All language subtitles for red-one-2024-1080p-web-h264-accomplishedyak-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:48,291 --> 00:00:49,958 ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ 2 00:00:52,333 --> 00:00:53,166 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 3 00:01:03,250 --> 00:01:04,083 Συγγνώμη, θείε Ρικ. 4 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Με συγχωρείς. 5 00:01:18,458 --> 00:01:20,166 Τι τρέχει εδώ; 6 00:01:20,333 --> 00:01:22,416 Αυτό που είπα. Μας κοροϊδεύουν. 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Ξηλωθείτε. 8 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 Πώς τα βρήκες όλα αυτά; 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,041 Βρίσκω τα πάντα και τους πάντες. 10 00:01:29,208 --> 00:01:30,833 Εκτός απ' τον μπαμπά σου; 11 00:01:31,291 --> 00:01:32,375 Γελάσαμε, Τζιν. 12 00:01:33,833 --> 00:01:37,916 Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι γίνεται, αλλά ο Αϊ-Βασίλης θα έρθει απόψε. 13 00:01:38,083 --> 00:01:39,833 Να το συζητήσουμε λίγο αυτό; 14 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 15 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Πηγαίνετε κάτω. 16 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Όχι εσύ. 17 00:01:49,666 --> 00:01:50,750 Τι κάνεις, φιλαράκο; 18 00:01:50,916 --> 00:01:53,625 Μας αρέσει που σ' έχουμε εδώ για τις γιορτές. 19 00:01:53,791 --> 00:01:55,333 Μα τι λες στα ξαδέρφια σου; 20 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 Τη σκληρή αλήθεια. 21 00:01:58,666 --> 00:02:00,083 "Τη σκληρή αλήθεια"; 22 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Τζακ, αυτά είναι δώρα, ναι. 23 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 - Αλλά όχι του Αϊ-Βασίλη. - Σωστά. 24 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 Γιατί δεν έχει έρθει ακόμα εδώ. 25 00:02:08,791 --> 00:02:10,750 Είναι Παραμονή. Απόψε θα έρθει. 26 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 Θα έρθει εδώ. 27 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 Σ' αυτό το σπίτι. 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,125 Απόψε. 29 00:02:16,291 --> 00:02:18,541 - Αυτό μου λες; - Αυτό σου λέω. 30 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 Και θα πάει σε όλα τα σπίτια του κόσμου, 31 00:02:22,166 --> 00:02:26,083 το ίδιο βράδυ, με ιπτάμενους ταράνδους ως μεταφορικό; 32 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 Ναι, Τζακ. 33 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 Και με τι καύσιμο δουλεύουν οι ιπτάμενοι τάρανδοι; 34 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Καρότα, μάλλον. 35 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Καλά, κοίτα, δεν ξέρω πώς γίνεται. 36 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Ξέρω, όμως, 37 00:02:38,791 --> 00:02:42,666 πως όταν ξυπνήσουμε το πρωί, ο Αϊ-Βασίλης θα έχει περάσει από εδώ. 38 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 Εντάξει, πάμε. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,041 Μη σε βάλει με τα Κακά Παιδιά. 40 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Ειλικρινά, θείε Ρικ, δεν μ' απασχολεί καθόλου αυτό. 41 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ 42 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 {\an8}30 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 43 00:03:12,583 --> 00:03:15,291 Κριστίν! Τριπλός Αμερικάνο! 44 00:03:32,583 --> 00:03:36,666 {\an8}ΚΡΙΣΤΙΝ 45 00:03:43,166 --> 00:03:44,541 Τζακ Ο'Μάλεϊ! 46 00:03:44,708 --> 00:03:45,625 {\an8}Απίστευτο. 47 00:03:45,791 --> 00:03:47,416 {\an8}Λένι, σου έλειψα; 48 00:03:47,583 --> 00:03:49,541 - Τα λεφτά μου; - Θα σου τα δώσω. 49 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Σου το είπα αυτό. 50 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Δουλεύω ήδη τώρα. 51 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 {\an8}Σκοπεύω να τα διπλασιάσω, βασικά. 52 00:03:55,208 --> 00:03:57,000 {\an8}Στον Μόρις έχεις απόδοση 3/1; 53 00:03:57,166 --> 00:03:58,875 Στον Μόρις; Τον μονοκόμματο; 54 00:03:59,041 --> 00:04:00,625 Υπολόγισέ με στις 25.000. 55 00:04:00,791 --> 00:04:02,375 Έχεις κότσια, Ο'Μάλεϊ. 56 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 {\an8}Ναι. Και μυαλό. 57 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 {\an8}Μεγάλη αδικία, έτσι; 58 00:04:08,916 --> 00:04:10,458 ΔΡΤΖΑΝΙΝΧΑΜΙΣΤΟΝ NOGA 59 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 #ΝΙΩΣΤΕΤΟΚΑΨΙΜΟ 60 00:04:13,208 --> 00:04:15,208 ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΓΕΩΛΟΓΙΑΣ 61 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 {\an8}Εντάξει. 62 00:04:21,291 --> 00:04:22,291 {\an8}Νιώστε το κάψιμο. 63 00:04:22,708 --> 00:04:25,916 {\an8}Επτά. Πάμε. Και αλλαγή. 64 00:04:27,166 --> 00:04:28,041 {\an8}Οκτώ. 65 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 {\an8}Πάμε. Κουνηθείτε. Ελάτε. Δώστε τα όλα. 66 00:04:53,208 --> 00:04:54,541 Θεέ μου! Φωτιά! 67 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 Φωτιά! 68 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 {\an8}Τα πράγματά σας. 69 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 {\an8}Πιάσαμε φωτιά! 70 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 Τι κοιτάς εσύ; 71 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΕΙΣΜΩΝ 72 00:05:38,875 --> 00:05:42,291 {\an8}ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ 73 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕ ΚΑΡΤΑ 74 00:05:44,916 --> 00:05:46,208 ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 75 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 Δωροκάρτα! Δωροκάρτα. 76 00:06:50,500 --> 00:06:52,541 {\an8}ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ ΟΥΡΑ ΕΔΩ 77 00:07:00,458 --> 00:07:03,625 Ultimate Vampire Assassin 4 για το Switch. Το 'πιασα. 78 00:07:03,791 --> 00:07:05,125 Θα το σημειώσεις; 79 00:07:05,291 --> 00:07:06,666 Όχι. 80 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Σκληρός δίσκος. 81 00:07:13,250 --> 00:07:15,583 Ο ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΛΕΠΕΙ ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ 82 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Άκου, Φρεντ. 83 00:07:27,916 --> 00:07:30,625 Ενήλικας, 1,80, τριγυρνάει στα αρωματικά κεριά. 84 00:07:30,791 --> 00:07:31,666 Τον νου σου. 85 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 Ελήφθη, αρχηγέ. Τον βλέπω. 86 00:07:34,583 --> 00:07:35,916 Γεια σου, Αϊ-Βασίλη. 87 00:07:36,083 --> 00:07:37,291 Σου φέραμε μπισκότα. 88 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 Ευχαριστώ. 89 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Σοκολάτα και κανέλα. 90 00:07:44,583 --> 00:07:46,375 Αγαπημένα. Πώς το ξέρετε; 91 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 - Εγώ τα έφτιαξα. - Εγώ βοήθησα. 92 00:07:49,333 --> 00:07:50,500 Θέλω να σας μιλήσω. 93 00:07:50,666 --> 00:07:51,625 - Ελάτε. - Συνδεθήκαμε! 94 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Ο Μπιφ Στου σας είναι εδώ. 95 00:07:53,708 --> 00:07:56,375 {\an8}Ήρθαμε χριστουγεννιάτικα στο εμπορικό 96 00:07:56,541 --> 00:07:58,541 {\an8}με την αγορίνα μας, τον Αϊ-Βασίλη. 97 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 {\an8}Και θα φορέσει το μπλουζάκι μας. 98 00:08:01,208 --> 00:08:02,833 Κύριε, υπάρχει ουρά. 99 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 Τι τρέχει, Μεγάλε; 100 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Δώσε μου λίγη εορταστική αγάπη. 101 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Τα παιδιά περιμένουν ώρα. 102 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 Δυο λεπτά θα κάνω, φίλε. 103 00:08:10,791 --> 00:08:13,041 {\an8}Θα το βάλει και θα πει "Τρελό μπιφ!" 104 00:08:13,208 --> 00:08:14,791 - Κύριε. - Είμαι γνωστός. 105 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Έχω πάνω από 3.000 ακόλουθους. 106 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Θα τον κάνω διάσημο. 107 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Αρκεί να βάλει αυτό. 108 00:08:20,708 --> 00:08:22,291 Είναι αρκετά διάσημος ήδη. 109 00:08:22,791 --> 00:08:23,833 - Μην... - Κύριε. 110 00:08:24,000 --> 00:08:27,791 Δεν μπορείτε να προσπεράσετε την ουρά. 111 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Συνεννοηθήκαμε; 112 00:08:33,250 --> 00:08:34,500 Ναι, απόλυτα. 113 00:08:34,666 --> 00:08:38,625 Σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν. 114 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Ναι. 115 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Καλά, πάω. Ναι. 116 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Έχετε ένα σημαντικό ραντεβού με τον Αϊ-Βασίλη. 117 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Το χρειαζόμουν αυτό. 118 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 Σημαντικό, να μιλάς με τα παιδιά. 119 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Το καλύτερο. 120 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 Ο Άγιος Βασίλης. 121 00:08:55,125 --> 00:08:57,625 Τι καλύτερο από ένα εμπορικό τις γιορτές. 122 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 {\an8}Άγιε Βασιλάκο! Καλά Χριστούγεννα. 123 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Καλά Χριστούγεννα, φίλε μου. 124 00:09:06,583 --> 00:09:07,750 Δεν θα σου λείψει; 125 00:09:07,916 --> 00:09:10,666 Έλεος! Τι θα πει τελείωσαν τα αιθέρια έλαια; 126 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 Κάποιος θα τις φάει άσχημα. 127 00:09:12,791 --> 00:09:14,708 Αυτό δεν θα μου λείψει. 128 00:09:15,166 --> 00:09:16,250 Φτάνουμε κάτω. 129 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Το Παγοθραυστικό. 130 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Φρέντι, δεύτερη σειρά, 131 00:09:19,541 --> 00:09:21,083 κάλυψη 180 μοιρών. 132 00:09:21,250 --> 00:09:22,083 - Ελήφθη. - Έγινε. 133 00:09:22,250 --> 00:09:23,125 Έρχεται ο Κόκκινος Ένα. 134 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 Μεγάλη ζήτηση το Vampire Assassin 4. 135 00:09:27,875 --> 00:09:28,708 Ευχαριστώ, Τζινέρβα. 136 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 Δεν κάνει τίποτα. 137 00:09:30,416 --> 00:09:32,083 Καρλ, μήπως έχεις γάλα; 138 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Εννοείται, Κόκκινε. 139 00:09:33,875 --> 00:09:35,250 Αγαπημένη Φιλαδέλφεια. 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 Θέλω σάντουιτς με κρέας και τυρί. 141 00:09:44,166 --> 00:09:46,291 Θα 'ναι αλλιώς χωρίς εσένα, Καλ. 142 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 Θα είναι ακριβώς το ίδιο. 143 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Και κουραστικός και ξεροκέφαλος. 144 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Στρατηγέ. 145 00:10:17,958 --> 00:10:19,583 Κόκκινε. Χαίρομαι πολύ. 146 00:10:19,750 --> 00:10:21,666 - Πήγε καλά το ταξίδι; - Μάλιστα. 147 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Το εμπορικό τις γιορτές είναι σαν οξυγόνο για μένα. 148 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Ευχαριστώ. 149 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Καλησπέρα, κυρίες μου. 150 00:10:46,958 --> 00:10:48,416 Προς τι τόση χαρά; 151 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Λογικό. Να το αγόρι σας. 152 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Γεια, κορίτσια. 153 00:10:59,500 --> 00:11:01,291 Καλά, καλά. 154 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 Δεν το ξέχασα, βέβαια. 155 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Ναι, έφερα κι άλλα. 156 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 Ποια πεινάει; 157 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Ορίστε. 158 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Καλ! 159 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Άντε, φίλε! 160 00:11:19,458 --> 00:11:20,416 Πιέζει ο χρόνος. 161 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 Κόκκινε Ένα, έτοιμος για απογείωση. 162 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 Λοιπόν, κυρίες μου. 163 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 Πάμε στο σπίτι. 164 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Ευχαριστώ για τη συνοδεία. 165 00:12:34,458 --> 00:12:35,625 Τα λέμε του χρόνου! 166 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 Καβάλαμε! 167 00:13:01,333 --> 00:13:02,291 {\an8}Έλα, Μόρις. 168 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 {\an8}ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ - ΜΟΡΙΣ 169 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΣΕΙΣΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ 170 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Ακούω. 171 00:13:22,916 --> 00:13:23,750 Το βρήκα. 172 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 Κι ας μην ξέρω τι είναι. 173 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 {\an8}Συντεταγμένες; 174 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 Δεν μου στέλνεις εσύ κάτι πρώτα; 175 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Το μισό ποσό, τώρα. 176 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 Το υπόλοιπο, όταν επιβεβαιωθούν όλα. 177 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 Χάρηκα για τη συνεργασία. 178 00:13:39,708 --> 00:13:41,375 Ναι! 179 00:13:41,541 --> 00:13:43,041 - Ο Μόρις στη γωνία. - Ναι! 180 00:13:43,208 --> 00:13:44,250 Τον αιφνιδίασε. 181 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 - Είναι στη γωνία! - Όχι. 182 00:13:47,125 --> 00:13:48,833 {\an8}- Όχι! - Κάτω ο Μόρις! 183 00:13:49,000 --> 00:13:52,125 Όχι! Θεέ μου! 184 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 185 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Σιγά, κυρίες μου. 186 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ ΣΕ 01:04:32:03 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,333 Καλώς όρισες. 188 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Ευχαριστώ. 189 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Πού είναι η κυρά; 190 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Στα παραδοτέα, νομίζω. 191 00:15:23,000 --> 00:15:24,208 Εδώ είμαι! 192 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 Εκεί ήμουν πριν μισή ώρα. 193 00:15:26,125 --> 00:15:28,166 Λάρι, αυτό πάει στις Βερμούδες. 194 00:15:28,750 --> 00:15:30,541 Ελήφθη. Βερμούδες. 195 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Γκαρσία. 196 00:15:32,583 --> 00:15:33,500 Γεια, αρχηγέ. 197 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 - Τι έχασα; - Τίποτα. 198 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Όλοι δουλεύουν. 199 00:15:38,125 --> 00:15:39,500 Αργούν στις Κορδέλες. 200 00:15:39,666 --> 00:15:40,541 Έξαλλος ο Φιλ. 201 00:15:40,708 --> 00:15:42,458 "Υπερβολές", λέει η Συσκευασία. 202 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 Έχουν επηρεαστεί όλοι. 203 00:15:44,541 --> 00:15:45,500 Θα του μιλήσω. 204 00:15:45,666 --> 00:15:46,625 Σε παρακαλώ. 205 00:15:46,791 --> 00:15:48,625 Ο Φιλ τούς έχει τρελάνει όλους. 206 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Ο Φιλ στις Κορδέλες κατέρρευσε. 207 00:15:51,416 --> 00:15:54,208 Καιρός να του βρούμε ένα πιο χαλαρό πόστο. 208 00:15:54,375 --> 00:15:55,208 Τις Γιρλάντες; 209 00:15:55,375 --> 00:15:56,791 Να φύγει από εκεί; 210 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 Έτσι το είπα. 211 00:15:58,125 --> 00:15:59,583 Έχει και σκύλο Κορδέλα. 212 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Ναι, σωστά. 213 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 495, 496, 214 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 497, 498, 215 00:16:05,666 --> 00:16:07,333 499, 500. 216 00:16:08,541 --> 00:16:10,291 Σε πέντε λεπτά. Μια χαρά. 217 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Ναι, για ζέσταμα. 218 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Θα κάνω την προσομοίωση 219 00:16:14,208 --> 00:16:16,750 σε Βέλγιο και Ολλανδία ξανά, για σιγουριά. 220 00:16:16,916 --> 00:16:18,958 - Ευχαριστώ. - Αν θες κάτι, φώναξε. 221 00:16:19,125 --> 00:16:21,166 Γεια σου, Καλ. Ξεκίνα. 222 00:16:21,541 --> 00:16:22,666 Ετοίμασέ τον. 223 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Κοντεύουμε. 224 00:16:23,833 --> 00:16:25,250 Μάλιστα. Αυτό θα κάνω. 225 00:16:42,250 --> 00:16:43,166 Αφεντικό. 226 00:16:43,666 --> 00:16:45,000 Καλ. 227 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 - Έλα να βοηθήσεις λίγο. - Έγινε. 228 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Πάνω. 229 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Πες μου γιατί. 230 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Καιρός για αλλαγή, Νικ. 231 00:17:14,958 --> 00:17:16,291 - Σου το είπα. - Ξέρω. 232 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 Και θα το σεβαστώ, αλλά θέλω να ξέρω τον λόγο. 233 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 - Βάλε κι άλλα. - Έγινε. 234 00:17:27,833 --> 00:17:29,250 Δυναμώνεις. 235 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Για τα παιδιά δουλεύουμε. 236 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Γι' αυτά το κάνουμε. 237 00:17:33,166 --> 00:17:34,458 Σ' αρέσει, το ξέρω. 238 00:17:34,625 --> 00:17:35,916 Ζεις γι' αυτό. 239 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Άρα, τι τρέχει εδώ πέρα; 240 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 Αγαπώ τα παιδιά. 241 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Τους ενήλικες δεν αντέχω. 242 00:17:48,208 --> 00:17:49,041 Συνέχισε. 243 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Η Λίστα. 244 00:17:51,625 --> 00:17:52,458 Τι έχει; 245 00:17:52,916 --> 00:17:54,833 Ανεβαίνουμε σχεδόν 22% ετησίως. 246 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Το γνωρίζω, Καλ. 247 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Πού το πας; 248 00:18:00,250 --> 00:18:03,708 Πρώτη φορά υπερτερεί η Λίστα με τα Κακά Παιδιά. 249 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 Και δεν τους νοιάζει. 250 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 Όπου κι αν κοιτάξεις εκεί έξω, όλο κακές συμπεριφορές. 251 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Το λες κι εσύ συνέχεια. 252 00:18:16,791 --> 00:18:20,000 "Κάθε μέρα επιλέγουμε ποιοι θέλουμε να είμαστε. 253 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 "Με μεγάλες ή μικρές αποφάσεις. 254 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 "Και κάθε μία μετράει". 255 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Αλλά βλέπω τριγύρω κι όλοι κάνουν σαν να μη μετράει τίποτα. 256 00:18:33,041 --> 00:18:34,375 Αν είναι έτσι, 257 00:18:34,541 --> 00:18:37,458 τότε, μας χρειάζονται τώρα πιο πολύ από ποτέ. 258 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 Γι' αυτό είσαι μοναδικός. 259 00:18:42,791 --> 00:18:47,208 Και δεν θα 'πρεπε να είναι κοντά σου κάποιος που αμφιβάλλει όπως εγώ. 260 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 Χρειάζεσαι νέο αίμα. 261 00:18:49,458 --> 00:18:53,083 Κάποιον 300 χρόνια νεότερο, που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα. 262 00:18:53,833 --> 00:18:56,208 Δεν αλλάζουμε εμείς τους ανθρώπους, Καλ. 263 00:18:56,375 --> 00:18:58,041 Μόνοι τους αλλάζουν. 264 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Εμείς απλώς πιστεύουμε σ' αυτούς. 265 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 Σε όλους. 266 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Γιατί ξέρουμε ποιοι είναι, κατά βάθος. 267 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 Ξέρουμε ότι κάπου μέσα σε κάθε σαστισμένο ενήλικα, 268 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 είναι ο μικρός εαυτός του. 269 00:19:14,083 --> 00:19:17,208 Το χάρισμά μας είναι ότι εμείς το βλέπουμε αυτό 270 00:19:17,375 --> 00:19:18,416 όταν αυτοί αδυνατούν. 271 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 Για τα παιδιά δουλεύουμε. 272 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Ακόμα κι όταν μεγαλώνουν. 273 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 Απλώς δυσκολεύομαι πολύ να το δω. 274 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Αυτός είναι ο λόγος. 275 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Ας φάμε ένα μπισκότο. 276 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 Η απάντηση σε όλα. 277 00:19:45,791 --> 00:19:46,625 Υδατάνθρακες. 278 00:19:46,791 --> 00:19:48,083 - Καίω... - Καις... 279 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 430 εκατ. θερμίδες κάθε Παραμονή. 280 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 - Ναι. - Ναι. Το ξέρω. 281 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Μια τελευταία φορά. Τι λες; 282 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Μια τελευταία φορά. 283 00:20:37,000 --> 00:20:37,875 Εδώ! 284 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Άντε, Παιδιά. 285 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 ΕΔΩ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ 286 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Έλεγχος. Εδώ Ντριφτ. 287 00:21:52,458 --> 00:21:54,791 Μόλις κάηκε μια λάμπα στη δυτική πλευρά. 288 00:21:54,958 --> 00:21:56,416 Στην Αλληλογραφία, 19-Β. 289 00:21:56,583 --> 00:21:57,541 Είναι κανείς; 290 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Τζεφ απ' τη Συντήρηση. 291 00:21:59,375 --> 00:22:01,041 Δεν σου ξεφεύγει τίποτα. 292 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 - Θα το κοιτάξω. - Ευχαριστώ. 293 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Τζεφ, ίσως υπάρχουν κι άλλες. 294 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Τι τρέχει εκεί; 295 00:22:15,208 --> 00:22:16,291 Τζεφ; 296 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Τζεφ, με λαμβάνεις; 297 00:22:20,708 --> 00:22:21,833 Ο Κόκκινος; 298 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 Άρθουρ, είναι μαζί σου; 299 00:22:23,750 --> 00:22:24,583 Αρνητικό. 300 00:22:25,000 --> 00:22:26,458 Κένι, είναι μ' εσένα; 301 00:22:26,625 --> 00:22:27,541 Όχι στο γυμναστήριο. 302 00:22:29,291 --> 00:22:30,833 Ποιος είναι μαζί του; 303 00:22:31,000 --> 00:22:32,458 Γκόρμαν, είσαι σπίτι; 304 00:22:32,625 --> 00:22:33,708 Ανέλαβε ο Φινκλ. 305 00:22:33,875 --> 00:22:35,000 Φινκλ; 306 00:22:35,166 --> 00:22:36,083 Φινκλ; 307 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 Θέλω να βρεθεί ο Κόκκινος τώρα! 308 00:22:41,541 --> 00:22:42,458 Αλληλογραφία, όχι. 309 00:22:42,625 --> 00:22:43,666 Γραφείο, όχι. 310 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 Υδροπονικά γκι, όχι. 311 00:22:46,375 --> 00:22:48,458 Ούτε στον διάδρομο είναι. 312 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Διοίκηση, όχι. 313 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Τρόφιμα, όχι. 314 00:22:53,083 --> 00:22:54,583 Συσκευασία, όχι. 315 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Φυτώριο, όχι. 316 00:22:55,750 --> 00:22:57,250 Είμαι κοντά στη Συσκευασία. 317 00:22:57,416 --> 00:22:58,332 Βιβλιοθήκη, όχι. 318 00:22:58,333 --> 00:22:59,250 - Αλληλογραφία, όχι. - Γραφείο, όχι. 319 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 Συσκευασία εδώ. 320 00:23:00,416 --> 00:23:01,416 Ηλεκτρονικά, όχι. 321 00:23:01,583 --> 00:23:03,666 - Κέντρο, όχι. - Βιβλιοθήκη Τρία, όχι. 322 00:23:04,916 --> 00:23:06,333 Κ 323 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Νικ. 324 00:23:14,416 --> 00:23:15,416 Νικ! 325 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 Παραβίαση! 326 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 - Παραβίαση! - Τον βλέπει κανείς; 327 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 Συναγερμός! Κλειδώστε τα πάντα! 328 00:23:44,041 --> 00:23:45,750 Θωρακισμένο όχημα πάει βόρεια! 329 00:23:45,958 --> 00:23:46,875 Ελήφθη. 330 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 - Εντοπισμός. - Τον βλέπει κανείς; 331 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 - Έστριψε στην Πάιν. - Ελήφθη. 332 00:23:51,333 --> 00:23:53,208 Κλείνει η πύλη πέντε. 333 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Μονάδα 6, παραταχθείτε. 334 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Περικυκλώστε τους. 335 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Έχουμε τραυματίες. 336 00:24:29,166 --> 00:24:30,875 Κλείσε την πύλη 72! 337 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 Κλείνω την 72. 338 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Πήγε αριστερά στην Κάντλστικ. 339 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Υπάρχει άνοιγμα στον θόλο. 340 00:26:37,625 --> 00:26:38,707 Τι διάολο συνέβη; 341 00:26:38,708 --> 00:26:40,625 - Παραβίαση. - Το ξέρω. 342 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Απήγαγαν τον Κόκκινο. 343 00:26:43,875 --> 00:26:44,708 Τι; 344 00:26:44,875 --> 00:26:46,666 - Πού είναι ο Καλ; - Εδώ είμαι. 345 00:26:46,833 --> 00:26:48,541 Τι έγινε; Ποιος το έκανε; 346 00:26:48,708 --> 00:26:49,583 Ζόι, δεν ξέρω. 347 00:26:49,750 --> 00:26:51,000 Έχουμε 24 ώρες. 348 00:26:51,166 --> 00:26:52,791 - Δεν γίνεται... - Το γνωρίζω. 349 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 Εντάξει. 350 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Καλώς. Ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα. 351 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Ξεκίνα απ' την αρχή. 352 00:27:00,666 --> 00:27:03,625 Άνοιξαν τρύπα στον θόλο με φλόγιστρο πλάσματος. 353 00:27:04,208 --> 00:27:07,083 Απ' τα ίχνη, θα 'ναι οκτώ με δέκα. Θνητοί. 354 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Ήρθαν με θωρακισμένο όχημα για αντιπερισπασμό 355 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 κι έφυγαν με τζετ μη ανιχνεύσιμο από τη NORAD. 356 00:27:13,208 --> 00:27:14,416 Τι πάθαμε, Καλ. 357 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 Θα τον βρω, Ζόι. 358 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Θα συνεργαστούμε. 359 00:27:19,083 --> 00:27:22,375 Κάποιος χάκαρε το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης. 360 00:27:22,958 --> 00:27:25,375 Άγνωστο αν σχετίζεται, μα κάποιος ήξερε... 361 00:27:25,541 --> 00:27:27,208 Είναι το μόνο τρωτό σημείο. 362 00:27:28,000 --> 00:27:28,833 Ποιος; 363 00:27:29,291 --> 00:27:31,250 Δεν ξέρουμε. Τα Τρολ το ψάχνουν. 364 00:27:31,416 --> 00:27:33,125 Όνομα και διεύθυνση. 365 00:27:33,291 --> 00:27:34,375 Το παλεύουν. 366 00:27:34,541 --> 00:27:36,958 Να βιαστούν, τότε. Δεν έχουμε χρόνο. 367 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 Διευθύντρια! Τα Τρολ βρήκαν κάτι. 368 00:27:39,458 --> 00:27:40,625 Σύνδεσέ τα. 369 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 Τι βρήκατε; 370 00:27:42,333 --> 00:27:44,625 Εντοπίσαμε το σήμα. Ήταν του Λύκου. 371 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 - Του Λύκου. - Ποιος είναι αυτός; 372 00:27:50,416 --> 00:27:52,041 Μισθοφόρος. Κυνηγός κεφαλών. 373 00:27:52,208 --> 00:27:53,666 Πάει όπου τα σκάνε. 374 00:27:53,833 --> 00:27:55,666 Φαντομάς του σκοτεινού δικτύου. 375 00:27:56,041 --> 00:27:58,833 Τον ζητάει το FBI χρόνια, αλλά δουλεύει μόνος. 376 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 Ο καλύτερος ιχνηλάτης του κόσμου. 377 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 {\an8}Είναι θρύλος. 378 00:28:18,666 --> 00:28:19,500 Τι; 379 00:28:19,666 --> 00:28:20,500 Ωραία. 380 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 - Είσαι στην πόλη; - Εξαρτάται. 381 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 Τι θέλεις; 382 00:28:23,666 --> 00:28:25,875 Να πας να πάρεις τον Ντίλαν. 383 00:28:26,041 --> 00:28:27,375 Κάνω κάτι σημαντικό. 384 00:28:27,750 --> 00:28:30,291 - Δεν είναι καλή στιγμή. - Ούτε για μένα. 385 00:28:30,458 --> 00:28:32,333 Έχω δυο ετοιμόγεννες 386 00:28:32,500 --> 00:28:33,541 με αργό τοκετό. 387 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 Ο Κρεγκ λείπει. 388 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Λιβ. 389 00:28:36,375 --> 00:28:37,333 Ο Ντίλαν έμπλεξε. 390 00:28:37,500 --> 00:28:39,750 Θέλω απλώς να τον πας στο σπίτι μου. 391 00:28:39,916 --> 00:28:41,000 - Λιβ. - Τζακ. 392 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 Δουλεύω. Ο Κρεγκ λείπει. 393 00:28:42,750 --> 00:28:45,041 Πήγαινε να πάρεις το παιδί σου. 394 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Περίμενε. Το 'χω. 395 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 Γεια σου, φιλαράκο. 396 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 - Μήπως έχεις καμιά ασπιρίνη; - Τι; 397 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 Όχι. 398 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Πρέπει να φάω κάτι. 399 00:29:17,166 --> 00:29:19,000 - Θες τσούρος; - Όχι. 400 00:29:20,625 --> 00:29:21,541 Σκάσε! 401 00:29:22,208 --> 00:29:24,583 {\an8}ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΣΟΥΡΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 402 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Βάζεις δύο, φίλε; 403 00:29:26,958 --> 00:29:28,250 Δεν θέλω, σου είπα. 404 00:29:28,416 --> 00:29:29,958 Το άκουσα. Για μένα είναι. 405 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 Τι λένε ότι έκανες, λοιπόν; 406 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Πείραξα το απουσιολόγιο του σχολείου. 407 00:29:36,625 --> 00:29:37,458 Που ισχύει. 408 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Και καλά. 409 00:29:39,375 --> 00:29:41,125 Δεν το παραδεχόμαστε ποτέ. 410 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 - Ευχαριστώ. - Ναι. 411 00:29:48,041 --> 00:29:50,500 Ο δάσκαλος μουσικής αφήνει ανοιχτό υπολογιστή. 412 00:29:51,541 --> 00:29:54,208 Δεν πάω στη Φυσική για να παίζω κιθάρα. 413 00:29:54,375 --> 00:29:55,208 Σβήνω τις απουσίες. 414 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Λογικό. 415 00:29:56,750 --> 00:29:57,708 Είναι μια κοπέλα. 416 00:29:57,875 --> 00:29:59,958 Στην μπάντα της τζαζ. Η Πάιπερ. 417 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Κάνει κοπάνα μαζί μου. 418 00:30:01,666 --> 00:30:02,541 Κι ο Κέβιν... 419 00:30:02,708 --> 00:30:05,000 - Ποιος είναι αυτός; - Ο κολλητός μου. 420 00:30:05,166 --> 00:30:06,000 Ήταν, δηλαδή. 421 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 Τι έκανε; 422 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Ήθελε να κάνει το ίδιο. 423 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 Μα δεν είναι στην μπάντα. 424 00:30:10,916 --> 00:30:12,375 Για την Πάιπερ το έκανε. 425 00:30:12,541 --> 00:30:14,166 Δική μου παρέα ήταν αυτή. 426 00:30:14,333 --> 00:30:16,416 Και θα άλλαζα την απουσία του 427 00:30:16,583 --> 00:30:17,708 για να έρθει μαζί; 428 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Μπούρδες. 429 00:30:19,250 --> 00:30:21,166 Έτσι, του έβαλα τρεις απουσίες. 430 00:30:21,583 --> 00:30:23,250 Ωραία. Να πάρει το μήνυμα. 431 00:30:23,416 --> 00:30:24,833 Το είπε στον υποδιευθυντή. 432 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 Βρε Κέβιν. 433 00:30:27,500 --> 00:30:29,208 Έσκασα τα λάστιχα του ποδηλάτου του. 434 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Απογοητεύτηκες. 435 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 Πράγματι. 436 00:30:38,250 --> 00:30:40,125 Κάθε χακάρισμα γίνεται σιωπηλά. 437 00:30:40,291 --> 00:30:42,250 Από την πίσω πόρτα. Χωρίς ίχνη. 438 00:30:42,416 --> 00:30:44,083 Άσε που μόλις έμαθε αυτός 439 00:30:44,250 --> 00:30:46,541 τι έκανες, το μέτωπο έμεινε ανοιχτό. 440 00:30:46,708 --> 00:30:48,166 Μην εμπιστεύεσαι κανέναν. 441 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 Κανέναν. 442 00:30:49,916 --> 00:30:52,291 Ούτε ν' αφήνεις να έχει το πάνω χέρι. 443 00:30:52,458 --> 00:30:53,416 Θα το χρησιμοποιήσει. 444 00:30:57,000 --> 00:30:57,833 Ναι. 445 00:31:06,750 --> 00:31:08,041 Καλά, πάω για πρόβα. 446 00:31:08,208 --> 00:31:11,250 Έχω μια χαζή εκδήλωση απόψε για την τζαζ μπάντα. 447 00:31:11,416 --> 00:31:12,416 Εκδήλωση; 448 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Το ξέρω. Το είπα ότι ήταν χαζό. 449 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Καλή επιτυχία. 450 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Θα τα πούμε μέσα. 451 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Το ξέρω. 452 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 - Δεν αργούσε η γέννα; - Ναι. 453 00:31:27,666 --> 00:31:28,500 Γέννησε, όμως. 454 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Ευχαριστώ που τον έφερες. 455 00:31:30,666 --> 00:31:32,000 Κάτι έχει τελευταία. 456 00:31:32,166 --> 00:31:33,291 Φέρεται άσχημα. 457 00:31:33,458 --> 00:31:35,791 Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις. 458 00:31:36,333 --> 00:31:37,708 Γι' αυτό το αποφεύγεις; 459 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 - Την πάτησα. - Ναι. 460 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 Ναι. 461 00:31:41,708 --> 00:31:43,625 Θέλει να σε βλέπει πιο συχνά. 462 00:31:43,791 --> 00:31:44,625 Μόλις τον έφερα. 463 00:31:44,791 --> 00:31:45,875 - Ναι. - Ήταν ωραία. 464 00:31:46,041 --> 00:31:47,708 Τα είπαμε για το σχολείο. 465 00:31:47,875 --> 00:31:50,166 - Δεν ξέρω... - Θα το ήθελε πιο συχνά. 466 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 - Αυτό μόνο. - Πάω για δουλειά. 467 00:31:53,791 --> 00:31:54,791 - Εντάξει. - Ναι. 468 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Καλά Χριστούγεννα, Τζακ. 469 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Ναι. 470 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 Καλά Χριστούγεννα, Τζακ. 471 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Γεια σου, Τζακ. 472 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 Ξέρουμε τι έκανες. 473 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 Ξέρουμε τι έκανες. 474 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 Εντάξει. 475 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Πρώτον, συγγνώμη. 476 00:35:06,208 --> 00:35:08,958 Δεύτερον, μπορείς να γίνεις πιο σαφής; 477 00:35:09,125 --> 00:35:11,666 Ειλικρινά, παίζουν καμιά 12αριά θέματα τώρα. 478 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 Για ποιον δουλεύεις; 479 00:35:14,833 --> 00:35:16,708 Δεν ξέρω τι εννοείς, κοπελιά. 480 00:35:16,875 --> 00:35:18,500 Για όποιον με πληρώνει. 481 00:35:18,666 --> 00:35:22,375 Έχεις 40 δεύτερα να βοηθήσεις πριν σου συμβεί κάτι φρικτό. 482 00:35:22,541 --> 00:35:24,583 Γι' αυτό, θα σε ξαναρωτήσω. 483 00:35:24,750 --> 00:35:26,833 Ποιος σε προσέλαβε να τον βρεις; 484 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 - Ποιον; - Ξέρεις. 485 00:35:28,541 --> 00:35:30,291 Στον λόγο μου, δεν ξέρω. 486 00:35:30,458 --> 00:35:31,375 Θα το έλεγα. 487 00:35:31,541 --> 00:35:33,833 Δεν είμαι σχολαστικός. Ρώτα τριγύρω. 488 00:35:35,541 --> 00:35:38,041 Το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης. 489 00:35:38,208 --> 00:35:39,125 Σου λέει κάτι; 490 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Ναι. 491 00:35:42,916 --> 00:35:44,041 Εγώ το έκανα αυτό. 492 00:35:44,208 --> 00:35:45,083 Περίεργη φάση. 493 00:35:45,250 --> 00:35:46,333 Έψαχναν κάποιον 494 00:35:46,500 --> 00:35:49,208 που δοκίμαζε οπλικά συστήματα στην Αρκτική. 495 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 Και τον εντόπισα. 496 00:35:52,000 --> 00:35:52,875 Κι έφυγα. 497 00:35:53,041 --> 00:35:55,000 - Για ποιον; - Δεν ξέρω. 498 00:35:55,166 --> 00:35:58,166 Η επικοινωνία είναι κωδικοποιημένη. Μη ανιχνεύσιμη. 499 00:35:58,333 --> 00:35:59,875 Έτσι πρέπει. 500 00:36:00,041 --> 00:36:02,750 Για να μην ανοίγω το στόμα μου στο σινάφι σου. 501 00:36:04,000 --> 00:36:05,416 Κοίτα, εγώ δεν ρωτάω. 502 00:36:05,583 --> 00:36:09,333 Απλώς βρίσκω ανθρώπους που δεν βρίσκουν οι άλλοι. Αυτό κάνω. 503 00:36:14,208 --> 00:36:16,708 Αλήθεια δεν ξέρεις τι έκανες. 504 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Μάλλον όχι. 505 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Σ' έχει ταράξει πολύ, πάντως. 506 00:36:26,458 --> 00:36:27,375 Συσκευάστε τον. 507 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Να με συσκευάσουν; Μισό. 508 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Τι εννοείς; 509 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 Είναι απαραίτητο αυτό; 510 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Ωραίο μέρος. 511 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 Πόσο καιρό είστε εδώ; 512 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 - M-O-R-A; - MORA. 513 00:37:10,333 --> 00:37:12,791 Προστασία κι Αποκατάσταση Μυθολογικών Πλασμάτων. 514 00:37:13,416 --> 00:37:14,250 Τι πράγμα; 515 00:37:14,416 --> 00:37:16,291 Είμαστε πολυμερής οργανισμός, 516 00:37:16,458 --> 00:37:19,666 υπεύθυνος για την προστασία του μυθολογικού κόσμου. 517 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Έλα μαζί μου. 518 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 - "Μυθολογικού κόσμου", είπες; - Ναι. 519 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Μάλιστα. 520 00:37:31,833 --> 00:37:34,666 Τον Μεγαλοπόδαρο, το τέρας του Λοχ Νες. 521 00:37:34,833 --> 00:37:35,666 Τέτοια; 522 00:37:35,833 --> 00:37:37,000 Τέτοια. 523 00:37:37,166 --> 00:37:38,125 Εντάξει. 524 00:37:38,291 --> 00:37:42,625 Άρα, ευθύνεστε για πράγματα που δεν υπάρχουν κανονικά. 525 00:37:42,791 --> 00:37:44,083 Το 'πιασα. 526 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 Να σε πάρει! 527 00:38:01,333 --> 00:38:03,125 Ό,τι κι αν ξέρει, δεν το λέει. 528 00:38:03,291 --> 00:38:05,750 Πάλι μέσα το άλογο. Το σώμα στην Περιοχή 32. 529 00:38:05,916 --> 00:38:07,958 Και η κολοκύθα στον κρυοθάλαμο. 530 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Μάλιστα. 531 00:38:10,208 --> 00:38:11,166 Τι ήταν αυτό; 532 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 Ο Καβαλάρης. 533 00:38:12,500 --> 00:38:15,000 Ανακρίνουμε όλους τους συνήθεις υπόπτους. 534 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 Ο Ακέφαλος Καβαλάρης; 535 00:38:20,083 --> 00:38:22,666 Να σου πω. Τι μου 'κανε εκείνο το τέιζερ; 536 00:38:22,833 --> 00:38:24,791 Συμμορφωτής είναι, όχι τέιζερ. 537 00:38:24,958 --> 00:38:27,250 Πάρε μια βαθιά ανάσα και κάθισε, Τζακ. 538 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 Γιατί είμαι εδώ; 539 00:38:51,166 --> 00:38:54,541 Χθες βράδυ, γύρω στις 11:00 μ.μ. ώρα ΒΠ, 540 00:38:54,708 --> 00:38:58,458 ο Κόκκινος Ένα, γνωστός και ως Άγιος Νικόλαος Μύρων, 541 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 απήχθη από το συγκρότημα του Βόρειου Πόλου. 542 00:39:05,125 --> 00:39:08,458 Τα δεδομένα που τράβηξες από το Σύστημα έδειξαν τη θέση 543 00:39:08,625 --> 00:39:12,208 που ήταν απόρρητη εδώ και μερικές εκατοντάδες χρόνια. 544 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Με δικά σου λόγια. 545 00:39:22,375 --> 00:39:23,416 Θες να πεις... 546 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 ότι απήγαγαν τον Άγιο Βασίλη; 547 00:39:30,375 --> 00:39:32,041 Κι ότι εμπλέκομαι κι εγώ; 548 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 Πού είναι; 549 00:39:36,500 --> 00:39:37,416 Αυτός είναι; 550 00:39:38,791 --> 00:39:40,041 Τζακ "Λύκε" Ο'Μάλεϊ, 551 00:39:40,208 --> 00:39:43,083 ο Κάλουμ Ντριφτ, Διοικητής της ομάδας Ξω.Τι.Κα. 552 00:39:44,583 --> 00:39:45,458 "Ξω.Τι.Κα"; 553 00:39:45,625 --> 00:39:47,333 Δεν ήξερε τι έκανε ο Τζακ. 554 00:39:47,500 --> 00:39:50,541 Του ζήτησαν να βρει το συγκρότημα και το βρήκε. 555 00:39:51,458 --> 00:39:52,666 - Ποιος; - Δεν ξέρει. 556 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 Δεν ξέρω. 557 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 - Ξέρει. - Όχι, δεν ξέρει. 558 00:39:55,666 --> 00:39:57,083 Πάντα ξέρουν κάτι. 559 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 Και μόνο με το ζόρι το ξερνάνε. 560 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 Δεν θα τα πάμε καλά. 561 00:40:03,291 --> 00:40:06,166 Το βλέπω. Εσένα σε συμπαθώ λιγότερο απ' όλους. 562 00:40:07,833 --> 00:40:08,666 Γκαρσία. 563 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Τι διάολο; 564 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 - Ναι, αρχηγέ; - Δεν είναι συνεργάσιμος. 565 00:40:19,208 --> 00:40:20,291 Να το κάνω; 566 00:40:20,458 --> 00:40:21,666 Δεν γίνεται αλλιώς. 567 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 - Ας το συζητήσουμε. - Περιττό. 568 00:40:23,750 --> 00:40:25,333 Ο τύπος είναι στη Λίστα. 569 00:40:25,500 --> 00:40:26,833 - Ποια λίστα; - Ξέρεις. 570 00:40:27,000 --> 00:40:27,958 Δεν είμαι σε λίστες. 571 00:40:28,125 --> 00:40:29,625 Είμαι σίγουρος ότι... 572 00:40:31,333 --> 00:40:33,000 Μισό λεπτό. 573 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 - Την... - Ναι. Αυτήν. 574 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Είσαι μέσα. Το τσέκαρα. Την ΚΠ-4. 575 00:40:37,291 --> 00:40:41,083 Θες να πεις ότι αυτός ο γελοίος είναι Κακό Παιδί 4ου βαθμού; 576 00:40:41,291 --> 00:40:43,625 "Κακό Παιδί 4ου βαθμού"; 577 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 Είναι αστείο; 578 00:40:45,791 --> 00:40:47,416 Τι γίνεται εδώ; Ελάτε τώρα. 579 00:40:47,583 --> 00:40:49,625 Ξέρω, δεν θες, μα εμπιστεύσου με. 580 00:40:49,791 --> 00:40:51,333 Δεν ωφελεί σε κάτι αυτό. 581 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 Θα ένιωθες καλά, αλλά είναι μάταιο. 582 00:40:54,000 --> 00:40:55,041 Εδώ είμαι. 583 00:40:55,208 --> 00:40:56,250 - Σκάσε. - Σκάσε. 584 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 - Τι λες; - Θα πιάσει δουλειά. 585 00:41:00,666 --> 00:41:01,541 Όχι. 586 00:41:01,708 --> 00:41:03,083 - Με τίποτα. - Συγγνώμη; 587 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 Δεν δουλεύεις για όποιον σε πληρώνει; 588 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Εγώ είμαι αυτή. 589 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 Δεν λέει ό,τι ξέρει. Δες τον. 590 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 Όχι. Απλώς δεν ξέρει ποιος τον προσέλαβε. 591 00:41:11,583 --> 00:41:12,458 Βασικά... 592 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 - για πόσα φράγκα μιλάμε; - Γκαρσία; 593 00:41:19,041 --> 00:41:20,666 Καλά. Δεν ξέρω ποιος ήταν, 594 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 αλλά μπορώ να βρω πού είναι. 595 00:41:22,916 --> 00:41:23,958 Ή πού ήταν χθες! 596 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 Έλεος! 597 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Έγινε ανώνυμα. Δεν ξέρω ποιος είναι. 598 00:41:34,375 --> 00:41:37,083 Αλλά στη δουλειά μου, εξασφαλίζομαι κάπως. 599 00:41:37,250 --> 00:41:38,833 Μήπως στραβώσει η πληρωμή. 600 00:41:39,000 --> 00:41:41,958 Κι έβαλα ψηφιακό ίχνος εντοπισμού στο VPN τους. 601 00:41:42,125 --> 00:41:43,875 - Δηλαδή... - Θα το εντοπίσω. 602 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Τότε, κάν' το. 603 00:41:45,458 --> 00:41:47,041 Να πούμε για την πληρωμή; 604 00:41:47,208 --> 00:41:49,166 Τα διπλά απ' αυτά που σου έδωσαν. 605 00:41:49,875 --> 00:41:51,291 - Τριπλά. - Γκαρσία; 606 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Καλά! Έλεος. 607 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Εντάξει. Τα διπλά είναι καλά. 608 00:41:55,458 --> 00:41:56,291 Γιορτές είναι. 609 00:41:56,625 --> 00:41:57,458 Σοφή επιλογή. 610 00:41:58,166 --> 00:41:59,125 Το κινητό μου; 611 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Ο δράστης είναι... 612 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 - στην Αρούμπα. - Σημείο; 613 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 - Δουλεύω μόνος. - Παλιά. 614 00:42:12,416 --> 00:42:16,333 Εγώ δεν πάω στην Αρούμπα, στα μουλωχτά, μ' ένα πελώριο ξωτικό. 615 00:42:16,750 --> 00:42:18,208 "Ξω-Τι-Κα" λέγεται! 616 00:42:18,375 --> 00:42:20,291 - Καλ! - Είναι αναξιόπιστος. 617 00:42:20,458 --> 00:42:22,375 Γι' αυτό κρατάς εσύ το λουρί. 618 00:42:22,541 --> 00:42:23,625 Και μ' αυτό... 619 00:42:25,166 --> 00:42:27,541 μπορώ να σε βρω οπουδήποτε στη Γη. 620 00:42:27,708 --> 00:42:29,416 Είσαι δικός μου για την ώρα. 621 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 Λέω να ξεκινήσεις. 622 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 Τα νυχάκια σου, φίλε! 623 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 Δυσάρεστη εξέλιξη. 624 00:43:03,333 --> 00:43:06,625 Όχι. Έτσι έπρεπε να γίνει. 625 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Πολύ αμφιβάλλω γι' αυτό. 626 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Ξέρω κάποιον που θα ταραχτεί πολύ γι' αυτό που έγινε. 627 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Τι θα κάνεις μ' αυτό; 628 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Ο κόσμος έγινε χάλια επειδή δεν φοβάται τίποτα. 629 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Εγώ θα του δώσω έναν λόγο να φοβάται. 630 00:43:32,041 --> 00:43:34,958 Θα κάνω σε ένα βράδυ, 631 00:43:35,125 --> 00:43:38,916 όσα δεν κατάφερες να κάνεις εδώ και αιώνες. 632 00:43:39,708 --> 00:43:41,000 Τι, δηλαδή; 633 00:43:41,416 --> 00:43:43,458 Θα κάνω τον κόσμο καλύτερο. 634 00:43:53,958 --> 00:43:54,791 Τι κάνεις; 635 00:43:54,958 --> 00:43:57,166 Δανείζομαι λίγη απ' την ενέργειά σου. 636 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Νανάκια τώρα, Νικόλαε. 637 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 Ώρα για ύπνο. 638 00:44:20,375 --> 00:44:22,625 ΘΑΥΜΑΣΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 639 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 Ψώνια τελευταίας στιγμής; 640 00:44:40,791 --> 00:44:41,791 Προετοιμασία. 641 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Πάρε αμάξι. Πρακτικό. 642 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 643 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 {\an8}Ορίστε. 644 00:45:08,041 --> 00:45:08,875 Πάμε. 645 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 Τι στο καλό έγινε τώρα; 646 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 Παιχνιδάδικα. 647 00:45:45,500 --> 00:45:46,791 Τι παιχνιδάδικα; 648 00:45:46,958 --> 00:45:48,666 Οι αποθήκες τους είναι πύλες 649 00:45:48,833 --> 00:45:51,000 για το Δίκτυο του Βόρειου Πόλου. 650 00:45:59,708 --> 00:46:00,541 Το αμάξι. 651 00:46:04,916 --> 00:46:06,000 "Πρακτικό", είπα. 652 00:46:06,166 --> 00:46:09,041 Μίνιβαν, δηλαδή; Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels; 653 00:46:09,208 --> 00:46:10,458 Τι αλλάζει, αλήθεια; 654 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Ήταν εντολή. 655 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 Εντολή; 656 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ; 657 00:46:18,458 --> 00:46:22,291 Προτείνω να με παρακολουθείς γιατί θα σοβαρέψει η φάση. 658 00:46:37,958 --> 00:46:39,625 - Πώς... - Το προσάρμοσα. 659 00:46:39,791 --> 00:46:41,333 - Αυτό... - Δεν πιάνει πάντα. 660 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 Δεν σου το δίνω. Δεν οδηγείς. 661 00:46:43,416 --> 00:46:45,166 Μη ρωτάς. Μπες μέσα. 662 00:46:45,333 --> 00:46:46,791 Προσοχή με τα ρομπότ. 663 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 Είσαι ο σωματοφύλακας του Αϊ-Βασίλη, δηλαδή; 664 00:47:09,750 --> 00:47:11,416 Διοικητής της Ξω.Τι.Κα. 665 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 Τι σημαίνει; 666 00:47:12,583 --> 00:47:14,875 Ξωτικά Τιθάσευσης και Κατοχύρωσης. 667 00:47:15,041 --> 00:47:19,458 Αλλά για σένα, σημαίνει Ξωτικά Τεράστια και Καθηλωτικά. 668 00:47:24,791 --> 00:47:26,041 Όλο τον χρόνο, δηλαδή... 669 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 τον προστατεύεις; 670 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 Μεγάλη δουλειά. 671 00:47:30,750 --> 00:47:32,291 Σίγουρα. 672 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Για μια μέρα, όμως. 673 00:47:37,583 --> 00:47:39,083 Τόσο κρατάει η δουλειά. 674 00:47:39,250 --> 00:47:41,000 Δουλεύουμε 364 μέρες, 675 00:47:41,166 --> 00:47:44,458 γιατί εκείνη τη μία μέρα, μοιράζουμε δώρα 676 00:47:44,625 --> 00:47:49,250 σε μερικά δισεκατομμύρια σπίτια σε 37 διαφορετικές ζώνες ώρας. 677 00:47:49,416 --> 00:47:52,333 Χωρίς να μας εντοπίσει ούτε ένας άνθρωπος. 678 00:47:52,500 --> 00:47:53,875 Προετοιμάζουμε 679 00:47:54,041 --> 00:47:56,583 κάθε στιγμή, κάθε στάση, για κάθε καμινάδα. 680 00:47:56,750 --> 00:47:59,041 Οπότε, ναι, θέλει πολλή δουλειά. 681 00:47:59,791 --> 00:48:01,208 364 μέρες; 682 00:48:01,375 --> 00:48:02,458 Έχουμε ένα ρεπό. 683 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 Μήπως να το μοιράζατε λίγο; 684 00:48:07,666 --> 00:48:09,125 Διαφορετικές ομάδες 685 00:48:09,291 --> 00:48:11,208 σε διαφορετικά μέρη; Καλύτερα. 686 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Όχι, δεν πάει έτσι. 687 00:48:12,666 --> 00:48:13,791 Όλο μόνος το κάνει; 688 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 Αυτός είναι ο σκοπός του. 689 00:48:16,375 --> 00:48:17,958 Είναι μόνος στο σύμπαν. 690 00:48:18,125 --> 00:48:21,333 Καλά, δεν μπορεί να τον αντικαταστήσει κάποιος; 691 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 - Αντι-Βασίλης... - Με παρακολουθείς καθόλου; Όχι. 692 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Μόνο αυτός μπορεί. 693 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Ξέρει πότε κοιμάσαι και πότε ξυπνάς. 694 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 Και το ξέρει για κάθε άνθρωπο στον πλανήτη. 695 00:48:32,875 --> 00:48:36,208 Έχει μια πελώρια λίστα που την τσεκάρει δυο φορές. 696 00:48:36,375 --> 00:48:39,083 Εσύ για ένα πέρασμα, θα ήθελες μια δεκαετία. 697 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 Πόσο μάλλον για δύο! 698 00:48:40,666 --> 00:48:42,875 Κι ο λόγος που μπορεί και το κάνει 699 00:48:43,041 --> 00:48:46,291 είναι επειδή είναι ο Άγιος Βασίλης. 700 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 Ο ένας και μοναδικός. 701 00:48:47,916 --> 00:48:50,791 Κανείς άλλος δεν μπορεί να εκτελέσει την αποστολή. 702 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 - Η οποία είναι; - Να μοιράσει χαρά, ηλίθιε. 703 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 Ένα καλό συναίσθημα. 704 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Έτοιμοι για δοκιμή. 705 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Φέρτε το όπλο. 706 00:49:56,833 --> 00:49:58,125 Έτοιμο το αντίγραφο. 707 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Ωραία. 708 00:50:00,208 --> 00:50:02,541 Για να δούμε αν δουλεύει. 709 00:50:02,916 --> 00:50:04,791 Ποιον έχεις κατά νου, μητέρα; 710 00:50:05,333 --> 00:50:07,500 Ξεκινάμε με το πρώτο όνομα στη Λίστα. 711 00:50:09,375 --> 00:50:12,125 ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ 712 00:50:12,291 --> 00:50:17,291 {\an8}ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ 713 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Αυτά είναι. Τώρα μιλάμε σωστά. 714 00:50:33,041 --> 00:50:35,583 Πάντως, χάρηκα που σε γνώρισα, Καλ. 715 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Καλή τύχη με όλα. 716 00:50:37,041 --> 00:50:38,166 Ευχαριστώ πολύ. 717 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 Εγώ θα ζήσω εδώ πια. 718 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 - Θα παντρευτώ αυτήν. - Συγκεντρώσου. 719 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 Να βρούμε τον δικό σου. 720 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 Δεν έχεις πλάκα, έτσι, Καλ; 721 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 Μια χαρά πλάκα έχω. 722 00:50:50,333 --> 00:50:51,583 Κέρδιζα το βραβείο 723 00:50:51,750 --> 00:50:54,791 του πιο αστείου συσκευαστή δώρων για 183 χρόνια. 724 00:50:57,583 --> 00:50:58,541 Το παίρνω πίσω. 725 00:51:03,625 --> 00:51:04,791 Θες να σου εξηγήσω; 726 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Κάνε μια προσπάθεια. 727 00:51:06,791 --> 00:51:08,375 Βλέπω το χειρότερο σε όλους. 728 00:51:09,541 --> 00:51:11,000 Είναι το χάρισμά μου. 729 00:51:11,166 --> 00:51:12,458 Το παν στη δουλειά μου. 730 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Βλέπω τα χειρότερα στοιχεία κάποιου με μια ματιά μόνο. 731 00:51:16,916 --> 00:51:17,833 Κοίτα αυτόν. 732 00:51:18,041 --> 00:51:20,250 Παντρεμένος, αλλά όχι με αυτήν. 733 00:51:20,416 --> 00:51:22,708 Έχει σημάδι απ' τη βέρα. 734 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Αυτός θα τη φέρει στον άλλον. 735 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Γι' αυτό γελάει τόσο δυνατά. 736 00:51:27,958 --> 00:51:31,500 Κι ο τύπος από δω έχει ενδιαφέρον. 737 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 "Γιατί", απορείς; 738 00:51:33,041 --> 00:51:34,875 - Δεν απορώ. - Θα σου πω, τότε. 739 00:51:35,583 --> 00:51:37,041 Τα παπούτσια. 740 00:51:37,208 --> 00:51:38,041 Κοίτα τριγύρω. 741 00:51:38,208 --> 00:51:41,875 Φοράει άλλος παπούτσια εδώ πέρα από εσένα, εμένα κι εκείνον; 742 00:51:42,041 --> 00:51:43,291 Κάτι σκαρώνουμε όλοι. 743 00:51:52,833 --> 00:51:54,750 Καρμάνιος Μισθοφόρος Θανάτου. 744 00:51:54,916 --> 00:51:57,291 Όπως εκείνος κι ο άλλος. 745 00:51:57,458 --> 00:51:59,500 Φαίνεται απ' τα τατουάζ στα χέρια. 746 00:51:59,666 --> 00:52:00,541 Συναρπαστικό. 747 00:52:00,708 --> 00:52:02,666 Να βρούμε αυτόν που ψάχνουμε; 748 00:52:03,208 --> 00:52:05,500 - Αυτόν ψάχνουμε. - Μεγάλη ικανοποίηση. 749 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 Οι Καρμάνιοι τον προστατεύουν. 750 00:52:08,791 --> 00:52:10,583 - Σίγουρα; - Ναι. 751 00:52:10,958 --> 00:52:12,958 Θα πιούμε, θα κάνουμε νυχάκια 752 00:52:13,125 --> 00:52:14,000 κι ό,τι βγει. 753 00:52:14,166 --> 00:52:15,125 Περίμενε. 754 00:52:15,291 --> 00:52:16,916 - Τι κάνεις; - Θα του μιλήσω. 755 00:52:17,083 --> 00:52:19,875 Πρέπει να το πάμε πλαγίως εδώ. 756 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 Είναι Μισθοφόροι Θανάτου. 757 00:52:22,541 --> 00:52:23,375 Μη φοβάσαι. 758 00:52:33,583 --> 00:52:34,416 Σήκω φύγε. 759 00:52:34,750 --> 00:52:36,291 Πρέπει να του μιλήσω. 760 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Σήκω φύγε. 761 00:52:38,041 --> 00:52:39,458 Θα μετρήσω ως το πέντε. 762 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 - Και μετά τι; - Θα πονέσεις. 763 00:52:48,375 --> 00:52:50,791 Άκου, σπίρτο. Είναι Χριστούγεννα. 764 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 Και θα το ξαναπώ, με εορταστικό πνεύμα. 765 00:53:17,791 --> 00:53:18,958 Αυτό ήταν 766 00:53:19,125 --> 00:53:20,833 πολύ δυσάρεστο. 767 00:53:21,958 --> 00:53:22,833 Τι τρέχει; 768 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 Τι φάση, ρε Τεντ; 769 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Ένα λεπτό, αγάπη. 770 00:53:26,041 --> 00:53:29,208 Πρέπει να μιλήσω στους πανίβλακες για λίγο. 771 00:53:29,375 --> 00:53:31,166 Μετά, θα πάμε για τσάι boba. 772 00:53:31,333 --> 00:53:32,916 Εντάξει. 773 00:53:33,083 --> 00:53:33,958 Πού είναι; 774 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 - Ποιος; - Ξέρεις ποιος. 775 00:53:35,625 --> 00:53:36,708 Το σκέφτηκες καλά; 776 00:53:36,875 --> 00:53:39,041 Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάς. 777 00:53:39,750 --> 00:53:44,458 Και παρ' ότι δεν με χαλάει η επίσκεψη απ' το εορταστικό καστ του Μάτζικ Μάικ, 778 00:53:44,625 --> 00:53:46,916 οι κυρίες περιμένουν ταϊβανέζικο τσάι. 779 00:53:47,083 --> 00:53:49,166 - Καλά, μεγάλε. Έλα. - Στάσου. Μισό. 780 00:53:49,333 --> 00:53:52,875 Προτού απλώσεις τα μυαλά του τύπου στην ονειρεμένη παραλία, 781 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 να δοκιμάσω κάτι; 782 00:53:54,333 --> 00:53:57,291 Σου λέω ότι για την υγεία και την ευημερία σου, 783 00:53:57,458 --> 00:53:59,958 θα πρότεινα να φύγεις τώρα. 784 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 Δεν ξέρεις ποιους ξέρω. 785 00:54:02,625 --> 00:54:04,458 Καλά. Εγώ ξέρεις τι ξέρω; 786 00:54:04,625 --> 00:54:07,583 Ξέρω ότι τα έσκασες χοντρά για να μάθεις κάτι χθες. 787 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Συντεταγμένες. Στην Αρκτική. 788 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 Το ξέρω γιατί εγώ σου τις πούλησα. 789 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 Εσύ... 790 00:54:21,166 --> 00:54:22,000 είσαι ο Λύκος; 791 00:54:23,166 --> 00:54:24,041 Όχι. 792 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 Κακώς είσαι εδώ. 793 00:54:25,875 --> 00:54:27,833 Ξέρεις τι θα γίνει τώρα; 794 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Δεν σηκώνει παιχνίδια ο πελάτης μου. 795 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Η Νέα Υόρκη είναι; 796 00:54:32,208 --> 00:54:33,541 Πολύ χειρότερα. 797 00:54:33,708 --> 00:54:35,041 Αυτή θα μας σκοτώσει. 798 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 - Όλους μας. - Ποια; 799 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 Δεν μπορώ να πω το όνομά της. 800 00:54:39,625 --> 00:54:41,541 Θα μας ακούσει. 801 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Γράψ' το στην άμμο. 802 00:54:54,833 --> 00:54:56,958 ΓΚΡΙΛΑ 803 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 - Γκρίλα; - Όχι. 804 00:54:58,541 --> 00:54:59,750 - Ηλίθιε! - Γκρίλα; 805 00:54:59,875 --> 00:55:00,791 Μη! 806 00:55:01,416 --> 00:55:03,208 Γκρίλα; 807 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 Όχι. 808 00:55:27,416 --> 00:55:28,416 Καλ! 809 00:55:45,875 --> 00:55:47,541 Κάλουμ Ντριφτ. 810 00:55:47,708 --> 00:55:52,708 Ιστορικέ Πολεμιστή του Βόρειου Πόλου. 811 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Η Γκρίλα, η Μάγισσα των Χριστουγέννων. 812 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 Πάνε πολλά χρόνια. 813 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Όχι αρκετά. 814 00:56:03,416 --> 00:56:04,375 Πού είναι αυτός; 815 00:56:04,541 --> 00:56:05,833 Εδώ είναι. 816 00:56:06,291 --> 00:56:08,083 Κοιμάται βαθιά. 817 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 {\an8}Εντόπισα τον Διοικητή Ντριφτ. 818 00:56:13,333 --> 00:56:15,208 Γκρίλα, πού είσαι; 819 00:56:15,708 --> 00:56:17,000 Η Μάγισσα. 820 00:56:17,166 --> 00:56:20,375 Τον θέλω πίσω. Ακέραιο. Αμέσως. 821 00:56:20,541 --> 00:56:23,333 Δεν είναι γραφτό να συμβεί, πολεμιστή. 822 00:56:23,500 --> 00:56:26,708 Θέλω τις ομάδες κρούσης σε κάθε μέρος που στοιχειώνει. 823 00:56:26,875 --> 00:56:27,750 Μάλιστα. 824 00:56:28,416 --> 00:56:29,250 Τι θέλεις; 825 00:56:29,416 --> 00:56:34,208 Αυτό που ήθελα πάντα εδώ και εκατοντάδες χρόνια. 826 00:56:34,375 --> 00:56:37,083 Να τους συμμορφώσω. 827 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 Ήρθε η ώρα. 828 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 Να τιμωρήσω τους κακούς. 829 00:56:42,583 --> 00:56:44,166 Όλους μαζί. 830 00:56:44,333 --> 00:56:46,916 Όσους περιλαμβάνει η Λίστα. 831 00:56:47,083 --> 00:56:50,916 Όσους περιλάμβανε ποτέ η Λίστα. 832 00:56:51,083 --> 00:56:54,250 Από τους δολοφόνους μέχρι τα στραβάδια. 833 00:56:54,416 --> 00:56:57,291 Όποιον πέταξε ψέμα ή σκουπίδι ποτέ. 834 00:56:57,458 --> 00:57:00,708 Όποιον υπήρξε αγενής ή αργοπορημένος. 835 00:57:00,875 --> 00:57:04,000 Εσύ μιλάς σχεδόν για όλους. 836 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 Όποιον θεωρώ ότι του αξίζει. 837 00:57:06,916 --> 00:57:09,625 Αύριο θα τιμωρηθούν όλοι. 838 00:57:09,791 --> 00:57:14,750 Κι αυτός θα με βοηθήσει. 839 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 Δεν τιμωρεί, όπως ξέρεις. 840 00:57:17,250 --> 00:57:19,875 Κάνε πίσω, πολεμιστή. 841 00:57:20,041 --> 00:57:21,458 Άφησέ τον, Μάγισσα. 842 00:57:21,875 --> 00:57:22,833 Σε προειδοποίησα. 843 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 Κι εγώ το ίδιο. 844 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Δεν το βλέπεις ακόμα, 845 00:57:27,500 --> 00:57:31,125 αλλά όταν ξυπνήσεις αυτά τα Χριστούγεννα, 846 00:57:31,291 --> 00:57:35,333 ο κόσμος θα είναι πολύ... 847 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Καλύτερος. 848 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 Δεν ξέρω τι... 849 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 Να φύγουν οι ομάδες τώρα! 850 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 Τι ήταν όλο αυτό; 851 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 Τι φάση; 852 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 Τι ήταν αυτό; 853 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 - Πού είναι; - Πάμε. 854 00:57:55,625 --> 00:57:56,541 - Αυτή. - Δεν ξέρω. 855 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 Εγώ απλώς έκλεισα τη συμφωνία. 856 00:57:58,666 --> 00:57:59,500 Σου λέω, 857 00:57:59,666 --> 00:58:01,708 - δεν είναι για παιχνίδια. - Καλ; 858 00:58:06,166 --> 00:58:08,000 ΔΙΑΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ 859 00:58:18,000 --> 00:58:21,875 ΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 860 00:58:32,916 --> 00:58:35,750 ΠΑΓΩΜΕΝΕΣ ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ! 861 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Χιονάνθρωποι. 862 00:59:10,166 --> 00:59:11,000 Όχι. 863 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 Πάρ' τον από δω! 864 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 - Μην μπει στον πάγο! - Εντάξει. 865 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Πάμε. 866 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Προχώρα. 867 01:02:07,041 --> 01:02:08,333 Απλώς βγάζεις το καρότο. 868 01:02:10,208 --> 01:02:11,958 Θα το θυμάμαι στο επόμενο. 869 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Με βοηθάς λιγάκι; 870 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Θα βρεις τρόπο. 871 01:02:19,208 --> 01:02:22,375 ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΕ ΑΔΕΙΑ ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 500 ΔΟΛΑΡΙΑ 872 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 Συγγνώμη, με μπερδεύεις με κάποιον που νοιάζεται. 873 01:02:29,291 --> 01:02:31,000 Δεν προλαβαίνω, πες στη γιαγιά. 874 01:02:31,458 --> 01:02:33,791 Ας πάει με το λεωφορείο. Σε αφήνω. 875 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Κάθαρμα! 876 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Ζήσε και λίγο. 877 01:02:45,041 --> 01:02:48,000 {\an8}ΠΡΟΣ: ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ 878 01:02:48,166 --> 01:02:49,875 ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ 879 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 Τι στο... 880 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 Ακόμα εδώ είναι. 881 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Τι θα πει αυτό; 882 01:03:15,916 --> 01:03:18,166 Έπρεπε να γυρίσει σ' εμένα. 883 01:03:18,666 --> 01:03:20,291 Δεν δουλεύει το μηχάνημα. 884 01:03:20,458 --> 01:03:22,833 Φτιάξτε το. Τώρα! 885 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 Αλλιώς θα το δοκιμάσω σ' εσάς μετά. 886 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Μάλιστα, μητέρα. 887 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Προσεκτικά. 888 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Έτσι μπράβο. 889 01:03:38,541 --> 01:03:39,666 Κόκαλο τον άφησε. 890 01:03:39,833 --> 01:03:41,833 Ήθελε να του κλείσει το στόμα. 891 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 Μέχρι να ξεπαγώσει, θα 'ναι άχρηστος. 892 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 Μισό, περίμενε. 893 01:03:46,208 --> 01:03:49,000 Είδαμε όλο το υλικό από τον Β. Πόλο χθες βράδυ. 894 01:03:49,166 --> 01:03:50,125 Κοίτα εδώ. 895 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 Αυτή είναι; 896 01:03:54,583 --> 01:03:57,083 {\an8}Στο περίπου. Είναι μεταμορφική. 897 01:03:57,250 --> 01:04:00,625 Είναι μια δράκαινα 900 ετών με 13 γιους που σκοτώνουν. 898 01:04:02,625 --> 01:04:04,666 Άντε να εντοπίσεις μεταμορφικό. 899 01:04:04,833 --> 01:04:06,875 Είπε ότι θα τους τιμωρούσε όλους. 900 01:04:07,041 --> 01:04:08,166 Κάθε επίπεδο. 901 01:04:08,333 --> 01:04:10,333 Εγώ θ' ανησυχούσα για όσα δεν είπε. 902 01:04:11,083 --> 01:04:12,208 Ήταν κάθετη. 903 01:04:12,375 --> 01:04:14,000 Απαγωγή χωρίς λύτρα. 904 01:04:14,166 --> 01:04:15,125 Μονόδρομος. 905 01:04:15,291 --> 01:04:18,250 Δυστυχώς, το μόνο στοιχείο μας έγινε παγάκι. 906 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 Χωρίς να ρίχνουμε ευθύνες. 907 01:04:21,541 --> 01:04:23,291 - Καλ. Δεν βοηθάς. - Ναι, Καλ. 908 01:04:23,458 --> 01:04:24,750 Δεν βοηθάς. 909 01:04:27,250 --> 01:04:28,208 Τι θα έκανες; 910 01:04:29,750 --> 01:04:32,666 Θα τσέκαρα κινήσεις των πιστωτικών καρτών τους. 911 01:04:32,833 --> 01:04:35,375 Θα έψαχνα κλήσεις, να εντοπίσω θέσεις. 912 01:04:35,541 --> 01:04:36,875 Δική της, συνεργατών. 913 01:04:37,041 --> 01:04:38,458 Μάγισσα δεν έχω ψάξει. 914 01:04:39,500 --> 01:04:40,875 Είχα κάτι πρώην, όμως. 915 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Έτσι, Καλ; 916 01:04:42,041 --> 01:04:44,333 Κι εγώ το ίδιο. Πού θες να καταλήξεις; 917 01:04:45,375 --> 01:04:46,958 Έχεις στοιχείο που δεν ξέρω 918 01:04:47,125 --> 01:04:50,041 επειδή είμαι ένας κοινός θνητός; 919 01:04:50,333 --> 01:04:52,291 Τσέκαρες για πρόσφατη ΠΧΜ; 920 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 Τι είναι αυτό; 921 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Παράνομη Χρήση Μαγείας. 922 01:04:58,708 --> 01:05:00,875 Πολλά ευρήματα. Τα συνηθισμένα. 923 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 Κάνα δυο ξόρκια στο Ναϊρόμπι. 924 01:05:03,916 --> 01:05:06,250 Μαντείες σε Σαντιάγο και Νέα Ορλεάνη. 925 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 Ταχυδακτυλουργικά; 926 01:05:07,791 --> 01:05:12,083 {\an8}Δύο κόλπα πριν οκτώ μέρες, με λίγες ώρες διαφορά μεταξύ τους. 927 01:05:12,250 --> 01:05:14,791 Εντόπισα και τον συντονιστή στη Γερμανία. 928 01:05:15,375 --> 01:05:16,291 Ο Αδερφός. 929 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 - Ποιανού; - Του Νικ. 930 01:05:19,166 --> 01:05:21,375 - Έχει αδερφό; - Υιοθετημένο, ναι. 931 01:05:22,458 --> 01:05:23,458 Μ' αυτόν δουλεύει. 932 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 - Μπορεί. - Όμως, 933 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 είναι ιδανικό μέρος για τον Νικ. 934 01:05:26,750 --> 01:05:28,541 Σκέψου το. Κάτω από θόλο 935 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 και μακριά απ' τη MORA λόγω συνθήκης. 936 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Αυτός εκεί, κι εμείς εδώ. Έτσι είπαμε. 937 01:05:33,958 --> 01:05:35,375 Αν δεν είναι εκεί ο Νικ... 938 01:05:35,541 --> 01:05:36,750 Εμείς θα πάμε, όχι η MORA. 939 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 Δεν θα το μάθει. 940 01:05:38,166 --> 01:05:40,416 - Καλ. - Μας μένουν 17 ώρες. 941 01:05:46,125 --> 01:05:47,916 Θέλω να ξέρω κάθε βήμα. 942 01:05:48,291 --> 01:05:50,375 Σε δύο ώρες, ενημερώνω προέδρους 943 01:05:50,541 --> 01:05:52,208 και βασιλείς του κόσμου. 944 01:05:52,375 --> 01:05:53,416 Για να ετοιμαστούν. 945 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 Για ποιο πράγμα; 946 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Για να μην κάνουν Χριστούγεννα. 947 01:06:00,041 --> 01:06:03,500 ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ! ΠΑΙΧΝΙΔΑΔΙΚΟ 948 01:06:05,458 --> 01:06:08,250 {\an8}Μήπως έχετε φιγούρα της Γουόντερ Γούμαν; 949 01:06:08,416 --> 01:06:10,250 Δεν πάει έτσι. Προχώρα! 950 01:06:10,583 --> 01:06:12,208 Να πάρει. 951 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 - Άντε. - Έρχομαι. 952 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 Απίστευτο! Τους τελείωσαν τα αιθέρια έλαια! 953 01:06:39,500 --> 01:06:41,416 ΟΛΙΒΙΑ 954 01:06:43,000 --> 01:06:45,666 Αρνήθηκες να πας στη συναυλία του Ντίλαν; 955 01:06:45,833 --> 01:06:48,000 Τι; Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα. 956 01:06:48,166 --> 01:06:50,708 Εκείνος είπε να μην πάω. Ότι θα ήταν χάλια. 957 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 Αν δεν ήθελε να πας, 958 01:06:52,500 --> 01:06:54,083 δεν θα το είχε αναφέρει. 959 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Ο γονιός δεν χρειάζεται πρόσκληση. 960 01:06:56,708 --> 01:06:58,916 Απλώς πάει, είτε θέλει είτε όχι. 961 01:06:59,083 --> 01:07:00,416 Έτσι κάνουν οι γονείς. 962 01:07:01,375 --> 01:07:03,541 Αφού ξέρουμε ότι δεν το 'χω. 963 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 Αν ήθελε να πάω, ας μου το έλεγε. 964 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 Είναι ευαίσθητος. 965 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Είναι μικρός. Ξέρει ότι δεν εμφανίζεσαι. 966 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 Ολίβια, είμαι... 967 01:07:12,375 --> 01:07:13,208 στη δουλειά. 968 01:07:13,625 --> 01:07:14,750 Τι θες να κάνω; 969 01:07:14,916 --> 01:07:16,333 Δεν θα σου το πω εγώ. 970 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 Βρες το μόνος σου. Είναι πολύ εύκολο. 971 01:07:19,125 --> 01:07:20,625 Η συναυλία είναι στις επτά. 972 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 Δεν θα προλάβω. 973 01:07:21,958 --> 01:07:23,750 - Πες του... - Δεν λέω τίποτα. 974 01:07:23,916 --> 01:07:26,125 Αν θες να του πεις κάτι, πες το εσύ. 975 01:07:30,458 --> 01:07:31,291 Τι; 976 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 Δεν είπα τίποτα. 977 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Ντίλαν, σωστά; 978 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Ναι. 979 01:08:01,250 --> 01:08:02,541 Είναι καλό παιδί. 980 01:08:02,708 --> 01:08:04,041 Ναι, το ξέρω. 981 01:08:13,916 --> 01:08:17,125 Λάθος κατάλαβες. Δεν ήμασταν ποτέ μαζί με τη μαμά του. 982 01:08:17,291 --> 01:08:19,583 Είμαι ανύπαρκτος ως πατέρας. 983 01:08:21,291 --> 01:08:22,750 Εκείνη είναι γιατρός. 984 01:08:22,916 --> 01:08:25,791 Παντρεμένη με έναν καλό τύπο. Και καλό μπαμπά. 985 01:08:25,958 --> 01:08:28,416 Οπότε, ο μικρός δεν χρειάζεται 986 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 έναν "εφεδρικό μπαμπά" που είναι τζογαδόρος, 987 01:08:31,458 --> 01:08:34,458 αλητεύει και δεν έχει να του προσφέρει τίποτα. 988 01:08:36,333 --> 01:08:38,541 Είναι καλύτερα να μείνω μακριά 989 01:08:38,708 --> 01:08:42,166 για να μην μπλέκομαι και τον απογοητεύω συνέχεια. 990 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Αχά. 991 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 Τι "Αχά"; 992 01:08:47,041 --> 01:08:49,250 Δεν θες να τον απογοητεύεις, 993 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 αλλά δεν το πας καλά. 994 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 Με ξεπερνάει αυτό που θα ρωτήσω. 995 01:09:24,583 --> 01:09:26,416 Τι φάση ο αδερφός του Αϊ-Βασίλη; 996 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 Δούλευαν μαζί. 997 01:09:34,833 --> 01:09:35,916 Όταν ξεκινούσαν. 998 01:09:36,375 --> 01:09:38,833 Ο Κόκκινος έδινε δώρα στα καλά παιδιά 999 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 κι ο Αδερφός κρατούσε τα πρακτικά. 1000 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 Μετά, άρχισε να κάνει λίστες. 1001 01:09:45,208 --> 01:09:47,333 Κι ο Κόκκινος δεν το ήθελε αυτό. 1002 01:09:47,500 --> 01:09:50,875 Δεν του άρεσε που υπήρχε μια λίστα με άτακτα παιδιά. 1003 01:09:52,250 --> 01:09:54,166 Στον Αδερφό, όμως, έγινε εμμονή. 1004 01:09:55,583 --> 01:09:59,750 Δηλαδή, ο αδερφός του ξεκίνησε τη Λίστα με τα Κακά Παιδιά; 1005 01:10:00,375 --> 01:10:01,875 Ναι. 1006 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 Και τα τιμωρούσε, μάλιστα. 1007 01:10:05,166 --> 01:10:07,750 Ο Κόκκινος έγινε έξαλλος. 1008 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 Εξαφάνισε τη Λίστα. 1009 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 Ο Αδερφός δεν του το συγχώρησε ποτέ. 1010 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 Κι αυτομόλησε. 1011 01:10:14,625 --> 01:10:18,541 Συντάχθηκε με τη Μάγισσα που ήθελε να τιμωρεί κι εκείνη. 1012 01:10:18,708 --> 01:10:21,708 Στην Ισλανδία και σε άλλες σκανδιναβικές περιοχές. 1013 01:10:23,250 --> 01:10:26,583 Ήταν μαζί για χρόνια, αλλά είχε άσχημη κατάληξη. 1014 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 Έχει όνομα ο αδερφός ή είναι "Αδερφός του Αϊ-Βασίλη"; 1015 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Τον λένε Κράμπους. 1016 01:10:41,875 --> 01:10:43,916 Δεν ξέρω τι μας περιμένει εδώ, 1017 01:10:44,083 --> 01:10:46,541 αλλά ο Αδερφός κι η Μάγισσα είναι ζόρικοι. 1018 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 Με πρωτόγνωρο τρόπο. 1019 01:10:48,291 --> 01:10:50,083 Αν τους δεις, μην πλησιάσεις. 1020 01:10:50,250 --> 01:10:51,916 Δεν τα βάζω με τη Μάγισσα; 1021 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Το 'πιασα. 1022 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 Ο Νικ, λογικά, θα είναι στο μπουντρούμι. 1023 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 Υπάρχει και πίσω πόρτα. 1024 01:10:57,250 --> 01:10:58,875 Θα διασχίσουμε την αυλή, 1025 01:10:59,041 --> 01:11:00,875 τις γκιλοτίνες και θα μπουκάρουμε. 1026 01:11:01,041 --> 01:11:01,875 Γκιλοτίνες; 1027 01:11:02,041 --> 01:11:05,000 Μην πειράξεις τίποτα. Για κανέναν λόγο. 1028 01:11:05,166 --> 01:11:07,875 Πολλά εδώ μέσα δεν ανήκουν στον φυσικό κόσμο. 1029 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Είσαι θνητός, άρα αδύναμος. 1030 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Αν θες να πιάσεις κάτι, φώναξέ με. 1031 01:11:14,208 --> 01:11:15,416 Μισό λεπτό. 1032 01:11:15,583 --> 01:11:17,041 Εσύ δεν είσαι θνητός; 1033 01:11:17,416 --> 01:11:18,916 Σου μοιάζω θνητός; 1034 01:12:02,333 --> 01:12:03,625 Άκου, φίλε... 1035 01:12:03,791 --> 01:12:07,125 Αν δεν με χρειάζεσαι, λέω να πάω πίσω στο αμάξι. 1036 01:12:13,750 --> 01:12:15,333 Κέρβεροι. 1037 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 Κέρβεροι; 1038 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Μείνε πίσω. 1039 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Έλεν, αποσυντόνισέ τους. 1040 01:13:20,125 --> 01:13:21,291 Τι έκανες; 1041 01:13:21,750 --> 01:13:24,041 Τι εννοείς; Δεν έκανα τίποτα! 1042 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 Κλέφτες! 1043 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 Να πάρει η οργή! 1044 01:13:35,125 --> 01:13:36,208 Καλ! 1045 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 Κάλουμ Ντριφτ. Διοικητής Ξω.Τι.Κα. 1046 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 - Δεν κλέβουμε. - Ναι, δεν κλέβουμε! 1047 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Αυτό είχε στην τσέπη του. 1048 01:13:47,375 --> 01:13:48,541 Να σας εξηγήσω. 1049 01:13:48,708 --> 01:13:50,166 Μπορώ να το κάνω. 1050 01:13:56,583 --> 01:13:58,875 Σου είπα να μην πειράξεις τίποτα. 1051 01:13:59,041 --> 01:14:00,500 Ήταν ένα αθώο λάθος. 1052 01:14:00,666 --> 01:14:04,041 Άπλωσες χέρι στο χρυσάφι του Σκοτεινού Άρχοντα του Χειμώνα. 1053 01:14:04,208 --> 01:14:06,625 Ούτε "αθώο" ούτε "λάθος". 1054 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Ποιος αφήνει το χρυσάφι του σε κοινή θέα; 1055 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Είναι δωρεές για τον Κράμπους. 1056 01:14:11,708 --> 01:14:13,250 Τις αφήνουν οι καλεσμένοι. 1057 01:14:13,416 --> 01:14:14,250 Αυτές έκλεψες. 1058 01:14:16,250 --> 01:14:17,833 Κακώς εκπλήσσομαι. 1059 01:14:19,333 --> 01:14:21,541 Επειδή είμαι κι εγώ "στη Λίστα"; 1060 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 Σ' απογοήτευσα κι εγώ, Καλ; 1061 01:14:24,333 --> 01:14:27,916 Δεν έχω προσδοκίες από σένα, Τζακ, οπότε δεν απογοητεύομαι. 1062 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 Έχω κι εγώ προβλήματα, ξέρεις. 1063 01:14:36,875 --> 01:14:39,541 Χρωστάω σε κάποιον πολλά λεφτά που δεν έχω. 1064 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 Είδα ένα βουνό χρυσάφι παρατημένο. 1065 01:14:43,166 --> 01:14:45,375 Άμα το καλοσκεφτείς, τι επιλογή είχα; 1066 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Όλες τις είχες. 1067 01:14:47,458 --> 01:14:48,625 Αυτό είναι το θέμα. 1068 01:14:49,000 --> 01:14:52,041 Δεν βρέθηκες έτσι στη Λίστα. Κατόρθωμά σου ήταν. 1069 01:14:53,375 --> 01:14:55,416 Αποφάσισες να κλέψεις χρυσάφι. 1070 01:14:55,583 --> 01:14:59,583 Αποφάσισες να δεις την πάρτη σου και κανέναν άλλον στη Γη. 1071 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 Ούτε τα παιδιά που μας χρειάζονται. 1072 01:15:04,833 --> 01:15:07,458 Που περιμένουν να κάνω τη δουλειά μου. 1073 01:15:13,083 --> 01:15:14,625 Ο Νικ λέει πάντα 1074 01:15:14,791 --> 01:15:19,250 ότι κάθε απόφαση, μεγάλη ή μικρή, είναι μια ευκαιρία. 1075 01:15:21,458 --> 01:15:22,416 Να φερθείς καλά; 1076 01:15:22,583 --> 01:15:23,625 Να γίνεις καλός. 1077 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 Ή όχι. 1078 01:15:29,875 --> 01:15:32,125 Ήθελα μία μέρα για να αποσυρθώ. 1079 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 Κι έσκασε αυτό. 1080 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 Μετά από 542 χρόνια. 1081 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 Χθες παραιτήθηκα. 1082 01:15:42,916 --> 01:15:43,833 Αλήθεια; 1083 01:15:46,208 --> 01:15:47,041 Γιατί; 1084 01:15:49,000 --> 01:15:50,541 Δεν άντεχα να βλέπω άλλο. 1085 01:15:51,833 --> 01:15:52,875 Τι πράγμα; 1086 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 Δεν έχει σημασία. 1087 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 Πρώτη Απόπειρα! 1088 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 Αυτός είναι; 1089 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 Τι κάνουν; 1090 01:16:37,375 --> 01:16:38,750 Παίζουν Κράμπουσφαπ. 1091 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 "Κράμπουσφαπ"; 1092 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Το παιχνίδι της Νύχτας του Κράμπους. 1093 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 Για πάντα αήττητος! 1094 01:16:59,791 --> 01:17:01,833 Ο Άρχοντας Κράμπους! 1095 01:17:12,250 --> 01:17:14,541 Κάλουμ Ντριφτ. 1096 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Άρχοντα Κράμπους. 1097 01:17:16,666 --> 01:17:20,083 Μόλις άρχισε η γιορτή. 1098 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 Αλλά δεν θυμάμαι να σε κάλεσα. 1099 01:17:28,125 --> 01:17:31,208 Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ. 1100 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες. 1101 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Το έκανες, παρ' όλα αυτά. 1102 01:17:36,833 --> 01:17:38,208 Και με θνητό παρέα. 1103 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 1104 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 Εγώ... Δεν... 1105 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 Εμείς δεν... Προφανώς... 1106 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 Σήμερα τον γνώρισα. 1107 01:17:47,125 --> 01:17:49,208 Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό. 1108 01:17:49,916 --> 01:17:52,041 Αντιβράχιο του Βορρά. 1109 01:17:52,208 --> 01:17:53,500 Ευχαριστώ. 1110 01:17:53,666 --> 01:17:57,166 Ό,τι ήθελα για τα Χριστούγεννα. 1111 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 - Θα σου πω... - Προσπαθείς να βρεις εκείνον. 1112 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ. 1113 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Σου 'χω νέα, Βόρειε. 1114 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 Δεν είναι εδώ. 1115 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 Χθες βράδυ τον πήρε η Μάγισσα απ' το Συγκρότημα. 1116 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 Ξέρω ότι ήταν εδώ αυτή πρόσφατα. 1117 01:18:22,458 --> 01:18:25,708 Με κατηγορείς για κάτι, Ντριφτ; 1118 01:18:26,708 --> 01:18:28,750 Ήσασταν συνεργάτες κάποτε. 1119 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 Κόβατε βόλτες στην εξοχή, στα χωριά. 1120 01:18:32,041 --> 01:18:33,208 Τιμωρούσατε κόσμο. 1121 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 Ναι. 1122 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Τότε, ήταν σπουδαία. 1123 01:18:39,000 --> 01:18:41,208 Μια δράκαινα σχεδόν έξι μέτρα, 1124 01:18:41,375 --> 01:18:43,375 με δέρμα ελέφαντα 1125 01:18:43,833 --> 01:18:46,666 και δυο πελώριες ουρές. 1126 01:18:47,750 --> 01:18:52,250 Και, ναι, τιμωρητική σαν βάναυσος χειμώνας. 1127 01:18:52,416 --> 01:18:56,000 Περάσαμε ωραίες στιγμές μαζί. 1128 01:18:57,000 --> 01:18:59,750 Αλλά τα παράτησα αυτά, το ξέχασες; 1129 01:18:59,916 --> 01:19:05,125 Πέρασα 700 χρόνια απειλώντας τους κακούς, 1130 01:19:05,291 --> 01:19:07,958 μήπως φοβηθούν και συμμορφωθούν. 1131 01:19:08,125 --> 01:19:09,375 Έκανα το κομμάτι μου! 1132 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Τώρα πια τιμωρώ μόνο... 1133 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 για πλάκα. 1134 01:19:17,750 --> 01:19:20,500 Όπως το φιλαράκι μου από δω. 1135 01:19:20,666 --> 01:19:24,416 Που απολαμβάνει τον πονοκέφαλό του τη Νύχτα του Κράμπους. 1136 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Δεν είναι απόψε η γιορτή. 1137 01:19:26,375 --> 01:19:29,250 Εδώ μέσα, Βόρειε, 1138 01:19:29,416 --> 01:19:32,916 γιορτάζουμε συνέχεια τη Νύχτα του Κράμπους. 1139 01:19:45,916 --> 01:19:46,833 Κράμπους! 1140 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 Γιατί ήρθε εδώ εκείνη; 1141 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Πριν χρόνια, μου έδωσε ένα δώρο. 1142 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 Επέστρεψε επειδή το ήθελε πίσω. 1143 01:19:59,333 --> 01:20:00,208 Δώρο; 1144 01:20:00,375 --> 01:20:01,458 Τι δώρο; 1145 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 Το Γυάλινο Κλουβί. 1146 01:20:03,916 --> 01:20:07,500 Φαινομενικά, είναι μια απλή χιονόμπαλα. 1147 01:20:07,666 --> 01:20:11,333 Μα ο αληθινός σκοπός της είναι μοχθηρός, 1148 01:20:11,500 --> 01:20:13,041 εξαιρετικά τιμωρητικός. 1149 01:20:13,875 --> 01:20:15,958 Θέλει να τους τιμωρήσει όλους. 1150 01:20:16,125 --> 01:20:19,833 Το Γυάλινο Κλουβί είναι απομόνωση. 1151 01:20:20,000 --> 01:20:22,166 Μια φυλακή για ένα άτομο. 1152 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Πρέπει να τον βρω, Κράμπους. 1153 01:20:30,916 --> 01:20:31,791 Άφησέ με. 1154 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 Και γιατί 1155 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 να το κάνω αυτό; 1156 01:20:41,083 --> 01:20:42,166 Τον χρειαζόμαστε. 1157 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Πιο πολύ από ποτέ. 1158 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 Και το ξέρεις. 1159 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Άφησέ με. 1160 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Βόρειε... 1161 01:21:05,625 --> 01:21:07,541 δεν θα πας πουθενά. 1162 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 Εσύ. Έξω. 1163 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 Και δώσε ένα μήνυμα στο απόβρασμα της MORA. 1164 01:21:14,833 --> 01:21:17,500 Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή. 1165 01:21:17,666 --> 01:21:20,791 Τώρα και για πάντα, 1166 01:21:20,958 --> 01:21:23,250 ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα. 1167 01:21:27,416 --> 01:21:28,958 Δηλαδή, μπορώ... 1168 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 να σηκωθώ και να φύγω; 1169 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Προτείνω να τρέξεις. 1170 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Θα μάθεις να περνάς καλά εδώ. 1171 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Πάρτε τον. 1172 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 Μισό! Περιμένετε! 1173 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Συγγνώμη. 1174 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Άρχοντα... 1175 01:21:49,125 --> 01:21:50,125 Κύριε Κράμπους... 1176 01:21:52,333 --> 01:21:53,583 δεν διαφέρουμε πολύ. 1177 01:21:58,375 --> 01:22:01,041 Διαφέρουμε, δηλαδή, αλλά έχουμε και κοινά. 1178 01:22:02,625 --> 01:22:03,458 Μη μου πεις! 1179 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 Ναι. 1180 01:22:04,916 --> 01:22:07,666 Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά. 1181 01:22:07,833 --> 01:22:08,916 Τζογάρει κιόλας. 1182 01:22:09,083 --> 01:22:10,291 Κι εγώ το ίδιο. 1183 01:22:10,458 --> 01:22:12,791 Όταν ήρθαμε εδώ, ο δικός μου είπε 1184 01:22:12,958 --> 01:22:15,708 ότι μπορεί να σε κερδίσει στο παιχνίδι σου... 1185 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 - Κράμπουσφοπ. - Τι; 1186 01:22:20,708 --> 01:22:22,916 Στην αρχή, του είπα "με τίποτα". 1187 01:22:23,083 --> 01:22:25,875 Αλλά τώρα που φουντώνει, το ξανασκέφτομαι. 1188 01:22:26,041 --> 01:22:28,583 Γι' αυτό, άκουσέ με. 1189 01:22:28,750 --> 01:22:31,666 Αν κερδίσεις, θα πάμε στο μπουντρούμι για πάντα. 1190 01:22:31,833 --> 01:22:34,750 Αν κερδίσει, θα φύγουμε. 1191 01:22:35,958 --> 01:22:37,833 Εκτός κι αν δεν θες, φυσικά. 1192 01:22:38,000 --> 01:22:39,625 Είναι θηρίο, λογικό. 1193 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Μην ντρέπεσαι. Βλέπει κι ο κόσμος. 1194 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Ανόητοι! 1195 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 Τρελαίνομαι! 1196 01:23:06,625 --> 01:23:08,750 Σφαλιάρισέ τον μέχρι τελικής. 1197 01:23:17,708 --> 01:23:20,208 Οι κανόνες έχουν ως εξής: 1198 01:23:20,375 --> 01:23:23,625 Οι διαγωνιζόμενοι θα ανταλλάξουν χτυπήματα, με τη σειρά. 1199 01:23:23,791 --> 01:23:27,291 Ο πρώτος που θα λιποθυμήσει ή πεθάνει, χάνει. 1200 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 Πρώτη Απόπειρα. 1201 01:23:35,000 --> 01:23:36,291 Εσύ είσαι αυτός. 1202 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος. 1203 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 Έλα τώρα. 1204 01:23:53,333 --> 01:23:54,458 Είμαι σίγουρος. 1205 01:23:55,458 --> 01:23:56,750 Αδερφός σου είναι. 1206 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 Δεν σε εγκατέλειψε ποτέ. 1207 01:24:00,541 --> 01:24:02,083 Πού ξέρεις εσύ τι έκανε; 1208 01:24:02,250 --> 01:24:04,000 Τον ξέρω. 1209 01:24:07,541 --> 01:24:09,666 Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς. 1210 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Ενδιαφέρον. 1211 01:24:28,708 --> 01:24:29,541 Σειρά μου. 1212 01:24:36,583 --> 01:24:38,625 Μπορώ να φανώ φιλεύσπλαχνος 1213 01:24:38,791 --> 01:24:41,333 και να τον σκοτώσω με την Πρώτη Απόπειρα. 1214 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Αλλά δεν θα είχε πλάκα αυτό. 1215 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Θεέ μου. 1216 01:25:12,500 --> 01:25:13,791 Είσαι καλά, φίλε; 1217 01:25:13,958 --> 01:25:15,666 Μου άλλαξε τα φώτα. 1218 01:25:15,833 --> 01:25:17,166 Ναι, ρεζίλι γίναμε. 1219 01:25:17,333 --> 01:25:20,208 Μ' αρέσει πολύ αυτό το παιχνίδι! 1220 01:25:20,416 --> 01:25:22,166 Είναι μάταιο. Είναι ημίθεος. 1221 01:25:22,333 --> 01:25:23,791 Σήκω. Εμπιστεύσου με. 1222 01:25:23,958 --> 01:25:24,833 Δεν μπορώ. 1223 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 Δεύτερη Απόπειρα. 1224 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Συγγνώμη. 1225 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Θα σου το κάνω πιο εύκολο. 1226 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Έλα. 1227 01:25:53,333 --> 01:25:54,750 Άντε. 1228 01:25:59,500 --> 01:26:01,125 Έλα. 1229 01:26:20,666 --> 01:26:21,541 Καλύψτε μας. 1230 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Έλεν, πάμε! 1231 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 Νόμιζα ότι εγώ είχα χάλια φίλους. 1232 01:27:31,333 --> 01:27:32,500 Απίστευτο που έπιασε. 1233 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 Συγγνώμη. Δεν μου 'ρχόταν κάτι άλλο. 1234 01:27:35,041 --> 01:27:36,458 Όχι, ήταν τέλειο. 1235 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 Καλά. 1236 01:27:39,708 --> 01:27:40,875 Σε έκοψα λάθος. 1237 01:27:42,958 --> 01:27:45,666 Είδες τι κάνει ένα Κακό Παιδί 4ης Τάξης; 1238 01:27:45,833 --> 01:27:47,083 Τέταρτου Επιπέδου. 1239 01:27:47,750 --> 01:27:48,791 Αυτό λέω, όμως. 1240 01:27:49,250 --> 01:27:50,750 Δεν έφυγες, ενώ μπορούσες. 1241 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Σ' ευχαριστώ. 1242 01:27:56,708 --> 01:27:58,000 Καλά. 1243 01:27:58,166 --> 01:27:59,708 Πάμε να βρούμε τον τύπο; 1244 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1245 01:28:04,791 --> 01:28:05,791 Σωστά. 1246 01:28:06,291 --> 01:28:07,291 Πες το. 1247 01:28:07,458 --> 01:28:08,541 - Δεν μπορώ. - Μπορείς. 1248 01:28:08,708 --> 01:28:09,875 - Πες το. - Δεν θέλω. 1249 01:28:10,041 --> 01:28:11,916 - Ας σώσουμε τα... - Δεν το λέω. 1250 01:28:12,416 --> 01:28:15,750 Θέλω να πεις "Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα". 1251 01:28:15,916 --> 01:28:18,333 Καλά. Έλεος! Εντάξει. 1252 01:28:18,500 --> 01:28:19,958 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1253 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 Χάλια το είπες. 1254 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 Καλά. Εντάξει. 1255 01:28:27,708 --> 01:28:29,500 Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα. 1256 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Έτσι μπράβο. 1257 01:28:31,083 --> 01:28:32,250 Ωραία. 1258 01:28:32,416 --> 01:28:33,666 Η χιονόμπαλα; 1259 01:28:33,833 --> 01:28:35,208 Το Γυάλινο Πουλί; 1260 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 "Γυάλινο Κλουβί". "Γκλάσκαφιγκ" στα γερμανικά. 1261 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα; 1262 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 Τι σκαρώνει η Γκρίλα; 1263 01:28:45,333 --> 01:28:46,791 Πάμε. Έλα. 1264 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Μητέρα. 1265 01:28:50,791 --> 01:28:52,250 Έτοιμοι για νέα δοκιμή. 1266 01:28:54,208 --> 01:28:55,041 Ωραία. 1267 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 Τον επόμενο στη Λίστα; 1268 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 Όχι. 1269 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 Έχω καλύτερη ιδέα. 1270 01:29:04,541 --> 01:29:06,458 Θέλει να τους τιμωρήσει όλους. 1271 01:29:06,625 --> 01:29:08,500 Το Κλουβί ήταν για ένα άτομο. 1272 01:29:08,666 --> 01:29:10,750 Δεν μπορεί να κάνει κι άλλα... 1273 01:29:11,958 --> 01:29:13,000 με μαγικά ή... 1274 01:29:13,166 --> 01:29:14,875 Θέλει δισεκατομμύρια τέτοια. 1275 01:29:15,041 --> 01:29:17,500 Είναι ισχυρή, αλλά δεν είναι απλό αυτό. 1276 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 Εντάξει. 1277 01:29:19,833 --> 01:29:22,416 Το μόνο μέρος που σηκώνει τέτοια παραγωγή... 1278 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 Πρόσεχε! 1279 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Σου συμβαίνει συχνά αυτό; 1280 01:29:51,625 --> 01:29:54,541 Ένα μηχανικό πιάνο στη μέση δρόμου της Γερμανίας; 1281 01:29:55,416 --> 01:29:56,666 Όχι. 1282 01:29:56,833 --> 01:29:57,875 Σπανίζει. 1283 01:30:02,750 --> 01:30:04,833 {\an8}ΠΡΟΣ: ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ 1284 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 {\an8}Για σένα είναι. 1285 01:30:06,375 --> 01:30:08,416 Εγώ δεν το ακουμπάω αυτό. 1286 01:30:08,583 --> 01:30:09,541 Πάμε στο αμάξι. 1287 01:30:09,708 --> 01:30:10,958 Θα το προσπεράσουμε. 1288 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Πρέπει να ανοιχτεί. 1289 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 Έτσι ξεκινάνε όλα. 1290 01:30:17,083 --> 01:30:18,458 Εσύ θα το κάνεις. 1291 01:30:25,208 --> 01:30:28,666 ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ 1292 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Είδες; 1293 01:30:36,208 --> 01:30:37,041 Ντίλαν. 1294 01:30:37,416 --> 01:30:40,291 Έστειλες δώρο αντί να έρθεις σ' αυτό το πράγμα; 1295 01:30:41,166 --> 01:30:42,000 Τι πράγμα; 1296 01:30:42,166 --> 01:30:44,041 Αν δεν θες να έρθεις, αδιαφορώ. 1297 01:30:44,458 --> 01:30:46,250 Ήθελα πολύ να έρθω, αλλά... 1298 01:30:46,416 --> 01:30:48,250 Άσ' το, εντάξει; 1299 01:30:48,416 --> 01:30:51,500 Μην το παλεύεις επειδή σου προκαλεί ενοχές η μαμά. 1300 01:30:51,666 --> 01:30:52,791 Δεν το παλεύω. 1301 01:30:52,958 --> 01:30:55,083 - Θα βρω τρόπο... - Δεν έρχεσαι ποτέ. 1302 01:30:55,250 --> 01:30:56,416 Ναι. 1303 01:30:56,583 --> 01:30:58,208 - Το ξέρω. - Τέλος πάντων. 1304 01:30:58,375 --> 01:31:01,708 Κλείνω. Αλλά σταμάτα να στέλνεις ηλίθια δώρα, εντάξει; 1305 01:31:02,708 --> 01:31:04,208 Μισό. Ντίλαν, τι εννοείς; 1306 01:31:04,625 --> 01:31:05,625 Αυτό εδώ. 1307 01:31:05,791 --> 01:31:06,958 ΝΤΙΛΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ 1308 01:31:07,125 --> 01:31:08,166 - Άσ' το! - Όχι! 1309 01:31:08,333 --> 01:31:09,208 - Μη! - Στάσου! 1310 01:31:09,375 --> 01:31:11,083 Θεωρείς ότι υπάρχει παιδί 1311 01:31:11,250 --> 01:31:12,750 - που το θέλει; - Άσ' το κάτω! 1312 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 Γιατί σε πληροφορώ... 1313 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 Τι είναι αυτό; Τι κάνει; 1314 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 - Τι συμβαίνει; - Άσ' το. 1315 01:31:27,083 --> 01:31:28,500 Πού πήγε; Πού είναι; 1316 01:31:28,666 --> 01:31:29,916 Δεν ξέρω. 1317 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 Τζακ! 1318 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 Παιδί μου είναι. 1319 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Έλα να με βρεις. 1320 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 Μπαμπά; 1321 01:31:57,083 --> 01:31:58,000 Μπαμπά! 1322 01:31:58,166 --> 01:31:59,125 - Ντίλαν! - Τι τρέχει; 1323 01:31:59,291 --> 01:32:00,416 Πού είμαστε; 1324 01:32:03,583 --> 01:32:04,666 Θεέ μου. 1325 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 Θεέ μου. 1326 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Δούλεψε. 1327 01:32:17,416 --> 01:32:19,250 Τζακ Ο'Μάλεϊ. 1328 01:32:19,750 --> 01:32:21,333 Απ' το Τέταρτο Επίπεδο. 1329 01:32:21,500 --> 01:32:24,625 Τι τέλειος τρόπος για ν' αρχίσω τη συλλογή μου. 1330 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 Να ξεκινήσει η παραγωγή! 1331 01:32:47,000 --> 01:32:47,833 Απόψε, 1332 01:32:48,333 --> 01:32:52,458 θα δώσω ένα τέτοιο σε κάθε κακό παιδί της Λίστας. 1333 01:32:53,000 --> 01:32:55,416 Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο; 1334 01:32:55,583 --> 01:32:57,458 Θα μπουν στη συλλογή μου. 1335 01:32:57,625 --> 01:33:01,000 Κι ο κόσμος θα βρεθεί στα χέρια των ενάρετων. 1336 01:33:01,708 --> 01:33:02,875 Επιτέλους. 1337 01:33:03,625 --> 01:33:04,875 Απόψε, 1338 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 θα κάνω εγώ τη Διαδρομή. 1339 01:33:10,458 --> 01:33:11,500 Ο Ντριφτ. 1340 01:33:12,000 --> 01:33:12,833 Τι έγινε; 1341 01:33:13,000 --> 01:33:14,333 Τι είναι το Γυάλινο Κλουβί; 1342 01:33:14,500 --> 01:33:16,708 Μαγική χιονόμπαλα, φυλακή για Κακούς. 1343 01:33:16,875 --> 01:33:18,208 Ο Κράμπους την έχει. Γιατί; 1344 01:33:18,375 --> 01:33:20,208 Όχι πια. Την πήρε η Μάγισσα. 1345 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Θα τιμωρήσει όλη τη Λίστα. 1346 01:33:22,000 --> 01:33:22,875 Περίμενε λίγο. 1347 01:33:23,041 --> 01:33:24,291 Το έπαθε ο Ο'Μάλεϊ 1348 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 κι εξαφανίστηκε. 1349 01:33:25,750 --> 01:33:27,500 - Τι; - Και το παιδί του. 1350 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Χριστέ μου. 1351 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 - Εντόπισε τον Ο'Μάλεϊ. - Μάλιστα. 1352 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Ζόι, προσπαθεί να φτιάξει πολλά Κλουβιά. 1353 01:33:36,625 --> 01:33:37,916 Πώς γίνεται αυτό; 1354 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Σκέψου το. Πού είναι εφικτό κάτι τέτοιο; 1355 01:33:40,791 --> 01:33:42,791 Στον Βόρειο Πόλο. Μα ο Νικ λείπει. 1356 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 Όλα γίνονται με τη δύναμή του. Αδύνατον. 1357 01:33:46,916 --> 01:33:48,625 - Εκτός κι αν... - Δεν έφυγε ποτέ. 1358 01:33:49,250 --> 01:33:50,833 Μα το όχημα, το τζετ... 1359 01:33:51,000 --> 01:33:52,666 Ντρόουν. Αντιπερισπασμοί. 1360 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 Ο Νικ είναι εκεί. 1361 01:33:56,083 --> 01:33:59,625 Δεν μπορώ να εντοπίσω το σήμα απ' τον πομπό του Ο'Μάλεϊ. 1362 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Επειδή είναι μέσα στον θόλο. 1363 01:34:04,250 --> 01:34:05,916 Μα μιλούσα με την ομάδα σου. 1364 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 Αλήθεια; 1365 01:34:11,958 --> 01:34:12,958 Δες της Πάρτριτζ. 1366 01:34:13,333 --> 01:34:14,208 Συνδέσου με την Πάρτριτζ. 1367 01:34:14,375 --> 01:34:15,208 Μάλιστα. 1368 01:34:15,541 --> 01:34:17,166 {\an8}ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΒΟΡΕΙΟ ΠΟΛΟ... 1369 01:34:17,333 --> 01:34:18,625 {\an8}-Γεια, Καλ. - Γεια. 1370 01:34:18,791 --> 01:34:20,041 Πώς είστε; 1371 01:34:20,666 --> 01:34:21,500 Άυπνη. 1372 01:34:21,666 --> 01:34:24,166 Του φτιάχνω κουλουράκια για ν' απασχοληθώ. 1373 01:34:25,458 --> 01:34:26,500 Για όταν γυρίσει. 1374 01:34:26,875 --> 01:34:29,333 Θα του αρέσει. Τι φτιάχνετε; 1375 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Μόλις ξεφούρνισα μερικά μακαρόν. 1376 01:34:36,333 --> 01:34:37,375 Θα του αρέσουν. 1377 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Υπομονή. Θα σας κρατώ ενήμερη. 1378 01:34:41,708 --> 01:34:42,541 Ευχαριστώ. 1379 01:34:44,583 --> 01:34:45,416 Άλλη είναι. 1380 01:34:45,875 --> 01:34:46,708 Τι εννοείς; 1381 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Ο Νικ μισεί τα μακαρόν. 1382 01:34:50,333 --> 01:34:51,500 Είναι μεταμορφικοί. 1383 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 Η Μάγισσα, τα Παιδιά της. Όλοι μεταμορφικοί. 1384 01:34:56,083 --> 01:34:57,541 Ο Βόρειος Πόλος έπεσε. 1385 01:35:05,416 --> 01:35:07,125 Μας κατάλαβαν. 1386 01:35:07,708 --> 01:35:08,625 Πού είμαστε; 1387 01:35:08,791 --> 01:35:10,625 - Τι γίνεται; - Καλά. Άκου. 1388 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 Ξέρω πώς θα ακουστεί. 1389 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 Βασικά... 1390 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 Αγνοείται ο Άγιος Βασίλης 1391 01:35:22,791 --> 01:35:25,333 κι αυτή η πελώρια κυρία είναι μάγισσα. 1392 01:35:25,500 --> 01:35:30,291 Έκλεψε τις χιονόμπαλες από έναν πελώριο, δαιμονικό, χριστουγεννιάτικο... 1393 01:35:30,958 --> 01:35:31,791 τραγοπόδαρο. 1394 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 Θα φτιάξει εκατ. αντίγραφα 1395 01:35:34,250 --> 01:35:37,208 μ' εκείνο το μαγικό φωτοτυπικό μαραφέτι. 1396 01:35:37,750 --> 01:35:39,166 Δεν ξέρω πώς και τι, 1397 01:35:39,333 --> 01:35:42,041 αλλά οι μπάλες θα φυλακίζουν 1398 01:35:42,208 --> 01:35:44,708 τους άτακτους ανθρώπους για πάντα. 1399 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Για πάντα; 1400 01:35:47,791 --> 01:35:50,000 Όχι για πάντα. Δεν... Ξέχνα το αυτό. 1401 01:35:56,583 --> 01:35:58,458 Δεν εμπιστευόμαστε όποιον να 'ναι. 1402 01:36:01,250 --> 01:36:02,125 Έπιασα σήμα. 1403 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 Ο Ο'Μάλεϊ είναι κοντά. 1404 01:36:07,750 --> 01:36:08,750 Πλησιάζουμε. 1405 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Αρχηγέ. 1406 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Φρεντ. 1407 01:36:14,375 --> 01:36:16,041 Θα ενημερώσω ότι γύρισες. 1408 01:36:16,208 --> 01:36:17,208 Άσ' το καλύτερα. 1409 01:36:22,625 --> 01:36:23,541 Μεταμορφικοί. 1410 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Χαρήκαμε. 1411 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Εδώ πρέπει να είναι. 1412 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 Οι παλιές σήραγγες. 1413 01:36:40,583 --> 01:36:42,083 Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο. 1414 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Πάμε. 1415 01:36:46,291 --> 01:36:47,625 Απ' τις κοπάνες έγινε; 1416 01:36:48,000 --> 01:36:49,958 - Τι; - Απ' τα λάστιχα που έσκασα; 1417 01:36:50,125 --> 01:36:52,125 Όχι, Ντίλαν. 1418 01:36:52,291 --> 01:36:53,666 Δεν είναι για άτακτους; 1419 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Έτσι λέει αυτή. 1420 01:36:55,291 --> 01:36:56,833 - Τι έκανα; - Ντίλαν. 1421 01:36:57,500 --> 01:36:58,333 Κοίταξέ με. 1422 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε. 1423 01:37:02,791 --> 01:37:03,833 Όπως όλοι. 1424 01:37:04,000 --> 01:37:05,750 Όλοι. Δεν έχεις κάτι κακό. 1425 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Βρίσκεσαι εδώ... 1426 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 εξαιτίας μου. 1427 01:37:13,750 --> 01:37:14,750 Εσύ τι έκανες; 1428 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Πολλά πράγματα. 1429 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 Μεγάλη η λίστα. 1430 01:37:21,375 --> 01:37:24,000 Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα. 1431 01:37:24,166 --> 01:37:25,916 Τι εννοείς; 1432 01:37:32,583 --> 01:37:34,250 Ήμουν φρικτός πατέρας. 1433 01:37:35,958 --> 01:37:36,875 Δεν ισχύει. 1434 01:37:37,041 --> 01:37:38,916 Ισχύει. Κι όμως. 1435 01:37:39,083 --> 01:37:40,375 Είμαι εξαφανισμένος. 1436 01:37:40,541 --> 01:37:43,666 Θεωρούσα ότι ήταν για το καλό σου. Ανοησίες, δηλαδή. 1437 01:37:43,833 --> 01:37:45,291 Κακό σού έκανε. 1438 01:37:45,458 --> 01:37:47,208 Κι ακόμα μεγαλύτερο σ' εμένα. 1439 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 Έκανα λάθη, φιλαράκο. Το ξέρω. 1440 01:37:51,583 --> 01:37:53,791 Αλλά ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα. 1441 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 Ξέρω, στα λόγια είναι πιο εύκολο. 1442 01:37:57,166 --> 01:38:00,291 Ξέρω ότι θέλει δουλειά κι ελπίζω να μην είναι αργά. 1443 01:38:03,750 --> 01:38:05,375 Κάθε μέρα... 1444 01:38:05,541 --> 01:38:07,041 κάθε απόφαση... 1445 01:38:07,208 --> 01:38:08,500 είναι μια ευκαιρία. 1446 01:38:12,166 --> 01:38:13,541 Και θέλω να το παλέψω. 1447 01:38:15,208 --> 01:38:16,875 Δεν ζητώ να με πιστέψεις. 1448 01:38:17,041 --> 01:38:20,666 Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία. 1449 01:38:22,250 --> 01:38:25,250 Ίσως να μη γίνω ο καλύτερος πατέρας του κόσμου, 1450 01:38:25,416 --> 01:38:27,208 αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα. 1451 01:38:27,375 --> 01:38:30,041 Και σου λέω αυτήν τη στιγμή ότι υπόσχομαι 1452 01:38:31,125 --> 01:38:33,166 να μην το βάλω κάτω ποτέ. 1453 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 Τι έγινε τώρα; 1454 01:39:05,208 --> 01:39:07,041 Μάλλον έγινα λίγο καλύτερος. 1455 01:39:08,375 --> 01:39:09,541 Φεύγουμε από εδώ; 1456 01:39:09,708 --> 01:39:10,583 Ναι. 1457 01:39:11,208 --> 01:39:13,375 Πρώτα, θα βρούμε κάποιον. Πάμε. 1458 01:39:24,500 --> 01:39:25,333 Καλ! 1459 01:39:26,833 --> 01:39:29,208 Ποιο παιχνίδι θα ζωντάνευες τώρα; 1460 01:39:31,916 --> 01:39:32,791 Γουόντερ Γούμαν. 1461 01:39:33,166 --> 01:39:35,291 Αυτός είναι. Είσαι εντάξει; 1462 01:39:35,666 --> 01:39:37,625 Ναι. 1463 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1464 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 Μπαμπά; 1465 01:39:42,250 --> 01:39:44,708 Έλα εδώ να γνωρίσεις κάτι φίλους. 1466 01:39:44,875 --> 01:39:47,041 Καλ, Ζόι, ο γιος μου ο Ντίλαν. 1467 01:39:48,166 --> 01:39:49,000 Ο ένας και μοναδικός. 1468 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 Ξέρω πολλά για σένα. 1469 01:39:53,416 --> 01:39:54,958 Καλώς όρισες στον Βόρειο Πόλο. 1470 01:39:56,916 --> 01:39:59,541 Απίστευτο που ενεργοποίησε τον Αντιγραφέα. 1471 01:39:59,708 --> 01:40:02,125 Έκλεισε στα τέλη της δεκαετίας του 1800. 1472 01:40:02,291 --> 01:40:04,166 Αυτό έφτυνε χιονόμπαλες 1473 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 και σταμάτησε απότομα. 1474 01:40:06,416 --> 01:40:09,416 Την είδαμε. Είπε ότι θα έκανε η ίδια τη Διαδρομή. 1475 01:40:09,583 --> 01:40:10,499 Τι; 1476 01:40:10,500 --> 01:40:12,458 Θα δώσει μπάλες σε όλη τη Λίστα. 1477 01:40:12,625 --> 01:40:15,083 Αδύνατον. Δεν θα ξεκινήσει το έλκηθρο. 1478 01:40:15,250 --> 01:40:16,583 Χωρίς εκείνον. 1479 01:40:17,041 --> 01:40:18,166 Δεν θα το επιτρέψουμε. 1480 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 Υπάρχει υπόγειο σημείο πρόσβασης. 1481 01:40:23,708 --> 01:40:24,541 Περιμένετε. 1482 01:40:32,500 --> 01:40:33,541 Αρχηγέ! 1483 01:40:33,708 --> 01:40:35,166 Γκαρσία. 1484 01:40:35,333 --> 01:40:36,166 Καλ. 1485 01:40:39,750 --> 01:40:40,791 Κυρία μου. 1486 01:40:41,958 --> 01:40:43,541 Πού είναι αυτός; 1487 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Γκρίλα! Σταμάτα! 1488 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Πάνω που έφευγα. 1489 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 - Πηγαίνετε. - Έλα, Ντίλαν. 1490 01:41:46,916 --> 01:41:47,750 Πάμε! 1491 01:41:48,833 --> 01:41:49,666 Άντε! 1492 01:44:19,875 --> 01:44:22,791 Νικ! Έλα, φίλε μου. Σ' έπιασα. 1493 01:44:33,333 --> 01:44:34,583 Κόκκινε! 1494 01:44:34,958 --> 01:44:37,250 Μη μ' αφήνεις. Γύρνα πίσω, αφεντικό. 1495 01:44:37,416 --> 01:44:38,875 Ξύπνα. 1496 01:44:41,958 --> 01:44:44,791 Νικ! Ο Καλ είμαι. 1497 01:44:58,666 --> 01:44:59,666 Καλ! 1498 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Να πάρει! 1499 01:45:14,666 --> 01:45:15,666 Τζακ. 1500 01:45:19,833 --> 01:45:20,666 Τρέξε. 1501 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 Ξέχνα το, φίλε. 1502 01:45:24,125 --> 01:45:26,166 Θα μπορούσα να έχω χειρότερο τέλος 1503 01:45:26,333 --> 01:45:28,041 απ' το να σώσω τον Αϊ-Βασίλη. 1504 01:45:31,583 --> 01:45:32,500 Γκρίλα! 1505 01:45:33,625 --> 01:45:34,791 Καιρός να φύγεις! 1506 01:45:37,291 --> 01:45:42,166 Θα φύγω, αλλά θα πάρω αυτόν μαζί μου. 1507 01:45:42,541 --> 01:45:44,875 Δεν θα τον πας πουθενά. 1508 01:45:45,041 --> 01:45:48,541 Η δύναμή του χαραμίστηκε αρκετό καιρό. 1509 01:45:48,708 --> 01:45:51,875 Η τιμωρία ξεκινάει απόψε. 1510 01:45:53,000 --> 01:45:55,416 Πρέπει να περάσεις από μένα πρώτα. 1511 01:45:55,583 --> 01:45:56,791 Ευχαρίστως. 1512 01:46:17,958 --> 01:46:22,250 Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή. 1513 01:46:23,250 --> 01:46:25,083 Σε μια πραγματική γυναίκα. 1514 01:46:26,916 --> 01:46:28,791 Η πρώην μου είναι. 1515 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Γεια σου... 1516 01:46:32,958 --> 01:46:34,041 αγάπη μου. 1517 01:46:34,500 --> 01:46:35,708 Σήκω φύγε, Κράμπους! 1518 01:46:36,125 --> 01:46:38,125 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1519 01:46:39,000 --> 01:46:43,583 Όσο κι αν χαίρομαι που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου, 1520 01:46:43,750 --> 01:46:47,541 ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου. 1521 01:46:57,541 --> 01:46:59,458 Όπως τον παλιό καιρό. 1522 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 Δεν χόρτασες ακόμα; 1523 01:47:35,333 --> 01:47:36,500 Για να τον πάρεις 1524 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 πρέπει να με σκοτώσεις. 1525 01:47:41,416 --> 01:47:42,416 Με χαρά. 1526 01:47:43,750 --> 01:47:45,583 Η θυσία σου θα είναι ανούσια. 1527 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 Γκρίλα! 1528 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 Αρκετά! 1529 01:47:52,958 --> 01:47:57,083 Θες να πεις κάτι τελευταίο στον πιο πιστό πολεμιστή σου; 1530 01:47:57,875 --> 01:47:58,875 Μόνο ένα πράγμα. 1531 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 Καβάλαμε! 1532 01:48:09,791 --> 01:48:11,375 Καλά Χριστούγεννα, Μάγισσα. 1533 01:48:25,750 --> 01:48:26,750 Όχι! 1534 01:48:28,750 --> 01:48:31,333 Όχι! 1535 01:48:36,375 --> 01:48:38,000 Όχι! 1536 01:48:41,708 --> 01:48:43,458 - Όχι! - Για να σε δω! 1537 01:48:43,958 --> 01:48:45,333 Σκάσε! 1538 01:48:48,958 --> 01:48:49,958 Νικ. 1539 01:48:52,000 --> 01:48:53,000 Είσαι καλά; 1540 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Ναι. 1541 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 Γιατί άργησες τόσο; 1542 01:49:19,708 --> 01:49:22,833 Καλώς τα μάτια μας τα δυο. 1543 01:49:23,458 --> 01:49:26,000 Άσε τα γλυκανάλατα. 1544 01:49:27,041 --> 01:49:28,333 Σ' ευχαριστώ, αδερφέ. 1545 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Καλά Χριστούγεννα. 1546 01:49:34,583 --> 01:49:36,291 Αδερφέ. 1547 01:49:38,041 --> 01:49:39,750 Θες να μείνεις για λίγο; 1548 01:49:43,750 --> 01:49:44,750 Μην ανοίγεσαι. 1549 01:49:47,291 --> 01:49:48,541 Πιάσε δουλειά. 1550 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Κι εσύ... 1551 01:49:52,583 --> 01:49:54,000 θέλω ρεβάνς. 1552 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 Χαρούμενη Νύχτα του Κράμπους! 1553 01:50:09,833 --> 01:50:12,666 Θεέ μου! Πού είσαι, καλέ μου; 1554 01:50:12,833 --> 01:50:14,750 Μαμά, δεν θα το πιστέψεις. 1555 01:50:14,916 --> 01:50:16,750 ΕΚΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ 00:00:05:56 1556 01:50:16,916 --> 01:50:18,458 Καθυστέρηση έξι λεπτά. 1557 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Ουράνιο Τρένο, εδώ Πάρτριτζ. 1558 01:50:20,125 --> 01:50:21,833 Πήραμε θέσεις και προχωράμε. 1559 01:50:22,000 --> 01:50:23,333 Χαιρόμαστε που γυρίσατε. 1560 01:50:29,791 --> 01:50:31,666 Έχουμε έξι λεπτά καθυστέρηση. 1561 01:50:31,833 --> 01:50:34,416 Θα κάνουμε τα προ πτήσης σαν κυνηγημένοι. 1562 01:50:50,625 --> 01:50:51,791 Ντίλαν. 1563 01:50:51,958 --> 01:50:53,041 Τζακ. 1564 01:50:53,541 --> 01:50:54,666 - Γεια. - Γεια. 1565 01:50:54,833 --> 01:50:56,083 Σ' ευχαριστώ για όλα. 1566 01:50:57,291 --> 01:50:58,291 Κι αυτός βοήθησε. 1567 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Το ξέρω. 1568 01:51:04,791 --> 01:51:06,208 Έτοιμα τα συστήματα. 1569 01:51:06,625 --> 01:51:08,250 Απογείωση σε 30 δεύτερα. 1570 01:51:10,750 --> 01:51:11,833 Ντριφτ. 1571 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Καλή διαδρομή. 1572 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Καλά Χριστούγεννα. 1573 01:51:20,916 --> 01:51:21,916 Ντίλαν. Τζακ. 1574 01:51:24,083 --> 01:51:24,916 Θα έρθετε; 1575 01:51:27,166 --> 01:51:28,083 - Τι; - Αλήθεια; 1576 01:51:28,250 --> 01:51:30,125 Άντε, πάμε. Πρέπει να φύγουμε. 1577 01:51:32,291 --> 01:51:34,916 Κόκκινε Ένα, είσαι έτοιμος για απογείωση. 1578 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ 1579 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Ελήφθη. Ερχόμαστε εκεί. 1580 01:53:20,916 --> 01:53:21,916 ΞΥΠΝΙΟΙ 1581 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Ναι! 1582 01:53:57,625 --> 01:53:58,916 Το κάνει στ' αλήθεια. 1583 01:53:59,083 --> 01:54:01,791 Γυρίζει όλο τον κόσμο σε ένα βράδυ. 1584 01:54:02,250 --> 01:54:03,666 Είναι πιο κουλ τελικά. 1585 01:54:05,458 --> 01:54:06,750 Και γυμνασμένος. 1586 01:54:06,916 --> 01:54:08,375 Είναι κτήνος ο τύπος. 1587 01:54:08,541 --> 01:54:09,666 Ναι, ο άτιμος. 1588 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 Το βλέπεις, έτσι; 1589 01:54:41,708 --> 01:54:43,541 Το 'ξερα ότι θα το ξαναβρείς. 1590 01:54:45,041 --> 01:54:46,750 Το είχα χάσει για λίγο, Νικ. 1591 01:54:46,916 --> 01:54:48,583 Εύκολα χάνεται, Καλ. 1592 01:54:50,333 --> 01:54:52,041 Το θέμα είναι να το παλεύεις. 1593 01:54:57,958 --> 01:54:59,000 Νικ. 1594 01:55:00,125 --> 01:55:01,166 Θέλω να μείνω. 1595 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Αν δέχεσαι. 1596 01:55:07,916 --> 01:55:08,916 Έγινε, Διοικητή. 1597 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 Σώσαμε τα Χριστούγεννα; 1598 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Αυτό νομίζω ότι κάναμε τώρα. 1599 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 Καβάλαμε! 1600 02:02:39,166 --> 02:02:41,166 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου 132270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.