575
01:51:24,398 --> 01:51:26,398
Καλά Χριστούγεννα.
1576
01:51:27,776 --> 01:51:29,568
Ντίλαν. Τζακ.
1577
01:51:31,197 --> 01:51:32,572
Θα έρθετε;
1578
01:51:34,283 --> 01:51:35,865
- Τι;
- Αλήθεια;
1579
01:51:35,867 --> 01:51:37,784
Άντε, πάμε. Πρέπει να φύγουμε.
1580
01:51:39,663 --> 01:51:42,579
Κόκκινε Ένα, είσαι έτοιμος για απογείωση.
1580
01:52:31,034 --> 01:52:33,035
ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
1581
01:53:11,209 --> 01:53:12,500
Ελήφθη.
1582
01:53:12,502 --> 01:53:13,918
Ερχόμαστε εκεί.
1582
01:53:28,717 --> 01:53:29,999
ΞΥΠΝΙΟΙ
1583
01:53:51,999 --> 01:53:54,290
Ναι!
1584
01:54:05,220 --> 01:54:06,844
Το κάνει στ' αλήθεια.
1585
01:54:06,847 --> 01:54:09,596
Γυρίζει όλο τον κόσμο σε ένα βράδυ.
1586
01:54:09,600 --> 01:54:13,015
Είναι πιο κουλ τελικά.
1587
01:54:13,019 --> 01:54:15,435
Και γυμνασμένος.
1588
01:54:15,438 --> 01:54:17,479
- Είναι κτήνος ο τύπος.
- Ναι, ο άτιμος.
1589
01:54:46,551 --> 01:54:48,551
Το βλέπεις, έτσι;
1590
01:54:49,596 --> 01:54:51,388
Το 'ξερα ότι θα το ξαναβρείς.
1591
01:54:52,891 --> 01:54:54,598
Το είχα χάσει για λίγο, Νικ.
1592
01:54:54,601 --> 01:54:56,726
Εύκολα χάνεται, Καλ.
1593
01:54:58,104 --> 01:54:59,896
Το θέμα είναι να το παλεύεις.
1594
01:55:05,820 --> 01:55:07,278
Νικ.
1595
01:55:07,280 --> 01:55:09,196
Θέλω να μείνω.
1596
01:55:10,366 --> 01:55:11,699
Αν δέχεσαι.
1597
01:55:15,704 --> 01:55:17,454
Έγινε, Διοικητή.
1598
01:55:23,962 --> 01:55:25,587
Σώσαμε τα Χριστούγεννα;
1599
01:55:27,215 --> 01:55:29,506
Αυτό νομίζω ότι κάναμε τώρα.
1604
01:55:45,275 --> 01:55:47,399
Καβάλαμε!
1602
02:02:40,315 --> 02:02:42,315
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου
129145