All language subtitles for omar indo 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,997 --> 00:02:44,917 - Good morning, Abu Bakr. - Good morning. 2 00:02:45,997 --> 00:02:48,117 Will you not come with us to Dar Al-Nadwah? 3 00:02:48,637 --> 00:02:51,597 - We have missed you. - It is all right 4 00:02:54,477 --> 00:02:57,957 but I am busy now. You don't need me. 5 00:03:01,797 --> 00:03:02,877 What is the matter with Abu Bakr? 6 00:03:02,957 --> 00:03:05,477 He has not been showing up in our gatherings, 7 00:03:05,957 --> 00:03:10,277 as if he is preoccupied with something serious that he is keeping to himself. 8 00:03:10,877 --> 00:03:14,157 He had always been very sociable. 9 00:03:17,197 --> 00:03:18,677 Ah! Umar! 10 00:03:19,317 --> 00:03:21,117 How are you today, Umar? 11 00:03:21,197 --> 00:03:23,077 I am well, as long as my maternal uncles are well. 12 00:03:23,157 --> 00:03:26,117 Then come with us, or are you also busy? 13 00:03:26,197 --> 00:03:29,677 Also?! Nothing keeps me away from my people's affairs. 14 00:03:29,757 --> 00:03:31,237 When they will something, it is my will too. 15 00:03:31,317 --> 00:03:32,997 - Come on - Come 16 00:03:41,037 --> 00:03:42,357 Abu Bakr! 17 00:03:43,997 --> 00:03:45,717 Where are you going, Uthman? 18 00:03:45,797 --> 00:03:47,397 To the meeting place. 19 00:03:47,917 --> 00:03:50,077 Anything new that needs to be sorted out? 20 00:03:50,157 --> 00:03:51,757 No, it is the usual type of discussion. 21 00:03:51,837 --> 00:03:55,157 Had it been anything different, you would have been the first to know. 22 00:03:57,677 --> 00:03:59,797 You seem to be worried about something. 23 00:04:00,277 --> 00:04:02,597 If you care to tell me about it, 24 00:04:02,677 --> 00:04:04,677 I will try to give you whatever help I can. 25 00:04:05,797 --> 00:04:08,437 What I have is something that I hope will benefit you. 26 00:04:09,117 --> 00:04:12,117 I would not have kept it to myself without sharing it with those I love. 27 00:04:12,197 --> 00:04:13,797 You are my best friend. 28 00:04:13,877 --> 00:04:16,357 And so you are to me. But... 29 00:04:16,437 --> 00:04:20,517 Leave the gathering today and come with me. 30 00:04:22,197 --> 00:04:23,797 What do you think of your brother? 31 00:04:24,197 --> 00:04:26,077 Who? You? 32 00:04:26,157 --> 00:04:27,837 Have I ever told you a lie? 33 00:04:27,917 --> 00:04:30,397 No, indeed. You are most truthful and kindly. 34 00:04:30,957 --> 00:04:34,197 And the one who is more truthful is Muhammad Ibn Abdullah. 35 00:04:34,637 --> 00:04:38,117 He is certainly as you describe: honest and truthful. 36 00:04:38,197 --> 00:04:41,397 But what about him? Will you not speak out? 37 00:04:43,277 --> 00:04:46,637 I will, provided you promise me that you will tell no one, 38 00:04:46,717 --> 00:04:48,917 whether you like what I tell you or not. 39 00:04:49,637 --> 00:04:53,477 You have certainly got me worried. I promise you, 40 00:04:53,557 --> 00:04:56,837 but what you ask me to conceal must be very serious. 41 00:04:58,157 --> 00:05:00,757 Yes, it is indeed. 42 00:05:01,157 --> 00:05:03,837 The Arabs never heard of anything similar before now. 43 00:05:03,917 --> 00:05:08,037 Yet it sets them on the right course in this life and the after-life. 44 00:05:09,037 --> 00:05:12,077 The after-life! What is the after-life? 45 00:05:28,277 --> 00:05:32,197 How did you leave your cousin? I mean Muhammad... 46 00:05:32,717 --> 00:05:34,957 He is fine, by the grace of his Lord. 47 00:05:36,997 --> 00:05:38,357 His Lord? 48 00:05:41,437 --> 00:05:43,997 I saw you today with him in that mountain path. 49 00:05:44,117 --> 00:05:45,397 You did! 50 00:05:46,117 --> 00:05:48,877 What were you doing? 51 00:05:49,277 --> 00:05:51,757 You prostrated yourselves and then stood up. 52 00:05:51,837 --> 00:05:54,997 It is not the prostration we do near our idols. 53 00:05:55,477 --> 00:06:00,077 Then, I never saw him or you prostrating yourselves before our idols. 54 00:06:00,157 --> 00:06:02,197 What you saw us do is prayer, 55 00:06:02,277 --> 00:06:05,837 which God has ordained through His Prophet. 56 00:06:06,277 --> 00:06:09,077 A Prophet? You mean... 57 00:06:09,157 --> 00:06:11,597 Your nephew, Muhammad, (peace be upon him). 58 00:06:11,677 --> 00:06:14,197 He is indeed a Prophet 59 00:06:14,757 --> 00:06:16,877 and revelations are given to him from on high. 60 00:06:16,957 --> 00:06:22,997 That is the Qur'an, God's word. I follow his faith, Islam. 61 00:06:24,317 --> 00:06:30,957 Prophet... revelations... Qur'an... Islam! 62 00:06:31,477 --> 00:06:33,757 You have said much, my son. 63 00:06:33,837 --> 00:06:40,837 Sit down and tell me all about this religion you have mentioned 64 00:06:40,917 --> 00:06:42,437 and what it stands for. 65 00:06:43,997 --> 00:06:45,917 Where are you going, Ammar? 66 00:06:45,997 --> 00:06:47,717 I have some business to attend to. 67 00:06:47,797 --> 00:06:50,117 You are often leaving me alone to stay away 68 00:06:50,197 --> 00:06:52,357 when I know nothing about what you are doing. 69 00:06:52,437 --> 00:06:54,837 When I ask you, you only say you are attending to some business. 70 00:06:54,917 --> 00:06:58,397 What business? And you, Umm Ammar? 71 00:06:58,477 --> 00:07:00,717 I am going to Abu Al-Hakam Ibn Hisham's home. 72 00:07:00,797 --> 00:07:02,997 His wife has sent for me concerning something. 73 00:07:03,077 --> 00:07:04,797 You should say, "to serve her". 74 00:07:04,877 --> 00:07:07,717 - Is it not enough that she has a servant? - Her servant is unwell. 75 00:07:07,797 --> 00:07:10,437 Besides, we owe a duty to the Makhzooms. 76 00:07:10,517 --> 00:07:11,677 Are we not their allies? 77 00:07:11,757 --> 00:07:14,717 Yes, their allies, but not their slaves. 78 00:07:14,797 --> 00:07:17,077 You might have been a slave woman belonging to one of them, 79 00:07:17,197 --> 00:07:20,517 but he set you free and gave you to my father in marriage before he died. 80 00:07:20,597 --> 00:07:23,357 Why is it that the Makhzoom clan want you to serve them, 81 00:07:23,437 --> 00:07:25,877 - as if you were still... - No, son. 82 00:07:25,957 --> 00:07:29,197 Don't be rash, or you will land us all in what we cannot stand up to. 83 00:07:29,277 --> 00:07:31,077 We must not deny people's favours. 84 00:07:31,557 --> 00:07:33,637 When I came from Yemen to this city, 85 00:07:33,717 --> 00:07:36,677 the Makhzoom clan welcomed me and extended protection to me, 86 00:07:36,757 --> 00:07:40,637 making me their ally. They thus own my soul. 87 00:07:42,037 --> 00:07:44,237 No one owns a soul other than its Creator. 88 00:07:44,317 --> 00:07:45,757 What did he say? 89 00:07:50,317 --> 00:07:56,957 Son, he is calling us to righteousness, so stay with him 90 00:07:57,037 --> 00:08:02,397 and don't tell anyone about the two of you until God's will is revealed 91 00:08:12,957 --> 00:08:15,717 Welcome, Umar. Welcome to my nephew. 92 00:08:17,157 --> 00:08:18,997 Sit here. 93 00:08:21,517 --> 00:08:23,757 - How did you leave Al-Khattab? - He is well 94 00:08:24,277 --> 00:08:26,877 Have you come just to visit your uncles, or for something else? 95 00:08:26,997 --> 00:08:28,597 This and that. 96 00:08:28,677 --> 00:08:30,757 As for a social visit, you are welcome. 97 00:08:30,837 --> 00:08:31,877 What other news do you have? 98 00:08:31,957 --> 00:08:34,837 Some talk we heard and disliked. 99 00:08:34,917 --> 00:08:37,397 I don't think my uncle Abu Al-Hakam is unaware of it. 100 00:08:41,317 --> 00:08:43,197 You mean Muhammad. 101 00:08:46,877 --> 00:08:48,877 If what we heard be true, 102 00:08:50,037 --> 00:08:53,397 we have nothing to hold against him until he comes out into the open. 103 00:08:54,117 --> 00:08:55,877 We do not know his objective. 104 00:08:56,957 --> 00:08:59,637 Nor are we sure if something is the matter with him, 105 00:08:59,717 --> 00:09:01,837 or he is starting a call aiming to raise a force against us 106 00:09:01,917 --> 00:09:03,837 in which case we must stop him. 107 00:09:03,917 --> 00:09:06,797 I am certain that Muhammad is advocating his faith in secret, 108 00:09:06,877 --> 00:09:09,277 approaching only those whom he can trust. 109 00:09:09,357 --> 00:09:12,557 Why hasn't he, then, started with us when we are the chiefs of Quraysh? 110 00:09:14,077 --> 00:09:16,157 He has judged rightly, then. 111 00:09:16,237 --> 00:09:18,397 By Al-Lat we will not accept anything from him. 112 00:09:20,077 --> 00:09:21,837 Even before you hear what he has to say? 113 00:09:22,437 --> 00:09:24,757 We don't need to hear 114 00:09:24,837 --> 00:09:28,597 more than what we have learnt already in order to oppose him. 115 00:09:28,677 --> 00:09:33,717 It is bad enough that he disowned our faith which our forefathers upheld. 116 00:09:33,797 --> 00:09:35,877 It has ensured for us mastery over all Arabs. 117 00:09:37,117 --> 00:09:39,277 When he claims to be a Prophet, 118 00:09:39,357 --> 00:09:44,957 he is saying that we must follow and obey him if we want to obey God. 119 00:09:45,037 --> 00:09:48,717 How can we accept that one of the Hashimites as our leader 120 00:09:48,797 --> 00:09:50,557 and we his followers? 121 00:09:50,637 --> 00:09:52,597 Can we let this happen 122 00:09:52,677 --> 00:09:55,597 when we have competed with them for honor and supremacy? 123 00:09:56,917 --> 00:10:00,997 Were we to say that we don't accept the Hashimites as our leaders, 124 00:10:01,077 --> 00:10:04,837 he would say: I am not asking you to accept the rule of the Hashimites, 125 00:10:05,437 --> 00:10:07,117 but to accept the rule of God 126 00:10:07,197 --> 00:10:11,037 who has sent me as His messenger to you and to all mankind. 127 00:10:14,877 --> 00:10:16,277 And to this one! 128 00:10:18,317 --> 00:10:20,117 Isn't she one of the people? 129 00:10:21,277 --> 00:10:23,797 Aren't you one of the people, Sumayyah? 130 00:10:24,757 --> 00:10:30,477 Yes... I mean... I don't understand what you are aiming at, Sir, 131 00:10:30,557 --> 00:10:32,517 so that I give the right answer to please you. 132 00:10:33,877 --> 00:10:37,717 This is a sensible woman who wants to give a pleasing answer. 133 00:10:37,797 --> 00:10:39,957 Do speak. Don't worry. 134 00:10:40,037 --> 00:10:42,197 You are one of the people, aren't you? 135 00:10:42,277 --> 00:10:45,117 Indeed, sir. I am one of the people. 136 00:10:45,197 --> 00:10:48,077 Good! What are we, then? 137 00:10:48,157 --> 00:10:52,077 - And you also, sir. - Also? 138 00:10:53,637 --> 00:10:56,237 But people have different ranks, sir. 139 00:10:56,317 --> 00:10:58,997 We are your allies and followers. 140 00:11:00,677 --> 00:11:03,597 Haven't I told you that Sumayyah is a sensible woman? 141 00:11:03,677 --> 00:11:08,757 Our late cousin, Abu Hudhayfah did well when he granted her freedom 142 00:11:08,837 --> 00:11:10,717 and gave her in marriage to his ally Yassir Al-Ansi. 143 00:11:10,797 --> 00:11:14,957 Don't worry. Don't worry. I don't need the milk. Thank you. 144 00:11:16,157 --> 00:11:18,477 Do you understand me, my nephew? 145 00:11:19,277 --> 00:11:22,237 Should Muhammad call on people to follow his faith, 146 00:11:22,317 --> 00:11:25,717 he will be in fact asking us to accept his rule under the guise of prophethood, 147 00:11:25,797 --> 00:11:28,597 and he will remain one of the Hashimites. 148 00:11:29,517 --> 00:11:32,037 By Al-Lat, if he calls on us to follow his faith, 149 00:11:32,117 --> 00:11:35,957 we will give him a very rude answer. Sumayyah. 150 00:11:37,517 --> 00:11:41,837 For dinner today, do prepare the food and the pans for whoever comes. 151 00:11:41,957 --> 00:11:44,477 Prepare food in plenty. Do not economise. 152 00:11:44,557 --> 00:11:46,357 Very well, sir. 153 00:11:48,837 --> 00:11:53,517 Ikrimah, order our servants to invite people to our dinner. 154 00:11:53,597 --> 00:11:58,717 They should invite every guest, passerby or poor person. 155 00:11:59,317 --> 00:12:02,237 Let us be the first to invite them. 156 00:12:07,317 --> 00:12:12,277 "The third year after the Prophet's mission" 157 00:12:12,877 --> 00:12:14,677 Hello, women 158 00:12:14,757 --> 00:12:17,477 What are you doing among women, you boy? 159 00:12:17,877 --> 00:12:19,517 You have become a man. 160 00:12:21,237 --> 00:12:23,117 Hello, old man. 161 00:12:45,317 --> 00:12:47,197 So, the reports are true; 162 00:12:47,277 --> 00:12:49,637 yet nothing is like seeing with your own eyes. 163 00:12:55,477 --> 00:12:57,237 So, this is how you pray. 164 00:12:57,317 --> 00:13:00,357 We have been hearing about Muhammad and his faith 165 00:13:00,437 --> 00:13:02,277 as he abandoned our religion. 166 00:13:02,357 --> 00:13:04,597 What came first in whispers has now become louder. 167 00:13:04,717 --> 00:13:07,237 Some of us believed it; some did not. 168 00:13:09,317 --> 00:13:16,477 How awful! I think that you are now in numbers, 169 00:13:16,557 --> 00:13:20,997 while we were oblivious to what is happening, thinking it simple. 170 00:13:23,877 --> 00:13:27,957 Abu Sufyan, we have tried our best 171 00:13:28,677 --> 00:13:31,077 not to let you see what may displease you, 172 00:13:31,157 --> 00:13:33,037 and not to face your unpleasant reaction. 173 00:13:33,477 --> 00:13:36,437 Hence, we come to this spot to pray. 174 00:13:36,877 --> 00:13:40,277 We do so in obedience to God's messenger (peace be upon him). 175 00:13:41,117 --> 00:13:42,997 God's messenger? 176 00:13:43,077 --> 00:13:46,037 God has willed that you see us today. 177 00:13:46,117 --> 00:13:48,997 Leave us alone, as we have left you and go back with our good wishes. 178 00:13:49,077 --> 00:13:51,997 You do not ask about what we do, and we will not ask about what you do, 179 00:13:52,077 --> 00:13:55,757 Well, well. Stranger things could happen. 180 00:13:55,837 --> 00:13:59,637 Abdullah Ibn Massoud, or rather, Ibn Umm Abd, 181 00:14:00,997 --> 00:14:03,517 the shepherd employed by Uqbah Ibn Abi Muait, 182 00:14:03,597 --> 00:14:06,317 speaks up to the chiefs of Quraysh. 183 00:14:06,437 --> 00:14:08,437 You put yourself at our level. 184 00:14:08,517 --> 00:14:12,197 You want us not to ask you what you do, and you don't ask us what we do. 185 00:14:13,277 --> 00:14:18,317 And you Saad, are willing to be in company with these low people, 186 00:14:18,397 --> 00:14:21,877 while you belong to Zuhrah, a clan of Quraysh, 187 00:14:22,277 --> 00:14:23,437 They are better than me. 188 00:14:23,517 --> 00:14:25,237 Nay. It is you who are worse than them. 189 00:14:25,317 --> 00:14:27,197 Hold it, man. Leave us alone. 190 00:14:27,277 --> 00:14:28,677 No, by Al-Lat and Al-Uzza, we will not leave you alone 191 00:14:28,757 --> 00:14:30,837 until we have shown you our strength 192 00:14:30,917 --> 00:14:33,197 so that you will abandon this stupidity. 193 00:14:56,277 --> 00:14:59,277 - Who did this to you? - It is nothing. 194 00:15:01,117 --> 00:15:02,637 You must tell us. 195 00:15:04,237 --> 00:15:06,237 We gave them as much as we took from them. 196 00:15:06,317 --> 00:15:09,037 I could never care less for them. 197 00:15:09,117 --> 00:15:11,277 Who are they? 198 00:15:11,917 --> 00:15:14,637 Abu Sufyan and his group! 199 00:15:14,717 --> 00:15:18,237 - Whom did you say? - Abu Sufyan and his group! 200 00:15:18,597 --> 00:15:22,317 Abu Sufyan? The chief of the Abd Shams clan? 201 00:15:22,437 --> 00:15:25,997 Who are you to quarrel with one of the chiefs of Quraysh, 202 00:15:26,077 --> 00:15:28,997 giving him as much as he gives you, as you have just said? 203 00:15:29,797 --> 00:15:33,117 Have you gone mad? Don't you remember who we are? 204 00:15:33,197 --> 00:15:36,677 I do, indeed. We do not belong to Quraysh, but to Ans, 205 00:15:36,757 --> 00:15:38,197 and we are allies to the Makhzoom clan. 206 00:15:38,277 --> 00:15:40,837 My mother was a slave woman belonging to Abu Hudhayfah of Makhzoom. 207 00:15:40,917 --> 00:15:44,157 I know all this, father. Had I ever forgotten it, 208 00:15:44,277 --> 00:15:46,357 the chiefs of Quraysh and its younger people would have reminded me. 209 00:15:46,437 --> 00:15:52,717 - Then how dare you... - Sit down, father. Sit down 210 00:15:56,757 --> 00:15:58,877 And you too, mother. 211 00:16:09,397 --> 00:16:12,237 "I seek shelter with God against Satan, the accursed." 212 00:16:12,997 --> 00:16:15,477 "In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful." 213 00:16:16,877 --> 00:16:20,797 "By the bright morning hours, and the night when it grows still and dark," 214 00:16:21,477 --> 00:16:24,357 "Your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you." 215 00:16:25,637 --> 00:16:29,317 "Surely the life to come will be better for you than this present life." 216 00:16:30,077 --> 00:16:32,077 "And, certainly, in time your Lord will be bounteous to you" 217 00:16:32,157 --> 00:16:33,757 "and you will be well pleased." 218 00:16:34,877 --> 00:16:37,477 "Has He not found you an orphan and given you a shelter?" 219 00:16:38,597 --> 00:16:41,437 "And found you in error, and guided you?" 220 00:16:42,437 --> 00:16:46,037 "And found you poor and enriched you?" 221 00:16:47,717 --> 00:16:50,077 "Therefore do not wrong the orphan," 222 00:16:51,597 --> 00:16:54,357 "nor chide away the beggar," 223 00:16:55,717 --> 00:16:58,517 "but speak of your Lord's favours." 224 00:17:15,757 --> 00:17:18,637 What is this news we have heard, Abu Sufyan? 225 00:17:19,997 --> 00:17:22,037 Is it true that... 226 00:17:22,117 --> 00:17:24,317 Yes, indeed. As you have heard. 227 00:17:24,957 --> 00:17:28,117 When you saw them at the mountain path, 228 00:17:28,557 --> 00:17:31,277 why didn't you leave them alone? 229 00:17:31,717 --> 00:17:34,637 Father, for how long will you continue to do like an ostrich? 230 00:17:35,997 --> 00:17:38,557 Don't fan the fire, Hind. 231 00:17:38,637 --> 00:17:42,557 Then you agree that it is a fire, 232 00:17:43,277 --> 00:17:45,157 and it starts with a spark. 233 00:17:45,877 --> 00:17:47,877 Unless you put it out straightaway, 234 00:17:47,957 --> 00:17:51,837 it will take off and may burn your homes. 235 00:17:52,477 --> 00:17:54,357 They are relatives, Hind. 236 00:17:54,757 --> 00:17:56,597 Are we to behave like one who cuts his own nose? 237 00:17:56,677 --> 00:17:59,037 Nay. It is like one with a decayed finger. 238 00:17:59,117 --> 00:18:01,637 If he leaves it, the decay will spread throughout his arm, 239 00:18:01,717 --> 00:18:03,557 then the rest of his body. 240 00:18:04,357 --> 00:18:06,717 Wisdom requires that he cuts it off to save himself. 241 00:18:06,797 --> 00:18:09,197 Someone made a personal choice. What's that got to do with us? 242 00:18:09,317 --> 00:18:13,077 Muhammad? Had he made a personal choice, as you say, 243 00:18:13,157 --> 00:18:16,237 he would have gone to some mountain to worship alone, that would be fine. 244 00:18:19,837 --> 00:18:21,717 But he is advocating his faith. 245 00:18:21,797 --> 00:18:25,557 People have followed him. Some of them we know, others we don't. 246 00:18:27,317 --> 00:18:31,197 The ones we know include Abu Bakr, Uthman Ibn Affan, 247 00:18:31,277 --> 00:18:35,917 Uthman Ibn Mazoun, Saad Ibn Abi Waqqas, Abd Al-Rahman Ibn Awf, 248 00:18:35,997 --> 00:18:38,677 and a number of the low people. 249 00:18:39,197 --> 00:18:45,357 Whoever joins him is rebelling against you. 250 00:18:47,677 --> 00:18:51,157 They obey him in as much as they disobey you, 251 00:18:51,237 --> 00:18:52,997 When Muhammad is the master, 252 00:18:53,077 --> 00:18:55,597 then the Hashimites are masters with him. 253 00:18:55,677 --> 00:18:58,117 We, the Abd Shams clan, 254 00:18:58,197 --> 00:19:00,717 have been matching them like two horses in a race, 255 00:19:03,157 --> 00:19:06,317 but we led by virtue of our wealth. 256 00:19:06,397 --> 00:19:11,197 Now Abu Talib's foster son is claiming that he is a Prophet 257 00:19:11,277 --> 00:19:12,637 and that your religion is worthless. 258 00:19:12,717 --> 00:19:14,717 But he does not address himself to the Abd Shams clan only 259 00:19:14,797 --> 00:19:16,997 Stop arguing now. 260 00:19:20,717 --> 00:19:23,717 Here we are arguing about Muhammad 261 00:19:23,797 --> 00:19:25,797 before he even speaks to us about his faith 262 00:19:25,877 --> 00:19:28,957 or criticizes anything we do. 263 00:19:30,917 --> 00:19:35,677 Only a small number of us have followed him. 264 00:19:35,757 --> 00:19:39,717 We must not be the ones to sever relations with kinsfolk. 265 00:19:40,237 --> 00:19:42,477 True, he belongs to Hashim, 266 00:19:42,557 --> 00:19:46,317 but we and they join together as descendants from Abd Manaf. 267 00:19:47,237 --> 00:19:49,717 They are our closest clan of Quraysh. 268 00:19:49,797 --> 00:19:51,877 Then you intend to leave Muhammad and his companions alone 269 00:19:51,957 --> 00:19:53,437 until they represent a serious threat. 270 00:19:53,517 --> 00:19:56,157 No, until they have overstepped their limits. 271 00:19:56,237 --> 00:19:58,557 Then all the Qurayshi clans will join us 272 00:19:58,637 --> 00:20:01,397 if we find ourselves in conflict with them. 273 00:20:01,917 --> 00:20:04,357 The Hashimite clan will have a choice: 274 00:20:04,437 --> 00:20:08,477 Either they give him up to us, and he will be without protection, 275 00:20:08,557 --> 00:20:10,117 or they will protect him. 276 00:20:10,197 --> 00:20:11,677 In the latter case, they will bear the consequences, 277 00:20:11,757 --> 00:20:15,397 as they will be abandoned by the rest of the Quraysh clans who will follow us. 278 00:20:15,997 --> 00:20:20,997 This will give the Abd Shams clan undisputed mastery. 279 00:20:23,997 --> 00:20:28,477 Patience! Wisdom! 280 00:20:29,397 --> 00:20:36,397 The claim of prophethood will ultimately be for us either a gain or a loss. 281 00:20:36,957 --> 00:20:40,877 What determines either is good management. 282 00:20:43,037 --> 00:20:44,797 This is what I have to say. 283 00:20:45,357 --> 00:20:47,517 All of you listen and obey... 284 00:20:56,117 --> 00:20:58,877 By God, this is a fine word. 285 00:20:58,957 --> 00:21:01,277 It is certainly not a man's word. 286 00:21:01,357 --> 00:21:04,837 It is as if I was blindfolded and now I can see. 287 00:21:05,477 --> 00:21:09,997 One God having created us all from a single soul, 288 00:21:10,917 --> 00:21:15,557 which makes us all equal in creation, rights and duties. 289 00:21:16,077 --> 00:21:18,717 No privilege is attached to wealth or lineage. 290 00:21:18,797 --> 00:21:23,717 Turning to God, maintaining what is right, fair, benevolent 291 00:21:23,797 --> 00:21:25,597 and good are the only criteria for reward. 292 00:21:26,717 --> 00:21:34,157 But, if Abu Sufyan and his companions did what they did today 293 00:21:34,237 --> 00:21:36,677 when Saad Ibn Abi Waqqas was with you, 294 00:21:36,757 --> 00:21:39,117 what will they do to us 295 00:21:39,197 --> 00:21:42,397 if we were to abandon their ways and follow the Prophet? 296 00:21:42,557 --> 00:21:45,797 Abu Ammar. You have committed yourself 297 00:21:45,877 --> 00:21:48,557 when you felt the truth in what your son has said 298 00:21:48,637 --> 00:21:50,997 and reported of God's messenger. 299 00:21:51,517 --> 00:21:55,957 Whom should you fear: our allies, the Makhzooms 300 00:21:56,037 --> 00:21:58,557 or God, our and their Master? 301 00:22:00,277 --> 00:22:04,757 Yes, indeed, I was a slave woman in Abu Hudhayfah's home, 302 00:22:05,197 --> 00:22:07,077 and he was an honorable and kind man. 303 00:22:07,157 --> 00:22:09,557 He set me free and gave me in marriage to you. 304 00:22:09,637 --> 00:22:14,677 Yet, the women of Quraysh have always treated me as a slave. 305 00:22:14,757 --> 00:22:18,277 When they see me, they say, "Abu Hudhayfah's slave girl." 306 00:22:18,717 --> 00:22:21,677 If any of them calls me to go over to her, 307 00:22:21,757 --> 00:22:24,037 she only wants me to serve her. 308 00:22:24,877 --> 00:22:27,757 I am never allowed to sit with them. 309 00:22:28,237 --> 00:22:31,917 Only now I learn that when I am God's servant, 310 00:22:31,997 --> 00:22:38,917 no creature may have any authority over me, 311 00:22:39,557 --> 00:22:43,517 Ammar, take me now to the Prophet 312 00:22:43,597 --> 00:22:46,917 so that I embrace Islam, as you have done. 313 00:22:46,997 --> 00:22:48,757 If your father prefers to stay behind, 314 00:22:48,837 --> 00:22:52,997 fearing his allies of the Makhzoom clan, so be it. 315 00:22:53,077 --> 00:22:55,437 I will remain dutiful to him in every way, 316 00:22:55,517 --> 00:22:57,837 as long as I don't disobey God. 317 00:24:00,277 --> 00:24:01,637 Bilal! 318 00:24:05,677 --> 00:24:07,557 Show us what you can do. 319 00:24:08,157 --> 00:24:09,917 I have no need to fight him. 320 00:24:09,997 --> 00:24:15,597 Who cares what you need? You do what I need. Go! 321 00:24:21,197 --> 00:24:22,397 Your father is unfair to him. 322 00:24:22,477 --> 00:24:25,797 What can the son of Hamamah do with such a mighty fellow! 323 00:24:29,317 --> 00:24:31,477 Come on you, son of Hamamah, 324 00:24:31,557 --> 00:24:33,797 show us your strength. 325 00:24:33,877 --> 00:24:37,277 If you beat him, I will give you a prize. 326 00:25:48,197 --> 00:25:52,237 This is Abu Dasamah. Blessed be your hand. 327 00:26:05,077 --> 00:26:07,437 The Abyssinian has been sympathetic to his fellow Abyssinian. 328 00:26:24,317 --> 00:26:28,517 I don't know why I pay for your food and drink. 329 00:26:28,597 --> 00:26:31,957 You have the thickest skin and a sparrow's heart. 330 00:26:32,037 --> 00:26:33,917 Go! Go! 331 00:27:00,837 --> 00:27:03,597 - You! - How admirable you were today. 332 00:27:05,717 --> 00:27:07,197 No one saw me. 333 00:27:12,197 --> 00:27:14,117 Haven't I told you not to visit me? 334 00:27:14,997 --> 00:27:17,477 Do you fear your master, or what people may say? 335 00:27:17,957 --> 00:27:20,677 If I don't fear for myself, I fear for you. 336 00:27:20,757 --> 00:27:23,437 Your master is very pleased with you today, 337 00:27:23,517 --> 00:27:25,437 because you beat all your opponents. 338 00:27:28,557 --> 00:27:32,037 People don't care when a slave meets a slave woman. 339 00:27:32,397 --> 00:27:35,277 Just as they don't care when an animal seeks another. 340 00:27:36,037 --> 00:27:38,357 Then fulfill your promise and speak to your master. 341 00:27:38,437 --> 00:27:40,197 I don't think he would refuse. 342 00:27:40,277 --> 00:27:42,957 The Arabs have always arranged marriages between their slaves 343 00:27:43,037 --> 00:27:44,757 The time is not right yet. 344 00:27:47,877 --> 00:27:49,437 When will it be right? 345 00:27:51,037 --> 00:27:53,757 I don't know. I don't know... Don't keep arguing with me. 346 00:27:54,437 --> 00:27:57,797 I thought that you would be kind to me today 347 00:27:59,597 --> 00:28:01,037 Raihanah! 348 00:28:04,357 --> 00:28:06,077 Don't you understand my feelings? 349 00:28:06,517 --> 00:28:10,117 By God, I would love you to be my wife today, rather than tomorrow. 350 00:28:10,197 --> 00:28:12,197 But you are doing nothing about it. 351 00:28:12,277 --> 00:28:14,277 This is because I don't want to bring into the world a child 352 00:28:14,357 --> 00:28:15,677 who will belong to someone else, 353 00:28:17,877 --> 00:28:19,597 just like an animal fathering a cub. 354 00:28:20,077 --> 00:28:22,077 I want my freedom first. 355 00:28:23,317 --> 00:28:26,077 Can an animal fall in love and get married? 356 00:28:28,197 --> 00:28:33,037 They only take it to another animal, hoping to increase their animals. 357 00:28:33,117 --> 00:28:35,157 Why should I increase the number of their slaves? 358 00:28:35,237 --> 00:28:38,317 Do you really hope that Jubair Ibn Mut'im would ever set you free? 359 00:28:39,477 --> 00:28:40,917 He may do. 360 00:28:41,757 --> 00:28:44,037 How miserable you are, Wahshi! And alas for my misery too. 361 00:28:44,117 --> 00:28:46,157 You can hope, but you will spend your life 362 00:28:46,237 --> 00:28:48,157 looking for something that will never happen. 363 00:28:48,877 --> 00:28:52,477 The Arabs say: Despair is one of two forms of comfort. 364 00:28:56,357 --> 00:29:01,477 The other comfort is death, and to me it is the one I prefer. 365 00:29:46,877 --> 00:29:49,637 "In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful." 366 00:29:50,117 --> 00:29:53,637 "Warn your nearest kindred," 367 00:29:54,197 --> 00:29:59,437 "and spread the wing of your tenderness over all of the believers who follow you." 368 00:30:04,037 --> 00:30:05,517 Speed up. 369 00:30:05,597 --> 00:30:07,397 Muhammad has called on his people to come over 370 00:30:07,477 --> 00:30:09,277 only to make his call public. 371 00:30:09,357 --> 00:30:14,477 What has so far been a report is about to become a tangible fact. 372 00:30:14,557 --> 00:30:16,837 Such a fact is certainly unlike a mere report. 373 00:30:17,277 --> 00:30:19,317 Such a fact is certainly unlike a mere report. 374 00:30:20,757 --> 00:30:26,037 You Hashimites! You have heard my nephew, Muhammad, 375 00:30:26,117 --> 00:30:29,237 whom you have known to be the most truthful of people, 376 00:30:29,317 --> 00:30:32,397 the kindest and the best-mannered. 377 00:30:32,917 --> 00:30:35,797 When he asked you whether you would believe him 378 00:30:36,437 --> 00:30:43,477 if he were to tell you that horsemen behind the mountain were about to attack you, 379 00:30:43,557 --> 00:30:44,997 you answered that you would, 380 00:30:45,077 --> 00:30:47,197 as you never experienced him telling a lie. 381 00:30:49,277 --> 00:30:51,317 He then called on you to believe in his faith 382 00:30:51,397 --> 00:30:53,517 and worship none other than God, 383 00:30:53,597 --> 00:30:55,997 and to accept that he is God's Prophet and messenger. 384 00:30:56,437 --> 00:30:59,837 You make your own choice. 385 00:31:03,197 --> 00:31:06,157 It is not for that I have called you today. 386 00:31:06,237 --> 00:31:10,197 He is the one to put his argument and present his evidence. 387 00:31:10,997 --> 00:31:15,317 However, I know that he has come up with something very serious, 388 00:31:15,397 --> 00:31:18,437 unprecedented in Quraysh's history. 389 00:31:22,797 --> 00:31:31,277 I have seen grim faces, and others foretelling evil. 390 00:31:31,797 --> 00:31:34,557 It is only a question of time before they make up their minds 391 00:31:34,637 --> 00:31:37,837 and devise their plot against Muhammad. 392 00:31:40,077 --> 00:31:45,637 As for me, I will never give up my nephew. 393 00:31:45,717 --> 00:31:47,957 You heard me when I said to him: 394 00:31:48,037 --> 00:31:50,277 Go ahead and do what you have been bidden. 395 00:31:50,357 --> 00:31:54,557 By God, I will continue to look after you and protect you. 396 00:31:55,477 --> 00:31:57,557 Let me hear what you have to say. 397 00:32:00,117 --> 00:32:02,197 This is wicked. 398 00:32:03,677 --> 00:32:08,237 This is what I said and will say; this is wicked. 399 00:32:10,517 --> 00:32:13,917 My Hashimite clansmen, take my view, 400 00:32:13,997 --> 00:32:15,797 as I am also his uncle. 401 00:32:15,917 --> 00:32:20,237 By God, I have never known anyone bringing his own people 402 00:32:20,317 --> 00:32:23,717 a worse catastrophe than Muhammad is bringing you. 403 00:32:26,877 --> 00:32:30,317 He is deserting the faith of his forefathers and his people, 404 00:32:30,797 --> 00:32:33,517 and denouncing your gods. 405 00:32:34,477 --> 00:32:39,277 What will you do when all Arabs are ranked against you? 406 00:32:40,037 --> 00:32:42,877 Are we a match for all the Arabs? 407 00:32:44,837 --> 00:32:49,797 It is better that his own clansmen should confine him. 408 00:32:50,357 --> 00:32:54,077 It is much easier than letting the rest of Quraysh, 409 00:32:55,077 --> 00:32:57,077 supported by other Arabs, attack us. 410 00:32:57,957 --> 00:33:01,957 Nay! By God, we shall protect him for as long as we survive. 411 00:33:03,637 --> 00:33:08,277 You have heard me, and heard him. 412 00:33:08,357 --> 00:33:10,037 Who of you will uphold my position? 413 00:33:10,597 --> 00:33:13,037 Abu Talib, you are our master. 414 00:33:13,117 --> 00:33:17,517 - All of us support your position. - Yes, indeed, all of us. 415 00:33:17,637 --> 00:33:20,397 We shall protect him with you, even if it means that we all perish. 416 00:33:22,157 --> 00:33:23,957 Then disperse. 417 00:34:06,157 --> 00:34:07,597 How do you feel about him? 418 00:34:07,997 --> 00:34:10,197 Just as you should feel, 419 00:34:10,277 --> 00:34:12,437 and as should be felt by anyone from Quraysh 420 00:34:12,517 --> 00:34:15,117 who wants his people to remain united, closing ranks, 421 00:34:15,197 --> 00:34:18,437 and who hates to see them severing relations with their own kindred, 422 00:34:18,517 --> 00:34:20,197 becoming hostile to one another. 423 00:34:20,277 --> 00:34:25,437 Should they do that, they will be overwhelmed by the rest of the Arabs. 424 00:34:25,997 --> 00:34:27,037 You think this will happen? 425 00:34:27,117 --> 00:34:30,517 Oh! Do you think it is merely a word to be said, 426 00:34:30,597 --> 00:34:33,157 accepted by some and rejected by others, 427 00:34:36,997 --> 00:34:40,037 Zaid, we are the people of the Haram. 428 00:34:40,917 --> 00:34:44,117 The rest of the Arabs pay homage to us because of the Haram. 429 00:34:44,197 --> 00:34:46,317 To them, obeying us is part of religion. 430 00:34:47,317 --> 00:34:52,637 Anyone who goes against our wishes is violating the commands of his gods. 431 00:35:00,197 --> 00:35:04,677 Trade, Umar. It is through the Haram and trade 432 00:35:04,757 --> 00:35:06,477 that the Quraysh gained their supremacy. 433 00:35:06,557 --> 00:35:09,557 By both indeed. No harm does Quraysh suffer 434 00:35:09,637 --> 00:35:12,077 because God has assigned it the custody of the Haram, 435 00:35:12,157 --> 00:35:15,957 bringing it benefits that help it to maintain and serve it, 436 00:35:16,037 --> 00:35:18,037 and to be hospitable to its pilgrims. 437 00:35:18,837 --> 00:35:23,437 All this is fine. It is indeed through the Haram 438 00:35:23,557 --> 00:35:27,477 that the Quraysh people have become wealthy and strong. 439 00:35:27,557 --> 00:35:31,997 They then use their wealth to maintain the Haram and to be hosts to its pilgrims. 440 00:35:32,077 --> 00:35:35,277 Thus, God has given them the privileges of religion and wealth, 441 00:35:35,357 --> 00:35:38,117 By both, they gained supremacy among the Arabs and control over them. 442 00:35:38,197 --> 00:35:41,757 How will things be if the Arabs discover that Quraysh has become divided, 443 00:35:42,597 --> 00:35:47,237 with some people saying that Quraysh's religion has no true basis. 444 00:35:47,317 --> 00:35:49,757 This means that they have no special sanctity. 445 00:35:49,837 --> 00:35:51,477 We shall not follow its faith 446 00:35:51,557 --> 00:35:53,957 or do its rituals until Quraysh itself has changed. 447 00:35:54,037 --> 00:35:57,637 If Quraysh does not change, then we will worship God in our homes, 448 00:35:57,717 --> 00:36:00,117 or else, we fight them over the Haram and take it away from them if we can, 449 00:36:00,197 --> 00:36:04,237 so that we can perform our rituals according to the commands of our true faith. 450 00:36:04,317 --> 00:36:08,597 Where will Quraysh go then? What will be left for it? 451 00:36:10,757 --> 00:36:12,477 This is my view, 452 00:36:14,517 --> 00:36:20,237 and I shall ensure that the Adiy people, young and old, shall enforce it. 453 00:36:28,197 --> 00:36:29,477 What is the matter? 454 00:36:29,557 --> 00:36:32,717 We must not be late for the elders of Quraysh 455 00:36:32,797 --> 00:36:35,357 as they are meeting in Dar Al-Nadwah, discussing a serious matter. 456 00:36:36,077 --> 00:36:40,877 As I have said; what do I have to do with the Quraysh elders? 457 00:36:41,477 --> 00:36:44,477 How do you say this? You know that they are meeting 458 00:36:44,557 --> 00:36:47,237 to discuss what to do about Muhammad and his religion. 459 00:36:47,957 --> 00:36:51,197 Every clan of Quraysh is represented in the meeting. 460 00:36:51,277 --> 00:36:54,197 Is it appropriate that the Adiy clan be absent? 461 00:36:54,277 --> 00:36:56,477 They will not be absent when you are in the meeting. 462 00:36:56,557 --> 00:36:58,117 You are the elder. 463 00:36:58,197 --> 00:37:00,637 But Quraysh knows, as I do, 464 00:37:00,717 --> 00:37:05,037 that you are the one who is more resolute, eloquent, courageous 465 00:37:05,117 --> 00:37:06,237 and held in awe by all people. 466 00:37:06,317 --> 00:37:09,517 Hold it, hold it. I am not taken in by what you say. I only want... 467 00:37:09,597 --> 00:37:12,117 By God I am only saying the truth. 468 00:37:13,517 --> 00:37:15,077 What is the harm if my brother takes a lead over me, 469 00:37:15,157 --> 00:37:17,197 when his clear opinion gives him an edge? 470 00:37:17,317 --> 00:37:21,037 Then, our father, Al-Khattab, chose you to replace him in the people's meetings, 471 00:37:21,997 --> 00:37:25,157 and the Adiy clan accepted that, taking your views with respect, 472 00:37:25,237 --> 00:37:26,837 and then Quraysh has been happy with that, 473 00:37:26,917 --> 00:37:29,157 making you its ambassador who defends its case. 474 00:37:29,237 --> 00:37:31,637 - I am perfectly happy with that. - But I am not happy with it. 475 00:37:31,717 --> 00:37:36,677 Everyone is suited for the role assigned to him. 476 00:37:37,437 --> 00:37:40,237 If what you are meeting for is good, 477 00:37:40,317 --> 00:37:43,437 it is sufficient that one man from Al-Khattab's family shares in it. 478 00:37:43,517 --> 00:37:45,277 If it is evil, 479 00:37:45,357 --> 00:37:48,637 it is sufficient that one of us shoulders it on our behalf. 480 00:38:19,317 --> 00:38:20,637 Are you playing and gambling, 481 00:38:20,717 --> 00:38:24,397 when your elders are inside discussing a very serious matter, 482 00:38:24,477 --> 00:38:26,597 thinking what they should do about Muhammad. 483 00:38:27,317 --> 00:38:28,437 Our elders can take care of the problem. 484 00:38:28,517 --> 00:38:30,997 They with their wise judgement and we with our swords when they wish. 485 00:38:31,077 --> 00:38:33,677 Umar has become one of the elders, although he is younger than me. 486 00:38:33,797 --> 00:38:35,757 He had better stay with us. 487 00:38:37,357 --> 00:38:40,517 His father, Al-Khattab vacated his place for him, and the Adiy clan accepted him. 488 00:38:40,597 --> 00:38:44,037 He is indeed a worthy choice, even though he has a touch of roughness. 489 00:38:46,117 --> 00:38:49,277 Besides, he is a maternal relative of ours. So, watch what you say. 490 00:38:49,757 --> 00:38:51,197 Khalid is right. 491 00:38:51,597 --> 00:38:54,237 Who says that I was about to speak ill of him? 492 00:38:54,837 --> 00:38:57,557 I can see it in your eyes, Amr. 493 00:38:57,637 --> 00:38:59,437 I know you too well. 494 00:39:02,157 --> 00:39:06,357 Now, Umair, place a bet for me and Safwan for two camels. 495 00:39:06,437 --> 00:39:09,037 Two camels! Isn't one sufficient? 496 00:39:09,117 --> 00:39:11,597 It works for both of us. If you win, your pleasure is doubled. 497 00:39:11,677 --> 00:39:14,797 And if I lose, my disappointment is doubled. 498 00:39:14,877 --> 00:39:18,317 Safwan Ibn Umayyah, the desert's most generous son, is worried about poverty, 499 00:39:18,397 --> 00:39:21,597 while he slaughters camels every night for his guests! 500 00:39:21,677 --> 00:39:23,877 I don't mind slaughtering camels for the right purpose. 501 00:39:23,957 --> 00:39:26,277 - As to losing them... - What is the right purpose? 502 00:39:26,397 --> 00:39:28,477 - What did you say? - You feed the people 503 00:39:28,557 --> 00:39:32,117 so that they would call you the desert's most generous son! 504 00:39:32,197 --> 00:39:35,397 Whoever says it is telling the truth. 505 00:39:35,477 --> 00:39:37,837 What do people say about Amr Ibn Al-Aas? 506 00:39:39,237 --> 00:39:42,757 When everyone is confused and cannot find the right way, 507 00:39:42,837 --> 00:39:44,917 all resort to Amr. 508 00:39:45,637 --> 00:39:48,237 I am not sure whether they praise you for cleverness, 509 00:39:48,317 --> 00:39:51,077 or condemn you for dodginess. It is confusing. 510 00:39:51,157 --> 00:39:54,917 No confusion. If it is in our favour, it is valuable cleverness, 511 00:39:55,037 --> 00:39:58,317 and if it is against us, it is low behavior. 512 00:40:00,157 --> 00:40:03,597 What do you say: shall he draw the lots for two camels? 513 00:40:04,477 --> 00:40:05,997 It is two, then. 514 00:40:06,917 --> 00:40:09,037 - With whom do I start? - With Safwan. 515 00:40:09,757 --> 00:40:11,397 With Safwan. 516 00:40:15,637 --> 00:40:17,437 He has lost consciousness! 517 00:40:21,917 --> 00:40:23,797 Al-Gharim, cousin! 518 00:40:24,477 --> 00:40:26,797 Is this what you do to your cousin and friend? 519 00:40:26,877 --> 00:40:29,997 What can I do when I only administer the game? 520 00:40:30,997 --> 00:40:34,517 It's all right, Safwan. You are wealthy, and so is your father. 521 00:40:34,597 --> 00:40:36,797 If you lose some of it, he will help you. 522 00:40:36,877 --> 00:40:37,997 Neither my wealth, nor my father's, 523 00:40:38,077 --> 00:40:41,317 is greater than your father's wealth, Al-Waleed Ibn Al-Mugheerah. 524 00:40:41,397 --> 00:40:43,317 He has subdued many people 525 00:40:43,397 --> 00:40:46,117 in Makkah and Taif by means of his wealth. 526 00:40:47,717 --> 00:40:50,637 I prayed to Al-Lat and Al-Uzza. Yes, indeed I did. 527 00:40:50,717 --> 00:40:53,037 I even walked around them before coming to join you. 528 00:40:53,117 --> 00:40:56,997 I continue to slaughter my sacrifice for them and feed people. 529 00:40:57,077 --> 00:41:00,677 Perhaps they didn't hear you as you did not raise your voice. 530 00:41:03,837 --> 00:41:08,117 Or probably because you do not sacrifice the best of your camels for them. 531 00:41:11,117 --> 00:41:13,157 Would you like to have a game, Amr? 532 00:41:13,677 --> 00:41:17,597 If your friend, Safwan, visited Al-Lat and Al-Uzza before joining us, 533 00:41:17,677 --> 00:41:20,877 and he continues to sacrifice his money and camels for them, 534 00:41:21,837 --> 00:41:24,037 yet they did not answer his prayers. 535 00:41:25,037 --> 00:41:27,317 What will they do to little Amr Ibn Al-Aas 536 00:41:27,397 --> 00:41:29,837 who did not pass by them for a month 537 00:41:29,917 --> 00:41:32,757 and only sacrificed a sickly sheep for them? 538 00:41:35,437 --> 00:41:37,717 - What about you, Abu Jandal? - Huh? 539 00:41:38,957 --> 00:41:41,757 Abu Jandal is more interested in the elders' discussions. 540 00:41:45,397 --> 00:41:48,237 When he has made all the gods into one God 541 00:41:48,677 --> 00:41:50,877 and disowned our deities and idols, 542 00:41:50,957 --> 00:41:54,637 how can it be said that he did nothing we dislike? 543 00:41:54,717 --> 00:41:58,637 Why should we care, if we persevere with our gods? 544 00:41:59,157 --> 00:42:01,077 Or do you fear that Muhammad 545 00:42:01,157 --> 00:42:03,557 might turn you away from your fathers' religion. 546 00:42:04,157 --> 00:42:07,237 If so, then you are unsure of it. 547 00:42:07,317 --> 00:42:10,237 Abu Al-Waleed, people are not the same in such a matter. 548 00:42:10,757 --> 00:42:13,157 Some of us are no longer with us. 549 00:42:13,277 --> 00:42:20,597 Where are Abu Bakr, Uthman, Abu Ubaidah or Abd Al-Rahman Ibn Awf? 550 00:42:20,997 --> 00:42:24,837 We only know of his followers those who belong to clans that protect them. 551 00:42:25,437 --> 00:42:28,077 Hence, they were prepared to declare their faith. 44294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.