All language subtitles for red-one-2024-720p-bluray-dd-5-1-x264-megapeer-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:49,339 --> 00:00:51,008 ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ 4 00:00:53,385 --> 00:00:54,386 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1 00:01:03,880 --> 00:01:05,379 Συγγνώμη, θείε Ρικ. 21 00:01:05,382 --> 00:01:07,298 Με συγχωρείς. 22 00:01:19,770 --> 00:01:21,436 Τι τρέχει εδώ; 23 00:01:21,439 --> 00:01:23,729 Αυτό που είπα. Μας κοροϊδεύουν. 24 00:01:23,732 --> 00:01:26,690 Ξηλωθείτε. 25 00:01:26,694 --> 00:01:28,109 Πώς τα βρήκες όλα αυτά; 26 00:01:28,111 --> 00:01:30,319 Βρίσκω τα πάντα και τους πάντες. 27 00:01:30,323 --> 00:01:32,113 Εκτός απ' τον μπαμπά σου; 28 00:01:32,115 --> 00:01:33,657 Γελάσαμε, Τζιν. 29 00:01:35,160 --> 00:01:39,326 Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι γίνεται, αλλά ο Αϊ-Βασίλης θα έρθει απόψε. 30 00:01:39,331 --> 00:01:41,246 Να το συζητήσουμε λίγο αυτό; 31 00:01:41,249 --> 00:01:42,541 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 32 00:01:44,712 --> 00:01:45,795 Πηγαίνετε κάτω. 33 00:01:46,880 --> 00:01:48,671 Όχι εσύ. 34 00:01:50,592 --> 00:01:52,049 Τι κάνεις, φιλαράκο; 35 00:01:52,052 --> 00:01:54,926 Μας αρέσει που σ' έχουμε εδώ για τις γιορτές. 36 00:01:54,929 --> 00:01:56,636 Μα τι λες στα ξαδέρφια σου; 37 00:01:56,639 --> 00:01:58,181 Τη σκληρή αλήθεια. 38 00:01:59,934 --> 00:02:02,766 "Τη σκληρή αλήθεια"; 39 00:02:02,770 --> 00:02:04,978 Τζακ, αυτά είναι δώρα, ναι. 40 00:02:04,981 --> 00:02:07,146 - Αλλά όχι του Αϊ-Βασίλη. - Σωστά. 41 00:02:07,149 --> 00:02:10,065 Γιατί δεν έχει έρθει ακόμα εδώ. 42 00:02:10,069 --> 00:02:12,068 Είναι Παραμονή. Απόψε θα έρθει. 43 00:02:13,280 --> 00:02:17,446 Θα έρθει εδώ. Σ' αυτό το σπίτι. Απόψε. 44 00:02:17,451 --> 00:02:19,867 - Αυτό μου λες; - Αυτό σου λέω. 45 00:02:19,870 --> 00:02:24,998 Και θα πάει σε όλα τα σπίτια του κόσμου, το ίδιο βράδυ, 47 00:02:25,000 --> 00:02:27,415 με ιπτάμενους ταράνδους ως μεταφορικό; 48 00:02:27,419 --> 00:02:28,585 Ναι, Τζακ. 49 00:02:28,587 --> 00:02:31,795 Και με τι καύσιμο δουλεύουν οι ιπτάμενοι τάρανδοι; 50 00:02:34,009 --> 00:02:35,549 Καρότα, μάλλον. 51 00:02:35,552 --> 00:02:38,135 Καλά, κοίτα, δεν ξέρω πώς γίνεται. 52 00:02:38,138 --> 00:02:44,013 Ξέρω, όμως, πως όταν ξυπνήσουμε το πρωί, ο Αϊ-Βασίλης θα έχει περάσει από εδώ. 53 00:02:45,103 --> 00:02:46,852 Εντάξει, πάμε. 55 00:02:48,231 --> 00:02:50,397 Μη σε βάλει με τα Κακά Παιδιά. 56 00:02:50,400 --> 00:02:54,565 Ειλικρινά, θείε Ρικ, δεν μ' απασχολεί καθόλου αυτό. 43 00:02:55,758 --> 00:02:59,136 ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ 44 00:03:10,564 --> 00:03:13,275 {\an8}30 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 57 00:03:14,006 --> 00:03:16,881 Κριστίν! Τριπλός Αμερικάνο! 46 00:03:33,796 --> 00:03:37,883 {\an8}ΚΡΙΣΤΙΝ 58 00:03:44,577 --> 00:03:47,117 {\an8}Τζακ Ο'Μάλεϊ! Απίστευτο. 59 00:03:47,121 --> 00:03:48,954 {\an8}Λένι, σου έλειψα; 60 00:03:48,956 --> 00:03:50,955 - Τα λεφτά μου; - Θα σου τα δώσω. 61 00:03:50,958 --> 00:03:52,790 Σου το είπα αυτό. 62 00:03:52,793 --> 00:03:54,375 Δουλεύω ήδη τώρα. 63 00:03:54,378 --> 00:03:56,627 {\an8}Σκοπεύω να τα διπλασιάσω, βασικά. 64 00:03:56,630 --> 00:03:58,504 {\an8}Στον Μόρις έχεις απόδοση 3/1; 65 00:03:58,507 --> 00:04:00,423 Στον Μόρις; Τον μονοκόμματο; 66 00:04:00,426 --> 00:04:02,175 Υπολόγισέ με στις 25.000. 67 00:04:02,177 --> 00:04:04,301 Έχεις κότσια, Ο'Μάλεϊ. 68 00:04:04,304 --> 00:04:07,386 {\an8}Ναι. Και μυαλό. Μεγάλη αδικία, έτσι; 60 00:04:10,165 --> 00:04:11,708 ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ NOGA 62 00:04:14,461 --> 00:04:16,463 ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΓΕΩΛΟΓΙΑΣ 69 00:04:18,985 --> 00:04:20,318 {\an8}Εντάξει. 70 00:04:22,405 --> 00:04:23,738 {\an8}Νιώστε το κάψιμο. 71 00:04:23,740 --> 00:04:25,322 {\an8}Επτά. 72 00:04:25,325 --> 00:04:28,366 {\an8}Πάμε. Και αλλαγή. 73 00:04:28,370 --> 00:04:30,035 {\an8}Οκτώ. 74 00:04:30,037 --> 00:04:32,662 {\an8}Εννέα. 75 00:04:51,517 --> 00:04:53,057 {\an8}Πάμε. Κουνηθείτε. Ελάτε. 76 00:04:53,059 --> 00:04:54,642 {\an8}Δώστε τα όλα. 77 00:04:54,645 --> 00:04:56,019 Θεέ μου! Φωτιά! 78 00:04:56,021 --> 00:04:58,020 Φωτιά. 79 00:04:59,941 --> 00:05:02,925 {\an8}Τα πράγματά σας. Πιάσαμε φωτιά! 80 00:05:17,167 --> 00:05:18,583 Τι κοιτάς εσύ; 73 00:05:38,753 --> 00:05:40,075 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΕΙΣΜΩΝ 74 00:05:40,214 --> 00:05:43,633 {\an8}ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ 75 00:05:45,094 --> 00:05:46,237 ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕ ΚΑΡΤΑ 76 00:05:46,261 --> 00:05:47,554 ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 90 00:06:43,500 --> 00:06:47,749 Δωροκάρτα! Δωροκάρτα. 78 00:06:51,649 --> 00:06:53,690 {\an8}ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ ΟΥΡΑ ΕΔΩ 98 00:07:01,433 --> 00:07:05,224 Ultimate Vampire Assassin 4 για το Switch. Το 'πιασα. 99 00:07:05,229 --> 00:07:06,728 Θα το σημειώσεις; 100 00:07:06,730 --> 00:07:08,187 Όχι. 101 00:07:08,190 --> 00:07:09,523 Σκληρός δίσκος. 83 00:07:14,399 --> 00:07:16,999 Ο ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΛΕΠΕΙ ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ 109 00:07:28,293 --> 00:07:29,500 Άκου, Φρεντ. 110 00:07:29,502 --> 00:07:32,251 Ενήλικας, 1,80, τριγυρνάει στα αρωματικά κεριά. 111 00:07:32,255 --> 00:07:33,546 Τον νου σου. 112 00:07:33,548 --> 00:07:35,256 Ελήφθη, αρχηγέ. Τον βλέπω. 113 00:07:36,342 --> 00:07:38,383 Γεια σου, Αϊ-Βασίλη. Σου φέραμε μπισκότα. 114 00:07:38,386 --> 00:07:40,219 Ευχαριστώ. 115 00:07:42,932 --> 00:07:45,431 Σοκολάτα και κανέλα. 116 00:07:45,435 --> 00:07:47,392 Αγαπημένα. 117 00:07:47,395 --> 00:07:48,477 Πώς το ξέρετε; 118 00:07:48,479 --> 00:07:49,895 - Εγώ τα έφτιαξα. - Εγώ βοήθησα. 119 00:07:49,897 --> 00:07:52,813 Θέλω να σας μιλήσω. Ελάτε. 120 00:07:52,817 --> 00:07:55,024 Συνδεθήκαμε! Ο Μπιφ Στου σας είναι εδώ. 121 00:07:55,027 --> 00:07:58,026 {\an8}Ήρθαμε χριστουγεννιάτικα στο εμπορικό 122 00:07:58,030 --> 00:08:00,321 {\an8}με την αγορίνα μας, τον Αϊ-Βασίλη. 123 00:08:00,324 --> 00:08:02,823 {\an8}Και θα φορέσει το μπλουζάκι μας. 124 00:08:02,827 --> 00:08:04,492 Κύριε, υπάρχει ουρά. 125 00:08:04,494 --> 00:08:06,368 Τι τρέχει, Μεγάλε; 126 00:08:06,371 --> 00:08:08,745 Δώσε μου λίγη εορταστική αγάπη. 127 00:08:08,748 --> 00:08:10,664 Τα παιδιά περιμένουν ώρα. 128 00:08:10,667 --> 00:08:12,749 Δυο λεπτά θα κάνω, φίλε. 129 00:08:12,752 --> 00:08:14,835 {\an8}Θα το βάλει και θα πει "Τρελό μπιφ!" 130 00:08:14,838 --> 00:08:16,587 Κύριε. - Είμαι γνωστός. 131 00:08:16,590 --> 00:08:18,880 Έχω πάνω από 3.000 ακόλουθους. 132 00:08:18,883 --> 00:08:20,507 Θα τον κάνω διάσημο. 133 00:08:20,510 --> 00:08:22,259 Αρκεί να βάλει αυτό. 134 00:08:22,261 --> 00:08:23,969 Είναι αρκετά διάσημος ήδη. 135 00:08:23,972 --> 00:08:25,512 - Μην... - Κύριε. 136 00:08:25,515 --> 00:08:29,473 Δεν μπορείτε να προσπεράσετε την ουρά. 137 00:08:32,146 --> 00:08:34,105 Συνεννοηθήκαμε; 138 00:08:35,191 --> 00:08:36,315 Ναι, απόλυτα. 139 00:08:36,317 --> 00:08:40,316 Σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν. 140 00:08:40,321 --> 00:08:41,737 Ναι. 141 00:08:41,739 --> 00:08:43,947 Καλά, πάω. Ναι. 142 00:08:45,033 --> 00:08:48,658 Έχετε ένα σημαντικό ραντεβού με τον Αϊ-Βασίλη. 143 00:08:50,373 --> 00:08:51,747 Το χρειαζόμουν αυτό. 144 00:08:51,749 --> 00:08:54,039 Σημαντικό, να μιλάς με τα παιδιά. 145 00:08:54,042 --> 00:08:55,291 Το καλύτερο. 146 00:08:55,293 --> 00:08:56,834 Ο Άγιος Βασίλης. 147 00:08:56,837 --> 00:08:59,336 Τι καλύτερο από ένα εμπορικό τις γιορτές. 148 00:08:59,339 --> 00:09:01,881 {\an8}Άγιε Βασιλάκο! Καλά Χριστούγεννα. 149 00:09:02,968 --> 00:09:04,175 Καλά Χριστούγεννα, φίλε μου. 151 00:09:08,056 --> 00:09:09,639 Δεν θα σου λείψει; 152 00:09:09,641 --> 00:09:12,390 Έλεος! Τι θα πει τελείωσαν τα αιθέρια έλαια; 153 00:09:12,394 --> 00:09:14,476 Κάποιος θα τις φάει άσχημα. 154 00:09:14,479 --> 00:09:16,436 Αυτό δεν θα μου λείψει. 155 00:09:16,439 --> 00:09:17,897 Φτάνουμε κάτω. 156 00:09:17,899 --> 00:09:19,273 Το Παγοθραυστικό. 157 00:09:19,275 --> 00:09:21,149 Φρέντι, δεύτερη σειρά, 158 00:09:21,152 --> 00:09:22,942 κάλυψη 180 μοιρών. 159 00:09:22,945 --> 00:09:24,862 - Ελήφθη. - Έγινε. 160 00:09:26,323 --> 00:09:29,572 Μεγάλη ζήτηση το Vampire Assassin 4. 161 00:09:29,576 --> 00:09:32,117 - Ευχαριστώ, Τζινέρβα. - Δεν κάνει τίποτα. 162 00:09:32,121 --> 00:09:33,828 Καρλ, μήπως έχεις γάλα; 163 00:09:33,831 --> 00:09:35,580 Εννοείται, Κόκκινε. 164 00:09:35,582 --> 00:09:37,416 Αγαπημένη Φιλαδέλφεια. 165 00:09:38,752 --> 00:09:40,919 Θέλω σάντουιτς με κρέας και τυρί. 166 00:09:45,967 --> 00:09:48,175 Θα 'ναι αλλιώς χωρίς εσένα, Καλ. 167 00:09:48,178 --> 00:09:50,303 Θα είναι ακριβώς το ίδιο. 168 00:09:52,683 --> 00:09:54,974 Και κουραστικός και ξεροκέφαλος. 169 00:10:18,583 --> 00:10:19,665 Στρατηγέ. 170 00:10:19,667 --> 00:10:21,499 Κόκκινε. Χαίρομαι πολύ. 171 00:10:21,502 --> 00:10:23,668 - Πήγε καλά το ταξίδι; - Μάλιστα. 172 00:10:23,671 --> 00:10:26,837 Το εμπορικό τις γιορτές είναι σαν οξυγόνο για μένα. 173 00:10:26,841 --> 00:10:28,091 Ευχαριστώ. 174 00:10:37,851 --> 00:10:39,475 Καλησπέρα, κυρίες μου. 175 00:10:48,403 --> 00:10:50,820 Προς τι τόση χαρά; 176 00:10:52,866 --> 00:10:54,365 Λογικό. 177 00:10:54,367 --> 00:10:56,325 Να το αγόρι σας. 178 00:10:58,412 --> 00:11:00,620 Γεια, κορίτσια. 179 00:11:00,623 --> 00:11:04,038 Καλά. Καλά. 180 00:11:04,043 --> 00:11:05,752 Δεν το ξέχασα, βέβαια. 181 00:11:06,837 --> 00:11:08,712 Ναι, έφερα κι άλλα. 182 00:11:09,798 --> 00:11:10,882 Ποιος πεινάει; 183 00:11:11,967 --> 00:11:13,800 Ορίστε. 184 00:11:18,557 --> 00:11:19,890 Καλ! 185 00:11:19,892 --> 00:11:22,266 Άντε, φίλε! Πιέζει ο χρόνος. 186 00:11:50,087 --> 00:11:53,795 Κόκκινε Ένα, έτοιμος για απογείωση. 187 00:11:53,800 --> 00:11:56,257 Λοιπόν, κυρίες μου. 188 00:11:56,260 --> 00:11:57,718 Πάμε στο σπίτι. 189 00:12:34,214 --> 00:12:36,171 Ευχαριστώ για τη συνοδεία. 190 00:12:36,174 --> 00:12:37,549 Τα λέμε του χρόνου! 191 00:12:38,676 --> 00:12:41,384 Καβάλαμε! 192 00:13:03,325 --> 00:13:06,408 {\an8}Έλα, Μόρις. 171 00:13:08,745 --> 00:13:10,955 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΣΕΙΣΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ 193 00:13:23,386 --> 00:13:24,718 Ακούω. 194 00:13:24,720 --> 00:13:25,802 Το βρήκα. 195 00:13:25,805 --> 00:13:27,638 Κι ας μην ξέρω τι είναι. 196 00:13:27,640 --> 00:13:29,180 {\an8}Συντεταγμένες; 197 00:13:29,183 --> 00:13:33,224 Δεν μου στέλνεις εσύ κάτι πρώτα; 198 00:13:33,229 --> 00:13:37,979 Το μισό ποσό, τώρα, Το υπόλοιπο, όταν επιβεβαιωθούν όλα. 199 00:13:39,860 --> 00:13:41,359 Χάρηκα για τη συνεργασία. 200 00:13:41,362 --> 00:13:43,903 Ναι! 201 00:13:43,906 --> 00:13:45,155 - Ο Μόρις στη γωνία. - Ναι! 202 00:13:45,157 --> 00:13:46,447 Τον αιφνιδίασε. 203 00:13:46,449 --> 00:13:47,741 - Είναι στη γωνία! - Όχι. 204 00:13:49,119 --> 00:13:50,826 {\an8}- Όχι! - Κάτω ο Μόρις! 205 00:13:50,829 --> 00:13:54,120 Όχι! Θεέ μου! 206 00:14:23,945 --> 00:14:25,945 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 207 00:14:55,934 --> 00:14:57,891 Σιγά, κυρίες μου. 188 00:15:09,399 --> 00:15:11,999 ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ ΣΕ 01:04:32:03 208 00:15:14,952 --> 00:15:17,369 - Καλώς όρισες. - Ευχαριστώ. 209 00:15:20,582 --> 00:15:23,207 - Πού είναι η κυρά; - Στα παραδοτέα, νομίζω. 210 00:15:25,129 --> 00:15:26,294 Εδώ είμαι! 211 00:15:26,296 --> 00:15:28,045 Εκεί ήμουν πριν μισή ώρα. 212 00:15:28,048 --> 00:15:30,256 Λάρι, αυτό πάει στις Βερμούδες. 213 00:15:30,259 --> 00:15:32,716 Ελήφθη. Βερμούδες. 214 00:15:32,719 --> 00:15:34,385 Γκαρσία. 215 00:15:34,388 --> 00:15:35,596 Γεια, αρχηγέ. 216 00:15:36,681 --> 00:15:38,347 - Τι έχασα; - Τίποτα. 217 00:15:38,349 --> 00:15:40,140 Όλοι δουλεύουν. 218 00:15:40,143 --> 00:15:41,558 Αργούν στις Κορδέλες. 219 00:15:41,561 --> 00:15:42,769 Έξαλλος ο Φιλ. 220 00:15:42,771 --> 00:15:44,561 "Υπερβολές", λέει η Συσκευασία. 221 00:15:44,563 --> 00:15:46,437 Έχουν επηρεαστεί όλοι. 222 00:15:46,440 --> 00:15:47,731 - Θα του μιλήσω. - Σε παρακαλώ. 223 00:15:47,734 --> 00:15:50,733 Ο Φιλ τούς έχει τρελάνει όλους. 224 00:15:50,736 --> 00:15:53,485 Ο Φιλ στις Κορδέλες κατέρρευσε. 225 00:15:53,489 --> 00:15:56,155 Καιρός να του βρούμε ένα πιο χαλαρό πόστο. 226 00:15:56,159 --> 00:15:57,449 Τις Γιρλάντες; 227 00:15:57,451 --> 00:15:58,909 Να φύγει από εκεί; 228 00:15:58,911 --> 00:16:00,201 Έτσι το είπα. 229 00:16:00,204 --> 00:16:01,703 Έχει και σκύλο Κορδέλα. 230 00:16:01,705 --> 00:16:02,872 Ναι, σωστά. 231 00:16:03,957 --> 00:16:05,748 495, 496, 232 00:16:05,751 --> 00:16:07,750 497, 498, 233 00:16:07,753 --> 00:16:09,461 499, 500. 234 00:16:10,548 --> 00:16:12,338 Σε πέντε λεπτά. Μια χαρά. 235 00:16:12,340 --> 00:16:13,923 Ναι, για ζέσταμα. 236 00:16:13,926 --> 00:16:16,300 Θα κάνω την προσομοίωση 237 00:16:16,303 --> 00:16:19,010 σε Βέλγιο και Ολλανδία ξανά, για σιγουριά. 238 00:16:19,014 --> 00:16:21,221 - Ευχαριστώ. - Αν θες κάτι, φώναξε. 239 00:16:21,224 --> 00:16:23,307 Γεια σου, Καλ. Ξεκίνα. 240 00:16:23,310 --> 00:16:24,809 Ετοίμασέ τον. 241 00:16:24,811 --> 00:16:27,394 - Κοντεύουμε. - Μάλιστα. Αυτό θα κάνω. 242 00:16:43,788 --> 00:16:45,329 Αφεντικό. 243 00:16:45,331 --> 00:16:47,164 Καλ. 244 00:16:57,718 --> 00:16:59,926 - Έλα να βοηθήσεις λίγο. - Έγινε. 245 00:17:08,228 --> 00:17:10,103 Πάνω. 246 00:17:12,733 --> 00:17:13,941 Πες μου γιατί. 247 00:17:15,110 --> 00:17:16,775 Καιρός για αλλαγή, Νικ. 248 00:17:16,778 --> 00:17:18,486 - Σου το είπα. - Ξέρω. 249 00:17:18,488 --> 00:17:21,946 Και θα το σεβαστώ, αλλά θέλω να ξέρω τον λόγο. 250 00:17:23,034 --> 00:17:24,993 - Βάλε κι άλλα. - Έγινε. 251 00:17:29,665 --> 00:17:31,456 Δυναμώνεις. 252 00:17:31,459 --> 00:17:33,458 Για τα παιδιά δουλεύουμε. 253 00:17:33,461 --> 00:17:35,335 Γι' αυτά το κάνουμε. 254 00:17:35,337 --> 00:17:36,669 Σ' αρέσει, το ξέρω. 255 00:17:36,672 --> 00:17:38,756 Ζεις γι' αυτό. 256 00:17:40,050 --> 00:17:42,091 Άρα, τι τρέχει εδώ πέρα; 257 00:17:42,094 --> 00:17:44,219 Αγαπώ τα παιδιά. 258 00:17:45,389 --> 00:17:48,055 Τους ενήλικες δεν αντέχω. 259 00:17:50,060 --> 00:17:51,269 Συνέχισε. 260 00:17:52,354 --> 00:17:54,686 - Η λίστα. - Τι έχει; 261 00:17:54,689 --> 00:17:56,980 Ανεβαίνουμε σχεδόν 22% ετησίως. 262 00:17:56,983 --> 00:17:59,524 Το γνωρίζω, Καλ. 263 00:17:59,528 --> 00:18:00,819 Πού το πας; 264 00:18:02,531 --> 00:18:05,946 Πρώτη φορά υπερτερεί η Λίστα με τα Κακά Παιδιά. 265 00:18:05,950 --> 00:18:08,075 Και δεν τους νοιάζει. 266 00:18:09,287 --> 00:18:13,937 Όπου κι αν κοιτάξεις εκεί έξω, όλο κακές συμπεριφορές. 267 00:18:14,708 --> 00:18:17,125 Το λες κι εσύ συνέχεια. 268 00:18:19,047 --> 00:18:22,254 "Κάθε μέρα επιλέγουμε ποιοι θέλουμε να είμαστε. 269 00:18:22,258 --> 00:18:24,549 "Με μεγάλες ή μικρές αποφάσεις. 270 00:18:24,552 --> 00:18:26,885 "Και κάθε μία μετράει". 271 00:18:29,473 --> 00:18:33,015 Αλλά βλέπω τριγύρω κι όλοι κάνουν σαν να μη μετράει τίποτα. 272 00:18:35,103 --> 00:18:39,728 Αν είναι έτσι, τότε, μας χρειάζονται τώρα πιο πολύ από ποτέ. 273 00:18:42,194 --> 00:18:44,194 Γι' αυτό είσαι μοναδικός. 274 00:18:45,280 --> 00:18:49,487 Και δεν θα 'πρεπε να είναι κοντά σου κάποιος που αμφιβάλλει όπως εγώ. 275 00:18:49,492 --> 00:18:51,575 Χρειάζεσαι νέο αίμα. 276 00:18:51,578 --> 00:18:55,368 Κάποιον 300 χρόνια νεότερο, που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα. 277 00:18:55,373 --> 00:18:58,414 Δεν αλλάζουμε εμείς τους ανθρώπους, Καλ. 278 00:18:58,418 --> 00:19:00,334 Μόνοι τους αλλάζουν. 279 00:19:00,337 --> 00:19:02,836 Εμείς απλώς πιστεύουμε σ' αυτούς. 280 00:19:02,839 --> 00:19:04,838 Σε όλους. 281 00:19:04,841 --> 00:19:09,256 Γιατί ξέρουμε ποιοι είναι, κατά βάθος. 282 00:19:09,261 --> 00:19:13,594 Ξέρουμε ότι κάπου μέσα σε κάθε σαστισμένο ενήλικα, 283 00:19:13,599 --> 00:19:15,598 είναι ο μικρός εαυτός του. 284 00:19:15,601 --> 00:19:20,726 Το χάρισμά μας είναι ότι εμείς το βλέπουμε αυτό όταν αυτοί αδυνατούν. 285 00:19:23,525 --> 00:19:26,608 Για τα παιδιά δουλεύουμε. 286 00:19:26,612 --> 00:19:29,362 Ακόμα κι όταν μεγαλώνουν. 287 00:19:30,991 --> 00:19:34,199 Απλώς δυσκολεύομαι πολύ να το δω. 288 00:19:36,622 --> 00:19:38,413 Αυτός είναι ο λόγος. 289 00:19:42,002 --> 00:19:43,585 Ας φάμε ένα μπισκότο. 290 00:19:44,838 --> 00:19:46,380 Η απάντηση σε όλα. 291 00:19:47,798 --> 00:19:48,964 Υδατάνθρακες. 292 00:19:48,966 --> 00:19:50,632 - Καίω... - Καις... 293 00:19:50,635 --> 00:19:52,800 430 εκατ. θερμίδες κάθε Παραμονή. 294 00:19:52,803 --> 00:19:55,220 - Ναι. - Ναι. Το ξέρω. 295 00:19:56,307 --> 00:19:58,099 Μια τελευταία φορά. Τι λες; 296 00:19:59,184 --> 00:20:00,601 Μια τελευταία φορά. 298 00:20:39,098 --> 00:20:40,265 Εδώ! 299 00:20:41,392 --> 00:20:43,225 Άντε, Παιδιά. 287 00:21:28,107 --> 00:21:32,315 ΕΔΩ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ 300 00:21:53,169 --> 00:21:54,960 Έλεγχος. Εδώ Ντριφτ. 301 00:21:54,963 --> 00:21:57,420 Μόλις κάηκε μια λάμπα στη δυτική πλευρά. 302 00:21:57,424 --> 00:21:59,048 Στην Αλληλογραφία, 19-Β. 303 00:21:59,050 --> 00:22:00,216 Είναι κανείς; 304 00:22:00,218 --> 00:22:01,967 Τζεφ απ' τη Συντήρηση. 305 00:22:01,970 --> 00:22:03,677 Δεν σου ξεφεύγει τίποτα. 306 00:22:03,680 --> 00:22:05,930 - Θα το κοιτάξω. - Ευχαριστώ. 307 00:22:11,562 --> 00:22:13,936 Τζεφ, ίσως υπάρχουν κι άλλες. 308 00:22:13,939 --> 00:22:15,980 Τι τρέχει εκεί; 309 00:22:17,527 --> 00:22:18,777 Τζεφ; 310 00:22:19,862 --> 00:22:21,445 Τζεφ, με λαμβάνεις; 311 00:22:23,157 --> 00:22:24,322 Ο Κόκκινος; 312 00:22:24,325 --> 00:22:25,908 Άρθουρ, είναι μαζί σου; 313 00:22:25,910 --> 00:22:27,075 Αρνητικό. 314 00:22:27,077 --> 00:22:30,036 Κένι, είναι μ' εσένα; - Όχι στο γυμναστήριο. 315 00:22:31,749 --> 00:22:33,456 Ποιος είναι μαζί του; 316 00:22:33,458 --> 00:22:35,082 Γκόρμαν, είσαι σπίτι; 317 00:22:35,085 --> 00:22:36,501 Ανέλαβε ο Φινκλ. 318 00:22:36,503 --> 00:22:38,585 Φινκλ; Φινκλ; 319 00:22:38,588 --> 00:22:41,213 Θέλω να βρεθεί ο Κόκκινος τώρα! 320 00:22:44,053 --> 00:22:46,177 - Αλληλογραφία, όχι. - Γραφείο, όχι. 321 00:22:46,180 --> 00:22:48,554 Υδροπονικά γκι, όχι. 322 00:22:48,557 --> 00:22:50,972 Ούτε στον διάδρομο είναι. 323 00:22:52,143 --> 00:22:54,600 Διοίκηση, όχι. 324 00:22:54,604 --> 00:22:55,895 Τρόφιμα, όχι. 325 00:22:55,897 --> 00:22:57,271 Φυτώριο, όχι. 318 00:22:57,899 --> 00:22:59,399 Είμαι κοντά στη Συσκευασία. 319 00:22:59,565 --> 00:22:59,481 Βιβλιοθήκη, όχι. 320 00:22:59,482 --> 00:23:00,399 - Αλληλογραφία, όχι. - Γραφείο, όχι. 321 00:23:00,565 --> 00:23:01,399 Συσκευασία εδώ. 322 00:23:01,565 --> 00:23:02,565 Ηλεκτρονικά, όχι. 323 00:23:02,732 --> 00:23:04,815 - Κέντρο, όχι. - Βιβλιοθήκη Τρία, όχι. 327 00:23:15,916 --> 00:23:17,999 Νικ. Νικ! 328 00:23:21,380 --> 00:23:23,171 Παραβίαση! 329 00:23:23,173 --> 00:23:25,297 - Παραβίαση! - Τον βλέπει κανείς; 330 00:23:42,817 --> 00:23:45,442 Συναγερμός! Κλειδώστε τα πάντα! 331 00:23:46,529 --> 00:23:48,320 Θωρακισμένο όχημα πάει βόρεια! 332 00:23:48,323 --> 00:23:50,030 Ελήφθη. 333 00:23:50,032 --> 00:23:52,031 - Εντοπισμός. - Τον βλέπει κανείς; 334 00:23:52,034 --> 00:23:53,533 - Εντοπισμός. - Τον βλέπει κανείς; 335 00:23:53,536 --> 00:23:55,786 Κλείνει η πύλη πέντε. 336 00:24:00,042 --> 00:24:01,376 Μονάδα 6, παραταχθείτε. 337 00:24:09,593 --> 00:24:10,968 Περικυκλώστε τους. 338 00:24:19,019 --> 00:24:20,227 Έχουμε τραυματίες. 339 00:24:31,322 --> 00:24:33,613 Κλείσε την πύλη 72! 340 00:24:33,616 --> 00:24:35,366 Κλείνω την 72. 341 00:25:17,451 --> 00:25:18,783 Πήγε αριστερά στην Κάντλστικ. 342 00:25:24,415 --> 00:25:26,873 Υπάρχει άνοιγμα στον θόλο. 343 00:26:39,863 --> 00:26:41,487 Τι διάολο συνέβη; 344 00:26:41,490 --> 00:26:43,364 - Παραβίαση. - Το ξέρω. 345 00:26:43,367 --> 00:26:46,158 Απήγαγαν τον Κόκκινο. 346 00:26:46,161 --> 00:26:48,493 Τι; Πού είναι ο Καλ; 347 00:26:48,497 --> 00:26:50,329 - Εδώ είμαι. - Τι έγινε; 348 00:26:50,331 --> 00:26:52,455 - Ποιος το έκανε; - Ζόι, δεν ξέρω. 349 00:26:52,458 --> 00:26:53,874 Έχουμε 24 ώρες. 350 00:26:53,877 --> 00:26:55,544 - Δεν γίνεται... - Το γνωρίζω. 351 00:26:56,671 --> 00:26:59,999 Εντάξει. Καλώς. Ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα. 352 00:27:01,176 --> 00:27:02,716 Ξεκίνα απ' την αρχή. 353 00:27:02,718 --> 00:27:06,384 Άνοιξαν τρύπα στον θόλο με φλόγιστρο πλάσματος. 354 00:27:06,389 --> 00:27:09,763 Απ' τα ίχνη, θα 'ναι οκτώ με δέκα. Θνητοί. 355 00:27:09,767 --> 00:27:12,016 Ήρθαν με θωρακισμένο όχημα για αντιπερισπασμό 356 00:27:12,019 --> 00:27:15,896 κι έφυγαν με τζετ μη ανιχνεύσιμο από τη NORAD. 358 00:27:15,898 --> 00:27:17,189 Τι πάθαμε, Καλ. 359 00:27:17,191 --> 00:27:18,773 Θα τον βρω, Ζόι. 360 00:27:18,776 --> 00:27:20,568 Θα συνεργαστούμε. 361 00:27:21,654 --> 00:27:25,155 Κάποιος χάκαρε το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης. 363 00:27:25,157 --> 00:27:27,989 Άγνωστο αν σχετίζεται, μα κάποιος ήξερε... 364 00:27:27,993 --> 00:27:29,992 Είναι το μόνο τρωτό σημείο. 365 00:27:29,995 --> 00:27:31,619 Ποιος; 366 00:27:31,621 --> 00:27:34,162 Δεν ξέρουμε. Τα Τρολ το ψάχνουν. 367 00:27:34,166 --> 00:27:36,040 Όνομα και διεύθυνση. 368 00:27:36,043 --> 00:27:37,292 Το παλεύουν. 369 00:27:37,294 --> 00:27:39,876 Να βιαστούν, τότε. Δεν έχουμε χρόνο. 370 00:27:39,879 --> 00:27:42,212 Διευθύντρια! Τα Τρολ βρήκαν κάτι. 371 00:27:42,215 --> 00:27:43,589 Σύνδεσέ τα. 372 00:27:43,592 --> 00:27:45,091 Τι βρήκατε; 373 00:27:45,093 --> 00:27:46,258 Εντοπίσαμε το σήμα. 374 00:27:46,260 --> 00:27:47,426 Ήταν του Λύκου. 375 00:27:49,305 --> 00:27:50,929 Του Λύκου. 376 00:27:50,932 --> 00:27:53,098 Ποιος είναι αυτός; 377 00:27:53,101 --> 00:27:56,600 Μισθοφόρος. Κυνηγός κεφαλών. Πάει όπου τα σκάνε. 378 00:27:56,604 --> 00:27:58,478 Φαντομάς του σκοτεινού δικτύου. 379 00:27:58,481 --> 00:28:01,647 Τον ζητάει το FBI χρόνια, αλλά δουλεύει μόνος. 380 00:28:02,735 --> 00:28:05,151 Ο καλύτερος ιχνηλάτης του κόσμου. 381 00:28:06,239 --> 00:28:07,322 {\an8}Είναι θρύλος. 382 00:28:21,253 --> 00:28:22,335 Τι; 383 00:28:22,337 --> 00:28:24,169 Ωραία. Είσαι στην πόλη; 384 00:28:24,172 --> 00:28:25,338 Εξαρτάται. 385 00:28:25,340 --> 00:28:27,172 Τι θέλεις; 386 00:28:27,175 --> 00:28:28,508 Να πας να πάρεις τον Ντίλαν. 387 00:28:28,510 --> 00:28:30,217 Κάνω κάτι σημαντικό. 388 00:28:30,220 --> 00:28:33,269 - Δεν είναι καλή στιγμή. - Ούτε για μένα. 390 00:28:33,265 --> 00:28:35,347 Έχω δυο ετοιμόγεννες 391 00:28:35,350 --> 00:28:37,557 με αργό τοκετό. Ο Κρεγκ λείπει. 392 00:28:37,560 --> 00:28:39,059 Λιβ. 393 00:28:39,061 --> 00:28:40,227 Ο Ντίλαν έμπλεξε. 394 00:28:40,229 --> 00:28:42,603 Θέλω απλώς να τον πας στο σπίτι μου. 395 00:28:42,607 --> 00:28:43,981 - Λιβ. - Τζακ. 396 00:28:43,983 --> 00:28:45,482 Δουλεύω. Ο Κρεγκ λείπει. 397 00:28:45,485 --> 00:28:47,901 Πήγαινε να πάρεις το παιδί σου. 398 00:29:03,252 --> 00:29:05,951 Περίμενε. Το 'χω. 400 00:29:06,838 --> 00:29:08,963 Γεια σου, φιλαράκο. 401 00:29:12,386 --> 00:29:14,510 - Μήπως έχεις καμιά ασπιρίνη; - Τι; 402 00:29:14,513 --> 00:29:16,471 Όχι. 403 00:29:18,099 --> 00:29:20,015 Πρέπει να φάω κάτι. 404 00:29:20,018 --> 00:29:21,892 - Θες τσούρος; - Όχι. 405 00:29:23,479 --> 00:29:25,063 Σκάσε! 403 00:29:25,012 --> 00:29:27,389 {\an8}ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΣΟΥΡΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 406 00:29:27,567 --> 00:29:30,024 Βάζεις δύο, φίλε; 407 00:29:30,028 --> 00:29:32,861 - Δεν θέλω, σου είπα. - Το άκουσα. Για μένα είναι. 408 00:29:34,990 --> 00:29:36,739 Τι λένε ότι έκανες, λοιπόν; 409 00:29:36,742 --> 00:29:40,366 Πείραξα το απουσιολόγιο του σχολείου. 410 00:29:40,371 --> 00:29:42,162 Και καλά. 411 00:29:42,164 --> 00:29:44,038 Δεν το παραδεχόμαστε ποτέ. 412 00:29:44,041 --> 00:29:45,457 Ευχαριστώ. 413 00:29:45,459 --> 00:29:47,458 Ναι. 414 00:29:51,048 --> 00:29:54,422 Ο δάσκαλος μουσικής αφήνει ανοιχτό υπολογιστή. 416 00:29:54,885 --> 00:29:56,884 Δεν πάω στη Φυσική για να παίζω κιθάρα. 417 00:29:56,887 --> 00:29:58,136 Σβήνω τις απουσίες. 418 00:29:58,138 --> 00:29:59,637 Λογικό. 419 00:29:59,639 --> 00:30:02,888 Είναι μια κοπέλα. Στην μπάντα της τζαζ. Η Πάιπερ. 420 00:30:02,892 --> 00:30:05,600 Κάνει κοπάνα μαζί μου. Κι ο Κέβιν... 421 00:30:05,604 --> 00:30:06,894 Ποιος είναι αυτός; 422 00:30:06,896 --> 00:30:08,937 Ο κολλητός μου. Ήταν, δηλαδή. 423 00:30:08,940 --> 00:30:10,356 Τι έκανε; 424 00:30:10,359 --> 00:30:12,108 Ήθελε να κάνει το ίδιο. 425 00:30:12,110 --> 00:30:13,734 Μα δεν είναι στην μπάντα. 426 00:30:13,737 --> 00:30:15,444 Για την Πάιπερ το έκανε. 427 00:30:15,446 --> 00:30:17,237 Δική μου παρέα ήταν αυτή. 428 00:30:17,240 --> 00:30:19,530 Και θα άλλαζα την απουσία του 429 00:30:19,533 --> 00:30:22,032 - για να έρθει μαζί; - Μπούρδες. 430 00:30:22,036 --> 00:30:24,119 Έτσι, του έβαλα τρεις απουσίες. 431 00:30:24,122 --> 00:30:26,329 Ωραία. Να πάρει το μήνυμα. 432 00:30:26,332 --> 00:30:27,789 Το είπε στον υποδιευθυντή. 433 00:30:27,791 --> 00:30:29,500 Βρε Κέβιν. 434 00:30:30,586 --> 00:30:32,169 Έσκασα τα λάστιχα του ποδηλάτου του. 435 00:30:37,593 --> 00:30:40,009 - Απογοητεύτηκες. - Πράγματι. 436 00:30:41,179 --> 00:30:43,053 Κάθε χακάρισμα γίνεται σιωπηλά. 437 00:30:43,056 --> 00:30:44,597 Από την πίσω πόρτα. Χωρίς ίχνη. 438 00:30:44,600 --> 00:30:47,057 Άσε που μόλις έμαθε αυτός 439 00:30:47,060 --> 00:30:49,684 τι έκανες, το μέτωπο έμεινε ανοιχτό. 440 00:30:49,687 --> 00:30:52,853 Μην εμπιστεύεσαι κανέναν. Κανέναν. 441 00:30:52,858 --> 00:30:57,400 Ούτε ν' αφήνεις να έχει το πάνω χέρι. Θα το χρησιμοποιήσει. 442 00:30:59,822 --> 00:31:00,822 Ναι. 443 00:31:09,541 --> 00:31:11,165 Καλά, πάω για πρόβα. 444 00:31:11,167 --> 00:31:14,249 Έχω μια χαζή εκδήλωση απόψε για την τζαζ μπάντα. 445 00:31:14,253 --> 00:31:16,544 Εκδήλωση; 446 00:31:16,547 --> 00:31:18,212 Το ξέρω. 447 00:31:18,215 --> 00:31:20,173 Το είπα ότι ήταν χαζό. 448 00:31:20,176 --> 00:31:22,301 Καλή επιτυχία. 449 00:31:24,555 --> 00:31:27,805 - Θα τα πούμε μέσα. - Το ξέρω. 450 00:31:28,892 --> 00:31:31,641 - Δεν αργούσε η γέννα; - Γέννησε, όμως. 451 00:31:31,645 --> 00:31:33,602 Ευχαριστώ που τον έφερες. 452 00:31:33,605 --> 00:31:36,396 Κάτι έχει τελευταία. Φέρεται άσχημα. 453 00:31:36,400 --> 00:31:38,816 Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις. 454 00:31:38,819 --> 00:31:40,734 Γι' αυτό το αποφεύγεις; 455 00:31:40,737 --> 00:31:43,111 - Την πάτησα. - Ναι. 456 00:31:43,114 --> 00:31:44,697 Ναι. 457 00:31:44,700 --> 00:31:46,199 Θέλει να σε βλέπει πιο συχνά. 458 00:31:46,201 --> 00:31:47,658 Μόλις τον έφερα. 459 00:31:47,660 --> 00:31:49,742 - Ναι. - Ήταν ωραία. 460 00:31:49,745 --> 00:31:51,744 Τα είπαμε για το σχολείο. - Δεν ξέρω... 461 00:31:51,747 --> 00:31:53,705 Θα το ήθελε πιο συχνά. Αυτό μόνο. 462 00:31:53,708 --> 00:31:55,041 Πάω για δουλειά. 463 00:31:56,836 --> 00:31:58,585 Εντάξει. 464 00:31:58,588 --> 00:32:00,088 Καλά Χριστούγεννα, Τζακ. 465 00:32:01,591 --> 00:32:03,506 Ναι. 466 00:32:03,509 --> 00:32:06,258 "Καλά Χριστούγεννα, Τζακ. 474 00:34:28,858 --> 00:34:30,565 Γεια σου, Τζακ. 475 00:34:51,296 --> 00:34:53,254 Ξέρουμε τι έκανες. 477 00:34:54,883 --> 00:34:56,508 Ξέρουμε τι έκανες. 478 00:35:02,098 --> 00:35:03,931 Εντάξει. 479 00:35:05,519 --> 00:35:08,310 Πρώτον, συγγνώμη. 480 00:35:09,480 --> 00:35:12,312 Δεύτερον, μπορείς να γίνεις πιο σαφής; 481 00:35:12,316 --> 00:35:14,899 Ειλικρινά, παίζουν καμιά 12αριά θέματα τώρα. 482 00:35:14,903 --> 00:35:16,403 Για ποιον δουλεύεις; 483 00:35:17,989 --> 00:35:20,113 Δεν ξέρω τι εννοείς, κοπελιά. 484 00:35:20,116 --> 00:35:21,865 Για όποιον με πληρώνει. 485 00:35:21,867 --> 00:35:23,241 Έχεις 40 δεύτερα 486 00:35:23,244 --> 00:35:25,618 να βοηθήσεις πριν σου συμβεί κάτι φρικτό. 487 00:35:25,621 --> 00:35:27,953 Γι' αυτό, θα σε ξαναρωτήσω. 488 00:35:27,956 --> 00:35:30,205 Ποιος σε προσέλαβε να τον βρεις; 489 00:35:30,208 --> 00:35:31,749 - Ποιον; - Ξέρεις. 490 00:35:31,752 --> 00:35:33,334 Στον λόγο μου, δεν ξέρω. 491 00:35:33,336 --> 00:35:34,835 Θα το έλεγα. 492 00:35:34,838 --> 00:35:37,088 Δεν είμαι σχολαστικός. Ρώτα τριγύρω. 493 00:35:38,801 --> 00:35:41,175 Το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης. 494 00:35:41,178 --> 00:35:42,386 - Σου λέει κάτι; - Ναι. 495 00:35:45,098 --> 00:35:47,264 Εγώ το έκανα αυτό. 496 00:35:47,267 --> 00:35:48,474 Περίεργη φάση. 497 00:35:48,476 --> 00:35:50,559 Έψαχναν κάποιον που δοκίμαζε 498 00:35:50,562 --> 00:35:53,519 οπλικά συστήματα στην Αρκτική. 499 00:35:53,523 --> 00:35:55,689 Και τον εντόπισα. Κι έφυγα. 500 00:35:55,692 --> 00:35:56,982 Για ποιον; 501 00:35:56,984 --> 00:35:58,358 Δεν ξέρω. 502 00:35:58,361 --> 00:36:01,527 Η επικοινωνία είναι κωδικοποιημένη. Μη ανιχνεύσιμη. 503 00:36:01,531 --> 00:36:03,280 Έτσι πρέπει. 504 00:36:03,282 --> 00:36:06,240 Για να μην ανοίγω το στόμα μου στο σινάφι σου. 505 00:36:07,328 --> 00:36:08,785 Κοίτα, εγώ δεν ρωτάω. 506 00:36:08,788 --> 00:36:11,079 Απλώς βρίσκω ανθρώπους που δεν βρίσκουν οι άλλοι. 507 00:36:11,082 --> 00:36:12,623 Αυτό κάνω. 508 00:36:17,379 --> 00:36:20,128 Αλήθεια δεν ξέρεις τι έκανες. 509 00:36:20,132 --> 00:36:22,506 Μάλλον όχι. 510 00:36:22,509 --> 00:36:24,801 Σ' έχει ταράξει πολύ, πάντως. 511 00:36:29,433 --> 00:36:30,682 Συσκευάστε τον. 512 00:36:30,684 --> 00:36:32,225 Να με συσκευάσουν; 513 00:36:32,227 --> 00:36:33,809 Μισό. Τι εννοείς; 514 00:36:49,119 --> 00:36:51,119 Είναι απαραίτητο αυτό; 516 00:37:06,426 --> 00:37:07,675 Ωραίο μέρος. 517 00:37:07,677 --> 00:37:09,886 Πόσο καιρό είστε εδώ; 518 00:37:11,056 --> 00:37:12,180 M-O-R-A; 519 00:37:12,182 --> 00:37:13,640 MORA. 520 00:37:13,642 --> 00:37:16,141 Προστασία κι Αποκατάσταση Μυθολογικών Πλασμάτων. 521 00:37:16,145 --> 00:37:17,727 Τι πράγμα; 522 00:37:17,729 --> 00:37:19,770 Είμαστε πολυμερής οργανισμός, 523 00:37:19,773 --> 00:37:23,023 υπεύθυνος για την προστασία του μυθολογικού κόσμου. 524 00:37:25,111 --> 00:37:26,236 Έλα μαζί μου. 525 00:37:27,906 --> 00:37:30,655 - "Μυθολογικού κόσμου", είπες; - Ναι. 526 00:37:30,659 --> 00:37:32,783 Μάλιστα. 527 00:37:32,786 --> 00:37:36,535 Τον Μεγαλοπόδαρο, 528 00:37:36,539 --> 00:37:39,163 το τέρας του Λοχ Νες. Τέτοια; 529 00:37:39,167 --> 00:37:40,499 Τέτοια. 530 00:37:40,501 --> 00:37:42,917 Εντάξει. 531 00:37:42,921 --> 00:37:46,086 Άρα, ευθύνεστε για πράγματα που δεν υπάρχουν κανονικά. 532 00:37:46,090 --> 00:37:47,464 Το 'πιασα. 533 00:37:49,135 --> 00:37:50,593 Να σε πάρει! 534 00:38:04,775 --> 00:38:06,649 Ό,τι κι αν ξέρει, δεν το λέει. 535 00:38:06,651 --> 00:38:09,233 Πάλι μέσα το άλογο. Το σώμα στην Περιοχή 32. 536 00:38:09,237 --> 00:38:11,361 Και η κολοκύθα στον κρυοθάλαμο. 537 00:38:11,364 --> 00:38:12,947 Μάλιστα. 538 00:38:12,950 --> 00:38:14,574 Τι ήταν αυτό; 539 00:38:14,576 --> 00:38:15,866 Ο Καβαλάρης. 540 00:38:15,868 --> 00:38:18,410 Ανακρίνουμε όλους τους συνήθεις υπόπτους. 541 00:38:19,997 --> 00:38:22,331 Ο Ακέφαλος Καβαλάρης; 542 00:38:23,418 --> 00:38:26,125 Να σου πω. Τι μου 'κανε εκείνο το τέιζερ; 543 00:38:26,128 --> 00:38:28,336 Συμμορφωτής είναι, όχι τέιζερ. 544 00:38:28,339 --> 00:38:31,297 Πάρε μια βαθιά ανάσα και κάθισε, Τζακ. 545 00:38:50,319 --> 00:38:51,944 Γιατί είμαι εδώ; 546 00:38:54,406 --> 00:38:58,030 Χθες βράδυ, γύρω στις 11:00 μ.μ. ώρα ΒΠ, 547 00:38:58,034 --> 00:39:01,867 ο Κόκκινος Ένα, γνωστός και ως Άγιος Νικόλαος Μύρων, 548 00:39:01,872 --> 00:39:04,788 απήχθη από το συγκρότημα του Βόρειου Πόλου. 549 00:39:08,003 --> 00:39:12,460 Τα δεδομένα που τράβηξες από το Σύστημα έδειξαν τη θέση 550 00:39:12,465 --> 00:39:16,973 που ήταν απόρρητη εδώ και μερικές εκατοντάδες χρόνια. 551 00:39:24,519 --> 00:39:25,684 Με δικά σου λόγια. 552 00:39:25,686 --> 00:39:29,060 Θες να πεις... 553 00:39:29,064 --> 00:39:32,688 ότι απήγαγαν τον Άγιο Βασίλη; 554 00:39:32,693 --> 00:39:35,234 Κι ότι εμπλέκομαι κι εγώ; 555 00:39:35,237 --> 00:39:36,528 Πού είναι; 556 00:39:39,699 --> 00:39:40,908 Αυτός είναι; 557 00:39:42,327 --> 00:39:46,999 Τζακ "Λύκε" Ο'Μάλεϊ, ο Κάλουμ Ντριφτ, Διοικητής της ομάδας Ξω.Τι.Κα. 558 00:39:47,666 --> 00:39:49,081 "Ξω.Τι.Κα"; 559 00:39:49,083 --> 00:39:50,832 Δεν ήξερε τι έκανε ο Τζακ. 560 00:39:50,835 --> 00:39:54,043 Του ζήτησαν να βρει το συγκρότημα και το βρήκε. 561 00:39:54,047 --> 00:39:55,462 Ποιος; 562 00:39:55,465 --> 00:39:57,173 - Δεν ξέρει. - Δεν ξέρω. 563 00:39:57,175 --> 00:39:59,424 - Ξέρει. - Όχι, δεν ξέρει. 564 00:39:59,427 --> 00:40:01,384 Πάντα ξέρουν κάτι. 565 00:40:01,387 --> 00:40:03,595 Και μόνο με το ζόρι το ξερνάνε. 566 00:40:04,808 --> 00:40:06,682 Δεν θα τα πάμε καλά. 567 00:40:06,684 --> 00:40:09,684 Το βλέπω. Εσένα σε συμπαθώ λιγότερο απ' όλους. 568 00:40:11,022 --> 00:40:12,189 Γκαρσία. 569 00:40:16,360 --> 00:40:18,526 Τι διάολο; 570 00:40:18,529 --> 00:40:20,195 Ναι, αρχηγέ; 571 00:40:20,197 --> 00:40:22,071 Δεν είναι συνεργάσιμος. 572 00:40:22,074 --> 00:40:23,823 Να το κάνω; 573 00:40:23,826 --> 00:40:25,325 Δεν γίνεται αλλιώς. 574 00:40:25,327 --> 00:40:27,242 - Ας το συζητήσουμε. - Περιττό. 575 00:40:27,245 --> 00:40:28,994 Ο τύπος είναι στη Λίστα. 576 00:40:28,997 --> 00:40:31,080 - Ποια λίστα; - Ξέρεις. 577 00:40:31,083 --> 00:40:33,166 Δεν είμαι σε λίστες. Είμαι σίγουρος ότι... 578 00:40:34,336 --> 00:40:36,251 Μισό λεπτό. 579 00:40:36,254 --> 00:40:37,420 Την... 580 00:40:37,422 --> 00:40:39,546 Ναι. Αυτήν. Είσαι μέσα. Το τσέκαρα. 581 00:40:39,549 --> 00:40:41,381 Την ΚΠ-4. 582 00:40:41,384 --> 00:40:44,633 Θες να πεις ότι αυτός ο γελοίος είναι Κακό Παιδί 4ου βαθμού; 583 00:40:44,637 --> 00:40:48,220 - "Κακό Παιδί 4ου βαθμού"; - Είναι αστείο; 584 00:40:48,224 --> 00:40:50,223 Τι γίνεται εδώ; 585 00:40:50,226 --> 00:40:52,016 - Ελάτε τώρα. - Ξέρω, δεν θες, 586 00:40:52,019 --> 00:40:53,352 μα εμπιστεύσου με. 587 00:40:53,354 --> 00:40:54,894 Δεν ωφελεί σε κάτι αυτό. 588 00:40:54,897 --> 00:40:57,521 Θα ένιωθες καλά, αλλά είναι μάταιο. 589 00:40:57,524 --> 00:40:58,732 Εδώ είμαι. 590 00:40:58,735 --> 00:40:59,818 - Σκάσε. - Σκάσε. 591 00:41:01,821 --> 00:41:04,195 - Τι λες; - Θα πιάσει δουλειά. 592 00:41:04,198 --> 00:41:06,780 - Με τίποτα. - Συγγνώμη; 593 00:41:06,783 --> 00:41:09,407 Δεν δουλεύεις για όποιον σε πληρώνει; 594 00:41:09,411 --> 00:41:10,494 Εγώ είμαι αυτή. 595 00:41:10,496 --> 00:41:12,453 Δεν λέει ό,τι ξέρει. Δες τον. 596 00:41:12,456 --> 00:41:13,747 Όχι. 597 00:41:13,749 --> 00:41:15,039 Απλώς δεν ξέρει ποιος τον προσέλαβε. 598 00:41:15,041 --> 00:41:18,582 Βασικά για πόσα φράγκα μιλάμε; 599 00:41:18,587 --> 00:41:21,294 Γκαρσία; 600 00:41:21,297 --> 00:41:22,588 Καλά. 601 00:41:22,591 --> 00:41:26,090 Δεν ξέρω ποιος ήταν, αλλά μπορώ να βρω πού είναι. 602 00:41:26,094 --> 00:41:28,469 Ή πού ήταν χθες! 603 00:41:29,555 --> 00:41:31,472 Έλεος! 604 00:41:34,269 --> 00:41:37,851 Έγινε ανώνυμα. Δεν ξέρω ποιος είναι. 605 00:41:37,855 --> 00:41:42,562 Αλλά στη δουλειά μου, εξασφαλίζομαι κάπως. Μήπως στραβώσει η πληρωμή. 606 00:41:42,568 --> 00:41:44,734 Κι έβαλα ψηφιακό ίχνος εντοπισμού 607 00:41:44,737 --> 00:41:46,486 - στο VPN τους. - Δηλαδή... 608 00:41:46,489 --> 00:41:47,613 Θα το εντοπίσω. 609 00:41:47,615 --> 00:41:49,031 Τότε, κάν' το. 610 00:41:49,033 --> 00:41:50,782 Να πούμε για την πληρωμή; 611 00:41:50,785 --> 00:41:52,784 Τα διπλά απ' αυτά που σου έδωσαν. 612 00:41:52,787 --> 00:41:54,911 - Τριπλά. - Γκαρσία; 613 00:41:54,914 --> 00:41:56,579 Καλά! Έλεος. 614 00:41:56,581 --> 00:41:59,914 Εντάξει. Τα διπλά είναι καλά. Γιορτές είναι. 615 00:41:59,919 --> 00:42:01,084 Σοφή επιλογή. 616 00:42:01,086 --> 00:42:02,753 Το κινητό μου; 617 00:42:09,344 --> 00:42:12,093 Ο δράστης είναι... 618 00:42:12,096 --> 00:42:13,929 - στην Αρούμπα. - Σημείο; 619 00:42:13,932 --> 00:42:15,181 Δουλεύω μόνος. 620 00:42:15,183 --> 00:42:17,140 Παλιά. 621 00:42:17,143 --> 00:42:19,975 Εγώ δεν πάω στην Αρούμπα, στα μουλωχτά, μ' ένα πελώριο ξωτικό. 622 00:42:19,979 --> 00:42:21,978 "Ξω-Τι-Κα" λέγεται! 623 00:42:21,981 --> 00:42:24,022 - Καλ! - Είναι αναξιόπιστος. 624 00:42:24,025 --> 00:42:26,024 Γι' αυτό κρατάς εσύ το λουρί. 625 00:42:26,027 --> 00:42:27,276 Και μ' αυτό... 626 00:42:28,780 --> 00:42:31,279 μπορώ να σε βρω οπουδήποτε στη Γη. 627 00:42:31,282 --> 00:42:33,073 Είσαι δικός μου για την ώρα. 628 00:42:33,076 --> 00:42:34,867 Λέω να ξεκινήσεις. 629 00:42:37,371 --> 00:42:40,121 Τα νυχάκια σου, φίλε! 630 00:43:04,772 --> 00:43:06,855 Δυσάρεστη εξέλιξη. 631 00:43:06,858 --> 00:43:10,315 Όχι. Έτσι έπρεπε να γίνει. 632 00:43:10,320 --> 00:43:12,695 Πολύ αμφιβάλλω γι' αυτό. 633 00:43:14,156 --> 00:43:19,281 Ξέρω κάποιον που θα ταραχτεί πολύ γι' αυτό που έγινε. 634 00:43:24,333 --> 00:43:25,833 Τι θα κάνεις μ' αυτό; 635 00:43:26,919 --> 00:43:29,794 Ο κόσμος έγινε χάλια επειδή δεν φοβάται τίποτα. 636 00:43:31,673 --> 00:43:34,507 Εγώ θα του δώσω έναν λόγο να φοβάται. 637 00:43:35,761 --> 00:43:38,676 Θα κάνω σε ένα βράδυ, 638 00:43:38,680 --> 00:43:42,638 όσα δεν κατάφερες να κάνεις εδώ και αιώνες. 639 00:43:42,643 --> 00:43:44,725 Τι, δηλαδή; 640 00:43:44,728 --> 00:43:47,270 Θα κάνω τον κόσμο καλύτερο. 641 00:43:57,365 --> 00:43:58,531 Τι κάνεις; 642 00:43:58,533 --> 00:44:00,908 Δανείζομαι λίγη απ' την ενέργειά σου. 644 00:44:06,624 --> 00:44:09,124 Νανάκια τώρα, Νικόλαε. 645 00:44:10,545 --> 00:44:12,586 Ώρα για ύπνο. 640 00:44:25,224 --> 00:44:26,874 ΘΑΥΜΑΣΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 646 00:44:42,116 --> 00:44:44,532 Ψώνια τελευταίας στιγμής; 647 00:44:44,536 --> 00:44:46,202 Προετοιμασία. 648 00:44:46,204 --> 00:44:47,786 Πάρε αμάξι. Πρακτικό. 644 00:44:53,064 --> 00:44:54,607 ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 650 00:45:00,926 --> 00:45:01,926 {\an8}Ορίστε. 651 00:45:11,354 --> 00:45:12,687 Πάμε. 657 00:45:43,384 --> 00:45:45,633 Τι στο καλό έγινε τώρα; 658 00:45:45,637 --> 00:45:47,970 Παιχνιδάδικα. 659 00:45:49,056 --> 00:45:50,639 Τι παιχνιδάδικα; 660 00:45:50,641 --> 00:45:52,598 Οι αποθήκες τους είναι πύλες 661 00:45:52,601 --> 00:45:56,100 για το Δίκτυο του Βόρειου Πόλου. 662 00:46:03,154 --> 00:46:04,404 Το αμάξι. 663 00:46:08,867 --> 00:46:09,991 "Πρακτικό", είπα. 664 00:46:09,993 --> 00:46:11,492 Μίνιβαν, δηλαδή; 665 00:46:11,495 --> 00:46:13,036 Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels; 666 00:46:13,038 --> 00:46:14,453 Τι αλλάζει, αλήθεια; 667 00:46:14,455 --> 00:46:16,621 Ήταν εντολή. 668 00:46:16,625 --> 00:46:18,041 Εντολή; 669 00:46:18,043 --> 00:46:21,833 Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ; 670 00:46:21,838 --> 00:46:24,129 Προτείνω να με παρακολουθείς 671 00:46:24,132 --> 00:46:26,173 γιατί θα σοβαρέψει η φάση. 672 00:46:41,190 --> 00:46:43,522 - Πώς... - Το προσάρμοσα. 673 00:46:43,526 --> 00:46:45,358 - Αυτό... - Δεν πιάνει πάντα. 674 00:46:45,360 --> 00:46:47,318 Δεν σου το δίνω. Δεν οδηγείς. 675 00:46:47,321 --> 00:46:49,195 Μη ρωτάς. Μπες μέσα. 676 00:46:49,198 --> 00:46:50,698 Προσοχή με τα ρομπότ. 677 00:47:09,258 --> 00:47:12,758 Είσαι ο σωματοφύλακας του Αϊ-Βασίλη, δηλαδή; 678 00:47:13,847 --> 00:47:15,471 Διοικητής της Ξω.Τι.Κα. 679 00:47:15,473 --> 00:47:16,930 Τι σημαίνει; 680 00:47:16,933 --> 00:47:18,807 Ξωτικά Τιθάσευσης και Κατοχύρωσης. 681 00:47:18,810 --> 00:47:20,601 Αλλά για σένα, σημαίνει Ξωτικά 682 00:47:20,603 --> 00:47:23,393 Τεράστια και Καθηλωτικά. 684 00:47:28,777 --> 00:47:32,652 Όλο τον χρόνο, δηλαδή τον προστατεύεις; 685 00:47:33,741 --> 00:47:36,241 - Μεγάλη δουλειά. - Σίγουρα. 686 00:47:39,079 --> 00:47:40,204 Για μια μέρα, όμως. 687 00:47:41,582 --> 00:47:43,164 Τόσο κρατάει η δουλειά. 688 00:47:43,166 --> 00:47:47,415 Δουλεύουμε 364 ημέρες γιατί εκείνη τη μία μέρα, 689 00:47:47,420 --> 00:47:51,128 μοιράζουμε δώρα σε μερικά δισεκατομμύρια σπίτια 690 00:47:51,133 --> 00:47:56,298 σε 37 διαφορετικές ζώνες ώρας. Χωρίς να μας εντοπίσει ούτε ένας άνθρωπος. 691 00:47:56,304 --> 00:48:00,637 Προετοιμάζουμε κάθε στιγμή, κάθε στάση, για κάθε καμινάδα. 692 00:48:00,642 --> 00:48:03,016 Οπότε, ναι, θέλει πολλή δουλειά. 693 00:48:03,019 --> 00:48:05,309 364 μέρες; 694 00:48:05,313 --> 00:48:06,438 Έχουμε ένα ρεπό. 695 00:48:09,651 --> 00:48:11,608 Μήπως να το μοιράζατε λίγο; 696 00:48:11,611 --> 00:48:15,068 Διαφορετικές ομάδες σε διαφορετικά μέρη; Καλύτερα. 697 00:48:15,072 --> 00:48:16,488 Όχι, δεν πάει έτσι. 698 00:48:16,490 --> 00:48:17,906 Όλο μόνος το κάνει; 699 00:48:17,909 --> 00:48:20,241 Αυτός είναι ο σκοπός του. 700 00:48:20,244 --> 00:48:21,826 Είναι μόνος στο σύμπαν. 701 00:48:21,828 --> 00:48:25,119 Καλά, δεν μπορεί να τον αντικαταστήσει κάποιος; 702 00:48:25,124 --> 00:48:26,706 Αντι-Βασίλης... 703 00:48:26,708 --> 00:48:28,541 Με παρακολουθείς καθόλου; Όχι. 704 00:48:28,544 --> 00:48:30,334 Μόνο αυτός μπορεί. 705 00:48:30,337 --> 00:48:33,170 Ξέρει πότε κοιμάσαι και πότε ξυπνάς. 706 00:48:33,173 --> 00:48:36,463 Και το ξέρει για κάθε άνθρωπο στον πλανήτη. 707 00:48:36,468 --> 00:48:40,342 Έχει μια πελώρια λίστα που την τσεκάρει δυο φορές. 708 00:48:40,346 --> 00:48:42,179 Εσύ για ένα πέρασμα, 709 00:48:42,182 --> 00:48:44,639 θα ήθελες μια δεκαετία. Πόσο μάλλον για δύο! 710 00:48:44,642 --> 00:48:46,974 Κι ο λόγος που μπορεί και το κάνει 711 00:48:46,978 --> 00:48:51,852 είναι επειδή είναι ο Άγιος Βασίλης. Ο ένας και μοναδικός. 712 00:48:51,857 --> 00:48:54,816 Κανείς άλλος δεν μπορεί να εκτελέσει την αποστολή. 713 00:48:55,903 --> 00:48:57,152 Η οποία είναι; 714 00:48:57,155 --> 00:48:59,654 Να μοιράσει χαρά, ηλίθιε. 715 00:48:59,657 --> 00:49:01,574 Ένα καλό συναίσθημα. 716 00:49:04,454 --> 00:49:05,829 Έτοιμοι για δοκιμή. 717 00:49:06,914 --> 00:49:07,913 Φέρτε το όπλο. 718 00:50:00,799 --> 00:50:02,340 Έτοιμο το αντίγραφο. 719 00:50:02,343 --> 00:50:04,300 Ωραία. 720 00:50:04,302 --> 00:50:06,635 Για να δούμε αν δουλεύει. 721 00:50:06,639 --> 00:50:08,888 Ποιον έχεις κατά νου, μητέρα; 722 00:50:08,891 --> 00:50:12,015 Ξεκινάμε με το πρώτο όνομα στη Λίστα. 713 00:50:13,025 --> 00:50:16,340 ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ 714 00:50:16,345 --> 00:50:21,350 {\an8}ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ 723 00:50:32,414 --> 00:50:35,372 Αυτά είναι. Τώρα μιλάμε σωστά. 724 00:50:37,084 --> 00:50:39,583 Πάντως, χάρηκα που σε γνώρισα, Καλ. 725 00:50:39,586 --> 00:50:41,127 Καλή τύχη με όλα. 726 00:50:41,130 --> 00:50:42,421 Ευχαριστώ πολύ. 727 00:50:42,423 --> 00:50:44,130 Εγώ θα ζήσω εδώ πια. 728 00:50:44,133 --> 00:50:46,132 - Θα παντρευτώ αυτήν. - Συγκεντρώσου. 729 00:50:46,135 --> 00:50:48,301 Να βρούμε τον δικό σου. 730 00:50:48,304 --> 00:50:50,804 Δεν έχεις πλάκα, έτσι, Καλ; 731 00:50:52,683 --> 00:50:54,057 Μια χαρά πλάκα έχω. 732 00:50:54,059 --> 00:50:57,099 Κέρδιζα το βραβείο του πιο αστείου συσκευαστή δώρων 733 00:50:57,103 --> 00:50:59,978 για 183 χρόνια. 734 00:51:01,483 --> 00:51:02,692 Το παίρνω πίσω. 735 00:51:07,573 --> 00:51:09,113 Θες να σου εξηγήσω; 736 00:51:09,115 --> 00:51:10,739 Κάνε μια προσπάθεια. 737 00:51:10,742 --> 00:51:13,533 Βλέπω το χειρότερο σε όλους. 738 00:51:13,536 --> 00:51:15,118 Είναι το χάρισμά μου. 739 00:51:15,121 --> 00:51:16,620 Το παν στη δουλειά μου. 740 00:51:16,622 --> 00:51:19,789 Βλέπω τα χειρότερα στοιχεία κάποιου με μια ματιά μόνο. 741 00:51:21,127 --> 00:51:22,793 Κοίτα αυτόν. 742 00:51:22,795 --> 00:51:24,544 Παντρεμένος, αλλά όχι με αυτήν. 743 00:51:24,547 --> 00:51:26,879 Έχει σημάδι απ' τη βέρα. 744 00:51:26,882 --> 00:51:29,881 Αυτός θα τη φέρει στον άλλον. 745 00:51:29,885 --> 00:51:31,968 Γι' αυτό γελάει τόσο δυνατά. 746 00:51:31,971 --> 00:51:35,678 Κι ο τύπος από δω έχει ενδιαφέρον. 747 00:51:35,683 --> 00:51:37,057 "Γιατί", απορείς; 748 00:51:37,059 --> 00:51:39,058 - Δεν απορώ. - Θα σου πω, τότε. 749 00:51:39,061 --> 00:51:41,102 Τα παπούτσια. 750 00:51:41,105 --> 00:51:42,229 Κοίτα τριγύρω. 751 00:51:42,231 --> 00:51:46,063 Φοράει άλλος παπούτσια εδώ πέρα από εσένα, εμένα κι εκείνον; 752 00:51:46,068 --> 00:51:47,818 Κάτι σκαρώνουμε όλοι. 754 00:51:56,995 --> 00:51:58,577 Καρμάνιος Μισθοφόρος Θανάτου. 755 00:51:58,580 --> 00:52:01,621 Όπως εκείνος κι ο άλλος. 756 00:52:01,625 --> 00:52:04,332 Φαίνεται απ' τα τατουάζ στα χέρια. 757 00:52:04,335 --> 00:52:06,876 Συναρπαστικό. Να βρούμε αυτόν που ψάχνουμε; 758 00:52:06,880 --> 00:52:09,713 - Αυτόν ψάχνουμε. - Μεγάλη ικανοποίηση. 759 00:52:11,050 --> 00:52:12,966 Οι Καρμάνιοι τον προστατεύουν. 760 00:52:12,969 --> 00:52:14,801 - Σίγουρα; - Ναι. 761 00:52:14,803 --> 00:52:16,927 Θα πιούμε, θα κάνουμε νυχάκια 762 00:52:16,930 --> 00:52:18,221 κι ό,τι βγει. 763 00:52:18,224 --> 00:52:19,473 Περίμενε. 764 00:52:19,475 --> 00:52:21,266 - Τι κάνεις; - Θα του μιλήσω. 765 00:52:21,269 --> 00:52:24,059 Πρέπει να το πάμε πλαγίως εδώ. 766 00:52:24,062 --> 00:52:25,811 Είναι Μισθοφόροι Θανάτου. 767 00:52:25,814 --> 00:52:27,605 Μη φοβάσαι. 768 00:52:37,450 --> 00:52:38,658 Σήκω φύγε. 769 00:52:38,660 --> 00:52:40,534 Πρέπει να του μιλήσω. 770 00:52:40,537 --> 00:52:42,119 Σήκω φύγε. 771 00:52:42,122 --> 00:52:43,704 Θα μετρήσω ως το πέντε. 772 00:52:43,706 --> 00:52:46,122 Και μετά τι; 773 00:52:46,126 --> 00:52:47,959 Θα πονέσεις. 774 00:52:52,674 --> 00:52:55,173 Άκου, σπίρτο. Είναι Χριστούγεννα. 775 00:52:55,176 --> 00:52:58,009 Και θα το ξαναπώ, με εορταστικό πνεύμα. 776 00:53:22,077 --> 00:53:25,118 Αυτό ήταν πολύ δυσάρεστο. 777 00:53:26,206 --> 00:53:28,705 - Τι τρέχει; - Τι φάση, ρε Τεντ; 778 00:53:28,709 --> 00:53:30,166 Ένα λεπτό, αγάπη. 779 00:53:30,168 --> 00:53:33,459 Πρέπει να μιλήσω στους πανίβλακες για λίγο. 780 00:53:33,463 --> 00:53:35,462 Μετά, θα πάμε για τσάι boba. 781 00:53:35,465 --> 00:53:37,339 Εντάξει. 782 00:53:37,342 --> 00:53:39,007 - Πού είναι; - Ποιος; 783 00:53:39,010 --> 00:53:41,009 - Ξέρεις ποιος. - Το σκέφτηκες καλά; 784 00:53:41,012 --> 00:53:43,345 Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάς. 785 00:53:43,348 --> 00:53:48,888 Και παρ' ότι δεν με χαλάει η επίσκεψη απ' το εορταστικό καστ του Μάτζικ Μάικ, 786 00:53:48,894 --> 00:53:50,602 οι κυρίες περιμένουν ταϊβανέζικο τσάι. 787 00:53:50,605 --> 00:53:53,479 - Καλά, μεγάλε. Έλα. - Στάσου. Μισό. 788 00:53:53,483 --> 00:53:56,940 Προτού απλώσεις τα μυαλά του τύπου στην ονειρεμένη παραλία, 789 00:53:56,944 --> 00:53:59,735 - να δοκιμάσω κάτι; - Κοίτα, σου λέω, 790 00:53:59,739 --> 00:54:04,279 ότι για την υγεία και την ευημερία σου, θα πρότεινα να φύγεις τώρα. 791 00:54:04,284 --> 00:54:06,283 Δεν ξέρεις ποιους ξέρω. 792 00:54:06,286 --> 00:54:08,910 Καλά. Εγώ ξέρεις τι ξέρω; 793 00:54:08,914 --> 00:54:12,913 Ξέρω ότι τα έσκασες χοντρά για να μάθεις κάτι χθες. 795 00:54:13,460 --> 00:54:15,502 Συντεταγμένες. Στην Αρκτική. 796 00:54:17,131 --> 00:54:19,631 Το ξέρω γιατί εγώ σου τις πούλησα. 797 00:54:21,092 --> 00:54:22,425 Εσύ... 798 00:54:25,054 --> 00:54:26,346 είσαι ο Λύκος; 799 00:54:27,431 --> 00:54:29,889 - Όχι. - Κακώς είσαι εδώ. 800 00:54:29,893 --> 00:54:32,308 Ξέρεις τι θα γίνει τώρα; 801 00:54:32,311 --> 00:54:34,185 Δεν σηκώνει παιχνίδια ο πελάτης μου. 802 00:54:34,188 --> 00:54:36,187 Η Νέα Υόρκη είναι; 803 00:54:36,190 --> 00:54:38,023 Πολύ χειρότερα. 804 00:54:38,026 --> 00:54:40,191 Αυτή θα μας σκοτώσει όλους μας. 805 00:54:40,194 --> 00:54:43,902 - Ποια; - Δεν μπορώ να πω το όνομά της. 806 00:54:43,906 --> 00:54:45,906 Θα μας ακούσει. 807 00:54:50,203 --> 00:54:53,952 Γράψ' το στην άμμο. 804 00:54:59,170 --> 00:55:01,497 ΓΚΡΙΛΑ 808 00:55:01,548 --> 00:55:03,213 - Ηλίθιε! - Γκρίλα; 809 00:55:03,216 --> 00:55:04,840 - "Γκρίλα"; - Μη! 810 00:55:04,843 --> 00:55:06,927 Γκρίλα; 811 00:55:31,243 --> 00:55:33,868 Καλ! 812 00:55:50,429 --> 00:55:52,303 Κάλουμ Ντριφτ. 813 00:55:52,305 --> 00:55:58,055 Ιστορικέ Πολεμιστή του Βόρειου Πόλου. 814 00:55:59,270 --> 00:56:02,395 Η Γκρίλα, η Μάγισσα των Χριστουγέννων. 815 00:56:03,483 --> 00:56:05,315 Πάνε πολλά χρόνια. 816 00:56:05,318 --> 00:56:07,442 Όχι αρκετά. 817 00:56:07,445 --> 00:56:08,819 Πού είναι αυτός; 818 00:56:08,821 --> 00:56:12,529 Εδώ είναι. Κοιμάται βαθιά. 819 00:56:14,535 --> 00:56:15,994 {\an8}Εντόπισα τον Διοικητή Ντριφτ. 820 00:56:17,830 --> 00:56:19,662 Γκρίλα, πού είσαι; 821 00:56:19,665 --> 00:56:21,581 Η Μάγισσα. 822 00:56:21,584 --> 00:56:24,958 Τον θέλω πίσω. Ακέραιο. Αμέσως. 823 00:56:24,962 --> 00:56:27,919 Δεν είναι γραφτό να συμβεί, πολεμιστή. 824 00:56:27,923 --> 00:56:29,547 Θέλω τις ομάδες κρούσης 825 00:56:29,549 --> 00:56:32,215 - σε κάθε μέρος που στοιχειώνει. - Μάλιστα. 826 00:56:32,219 --> 00:56:33,760 Τι θέλεις; 827 00:56:33,762 --> 00:56:38,677 Αυτό που ήθελα πάντα εδώ και εκατοντάδες χρόνια. 828 00:56:38,683 --> 00:56:41,557 Να τους συμμορφώσω. 829 00:56:41,561 --> 00:56:43,727 Ήρθε η ώρα. 830 00:56:43,730 --> 00:56:46,979 Να τιμωρήσω τους κακούς. 831 00:56:46,983 --> 00:56:48,649 Όλους μαζί. 832 00:56:48,652 --> 00:56:51,442 Όσους περιλαμβάνει η Λίστα. 833 00:56:51,446 --> 00:56:54,970 Όσους περιλάμβανε ποτέ η Λίστα. 835 00:56:55,534 --> 00:56:58,824 Από τους δολοφόνους μέχρι τα στραβάδια. 836 00:56:58,828 --> 00:57:01,952 Όποιον πέταξε ψέμα ή σκουπίδι ποτέ. 837 00:57:01,956 --> 00:57:05,205 Όποιον υπήρξε αγενής ή αργοπορημένος. 838 00:57:05,209 --> 00:57:08,625 Εσύ μιλάς σχεδόν για όλους. 839 00:57:08,629 --> 00:57:11,253 Όποιον θεωρώ ότι του αξίζει. 840 00:57:11,257 --> 00:57:14,131 Αύριο θα τιμωρηθούν όλοι. 841 00:57:14,134 --> 00:57:19,258 Κι αυτός θα με βοηθήσει. 842 00:57:19,264 --> 00:57:21,346 Δεν τιμωρεί, όπως ξέρεις. 843 00:57:21,349 --> 00:57:24,390 Κάνε πίσω, πολεμιστή. 844 00:57:24,394 --> 00:57:25,976 Άφησέ τον, Μάγισσα. 845 00:57:25,979 --> 00:57:27,354 Σε προειδοποίησα. 846 00:57:28,440 --> 00:57:29,814 Κι εγώ το ίδιο. 847 00:57:29,817 --> 00:57:31,982 Δεν το βλέπεις ακόμα, 848 00:57:31,985 --> 00:57:35,734 αλλά όταν ξυπνήσεις αυτά τα Χριστούγεννα, 849 00:57:35,738 --> 00:57:39,863 ο κόσμος θα είναι πολύ... 850 00:57:41,035 --> 00:57:42,702 Καλύτερος. 851 00:57:47,500 --> 00:57:49,374 Δεν ξέρω τι... 852 00:57:50,962 --> 00:57:52,627 Να φύγουν οι ομάδες τώρα! 853 00:57:54,215 --> 00:57:56,297 Τι ήταν όλο αυτό; 854 00:57:56,300 --> 00:57:58,466 Τι φάση; Τι ήταν αυτό; 855 00:57:58,469 --> 00:58:00,134 - Πού είναι; - Πάμε. 856 00:58:00,137 --> 00:58:01,220 - Αυτή. - Δεν ξέρω. 857 00:58:01,222 --> 00:58:03,054 Εγώ απλώς έκλεισα τη συμφωνία. 858 00:58:03,057 --> 00:58:06,265 - δεν είναι για παιχνίδια. - Καλ; 862 00:58:37,865 --> 00:58:39,999 ΠΑΓΩΜΕΝΕΣ ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ! 859 00:58:59,361 --> 00:59:00,778 Χιονάνθρωποι. 860 00:59:14,584 --> 00:59:15,625 Όχι. 861 00:59:15,627 --> 00:59:18,001 Πάρ' τον από δω! Μην μπει στον πάγο! 862 00:59:18,004 --> 00:59:19,378 Εντάξει. 863 00:59:22,842 --> 00:59:24,092 Πάμε. 864 00:59:28,556 --> 00:59:30,722 Προχώρα. 865 01:02:11,964 --> 01:02:13,755 Απλώς βγάζεις το καρότο. 866 01:02:14,758 --> 01:02:17,300 Θα το θυμάμαι στο επόμενο. 867 01:02:18,929 --> 01:02:20,345 Με βοηθάς λιγάκι; 868 01:02:20,347 --> 01:02:21,762 Θα βρεις τρόπο. 869 01:02:23,989 --> 01:02:27,158 ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΕ ΑΔΕΙΑ ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 500 ΔΟΛΑΡΙΑ 870 01:02:31,233 --> 01:02:33,523 Συγγνώμη, με μπερδεύεις με κάποιον που νοιάζεται. 871 01:02:33,526 --> 01:02:35,817 Δεν προλαβαίνω, πες στη γιαγιά. 872 01:02:35,820 --> 01:02:38,027 Ας πάει με το λεωφορείο. 873 01:02:38,030 --> 01:02:39,946 Σε αφήνω. 874 01:02:39,949 --> 01:02:41,157 Κάθαρμα! 875 01:02:42,326 --> 01:02:43,908 Ζήσε και λίγο. 879 01:02:50,143 --> 01:02:52,909 {\an8}ΠΡΟΣ: ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ 880 01:03:00,469 --> 01:03:02,010 Τι στο... 882 01:03:16,526 --> 01:03:18,066 Ακόμα εδώ είναι. 883 01:03:18,069 --> 01:03:20,610 Τι θα πει αυτό; 884 01:03:20,613 --> 01:03:23,029 Έπρεπε να γυρίσει σ' εμένα. 885 01:03:23,033 --> 01:03:25,783 Δεν δουλεύει το μηχάνημα. Φτιάξτε το. Τώρα! 886 01:03:26,952 --> 01:03:29,952 Αλλιώς θα το δοκιμάσω σ' εσάς μετά. 887 01:03:31,332 --> 01:03:32,998 Μάλιστα, μητέρα. 888 01:03:35,461 --> 01:03:37,420 Προσεκτικά. 889 01:03:39,256 --> 01:03:40,881 Έτσι μπράβο. 890 01:03:43,093 --> 01:03:44,676 Κόκαλο τον άφησε. 891 01:03:44,679 --> 01:03:46,344 Ήθελε να του κλείσει το στόμα. 892 01:03:46,346 --> 01:03:49,095 Μέχρι να ξεπαγώσει, θα 'ναι άχρηστος. 893 01:03:49,099 --> 01:03:51,057 Μισό, περίμενε. 894 01:03:51,060 --> 01:03:53,892 Είδαμε όλο το υλικό από τον Β. Πόλο χθες βράδυ. 895 01:03:53,895 --> 01:03:55,853 Κοίτα εδώ. 896 01:03:58,317 --> 01:04:00,274 Αυτή είναι; 897 01:04:00,277 --> 01:04:02,109 {\an8}Στο περίπου. Είναι μεταμορφική. 898 01:04:02,111 --> 01:04:05,527 Είναι μια δράκαινα 900 ετών με 13 γιους που σκοτώνουν. 900 01:04:07,158 --> 01:04:10,157 Άντε να εντοπίσεις μεταμορφικό. 901 01:04:10,161 --> 01:04:13,202 Είπε ότι θα τους τιμωρούσε όλους. 902 01:04:13,206 --> 01:04:15,246 Εγώ θ' ανησυχούσα για όσα δεν είπε. 903 01:04:15,249 --> 01:04:17,248 Ήταν κάθετη. 904 01:04:17,251 --> 01:04:18,917 Απαγωγή χωρίς λύτρα. 905 01:04:18,920 --> 01:04:20,169 Μονόδρομος. 906 01:04:20,171 --> 01:04:23,712 Δυστυχώς, το μόνο στοιχείο μας έγινε παγάκι. 907 01:04:23,716 --> 01:04:25,466 Χωρίς να ρίχνουμε ευθύνες. 908 01:04:26,510 --> 01:04:28,218 - Καλ. Δεν βοηθάς. - Ναι, Καλ. 909 01:04:28,221 --> 01:04:29,679 Δεν βοηθάς. 910 01:04:31,390 --> 01:04:33,139 Τι θα έκανες; 911 01:04:34,602 --> 01:04:37,559 Θα τσέκαρα κινήσεις των πιστωτικών καρτών τους. 912 01:04:37,563 --> 01:04:39,312 Θα έψαχνα κλήσεις, να εντοπίσω θέσεις. 913 01:04:39,314 --> 01:04:41,938 Δική της, συνεργατών. 914 01:04:41,942 --> 01:04:44,316 Μάγισσα δεν έχω ψάξει. 915 01:04:44,319 --> 01:04:45,735 Είχα κάτι πρώην, όμως. 916 01:04:45,738 --> 01:04:46,945 Έτσι, Καλ; 917 01:04:46,947 --> 01:04:49,280 Κι εγώ το ίδιο. Πού θες να καταλήξεις; 918 01:04:50,367 --> 01:04:52,116 Έχεις στοιχείο που δεν ξέρω 919 01:04:52,119 --> 01:04:54,993 επειδή είμαι ένας κοινός θνητός; 920 01:04:54,996 --> 01:04:57,246 Τσέκαρες για πρόσφατη ΠΧΜ; 921 01:04:58,375 --> 01:05:01,624 - Τι είναι αυτό; - Παράνομη Χρήση Μαγείας. 922 01:05:03,546 --> 01:05:05,837 Πολλά ευρήματα. Τα συνηθισμένα. 923 01:05:05,840 --> 01:05:08,839 Κάνα δυο ξόρκια στο Ναϊρόμπι. 924 01:05:08,843 --> 01:05:11,342 Μαντείες σε Σαντιάγο και Νέα Ορλεάνη. 925 01:05:11,345 --> 01:05:12,719 Ταχυδακτυλουργικά; 926 01:05:12,722 --> 01:05:17,179 {\an8}Δύο κόλπα πριν οκτώ μέρες, με λίγες ώρες διαφορά μεταξύ τους. 927 01:05:17,184 --> 01:05:20,183 Εντόπισα και τον συντονιστή στη Γερμανία. 928 01:05:20,187 --> 01:05:21,271 Ο αδελφός. 929 01:05:22,148 --> 01:05:24,105 - Ποιανού; - Του Νικ. 930 01:05:24,108 --> 01:05:26,358 - Έχει αδερφό; - Υιοθετημένο, ναι. 931 01:05:27,278 --> 01:05:28,568 Μ' αυτόν δουλεύει. 932 01:05:28,570 --> 01:05:29,903 Μπορεί. 933 01:05:29,905 --> 01:05:31,695 Όμως είναι ιδανικό μέρος για τον Νικ. 934 01:05:31,698 --> 01:05:34,031 Σκέψου το. Κάτω από θόλο 935 01:05:34,034 --> 01:05:35,949 και μακριά απ' τη MORA λόγω συνθήκης. 936 01:05:35,952 --> 01:05:38,410 Αυτός εκεί, κι εμείς εδώ. Έτσι είπαμε. 937 01:05:38,413 --> 01:05:40,495 Αν δεν είναι εκεί ο Νικ... 938 01:05:40,498 --> 01:05:41,747 Εμείς θα πάμε, όχι η MORA. 939 01:05:41,750 --> 01:05:43,124 Δεν θα το μάθει. 940 01:05:43,126 --> 01:05:45,417 - Καλ. - Μας μένουν 17 ώρες. 941 01:05:50,883 --> 01:05:52,924 Θέλω να ξέρω κάθε βήμα. 942 01:05:52,927 --> 01:05:55,509 Σε δύο ώρες, ενημερώνω προέδρους 943 01:05:55,513 --> 01:05:58,429 και βασιλείς του κόσμου. Για να ετοιμαστούν. 944 01:05:58,433 --> 01:06:00,224 Για ποιο πράγμα; 945 01:06:01,311 --> 01:06:03,186 Για να μην κάνουν Χριστούγεννα. 946 01:06:10,319 --> 01:06:13,401 {\an8}Μήπως έχετε φιγούρα της Γουόντερ Γούμαν; 947 01:06:13,405 --> 01:06:15,279 Δεν πάει έτσι. Προχώρα! 948 01:06:15,282 --> 01:06:17,240 Να πάρει. 949 01:06:19,536 --> 01:06:22,118 - Άντε. - Έρχομαι. 950 01:06:37,220 --> 01:06:40,345 Απίστευτο! Τους τελείωσαν τα αιθέρια έλαια! 955 01:06:44,549 --> 01:06:46,465 ΟΛΙΒΙΑ 952 01:06:47,897 --> 01:06:50,730 Αρνήθηκες να πας στη συναυλία του Ντίλαν; 953 01:06:50,733 --> 01:06:53,107 Τι; Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα. 954 01:06:53,111 --> 01:06:55,776 Εκείνος είπε να μην πάω. Ότι θα ήταν χάλια. 955 01:06:55,779 --> 01:06:57,528 Αν δεν ήθελε να πας, 956 01:06:57,531 --> 01:06:58,780 δεν θα το είχε αναφέρει. 957 01:06:58,782 --> 01:07:00,990 Ο γονιός δεν χρειάζεται πρόσκληση. 958 01:07:00,993 --> 01:07:03,408 Απλώς πάει, είτε θέλει είτε όχι. 959 01:07:03,411 --> 01:07:06,369 Έτσι κάνουν οι γονείς. 960 01:07:06,373 --> 01:07:08,663 Αφού ξέρουμε ότι δεν το 'χω. 961 01:07:08,667 --> 01:07:11,333 Αν ήθελε να πάω, ας μου το έλεγε. 962 01:07:11,336 --> 01:07:12,835 Είναι ευαίσθητος. 963 01:07:12,838 --> 01:07:15,670 Είναι μικρός. Ξέρει ότι δεν εμφανίζεσαι. 964 01:07:15,673 --> 01:07:18,297 Ολίβια, είμαι... στη δουλειά. 965 01:07:18,301 --> 01:07:19,842 Τι θες να κάνω; 966 01:07:19,844 --> 01:07:21,593 Δεν θα σου το πω εγώ. 967 01:07:21,596 --> 01:07:24,262 Βρες το μόνος σου. Είναι πολύ εύκολο. 968 01:07:24,266 --> 01:07:25,848 Η συναυλία είναι στις επτά. 969 01:07:25,850 --> 01:07:27,724 - Δεν θα προλάβω. Πες του... 970 01:07:27,727 --> 01:07:28,976 Δεν λέω τίποτα. 971 01:07:28,978 --> 01:07:31,227 Αν θες να του πεις κάτι, πες το εσύ. 972 01:07:34,984 --> 01:07:36,400 Τι; 973 01:07:36,402 --> 01:07:38,693 Δεν είπα τίποτα. 974 01:07:58,173 --> 01:07:59,964 Ντίλαν, σωστά; 975 01:08:03,637 --> 01:08:05,054 Ναι. 976 01:08:06,264 --> 01:08:07,680 Είναι καλό παιδί. 977 01:08:07,683 --> 01:08:10,058 Ναι, το ξέρω. 978 01:08:19,027 --> 01:08:22,401 Λάθος κατάλαβες. Δεν ήμασταν ποτέ μαζί με τη μαμά του. 979 01:08:22,405 --> 01:08:24,738 Είμαι ανύπαρκτος ως πατέρας. 980 01:08:26,951 --> 01:08:29,575 Εκείνη είναι γιατρός. Παντρεμένη με έναν καλό τύπο. 981 01:08:29,579 --> 01:08:33,619 Και καλό μπαμπά. Οπότε, ο μικρός δεν χρειάζεται 982 01:08:33,624 --> 01:08:36,498 έναν "εφεδρικό μπαμπά" που είναι τζογαδόρος, 983 01:08:36,501 --> 01:08:39,626 αλητεύει και δεν έχει να του προσφέρει τίποτα. 984 01:08:41,548 --> 01:08:44,047 Είναι καλύτερα να μείνω μακριά 985 01:08:44,051 --> 01:08:47,342 για να μην μπλέκομαι και τον απογοητεύω συνέχεια. 986 01:08:47,346 --> 01:08:48,804 Αχά. 987 01:08:50,140 --> 01:08:51,514 Τι "Αχά"; 988 01:08:51,516 --> 01:08:55,391 Δεν θες να τον απογοητεύεις, 989 01:08:56,730 --> 01:08:58,730 αλλά δεν το πας καλά. 990 01:09:25,966 --> 01:09:28,882 Με ξεπερνάει αυτό που θα ρωτήσω. 991 01:09:28,886 --> 01:09:31,636 Τι φάση ο αδερφός του Αϊ-Βασίλη; 992 01:09:37,310 --> 01:09:39,601 Δούλευαν μαζί. 993 01:09:39,604 --> 01:09:41,145 Όταν ξεκινούσαν. 994 01:09:41,148 --> 01:09:44,188 Ο Κόκκινος έδινε δώρα στα καλά παιδιά 995 01:09:44,192 --> 01:09:46,775 κι ο Αδερφός κρατούσε τα πρακτικά. 996 01:09:46,778 --> 01:09:49,860 Μετά, άρχισε να κάνει λίστες. 997 01:09:49,864 --> 01:09:52,571 Κι ο Κόκκινος δεν το ήθελε αυτό. 998 01:09:52,575 --> 01:09:56,117 Δεν του άρεσε που υπήρχε μια λίστα με άτακτα παιδιά. 999 01:09:57,246 --> 01:09:59,579 Στον Αδερφό, όμως, έγινε εμμονή. 1000 01:10:00,875 --> 01:10:04,999 Δηλαδή, ο αδερφός του ξεκίνησε τη Λίστα με τα Κακά Παιδιά; 1001 01:10:05,004 --> 01:10:07,128 Ναι. 1002 01:10:07,131 --> 01:10:09,672 Και τα τιμωρούσε, μάλιστα. 1003 01:10:09,675 --> 01:10:13,049 Ο Κόκκινος έγινε έξαλλος. 1004 01:10:13,054 --> 01:10:17,928 Εξαφάνισε τη Λίστα. Ο Αδερφός δεν του το συγχώρησε ποτέ. 1005 01:10:17,933 --> 01:10:20,932 Κι αυτομόλησε. Συντάχθηκε με τη Μάγισσα 1006 01:10:20,936 --> 01:10:23,851 που ήθελε να τιμωρεί κι εκείνη. 1007 01:10:23,855 --> 01:10:27,355 Στην Ισλανδία και σε άλλες σκανδιναβικές περιοχές. 1008 01:10:28,610 --> 01:10:32,110 Ήταν μαζί για χρόνια, αλλά είχε άσχημη κατάληξη. 1009 01:10:33,573 --> 01:10:37,281 Έχει όνομα ο αδερφός ή είναι "Αδερφός του Αϊ-Βασίλη"; 1010 01:10:39,829 --> 01:10:41,828 Τον λένε Κράμπους. 1011 01:10:46,627 --> 01:10:49,418 Δεν ξέρω τι μας περιμένει εδώ, 1012 01:10:49,422 --> 01:10:53,438 αλλά ο Αδερφός κι η Μάγισσα είναι ζόρικοι, Με πρωτόγνωρο τρόπο. 1014 01:10:53,551 --> 01:10:55,383 Αν τους δεις, μην πλησιάσεις. 1015 01:10:55,385 --> 01:10:57,134 Δεν τα βάζω με τη Μάγισσα; 1016 01:10:57,137 --> 01:10:58,220 Το 'πιασα. 1017 01:10:58,222 --> 01:11:00,762 Ο Νικ, λογικά, θα είναι στο μπουντρούμι. 1018 01:11:00,766 --> 01:11:02,599 Υπάρχει και πίσω πόρτα. 1019 01:11:02,601 --> 01:11:04,391 Θα διασχίσουμε την αυλή, 1020 01:11:04,394 --> 01:11:06,310 τις γκιλοτίνες και θα μπουκάρουμε. 1021 01:11:06,313 --> 01:11:07,395 Γκιλοτίνες; 1022 01:11:07,397 --> 01:11:10,438 Μην πειράξεις τίποτα. Για κανέναν λόγο. 1023 01:11:10,442 --> 01:11:13,108 Πολλά εδώ μέσα δεν ανήκουν στον φυσικό κόσμο. 1024 01:11:13,112 --> 01:11:15,069 Είσαι θνητός, άρα αδύναμος. 1025 01:11:15,071 --> 01:11:17,904 Αν θες να πιάσεις κάτι, φώναξέ με. 1026 01:11:19,493 --> 01:11:22,367 Μισό λεπτό. Εσύ δεν είσαι θνητός; 1027 01:11:22,371 --> 01:11:24,245 Σου μοιάζω θνητός; 1028 01:12:07,664 --> 01:12:08,996 Άκου, φίλε... 1029 01:12:08,999 --> 01:12:12,498 Αν δεν με χρειάζεσαι, λέω να πάω πίσω στο αμάξι. 1031 01:12:19,216 --> 01:12:22,008 - Κέρβεροι. - Κέρβεροι; 1032 01:12:30,102 --> 01:12:31,102 Μείνε πίσω. 1033 01:12:37,068 --> 01:12:39,275 Έλεν, αποσυντόνισέ τους. 1038 01:13:25,615 --> 01:13:26,739 Τι έκανες; 1039 01:13:26,741 --> 01:13:28,115 Τι εννοείς; 1040 01:13:28,117 --> 01:13:29,491 Δεν έκανα τίποτα! 1042 01:13:33,330 --> 01:13:34,955 Κλέφτες! 1043 01:13:36,458 --> 01:13:37,500 Να πάρει η οργή! 1045 01:13:40,545 --> 01:13:41,794 Καλ! 1046 01:13:41,796 --> 01:13:43,795 Κάλουμ Ντριφτ. Διοικητής Ξω.Τι.Κα. 1047 01:13:43,798 --> 01:13:45,422 - Δεν κλέβουμε. - Ναι, δεν κλέβουμε! 1048 01:13:45,425 --> 01:13:47,424 Δεν είμαστε κλέφτες! 1050 01:13:51,014 --> 01:13:52,679 Αυτό είχε στην τσέπη του. 1051 01:13:52,682 --> 01:13:54,015 Να σας εξηγήσω. 1052 01:13:54,017 --> 01:13:55,641 Μπορώ να το κάνω. 1053 01:14:02,108 --> 01:14:04,482 Σου είπα να μην πειράξεις τίποτα. 1054 01:14:04,485 --> 01:14:06,109 Ήταν ένα αθώο λάθος. 1055 01:14:06,112 --> 01:14:09,611 Άπλωσες χέρι στο χρυσάφι του Σκοτεινού Άρχοντα του Χειμώνα. 1056 01:14:09,615 --> 01:14:12,239 Ούτε "αθώο" ούτε "λάθος". 1057 01:14:12,243 --> 01:14:15,117 Ποιος αφήνει το χρυσάφι του σε κοινή θέα; 1058 01:14:15,120 --> 01:14:17,577 Είναι δωρεές για τον Κράμπους. 1059 01:14:17,581 --> 01:14:19,748 Τις αφήνουν οι καλεσμένοι. Αυτές έκλεψες. 1060 01:14:21,418 --> 01:14:23,334 Κακώς εκπλήσσομαι. 1061 01:14:24,797 --> 01:14:27,046 Επειδή είμαι κι εγώ "στη Λίστα"; 1062 01:14:27,049 --> 01:14:29,298 Σ' απογοήτευσα κι εγώ, Καλ; 1063 01:14:29,301 --> 01:14:33,426 Δεν έχω προσδοκίες από σένα, Τζακ, οπότε δεν απογοητεύομαι. 1064 01:14:40,270 --> 01:14:42,269 Έχω κι εγώ προβλήματα, ξέρεις. 1065 01:14:42,272 --> 01:14:45,188 Χρωστάω σε κάποιον πολλά λεφτά που δεν έχω. 1066 01:14:45,191 --> 01:14:48,315 Είδα ένα βουνό χρυσάφι παρατημένο. 1067 01:14:48,319 --> 01:14:51,026 Άμα το καλοσκεφτείς, τι επιλογή είχα; 1068 01:14:51,030 --> 01:14:54,154 Όλες τις είχες. Αυτό είναι το θέμα. 1069 01:14:54,158 --> 01:14:56,282 Δεν βρέθηκες έτσι στη Λίστα. 1070 01:14:56,285 --> 01:14:58,909 Κατόρθωμά σου ήταν. 1071 01:14:58,913 --> 01:15:00,954 Αποφάσισες να κλέψεις χρυσάφι. 1072 01:15:00,957 --> 01:15:05,122 Αποφάσισες να δεις την πάρτη σου και κανέναν άλλον στη Γη. 1073 01:15:05,127 --> 01:15:08,377 Ούτε τα παιδιά που μας χρειάζονται. 1074 01:15:10,424 --> 01:15:13,007 Που περιμένουν να κάνω τη δουλειά μου. 1075 01:15:18,682 --> 01:15:24,807 Ο Νικ λέει πάντα ότι κάθε απόφαση, μεγάλη ή μικρή, είναι μια ευκαιρία. 1076 01:15:26,898 --> 01:15:28,106 Να φερθείς καλά; 1077 01:15:28,108 --> 01:15:30,315 Να γίνεις καλός. 1078 01:15:30,318 --> 01:15:31,735 Ή όχι. 1079 01:15:35,031 --> 01:15:37,697 Ήθελα μία μέρα για να αποσυρθώ. 1080 01:15:37,700 --> 01:15:39,450 Κι έσκασε αυτό. 1081 01:15:40,453 --> 01:15:43,286 Μετά από 542 χρόνια. 1082 01:15:45,791 --> 01:15:47,915 Χθες παραιτήθηκα. 1083 01:15:47,918 --> 01:15:49,418 Αλήθεια; 1084 01:15:51,296 --> 01:15:52,630 Γιατί; 1085 01:15:54,466 --> 01:15:56,133 Δεν άντεχα να βλέπω άλλο. 1086 01:15:57,219 --> 01:15:58,469 Τι πράγμα; 1087 01:16:02,724 --> 01:16:04,349 Δεν έχει σημασία. 1088 01:16:17,489 --> 01:16:19,781 Πρώτη Απόπειρα! 1089 01:16:25,955 --> 01:16:27,539 Αυτός είναι; 1090 01:16:36,882 --> 01:16:38,548 Τι κάνουν; 1091 01:16:42,555 --> 01:16:44,846 Παίζουν Κράμπουσφαπ. 1092 01:16:46,224 --> 01:16:48,432 "Κράμπουσφαπ"; 1093 01:16:48,435 --> 01:16:50,601 Το παιχνίδι της Νύχτας του Κράμπους. 1094 01:17:03,075 --> 01:17:08,490 Για πάντα αήττητος! Ο Άρχοντας Κράμπους! 1095 01:17:17,964 --> 01:17:20,213 Κάλουμ Ντριφτ. 1096 01:17:20,216 --> 01:17:21,716 Άρχοντα Κράμπους. 1097 01:17:22,802 --> 01:17:25,884 Μόλις άρχισε η γιορτή. 1098 01:17:25,888 --> 01:17:28,638 Αλλά δεν θυμάμαι να σε κάλεσα. 1099 01:17:33,770 --> 01:17:36,894 Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ. 1100 01:17:36,898 --> 01:17:39,397 Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες. 1101 01:17:39,401 --> 01:17:42,109 Το έκανες, παρ' όλα αυτά. 1102 01:17:42,112 --> 01:17:43,903 Και με θνητό παρέα. 1103 01:17:45,156 --> 01:17:47,030 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 1104 01:17:47,033 --> 01:17:48,574 Εγώ... Δεν... 1105 01:17:48,576 --> 01:17:51,075 Εμείς δεν... Προφανώς... 1106 01:17:51,079 --> 01:17:52,786 Σήμερα τον γνώρισα. 1107 01:17:52,789 --> 01:17:54,914 Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό. 1108 01:17:56,001 --> 01:17:57,875 Αντιβράχιο του Βορρά. 1109 01:17:57,877 --> 01:17:59,334 Ευχαριστώ. 1110 01:17:59,337 --> 01:18:02,878 Ό,τι ήθελα για τα Χριστούγεννα. 1111 01:18:02,882 --> 01:18:05,089 Θα σου πω... 1112 01:18:05,092 --> 01:18:07,508 Προσπαθείς να βρεις εκείνον. 1113 01:18:07,512 --> 01:18:10,095 Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ. 1114 01:18:11,516 --> 01:18:13,349 Σου 'χω νέα, Βόρειε. 1115 01:18:16,937 --> 01:18:18,478 Δεν είναι εδώ. 1116 01:18:20,607 --> 01:18:23,649 Χθες βράδυ τον πήρε η Μάγισσα απ' το Συγκρότημα. 1117 01:18:24,819 --> 01:18:26,986 Ξέρω ότι ήταν εδώ αυτή πρόσφατα. 1118 01:18:28,198 --> 01:18:31,447 Με κατηγορείς για κάτι, Ντριφτ; 1119 01:18:31,451 --> 01:18:34,492 Ήσασταν συνεργάτες κάποτε. 1120 01:18:34,496 --> 01:18:37,453 Κόβατε βόλτες στην εξοχή, στα χωριά. 1121 01:18:37,457 --> 01:18:38,956 Τιμωρούσατε κόσμο. 1122 01:18:38,958 --> 01:18:40,708 Ναι. 1123 01:18:41,836 --> 01:18:43,460 Τότε, ήταν σπουδαία. 1124 01:18:44,798 --> 01:18:46,963 Μια δράκαινα σχεδόν έξι μέτρα, 1125 01:18:46,966 --> 01:18:49,132 με δέρμα ελέφαντα 1126 01:18:49,135 --> 01:18:52,427 και δυο πελώριες ουρές. 1127 01:18:53,597 --> 01:18:57,846 Και, ναι, τιμωρητική σαν βάναυσος χειμώνας. 1128 01:18:57,851 --> 01:19:01,768 Περάσαμε ωραίες στιγμές μαζί. 1129 01:19:03,441 --> 01:19:05,523 Αλλά τα παράτησα αυτά, το ξέχασες; 1130 01:19:05,526 --> 01:19:10,817 Πέρασα 700 χρόνια απειλώντας τους κακούς, 1131 01:19:10,823 --> 01:19:13,863 μήπως φοβηθούν και συμμορφωθούν. 1132 01:19:13,867 --> 01:19:15,826 Έκανα το κομμάτι μου! 1133 01:19:17,079 --> 01:19:19,412 Τώρα πια τιμωρώ μόνο... 1134 01:19:21,374 --> 01:19:24,165 για πλάκα. 1135 01:19:24,169 --> 01:19:26,085 Όπως το φιλαράκι μου από δω. 1136 01:19:26,088 --> 01:19:30,337 Που απολαμβάνει τον πονοκέφαλό του τη Νύχτα του Κράμπους. 1137 01:19:30,342 --> 01:19:32,132 Δεν είναι απόψε η γιορτή. 1138 01:19:32,134 --> 01:19:35,175 Εδώ μέσα, Βόρειε, 1139 01:19:35,179 --> 01:19:39,470 γιορτάζουμε συνέχεια τη Νύχτα του Κράμπους. 1145 01:19:51,695 --> 01:19:54,027 Κράμπους! 1146 01:19:55,116 --> 01:19:56,366 Γιατί ήρθε εδώ εκείνη; 1147 01:19:59,370 --> 01:20:02,744 Πριν χρόνια, μου έδωσε ένα δώρο. 1148 01:20:02,748 --> 01:20:05,038 Επέστρεψε επειδή το ήθελε πίσω. 1149 01:20:05,041 --> 01:20:07,415 Δώρο; Τι δώρο; 1150 01:20:07,419 --> 01:20:09,668 Το Γυάλινο Κλουβί. 1151 01:20:09,671 --> 01:20:13,337 Φαινομενικά, είναι μια απλή χιονόμπαλα. 1152 01:20:13,341 --> 01:20:17,048 Μα ο αληθινός σκοπός της είναι μοχθηρός, 1153 01:20:17,053 --> 01:20:18,886 εξαιρετικά τιμωρητικός. 1154 01:20:18,889 --> 01:20:21,929 Θέλει να τους τιμωρήσει όλους. 1155 01:20:21,933 --> 01:20:25,641 Το Γυάλινο Κλουβί είναι απομόνωση. 1156 01:20:25,645 --> 01:20:28,020 Μια φυλακή για ένα άτομο. 1157 01:20:29,106 --> 01:20:30,689 Πρέπει να τον βρω, Κράμπους. 1158 01:20:36,447 --> 01:20:37,656 Άφησέ με. 1159 01:20:39,534 --> 01:20:41,991 Και γιατί 1160 01:20:41,994 --> 01:20:44,077 να το κάνω αυτό; 1161 01:20:46,916 --> 01:20:48,749 Τον χρειαζόμαστε. 1162 01:20:50,460 --> 01:20:52,460 Πιο πολύ από ποτέ. 1163 01:20:53,630 --> 01:20:54,963 Και το ξέρεις. 1164 01:20:57,467 --> 01:20:59,092 Άφησέ με. 1165 01:21:09,062 --> 01:21:11,061 Βόρειε... 1166 01:21:11,064 --> 01:21:13,439 δεν θα πας πουθενά. 1167 01:21:14,818 --> 01:21:17,483 Εσύ. Έξω. 1168 01:21:17,486 --> 01:21:20,152 Και δώσε ένα μήνυμα στο απόβρασμα της MORA. 1169 01:21:20,156 --> 01:21:23,530 Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή. 1170 01:21:23,534 --> 01:21:26,825 Τώρα και για πάντα, 1171 01:21:26,829 --> 01:21:29,162 ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα. 1172 01:21:32,710 --> 01:21:34,667 Δηλαδή, μπορώ... 1173 01:21:34,670 --> 01:21:36,462 να σηκωθώ και να φύγω; 1174 01:21:37,631 --> 01:21:38,798 Προτείνω να τρέξεις. 1175 01:21:42,219 --> 01:21:44,927 Θα μάθεις να περνάς καλά εδώ. 1176 01:21:46,014 --> 01:21:47,680 Πάρτε τον. 1177 01:21:49,851 --> 01:21:53,391 Μισό! περιμένετε! Συγγνώμη. Περιμένετε. 1178 01:21:53,396 --> 01:21:55,020 Άρχοντα... 1179 01:21:55,022 --> 01:21:57,938 Κύριε Κράμπους... 1180 01:21:57,942 --> 01:21:59,525 δεν διαφέρουμε πολύ. 1181 01:22:04,115 --> 01:22:06,989 Διαφέρουμε, δηλαδή, αλλά έχουμε και κοινά. 1182 01:22:06,993 --> 01:22:09,408 Μη μου πεις! 1183 01:22:09,411 --> 01:22:10,702 Ναι. 1184 01:22:10,705 --> 01:22:13,579 Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά. 1185 01:22:13,582 --> 01:22:14,873 Τζογάρει κιόλας. 1186 01:22:14,876 --> 01:22:16,375 Κι εγώ το ίδιο. 1187 01:22:16,377 --> 01:22:20,834 Όταν ήρθαμε εδώ, ο δικός μου είπε ότι μπορεί να σε κερδίσει 1188 01:22:20,839 --> 01:22:23,838 στο παιχνίδι σου Κράμπουσφοπ. 1189 01:22:23,842 --> 01:22:25,841 Τι; 1190 01:22:25,844 --> 01:22:29,010 Στην αρχή, του είπα "με τίποτα". 1191 01:22:29,014 --> 01:22:31,846 Αλλά τώρα που φουντώνει, το ξανασκέφτομαι. 1192 01:22:31,850 --> 01:22:34,557 Γι' αυτό, άκουσέ με. 1193 01:22:34,561 --> 01:22:37,644 Αν κερδίσεις, θα πάμε στο μπουντρούμι για πάντα. 1194 01:22:37,648 --> 01:22:40,731 Αν κερδίσει, θα φύγουμε. 1195 01:22:41,818 --> 01:22:43,776 Εκτός κι αν δεν θες, φυσικά. 1196 01:22:43,779 --> 01:22:45,611 Είναι θηρίο, λογικό. 1197 01:22:45,613 --> 01:22:47,279 Μην ντρέπεσαι. 1198 01:22:47,282 --> 01:22:48,657 Βλέπει κι ο κόσμος. 1199 01:22:54,164 --> 01:22:56,621 Ανόητοι! 1200 01:22:56,624 --> 01:22:58,790 Τρελαίνομαι! 1204 01:23:12,056 --> 01:23:14,764 Σφαλιάρισέ τον μέχρι τελικής. 1205 01:23:23,525 --> 01:23:26,357 Οι κανόνες έχουν ως εξής: 1206 01:23:26,361 --> 01:23:29,777 Οι διαγωνιζόμενοι θα ανταλλάξουν χτυπήματα, με τη σειρά. 1207 01:23:29,781 --> 01:23:33,573 Ο πρώτος που θα λιποθυμήσει ή πεθάνει, χάνει. 1208 01:23:39,123 --> 01:23:40,622 Πρώτη Απόπειρα. 1209 01:23:40,624 --> 01:23:42,332 Εσύ είσαι αυτός. 1210 01:23:53,971 --> 01:23:56,595 Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος. 1211 01:23:56,599 --> 01:23:58,639 Έλα τώρα. 1212 01:23:58,642 --> 01:24:00,517 Είμαι σίγουρος. 1213 01:24:01,604 --> 01:24:04,019 Αδερφός σου είναι. 1214 01:24:04,022 --> 01:24:05,731 Δεν σε εγκατέλειψε ποτέ. 1215 01:24:06,817 --> 01:24:08,149 Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς. 1216 01:24:08,151 --> 01:24:10,068 Τον ξέρω. 1217 01:24:13,656 --> 01:24:15,740 Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς. 1218 01:24:31,716 --> 01:24:33,133 Ενδιαφέρον. 1219 01:24:34,551 --> 01:24:35,634 Σειρά μου. 1220 01:24:42,476 --> 01:24:44,725 Μπορώ να φανώ φιλεύσπλαχνος 1221 01:24:44,728 --> 01:24:47,435 και να τον σκοτώσω με την Πρώτη Απόπειρα. 1222 01:24:47,439 --> 01:24:50,647 Αλλά δεν θα είχε πλάκα αυτό. 1223 01:25:01,995 --> 01:25:03,411 Θεέ μου. 1224 01:25:18,094 --> 01:25:19,927 Είσαι καλά, φίλε; 1225 01:25:19,929 --> 01:25:21,928 Μου άλλαξε τα φώτα. 1226 01:25:21,931 --> 01:25:23,305 Ναι, ρεζίλι γίναμε. 1227 01:25:23,308 --> 01:25:26,348 Μ' αρέσει πολύ αυτό το παιχνίδι! 1228 01:25:26,352 --> 01:25:28,476 Είναι μάταιο. Είναι ημίθεος. 1229 01:25:28,479 --> 01:25:30,062 Σήκω. Εμπιστεύσου με. 1230 01:25:30,064 --> 01:25:32,064 Δεν μπορώ. 1231 01:25:38,197 --> 01:25:40,447 Δεύτερη Απόπειρα. 1232 01:25:42,576 --> 01:25:44,325 Συγγνώμη. 1233 01:25:48,373 --> 01:25:50,748 Θα σου το κάνω πιο εύκολο. 1234 01:25:54,463 --> 01:25:56,045 Έλα. 1235 01:25:59,551 --> 01:26:00,926 Άντε. 1236 01:26:04,806 --> 01:26:06,097 Έλα. 1237 01:26:26,368 --> 01:26:27,743 Καλύψτε μας. 1238 01:27:12,121 --> 01:27:13,746 Έλεν, πάμε! 1239 01:27:32,849 --> 01:27:34,807 Νόμιζα ότι εγώ είχα χάλια φίλους. 1240 01:27:37,103 --> 01:27:38,769 Απίστευτο που έπιασε. 1241 01:27:38,771 --> 01:27:41,145 Συγγνώμη. Δεν μου 'ρχόταν κάτι άλλο. 1242 01:27:41,149 --> 01:27:42,731 Όχι, ήταν τέλειο. 1243 01:27:42,733 --> 01:27:44,442 Καλά. 1244 01:27:45,736 --> 01:27:47,152 Σε έκοψα λάθος. 1245 01:27:49,198 --> 01:27:52,072 Είδες τι κάνει ένα Κακό Παιδί 4ης Τάξης; 1246 01:27:52,076 --> 01:27:53,366 Τέταρτου Επιπέδου. 1247 01:27:53,368 --> 01:27:55,076 Αυτό λέω, όμως. 1248 01:27:55,079 --> 01:27:57,537 Δεν έφυγες, ενώ μπορούσες. 1249 01:27:59,083 --> 01:28:00,499 Σ' ευχαριστώ. 1250 01:28:01,794 --> 01:28:04,126 Καλά. 1251 01:28:04,129 --> 01:28:06,004 Πάμε να βρούμε τον τύπο; 1252 01:28:07,091 --> 01:28:09,174 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1253 01:28:10,927 --> 01:28:12,551 Σωστά. 1254 01:28:12,554 --> 01:28:13,595 Πες το. 1255 01:28:13,597 --> 01:28:15,554 - Δεν μπορώ. - Μπορείς. 1256 01:28:15,557 --> 01:28:16,973 - Δεν θέλω. - Ας σώσουμε τα... 1257 01:28:16,975 --> 01:28:18,224 Δεν το λέω. 1258 01:28:18,226 --> 01:28:22,058 Θέλω να πεις "Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα". 1259 01:28:22,063 --> 01:28:24,479 Καλά. Έλεος! Εντάξει. 1260 01:28:24,483 --> 01:28:26,273 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1261 01:28:26,275 --> 01:28:28,233 Χάλια το είπες. 1262 01:28:28,236 --> 01:28:29,485 Καλά. 1263 01:28:29,487 --> 01:28:31,819 Εντάξει, εντάξει. 1264 01:28:33,950 --> 01:28:35,824 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1265 01:28:35,826 --> 01:28:37,700 - Έτσι μπράβο. - Ωραία. 1266 01:28:37,703 --> 01:28:40,410 Η χιονόμπαλα; 1267 01:28:40,414 --> 01:28:41,663 Το Γυάλινο Πουλί; 1268 01:28:41,665 --> 01:28:44,331 "Γυάλινο Κλουβί". "Γκλάσκαφιγκ" στα γερμανικά. 1269 01:28:44,335 --> 01:28:46,626 Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα; 1271 01:28:47,588 --> 01:28:49,587 Τι σκαρώνει η Γκρίλα; 1272 01:28:51,634 --> 01:28:53,425 Πάμε. Έλα. 1273 01:28:55,428 --> 01:28:57,052 Μητέρα. 1274 01:28:57,055 --> 01:29:00,096 Έτοιμοι για νέα δοκιμή. 1275 01:29:00,100 --> 01:29:01,391 Ωραία. 1276 01:29:01,393 --> 01:29:03,850 Τον επόμενο στη Λίστα; 1277 01:29:03,854 --> 01:29:06,311 Όχι. 1278 01:29:06,314 --> 01:29:08,730 Έχω καλύτερη ιδέα. 1279 01:29:10,860 --> 01:29:12,942 Θέλει να τους τιμωρήσει όλους. 1280 01:29:12,945 --> 01:29:14,986 Το Κλουβί ήταν για ένα άτομο.. 1281 01:29:14,989 --> 01:29:19,488 Δεν μπορεί να κάνει κι άλλα με μαγικά ή.. 1282 01:29:19,494 --> 01:29:21,326 Θέλει δισεκατομμύρια τέτοια. 1283 01:29:21,328 --> 01:29:23,870 Είναι ισχυρή, αλλά δεν είναι απλό αυτό. 1284 01:29:24,957 --> 01:29:26,040 Εντάξει. 1285 01:29:26,042 --> 01:29:28,916 Το μόνο μέρος που σηκώνει τέτοια παραγωγή... 1286 01:29:28,920 --> 01:29:30,294 Πρόσεχε! 1287 01:29:54,986 --> 01:29:57,195 Σου συμβαίνει συχνά αυτό; 1288 01:29:58,281 --> 01:30:01,822 Ένα μηχανικό πιάνο στη μέση δρόμου της Γερμανίας; Όχι. 1289 01:30:01,827 --> 01:30:04,285 Σπανίζει. 1293 01:30:10,757 --> 01:30:10,999 {\an8}ΠΡΟΣ: ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ 1291 01:30:12,420 --> 01:30:14,961 Εγώ δεν το ακουμπάω αυτό. 1292 01:30:14,964 --> 01:30:17,546 Πάμε στο αμάξι. Θα το προσπεράσουμε. 1293 01:30:17,550 --> 01:30:20,132 Πρέπει να ανοιχτεί. 1294 01:30:20,135 --> 01:30:22,843 Έτσι ξεκινάνε όλα. 1295 01:30:22,847 --> 01:30:24,888 Εσύ θα το κάνεις. 1296 01:30:34,108 --> 01:30:37,649 Είδες; 1297 01:30:41,990 --> 01:30:43,489 Ντίλαν. 1298 01:30:43,492 --> 01:30:46,741 Έστειλες δώρο αντί να έρθεις σ' αυτό το πράγμα; 1299 01:30:46,745 --> 01:30:48,452 Τι πράγμα; 1300 01:30:48,455 --> 01:30:50,496 Αν δεν θες να έρθεις, αδιαφορώ. 1301 01:30:50,499 --> 01:30:52,581 Ήθελα πολύ να έρθω, αλλά... 1302 01:30:52,584 --> 01:30:54,708 Άσ' το, εντάξει; 1303 01:30:54,711 --> 01:30:57,960 Μην το παλεύεις επειδή σου προκαλεί ενοχές η μαμά. 1304 01:30:57,964 --> 01:30:59,380 Δεν το παλεύω. 1305 01:30:59,382 --> 01:31:01,672 - Θα βρω τρόπο... - Δεν έρχεσαι ποτέ. 1307 01:31:03,469 --> 01:31:04,801 - Το ξέρω. - Τέλος πάντων. 1308 01:31:04,803 --> 01:31:08,177 Κλείνω. Αλλά σταμάτα να στέλνεις ηλίθια δώρα, εντάξει; 1309 01:31:08,182 --> 01:31:10,681 Μισό. Ντίλαν, τι εννοείς; 1310 01:31:10,684 --> 01:31:11,850 Αυτό εδώ. 1309 01:31:11,940 --> 01:31:12,907 ΝΤΙΛΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ 1311 01:31:13,562 --> 01:31:15,811 - Μη! - Στάσου! 1312 01:31:15,814 --> 01:31:17,688 Θεωρείς ότι υπάρχει παιδί 1313 01:31:17,691 --> 01:31:19,357 - που το θέλει; - Άσ' το κάτω! 1314 01:31:19,359 --> 01:31:21,275 Γιατί σε πληροφορώ... 1315 01:31:21,278 --> 01:31:22,693 Τι είναι αυτό; 1316 01:31:22,696 --> 01:31:23,988 Τι κάνει; 1317 01:31:28,201 --> 01:31:29,492 Τι συμβαίνει; 1318 01:31:29,494 --> 01:31:31,661 Άσ' το. 1319 01:31:33,081 --> 01:31:35,122 Πού πήγε; Πού είναι; 1320 01:31:35,125 --> 01:31:36,417 Δεν ξέρω. 1321 01:31:40,880 --> 01:31:42,713 Τζακ! 1322 01:31:45,009 --> 01:31:46,259 Παιδί μου είναι. 1323 01:31:47,804 --> 01:31:49,261 Έλα να με βρεις. 1324 01:32:00,942 --> 01:32:03,566 Μπαμπά; 1325 01:32:03,569 --> 01:32:05,651 - Μπαμπά; Τι τρέχει; - Ντίλαν! 1326 01:32:05,654 --> 01:32:06,946 Πού είμαστε; 1327 01:32:09,866 --> 01:32:11,199 Θεέ μου. 1328 01:32:12,703 --> 01:32:14,328 Θεέ μου. 1329 01:32:17,332 --> 01:32:18,622 Δούλεψε. 1330 01:32:22,713 --> 01:32:25,795 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 1331 01:32:25,799 --> 01:32:27,881 Απ' το Τέταρτο Επίπεδο. 1332 01:32:27,884 --> 01:32:31,175 Τι τέλειος τρόπος για ν' αρχίσω τη συλλογή μου. 1333 01:32:31,179 --> 01:32:34,012 Να ξεκινήσει η παραγωγή! 1334 01:32:53,575 --> 01:32:59,032 Απόψε, θα δώσω ένα τέτοιο σε κάθε κακό παιδί της Λίστας. 1335 01:32:59,039 --> 01:33:02,122 Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο; 1336 01:33:02,126 --> 01:33:04,208 Θα μπουν στη συλλογή μου. 1337 01:33:04,211 --> 01:33:08,210 Κι ο κόσμος θα βρεθεί στα χέρια των ενάρετων. 1338 01:33:08,214 --> 01:33:09,464 Επιτέλους. 1339 01:33:10,550 --> 01:33:13,717 Απόψε, θα κάνω εγώ τη Διαδρομή. 1340 01:33:17,015 --> 01:33:18,097 Ο Ντριφτ. 1341 01:33:18,099 --> 01:33:19,431 Τι έγινε; 1342 01:33:19,433 --> 01:33:21,057 Τι είναι το Γυάλινο Κλουβί; 1343 01:33:21,060 --> 01:33:23,434 Μαγική χιονόμπαλα, φυλακή για Κακούς. 1344 01:33:23,437 --> 01:33:24,936 Ο Κράμπους την έχει. Γιατί; 1345 01:33:24,939 --> 01:33:26,938 Όχι πια. Την πήρε η Μάγισσα. 1346 01:33:26,941 --> 01:33:28,524 Θα τιμωρήσει όλη τη Λίστα. 1347 01:33:28,526 --> 01:33:29,608 Περίμενε λίγο. 1348 01:33:29,610 --> 01:33:31,026 Το έπαθε ο Ο'Μάλεϊ 1349 01:33:31,029 --> 01:33:32,903 - κι εξαφανίστηκε. - Τι; 1350 01:33:32,905 --> 01:33:34,112 Και το παιδί του. 1351 01:33:34,115 --> 01:33:35,906 Χριστέ μου. 1352 01:33:35,908 --> 01:33:38,074 - Εντόπισε τον Ο'Μάλεϊ. - Μάλιστα. 1353 01:33:39,787 --> 01:33:42,869 Ζόι, προσπαθεί να φτιάξει πολλά Κλουβιά. 1354 01:33:42,873 --> 01:33:44,664 - Πώς γίνεται αυτό; - Σκέψου το. 1355 01:33:44,667 --> 01:33:47,374 Πού είναι εφικτό κάτι τέτοιο; 1356 01:33:47,377 --> 01:33:48,751 Στον Βόρειο Πόλο. 1357 01:33:48,754 --> 01:33:50,878 Μα ο Νικ λείπει. Όλα γίνονται με τη δύναμή του. 1358 01:33:50,881 --> 01:33:52,922 Αδύνατον. 1359 01:33:52,925 --> 01:33:55,257 - Εκτός κι αν... - Δεν έφυγε ποτέ. 1360 01:33:55,260 --> 01:33:59,302 - Μα το όχημα, το τζετ... - Ντρόουν. Αντιπερισπασμοί. 1361 01:34:01,141 --> 01:34:02,557 Ο Νικ είναι εκεί. 1362 01:34:02,559 --> 01:34:06,267 Δεν μπορώ να εντοπίσω το σήμα απ' τον πομπό του Ο'Μάλεϊ. 1363 01:34:08,315 --> 01:34:10,314 Επειδή είναι μέσα στον θόλο. 1364 01:34:10,316 --> 01:34:12,565 Μα μιλούσα με την ομάδα σου. 1365 01:34:12,569 --> 01:34:14,485 Αλήθεια; 1366 01:34:18,199 --> 01:34:19,614 Δες της Πάρτριτζ. 1367 01:34:19,616 --> 01:34:21,866 - Συνδέσου με την Πάρτριτζ. - Μάλιστα. 1368 01:34:23,913 --> 01:34:26,704 {\an8}-Γεια, Καλ. - Γεια. Πώς είστε; 1369 01:34:26,707 --> 01:34:28,164 Άυπνη. 1370 01:34:28,167 --> 01:34:31,749 Του φτιάχνω κουλουράκια για ν' απασχοληθώ. 1371 01:34:31,753 --> 01:34:33,169 Για όταν γυρίσει. 1372 01:34:33,172 --> 01:34:34,713 Θα του αρέσει. 1373 01:34:34,715 --> 01:34:36,005 Τι φτιάχνετε; 1374 01:34:36,007 --> 01:34:40,007 Μόλις ξεφούρνισα μερικά μακαρόν. 1375 01:34:42,639 --> 01:34:44,056 Θα του αρέσουν. 1376 01:34:45,141 --> 01:34:47,307 Υπομονή. Θα σας κρατώ ενήμερη. 1377 01:34:47,310 --> 01:34:49,227 Ευχαριστώ. 1378 01:34:50,814 --> 01:34:52,105 Άλλη είναι. 1379 01:34:52,107 --> 01:34:53,397 Τι εννοείς; 1380 01:34:53,399 --> 01:34:54,941 Ο Νικ μισεί τα μακαρόν. 1381 01:34:56,569 --> 01:34:58,193 Είναι μεταμορφικοί. 1382 01:34:58,196 --> 01:34:59,695 Η Μάγισσα, τα Παιδιά της. 1383 01:34:59,697 --> 01:35:01,405 Όλοι μεταμορφικοί. 1384 01:35:02,742 --> 01:35:05,241 Ο Βόρειος Πόλος έπεσε. 1385 01:35:11,876 --> 01:35:13,833 Μας κατάλαβαν. 1386 01:35:13,836 --> 01:35:15,460 Πού είμαστε; 1387 01:35:15,462 --> 01:35:18,419 - Τι γίνεται; - Καλά. Άκου. 1388 01:35:18,423 --> 01:35:21,964 Ξέρω πώς θα ακουστεί. 1389 01:35:21,969 --> 01:35:24,469 Βασικά... 1390 01:35:26,681 --> 01:35:32,139 Αγνοείται ο Άγιος Βασίλης κι αυτή η πελώρια κυρία είναι μάγισσα. 1391 01:35:32,145 --> 01:35:37,019 Έκλεψε τις χιονόμπαλες από έναν πελώριο, δαιμονικό, χριστουγεννιάτικο... 1392 01:35:37,025 --> 01:35:38,524 τραγοπόδαρο. 1393 01:35:38,527 --> 01:35:40,484 Θα φτιάξει εκατ. αντίγραφα 1394 01:35:40,487 --> 01:35:43,944 μ' εκείνο το μαγικό φωτοτυπικό μαραφέτι. 1395 01:35:43,948 --> 01:35:46,072 Δεν ξέρω πώς και τι, 1396 01:35:46,075 --> 01:35:51,449 Αλλά οι μπάλες θα φυλακίζουν τους άτακτους ανθρώπους. 1397 01:35:51,455 --> 01:35:53,664 Για πάντα; 1398 01:35:54,750 --> 01:35:56,749 Όχι για πάντα. Δεν... Ξέχνα το αυτό. 1399 01:36:02,883 --> 01:36:05,675 Δεν εμπιστευόμαστε όποιον να 'ναι. 1400 01:36:07,012 --> 01:36:08,886 Έπιασα σήμα. 1401 01:36:08,889 --> 01:36:10,847 Ο Ο'Μάλεϊ είναι κοντά. 1402 01:36:14,436 --> 01:36:16,686 - Πλησιάζουμε. - Αρχηγέ. 1403 01:36:18,190 --> 01:36:19,773 Φρεντ. 1404 01:36:21,401 --> 01:36:24,984 - Θα ενημερώσω ότι γύρισες. - Άσ' το καλύτερα. 1405 01:36:28,908 --> 01:36:30,325 Μεταμορφικοί. 1406 01:36:31,411 --> 01:36:32,993 Χαρήκαμε. 1407 01:36:38,250 --> 01:36:40,875 Εδώ πρέπει να είναι. 1408 01:36:44,882 --> 01:36:46,257 Οι παλιές σήραγγες. 1409 01:36:47,426 --> 01:36:48,884 Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο. 1410 01:36:49,971 --> 01:36:50,970 Πάμε. 1411 01:36:52,764 --> 01:36:54,430 Απ' τις κοπάνες έγινε; 1412 01:36:54,433 --> 01:36:55,557 Τι; 1413 01:36:55,559 --> 01:36:56,891 Απ' τα λάστιχα που έσκασα; 1414 01:36:56,893 --> 01:36:59,059 Όχι, Ντίλαν. 1415 01:36:59,062 --> 01:37:00,478 Δεν είναι για άτακτους; 1416 01:37:00,481 --> 01:37:01,938 Έτσι λέει αυτή. 1417 01:37:01,940 --> 01:37:03,647 - Τι έκανα; - Ντίλαν. 1418 01:37:03,650 --> 01:37:05,150 Κοίταξέ με. 1419 01:37:06,445 --> 01:37:09,444 Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε. 1420 01:37:09,447 --> 01:37:12,572 Όπως όλοι. Όλοι. Δεν έχεις κάτι κακό. 1421 01:37:14,369 --> 01:37:16,868 Βρίσκεσαι εδώ... 1422 01:37:16,872 --> 01:37:18,788 εξαιτίας μου. 1423 01:37:20,375 --> 01:37:21,582 Εσύ τι έκανες; 1424 01:37:21,584 --> 01:37:24,083 Πολλά πράγματα. 1425 01:37:24,087 --> 01:37:26,504 Μεγάλη η λίστα. 1426 01:37:28,216 --> 01:37:30,840 Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα. 1427 01:37:30,843 --> 01:37:32,760 Τι εννοείς; 1428 01:37:39,476 --> 01:37:41,101 Ήμουν φρικτός πατέρας. 1429 01:37:43,022 --> 01:37:45,771 - Δεν ισχύει. - Ισχύει. Κι όμως. 1430 01:37:45,775 --> 01:37:47,482 Είμαι εξαφανισμένος. 1431 01:37:47,484 --> 01:37:50,525 Θεωρούσα ότι ήταν για το καλό σου. Ανοησίες, δηλαδή. 1432 01:37:50,529 --> 01:37:54,070 Κακό σού έκανε. Κι ακόμα μεγαλύτερο σ' εμένα. 1433 01:37:55,159 --> 01:37:58,241 Έκανα λάθη, φιλαράκο. Το ξέρω. 1434 01:37:58,245 --> 01:38:00,662 Αλλά ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα. 1435 01:38:01,790 --> 01:38:03,872 Ξέρω, στα λόγια είναι πιο εύκολο. 1436 01:38:03,875 --> 01:38:07,542 Ξέρω ότι θέλει δουλειά κι ελπίζω να μην είναι αργά. 1437 01:38:10,674 --> 01:38:15,715 Κάθε μέρα κάθε απόφαση είναι μια ευκαιρία. 1438 01:38:18,597 --> 01:38:20,431 Και θέλω να το παλέψω. 1439 01:38:21,934 --> 01:38:23,891 Δεν ζητώ να με πιστέψεις. 1440 01:38:23,894 --> 01:38:27,561 Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία. 1441 01:38:28,982 --> 01:38:31,481 Ίσως να μη γίνω ο καλύτερος πατέρας του κόσμου, 1442 01:38:31,485 --> 01:38:34,234 αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα. 1443 01:38:34,237 --> 01:38:37,778 Και σου λέω αυτήν τη στιγμή ότι υπόσχομαι 1444 01:38:37,783 --> 01:38:40,074 να μην το βάλω κάτω ποτέ. 1445 01:39:06,102 --> 01:39:08,185 Τι έγινε τώρα; 1446 01:39:11,899 --> 01:39:13,983 Μάλλον έγινα λίγο καλύτερος. 1447 01:39:15,111 --> 01:39:17,526 - Φεύγουμε από εδώ; - Ναι. 1448 01:39:17,529 --> 01:39:20,320 Πρώτα, θα βρούμε κάποιον. Πάμε. 1450 01:39:30,333 --> 01:39:32,291 Καλ! 1451 01:39:33,837 --> 01:39:37,004 Ποιο παιχνίδι θα ζωντάνευες τώρα; 1452 01:39:38,383 --> 01:39:39,757 Γουόντερ Γούμαν. 1453 01:39:39,760 --> 01:39:41,009 Αυτός είναι. 1454 01:39:41,011 --> 01:39:42,260 Είσαι εντάξει; 1455 01:39:42,262 --> 01:39:44,386 Ναι. 1456 01:39:44,389 --> 01:39:45,929 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1457 01:39:45,932 --> 01:39:47,932 Μπαμπά; 1458 01:39:49,019 --> 01:39:51,809 Έλα εδώ να γνωρίσεις κάτι φίλους. 1460 01:39:51,812 --> 01:39:54,978 Καλ, Ζόι, ο γιος μου ο Ντίλαν. 1461 01:39:54,982 --> 01:39:56,856 Ο ένας και μοναδικός. 1462 01:39:56,859 --> 01:39:58,276 Ξέρω πολλά για σένα. 1463 01:40:00,446 --> 01:40:01,945 Καλώς όρισες στον Βόρειο Πόλο. 1465 01:40:04,283 --> 01:40:07,032 Απίστευτο που ενεργοποίησε τον Αντιγραφέα. 1466 01:40:07,036 --> 01:40:08,868 Έκλεισε στα τέλη της δεκαετίας του 1800. 1467 01:40:08,871 --> 01:40:11,287 Αυτό έφτυνε χιονόμπαλες 1468 01:40:11,290 --> 01:40:13,289 και σταμάτησε απότομα. 1469 01:40:13,292 --> 01:40:14,457 Την είδαμε. 1470 01:40:14,459 --> 01:40:16,542 Είπε ότι θα έκανε η ίδια τη Διαδρομή. 1471 01:40:16,545 --> 01:40:19,419 - Τι; - Θα δώσει μπάλες σε όλη τη Λίστα. 1473 01:40:19,589 --> 01:40:22,338 Αδύνατον. Δεν θα ξεκινήσει το έλκηθρο. 1474 01:40:22,342 --> 01:40:23,591 Χωρίς εκείνον. 1475 01:40:23,593 --> 01:40:25,177 Δεν θα το επιτρέψουμε. 1476 01:40:27,055 --> 01:40:28,804 Υπάρχει υπόγειο σημείο πρόσβασης. 1477 01:40:30,391 --> 01:40:31,558 Περιμένετε. 1478 01:40:39,400 --> 01:40:40,566 Αρχηγέ! 1479 01:40:40,568 --> 01:40:41,900 Γκαρσία. 1480 01:40:41,903 --> 01:40:43,195 Καλ. 1481 01:40:46,282 --> 01:40:47,824 Κυρία μου. 1482 01:40:48,909 --> 01:40:50,575 Πού είναι αυτός; 1483 01:41:19,106 --> 01:41:20,439 Γκρίλα! Σταμάτα! 1484 01:41:31,659 --> 01:41:33,408 Πάνω που έφευγα. 1485 01:41:35,079 --> 01:41:36,912 - Πηγαίνετε. - Έλα, Ντίλαν. 1486 01:41:53,764 --> 01:41:55,679 Πάμε! 1488 01:43:22,516 --> 01:43:23,558 Άντε! 1489 01:44:26,452 --> 01:44:27,951 Νικ! 1490 01:44:27,954 --> 01:44:30,038 Έλα, φίλε μου. Σ' έπιασα. 1491 01:44:39,965 --> 01:44:41,839 Κόκκινε! 1492 01:44:41,842 --> 01:44:44,508 Μη μ' αφήνεις. Γύρνα πίσω, αφεντικό. 1493 01:44:44,512 --> 01:44:46,137 Ξύπνα. 1494 01:44:49,099 --> 01:44:51,098 Νικ! 1495 01:44:51,101 --> 01:44:53,017 Ο Καλ είμαι. 1496 01:45:05,157 --> 01:45:06,240 Καλ! 1497 01:45:18,670 --> 01:45:19,837 Να πάρει! 1498 01:45:21,965 --> 01:45:22,965 Τζακ. 1499 01:45:26,344 --> 01:45:27,969 Τρέξε. 1500 01:45:29,097 --> 01:45:31,054 Ξέχνα το, φίλε. 1501 01:45:31,057 --> 01:45:33,431 Θα μπορούσα να έχω χειρότερο τέλος 1502 01:45:33,434 --> 01:45:35,351 απ' το να σώσω τον Αϊ-Βασίλη. 1503 01:45:38,606 --> 01:45:39,814 Γκρίλα! 1504 01:45:40,899 --> 01:45:42,108 Καιρός να φύγεις! 1505 01:45:43,569 --> 01:45:46,193 Θα φύγω, 1506 01:45:46,196 --> 01:45:49,487 αλλά θα πάρω αυτόν μαζί μου. 1507 01:45:49,492 --> 01:45:52,324 Δεν θα τον πας πουθενά. 1508 01:45:52,327 --> 01:45:55,993 Η δύναμή του χαραμίστηκε αρκετό καιρό. 1509 01:45:55,998 --> 01:45:59,206 Η τιμωρία ξεκινάει απόψε. 1510 01:46:00,293 --> 01:46:02,876 Πρέπει να περάσεις από μένα πρώτα. 1511 01:46:02,880 --> 01:46:04,712 Ευχαρίστως. 1517 01:46:25,359 --> 01:46:30,400 Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή. 1518 01:46:30,406 --> 01:46:32,447 Σε μια πραγματική γυναίκα. 1519 01:46:34,576 --> 01:46:36,160 Η πρώην μου είναι. 1520 01:46:38,080 --> 01:46:40,246 Γειά σου. 1521 01:46:40,249 --> 01:46:41,415 Αγάπη μου. 1522 01:46:41,417 --> 01:46:43,082 Σήκω φύγε, Κράμπους! 1523 01:46:43,084 --> 01:46:46,250 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1524 01:46:46,254 --> 01:46:51,086 Όσο κι αν χαίρομαι που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου, 1525 01:46:51,092 --> 01:46:55,842 ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου. 1526 01:47:04,897 --> 01:47:06,854 Όπως τον παλιό καιρό. 1527 01:47:38,555 --> 01:47:41,263 Δεν χόρτασες ακόμα; 1528 01:47:42,851 --> 01:47:45,475 Για να τον πάρεις 1529 01:47:45,479 --> 01:47:47,812 πρέπει να με σκοτώσεις. 1530 01:47:48,898 --> 01:47:50,897 Με χαρά. 1531 01:47:50,900 --> 01:47:53,024 Η θυσία σου θα είναι ανούσια. 1532 01:47:53,027 --> 01:47:54,861 Γκρίλα! 1533 01:47:57,198 --> 01:47:59,697 Αρκετά! 1534 01:48:00,868 --> 01:48:04,533 Θες να πεις κάτι τελευταίο στον πιο πιστό πολεμιστή σου; 1535 01:48:04,538 --> 01:48:06,705 Μόνο ένα πράγμα. 1536 01:48:08,167 --> 01:48:10,625 Καβάλαμε! 1537 01:48:16,925 --> 01:48:18,842 Καλά Χριστούγεννα, Μάγισσα. 1538 01:48:33,150 --> 01:48:34,774 Όχι! 1539 01:48:43,910 --> 01:48:45,492 Όχι! 1540 01:48:49,248 --> 01:48:50,955 - Όχι! - Για να σε δω! 1541 01:48:50,958 --> 01:48:53,041 Σκάσε! 1542 01:48:56,130 --> 01:48:57,463 Νικ. 1543 01:48:58,882 --> 01:48:59,965 Είσαι καλά; 1544 01:49:01,927 --> 01:49:03,260 Ναι. 1545 01:49:07,182 --> 01:49:08,806 Γιατί άργησες τόσο; 1546 01:49:27,160 --> 01:49:30,367 Καλώς τα μάτια μας τα δυο. 1547 01:49:30,371 --> 01:49:33,538 Άσε τα γλυκανάλατα. 1548 01:49:34,625 --> 01:49:35,874 Σ' ευχαριστώ, αδερφέ. 1549 01:49:39,004 --> 01:49:41,962 Καλά Χριστούγεννα... 1550 01:49:41,966 --> 01:49:43,841 Αδερφέ. 1551 01:49:45,511 --> 01:49:47,302 Θες να μείνεις για λίγο; 1552 01:49:50,557 --> 01:49:52,307 Μην ανοίγεσαι. 1553 01:49:54,895 --> 01:49:56,104 Πιάσε δουλειά. 1554 01:49:57,940 --> 01:49:59,731 Κι εσύ... 1555 01:49:59,733 --> 01:50:01,566 θέλω ρεβάνς. 1556 01:50:08,199 --> 01:50:10,616 Χαρούμενη Νύχτα του Κράμπους! 1557 01:50:17,291 --> 01:50:18,957 Θεέ μου! 1558 01:50:18,960 --> 01:50:20,334 Πού είσαι, καλέ μου; 1559 01:50:20,336 --> 01:50:22,460 Μαμά, δεν θα το πιστέψεις. 1560 01:50:24,465 --> 01:50:26,172 Καθυστέρηση έξι λεπτά. 1561 01:50:26,175 --> 01:50:27,591 Ουράνιο Τρένο, εδώ Πάρτριτζ. 1562 01:50:27,593 --> 01:50:29,175 Πήραμε θέσεις και προχωράμε. 1563 01:50:29,178 --> 01:50:30,927 Χαιρόμαστε που γυρίσατε. 1564 01:50:37,353 --> 01:50:39,352 Έχουμε έξι λεπτά καθυστέρηση. 1565 01:50:39,354 --> 01:50:41,895 Θα κάνουμε τα προ πτήσης σαν κυνηγημένοι. 1566 01:50:57,830 --> 01:50:59,371 Ντίλαν. 1567 01:50:59,374 --> 01:51:00,665 Τζακ. 1568 01:51:00,667 --> 01:51:02,416 - Γεια. - Γεια. 1569 01:51:02,419 --> 01:51:03,710 Σ' ευχαριστώ για όλα. 1570 01:51:04,796 --> 01:51:06,795 Κι αυτός βοήθησε. 1571 01:51:06,798 --> 01:51:08,631 Το ξέρω. 1572 01:51:12,261 --> 01:51:15,886 Έτοιμα τα συστήματα. Απογείωση σε 30 δεύτερα. 1573 01:51:17,975 --> 01:51:19,475 Ντριφτ. 1574 01:51:21,062 --> 01:51:23,312 Καλή διαδρομή. 1575 01:51:24,398 --> 01:51:26,398 Καλά Χριστούγεννα. 1576 01:51:27,776 --> 01:51:29,568 Ντίλαν. Τζακ. 1577 01:51:31,197 --> 01:51:32,572 Θα έρθετε; 1578 01:51:34,283 --> 01:51:35,865 - Τι; - Αλήθεια; 1579 01:51:35,867 --> 01:51:37,784 Άντε, πάμε. Πρέπει να φύγουμε. 1580 01:51:39,663 --> 01:51:42,579 Κόκκινε Ένα, είσαι έτοιμος για απογείωση. 1580 01:52:31,034 --> 01:52:33,035 ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ 1581 01:53:11,209 --> 01:53:12,500 Ελήφθη. 1582 01:53:12,502 --> 01:53:13,918 Ερχόμαστε εκεί. 1582 01:53:28,717 --> 01:53:29,999 ΞΥΠΝΙΟΙ 1583 01:53:51,999 --> 01:53:54,290 Ναι! 1584 01:54:05,220 --> 01:54:06,844 Το κάνει στ' αλήθεια. 1585 01:54:06,847 --> 01:54:09,596 Γυρίζει όλο τον κόσμο σε ένα βράδυ. 1586 01:54:09,600 --> 01:54:13,015 Είναι πιο κουλ τελικά. 1587 01:54:13,019 --> 01:54:15,435 Και γυμνασμένος. 1588 01:54:15,438 --> 01:54:17,479 - Είναι κτήνος ο τύπος. - Ναι, ο άτιμος. 1589 01:54:46,551 --> 01:54:48,551 Το βλέπεις, έτσι; 1590 01:54:49,596 --> 01:54:51,388 Το 'ξερα ότι θα το ξαναβρείς. 1591 01:54:52,891 --> 01:54:54,598 Το είχα χάσει για λίγο, Νικ. 1592 01:54:54,601 --> 01:54:56,726 Εύκολα χάνεται, Καλ. 1593 01:54:58,104 --> 01:54:59,896 Το θέμα είναι να το παλεύεις. 1594 01:55:05,820 --> 01:55:07,278 Νικ. 1595 01:55:07,280 --> 01:55:09,196 Θέλω να μείνω. 1596 01:55:10,366 --> 01:55:11,699 Αν δέχεσαι. 1597 01:55:15,704 --> 01:55:17,454 Έγινε, Διοικητή. 1598 01:55:23,962 --> 01:55:25,587 Σώσαμε τα Χριστούγεννα; 1599 01:55:27,215 --> 01:55:29,506 Αυτό νομίζω ότι κάναμε τώρα. 1604 01:55:45,275 --> 01:55:47,399 Καβάλαμε! 1602 02:02:40,315 --> 02:02:42,315 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου 129145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.