All language subtitles for omar 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,408 --> 00:02:37,488 People of Quraysh! 2 00:02:37,608 --> 00:02:42,248 People of Quraysh, until when will you remain patient with Muhammad, 3 00:02:42,368 --> 00:02:45,728 when you see his followers increase, rather than decrease? 4 00:02:45,848 --> 00:02:51,528 The pilgrimage season was hardly over when he became known to all Arabian tribes. 5 00:02:51,648 --> 00:02:58,968 You thought that debate and remonstration will spare you taking action. 6 00:02:59,088 --> 00:03:02,968 Isn't it time that we should show him and his companions the iron fist, 7 00:03:03,088 --> 00:03:05,168 so that we lay this problem to rest, 8 00:03:05,288 --> 00:03:08,208 even if this means fighting the Hashimite clan? 9 00:03:08,328 --> 00:03:11,968 Yes, indeed, it is time. 10 00:03:12,088 --> 00:03:15,848 You always start by agreeing with me only to end up disagreeing with what I say. 11 00:03:15,968 --> 00:03:18,128 We know your views. 12 00:03:18,248 --> 00:03:23,008 I agree with some of what you have said and disagree with other parts. 13 00:03:23,128 --> 00:03:25,608 As for its being time for a tough stance, I agree. 14 00:03:25,728 --> 00:03:29,808 I will be the first to use the stick and the whip, but... 15 00:03:29,928 --> 00:03:34,048 But! How I dread your buts. 16 00:03:35,368 --> 00:03:40,448 But we do not fight the Hashimite clan, starting a war between the Quraysh tribes. 17 00:03:40,568 --> 00:03:45,288 The conflict is between Muhammad and his followers from all these tribes 18 00:03:45,568 --> 00:03:49,488 It is more appropriate that every tribe takes care of the Muslims among them, 19 00:03:49,608 --> 00:03:54,088 punishes, imprisons or otherwise harms them 20 00:03:54,208 --> 00:03:56,568 until they revert back to our camp. 21 00:03:56,688 --> 00:03:59,568 In this way, none of you will look at his fellow and say, 22 00:03:59,688 --> 00:04:03,208 "this person harmed my brother or my cousin", 23 00:04:03,328 --> 00:04:07,848 and will then feel the urge to retaliate, even though he dislikes Muhammad's religion. 24 00:04:07,968 --> 00:04:14,008 Start with your own homes. If you do, then you achieve what you want. 25 00:04:14,128 --> 00:04:19,008 This is acceptable. You are fair today, Umar. 26 00:04:20,008 --> 00:04:22,528 You are certainly fair. 27 00:04:22,648 --> 00:04:30,368 Yet, have you thought that he might be after some personal gain. 28 00:04:32,808 --> 00:04:35,728 Could he be using this question of religion so that he gets money, kingship, 29 00:04:35,848 --> 00:04:40,368 luxury, women, etc? 30 00:04:40,488 --> 00:04:45,448 How about if I meet him and make him some offers. 31 00:04:45,568 --> 00:04:51,408 If he accepts any of them, we will give him that and he would stop what he is doing. 32 00:04:51,528 --> 00:04:54,888 Yes, Abu Al-Waleed! Go and speak to him. 33 00:04:55,968 --> 00:05:00,048 - And if he does not accept? - Do, then, as you like. 34 00:05:17,888 --> 00:05:20,568 My father went to speak to God's messenger? 35 00:05:20,688 --> 00:05:24,848 Yes, indeed, father. I hastened to tell you. 36 00:05:33,288 --> 00:05:34,688 Muhammad, 37 00:05:35,968 --> 00:05:39,368 Who is better: you or Abd Al-Muttalib? 38 00:05:39,728 --> 00:05:43,048 If you say that they were better, 39 00:05:43,168 --> 00:05:47,128 they worshipped the gods you have reviled. 40 00:05:47,248 --> 00:05:53,608 If you say that you are better, then speak up and let us hear you. 41 00:05:54,008 --> 00:05:59,208 By God, we have never known anyone who brought his people a worse problem: 42 00:05:59,328 --> 00:06:04,968 you have divided our community, brought us chaos, and denounced our religion. 43 00:06:05,088 --> 00:06:09,448 We are now expecting a cry like that of a pregnant woman, 44 00:06:09,568 --> 00:06:14,808 and we will be fighting each other with swords until we all perish. 45 00:06:16,008 --> 00:06:20,808 Tell us, man: if it is poverty you are complaining of, 46 00:06:20,928 --> 00:06:27,288 we will raise money for you to make you the richest man in Quraysh. 47 00:06:27,408 --> 00:06:32,768 If you are after a kingship, we will make you our king, 48 00:06:33,008 --> 00:06:40,208 and if you want women, choose whomever you want from Quraysh. 49 00:06:40,328 --> 00:06:43,408 We will give you ten women in marriage. 50 00:07:55,528 --> 00:07:58,688 I swear that Abu Al-Waleed has come back with a face totally different from that 51 00:07:58,808 --> 00:08:01,688 - he had when he went. - I swear to that too. 52 00:08:01,808 --> 00:08:04,528 How did it go, Abu Al-Waleed? 53 00:08:04,648 --> 00:08:09,768 What I say to you is that I heard something unlike anything I ever heard. 54 00:08:09,888 --> 00:08:15,088 By God, it is unlike what poets, soothsayers or sorcerers say. 55 00:08:18,208 --> 00:08:22,968 People of Quraysh, obey me and put the blame on me, 56 00:08:23,088 --> 00:08:29,728 but leave this man and his message alone. Let him be. 57 00:08:31,128 --> 00:08:35,528 What he says will most certainly bring about great changes. 58 00:08:35,648 --> 00:08:39,848 If the Arabs kill him, then they would have done the job for you. 59 00:08:39,968 --> 00:08:43,088 If he triumphs over them, 60 00:08:43,208 --> 00:08:46,408 his kingdom and glory will be yours, 61 00:08:46,528 --> 00:08:49,168 and you will be the happiest of people for having him. 62 00:08:49,288 --> 00:08:52,728 Abu Al-Waleed, he has certainly cast his magic spell on you by his sweet words. 63 00:08:52,848 --> 00:08:55,554 This is my view. You can do what you like. 64 00:08:55,596 --> 00:08:58,368 My father has given you sound advice. 65 00:09:00,048 --> 00:09:03,568 If you insist on disbelieving in Muhammad and his message, 66 00:09:03,688 --> 00:09:07,008 the least you could do is to listen to my father's advice. 67 00:09:07,128 --> 00:09:11,088 Disbelieve? Who has disbelieved in the other's religion? 68 00:09:12,368 --> 00:09:16,968 Are you really concerned about your father's view and your father's religion? 69 00:09:17,288 --> 00:09:22,968 Why don't you sit with us and join us in devising a plan to deal with our enemy. 70 00:09:24,248 --> 00:09:27,448 I hear that you are a man of wisdom... 71 00:09:28,368 --> 00:09:31,368 And here is Salim with you. 72 00:09:31,888 --> 00:09:35,448 We certainly need Salim's wise opinion. 73 00:09:36,488 --> 00:09:40,088 He may be able to find us a way out of our predicament. 74 00:09:40,208 --> 00:09:43,168 Muhammad has presented us with a very difficult problem. 75 00:09:43,608 --> 00:09:49,408 Come on, Salim, and tell us what to do with Muhammad and his followers? 76 00:09:49,888 --> 00:09:55,328 Shall we starve them? Keep them thirsty? Strike them with an iron fist? 77 00:09:55,448 --> 00:09:59,808 - Or shall we expose them in every place? - Stop it, Abu Al-Hakam. 78 00:09:59,928 --> 00:10:03,328 Why don't you say Abu Jahl, as Muhammad teaches you. 79 00:10:03,448 --> 00:10:05,048 What are you saying, Abu Al-Hakam? 80 00:10:05,168 --> 00:10:08,448 Don't you know that Abu Hudhaifah has become a Muslim, 81 00:10:08,568 --> 00:10:13,488 and so did his bosom friend Salim Ibn... I don't know. 82 00:10:13,608 --> 00:10:16,968 You certainly know, Abu... You know that he has become my son. 83 00:10:17,088 --> 00:10:21,248 I know that you have adopted him as a son, but as for his biological father... 84 00:10:21,368 --> 00:10:24,048 by Al-Lat I have no knowledge. I am as ignorant of the fact as he is. 85 00:10:24,168 --> 00:10:26,808 God's messenger is right to give you the nickname Abu Jahl (The ignorant). 86 00:10:26,928 --> 00:10:29,728 You are certainly ignorant of the truth and you advocate ignorance. 87 00:10:29,848 --> 00:10:32,048 Have you heard, people of Quraysh? 88 00:10:32,168 --> 00:10:34,288 If you have no respect for us, 89 00:10:34,408 --> 00:10:37,488 then at least you should respect your old man, Abu Al-Waleed. 90 00:10:37,608 --> 00:10:39,568 He certainly did not need the disgrace you have brought on him. 91 00:10:39,688 --> 00:10:42,768 I said stop it, Abu Al-Hakam, or else you will hear from me what will displease you. 92 00:10:42,888 --> 00:10:45,688 Is there anything more wicked than what you did 93 00:10:45,808 --> 00:10:48,048 when you abandoned your forefathers' religion. 94 00:10:48,168 --> 00:10:51,528 We will cast you as weak of mind, and show you as an imbecile, 95 00:10:51,648 --> 00:10:54,728 - both you and your offspring. - May God disgrace you, you enemy of God, 96 00:10:54,848 --> 00:10:57,168 you filthy, vulgar wicked man. 97 00:10:57,288 --> 00:10:59,987 It's you who is a stupid, undutiful deserter. 98 00:11:00,029 --> 00:11:02,048 That's enough, Abu Al-Hakam. 99 00:11:03,408 --> 00:11:05,768 Have you forgotten that he is my son? 100 00:11:05,888 --> 00:11:09,088 Did he remember that you are his father and spared you this? 101 00:11:09,208 --> 00:11:13,208 By God, you have known for some time that he has believed in Muhammad, 102 00:11:13,328 --> 00:11:14,968 and you concealed the fact. 103 00:11:15,088 --> 00:11:18,608 If you are unable to stop him, we will spare you that. 104 00:11:18,728 --> 00:11:24,328 If anyone tries to touch him, I will rub his nose in the dust. 105 00:11:24,448 --> 00:11:29,808 And Salim? He is not your son. Will you give him up to us? 106 00:11:29,928 --> 00:11:34,008 When anyone becomes a son of my son, I will be his grandfather. 107 00:11:34,488 --> 00:11:37,248 People of Quraysh, do you hear? 108 00:11:37,368 --> 00:11:43,208 Abu Al-Waleed will not give us anything of his son, and his grandson. 109 00:11:43,528 --> 00:11:48,088 This one is pleased to find a blemish in one of the Abd Shams families, 110 00:11:48,208 --> 00:11:51,088 to use it against them. 111 00:11:51,208 --> 00:11:53,568 Wouldn't it be more appropriate for you to deal with your brother 112 00:11:53,688 --> 00:12:00,728 Salamah Ibn Hisham and your half brother Ayyash Ibn Abi Rabeeah? Both are Muslims. 113 00:12:00,848 --> 00:12:05,608 Why do you hide from these people what you try to disgrace me for suppressing? 114 00:12:05,728 --> 00:12:10,888 Set your own house in order first before you look into other people's houses. 115 00:12:40,248 --> 00:12:44,488 What is this? Take your hands off me, may they be cut off. 116 00:12:47,168 --> 00:12:49,968 Abu Al-Hakam, have you told them to do this? 117 00:12:50,088 --> 00:12:53,208 It is time to state the truth. 118 00:12:53,728 --> 00:12:56,448 Have you deserted our religion? 119 00:13:01,408 --> 00:13:04,008 Have you deserted our religion? 120 00:13:04,728 --> 00:13:07,128 Yes, we are Muslims. God be praised. 121 00:13:10,768 --> 00:13:16,728 Thus do we do with our fools who have deserted our religion & followed Muhammad, 122 00:13:16,848 --> 00:13:19,848 even though they may be our brothers and children. 123 00:13:19,968 --> 00:13:23,128 They must come back to us or they will be left to rot. 124 00:13:25,888 --> 00:13:27,968 Come, let's go. 125 00:13:28,088 --> 00:13:29,488 Come on. 126 00:13:33,968 --> 00:13:36,968 Help me against these two idiots. 127 00:13:43,168 --> 00:13:46,408 I am urging people to stand firm against Muhammad and his followers 128 00:13:46,528 --> 00:13:49,168 while two men of my own household join them. 129 00:13:49,288 --> 00:13:52,808 By Al-Lat, I will start with you two. 130 00:13:59,168 --> 00:14:04,968 Now the clans of Hashim and Abd Manaf have no argument against us. 131 00:14:07,608 --> 00:14:10,368 Your two cronies, my nephew! 132 00:14:10,488 --> 00:14:13,608 If you don't want them to suffer humiliation, hunger and thirst, 133 00:14:13,728 --> 00:14:18,048 speak to them and show us your power of persuasion. 134 00:14:29,968 --> 00:14:34,328 - Are you pleased with this, Umar? - You brought it on yourselves. 135 00:14:34,448 --> 00:14:37,728 By God, I never felt worse than I do now. 136 00:14:37,848 --> 00:14:40,048 But how can this be helped unless you revert to us? 137 00:14:40,168 --> 00:14:42,368 We will never do. 138 00:14:54,968 --> 00:14:59,968 You remember that day when we were out in the open 139 00:15:00,088 --> 00:15:02,808 and you talked about Muhammad, 140 00:15:02,928 --> 00:15:06,328 claiming that you heard it from his companions. 141 00:15:06,448 --> 00:15:09,288 You spoke about the Persian and the Byzantine Empires 142 00:15:09,408 --> 00:15:12,368 and said that Islam would reach the furthest points in the East and the West. 143 00:15:12,488 --> 00:15:15,608 And since Muhammad makes distinction on the basis of truth and falsehood, 144 00:15:15,728 --> 00:15:19,048 he groups people together under his religion. 145 00:15:20,168 --> 00:15:23,768 That day I suspected you, 146 00:15:24,848 --> 00:15:27,088 but then I dispelled my doubts. 147 00:15:27,208 --> 00:15:30,448 I thought that as Abu Al-Hakam is your brother, 148 00:15:30,568 --> 00:15:33,128 Al-Waleed Ibn Al-Mugheerah is your uncle 149 00:15:33,248 --> 00:15:35,768 and I am your intimate friend, you would not do it. 150 00:15:35,888 --> 00:15:37,768 I hope you will stay my intimate friend in Islam, 151 00:15:37,888 --> 00:15:41,688 as we were under jahiliyyah, the wretched state of ignorance. And you certainly will. 152 00:15:41,808 --> 00:15:44,688 How can I remain your intimate friend when you have followed Muhammad's faith 153 00:15:44,808 --> 00:15:46,968 while I am one of its stern opponents? 154 00:15:47,088 --> 00:15:50,168 You say that it distinguishes between right and wrong. 155 00:15:50,288 --> 00:15:55,728 You believe you are right and I am wrong. How can we meet after that? 156 00:15:55,848 --> 00:15:59,888 Listen, Umar. By God, you are more sensible than I am, 157 00:16:00,008 --> 00:16:02,808 and you are a better person, true of expression, 158 00:16:02,928 --> 00:16:05,088 honest and you have a good nature. 159 00:16:05,208 --> 00:16:06,768 Your inside is the same as your outward appearance. 160 00:16:06,888 --> 00:16:09,488 You combine all traits of good morality. 161 00:16:13,888 --> 00:16:17,848 I heard the Prophet (peace be upon him) saying, 162 00:16:17,968 --> 00:16:22,448 "I have come to perfect good morality". I also heard him saying: 163 00:16:22,568 --> 00:16:25,328 "People are of different material, just like gold and silver. 164 00:16:25,448 --> 00:16:29,408 The best among you before Islam will be the best in Islam, if they learn Islam well." 165 00:16:29,528 --> 00:16:33,768 I know your material: it is pure gold. 166 00:16:39,568 --> 00:16:44,008 I hope that your mind, heart and morality will only lead you to what is good. 167 00:16:44,128 --> 00:16:48,368 When you understand Islam well, you will be in the lead, just like you are now. 168 00:16:48,488 --> 00:16:51,208 No. You will be better and higher. We will follow you 169 00:16:51,328 --> 00:16:54,608 and we all follow God's messenger, (peace be upon him). 170 00:16:54,728 --> 00:16:58,048 You speak just like my brother Zaid. 171 00:16:58,168 --> 00:17:02,968 Whenever he wants something from me, he starts flattering me as you have just done. 172 00:17:03,088 --> 00:17:05,648 I am not taken in by flattery. 173 00:17:05,768 --> 00:17:09,648 If you think that I will help you out of this difficulty, then you better give up. 174 00:17:09,768 --> 00:17:11,848 By God, I won't do until you revert to us. 175 00:17:11,968 --> 00:17:17,688 I shall do with the like of you from Adiy as the Makhzooms are doing to you. 176 00:17:31,208 --> 00:17:34,048 People of Adiy, come over to me. 177 00:17:34,568 --> 00:17:37,568 Come over. 178 00:17:39,008 --> 00:17:42,288 Listen to me, people of Adiy. 179 00:17:43,168 --> 00:17:46,488 It is time for strong action. 180 00:17:46,768 --> 00:17:49,368 Things have gone too far 181 00:17:50,608 --> 00:17:56,328 and we can no longer tolerate those of us who have deserted our faith. 182 00:17:57,448 --> 00:18:03,208 Our elders have firmly agreed that each clan shall deal 183 00:18:03,328 --> 00:18:06,848 with those of its numbers who have embraced Muhammad's religion. 184 00:18:07,008 --> 00:18:09,728 I am to watch over you. 185 00:18:09,848 --> 00:18:14,408 Should I know that anyone has deserted our religion and broke our ranks, 186 00:18:14,528 --> 00:18:17,968 I shall inflict on them severe torture 187 00:18:18,648 --> 00:18:22,168 and make of them an example to others. 188 00:18:22,288 --> 00:18:25,168 I will not differentiate between a brother, a cousin, 189 00:18:25,288 --> 00:18:28,208 a sister or the rest of the Adiy men, 190 00:18:28,328 --> 00:18:37,008 women, servants or slaves. 191 00:18:38,888 --> 00:18:43,408 Muhammad treats his companions as equals, 192 00:18:43,528 --> 00:18:47,448 placing the high and the low on the same footing, 193 00:18:47,568 --> 00:18:51,048 claiming that they all follow the truth. 194 00:18:51,608 --> 00:18:55,488 Likewise, I will treat equally anyone of you who deserts our religion. 195 00:18:55,608 --> 00:19:01,008 I will group them all on the same level of torture. 196 00:19:01,128 --> 00:19:05,008 It is a torture they have brought on themselves. 197 00:19:05,128 --> 00:19:10,448 I am giving this warning to all of you. You can now disperse. 198 00:19:50,728 --> 00:19:56,608 Do you have eyes to see with? Look at them... 199 00:19:58,128 --> 00:20:04,248 Do you have ears to hear with? Listen then. 200 00:20:05,088 --> 00:20:08,408 By Al-Lat, this is only a beginning and there is more. 201 00:20:09,008 --> 00:20:16,368 It is like the opening of a poem by a few love lines. 202 00:20:16,968 --> 00:20:20,128 We have not yet reached our aim. 203 00:20:20,648 --> 00:20:26,168 Anyone who wants to join these idiots, let him do so. 204 00:20:26,288 --> 00:20:30,768 I guarantee to make him wish to die, 205 00:20:30,888 --> 00:20:34,448 but he won't die until he had died many times. 206 00:20:39,448 --> 00:20:43,728 Muhammad warns us against hell in the life to come. 207 00:20:44,368 --> 00:20:49,728 Hell is here and now. 208 00:20:50,768 --> 00:20:53,608 It is present, not postponed; 209 00:20:54,328 --> 00:20:57,328 sustained, uninterrupted. 210 00:20:57,848 --> 00:21:00,328 It is not a story to be told; 211 00:21:00,448 --> 00:21:03,368 it is a fact you can see. 212 00:21:04,288 --> 00:21:09,688 Seeing is the best way to believe. Look at them. 213 00:21:10,448 --> 00:21:17,448 These are the kings of Persia and Byzantium, as Muhammad promises them. 214 00:21:23,248 --> 00:21:30,608 Your majesties, my whole life is at your disposal. 215 00:21:30,888 --> 00:21:34,608 I am your most obedient servant. 216 00:21:34,728 --> 00:21:42,688 May I turn the flies away from you with a fan of ostrich feather, Sire? 217 00:21:45,568 --> 00:21:51,048 Shall I bring you the best wine, 218 00:21:51,168 --> 00:21:57,168 as clear as the rays of light, to dispel all worries? 219 00:21:59,688 --> 00:22:03,728 You only have to command your humble servant. 220 00:22:10,368 --> 00:22:13,288 And you, your majesty. 221 00:22:13,848 --> 00:22:17,448 Shall I call for you some maids 222 00:22:17,568 --> 00:22:20,488 to play music... 223 00:22:20,608 --> 00:22:24,328 and dance to the sound of the tambourine? 224 00:22:24,448 --> 00:22:28,648 Would you like them to sing Al-Munakhkhil's poem in which he says: 225 00:22:28,768 --> 00:22:32,248 I pushed her and she moved as though being pushed, 226 00:22:32,368 --> 00:22:36,168 like sand grouse walking to the stream. 227 00:22:36,288 --> 00:22:42,528 I love her and she loves me; and my camel loves her she-camel. 228 00:22:49,528 --> 00:22:53,408 I never saw kings like these. 229 00:22:53,528 --> 00:22:58,008 They abandoned all luxuries 230 00:22:58,128 --> 00:23:01,968 although the treasures of the earth have been placed at their fingertips. 231 00:23:02,088 --> 00:23:08,368 Or perhaps I do not know how to serve kings well. 232 00:23:08,488 --> 00:23:11,848 They thus abandoned me. 233 00:23:11,968 --> 00:23:15,848 How miserable Abu Al-Hakam is! 234 00:23:23,168 --> 00:23:25,528 You have seen all this. 235 00:23:26,488 --> 00:23:33,528 Let everyone with eyes and ears take heed. 236 00:23:33,848 --> 00:23:37,688 Do not come back to me as kings; just like these. 237 00:23:37,808 --> 00:23:41,488 Makkah has no room for more kings. 238 00:23:47,808 --> 00:23:49,208 Bilal! 239 00:24:31,968 --> 00:24:37,608 Patience and perseverance! Until God has willed to lift your ordeal. 240 00:24:40,768 --> 00:24:42,808 Haven't I warned you? 241 00:24:43,248 --> 00:24:45,488 - Haven't I warned you? - This is enough, Umar. 242 00:24:45,608 --> 00:24:48,448 By God, I am only stopping because I am bored. 243 00:24:59,448 --> 00:25:02,208 Take them and detain them where I told you. 244 00:25:02,328 --> 00:25:04,608 Put chains in their legs. 245 00:25:04,728 --> 00:25:11,328 Give them little food and drink only to ensure they stay alive. 246 00:25:20,888 --> 00:25:25,408 You are here and do not come to help me? 247 00:25:27,128 --> 00:25:29,528 You have done more than enough, my brother, Umar. 248 00:25:29,648 --> 00:25:33,088 It won't be enough until I have ensured that all the Adiy people toe the line. 249 00:25:33,208 --> 00:25:35,608 - By the stick? - Only for the disobedient. 250 00:25:35,728 --> 00:25:38,448 You are not Umar whom I know. 251 00:25:40,568 --> 00:25:43,128 And who is Umar whom you know? 252 00:25:43,248 --> 00:25:45,968 It is Umar who once said to me about camels 253 00:25:46,088 --> 00:25:48,888 that he managed them as a community and took care of them as individuals, 254 00:25:49,008 --> 00:25:51,528 just like one's own children. 255 00:25:52,728 --> 00:25:54,848 It is also Umar who said to me that anyone 256 00:25:54,968 --> 00:25:58,448 who thinks that he wins a war by losing his moral values is a wretched failure. 257 00:25:58,568 --> 00:26:04,088 It is Umar of whom I said that he is firm enough to make a strong oppressor fear him, 258 00:26:04,208 --> 00:26:08,448 and kind enough to make the weak and vulnerable seek his help. 259 00:26:08,568 --> 00:26:13,328 And you forget Umar who loves his people and hates to see them disunited 260 00:26:13,448 --> 00:26:16,168 and targeted by other people. 261 00:26:16,608 --> 00:26:19,848 If he appears cruel, his cruelty is only to deter and to set things right. 262 00:26:19,968 --> 00:26:24,568 A firm leader may treat the kind-hearted with cruelty. 263 00:26:24,688 --> 00:26:27,608 A punishment may lead to a betterment; 264 00:26:27,728 --> 00:26:30,208 a retaliation may stop injustice; 265 00:26:30,328 --> 00:26:33,048 and a death my give life to some people. 266 00:26:34,408 --> 00:26:38,408 Had it not been for people fearing others, the world would have been ruined 267 00:26:38,528 --> 00:26:41,368 and people would fight each other to the finish. 268 00:26:45,248 --> 00:26:48,368 There is now strength nor power save in God! 269 00:26:48,568 --> 00:26:51,008 His words are right, 270 00:26:51,328 --> 00:26:53,888 if only they were rightly applied. 271 00:28:46,688 --> 00:28:49,168 Won't you hurry before it gets too hot? 272 00:28:49,288 --> 00:28:51,448 - Where is that slave? - Bilal 273 00:28:51,568 --> 00:28:54,528 I gave him orders last night to get ready to go out with us to carry our things 274 00:28:54,648 --> 00:28:57,008 and to collect what we shoot. 275 00:28:58,768 --> 00:29:01,568 Peace be upon you. 276 00:29:02,848 --> 00:29:05,568 Peace be upon you. 277 00:29:09,208 --> 00:29:13,928 My Lord! Great indeed are Your blessings. Do not group me with the wrongdoers. 278 00:29:14,048 --> 00:29:17,088 Save me from what unbelievers do. 279 00:29:17,648 --> 00:29:20,128 My Lord, I am weak, so give me strength. 280 00:29:20,248 --> 00:29:22,888 Make my need to You only, not to any of Your creatures. 281 00:29:23,008 --> 00:29:25,728 You are the shelter sought by every weak person. 282 00:29:25,848 --> 00:29:29,368 I turn to You for help, and place my trust in You. 283 00:29:29,488 --> 00:29:33,168 I seek Your protection for every stubborn tyrant. 284 00:29:33,288 --> 00:29:37,328 I believe in God, my Lord; in Islam, my religion; 285 00:29:37,448 --> 00:29:41,008 and in Muhammad as God's Prophet and messenger. 286 00:29:41,568 --> 00:29:44,008 You, black crow! 287 00:30:01,768 --> 00:30:06,128 You have believed in Muhammad, giving no heed to my orders. 288 00:30:06,248 --> 00:30:08,168 I don't await permission to believe in God, my Lord. 289 00:30:08,288 --> 00:30:14,008 Since when do slaves have lords other than those of their masters? 290 00:30:14,328 --> 00:30:20,888 Pray your lord, then, to spare you a torment I am about to inflict on you, 291 00:30:21,008 --> 00:30:23,848 the like of which has never been witnessed by Arabs. 292 00:30:23,968 --> 00:30:26,208 If my Lord tests me with torment you will inflict on me, 293 00:30:26,328 --> 00:30:31,008 so that I can prove my genuine belief, I'll persevere in a way unwitnessed by Arabs. 294 00:30:31,128 --> 00:30:33,208 Trivial is the torment you will inflict on me 295 00:30:33,328 --> 00:30:36,288 compared to the torment God may inflict on you. 296 00:30:43,008 --> 00:30:46,328 And you can answer me, son of black woman! 297 00:30:48,368 --> 00:30:50,528 My slave has deserted our faith. 298 00:30:50,648 --> 00:30:56,288 Whoever wants to see him tortured should follow us out of Makkah. 299 00:30:56,408 --> 00:30:59,008 Bilal has become a Muslim, but Umayyah Ibn Khalaf remains an unbeliever. 300 00:30:59,128 --> 00:31:02,168 The torment in the life to come is much harder. 301 00:31:12,528 --> 00:31:16,608 Take him. Come on. 302 00:31:35,208 --> 00:31:37,928 Bilal, who is your Lord now? 303 00:31:38,168 --> 00:31:43,128 God is my Lord, Muhammad is my Prophet and Islam is my religion. 304 00:31:43,768 --> 00:31:47,728 Take this, then, until you disbelieve in these. Take this. 305 00:31:47,848 --> 00:31:51,288 Take this. 306 00:31:57,848 --> 00:32:02,448 You shall remain thus until you die, or else you disbelieve in Muhammad 307 00:32:02,568 --> 00:32:04,928 and worship Al-Lat and Al-Uzza. 308 00:32:05,048 --> 00:32:08,608 God is the One and Only. God is the One and Only. 309 00:32:08,728 --> 00:32:12,968 Muhammad is now with his family, as his clan protects him, 310 00:32:13,088 --> 00:32:15,408 while you are enduring this suffering. 311 00:32:15,528 --> 00:32:19,648 Why should you take it when you can stop it? 312 00:32:19,768 --> 00:32:23,288 If you wish I will stop this torture. 313 00:32:23,408 --> 00:32:28,368 You only have to curse Muhammad and I will stop immediately. 314 00:32:29,248 --> 00:32:31,768 God is the One and Only. God is the One and Only. 315 00:32:45,368 --> 00:32:49,048 Leave her alone! Stop it! 316 00:33:24,168 --> 00:33:27,248 Has your slave given in, Abu Ali? 317 00:33:27,368 --> 00:33:30,808 I have been told that you declared that you won't leave him 318 00:33:30,928 --> 00:33:34,768 until he has given up and cursed Muhammad. 319 00:33:34,888 --> 00:33:37,568 Tomorrow! Tomorrow! 320 00:33:38,088 --> 00:33:40,288 What about you? 321 00:33:40,408 --> 00:33:44,928 Have you got tired of beating up the deserters, and you prefer to rest? 322 00:33:45,048 --> 00:33:50,048 Don't you know that your slaves, Yassir Al-Ansi, his wife Sumayyah 323 00:33:50,168 --> 00:33:55,048 and their son Ammar follow Muhammad? 324 00:34:04,368 --> 00:34:08,888 Such a damned slave. How I suffered from him today! 325 00:34:09,848 --> 00:34:13,208 Who of you suffered more, father? 326 00:34:14,808 --> 00:34:19,888 It is as if I am not hitting human flesh. Or is that peculiar to slaves? 327 00:34:20,008 --> 00:34:23,088 Is their skin thicker than ours? 328 00:34:23,408 --> 00:34:28,328 He has always been weak. He would be beaten by Jubair Ibn Mut'im's slave 329 00:34:28,448 --> 00:34:32,768 within a few minutes. What possessed him today? 330 00:34:34,568 --> 00:34:39,048 By Al-Lat, it must be Muhammad's magic. 331 00:34:39,168 --> 00:34:43,088 He must have cast on him a spell that makes him not feel the pain. 332 00:34:43,208 --> 00:34:46,128 I wish you didn't declare your intention before the people. 333 00:34:46,248 --> 00:34:49,648 Now they will be watching to find out who will persevere longer. 334 00:34:49,768 --> 00:34:55,768 If he refuses to give in and you cannot force him, it will be a stigma. 335 00:34:55,888 --> 00:35:00,088 People will say that the slave has won. 336 00:35:00,208 --> 00:35:05,728 He will become an example for other slaves to follow. Thus, he will have spoilt them. 337 00:35:06,048 --> 00:35:08,888 You heard that wicked man, Abu Al-Hakam. 338 00:35:09,008 --> 00:35:15,088 I won't fail. I won't fail. He must give in, or he will die. 339 00:35:26,368 --> 00:35:30,968 So this is what you were often about to confide in me but then held back. 340 00:35:31,088 --> 00:35:33,448 I had my suspicion, 341 00:35:35,008 --> 00:35:37,448 but then thought: 342 00:35:37,568 --> 00:35:41,128 what has a slave like us got to do with what Arabs are quarrelling about? 343 00:35:41,248 --> 00:35:47,008 Wahshi, you are still thinking with your skin, not with your mind. 344 00:35:47,128 --> 00:35:52,168 Yes, indeed. My skin which is like yours, except for its cuts. 345 00:35:52,288 --> 00:35:55,128 You could have spared yourself all this. 346 00:35:55,248 --> 00:35:59,008 If my skin is like yours, our hearts are different. 347 00:35:59,128 --> 00:36:02,408 You are fool and mad! 348 00:36:02,528 --> 00:36:05,368 Wahshi, why are you doing this for me? 349 00:36:05,488 --> 00:36:08,328 Why do you care for me when we are in disagreement? 350 00:36:08,448 --> 00:36:11,448 Your master wouldn't be pleased to see you with me now. 351 00:36:11,568 --> 00:36:14,848 Perhaps I am crazy like you. 352 00:36:14,968 --> 00:36:18,888 Isn't slavery bad enough for you? You go and increase your ordeal by this. 353 00:36:19,008 --> 00:36:20,848 How miserable you are! 354 00:36:20,968 --> 00:36:24,768 The one who is truly miserable is Umayyah Ibn Khalaf and you. 355 00:36:24,888 --> 00:36:31,888 I and Umayyah Ibn Khalaf? You group us together! I should be pleased. 356 00:36:32,488 --> 00:36:35,848 You are together in falsehood, 357 00:36:36,728 --> 00:36:40,208 while I follow the truth together with Abu Bakr, Abd Al-Rahman Ibn Awf, 358 00:36:40,328 --> 00:36:44,288 Uthman Ibn Affan and Ali Ibn Abi Talib. 359 00:36:44,408 --> 00:36:48,648 You really mean this? You and these are at the same level. 360 00:36:48,768 --> 00:36:54,488 It is truly as I said: you are fool. These people have indeed embraced Islam. 361 00:36:54,608 --> 00:36:58,008 Have you seen any of them being tortured like you are? 362 00:36:58,128 --> 00:37:02,328 And you want me to follow your religion, so that I suffer like you are suffering? 363 00:37:02,448 --> 00:37:06,568 You can withstand it better than me, because you are stronger. 364 00:37:06,688 --> 00:37:08,728 This is what puzzled me today. 365 00:37:08,848 --> 00:37:11,248 How could you withstand all this torture, 366 00:37:11,368 --> 00:37:14,248 when you never showed such resilience before. 367 00:37:14,368 --> 00:37:18,728 It is Islam, Wahshi. It is faith. Don't you understand? 368 00:37:18,848 --> 00:37:21,048 I only understand that you are a slave like me. 369 00:37:21,168 --> 00:37:23,848 But you are being tortured and I am not. 370 00:37:23,968 --> 00:37:26,648 No! By Him who sent Muhammad with the message of the truth, 371 00:37:26,768 --> 00:37:30,768 I felt myself today freer than Umayyah Ibn Khalaf. 372 00:38:14,248 --> 00:38:18,648 Are Al-Lat and Al-Uzza better or Muhammad's God? 373 00:38:18,768 --> 00:38:20,528 God is the One and Only. God is the One and Only. 374 00:38:20,648 --> 00:38:23,208 Nay, Al-Lat and Al-Uzza are better. 375 00:38:23,328 --> 00:38:26,168 God is the One and Only. God is the One and Only. 376 00:38:28,208 --> 00:38:33,128 Disbelieve in Muhammad to spare yourself all this suffering. 377 00:38:33,248 --> 00:38:35,888 He is the One and Only. He is the One and Only. 378 00:38:36,008 --> 00:38:39,808 Damn you, you evil crow. 379 00:38:42,048 --> 00:38:45,408 Our kinsmen and supporters... 380 00:38:46,728 --> 00:38:51,648 their good benefit us, and their evil works against us. 381 00:38:52,728 --> 00:38:59,248 We gave you shelter and aid. We fed you, 382 00:38:59,368 --> 00:39:03,608 and also, we helped you getting married. 383 00:39:04,408 --> 00:39:09,088 And now you abandon our religion and follow Muhammad? 384 00:39:10,208 --> 00:39:15,048 Is this how you repay us, you ungrateful? 385 00:39:18,928 --> 00:39:23,928 Either you come back to our religion, or we will kill you. 386 00:39:24,048 --> 00:39:25,448 Choose. 387 00:39:27,688 --> 00:39:36,168 Even you, you dirty and filthy black woman! 388 00:39:38,328 --> 00:39:45,848 You used to carry dough for us without looking to our faces. 389 00:39:46,568 --> 00:39:49,568 By God, I will disgrace you 390 00:39:49,688 --> 00:39:53,288 May God disgrace you, enemy of God. 391 00:39:58,488 --> 00:40:02,768 Leave her alone and kill me instead if you want. 392 00:40:04,168 --> 00:40:06,928 This would be easier for you. 393 00:40:07,048 --> 00:40:11,008 But I won't kill you before you see what I will do to her. 394 00:40:11,128 --> 00:40:15,328 Or you can all curse Muhammad. 395 00:40:15,448 --> 00:40:18,888 May you be curse, enemy of God. 396 00:40:19,008 --> 00:40:24,008 You have nothing but immorality, lack of gallantry. 397 00:40:24,128 --> 00:40:26,688 You forget to mention my wrath. 398 00:40:34,768 --> 00:40:39,168 Be strong, mother. 399 00:40:47,128 --> 00:40:50,208 How do you find yourself now? 400 00:40:50,328 --> 00:40:55,928 Is hell with which Muhammad threatens us hotter... 401 00:40:56,048 --> 00:41:00,288 or this sand and this rock? 402 00:41:00,408 --> 00:41:03,448 God is the One and Only. God is the One and Only. 403 00:41:06,248 --> 00:41:14,408 Mention Al-Lat and Al-Uzza. Just mention them. I don't want more. 404 00:41:14,728 --> 00:41:18,808 God is the One and Only. God is the One and Only. 405 00:41:23,648 --> 00:41:27,648 You don't have to curse Muhammad. 406 00:41:27,768 --> 00:41:33,968 Just mention Al-Lat and Al-Uzza like you mention your God. 407 00:41:34,088 --> 00:41:39,648 Just one word to let these people hear it. 408 00:41:41,928 --> 00:41:45,208 God is the One and Only. God is the One and Only. 409 00:41:56,088 --> 00:42:02,208 Just one word: Al-Lat and Al-Uzza. 410 00:42:02,608 --> 00:42:04,688 I can't. 411 00:42:06,648 --> 00:42:11,568 Al-Lat and Al-Uzza. It is not hard. 412 00:42:11,688 --> 00:42:15,928 What is really hard is this rock. 413 00:42:17,688 --> 00:42:20,248 My tongue won't utter it. 414 00:42:23,088 --> 00:42:30,008 Listen, Bilal. Everyone of your companions 415 00:42:30,128 --> 00:42:36,928 who had to endure torture like you has given in to relieve themselves. 416 00:46:39,587 --> 00:46:40,043 . 35347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.