All language subtitles for red-one-2024-1080p-web-h264-accomplishedyak-subrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:48,291 --> 00:00:49,958
ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ
2
00:00:52,333 --> 00:00:53,166
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
3
00:01:03,250 --> 00:01:04,083
Συγγνώμη, θείε Ρικ.
4
00:01:04,250 --> 00:01:05,250
Με συγχωρείς.
5
00:01:18,458 --> 00:01:20,166
Τι τρέχει εδώ;
6
00:01:20,333 --> 00:01:22,416
Αυτό που είπα. Μας κοροϊδεύουν.
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,458
Ξηλωθείτε.
8
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Πώς τα βρήκες όλα αυτά;
9
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
Βρίσκω τα πάντα και τους πάντες.
10
00:01:29,208 --> 00:01:30,833
Εκτός απ' τον μπαμπά σου;
11
00:01:31,291 --> 00:01:32,375
Γελάσαμε, Τζιν.
12
00:01:33,833 --> 00:01:37,916
Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι γίνεται,
αλλά ο Αϊ-Βασίλης θα έρθει απόψε.
13
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
Να το συζητήσουμε λίγο αυτό;
14
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
15
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Πηγαίνετε κάτω.
16
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Όχι εσύ.
17
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
Τι κάνεις, φιλαράκο;
18
00:01:50,916 --> 00:01:53,625
Μας αρέσει
που σ' έχουμε εδώ για τις γιορτές.
19
00:01:53,791 --> 00:01:55,333
Μα τι λες στα ξαδέρφια σου;
20
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Τη σκληρή αλήθεια.
21
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"Τη σκληρή αλήθεια";
22
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Τζακ, αυτά είναι δώρα, ναι.
23
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
- Αλλά όχι του Αϊ-Βασίλη.
- Σωστά.
24
00:02:05,875 --> 00:02:08,625
Γιατί δεν έχει έρθει ακόμα εδώ.
25
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
Είναι Παραμονή. Απόψε θα έρθει.
26
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Θα έρθει εδώ.
27
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Σ' αυτό το σπίτι.
28
00:02:15,000 --> 00:02:16,125
Απόψε.
29
00:02:16,291 --> 00:02:18,541
- Αυτό μου λες;
- Αυτό σου λέω.
30
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
Και θα πάει σε όλα τα σπίτια του κόσμου,
31
00:02:22,166 --> 00:02:26,083
το ίδιο βράδυ,
με ιπτάμενους ταράνδους ως μεταφορικό;
32
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
Ναι, Τζακ.
33
00:02:27,416 --> 00:02:30,458
Και με τι καύσιμο δουλεύουν
οι ιπτάμενοι τάρανδοι;
34
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Καρότα, μάλλον.
35
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Καλά, κοίτα, δεν ξέρω πώς γίνεται.
36
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Ξέρω, όμως,
37
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
πως όταν ξυπνήσουμε το πρωί,
ο Αϊ-Βασίλης θα έχει περάσει από εδώ.
38
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
Εντάξει, πάμε.
39
00:02:47,250 --> 00:02:49,041
Μη σε βάλει με τα Κακά Παιδιά.
40
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Ειλικρινά, θείε Ρικ,
δεν μ' απασχολεί καθόλου αυτό.
41
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
42
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
43
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Κριστίν! Τριπλός Αμερικάνο!
44
00:03:32,583 --> 00:03:36,666
{\an8}ΚΡΙΣΤΙΝ
45
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
Τζακ Ο'Μάλεϊ!
46
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
{\an8}
Απίστευτο.
47
00:03:45,791 --> 00:03:47,416
{\an8}Λένι, σου έλειψα;
48
00:03:47,583 --> 00:03:49,541
- Τα λεφτά μου;
- Θα σου τα δώσω.
49
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Σου το είπα αυτό.
50
00:03:51,416 --> 00:03:52,833
Δουλεύω ήδη τώρα.
51
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
{\an8}Σκοπεύω να τα διπλασιάσω, βασικά.
52
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Στον Μόρις έχεις απόδοση 3/1;
53
00:03:57,166 --> 00:03:58,875
Στον Μόρις; Τον μονοκόμματο;
54
00:03:59,041 --> 00:04:00,625
Υπολόγισέ με στις 25.000.
55
00:04:00,791 --> 00:04:02,375
Έχεις κότσια, Ο'Μάλεϊ.
56
00:04:02,541 --> 00:04:03,500
{\an8}Ναι. Και μυαλό.
57
00:04:03,666 --> 00:04:05,000
{\an8}Μεγάλη αδικία, έτσι;
58
00:04:08,916 --> 00:04:10,458
ΔΡΤΖΑΝΙΝΧΑΜΙΣΤΟΝ
NOGA
59
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
#ΝΙΩΣΤΕΤΟΚΑΨΙΜΟ
60
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΓΕΩΛΟΓΙΑΣ
61
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}Εντάξει.
62
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
{\an8}Νιώστε το κάψιμο.
63
00:04:22,708 --> 00:04:25,916
{\an8}Επτά. Πάμε. Και αλλαγή.
64
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}Οκτώ.
65
00:04:49,083 --> 00:04:53,041
{\an8}Πάμε. Κουνηθείτε. Ελάτε. Δώστε τα όλα.
66
00:04:53,208 --> 00:04:54,541
Θεέ μου! Φωτιά!
67
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Φωτιά!
68
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Τα πράγματά σας.
69
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Πιάσαμε φωτιά!
70
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Τι κοιτάς εσύ;
71
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΕΙΣΜΩΝ
72
00:05:38,875 --> 00:05:42,291
{\an8}ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ
73
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕ ΚΑΡΤΑ
74
00:05:44,916 --> 00:05:46,208
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
75
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Δωροκάρτα! Δωροκάρτα.
76
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
{\an8}ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
ΟΥΡΑ ΕΔΩ
77
00:07:00,458 --> 00:07:03,625
Ultimate Vampire Assassin 4
για το Switch. Το 'πιασα.
78
00:07:03,791 --> 00:07:05,125
Θα το σημειώσεις;
79
00:07:05,291 --> 00:07:06,666
Όχι.
80
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Σκληρός δίσκος.
81
00:07:13,250 --> 00:07:15,583
Ο ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΛΕΠΕΙ
ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ
82
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Άκου, Φρεντ.
83
00:07:27,916 --> 00:07:30,625
Ενήλικας, 1,80,
τριγυρνάει στα αρωματικά κεριά.
84
00:07:30,791 --> 00:07:31,666
Τον νου σου.
85
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
Ελήφθη, αρχηγέ. Τον βλέπω.
86
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
Γεια σου, Αϊ-Βασίλη.
87
00:07:36,083 --> 00:07:37,291
Σου φέραμε μπισκότα.
88
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
Ευχαριστώ.
89
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Σοκολάτα και κανέλα.
90
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Αγαπημένα. Πώς το ξέρετε;
91
00:07:46,541 --> 00:07:48,250
- Εγώ τα έφτιαξα.
- Εγώ βοήθησα.
92
00:07:49,333 --> 00:07:50,500
Θέλω να σας μιλήσω.
93
00:07:50,666 --> 00:07:51,625
- Ελάτε.
- Συνδεθήκαμε!
94
00:07:51,791 --> 00:07:53,375
Ο Μπιφ Στου σας είναι εδώ.
95
00:07:53,708 --> 00:07:56,375
{\an8}Ήρθαμε χριστουγεννιάτικα στο εμπορικό
96
00:07:56,541 --> 00:07:58,541
{\an8}με την αγορίνα μας, τον Αϊ-Βασίλη.
97
00:07:58,708 --> 00:08:01,041
{\an8}
Και θα φορέσει το μπλουζάκι μας.
98
00:08:01,208 --> 00:08:02,833
Κύριε, υπάρχει ουρά.
99
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Τι τρέχει, Μεγάλε;
100
00:08:04,791 --> 00:08:07,083
Δώσε μου λίγη εορταστική αγάπη.
101
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
Τα παιδιά περιμένουν ώρα.
102
00:08:09,166 --> 00:08:10,625
Δυο λεπτά θα κάνω, φίλε.
103
00:08:10,791 --> 00:08:13,041
{\an8}Θα το βάλει και θα πει "Τρελό μπιφ!"
104
00:08:13,208 --> 00:08:14,791
- Κύριε.
- Είμαι γνωστός.
105
00:08:14,958 --> 00:08:17,208
Έχω πάνω από 3.000 ακόλουθους.
106
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Θα τον κάνω διάσημο.
107
00:08:18,875 --> 00:08:20,541
Αρκεί να βάλει αυτό.
108
00:08:20,708 --> 00:08:22,291
Είναι αρκετά διάσημος ήδη.
109
00:08:22,791 --> 00:08:23,833
- Μην...
- Κύριε.
110
00:08:24,000 --> 00:08:27,791
Δεν μπορείτε να προσπεράσετε την ουρά.
111
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Συνεννοηθήκαμε;
112
00:08:33,250 --> 00:08:34,500
Ναι, απόλυτα.
113
00:08:34,666 --> 00:08:38,625
Σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν.
114
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Ναι.
115
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Καλά, πάω. Ναι.
116
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Έχετε ένα σημαντικό ραντεβού
με τον Αϊ-Βασίλη.
117
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
Το χρειαζόμουν αυτό.
118
00:08:50,166 --> 00:08:52,333
Σημαντικό, να μιλάς με τα παιδιά.
119
00:08:52,500 --> 00:08:53,375
Το καλύτερο.
120
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
Ο Άγιος Βασίλης.
121
00:08:55,125 --> 00:08:57,625
Τι καλύτερο από ένα εμπορικό τις γιορτές.
122
00:08:58,000 --> 00:09:00,166
{\an8}Άγιε Βασιλάκο! Καλά Χριστούγεννα.
123
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Καλά Χριστούγεννα, φίλε μου.
124
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Δεν θα σου λείψει;
125
00:09:07,916 --> 00:09:10,666
Έλεος! Τι θα πει τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια;
126
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Κάποιος θα τις φάει άσχημα.
127
00:09:12,791 --> 00:09:14,708
Αυτό δεν θα μου λείψει.
128
00:09:15,166 --> 00:09:16,250
Φτάνουμε κάτω.
129
00:09:16,416 --> 00:09:17,416
Το Παγοθραυστικό.
130
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
Φρέντι, δεύτερη σειρά,
131
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
κάλυψη 180 μοιρών.
132
00:09:21,250 --> 00:09:22,083
- Ελήφθη.
- Έγινε.
133
00:09:22,250 --> 00:09:23,125
Έρχεται ο Κόκκινος Ένα.
134
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Μεγάλη ζήτηση το
Vampire Assassin 4.
135
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
Ευχαριστώ, Τζινέρβα.
136
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Δεν κάνει τίποτα.
137
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Καρλ, μήπως έχεις γάλα;
138
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Εννοείται, Κόκκινε.
139
00:09:33,875 --> 00:09:35,250
Αγαπημένη Φιλαδέλφεια.
140
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
Θέλω σάντουιτς με κρέας και τυρί.
141
00:09:44,166 --> 00:09:46,291
Θα 'ναι αλλιώς χωρίς εσένα, Καλ.
142
00:09:46,458 --> 00:09:48,541
Θα είναι ακριβώς το ίδιο.
143
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Και κουραστικός και ξεροκέφαλος.
144
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Στρατηγέ.
145
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Κόκκινε. Χαίρομαι πολύ.
146
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- Πήγε καλά το ταξίδι;
- Μάλιστα.
147
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Το εμπορικό τις γιορτές
είναι σαν οξυγόνο για μένα.
148
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
Ευχαριστώ.
149
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Καλησπέρα, κυρίες μου.
150
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Προς τι τόση χαρά;
151
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Λογικό. Να το αγόρι σας.
152
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Γεια, κορίτσια.
153
00:10:59,500 --> 00:11:01,291
Καλά, καλά.
154
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
Δεν το ξέχασα, βέβαια.
155
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Ναι, έφερα κι άλλα.
156
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Ποια πεινάει;
157
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Ορίστε.
158
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Καλ!
159
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Άντε, φίλε!
160
00:11:19,458 --> 00:11:20,416
Πιέζει ο χρόνος.
161
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
Κόκκινε Ένα, έτοιμος για απογείωση.
162
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
Λοιπόν, κυρίες μου.
163
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
Πάμε στο σπίτι.
164
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Ευχαριστώ για τη συνοδεία.
165
00:12:34,458 --> 00:12:35,625
Τα λέμε του χρόνου!
166
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Καβάλαμε!
167
00:13:01,333 --> 00:13:02,291
{\an8}Έλα, Μόρις.
168
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
{\an8}ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ - ΜΟΡΙΣ
169
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΣΕΙΣΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
170
00:13:21,875 --> 00:13:22,750
Ακούω.
171
00:13:22,916 --> 00:13:23,750
Το βρήκα.
172
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
Κι ας μην ξέρω τι είναι.
173
00:13:26,375 --> 00:13:27,208
{\an8}
Συντεταγμένες;
174
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Δεν μου στέλνεις εσύ κάτι πρώτα;
175
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Το μισό ποσό, τώρα.
176
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
Το υπόλοιπο, όταν επιβεβαιωθούν όλα.
177
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
Χάρηκα για τη συνεργασία.
178
00:13:39,708 --> 00:13:41,375
Ναι!
179
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
- Ο Μόρις στη γωνία.
- Ναι!
180
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
Τον αιφνιδίασε.
181
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
- Είναι στη γωνία!
- Όχι.
182
00:13:47,125 --> 00:13:48,833
{\an8}- Όχι!
- Κάτω ο Μόρις!
183
00:13:49,000 --> 00:13:52,125
Όχι! Θεέ μου!
184
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
185
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Σιγά, κυρίες μου.
186
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ ΣΕ
01:04:32:03
187
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Καλώς όρισες.
188
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Ευχαριστώ.
189
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Πού είναι η κυρά;
190
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Στα παραδοτέα, νομίζω.
191
00:15:23,000 --> 00:15:24,208
Εδώ είμαι!
192
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Εκεί ήμουν πριν μισή ώρα.
193
00:15:26,125 --> 00:15:28,166
Λάρι, αυτό πάει στις Βερμούδες.
194
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Ελήφθη. Βερμούδες.
195
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Γκαρσία.
196
00:15:32,583 --> 00:15:33,500
Γεια, αρχηγέ.
197
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Τι έχασα;
- Τίποτα.
198
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Όλοι δουλεύουν.
199
00:15:38,125 --> 00:15:39,500
Αργούν στις Κορδέλες.
200
00:15:39,666 --> 00:15:40,541
Έξαλλος ο Φιλ.
201
00:15:40,708 --> 00:15:42,458
"Υπερβολές", λέει η Συσκευασία.
202
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
Έχουν επηρεαστεί όλοι.
203
00:15:44,541 --> 00:15:45,500
Θα του μιλήσω.
204
00:15:45,666 --> 00:15:46,625
Σε παρακαλώ.
205
00:15:46,791 --> 00:15:48,625
Ο Φιλ τούς έχει τρελάνει όλους.
206
00:15:49,416 --> 00:15:51,250
Ο Φιλ στις Κορδέλες κατέρρευσε.
207
00:15:51,416 --> 00:15:54,208
Καιρός να του βρούμε ένα πιο χαλαρό πόστο.
208
00:15:54,375 --> 00:15:55,208
Τις Γιρλάντες;
209
00:15:55,375 --> 00:15:56,791
Να φύγει από εκεί;
210
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
Έτσι το είπα.
211
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
Έχει και σκύλο Κορδέλα.
212
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Ναι, σωστά.
213
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496,
214
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498,
215
00:16:05,666 --> 00:16:07,333
499, 500.
216
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
Σε πέντε λεπτά. Μια χαρά.
217
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Ναι, για ζέσταμα.
218
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
Θα κάνω την προσομοίωση
219
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
σε Βέλγιο και Ολλανδία ξανά, για σιγουριά.
220
00:16:16,916 --> 00:16:18,958
- Ευχαριστώ.
- Αν θες κάτι, φώναξε.
221
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Γεια σου, Καλ. Ξεκίνα.
222
00:16:21,541 --> 00:16:22,666
Ετοίμασέ τον.
223
00:16:22,833 --> 00:16:23,666
Κοντεύουμε.
224
00:16:23,833 --> 00:16:25,250
Μάλιστα. Αυτό θα κάνω.
225
00:16:42,250 --> 00:16:43,166
Αφεντικό.
226
00:16:43,666 --> 00:16:45,000
Καλ.
227
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Έλα να βοηθήσεις λίγο.
- Έγινε.
228
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Πάνω.
229
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Πες μου γιατί.
230
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Καιρός για αλλαγή, Νικ.
231
00:17:14,958 --> 00:17:16,291
- Σου το είπα.
- Ξέρω.
232
00:17:16,625 --> 00:17:19,750
Και θα το σεβαστώ,
αλλά θέλω να ξέρω τον λόγο.
233
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Βάλε κι άλλα.
- Έγινε.
234
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Δυναμώνεις.
235
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Για τα παιδιά δουλεύουμε.
236
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Γι' αυτά το κάνουμε.
237
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
Σ' αρέσει, το ξέρω.
238
00:17:34,625 --> 00:17:35,916
Ζεις γι' αυτό.
239
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Άρα, τι τρέχει εδώ πέρα;
240
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Αγαπώ τα παιδιά.
241
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
Τους ενήλικες δεν αντέχω.
242
00:17:48,208 --> 00:17:49,041
Συνέχισε.
243
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Η Λίστα.
244
00:17:51,625 --> 00:17:52,458
Τι έχει;
245
00:17:52,916 --> 00:17:54,833
Ανεβαίνουμε σχεδόν 22% ετησίως.
246
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Το γνωρίζω, Καλ.
247
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Πού το πας;
248
00:18:00,250 --> 00:18:03,708
Πρώτη φορά υπερτερεί
η Λίστα με τα Κακά Παιδιά.
249
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
Και δεν τους νοιάζει.
250
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Όπου κι αν κοιτάξεις εκεί έξω,
όλο κακές συμπεριφορές.
251
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Το λες κι εσύ συνέχεια.
252
00:18:16,791 --> 00:18:20,000
"Κάθε μέρα επιλέγουμε
ποιοι θέλουμε να είμαστε.
253
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
"Με μεγάλες ή μικρές αποφάσεις.
254
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
"Και κάθε μία μετράει".
255
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Αλλά βλέπω τριγύρω
κι όλοι κάνουν σαν να μη μετράει τίποτα.
256
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Αν είναι έτσι,
257
00:18:34,541 --> 00:18:37,458
τότε, μας χρειάζονται τώρα
πιο πολύ από ποτέ.
258
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
Γι' αυτό είσαι μοναδικός.
259
00:18:42,791 --> 00:18:47,208
Και δεν θα 'πρεπε να είναι κοντά σου
κάποιος που αμφιβάλλει όπως εγώ.
260
00:18:47,375 --> 00:18:49,291
Χρειάζεσαι νέο αίμα.
261
00:18:49,458 --> 00:18:53,083
Κάποιον 300 χρόνια νεότερο,
που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα.
262
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Δεν αλλάζουμε εμείς τους ανθρώπους, Καλ.
263
00:18:56,375 --> 00:18:58,041
Μόνοι τους αλλάζουν.
264
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Εμείς απλώς πιστεύουμε σ' αυτούς.
265
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
Σε όλους.
266
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Γιατί ξέρουμε ποιοι είναι, κατά βάθος.
267
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
Ξέρουμε ότι κάπου μέσα
σε κάθε σαστισμένο ενήλικα,
268
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
είναι ο μικρός εαυτός του.
269
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Το χάρισμά μας είναι
ότι εμείς το βλέπουμε αυτό
270
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
όταν αυτοί αδυνατούν.
271
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Για τα παιδιά δουλεύουμε.
272
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Ακόμα κι όταν μεγαλώνουν.
273
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
Απλώς δυσκολεύομαι πολύ να το δω.
274
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Αυτός είναι ο λόγος.
275
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Ας φάμε ένα μπισκότο.
276
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
Η απάντηση σε όλα.
277
00:19:45,791 --> 00:19:46,625
Υδατάνθρακες.
278
00:19:46,791 --> 00:19:48,083
- Καίω...
- Καις...
279
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
430 εκατ. θερμίδες κάθε Παραμονή.
280
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
- Ναι.
- Ναι. Το ξέρω.
281
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Μια τελευταία φορά. Τι λες;
282
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Μια τελευταία φορά.
283
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
Εδώ!
284
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Άντε, Παιδιά.
285
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
ΕΔΩ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ
286
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Έλεγχος. Εδώ Ντριφτ.
287
00:21:52,458 --> 00:21:54,791
Μόλις κάηκε μια λάμπα στη δυτική πλευρά.
288
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
Στην Αλληλογραφία, 19-Β.
289
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
Είναι κανείς;
290
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
Τζεφ απ' τη Συντήρηση.
291
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
Δεν σου ξεφεύγει τίποτα.
292
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
- Θα το κοιτάξω.
- Ευχαριστώ.
293
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Τζεφ, ίσως υπάρχουν κι άλλες.
294
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Τι τρέχει εκεί;
295
00:22:15,208 --> 00:22:16,291
Τζεφ;
296
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Τζεφ, με λαμβάνεις;
297
00:22:20,708 --> 00:22:21,833
Ο Κόκκινος;
298
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
Άρθουρ, είναι μαζί σου;
299
00:22:23,750 --> 00:22:24,583
Αρνητικό.
300
00:22:25,000 --> 00:22:26,458
Κένι, είναι μ' εσένα;
301
00:22:26,625 --> 00:22:27,541
Όχι στο γυμναστήριο.
302
00:22:29,291 --> 00:22:30,833
Ποιος είναι μαζί του;
303
00:22:31,000 --> 00:22:32,458
Γκόρμαν, είσαι σπίτι;
304
00:22:32,625 --> 00:22:33,708
Ανέλαβε ο Φινκλ.
305
00:22:33,875 --> 00:22:35,000
Φινκλ;
306
00:22:35,166 --> 00:22:36,083
Φινκλ;
307
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Θέλω να βρεθεί ο Κόκκινος τώρα!
308
00:22:41,541 --> 00:22:42,458
Αλληλογραφία, όχι.
309
00:22:42,625 --> 00:22:43,666
Γραφείο, όχι.
310
00:22:44,250 --> 00:22:46,041
Υδροπονικά γκι, όχι.
311
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Ούτε στον διάδρομο είναι.
312
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
Διοίκηση, όχι.
313
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Τρόφιμα, όχι.
314
00:22:53,083 --> 00:22:54,583
Συσκευασία, όχι.
315
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Φυτώριο, όχι.
316
00:22:55,750 --> 00:22:57,250
Είμαι κοντά στη Συσκευασία.
317
00:22:57,416 --> 00:22:58,332
Βιβλιοθήκη, όχι.
318
00:22:58,333 --> 00:22:59,250
- Αλληλογραφία, όχι.
- Γραφείο, όχι.
319
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Συσκευασία εδώ.
320
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
Ηλεκτρονικά, όχι.
321
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
- Κέντρο, όχι.
- Βιβλιοθήκη Τρία, όχι.
322
00:23:04,916 --> 00:23:06,333
Κ
323
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Νικ.
324
00:23:14,416 --> 00:23:15,416
Νικ!
325
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Παραβίαση!
326
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- Παραβίαση!
- Τον βλέπει κανείς;
327
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Συναγερμός! Κλειδώστε τα πάντα!
328
00:23:44,041 --> 00:23:45,750
Θωρακισμένο όχημα πάει βόρεια!
329
00:23:45,958 --> 00:23:46,875
Ελήφθη.
330
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
- Εντοπισμός.
- Τον βλέπει κανείς;
331
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
- Έστριψε στην Πάιν.
- Ελήφθη.
332
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
Κλείνει η πύλη πέντε.
333
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Μονάδα 6, παραταχθείτε.
334
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Περικυκλώστε τους.
335
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Έχουμε τραυματίες.
336
00:24:29,166 --> 00:24:30,875
Κλείσε την πύλη 72!
337
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
Κλείνω την 72.
338
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Πήγε αριστερά στην Κάντλστικ.
339
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
Υπάρχει άνοιγμα στον θόλο.
340
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
Τι διάολο συνέβη;
341
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
- Παραβίαση.
- Το ξέρω.
342
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Απήγαγαν τον Κόκκινο.
343
00:26:43,875 --> 00:26:44,708
Τι;
344
00:26:44,875 --> 00:26:46,666
- Πού είναι ο Καλ;
- Εδώ είμαι.
345
00:26:46,833 --> 00:26:48,541
Τι έγινε; Ποιος το έκανε;
346
00:26:48,708 --> 00:26:49,583
Ζόι, δεν ξέρω.
347
00:26:49,750 --> 00:26:51,000
Έχουμε 24 ώρες.
348
00:26:51,166 --> 00:26:52,791
- Δεν γίνεται...
- Το γνωρίζω.
349
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
Εντάξει.
350
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Καλώς. Ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα.
351
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
Ξεκίνα απ' την αρχή.
352
00:27:00,666 --> 00:27:03,625
Άνοιξαν τρύπα στον θόλο
με φλόγιστρο πλάσματος.
353
00:27:04,208 --> 00:27:07,083
Απ' τα ίχνη, θα 'ναι οκτώ με δέκα. Θνητοί.
354
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Ήρθαν με θωρακισμένο όχημα
για αντιπερισπασμό
355
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
κι έφυγαν με τζετ
μη ανιχνεύσιμο από τη NORAD.
356
00:27:13,208 --> 00:27:14,416
Τι πάθαμε, Καλ.
357
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
Θα τον βρω, Ζόι.
358
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
Θα συνεργαστούμε.
359
00:27:19,083 --> 00:27:22,375
Κάποιος χάκαρε το Σύστημα
Σεισμικής Παρακολούθησης.
360
00:27:22,958 --> 00:27:25,375
Άγνωστο αν σχετίζεται, μα κάποιος ήξερε...
361
00:27:25,541 --> 00:27:27,208
Είναι το μόνο τρωτό σημείο.
362
00:27:28,000 --> 00:27:28,833
Ποιος;
363
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
Δεν ξέρουμε. Τα Τρολ το ψάχνουν.
364
00:27:31,416 --> 00:27:33,125
Όνομα και διεύθυνση.
365
00:27:33,291 --> 00:27:34,375
Το παλεύουν.
366
00:27:34,541 --> 00:27:36,958
Να βιαστούν, τότε. Δεν έχουμε χρόνο.
367
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
Διευθύντρια! Τα Τρολ βρήκαν κάτι.
368
00:27:39,458 --> 00:27:40,625
Σύνδεσέ τα.
369
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
Τι βρήκατε;
370
00:27:42,333 --> 00:27:44,625
Εντοπίσαμε το σήμα. Ήταν του Λύκου.
371
00:27:46,875 --> 00:27:48,875
- Του Λύκου.
- Ποιος είναι αυτός;
372
00:27:50,416 --> 00:27:52,041
Μισθοφόρος. Κυνηγός κεφαλών.
373
00:27:52,208 --> 00:27:53,666
Πάει όπου τα σκάνε.
374
00:27:53,833 --> 00:27:55,666
Φαντομάς του σκοτεινού δικτύου.
375
00:27:56,041 --> 00:27:58,833
Τον ζητάει το FBI χρόνια,
αλλά δουλεύει μόνος.
376
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
Ο καλύτερος ιχνηλάτης του κόσμου.
377
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}
Είναι θρύλος.
378
00:28:18,666 --> 00:28:19,500
Τι;
379
00:28:19,666 --> 00:28:20,500
Ωραία.
380
00:28:20,666 --> 00:28:22,500
- Είσαι στην πόλη;
- Εξαρτάται.
381
00:28:22,666 --> 00:28:23,500
Τι θέλεις;
382
00:28:23,666 --> 00:28:25,875
Να πας να πάρεις τον Ντίλαν.
383
00:28:26,041 --> 00:28:27,375
Κάνω κάτι σημαντικό.
384
00:28:27,750 --> 00:28:30,291
- Δεν είναι καλή στιγμή.
- Ούτε για μένα.
385
00:28:30,458 --> 00:28:32,333
Έχω δυο ετοιμόγεννες
386
00:28:32,500 --> 00:28:33,541
με αργό τοκετό.
387
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
Ο Κρεγκ λείπει.
388
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Λιβ.
389
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Ο Ντίλαν έμπλεξε.
390
00:28:37,500 --> 00:28:39,750
Θέλω απλώς να τον πας στο σπίτι μου.
391
00:28:39,916 --> 00:28:41,000
- Λιβ.
- Τζακ.
392
00:28:41,166 --> 00:28:42,583
Δουλεύω. Ο Κρεγκ λείπει.
393
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
Πήγαινε να πάρεις το παιδί σου.
394
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Περίμενε. Το 'χω.
395
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Γεια σου, φιλαράκο.
396
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
- Μήπως έχεις καμιά ασπιρίνη;
- Τι;
397
00:29:12,625 --> 00:29:13,583
Όχι.
398
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Πρέπει να φάω κάτι.
399
00:29:17,166 --> 00:29:19,000
- Θες τσούρος;
- Όχι.
400
00:29:20,625 --> 00:29:21,541
Σκάσε!
401
00:29:22,208 --> 00:29:24,583
{\an8}ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΣΟΥΡΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ
402
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Βάζεις δύο, φίλε;
403
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
Δεν θέλω, σου είπα.
404
00:29:28,416 --> 00:29:29,958
Το άκουσα. Για μένα είναι.
405
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Τι λένε ότι έκανες, λοιπόν;
406
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Πείραξα το απουσιολόγιο του σχολείου.
407
00:29:36,625 --> 00:29:37,458
Που ισχύει.
408
00:29:37,625 --> 00:29:39,208
Και καλά.
409
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
Δεν το παραδεχόμαστε ποτέ.
410
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
- Ευχαριστώ.
- Ναι.
411
00:29:48,041 --> 00:29:50,500
Ο δάσκαλος μουσικής αφήνει
ανοιχτό υπολογιστή.
412
00:29:51,541 --> 00:29:54,208
Δεν πάω στη Φυσική για να παίζω κιθάρα.
413
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
Σβήνω τις απουσίες.
414
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Λογικό.
415
00:29:56,750 --> 00:29:57,708
Είναι μια κοπέλα.
416
00:29:57,875 --> 00:29:59,958
Στην μπάντα της τζαζ. Η Πάιπερ.
417
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
Κάνει κοπάνα μαζί μου.
418
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Κι ο Κέβιν...
419
00:30:02,708 --> 00:30:05,000
- Ποιος είναι αυτός;
- Ο κολλητός μου.
420
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Ήταν, δηλαδή.
421
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Τι έκανε;
422
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Ήθελε να κάνει το ίδιο.
423
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Μα δεν είναι στην μπάντα.
424
00:30:10,916 --> 00:30:12,375
Για την Πάιπερ το έκανε.
425
00:30:12,541 --> 00:30:14,166
Δική μου παρέα ήταν αυτή.
426
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Και θα άλλαζα την απουσία του
427
00:30:16,583 --> 00:30:17,708
για να έρθει μαζί;
428
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Μπούρδες.
429
00:30:19,250 --> 00:30:21,166
Έτσι, του έβαλα τρεις απουσίες.
430
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
Ωραία. Να πάρει το μήνυμα.
431
00:30:23,416 --> 00:30:24,833
Το είπε στον υποδιευθυντή.
432
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
Βρε Κέβιν.
433
00:30:27,500 --> 00:30:29,208
Έσκασα τα λάστιχα του ποδηλάτου του.
434
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Απογοητεύτηκες.
435
00:30:35,750 --> 00:30:37,041
Πράγματι.
436
00:30:38,250 --> 00:30:40,125
Κάθε χακάρισμα γίνεται σιωπηλά.
437
00:30:40,291 --> 00:30:42,250
Από την πίσω πόρτα. Χωρίς ίχνη.
438
00:30:42,416 --> 00:30:44,083
Άσε που μόλις έμαθε αυτός
439
00:30:44,250 --> 00:30:46,541
τι έκανες, το μέτωπο έμεινε ανοιχτό.
440
00:30:46,708 --> 00:30:48,166
Μην εμπιστεύεσαι κανέναν.
441
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
Κανέναν.
442
00:30:49,916 --> 00:30:52,291
Ούτε ν' αφήνεις να έχει το πάνω χέρι.
443
00:30:52,458 --> 00:30:53,416
Θα το χρησιμοποιήσει.
444
00:30:57,000 --> 00:30:57,833
Ναι.
445
00:31:06,750 --> 00:31:08,041
Καλά, πάω για πρόβα.
446
00:31:08,208 --> 00:31:11,250
Έχω μια χαζή εκδήλωση απόψε
για την τζαζ μπάντα.
447
00:31:11,416 --> 00:31:12,416
Εκδήλωση;
448
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Το ξέρω. Το είπα ότι ήταν χαζό.
449
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Καλή επιτυχία.
450
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Θα τα πούμε μέσα.
451
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Το ξέρω.
452
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
- Δεν αργούσε η γέννα;
- Ναι.
453
00:31:27,666 --> 00:31:28,500
Γέννησε, όμως.
454
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Ευχαριστώ που τον έφερες.
455
00:31:30,666 --> 00:31:32,000
Κάτι έχει τελευταία.
456
00:31:32,166 --> 00:31:33,291
Φέρεται άσχημα.
457
00:31:33,458 --> 00:31:35,791
Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις.
458
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
Γι' αυτό το αποφεύγεις;
459
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
- Την πάτησα.
- Ναι.
460
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Ναι.
461
00:31:41,708 --> 00:31:43,625
Θέλει να σε βλέπει πιο συχνά.
462
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
Μόλις τον έφερα.
463
00:31:44,791 --> 00:31:45,875
- Ναι.
- Ήταν ωραία.
464
00:31:46,041 --> 00:31:47,708
Τα είπαμε για το σχολείο.
465
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
- Δεν ξέρω...
- Θα το ήθελε πιο συχνά.
466
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
- Αυτό μόνο.
- Πάω για δουλειά.
467
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
- Εντάξει.
- Ναι.
468
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.
469
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Ναι.
470
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.
471
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Γεια σου, Τζακ.
472
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
Ξέρουμε τι έκανες.
473
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Ξέρουμε τι έκανες.
474
00:34:58,958 --> 00:34:59,958
Εντάξει.
475
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Πρώτον, συγγνώμη.
476
00:35:06,208 --> 00:35:08,958
Δεύτερον, μπορείς να γίνεις πιο σαφής;
477
00:35:09,125 --> 00:35:11,666
Ειλικρινά, παίζουν
καμιά 12αριά θέματα τώρα.
478
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Για ποιον δουλεύεις;
479
00:35:14,833 --> 00:35:16,708
Δεν ξέρω τι εννοείς, κοπελιά.
480
00:35:16,875 --> 00:35:18,500
Για όποιον με πληρώνει.
481
00:35:18,666 --> 00:35:22,375
Έχεις 40 δεύτερα να βοηθήσεις
πριν σου συμβεί κάτι φρικτό.
482
00:35:22,541 --> 00:35:24,583
Γι' αυτό, θα σε ξαναρωτήσω.
483
00:35:24,750 --> 00:35:26,833
Ποιος σε προσέλαβε να τον βρεις;
484
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Ποιον;
- Ξέρεις.
485
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
Στον λόγο μου, δεν ξέρω.
486
00:35:30,458 --> 00:35:31,375
Θα το έλεγα.
487
00:35:31,541 --> 00:35:33,833
Δεν είμαι σχολαστικός. Ρώτα τριγύρω.
488
00:35:35,541 --> 00:35:38,041
Το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης.
489
00:35:38,208 --> 00:35:39,125
Σου λέει κάτι;
490
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Ναι.
491
00:35:42,916 --> 00:35:44,041
Εγώ το έκανα αυτό.
492
00:35:44,208 --> 00:35:45,083
Περίεργη φάση.
493
00:35:45,250 --> 00:35:46,333
Έψαχναν κάποιον
494
00:35:46,500 --> 00:35:49,208
που δοκίμαζε οπλικά συστήματα
στην Αρκτική.
495
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Και τον εντόπισα.
496
00:35:52,000 --> 00:35:52,875
Κι έφυγα.
497
00:35:53,041 --> 00:35:55,000
- Για ποιον;
- Δεν ξέρω.
498
00:35:55,166 --> 00:35:58,166
Η επικοινωνία είναι κωδικοποιημένη.
Μη ανιχνεύσιμη.
499
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
Έτσι πρέπει.
500
00:36:00,041 --> 00:36:02,750
Για να μην ανοίγω το στόμα μου
στο σινάφι σου.
501
00:36:04,000 --> 00:36:05,416
Κοίτα, εγώ δεν ρωτάω.
502
00:36:05,583 --> 00:36:09,333
Απλώς βρίσκω ανθρώπους
που δεν βρίσκουν οι άλλοι. Αυτό κάνω.
503
00:36:14,208 --> 00:36:16,708
Αλήθεια δεν ξέρεις τι έκανες.
504
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Μάλλον όχι.
505
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Σ' έχει ταράξει πολύ, πάντως.
506
00:36:26,458 --> 00:36:27,375
Συσκευάστε τον.
507
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Να με συσκευάσουν; Μισό.
508
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Τι εννοείς;
509
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Είναι απαραίτητο αυτό;
510
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Ωραίο μέρος.
511
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Πόσο καιρό είστε εδώ;
512
00:37:07,875 --> 00:37:10,166
- M-O-R-A;
- MORA.
513
00:37:10,333 --> 00:37:12,791
Προστασία κι Αποκατάσταση
Μυθολογικών Πλασμάτων.
514
00:37:13,416 --> 00:37:14,250
Τι πράγμα;
515
00:37:14,416 --> 00:37:16,291
Είμαστε πολυμερής οργανισμός,
516
00:37:16,458 --> 00:37:19,666
υπεύθυνος για την προστασία
του μυθολογικού κόσμου.
517
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Έλα μαζί μου.
518
00:37:24,708 --> 00:37:27,291
- "Μυθολογικού κόσμου", είπες;
- Ναι.
519
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Μάλιστα.
520
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Τον Μεγαλοπόδαρο, το τέρας του Λοχ Νες.
521
00:37:34,833 --> 00:37:35,666
Τέτοια;
522
00:37:35,833 --> 00:37:37,000
Τέτοια.
523
00:37:37,166 --> 00:37:38,125
Εντάξει.
524
00:37:38,291 --> 00:37:42,625
Άρα, ευθύνεστε για πράγματα
που δεν υπάρχουν κανονικά.
525
00:37:42,791 --> 00:37:44,083
Το 'πιασα.
526
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Να σε πάρει!
527
00:38:01,333 --> 00:38:03,125
Ό,τι κι αν ξέρει, δεν το λέει.
528
00:38:03,291 --> 00:38:05,750
Πάλι μέσα το άλογο.
Το σώμα στην Περιοχή 32.
529
00:38:05,916 --> 00:38:07,958
Και η κολοκύθα στον κρυοθάλαμο.
530
00:38:08,125 --> 00:38:09,541
Μάλιστα.
531
00:38:10,208 --> 00:38:11,166
Τι ήταν αυτό;
532
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Ο Καβαλάρης.
533
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
Ανακρίνουμε όλους τους συνήθεις υπόπτους.
534
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Ο Ακέφαλος Καβαλάρης;
535
00:38:20,083 --> 00:38:22,666
Να σου πω. Τι μου 'κανε εκείνο το τέιζερ;
536
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
Συμμορφωτής είναι, όχι τέιζερ.
537
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Πάρε μια βαθιά ανάσα και κάθισε, Τζακ.
538
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Γιατί είμαι εδώ;
539
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Χθες βράδυ, γύρω στις 11:00 μ.μ. ώρα ΒΠ,
540
00:38:54,708 --> 00:38:58,458
ο Κόκκινος Ένα, γνωστός
και ως Άγιος Νικόλαος Μύρων,
541
00:38:58,625 --> 00:39:01,333
απήχθη από το συγκρότημα
του Βόρειου Πόλου.
542
00:39:05,125 --> 00:39:08,458
Τα δεδομένα που τράβηξες από το Σύστημα
έδειξαν τη θέση
543
00:39:08,625 --> 00:39:12,208
που ήταν απόρρητη
εδώ και μερικές εκατοντάδες χρόνια.
544
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Με δικά σου λόγια.
545
00:39:22,375 --> 00:39:23,416
Θες να πεις...
546
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
ότι απήγαγαν τον Άγιο Βασίλη;
547
00:39:30,375 --> 00:39:32,041
Κι ότι εμπλέκομαι κι εγώ;
548
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
Πού είναι;
549
00:39:36,500 --> 00:39:37,416
Αυτός είναι;
550
00:39:38,791 --> 00:39:40,041
Τζακ "Λύκε" Ο'Μάλεϊ,
551
00:39:40,208 --> 00:39:43,083
ο Κάλουμ Ντριφτ,
Διοικητής της ομάδας Ξω.Τι.Κα.
552
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
"Ξω.Τι.Κα";
553
00:39:45,625 --> 00:39:47,333
Δεν ήξερε τι έκανε ο Τζακ.
554
00:39:47,500 --> 00:39:50,541
Του ζήτησαν να βρει το συγκρότημα
και το βρήκε.
555
00:39:51,458 --> 00:39:52,666
- Ποιος;
- Δεν ξέρει.
556
00:39:52,833 --> 00:39:53,666
Δεν ξέρω.
557
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
- Ξέρει.
- Όχι, δεν ξέρει.
558
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
Πάντα ξέρουν κάτι.
559
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
Και μόνο με το ζόρι το ξερνάνε.
560
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
Δεν θα τα πάμε καλά.
561
00:40:03,291 --> 00:40:06,166
Το βλέπω.
Εσένα σε συμπαθώ λιγότερο απ' όλους.
562
00:40:07,833 --> 00:40:08,666
Γκαρσία.
563
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Τι διάολο;
564
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
- Ναι, αρχηγέ;
- Δεν είναι συνεργάσιμος.
565
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
Να το κάνω;
566
00:40:20,458 --> 00:40:21,666
Δεν γίνεται αλλιώς.
567
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
- Ας το συζητήσουμε.
- Περιττό.
568
00:40:23,750 --> 00:40:25,333
Ο τύπος είναι στη Λίστα.
569
00:40:25,500 --> 00:40:26,833
- Ποια λίστα;
- Ξέρεις.
570
00:40:27,000 --> 00:40:27,958
Δεν είμαι σε λίστες.
571
00:40:28,125 --> 00:40:29,625
Είμαι σίγουρος ότι...
572
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Μισό λεπτό.
573
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Την...
- Ναι. Αυτήν.
574
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Είσαι μέσα. Το τσέκαρα. Την ΚΠ-4.
575
00:40:37,291 --> 00:40:41,083
Θες να πεις ότι αυτός ο γελοίος
είναι Κακό Παιδί 4ου βαθμού;
576
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
"Κακό Παιδί 4ου βαθμού";
577
00:40:43,791 --> 00:40:44,666
Είναι αστείο;
578
00:40:45,791 --> 00:40:47,416
Τι γίνεται εδώ; Ελάτε τώρα.
579
00:40:47,583 --> 00:40:49,625
Ξέρω, δεν θες, μα εμπιστεύσου με.
580
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
Δεν ωφελεί σε κάτι αυτό.
581
00:40:51,750 --> 00:40:53,833
Θα ένιωθες καλά, αλλά είναι μάταιο.
582
00:40:54,000 --> 00:40:55,041
Εδώ είμαι.
583
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
- Σκάσε.
- Σκάσε.
584
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Τι λες;
- Θα πιάσει δουλειά.
585
00:41:00,666 --> 00:41:01,541
Όχι.
586
00:41:01,708 --> 00:41:03,083
- Με τίποτα.
- Συγγνώμη;
587
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Δεν δουλεύεις για όποιον σε πληρώνει;
588
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Εγώ είμαι αυτή.
589
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
Δεν λέει ό,τι ξέρει. Δες τον.
590
00:41:08,916 --> 00:41:11,416
Όχι. Απλώς δεν ξέρει ποιος τον προσέλαβε.
591
00:41:11,583 --> 00:41:12,458
Βασικά...
592
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- για πόσα φράγκα μιλάμε;
- Γκαρσία;
593
00:41:19,041 --> 00:41:20,666
Καλά. Δεν ξέρω ποιος ήταν,
594
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
αλλά μπορώ να βρω πού είναι.
595
00:41:22,916 --> 00:41:23,958
Ή πού ήταν χθες!
596
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Έλεος!
597
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Έγινε ανώνυμα. Δεν ξέρω ποιος είναι.
598
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Αλλά στη δουλειά μου, εξασφαλίζομαι κάπως.
599
00:41:37,250 --> 00:41:38,833
Μήπως στραβώσει η πληρωμή.
600
00:41:39,000 --> 00:41:41,958
Κι έβαλα ψηφιακό ίχνος εντοπισμού
στο VPN τους.
601
00:41:42,125 --> 00:41:43,875
- Δηλαδή...
- Θα το εντοπίσω.
602
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Τότε, κάν' το.
603
00:41:45,458 --> 00:41:47,041
Να πούμε για την πληρωμή;
604
00:41:47,208 --> 00:41:49,166
Τα διπλά απ' αυτά που σου έδωσαν.
605
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
- Τριπλά.
- Γκαρσία;
606
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
Καλά! Έλεος.
607
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Εντάξει. Τα διπλά είναι καλά.
608
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
Γιορτές είναι.
609
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Σοφή επιλογή.
610
00:41:58,166 --> 00:41:59,125
Το κινητό μου;
611
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Ο δράστης είναι...
612
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
- στην Αρούμπα.
- Σημείο;
613
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
- Δουλεύω μόνος.
- Παλιά.
614
00:42:12,416 --> 00:42:16,333
Εγώ δεν πάω στην Αρούμπα,
στα μουλωχτά, μ' ένα πελώριο ξωτικό.
615
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
"Ξω-Τι-Κα" λέγεται!
616
00:42:18,375 --> 00:42:20,291
- Καλ!
- Είναι αναξιόπιστος.
617
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Γι' αυτό κρατάς εσύ το λουρί.
618
00:42:22,541 --> 00:42:23,625
Και μ' αυτό...
619
00:42:25,166 --> 00:42:27,541
μπορώ να σε βρω οπουδήποτε στη Γη.
620
00:42:27,708 --> 00:42:29,416
Είσαι δικός μου για την ώρα.
621
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Λέω να ξεκινήσεις.
622
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
Τα νυχάκια σου, φίλε!
623
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
Δυσάρεστη εξέλιξη.
624
00:43:03,333 --> 00:43:06,625
Όχι. Έτσι έπρεπε να γίνει.
625
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Πολύ αμφιβάλλω γι' αυτό.
626
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Ξέρω κάποιον που θα ταραχτεί πολύ
γι' αυτό που έγινε.
627
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Τι θα κάνεις μ' αυτό;
628
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Ο κόσμος έγινε χάλια
επειδή δεν φοβάται τίποτα.
629
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Εγώ θα του δώσω έναν λόγο να φοβάται.
630
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
Θα κάνω σε ένα βράδυ,
631
00:43:35,125 --> 00:43:38,916
όσα δεν κατάφερες να κάνεις
εδώ και αιώνες.
632
00:43:39,708 --> 00:43:41,000
Τι, δηλαδή;
633
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Θα κάνω τον κόσμο καλύτερο.
634
00:43:53,958 --> 00:43:54,791
Τι κάνεις;
635
00:43:54,958 --> 00:43:57,166
Δανείζομαι λίγη απ' την ενέργειά σου.
636
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Νανάκια τώρα, Νικόλαε.
637
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Ώρα για ύπνο.
638
00:44:20,375 --> 00:44:22,625
ΘΑΥΜΑΣΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
639
00:44:39,125 --> 00:44:40,625
Ψώνια τελευταίας στιγμής;
640
00:44:40,791 --> 00:44:41,791
Προετοιμασία.
641
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
Πάρε αμάξι. Πρακτικό.
642
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
643
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Ορίστε.
644
00:45:08,041 --> 00:45:08,875
Πάμε.
645
00:45:40,291 --> 00:45:41,791
Τι στο καλό έγινε τώρα;
646
00:45:42,291 --> 00:45:43,291
Παιχνιδάδικα.
647
00:45:45,500 --> 00:45:46,791
Τι παιχνιδάδικα;
648
00:45:46,958 --> 00:45:48,666
Οι αποθήκες τους είναι πύλες
649
00:45:48,833 --> 00:45:51,000
για το Δίκτυο του Βόρειου Πόλου.
650
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
Το αμάξι.
651
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
"Πρακτικό", είπα.
652
00:46:06,166 --> 00:46:09,041
Μίνιβαν, δηλαδή;
Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels;
653
00:46:09,208 --> 00:46:10,458
Τι αλλάζει, αλήθεια;
654
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Ήταν εντολή.
655
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Εντολή;
656
00:46:16,041 --> 00:46:17,958
Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ;
657
00:46:18,458 --> 00:46:22,291
Προτείνω να με παρακολουθείς
γιατί θα σοβαρέψει η φάση.
658
00:46:37,958 --> 00:46:39,625
- Πώς...
- Το προσάρμοσα.
659
00:46:39,791 --> 00:46:41,333
- Αυτό...
- Δεν πιάνει πάντα.
660
00:46:41,500 --> 00:46:43,250
Δεν σου το δίνω. Δεν οδηγείς.
661
00:46:43,416 --> 00:46:45,166
Μη ρωτάς. Μπες μέσα.
662
00:46:45,333 --> 00:46:46,791
Προσοχή με τα ρομπότ.
663
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Είσαι ο σωματοφύλακας
του Αϊ-Βασίλη, δηλαδή;
664
00:47:09,750 --> 00:47:11,416
Διοικητής της Ξω.Τι.Κα.
665
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Τι σημαίνει;
666
00:47:12,583 --> 00:47:14,875
Ξωτικά Τιθάσευσης και Κατοχύρωσης.
667
00:47:15,041 --> 00:47:19,458
Αλλά για σένα, σημαίνει
Ξωτικά Τεράστια και Καθηλωτικά.
668
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
Όλο τον χρόνο, δηλαδή...
669
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
τον προστατεύεις;
670
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
Μεγάλη δουλειά.
671
00:47:30,750 --> 00:47:32,291
Σίγουρα.
672
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Για μια μέρα, όμως.
673
00:47:37,583 --> 00:47:39,083
Τόσο κρατάει η δουλειά.
674
00:47:39,250 --> 00:47:41,000
Δουλεύουμε 364 μέρες,
675
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
γιατί εκείνη τη μία μέρα,
μοιράζουμε δώρα
676
00:47:44,625 --> 00:47:49,250
σε μερικά δισεκατομμύρια σπίτια
σε 37 διαφορετικές ζώνες ώρας.
677
00:47:49,416 --> 00:47:52,333
Χωρίς να μας εντοπίσει ούτε ένας άνθρωπος.
678
00:47:52,500 --> 00:47:53,875
Προετοιμάζουμε
679
00:47:54,041 --> 00:47:56,583
κάθε στιγμή, κάθε στάση,
για κάθε καμινάδα.
680
00:47:56,750 --> 00:47:59,041
Οπότε, ναι, θέλει πολλή δουλειά.
681
00:47:59,791 --> 00:48:01,208
364 μέρες;
682
00:48:01,375 --> 00:48:02,458
Έχουμε ένα ρεπό.
683
00:48:05,708 --> 00:48:07,500
Μήπως να το μοιράζατε λίγο;
684
00:48:07,666 --> 00:48:09,125
Διαφορετικές ομάδες
685
00:48:09,291 --> 00:48:11,208
σε διαφορετικά μέρη; Καλύτερα.
686
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Όχι, δεν πάει έτσι.
687
00:48:12,666 --> 00:48:13,791
Όλο μόνος το κάνει;
688
00:48:13,958 --> 00:48:16,208
Αυτός είναι ο σκοπός του.
689
00:48:16,375 --> 00:48:17,958
Είναι μόνος στο σύμπαν.
690
00:48:18,125 --> 00:48:21,333
Καλά, δεν μπορεί
να τον αντικαταστήσει κάποιος;
691
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
- Αντι-Βασίλης...
- Με παρακολουθείς καθόλου; Όχι.
692
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Μόνο αυτός μπορεί.
693
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Ξέρει πότε κοιμάσαι και πότε ξυπνάς.
694
00:48:29,208 --> 00:48:32,708
Και το ξέρει
για κάθε άνθρωπο στον πλανήτη.
695
00:48:32,875 --> 00:48:36,208
Έχει μια πελώρια λίστα
που την τσεκάρει δυο φορές.
696
00:48:36,375 --> 00:48:39,083
Εσύ για ένα πέρασμα,
θα ήθελες μια δεκαετία.
697
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
Πόσο μάλλον για δύο!
698
00:48:40,666 --> 00:48:42,875
Κι ο λόγος που μπορεί και το κάνει
699
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
είναι επειδή είναι ο Άγιος Βασίλης.
700
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Ο ένας και μοναδικός.
701
00:48:47,916 --> 00:48:50,791
Κανείς άλλος δεν μπορεί
να εκτελέσει την αποστολή.
702
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Η οποία είναι;
- Να μοιράσει χαρά, ηλίθιε.
703
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Ένα καλό συναίσθημα.
704
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Έτοιμοι για δοκιμή.
705
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Φέρτε το όπλο.
706
00:49:56,833 --> 00:49:58,125
Έτοιμο το αντίγραφο.
707
00:49:58,291 --> 00:49:59,291
Ωραία.
708
00:50:00,208 --> 00:50:02,541
Για να δούμε αν δουλεύει.
709
00:50:02,916 --> 00:50:04,791
Ποιον έχεις κατά νου, μητέρα;
710
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Ξεκινάμε με το πρώτο όνομα στη Λίστα.
711
00:50:09,375 --> 00:50:12,125
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ
712
00:50:12,291 --> 00:50:17,291
{\an8}ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
713
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Αυτά είναι. Τώρα μιλάμε σωστά.
714
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Πάντως, χάρηκα που σε γνώρισα, Καλ.
715
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Καλή τύχη με όλα.
716
00:50:37,041 --> 00:50:38,166
Ευχαριστώ πολύ.
717
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
Εγώ θα ζήσω εδώ πια.
718
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
- Θα παντρευτώ αυτήν.
- Συγκεντρώσου.
719
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
Να βρούμε τον δικό σου.
720
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
Δεν έχεις πλάκα, έτσι, Καλ;
721
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
Μια χαρά πλάκα έχω.
722
00:50:50,333 --> 00:50:51,583
Κέρδιζα το βραβείο
723
00:50:51,750 --> 00:50:54,791
του πιο αστείου συσκευαστή δώρων
για 183 χρόνια.
724
00:50:57,583 --> 00:50:58,541
Το παίρνω πίσω.
725
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Θες να σου εξηγήσω;
726
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Κάνε μια προσπάθεια.
727
00:51:06,791 --> 00:51:08,375
Βλέπω το χειρότερο σε όλους.
728
00:51:09,541 --> 00:51:11,000
Είναι το χάρισμά μου.
729
00:51:11,166 --> 00:51:12,458
Το παν στη δουλειά μου.
730
00:51:13,250 --> 00:51:16,750
Βλέπω τα χειρότερα στοιχεία κάποιου
με μια ματιά μόνο.
731
00:51:16,916 --> 00:51:17,833
Κοίτα αυτόν.
732
00:51:18,041 --> 00:51:20,250
Παντρεμένος, αλλά όχι με αυτήν.
733
00:51:20,416 --> 00:51:22,708
Έχει σημάδι απ' τη βέρα.
734
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Αυτός θα τη φέρει στον άλλον.
735
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Γι' αυτό γελάει τόσο δυνατά.
736
00:51:27,958 --> 00:51:31,500
Κι ο τύπος από δω έχει ενδιαφέρον.
737
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
"Γιατί", απορείς;
738
00:51:33,041 --> 00:51:34,875
- Δεν απορώ.
- Θα σου πω, τότε.
739
00:51:35,583 --> 00:51:37,041
Τα παπούτσια.
740
00:51:37,208 --> 00:51:38,041
Κοίτα τριγύρω.
741
00:51:38,208 --> 00:51:41,875
Φοράει άλλος παπούτσια εδώ
πέρα από εσένα, εμένα κι εκείνον;
742
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
Κάτι σκαρώνουμε όλοι.
743
00:51:52,833 --> 00:51:54,750
Καρμάνιος Μισθοφόρος Θανάτου.
744
00:51:54,916 --> 00:51:57,291
Όπως εκείνος κι ο άλλος.
745
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
Φαίνεται απ' τα τατουάζ στα χέρια.
746
00:51:59,666 --> 00:52:00,541
Συναρπαστικό.
747
00:52:00,708 --> 00:52:02,666
Να βρούμε αυτόν που ψάχνουμε;
748
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
- Αυτόν ψάχνουμε.
- Μεγάλη ικανοποίηση.
749
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
Οι Καρμάνιοι τον προστατεύουν.
750
00:52:08,791 --> 00:52:10,583
- Σίγουρα;
- Ναι.
751
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Θα πιούμε, θα κάνουμε νυχάκια
752
00:52:13,125 --> 00:52:14,000
κι ό,τι βγει.
753
00:52:14,166 --> 00:52:15,125
Περίμενε.
754
00:52:15,291 --> 00:52:16,916
- Τι κάνεις;
- Θα του μιλήσω.
755
00:52:17,083 --> 00:52:19,875
Πρέπει να το πάμε πλαγίως εδώ.
756
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
Είναι Μισθοφόροι Θανάτου.
757
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Μη φοβάσαι.
758
00:52:33,583 --> 00:52:34,416
Σήκω φύγε.
759
00:52:34,750 --> 00:52:36,291
Πρέπει να του μιλήσω.
760
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Σήκω φύγε.
761
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Θα μετρήσω ως το πέντε.
762
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
- Και μετά τι;
- Θα πονέσεις.
763
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Άκου, σπίρτο. Είναι Χριστούγεννα.
764
00:52:50,958 --> 00:52:53,750
Και θα το ξαναπώ, με εορταστικό πνεύμα.
765
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
Αυτό ήταν
766
00:53:19,125 --> 00:53:20,833
πολύ δυσάρεστο.
767
00:53:21,958 --> 00:53:22,833
Τι τρέχει;
768
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Τι φάση, ρε Τεντ;
769
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
Ένα λεπτό, αγάπη.
770
00:53:26,041 --> 00:53:29,208
Πρέπει να μιλήσω
στους πανίβλακες για λίγο.
771
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Μετά, θα πάμε για τσάι boba.
772
00:53:31,333 --> 00:53:32,916
Εντάξει.
773
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Πού είναι;
774
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Ποιος;
- Ξέρεις ποιος.
775
00:53:35,625 --> 00:53:36,708
Το σκέφτηκες καλά;
776
00:53:36,875 --> 00:53:39,041
Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάς.
777
00:53:39,750 --> 00:53:44,458
Και παρ' ότι δεν με χαλάει η επίσκεψη
απ' το εορταστικό καστ του Μάτζικ Μάικ,
778
00:53:44,625 --> 00:53:46,916
οι κυρίες περιμένουν ταϊβανέζικο τσάι.
779
00:53:47,083 --> 00:53:49,166
- Καλά, μεγάλε. Έλα.
- Στάσου. Μισό.
780
00:53:49,333 --> 00:53:52,875
Προτού απλώσεις τα μυαλά του τύπου
στην ονειρεμένη παραλία,
781
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
να δοκιμάσω κάτι;
782
00:53:54,333 --> 00:53:57,291
Σου λέω ότι για την υγεία
και την ευημερία σου,
783
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
θα πρότεινα να φύγεις τώρα.
784
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
Δεν ξέρεις ποιους ξέρω.
785
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Καλά. Εγώ ξέρεις τι ξέρω;
786
00:54:04,625 --> 00:54:07,583
Ξέρω ότι τα έσκασες χοντρά
για να μάθεις κάτι χθες.
787
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Συντεταγμένες. Στην Αρκτική.
788
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
Το ξέρω γιατί εγώ σου τις πούλησα.
789
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Εσύ...
790
00:54:21,166 --> 00:54:22,000
είσαι ο Λύκος;
791
00:54:23,166 --> 00:54:24,041
Όχι.
792
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
Κακώς είσαι εδώ.
793
00:54:25,875 --> 00:54:27,833
Ξέρεις τι θα γίνει τώρα;
794
00:54:28,000 --> 00:54:30,666
Δεν σηκώνει παιχνίδια ο πελάτης μου.
795
00:54:30,833 --> 00:54:31,833
Η Νέα Υόρκη είναι;
796
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Πολύ χειρότερα.
797
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Αυτή θα μας σκοτώσει.
798
00:54:35,208 --> 00:54:36,750
- Όλους μας.
- Ποια;
799
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Δεν μπορώ να πω το όνομά της.
800
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
Θα μας ακούσει.
801
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Γράψ' το στην άμμο.
802
00:54:54,833 --> 00:54:56,958
ΓΚΡΙΛΑ
803
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
- Γκρίλα;
- Όχι.
804
00:54:58,541 --> 00:54:59,750
- Ηλίθιε!
- Γκρίλα;
805
00:54:59,875 --> 00:55:00,791
Μη!
806
00:55:01,416 --> 00:55:03,208
Γκρίλα;
807
00:55:20,916 --> 00:55:21,916
Όχι.
808
00:55:27,416 --> 00:55:28,416
Καλ!
809
00:55:45,875 --> 00:55:47,541
Κάλουμ Ντριφτ.
810
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Ιστορικέ Πολεμιστή του Βόρειου Πόλου.
811
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Η Γκρίλα, η Μάγισσα των Χριστουγέννων.
812
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
Πάνε πολλά χρόνια.
813
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Όχι αρκετά.
814
00:56:03,416 --> 00:56:04,375
Πού είναι αυτός;
815
00:56:04,541 --> 00:56:05,833
Εδώ είναι.
816
00:56:06,291 --> 00:56:08,083
Κοιμάται βαθιά.
817
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Εντόπισα τον Διοικητή Ντριφτ.
818
00:56:13,333 --> 00:56:15,208
Γκρίλα, πού είσαι;
819
00:56:15,708 --> 00:56:17,000
Η Μάγισσα.
820
00:56:17,166 --> 00:56:20,375
Τον θέλω πίσω. Ακέραιο. Αμέσως.
821
00:56:20,541 --> 00:56:23,333
Δεν είναι γραφτό να συμβεί, πολεμιστή.
822
00:56:23,500 --> 00:56:26,708
Θέλω τις ομάδες κρούσης
σε κάθε μέρος που στοιχειώνει.
823
00:56:26,875 --> 00:56:27,750
Μάλιστα.
824
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Τι θέλεις;
825
00:56:29,416 --> 00:56:34,208
Αυτό που ήθελα πάντα
εδώ και εκατοντάδες χρόνια.
826
00:56:34,375 --> 00:56:37,083
Να τους συμμορφώσω.
827
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
Ήρθε η ώρα.
828
00:56:39,416 --> 00:56:41,291
Να τιμωρήσω τους κακούς.
829
00:56:42,583 --> 00:56:44,166
Όλους μαζί.
830
00:56:44,333 --> 00:56:46,916
Όσους περιλαμβάνει η Λίστα.
831
00:56:47,083 --> 00:56:50,916
Όσους περιλάμβανε ποτέ η Λίστα.
832
00:56:51,083 --> 00:56:54,250
Από τους δολοφόνους μέχρι τα στραβάδια.
833
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Όποιον πέταξε ψέμα ή σκουπίδι ποτέ.
834
00:56:57,458 --> 00:57:00,708
Όποιον υπήρξε αγενής ή αργοπορημένος.
835
00:57:00,875 --> 00:57:04,000
Εσύ μιλάς σχεδόν για όλους.
836
00:57:04,166 --> 00:57:06,750
Όποιον θεωρώ ότι του αξίζει.
837
00:57:06,916 --> 00:57:09,625
Αύριο θα τιμωρηθούν όλοι.
838
00:57:09,791 --> 00:57:14,750
Κι αυτός θα με βοηθήσει.
839
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
Δεν τιμωρεί, όπως ξέρεις.
840
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Κάνε πίσω, πολεμιστή.
841
00:57:20,041 --> 00:57:21,458
Άφησέ τον, Μάγισσα.
842
00:57:21,875 --> 00:57:22,833
Σε προειδοποίησα.
843
00:57:23,750 --> 00:57:25,166
Κι εγώ το ίδιο.
844
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Δεν το βλέπεις ακόμα,
845
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
αλλά όταν ξυπνήσεις
αυτά τα Χριστούγεννα,
846
00:57:31,291 --> 00:57:35,333
ο κόσμος θα είναι πολύ...
847
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Καλύτερος.
848
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Δεν ξέρω τι...
849
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Να φύγουν οι ομάδες τώρα!
850
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Τι ήταν όλο αυτό;
851
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
Τι φάση;
852
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
Τι ήταν αυτό;
853
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
- Πού είναι;
- Πάμε.
854
00:57:55,625 --> 00:57:56,541
- Αυτή.
- Δεν ξέρω.
855
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
Εγώ απλώς έκλεισα τη συμφωνία.
856
00:57:58,666 --> 00:57:59,500
Σου λέω,
857
00:57:59,666 --> 00:58:01,708
- δεν είναι για παιχνίδια.
- Καλ;
858
00:58:06,166 --> 00:58:08,000
ΔΙΑΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ
859
00:58:18,000 --> 00:58:21,875
ΣΤΑΣΗ
ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
860
00:58:32,916 --> 00:58:35,750
ΠΑΓΩΜΕΝΕΣ ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ!
861
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Χιονάνθρωποι.
862
00:59:10,166 --> 00:59:11,000
Όχι.
863
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
Πάρ' τον από δω!
864
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
- Μην μπει στον πάγο!
- Εντάξει.
865
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Πάμε.
866
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Προχώρα.
867
01:02:07,041 --> 01:02:08,333
Απλώς βγάζεις το καρότο.
868
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Θα το θυμάμαι στο επόμενο.
869
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Με βοηθάς λιγάκι;
870
01:02:15,541 --> 01:02:16,708
Θα βρεις τρόπο.
871
01:02:19,208 --> 01:02:22,375
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΕ ΑΔΕΙΑ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 500 ΔΟΛΑΡΙΑ
872
01:02:26,083 --> 01:02:29,125
Συγγνώμη, με μπερδεύεις
με κάποιον που νοιάζεται.
873
01:02:29,291 --> 01:02:31,000
Δεν προλαβαίνω, πες στη γιαγιά.
874
01:02:31,458 --> 01:02:33,791
Ας πάει με το λεωφορείο. Σε αφήνω.
875
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Κάθαρμα!
876
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Ζήσε και λίγο.
877
01:02:45,041 --> 01:02:48,000
{\an8}ΠΡΟΣ:
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ
878
01:02:48,166 --> 01:02:49,875
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ
879
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Τι στο...
880
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Ακόμα εδώ είναι.
881
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Τι θα πει αυτό;
882
01:03:15,916 --> 01:03:18,166
Έπρεπε να γυρίσει σ' εμένα.
883
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
Δεν δουλεύει το μηχάνημα.
884
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Φτιάξτε το. Τώρα!
885
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
Αλλιώς θα το δοκιμάσω σ' εσάς μετά.
886
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Μάλιστα, μητέρα.
887
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Προσεκτικά.
888
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Έτσι μπράβο.
889
01:03:38,541 --> 01:03:39,666
Κόκαλο τον άφησε.
890
01:03:39,833 --> 01:03:41,833
Ήθελε να του κλείσει το στόμα.
891
01:03:42,000 --> 01:03:44,208
Μέχρι να ξεπαγώσει, θα 'ναι άχρηστος.
892
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Μισό, περίμενε.
893
01:03:46,208 --> 01:03:49,000
Είδαμε όλο το υλικό
από τον Β. Πόλο χθες βράδυ.
894
01:03:49,166 --> 01:03:50,125
Κοίτα εδώ.
895
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
Αυτή είναι;
896
01:03:54,583 --> 01:03:57,083
{\an8}Στο περίπου. Είναι μεταμορφική.
897
01:03:57,250 --> 01:04:00,625
Είναι μια δράκαινα 900 ετών
με 13 γιους που σκοτώνουν.
898
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Άντε να εντοπίσεις μεταμορφικό.
899
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Είπε ότι θα τους τιμωρούσε όλους.
900
01:04:07,041 --> 01:04:08,166
Κάθε επίπεδο.
901
01:04:08,333 --> 01:04:10,333
Εγώ θ' ανησυχούσα για όσα δεν είπε.
902
01:04:11,083 --> 01:04:12,208
Ήταν κάθετη.
903
01:04:12,375 --> 01:04:14,000
Απαγωγή χωρίς λύτρα.
904
01:04:14,166 --> 01:04:15,125
Μονόδρομος.
905
01:04:15,291 --> 01:04:18,250
Δυστυχώς, το μόνο στοιχείο μας
έγινε παγάκι.
906
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Χωρίς να ρίχνουμε ευθύνες.
907
01:04:21,541 --> 01:04:23,291
- Καλ. Δεν βοηθάς.
- Ναι, Καλ.
908
01:04:23,458 --> 01:04:24,750
Δεν βοηθάς.
909
01:04:27,250 --> 01:04:28,208
Τι θα έκανες;
910
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Θα τσέκαρα κινήσεις
των πιστωτικών καρτών τους.
911
01:04:32,833 --> 01:04:35,375
Θα έψαχνα κλήσεις, να εντοπίσω θέσεις.
912
01:04:35,541 --> 01:04:36,875
Δική της, συνεργατών.
913
01:04:37,041 --> 01:04:38,458
Μάγισσα δεν έχω ψάξει.
914
01:04:39,500 --> 01:04:40,875
Είχα κάτι πρώην, όμως.
915
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Έτσι, Καλ;
916
01:04:42,041 --> 01:04:44,333
Κι εγώ το ίδιο. Πού θες να καταλήξεις;
917
01:04:45,375 --> 01:04:46,958
Έχεις στοιχείο που δεν ξέρω
918
01:04:47,125 --> 01:04:50,041
επειδή είμαι ένας κοινός θνητός;
919
01:04:50,333 --> 01:04:52,291
Τσέκαρες για πρόσφατη ΠΧΜ;
920
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
Τι είναι αυτό;
921
01:04:54,375 --> 01:04:56,666
Παράνομη Χρήση Μαγείας.
922
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
Πολλά ευρήματα. Τα συνηθισμένα.
923
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
Κάνα δυο ξόρκια στο Ναϊρόμπι.
924
01:05:03,916 --> 01:05:06,250
Μαντείες σε Σαντιάγο και Νέα Ορλεάνη.
925
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Ταχυδακτυλουργικά;
926
01:05:07,791 --> 01:05:12,083
{\an8}Δύο κόλπα πριν οκτώ μέρες,
με λίγες ώρες διαφορά μεταξύ τους.
927
01:05:12,250 --> 01:05:14,791
Εντόπισα και τον συντονιστή στη Γερμανία.
928
01:05:15,375 --> 01:05:16,291
Ο Αδερφός.
929
01:05:17,416 --> 01:05:19,000
- Ποιανού;
- Του Νικ.
930
01:05:19,166 --> 01:05:21,375
- Έχει αδερφό;
- Υιοθετημένο, ναι.
931
01:05:22,458 --> 01:05:23,458
Μ' αυτόν δουλεύει.
932
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
- Μπορεί.
- Όμως,
933
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
είναι ιδανικό μέρος για τον Νικ.
934
01:05:26,750 --> 01:05:28,541
Σκέψου το. Κάτω από θόλο
935
01:05:28,708 --> 01:05:30,958
και μακριά απ' τη MORA λόγω συνθήκης.
936
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Αυτός εκεί, κι εμείς εδώ. Έτσι είπαμε.
937
01:05:33,958 --> 01:05:35,375
Αν δεν είναι εκεί ο Νικ...
938
01:05:35,541 --> 01:05:36,750
Εμείς θα πάμε, όχι η MORA.
939
01:05:37,125 --> 01:05:38,000
Δεν θα το μάθει.
940
01:05:38,166 --> 01:05:40,416
- Καλ.
- Μας μένουν 17 ώρες.
941
01:05:46,125 --> 01:05:47,916
Θέλω να ξέρω κάθε βήμα.
942
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
Σε δύο ώρες, ενημερώνω προέδρους
943
01:05:50,541 --> 01:05:52,208
και βασιλείς του κόσμου.
944
01:05:52,375 --> 01:05:53,416
Για να ετοιμαστούν.
945
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
Για ποιο πράγμα;
946
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
Για να μην κάνουν Χριστούγεννα.
947
01:06:00,041 --> 01:06:03,500
ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ!
ΠΑΙΧΝΙΔΑΔΙΚΟ
948
01:06:05,458 --> 01:06:08,250
{\an8}Μήπως έχετε φιγούρα της Γουόντερ Γούμαν;
949
01:06:08,416 --> 01:06:10,250
Δεν πάει έτσι. Προχώρα!
950
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Να πάρει.
951
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Άντε.
- Έρχομαι.
952
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Απίστευτο! Τους τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια!
953
01:06:39,500 --> 01:06:41,416
ΟΛΙΒΙΑ
954
01:06:43,000 --> 01:06:45,666
Αρνήθηκες να πας στη συναυλία του Ντίλαν;
955
01:06:45,833 --> 01:06:48,000
Τι; Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα.
956
01:06:48,166 --> 01:06:50,708
Εκείνος είπε να μην πάω.
Ότι θα ήταν χάλια.
957
01:06:50,875 --> 01:06:52,333
Αν δεν ήθελε να πας,
958
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
δεν θα το είχε αναφέρει.
959
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Ο γονιός δεν χρειάζεται πρόσκληση.
960
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Απλώς πάει, είτε θέλει είτε όχι.
961
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
Έτσι κάνουν οι γονείς.
962
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Αφού ξέρουμε ότι δεν το 'χω.
963
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
Αν ήθελε να πάω, ας μου το έλεγε.
964
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
Είναι ευαίσθητος.
965
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
Είναι μικρός. Ξέρει ότι δεν εμφανίζεσαι.
966
01:07:10,750 --> 01:07:12,208
Ολίβια, είμαι...
967
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
στη δουλειά.
968
01:07:13,625 --> 01:07:14,750
Τι θες να κάνω;
969
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
Δεν θα σου το πω εγώ.
970
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Βρες το μόνος σου. Είναι πολύ εύκολο.
971
01:07:19,125 --> 01:07:20,625
Η συναυλία είναι στις επτά.
972
01:07:20,791 --> 01:07:21,791
Δεν θα προλάβω.
973
01:07:21,958 --> 01:07:23,750
- Πες του...
- Δεν λέω τίποτα.
974
01:07:23,916 --> 01:07:26,125
Αν θες να του πεις κάτι, πες το εσύ.
975
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Τι;
976
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Δεν είπα τίποτα.
977
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Ντίλαν, σωστά;
978
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Ναι.
979
01:08:01,250 --> 01:08:02,541
Είναι καλό παιδί.
980
01:08:02,708 --> 01:08:04,041
Ναι, το ξέρω.
981
01:08:13,916 --> 01:08:17,125
Λάθος κατάλαβες.
Δεν ήμασταν ποτέ μαζί με τη μαμά του.
982
01:08:17,291 --> 01:08:19,583
Είμαι ανύπαρκτος ως πατέρας.
983
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Εκείνη είναι γιατρός.
984
01:08:22,916 --> 01:08:25,791
Παντρεμένη με έναν καλό τύπο.
Και καλό μπαμπά.
985
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
Οπότε, ο μικρός δεν χρειάζεται
986
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
έναν "εφεδρικό μπαμπά"
που είναι τζογαδόρος,
987
01:08:31,458 --> 01:08:34,458
αλητεύει και δεν έχει
να του προσφέρει τίποτα.
988
01:08:36,333 --> 01:08:38,541
Είναι καλύτερα να μείνω μακριά
989
01:08:38,708 --> 01:08:42,166
για να μην μπλέκομαι
και τον απογοητεύω συνέχεια.
990
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Αχά.
991
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Τι "Αχά";
992
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Δεν θες να τον απογοητεύεις,
993
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
αλλά δεν το πας καλά.
994
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Με ξεπερνάει αυτό που θα ρωτήσω.
995
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
Τι φάση ο αδερφός του Αϊ-Βασίλη;
996
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
Δούλευαν μαζί.
997
01:09:34,833 --> 01:09:35,916
Όταν ξεκινούσαν.
998
01:09:36,375 --> 01:09:38,833
Ο Κόκκινος έδινε δώρα στα καλά παιδιά
999
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
κι ο Αδερφός κρατούσε τα πρακτικά.
1000
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Μετά, άρχισε να κάνει λίστες.
1001
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Κι ο Κόκκινος δεν το ήθελε αυτό.
1002
01:09:47,500 --> 01:09:50,875
Δεν του άρεσε που υπήρχε
μια λίστα με άτακτα παιδιά.
1003
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Στον Αδερφό, όμως, έγινε εμμονή.
1004
01:09:55,583 --> 01:09:59,750
Δηλαδή, ο αδερφός του
ξεκίνησε τη Λίστα με τα Κακά Παιδιά;
1005
01:10:00,375 --> 01:10:01,875
Ναι.
1006
01:10:02,375 --> 01:10:04,416
Και τα τιμωρούσε, μάλιστα.
1007
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
Ο Κόκκινος έγινε έξαλλος.
1008
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
Εξαφάνισε τη Λίστα.
1009
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Ο Αδερφός δεν του το συγχώρησε ποτέ.
1010
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
Κι αυτομόλησε.
1011
01:10:14,625 --> 01:10:18,541
Συντάχθηκε με τη Μάγισσα
που ήθελε να τιμωρεί κι εκείνη.
1012
01:10:18,708 --> 01:10:21,708
Στην Ισλανδία
και σε άλλες σκανδιναβικές περιοχές.
1013
01:10:23,250 --> 01:10:26,583
Ήταν μαζί για χρόνια,
αλλά είχε άσχημη κατάληξη.
1014
01:10:28,791 --> 01:10:32,000
Έχει όνομα ο αδερφός
ή είναι "Αδερφός του Αϊ-Βασίλη";
1015
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Τον λένε Κράμπους.
1016
01:10:41,875 --> 01:10:43,916
Δεν ξέρω τι μας περιμένει εδώ,
1017
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
αλλά ο Αδερφός κι η Μάγισσα είναι ζόρικοι.
1018
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
Με πρωτόγνωρο τρόπο.
1019
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Αν τους δεις, μην πλησιάσεις.
1020
01:10:50,250 --> 01:10:51,916
Δεν τα βάζω με τη Μάγισσα;
1021
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Το 'πιασα.
1022
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
Ο Νικ, λογικά, θα είναι στο μπουντρούμι.
1023
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
Υπάρχει και πίσω πόρτα.
1024
01:10:57,250 --> 01:10:58,875
Θα διασχίσουμε την αυλή,
1025
01:10:59,041 --> 01:11:00,875
τις γκιλοτίνες και θα μπουκάρουμε.
1026
01:11:01,041 --> 01:11:01,875
Γκιλοτίνες;
1027
01:11:02,041 --> 01:11:05,000
Μην πειράξεις τίποτα. Για κανέναν λόγο.
1028
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Πολλά εδώ μέσα
δεν ανήκουν στον φυσικό κόσμο.
1029
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Είσαι θνητός, άρα αδύναμος.
1030
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Αν θες να πιάσεις κάτι, φώναξέ με.
1031
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Μισό λεπτό.
1032
01:11:15,583 --> 01:11:17,041
Εσύ δεν είσαι θνητός;
1033
01:11:17,416 --> 01:11:18,916
Σου μοιάζω θνητός;
1034
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Άκου, φίλε...
1035
01:12:03,791 --> 01:12:07,125
Αν δεν με χρειάζεσαι,
λέω να πάω πίσω στο αμάξι.
1036
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Κέρβεροι.
1037
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
Κέρβεροι;
1038
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Μείνε πίσω.
1039
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Έλεν, αποσυντόνισέ τους.
1040
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
Τι έκανες;
1041
01:13:21,750 --> 01:13:24,041
Τι εννοείς; Δεν έκανα τίποτα!
1042
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Κλέφτες!
1043
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Να πάρει η οργή!
1044
01:13:35,125 --> 01:13:36,208
Καλ!
1045
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
Κάλουμ Ντριφτ.
Διοικητής Ξω.Τι.Κα.
1046
01:13:38,375 --> 01:13:40,541
- Δεν κλέβουμε.
- Ναι, δεν κλέβουμε!
1047
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Αυτό είχε στην τσέπη του.
1048
01:13:47,375 --> 01:13:48,541
Να σας εξηγήσω.
1049
01:13:48,708 --> 01:13:50,166
Μπορώ να το κάνω.
1050
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Σου είπα να μην πειράξεις τίποτα.
1051
01:13:59,041 --> 01:14:00,500
Ήταν ένα αθώο λάθος.
1052
01:14:00,666 --> 01:14:04,041
Άπλωσες χέρι στο χρυσάφι
του Σκοτεινού Άρχοντα του Χειμώνα.
1053
01:14:04,208 --> 01:14:06,625
Ούτε "αθώο" ούτε "λάθος".
1054
01:14:06,791 --> 01:14:09,583
Ποιος αφήνει το χρυσάφι του σε κοινή θέα;
1055
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
Είναι δωρεές για τον Κράμπους.
1056
01:14:11,708 --> 01:14:13,250
Τις αφήνουν οι καλεσμένοι.
1057
01:14:13,416 --> 01:14:14,250
Αυτές έκλεψες.
1058
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Κακώς εκπλήσσομαι.
1059
01:14:19,333 --> 01:14:21,541
Επειδή είμαι κι εγώ "στη Λίστα";
1060
01:14:22,000 --> 01:14:23,791
Σ' απογοήτευσα κι εγώ, Καλ;
1061
01:14:24,333 --> 01:14:27,916
Δεν έχω προσδοκίες από σένα, Τζακ,
οπότε δεν απογοητεύομαι.
1062
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Έχω κι εγώ προβλήματα, ξέρεις.
1063
01:14:36,875 --> 01:14:39,541
Χρωστάω σε κάποιον
πολλά λεφτά που δεν έχω.
1064
01:14:39,708 --> 01:14:42,083
Είδα ένα βουνό χρυσάφι παρατημένο.
1065
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Άμα το καλοσκεφτείς, τι επιλογή είχα;
1066
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Όλες τις είχες.
1067
01:14:47,458 --> 01:14:48,625
Αυτό είναι το θέμα.
1068
01:14:49,000 --> 01:14:52,041
Δεν βρέθηκες έτσι στη Λίστα.
Κατόρθωμά σου ήταν.
1069
01:14:53,375 --> 01:14:55,416
Αποφάσισες να κλέψεις χρυσάφι.
1070
01:14:55,583 --> 01:14:59,583
Αποφάσισες να δεις την πάρτη σου
και κανέναν άλλον στη Γη.
1071
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
Ούτε τα παιδιά που μας χρειάζονται.
1072
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Που περιμένουν να κάνω τη δουλειά μου.
1073
01:15:13,083 --> 01:15:14,625
Ο Νικ λέει πάντα
1074
01:15:14,791 --> 01:15:19,250
ότι κάθε απόφαση, μεγάλη ή μικρή,
είναι μια ευκαιρία.
1075
01:15:21,458 --> 01:15:22,416
Να φερθείς καλά;
1076
01:15:22,583 --> 01:15:23,625
Να γίνεις καλός.
1077
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Ή όχι.
1078
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
Ήθελα μία μέρα για να αποσυρθώ.
1079
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Κι έσκασε αυτό.
1080
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Μετά από 542 χρόνια.
1081
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Χθες παραιτήθηκα.
1082
01:15:42,916 --> 01:15:43,833
Αλήθεια;
1083
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Γιατί;
1084
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
Δεν άντεχα να βλέπω άλλο.
1085
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Τι πράγμα;
1086
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Δεν έχει σημασία.
1087
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Πρώτη Απόπειρα!
1088
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Αυτός είναι;
1089
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
Τι κάνουν;
1090
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Παίζουν Κράμπουσφαπ.
1091
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
"Κράμπουσφαπ";
1092
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Το παιχνίδι της
Νύχτας του Κράμπους.
1093
01:16:57,458 --> 01:16:59,625
Για πάντα αήττητος!
1094
01:16:59,791 --> 01:17:01,833
Ο Άρχοντας Κράμπους!
1095
01:17:12,250 --> 01:17:14,541
Κάλουμ Ντριφτ.
1096
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
Άρχοντα Κράμπους.
1097
01:17:16,666 --> 01:17:20,083
Μόλις άρχισε η γιορτή.
1098
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
Αλλά δεν θυμάμαι να σε κάλεσα.
1099
01:17:28,125 --> 01:17:31,208
Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ.
1100
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες.
1101
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Το έκανες, παρ' όλα αυτά.
1102
01:17:36,833 --> 01:17:38,208
Και με θνητό παρέα.
1103
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
1104
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Εγώ... Δεν...
1105
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Εμείς δεν... Προφανώς...
1106
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
Σήμερα τον γνώρισα.
1107
01:17:47,125 --> 01:17:49,208
Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό.
1108
01:17:49,916 --> 01:17:52,041
Αντιβράχιο του Βορρά.
1109
01:17:52,208 --> 01:17:53,500
Ευχαριστώ.
1110
01:17:53,666 --> 01:17:57,166
Ό,τι ήθελα για τα Χριστούγεννα.
1111
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
- Θα σου πω...
- Προσπαθείς να βρεις εκείνον.
1112
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ.
1113
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Σου 'χω νέα, Βόρειε.
1114
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Δεν είναι εδώ.
1115
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
Χθες βράδυ τον πήρε η Μάγισσα
απ' το Συγκρότημα.
1116
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
Ξέρω ότι ήταν εδώ αυτή πρόσφατα.
1117
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Με κατηγορείς για κάτι, Ντριφτ;
1118
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Ήσασταν συνεργάτες κάποτε.
1119
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Κόβατε βόλτες στην εξοχή, στα χωριά.
1120
01:18:32,041 --> 01:18:33,208
Τιμωρούσατε κόσμο.
1121
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Ναι.
1122
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Τότε, ήταν σπουδαία.
1123
01:18:39,000 --> 01:18:41,208
Μια δράκαινα σχεδόν έξι μέτρα,
1124
01:18:41,375 --> 01:18:43,375
με δέρμα ελέφαντα
1125
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
και δυο πελώριες ουρές.
1126
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
Και, ναι, τιμωρητική
σαν βάναυσος χειμώνας.
1127
01:18:52,416 --> 01:18:56,000
Περάσαμε ωραίες στιγμές μαζί.
1128
01:18:57,000 --> 01:18:59,750
Αλλά τα παράτησα αυτά, το ξέχασες;
1129
01:18:59,916 --> 01:19:05,125
Πέρασα 700 χρόνια
απειλώντας τους κακούς,
1130
01:19:05,291 --> 01:19:07,958
μήπως φοβηθούν και συμμορφωθούν.
1131
01:19:08,125 --> 01:19:09,375
Έκανα το κομμάτι μου!
1132
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Τώρα πια τιμωρώ μόνο...
1133
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
για πλάκα.
1134
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Όπως το φιλαράκι μου από δω.
1135
01:19:20,666 --> 01:19:24,416
Που απολαμβάνει τον πονοκέφαλό του
τη
Νύχτα του Κράμπους.
1136
01:19:24,583 --> 01:19:26,208
Δεν είναι απόψε η γιορτή.
1137
01:19:26,375 --> 01:19:29,250
Εδώ μέσα, Βόρειε,
1138
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
γιορτάζουμε συνέχεια
τη
Νύχτα του Κράμπους.
1139
01:19:45,916 --> 01:19:46,833
Κράμπους!
1140
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Γιατί ήρθε εδώ εκείνη;
1141
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Πριν χρόνια, μου έδωσε ένα δώρο.
1142
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Επέστρεψε επειδή το ήθελε πίσω.
1143
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Δώρο;
1144
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Τι δώρο;
1145
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
Το
Γυάλινο Κλουβί.
1146
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Φαινομενικά, είναι μια απλή χιονόμπαλα.
1147
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Μα ο αληθινός σκοπός της είναι μοχθηρός,
1148
01:20:11,500 --> 01:20:13,041
εξαιρετικά τιμωρητικός.
1149
01:20:13,875 --> 01:20:15,958
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.
1150
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
Το
Γυάλινο Κλουβί είναι απομόνωση.
1151
01:20:20,000 --> 01:20:22,166
Μια φυλακή για ένα άτομο.
1152
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Πρέπει να τον βρω, Κράμπους.
1153
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
Άφησέ με.
1154
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Και γιατί
1155
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
να το κάνω αυτό;
1156
01:20:41,083 --> 01:20:42,166
Τον χρειαζόμαστε.
1157
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Πιο πολύ από ποτέ.
1158
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
Και το ξέρεις.
1159
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Άφησέ με.
1160
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Βόρειε...
1161
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
δεν θα πας πουθενά.
1162
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
Εσύ. Έξω.
1163
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
Και δώσε ένα μήνυμα
στο απόβρασμα της MORA.
1164
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή.
1165
01:21:17,666 --> 01:21:20,791
Τώρα και για πάντα,
1166
01:21:20,958 --> 01:21:23,250
ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα.
1167
01:21:27,416 --> 01:21:28,958
Δηλαδή, μπορώ...
1168
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
να σηκωθώ και να φύγω;
1169
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Προτείνω να τρέξεις.
1170
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Θα μάθεις να περνάς καλά εδώ.
1171
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Πάρτε τον.
1172
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
Μισό! Περιμένετε!
1173
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Συγγνώμη.
1174
01:21:48,000 --> 01:21:48,958
Άρχοντα...
1175
01:21:49,125 --> 01:21:50,125
Κύριε Κράμπους...
1176
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
δεν διαφέρουμε πολύ.
1177
01:21:58,375 --> 01:22:01,041
Διαφέρουμε, δηλαδή, αλλά έχουμε και κοινά.
1178
01:22:02,625 --> 01:22:03,458
Μη μου πεις!
1179
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
Ναι.
1180
01:22:04,916 --> 01:22:07,666
Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά.
1181
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Τζογάρει κιόλας.
1182
01:22:09,083 --> 01:22:10,291
Κι εγώ το ίδιο.
1183
01:22:10,458 --> 01:22:12,791
Όταν ήρθαμε εδώ, ο δικός μου είπε
1184
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
ότι μπορεί να σε κερδίσει
στο παιχνίδι σου...
1185
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
- Κράμπουσφοπ.
- Τι;
1186
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
Στην αρχή, του είπα "με τίποτα".
1187
01:22:23,083 --> 01:22:25,875
Αλλά τώρα που φουντώνει, το ξανασκέφτομαι.
1188
01:22:26,041 --> 01:22:28,583
Γι' αυτό, άκουσέ με.
1189
01:22:28,750 --> 01:22:31,666
Αν κερδίσεις, θα πάμε
στο μπουντρούμι για πάντα.
1190
01:22:31,833 --> 01:22:34,750
Αν κερδίσει, θα φύγουμε.
1191
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Εκτός κι αν δεν θες, φυσικά.
1192
01:22:38,000 --> 01:22:39,625
Είναι θηρίο, λογικό.
1193
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Μην ντρέπεσαι. Βλέπει κι ο κόσμος.
1194
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Ανόητοι!
1195
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Τρελαίνομαι!
1196
01:23:06,625 --> 01:23:08,750
Σφαλιάρισέ τον μέχρι τελικής.
1197
01:23:17,708 --> 01:23:20,208
Οι κανόνες έχουν ως εξής:
1198
01:23:20,375 --> 01:23:23,625
Οι διαγωνιζόμενοι θα ανταλλάξουν
χτυπήματα, με τη σειρά.
1199
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Ο πρώτος που θα λιποθυμήσει
ή πεθάνει, χάνει.
1200
01:23:33,041 --> 01:23:34,583
Πρώτη Απόπειρα.
1201
01:23:35,000 --> 01:23:36,291
Εσύ είσαι αυτός.
1202
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος.
1203
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Έλα τώρα.
1204
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
Είμαι σίγουρος.
1205
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
Αδερφός σου είναι.
1206
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
Δεν σε εγκατέλειψε ποτέ.
1207
01:24:00,541 --> 01:24:02,083
Πού ξέρεις εσύ τι έκανε;
1208
01:24:02,250 --> 01:24:04,000
Τον ξέρω.
1209
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς.
1210
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Ενδιαφέρον.
1211
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Σειρά μου.
1212
01:24:36,583 --> 01:24:38,625
Μπορώ να φανώ φιλεύσπλαχνος
1213
01:24:38,791 --> 01:24:41,333
και να τον σκοτώσω με την Πρώτη Απόπειρα.
1214
01:24:41,500 --> 01:24:44,541
Αλλά δεν θα είχε πλάκα αυτό.
1215
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Θεέ μου.
1216
01:25:12,500 --> 01:25:13,791
Είσαι καλά, φίλε;
1217
01:25:13,958 --> 01:25:15,666
Μου άλλαξε τα φώτα.
1218
01:25:15,833 --> 01:25:17,166
Ναι, ρεζίλι γίναμε.
1219
01:25:17,333 --> 01:25:20,208
Μ' αρέσει πολύ αυτό το παιχνίδι!
1220
01:25:20,416 --> 01:25:22,166
Είναι μάταιο. Είναι ημίθεος.
1221
01:25:22,333 --> 01:25:23,791
Σήκω. Εμπιστεύσου με.
1222
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
Δεν μπορώ.
1223
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Δεύτερη Απόπειρα.
1224
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Συγγνώμη.
1225
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Θα σου το κάνω πιο εύκολο.
1226
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Έλα.
1227
01:25:53,333 --> 01:25:54,750
Άντε.
1228
01:25:59,500 --> 01:26:01,125
Έλα.
1229
01:26:20,666 --> 01:26:21,541
Καλύψτε μας.
1230
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Έλεν, πάμε!
1231
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
Νόμιζα ότι εγώ είχα χάλια φίλους.
1232
01:27:31,333 --> 01:27:32,500
Απίστευτο που έπιασε.
1233
01:27:32,666 --> 01:27:34,875
Συγγνώμη. Δεν μου 'ρχόταν κάτι άλλο.
1234
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
Όχι, ήταν τέλειο.
1235
01:27:36,625 --> 01:27:37,750
Καλά.
1236
01:27:39,708 --> 01:27:40,875
Σε έκοψα λάθος.
1237
01:27:42,958 --> 01:27:45,666
Είδες τι κάνει ένα Κακό Παιδί 4ης Τάξης;
1238
01:27:45,833 --> 01:27:47,083
Τέταρτου Επιπέδου.
1239
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
Αυτό λέω, όμως.
1240
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
Δεν έφυγες, ενώ μπορούσες.
1241
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Σ' ευχαριστώ.
1242
01:27:56,708 --> 01:27:58,000
Καλά.
1243
01:27:58,166 --> 01:27:59,708
Πάμε να βρούμε τον τύπο;
1244
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1245
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Σωστά.
1246
01:28:06,291 --> 01:28:07,291
Πες το.
1247
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
- Δεν μπορώ.
- Μπορείς.
1248
01:28:08,708 --> 01:28:09,875
- Πες το.
- Δεν θέλω.
1249
01:28:10,041 --> 01:28:11,916
- Ας σώσουμε τα...
- Δεν το λέω.
1250
01:28:12,416 --> 01:28:15,750
Θέλω να πεις "Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα".
1251
01:28:15,916 --> 01:28:18,333
Καλά. Έλεος! Εντάξει.
1252
01:28:18,500 --> 01:28:19,958
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1253
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
Χάλια το είπες.
1254
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
Καλά. Εντάξει.
1255
01:28:27,708 --> 01:28:29,500
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.
1256
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Έτσι μπράβο.
1257
01:28:31,083 --> 01:28:32,250
Ωραία.
1258
01:28:32,416 --> 01:28:33,666
Η χιονόμπαλα;
1259
01:28:33,833 --> 01:28:35,208
Το Γυάλινο Πουλί;
1260
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
"Γυάλινο Κλουβί".
"Γκλάσκαφιγκ" στα γερμανικά.
1261
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα;
1262
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
Τι σκαρώνει η Γκρίλα;
1263
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Πάμε. Έλα.
1264
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Μητέρα.
1265
01:28:50,791 --> 01:28:52,250
Έτοιμοι για νέα δοκιμή.
1266
01:28:54,208 --> 01:28:55,041
Ωραία.
1267
01:28:55,208 --> 01:28:56,375
Τον επόμενο στη Λίστα;
1268
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Όχι.
1269
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Έχω καλύτερη ιδέα.
1270
01:29:04,541 --> 01:29:06,458
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.
1271
01:29:06,625 --> 01:29:08,500
Το
Κλουβί ήταν για ένα άτομο.
1272
01:29:08,666 --> 01:29:10,750
Δεν μπορεί να κάνει κι άλλα...
1273
01:29:11,958 --> 01:29:13,000
με μαγικά ή...
1274
01:29:13,166 --> 01:29:14,875
Θέλει δισεκατομμύρια τέτοια.
1275
01:29:15,041 --> 01:29:17,500
Είναι ισχυρή, αλλά δεν είναι απλό αυτό.
1276
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
Εντάξει.
1277
01:29:19,833 --> 01:29:22,416
Το μόνο μέρος
που σηκώνει τέτοια παραγωγή...
1278
01:29:22,583 --> 01:29:23,541
Πρόσεχε!
1279
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Σου συμβαίνει συχνά αυτό;
1280
01:29:51,625 --> 01:29:54,541
Ένα μηχανικό πιάνο
στη μέση δρόμου της Γερμανίας;
1281
01:29:55,416 --> 01:29:56,666
Όχι.
1282
01:29:56,833 --> 01:29:57,875
Σπανίζει.
1283
01:30:02,750 --> 01:30:04,833
{\an8}ΠΡΟΣ:
ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ
1284
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
{\an8}Για σένα είναι.
1285
01:30:06,375 --> 01:30:08,416
Εγώ δεν το ακουμπάω αυτό.
1286
01:30:08,583 --> 01:30:09,541
Πάμε στο αμάξι.
1287
01:30:09,708 --> 01:30:10,958
Θα το προσπεράσουμε.
1288
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Πρέπει να ανοιχτεί.
1289
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
Έτσι ξεκινάνε όλα.
1290
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Εσύ θα το κάνεις.
1291
01:30:25,208 --> 01:30:28,666
ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ
1292
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Είδες;
1293
01:30:36,208 --> 01:30:37,041
Ντίλαν.
1294
01:30:37,416 --> 01:30:40,291
Έστειλες δώρο
αντί να έρθεις σ' αυτό το πράγμα;
1295
01:30:41,166 --> 01:30:42,000
Τι πράγμα;
1296
01:30:42,166 --> 01:30:44,041
Αν δεν θες να έρθεις, αδιαφορώ.
1297
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Ήθελα πολύ να έρθω, αλλά...
1298
01:30:46,416 --> 01:30:48,250
Άσ' το, εντάξει;
1299
01:30:48,416 --> 01:30:51,500
Μην το παλεύεις
επειδή σου προκαλεί ενοχές η μαμά.
1300
01:30:51,666 --> 01:30:52,791
Δεν το παλεύω.
1301
01:30:52,958 --> 01:30:55,083
- Θα βρω τρόπο...
- Δεν έρχεσαι ποτέ.
1302
01:30:55,250 --> 01:30:56,416
Ναι.
1303
01:30:56,583 --> 01:30:58,208
- Το ξέρω.
- Τέλος πάντων.
1304
01:30:58,375 --> 01:31:01,708
Κλείνω. Αλλά σταμάτα
να στέλνεις ηλίθια δώρα, εντάξει;
1305
01:31:02,708 --> 01:31:04,208
Μισό. Ντίλαν, τι εννοείς;
1306
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
Αυτό εδώ.
1307
01:31:05,791 --> 01:31:06,958
ΝΤΙΛΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ
1308
01:31:07,125 --> 01:31:08,166
- Άσ' το!
- Όχι!
1309
01:31:08,333 --> 01:31:09,208
- Μη!
- Στάσου!
1310
01:31:09,375 --> 01:31:11,083
Θεωρείς ότι υπάρχει παιδί
1311
01:31:11,250 --> 01:31:12,750
- που το θέλει;
- Άσ' το κάτω!
1312
01:31:12,916 --> 01:31:14,333
Γιατί σε πληροφορώ...
1313
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
Τι είναι αυτό; Τι κάνει;
1314
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
- Τι συμβαίνει;
- Άσ' το.
1315
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Πού πήγε; Πού είναι;
1316
01:31:28,666 --> 01:31:29,916
Δεν ξέρω.
1317
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
Τζακ!
1318
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
Παιδί μου είναι.
1319
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Έλα να με βρεις.
1320
01:31:55,750 --> 01:31:56,916
Μπαμπά;
1321
01:31:57,083 --> 01:31:58,000
Μπαμπά!
1322
01:31:58,166 --> 01:31:59,125
- Ντίλαν!
- Τι τρέχει;
1323
01:31:59,291 --> 01:32:00,416
Πού είμαστε;
1324
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Θεέ μου.
1325
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Θεέ μου.
1326
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Δούλεψε.
1327
01:32:17,416 --> 01:32:19,250
Τζακ Ο'Μάλεϊ.
1328
01:32:19,750 --> 01:32:21,333
Απ' το Τέταρτο Επίπεδο.
1329
01:32:21,500 --> 01:32:24,625
Τι τέλειος τρόπος
για ν' αρχίσω τη συλλογή μου.
1330
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Να ξεκινήσει η παραγωγή!
1331
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Απόψε,
1332
01:32:48,333 --> 01:32:52,458
θα δώσω ένα τέτοιο
σε κάθε κακό παιδί της Λίστας.
1333
01:32:53,000 --> 01:32:55,416
Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο;
1334
01:32:55,583 --> 01:32:57,458
Θα μπουν στη συλλογή μου.
1335
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
Κι ο κόσμος θα βρεθεί
στα χέρια των ενάρετων.
1336
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Επιτέλους.
1337
01:33:03,625 --> 01:33:04,875
Απόψε,
1338
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
θα κάνω εγώ τη Διαδρομή.
1339
01:33:10,458 --> 01:33:11,500
Ο Ντριφτ.
1340
01:33:12,000 --> 01:33:12,833
Τι έγινε;
1341
01:33:13,000 --> 01:33:14,333
Τι είναι το
Γυάλινο Κλουβί;
1342
01:33:14,500 --> 01:33:16,708
Μαγική χιονόμπαλα, φυλακή για Κακούς.
1343
01:33:16,875 --> 01:33:18,208
Ο Κράμπους την έχει. Γιατί;
1344
01:33:18,375 --> 01:33:20,208
Όχι πια. Την πήρε η Μάγισσα.
1345
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
Θα τιμωρήσει όλη τη Λίστα.
1346
01:33:22,000 --> 01:33:22,875
Περίμενε λίγο.
1347
01:33:23,041 --> 01:33:24,291
Το έπαθε ο Ο'Μάλεϊ
1348
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
κι εξαφανίστηκε.
1349
01:33:25,750 --> 01:33:27,500
- Τι;
- Και το παιδί του.
1350
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Χριστέ μου.
1351
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
- Εντόπισε τον Ο'Μάλεϊ.
- Μάλιστα.
1352
01:33:33,916 --> 01:33:36,250
Ζόι, προσπαθεί να φτιάξει πολλά
Κλουβιά.
1353
01:33:36,625 --> 01:33:37,916
Πώς γίνεται αυτό;
1354
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
Σκέψου το. Πού είναι εφικτό κάτι τέτοιο;
1355
01:33:40,791 --> 01:33:42,791
Στον Βόρειο Πόλο. Μα ο Νικ λείπει.
1356
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Όλα γίνονται με τη δύναμή του. Αδύνατον.
1357
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
- Εκτός κι αν...
- Δεν έφυγε ποτέ.
1358
01:33:49,250 --> 01:33:50,833
Μα το όχημα, το τζετ...
1359
01:33:51,000 --> 01:33:52,666
Ντρόουν. Αντιπερισπασμοί.
1360
01:33:54,875 --> 01:33:55,916
Ο Νικ είναι εκεί.
1361
01:33:56,083 --> 01:33:59,625
Δεν μπορώ να εντοπίσω
το σήμα απ' τον πομπό του Ο'Μάλεϊ.
1362
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Επειδή είναι μέσα στον θόλο.
1363
01:34:04,250 --> 01:34:05,916
Μα μιλούσα με την ομάδα σου.
1364
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Αλήθεια;
1365
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
Δες της Πάρτριτζ.
1366
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
Συνδέσου με την Πάρτριτζ.
1367
01:34:14,375 --> 01:34:15,208
Μάλιστα.
1368
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΒΟΡΕΙΟ ΠΟΛΟ...
1369
01:34:17,333 --> 01:34:18,625
{\an8}
-Γεια, Καλ.
- Γεια.
1370
01:34:18,791 --> 01:34:20,041
Πώς είστε;
1371
01:34:20,666 --> 01:34:21,500
Άυπνη.
1372
01:34:21,666 --> 01:34:24,166
Του φτιάχνω κουλουράκια για ν' απασχοληθώ.
1373
01:34:25,458 --> 01:34:26,500
Για όταν γυρίσει.
1374
01:34:26,875 --> 01:34:29,333
Θα του αρέσει. Τι φτιάχνετε;
1375
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Μόλις ξεφούρνισα μερικά μακαρόν.
1376
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Θα του αρέσουν.
1377
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Υπομονή. Θα σας κρατώ ενήμερη.
1378
01:34:41,708 --> 01:34:42,541
Ευχαριστώ.
1379
01:34:44,583 --> 01:34:45,416
Άλλη είναι.
1380
01:34:45,875 --> 01:34:46,708
Τι εννοείς;
1381
01:34:46,875 --> 01:34:48,250
Ο Νικ μισεί τα μακαρόν.
1382
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
Είναι μεταμορφικοί.
1383
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
Η Μάγισσα, τα Παιδιά της.
Όλοι μεταμορφικοί.
1384
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Ο Βόρειος Πόλος έπεσε.
1385
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
Μας κατάλαβαν.
1386
01:35:07,708 --> 01:35:08,625
Πού είμαστε;
1387
01:35:08,791 --> 01:35:10,625
- Τι γίνεται;
- Καλά. Άκου.
1388
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
Ξέρω πώς θα ακουστεί.
1389
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
Βασικά...
1390
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
Αγνοείται ο Άγιος Βασίλης
1391
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
κι αυτή η πελώρια κυρία είναι μάγισσα.
1392
01:35:25,500 --> 01:35:30,291
Έκλεψε τις χιονόμπαλες από έναν πελώριο,
δαιμονικό, χριστουγεννιάτικο...
1393
01:35:30,958 --> 01:35:31,791
τραγοπόδαρο.
1394
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
Θα φτιάξει εκατ. αντίγραφα
1395
01:35:34,250 --> 01:35:37,208
μ' εκείνο το μαγικό φωτοτυπικό μαραφέτι.
1396
01:35:37,750 --> 01:35:39,166
Δεν ξέρω πώς και τι,
1397
01:35:39,333 --> 01:35:42,041
αλλά οι μπάλες θα φυλακίζουν
1398
01:35:42,208 --> 01:35:44,708
τους άτακτους ανθρώπους για πάντα.
1399
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Για πάντα;
1400
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
Όχι για πάντα. Δεν... Ξέχνα το αυτό.
1401
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
Δεν εμπιστευόμαστε όποιον να 'ναι.
1402
01:36:01,250 --> 01:36:02,125
Έπιασα σήμα.
1403
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
Ο Ο'Μάλεϊ είναι κοντά.
1404
01:36:07,750 --> 01:36:08,750
Πλησιάζουμε.
1405
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Αρχηγέ.
1406
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Φρεντ.
1407
01:36:14,375 --> 01:36:16,041
Θα ενημερώσω ότι γύρισες.
1408
01:36:16,208 --> 01:36:17,208
Άσ' το καλύτερα.
1409
01:36:22,625 --> 01:36:23,541
Μεταμορφικοί.
1410
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Χαρήκαμε.
1411
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Εδώ πρέπει να είναι.
1412
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
Οι παλιές σήραγγες.
1413
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο.
1414
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Πάμε.
1415
01:36:46,291 --> 01:36:47,625
Απ' τις κοπάνες έγινε;
1416
01:36:48,000 --> 01:36:49,958
- Τι;
- Απ' τα λάστιχα που έσκασα;
1417
01:36:50,125 --> 01:36:52,125
Όχι, Ντίλαν.
1418
01:36:52,291 --> 01:36:53,666
Δεν είναι για άτακτους;
1419
01:36:54,000 --> 01:36:55,125
Έτσι λέει αυτή.
1420
01:36:55,291 --> 01:36:56,833
- Τι έκανα;
- Ντίλαν.
1421
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Κοίταξέ με.
1422
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε.
1423
01:37:02,791 --> 01:37:03,833
Όπως όλοι.
1424
01:37:04,000 --> 01:37:05,750
Όλοι. Δεν έχεις κάτι κακό.
1425
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Βρίσκεσαι εδώ...
1426
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
εξαιτίας μου.
1427
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Εσύ τι έκανες;
1428
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Πολλά πράγματα.
1429
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
Μεγάλη η λίστα.
1430
01:37:21,375 --> 01:37:24,000
Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα.
1431
01:37:24,166 --> 01:37:25,916
Τι εννοείς;
1432
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
Ήμουν φρικτός πατέρας.
1433
01:37:35,958 --> 01:37:36,875
Δεν ισχύει.
1434
01:37:37,041 --> 01:37:38,916
Ισχύει. Κι όμως.
1435
01:37:39,083 --> 01:37:40,375
Είμαι εξαφανισμένος.
1436
01:37:40,541 --> 01:37:43,666
Θεωρούσα ότι ήταν για το καλό σου.
Ανοησίες, δηλαδή.
1437
01:37:43,833 --> 01:37:45,291
Κακό σού έκανε.
1438
01:37:45,458 --> 01:37:47,208
Κι ακόμα μεγαλύτερο σ' εμένα.
1439
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
Έκανα λάθη, φιλαράκο. Το ξέρω.
1440
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Αλλά ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα.
1441
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
Ξέρω, στα λόγια είναι πιο εύκολο.
1442
01:37:57,166 --> 01:38:00,291
Ξέρω ότι θέλει δουλειά
κι ελπίζω να μην είναι αργά.
1443
01:38:03,750 --> 01:38:05,375
Κάθε μέρα...
1444
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
κάθε απόφαση...
1445
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
είναι μια ευκαιρία.
1446
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Και θέλω να το παλέψω.
1447
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
Δεν ζητώ να με πιστέψεις.
1448
01:38:17,041 --> 01:38:20,666
Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία.
1449
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
Ίσως να μη γίνω
ο καλύτερος πατέρας του κόσμου,
1450
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα.
1451
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
Και σου λέω αυτήν τη στιγμή
ότι υπόσχομαι
1452
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
να μην το βάλω κάτω ποτέ.
1453
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Τι έγινε τώρα;
1454
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Μάλλον έγινα λίγο καλύτερος.
1455
01:39:08,375 --> 01:39:09,541
Φεύγουμε από εδώ;
1456
01:39:09,708 --> 01:39:10,583
Ναι.
1457
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
Πρώτα, θα βρούμε κάποιον. Πάμε.
1458
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Καλ!
1459
01:39:26,833 --> 01:39:29,208
Ποιο παιχνίδι θα ζωντάνευες τώρα;
1460
01:39:31,916 --> 01:39:32,791
Γουόντερ Γούμαν.
1461
01:39:33,166 --> 01:39:35,291
Αυτός είναι. Είσαι εντάξει;
1462
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Ναι.
1463
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
Χαίρομαι που σε βλέπω.
1464
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Μπαμπά;
1465
01:39:42,250 --> 01:39:44,708
Έλα εδώ να γνωρίσεις κάτι φίλους.
1466
01:39:44,875 --> 01:39:47,041
Καλ, Ζόι, ο γιος μου ο Ντίλαν.
1467
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Ο ένας και μοναδικός.
1468
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
Ξέρω πολλά για σένα.
1469
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Καλώς όρισες στον Βόρειο Πόλο.
1470
01:39:56,916 --> 01:39:59,541
Απίστευτο που ενεργοποίησε τον Αντιγραφέα.
1471
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Έκλεισε στα τέλη της δεκαετίας του 1800.
1472
01:40:02,291 --> 01:40:04,166
Αυτό έφτυνε χιονόμπαλες
1473
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
και σταμάτησε απότομα.
1474
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Την είδαμε.
Είπε ότι θα έκανε η ίδια τη Διαδρομή.
1475
01:40:09,583 --> 01:40:10,499
Τι;
1476
01:40:10,500 --> 01:40:12,458
Θα δώσει μπάλες σε όλη τη Λίστα.
1477
01:40:12,625 --> 01:40:15,083
Αδύνατον. Δεν θα ξεκινήσει το έλκηθρο.
1478
01:40:15,250 --> 01:40:16,583
Χωρίς εκείνον.
1479
01:40:17,041 --> 01:40:18,166
Δεν θα το επιτρέψουμε.
1480
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Υπάρχει υπόγειο σημείο πρόσβασης.
1481
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Περιμένετε.
1482
01:40:32,500 --> 01:40:33,541
Αρχηγέ!
1483
01:40:33,708 --> 01:40:35,166
Γκαρσία.
1484
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
Καλ.
1485
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Κυρία μου.
1486
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Πού είναι αυτός;
1487
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Γκρίλα! Σταμάτα!
1488
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Πάνω που έφευγα.
1489
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
- Πηγαίνετε.
- Έλα, Ντίλαν.
1490
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
Πάμε!
1491
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Άντε!
1492
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Νικ! Έλα, φίλε μου. Σ' έπιασα.
1493
01:44:33,333 --> 01:44:34,583
Κόκκινε!
1494
01:44:34,958 --> 01:44:37,250
Μη μ' αφήνεις. Γύρνα πίσω, αφεντικό.
1495
01:44:37,416 --> 01:44:38,875
Ξύπνα.
1496
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Νικ! Ο Καλ είμαι.
1497
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
Καλ!
1498
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Να πάρει!
1499
01:45:14,666 --> 01:45:15,666
Τζακ.
1500
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Τρέξε.
1501
01:45:22,083 --> 01:45:23,125
Ξέχνα το, φίλε.
1502
01:45:24,125 --> 01:45:26,166
Θα μπορούσα να έχω χειρότερο τέλος
1503
01:45:26,333 --> 01:45:28,041
απ' το να σώσω τον Αϊ-Βασίλη.
1504
01:45:31,583 --> 01:45:32,500
Γκρίλα!
1505
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
Καιρός να φύγεις!
1506
01:45:37,291 --> 01:45:42,166
Θα φύγω, αλλά θα πάρω αυτόν μαζί μου.
1507
01:45:42,541 --> 01:45:44,875
Δεν θα τον πας πουθενά.
1508
01:45:45,041 --> 01:45:48,541
Η δύναμή του χαραμίστηκε αρκετό καιρό.
1509
01:45:48,708 --> 01:45:51,875
Η τιμωρία ξεκινάει απόψε.
1510
01:45:53,000 --> 01:45:55,416
Πρέπει να περάσεις από μένα πρώτα.
1511
01:45:55,583 --> 01:45:56,791
Ευχαρίστως.
1512
01:46:17,958 --> 01:46:22,250
Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε
να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή.
1513
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Σε μια πραγματική γυναίκα.
1514
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
Η πρώην μου είναι.
1515
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Γεια σου...
1516
01:46:32,958 --> 01:46:34,041
αγάπη μου.
1517
01:46:34,500 --> 01:46:35,708
Σήκω φύγε, Κράμπους!
1518
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1519
01:46:39,000 --> 01:46:43,583
Όσο κι αν χαίρομαι
που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου,
1520
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου.
1521
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Όπως τον παλιό καιρό.
1522
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Δεν χόρτασες ακόμα;
1523
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Για να τον πάρεις
1524
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
πρέπει να με σκοτώσεις.
1525
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Με χαρά.
1526
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Η θυσία σου θα είναι ανούσια.
1527
01:47:46,833 --> 01:47:47,833
Γκρίλα!
1528
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Αρκετά!
1529
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Θες να πεις κάτι τελευταίο
στον πιο πιστό πολεμιστή σου;
1530
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Μόνο ένα πράγμα.
1531
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Καβάλαμε!
1532
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Καλά Χριστούγεννα, Μάγισσα.
1533
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Όχι!
1534
01:48:28,750 --> 01:48:31,333
Όχι!
1535
01:48:36,375 --> 01:48:38,000
Όχι!
1536
01:48:41,708 --> 01:48:43,458
- Όχι!
- Για να σε δω!
1537
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Σκάσε!
1538
01:48:48,958 --> 01:48:49,958
Νικ.
1539
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Είσαι καλά;
1540
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Ναι.
1541
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Γιατί άργησες τόσο;
1542
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Καλώς τα μάτια μας τα δυο.
1543
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Άσε τα γλυκανάλατα.
1544
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Σ' ευχαριστώ, αδερφέ.
1545
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Καλά Χριστούγεννα.
1546
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Αδερφέ.
1547
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Θες να μείνεις για λίγο;
1548
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Μην ανοίγεσαι.
1549
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Πιάσε δουλειά.
1550
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Κι εσύ...
1551
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
θέλω ρεβάνς.
1552
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Χαρούμενη
Νύχτα του Κράμπους!
1553
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Θεέ μου! Πού είσαι, καλέ μου;
1554
01:50:12,833 --> 01:50:14,750
Μαμά, δεν θα το πιστέψεις.
1555
01:50:14,916 --> 01:50:16,750
ΕΚΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
00:00:05:56
1556
01:50:16,916 --> 01:50:18,458
Καθυστέρηση έξι λεπτά.
1557
01:50:18,625 --> 01:50:19,958
Ουράνιο Τρένο, εδώ Πάρτριτζ.
1558
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
Πήραμε θέσεις και προχωράμε.
1559
01:50:22,000 --> 01:50:23,333
Χαιρόμαστε που γυρίσατε.
1560
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Έχουμε έξι λεπτά καθυστέρηση.
1561
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Θα κάνουμε τα προ πτήσης σαν κυνηγημένοι.
1562
01:50:50,625 --> 01:50:51,791
Ντίλαν.
1563
01:50:51,958 --> 01:50:53,041
Τζακ.
1564
01:50:53,541 --> 01:50:54,666
- Γεια.
- Γεια.
1565
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Σ' ευχαριστώ για όλα.
1566
01:50:57,291 --> 01:50:58,291
Κι αυτός βοήθησε.
1567
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Το ξέρω.
1568
01:51:04,791 --> 01:51:06,208
Έτοιμα τα συστήματα.
1569
01:51:06,625 --> 01:51:08,250
Απογείωση σε 30 δεύτερα.
1570
01:51:10,750 --> 01:51:11,833
Ντριφτ.
1571
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Καλή διαδρομή.
1572
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Καλά Χριστούγεννα.
1573
01:51:20,916 --> 01:51:21,916
Ντίλαν. Τζακ.
1574
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Θα έρθετε;
1575
01:51:27,166 --> 01:51:28,083
- Τι;
- Αλήθεια;
1576
01:51:28,250 --> 01:51:30,125
Άντε, πάμε. Πρέπει να φύγουμε.
1577
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Κόκκινε Ένα, είσαι έτοιμος για απογείωση.
1578
01:52:23,291 --> 01:52:24,166
ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
1579
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Ελήφθη. Ερχόμαστε εκεί.
1580
01:53:20,916 --> 01:53:21,916
ΞΥΠΝΙΟΙ
1581
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Ναι!
1582
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Το κάνει στ' αλήθεια.
1583
01:53:59,083 --> 01:54:01,791
Γυρίζει όλο τον κόσμο σε ένα βράδυ.
1584
01:54:02,250 --> 01:54:03,666
Είναι πιο κουλ τελικά.
1585
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
Και γυμνασμένος.
1586
01:54:06,916 --> 01:54:08,375
Είναι κτήνος ο τύπος.
1587
01:54:08,541 --> 01:54:09,666
Ναι, ο άτιμος.
1588
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Το βλέπεις, έτσι;
1589
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Το 'ξερα ότι θα το ξαναβρείς.
1590
01:54:45,041 --> 01:54:46,750
Το είχα χάσει για λίγο, Νικ.
1591
01:54:46,916 --> 01:54:48,583
Εύκολα χάνεται, Καλ.
1592
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
Το θέμα είναι να το παλεύεις.
1593
01:54:57,958 --> 01:54:59,000
Νικ.
1594
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Θέλω να μείνω.
1595
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Αν δέχεσαι.
1596
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
Έγινε, Διοικητή.
1597
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
Σώσαμε τα Χριστούγεννα;
1598
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Αυτό νομίζω ότι κάναμε τώρα.
1599
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Καβάλαμε!
1600
02:02:39,166 --> 02:02:41,166
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου
132270