Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,408 --> 00:02:37,488
People of Quraysh!
2
00:02:37,608 --> 00:02:42,248
People of Quraysh, until when will you
remain patient with Muhammad,
3
00:02:42,368 --> 00:02:45,728
when you see his followers increase,
rather than decrease?
4
00:02:45,848 --> 00:02:51,528
The pilgrimage season was hardly over
when he became known to all Arabian tribes.
5
00:02:51,648 --> 00:02:58,968
You thought that debate and remonstration
will spare you taking action.
6
00:02:59,088 --> 00:03:02,968
Isn't it time that we should show him
and his companions the iron fist,
7
00:03:03,088 --> 00:03:05,168
so that we lay this problem to rest,
8
00:03:05,288 --> 00:03:08,208
even if this means fighting
the Hashimite clan?
9
00:03:08,328 --> 00:03:11,968
Yes, indeed, it is time.
10
00:03:12,088 --> 00:03:15,848
You always start by agreeing with me only
to end up disagreeing with what I say.
11
00:03:15,968 --> 00:03:18,128
We know your views.
12
00:03:18,248 --> 00:03:23,008
I agree with some of what you have said
and disagree with other parts.
13
00:03:23,128 --> 00:03:25,608
As for its being time
for a tough stance, I agree.
14
00:03:25,728 --> 00:03:29,808
I will be the first to use
the stick and the whip, but...
15
00:03:29,928 --> 00:03:34,048
But! How I dread your buts.
16
00:03:35,368 --> 00:03:40,448
But we do not fight the Hashimite clan,
starting a war between the Quraysh tribes.
17
00:03:40,568 --> 00:03:45,288
The conflict is between Muhammad
and his followers from all these tribes
18
00:03:45,568 --> 00:03:49,488
It is more appropriate that every tribe
takes care of the Muslims among them,
19
00:03:49,608 --> 00:03:54,088
punishes, imprisons
or otherwise harms them
20
00:03:54,208 --> 00:03:56,568
until they revert back to our camp.
21
00:03:56,688 --> 00:03:59,568
In this way, none of you will look
at his fellow and say,
22
00:03:59,688 --> 00:04:03,208
"this person harmed my brother
or my cousin",
23
00:04:03,328 --> 00:04:07,848
and will then feel the urge to retaliate,
even though he dislikes Muhammad's religion.
24
00:04:07,968 --> 00:04:14,008
Start with your own homes. If you do,
then you achieve what you want.
25
00:04:14,128 --> 00:04:19,008
This is acceptable.
You are fair today, Umar.
26
00:04:20,008 --> 00:04:22,528
You are certainly fair.
27
00:04:22,648 --> 00:04:30,368
Yet, have you thought that he might be
after some personal gain.
28
00:04:32,808 --> 00:04:35,728
Could he be using this question of religion
so that he gets money, kingship,
29
00:04:35,848 --> 00:04:40,368
luxury, women, etc?
30
00:04:40,488 --> 00:04:45,448
How about if I meet him
and make him some offers.
31
00:04:45,568 --> 00:04:51,408
If he accepts any of them, we will give him
that and he would stop what he is doing.
32
00:04:51,528 --> 00:04:54,888
Yes, Abu Al-Waleed! Go and speak to him.
33
00:04:55,968 --> 00:05:00,048
- And if he does not accept?
- Do, then, as you like.
34
00:05:17,888 --> 00:05:20,568
My father went to speak
to God's messenger?
35
00:05:20,688 --> 00:05:24,848
Yes, indeed, father.
I hastened to tell you.
36
00:05:33,288 --> 00:05:34,688
Muhammad,
37
00:05:35,968 --> 00:05:39,368
Who is better: you or Abd Al-Muttalib?
38
00:05:39,728 --> 00:05:43,048
If you say that they were better,
39
00:05:43,168 --> 00:05:47,128
they worshipped the gods you have reviled.
40
00:05:47,248 --> 00:05:53,608
If you say that you are better,
then speak up and let us hear you.
41
00:05:54,008 --> 00:05:59,208
By God, we have never known anyone
who brought his people a worse problem:
42
00:05:59,328 --> 00:06:04,968
you have divided our community, brought
us chaos, and denounced our religion.
43
00:06:05,088 --> 00:06:09,448
We are now expecting a cry like that
of a pregnant woman,
44
00:06:09,568 --> 00:06:14,808
and we will be fighting each other
with swords until we all perish.
45
00:06:16,008 --> 00:06:20,808
Tell us, man: if it is poverty you
are complaining of,
46
00:06:20,928 --> 00:06:27,288
we will raise money for you to make you
the richest man in Quraysh.
47
00:06:27,408 --> 00:06:32,768
If you are after a kingship,
we will make you our king,
48
00:06:33,008 --> 00:06:40,208
and if you want women, choose
whomever you want from Quraysh.
49
00:06:40,328 --> 00:06:43,408
We will give you ten women in marriage.
50
00:07:55,528 --> 00:07:58,688
I swear that Abu Al-Waleed has come back
with a face totally different from that
51
00:07:58,808 --> 00:08:01,688
- he had when he went.
- I swear to that too.
52
00:08:01,808 --> 00:08:04,528
How did it go, Abu Al-Waleed?
53
00:08:04,648 --> 00:08:09,768
What I say to you is that I heard something
unlike anything I ever heard.
54
00:08:09,888 --> 00:08:15,088
By God, it is unlike what poets,
soothsayers or sorcerers say.
55
00:08:18,208 --> 00:08:22,968
People of Quraysh, obey me
and put the blame on me,
56
00:08:23,088 --> 00:08:29,728
but leave this man
and his message alone. Let him be.
57
00:08:31,128 --> 00:08:35,528
What he says will most certainly bring
about great changes.
58
00:08:35,648 --> 00:08:39,848
If the Arabs kill him, then they
would have done the job for you.
59
00:08:39,968 --> 00:08:43,088
If he triumphs over them,
60
00:08:43,208 --> 00:08:46,408
his kingdom and glory will be yours,
61
00:08:46,528 --> 00:08:49,168
and you will be the happiest
of people for having him.
62
00:08:49,288 --> 00:08:52,728
Abu Al-Waleed, he has certainly cast
his magic spell on you by his sweet words.
63
00:08:52,848 --> 00:08:55,554
This is my view. You
can do what you like.
64
00:08:55,596 --> 00:08:58,368
My father has given
you sound advice.
65
00:09:00,048 --> 00:09:03,568
If you insist on disbelieving in Muhammad
and his message,
66
00:09:03,688 --> 00:09:07,008
the least you could do is to listen
to my father's advice.
67
00:09:07,128 --> 00:09:11,088
Disbelieve? Who has disbelieved
in the other's religion?
68
00:09:12,368 --> 00:09:16,968
Are you really concerned about your
father's view and your father's religion?
69
00:09:17,288 --> 00:09:22,968
Why don't you sit with us and join us
in devising a plan to deal with our enemy.
70
00:09:24,248 --> 00:09:27,448
I hear that you are a man of wisdom...
71
00:09:28,368 --> 00:09:31,368
And here is Salim with you.
72
00:09:31,888 --> 00:09:35,448
We certainly need Salim's wise opinion.
73
00:09:36,488 --> 00:09:40,088
He may be able to find us
a way out of our predicament.
74
00:09:40,208 --> 00:09:43,168
Muhammad has presented us
with a very difficult problem.
75
00:09:43,608 --> 00:09:49,408
Come on, Salim, and tell us what to do
with Muhammad and his followers?
76
00:09:49,888 --> 00:09:55,328
Shall we starve them? Keep them thirsty?
Strike them with an iron fist?
77
00:09:55,448 --> 00:09:59,808
- Or shall we expose them in every place?
- Stop it, Abu Al-Hakam.
78
00:09:59,928 --> 00:10:03,328
Why don't you say Abu Jahl,
as Muhammad teaches you.
79
00:10:03,448 --> 00:10:05,048
What are you saying, Abu Al-Hakam?
80
00:10:05,168 --> 00:10:08,448
Don't you know that Abu Hudhaifah
has become a Muslim,
81
00:10:08,568 --> 00:10:13,488
and so did his bosom friend
Salim Ibn... I don't know.
82
00:10:13,608 --> 00:10:16,968
You certainly know, Abu...
You know that he has become my son.
83
00:10:17,088 --> 00:10:21,248
I know that you have adopted him as a son,
but as for his biological father...
84
00:10:21,368 --> 00:10:24,048
by Al-Lat I have no knowledge.
I am as ignorant of the fact as he is.
85
00:10:24,168 --> 00:10:26,808
God's messenger is right to give you
the nickname Abu Jahl (The ignorant).
86
00:10:26,928 --> 00:10:29,728
You are certainly ignorant of the truth
and you advocate ignorance.
87
00:10:29,848 --> 00:10:32,048
Have you heard, people of Quraysh?
88
00:10:32,168 --> 00:10:34,288
If you have no respect for us,
89
00:10:34,408 --> 00:10:37,488
then at least you should respect
your old man, Abu Al-Waleed.
90
00:10:37,608 --> 00:10:39,568
He certainly did not need the disgrace
you have brought on him.
91
00:10:39,688 --> 00:10:42,768
I said stop it, Abu Al-Hakam, or else you
will hear from me what will displease you.
92
00:10:42,888 --> 00:10:45,688
Is there anything more wicked than
what you did
93
00:10:45,808 --> 00:10:48,048
when you abandoned
your forefathers' religion.
94
00:10:48,168 --> 00:10:51,528
We will cast you as weak of mind,
and show you as an imbecile,
95
00:10:51,648 --> 00:10:54,728
- both you and your offspring.
- May God disgrace you, you enemy of God,
96
00:10:54,848 --> 00:10:57,168
you filthy, vulgar wicked man.
97
00:10:57,288 --> 00:10:59,987
It's you who is a
stupid, undutiful deserter.
98
00:11:00,029 --> 00:11:02,048
That's enough, Abu Al-Hakam.
99
00:11:03,408 --> 00:11:05,768
Have you forgotten that he is my son?
100
00:11:05,888 --> 00:11:09,088
Did he remember that you are
his father and spared you this?
101
00:11:09,208 --> 00:11:13,208
By God, you have known for some time
that he has believed in Muhammad,
102
00:11:13,328 --> 00:11:14,968
and you concealed the fact.
103
00:11:15,088 --> 00:11:18,608
If you are unable to stop him,
we will spare you that.
104
00:11:18,728 --> 00:11:24,328
If anyone tries to touch him,
I will rub his nose in the dust.
105
00:11:24,448 --> 00:11:29,808
And Salim? He is not your son.
Will you give him up to us?
106
00:11:29,928 --> 00:11:34,008
When anyone becomes a son
of my son, I will be his grandfather.
107
00:11:34,488 --> 00:11:37,248
People of Quraysh, do you hear?
108
00:11:37,368 --> 00:11:43,208
Abu Al-Waleed will not give us anything
of his son, and his grandson.
109
00:11:43,528 --> 00:11:48,088
This one is pleased to find a blemish
in one of the Abd Shams families,
110
00:11:48,208 --> 00:11:51,088
to use it against them.
111
00:11:51,208 --> 00:11:53,568
Wouldn't it be more appropriate for you
to deal with your brother
112
00:11:53,688 --> 00:12:00,728
Salamah Ibn Hisham and your half brother
Ayyash Ibn Abi Rabeeah? Both are Muslims.
113
00:12:00,848 --> 00:12:05,608
Why do you hide from these people what
you try to disgrace me for suppressing?
114
00:12:05,728 --> 00:12:10,888
Set your own house in order first before
you look into other people's houses.
115
00:12:40,248 --> 00:12:44,488
What is this? Take your hands off me,
may they be cut off.
116
00:12:47,168 --> 00:12:49,968
Abu Al-Hakam,
have you told them to do this?
117
00:12:50,088 --> 00:12:53,208
It is time to state the truth.
118
00:12:53,728 --> 00:12:56,448
Have you deserted our religion?
119
00:13:01,408 --> 00:13:04,008
Have you deserted our religion?
120
00:13:04,728 --> 00:13:07,128
Yes, we are Muslims. God be praised.
121
00:13:10,768 --> 00:13:16,728
Thus do we do with our fools who have
deserted our religion & followed Muhammad,
122
00:13:16,848 --> 00:13:19,848
even though they may be
our brothers and children.
123
00:13:19,968 --> 00:13:23,128
They must come back to us
or they will be left to rot.
124
00:13:25,888 --> 00:13:27,968
Come, let's go.
125
00:13:28,088 --> 00:13:29,488
Come on.
126
00:13:33,968 --> 00:13:36,968
Help me against these two idiots.
127
00:13:43,168 --> 00:13:46,408
I am urging people to stand firm
against Muhammad and his followers
128
00:13:46,528 --> 00:13:49,168
while two men of my own household
join them.
129
00:13:49,288 --> 00:13:52,808
By Al-Lat, I will start with you two.
130
00:13:59,168 --> 00:14:04,968
Now the clans of Hashim and Abd Manaf
have no argument against us.
131
00:14:07,608 --> 00:14:10,368
Your two cronies, my nephew!
132
00:14:10,488 --> 00:14:13,608
If you don't want them to suffer
humiliation, hunger and thirst,
133
00:14:13,728 --> 00:14:18,048
speak to them and show us
your power of persuasion.
134
00:14:29,968 --> 00:14:34,328
- Are you pleased with this, Umar?
- You brought it on yourselves.
135
00:14:34,448 --> 00:14:37,728
By God, I never felt worse than I do now.
136
00:14:37,848 --> 00:14:40,048
But how can this be helped
unless you revert to us?
137
00:14:40,168 --> 00:14:42,368
We will never do.
138
00:14:54,968 --> 00:14:59,968
You remember that day
when we were out in the open
139
00:15:00,088 --> 00:15:02,808
and you talked about Muhammad,
140
00:15:02,928 --> 00:15:06,328
claiming that you heard it
from his companions.
141
00:15:06,448 --> 00:15:09,288
You spoke about the Persian
and the Byzantine Empires
142
00:15:09,408 --> 00:15:12,368
and said that Islam would reach the
furthest points in the East and the West.
143
00:15:12,488 --> 00:15:15,608
And since Muhammad makes distinction
on the basis of truth and falsehood,
144
00:15:15,728 --> 00:15:19,048
he groups people together
under his religion.
145
00:15:20,168 --> 00:15:23,768
That day I suspected you,
146
00:15:24,848 --> 00:15:27,088
but then I dispelled my doubts.
147
00:15:27,208 --> 00:15:30,448
I thought that as Abu Al-Hakam
is your brother,
148
00:15:30,568 --> 00:15:33,128
Al-Waleed Ibn Al-Mugheerah is your uncle
149
00:15:33,248 --> 00:15:35,768
and I am your intimate friend,
you would not do it.
150
00:15:35,888 --> 00:15:37,768
I hope you will stay
my intimate friend in Islam,
151
00:15:37,888 --> 00:15:41,688
as we were under jahiliyyah, the wretched
state of ignorance. And you certainly will.
152
00:15:41,808 --> 00:15:44,688
How can I remain your intimate friend
when you have followed Muhammad's faith
153
00:15:44,808 --> 00:15:46,968
while I am one of its stern opponents?
154
00:15:47,088 --> 00:15:50,168
You say that it distinguishes
between right and wrong.
155
00:15:50,288 --> 00:15:55,728
You believe you are right and I am wrong.
How can we meet after that?
156
00:15:55,848 --> 00:15:59,888
Listen, Umar. By God,
you are more sensible than I am,
157
00:16:00,008 --> 00:16:02,808
and you are a better person,
true of expression,
158
00:16:02,928 --> 00:16:05,088
honest and you have a good nature.
159
00:16:05,208 --> 00:16:06,768
Your inside is the same
as your outward appearance.
160
00:16:06,888 --> 00:16:09,488
You combine all traits of good morality.
161
00:16:13,888 --> 00:16:17,848
I heard the Prophet
(peace be upon him) saying,
162
00:16:17,968 --> 00:16:22,448
"I have come to perfect good morality".
I also heard him saying:
163
00:16:22,568 --> 00:16:25,328
"People are of different material,
just like gold and silver.
164
00:16:25,448 --> 00:16:29,408
The best among you before Islam will be the
best in Islam, if they learn Islam well."
165
00:16:29,528 --> 00:16:33,768
I know your material: it is pure gold.
166
00:16:39,568 --> 00:16:44,008
I hope that your mind, heart and morality
will only lead you to what is good.
167
00:16:44,128 --> 00:16:48,368
When you understand Islam well, you
will be in the lead, just like you are now.
168
00:16:48,488 --> 00:16:51,208
No. You will be better and higher.
We will follow you
169
00:16:51,328 --> 00:16:54,608
and we all follow God's messenger,
(peace be upon him).
170
00:16:54,728 --> 00:16:58,048
You speak just like my brother Zaid.
171
00:16:58,168 --> 00:17:02,968
Whenever he wants something from me, he
starts flattering me as you have just done.
172
00:17:03,088 --> 00:17:05,648
I am not taken in by flattery.
173
00:17:05,768 --> 00:17:09,648
If you think that I will help you out of
this difficulty, then you better give up.
174
00:17:09,768 --> 00:17:11,848
By God, I won't do until you revert to us.
175
00:17:11,968 --> 00:17:17,688
I shall do with the like of you from Adiy
as the Makhzooms are doing to you.
176
00:17:31,208 --> 00:17:34,048
People of Adiy, come over to me.
177
00:17:34,568 --> 00:17:37,568
Come over.
178
00:17:39,008 --> 00:17:42,288
Listen to me, people of Adiy.
179
00:17:43,168 --> 00:17:46,488
It is time for strong action.
180
00:17:46,768 --> 00:17:49,368
Things have gone too far
181
00:17:50,608 --> 00:17:56,328
and we can no longer tolerate
those of us who have deserted our faith.
182
00:17:57,448 --> 00:18:03,208
Our elders have firmly agreed
that each clan shall deal
183
00:18:03,328 --> 00:18:06,848
with those of its numbers who have
embraced Muhammad's religion.
184
00:18:07,008 --> 00:18:09,728
I am to watch over you.
185
00:18:09,848 --> 00:18:14,408
Should I know that anyone has deserted
our religion and broke our ranks,
186
00:18:14,528 --> 00:18:17,968
I shall inflict on them severe torture
187
00:18:18,648 --> 00:18:22,168
and make of them an example to others.
188
00:18:22,288 --> 00:18:25,168
I will not differentiate between
a brother, a cousin,
189
00:18:25,288 --> 00:18:28,208
a sister or the rest of the Adiy men,
190
00:18:28,328 --> 00:18:37,008
women, servants or slaves.
191
00:18:38,888 --> 00:18:43,408
Muhammad treats his companions
as equals,
192
00:18:43,528 --> 00:18:47,448
placing the high and the low
on the same footing,
193
00:18:47,568 --> 00:18:51,048
claiming that they all follow the truth.
194
00:18:51,608 --> 00:18:55,488
Likewise, I will treat equally anyone
of you who deserts our religion.
195
00:18:55,608 --> 00:19:01,008
I will group them all
on the same level of torture.
196
00:19:01,128 --> 00:19:05,008
It is a torture they have
brought on themselves.
197
00:19:05,128 --> 00:19:10,448
I am giving this warning to all of you.
You can now disperse.
198
00:19:50,728 --> 00:19:56,608
Do you have eyes to see with?
Look at them...
199
00:19:58,128 --> 00:20:04,248
Do you have ears to hear with?
Listen then.
200
00:20:05,088 --> 00:20:08,408
By Al-Lat, this is only a beginning
and there is more.
201
00:20:09,008 --> 00:20:16,368
It is like the opening of a poem
by a few love lines.
202
00:20:16,968 --> 00:20:20,128
We have not yet reached our aim.
203
00:20:20,648 --> 00:20:26,168
Anyone who wants to join these idiots,
let him do so.
204
00:20:26,288 --> 00:20:30,768
I guarantee to make him wish to die,
205
00:20:30,888 --> 00:20:34,448
but he won't die
until he had died many times.
206
00:20:39,448 --> 00:20:43,728
Muhammad warns us against hell
in the life to come.
207
00:20:44,368 --> 00:20:49,728
Hell is here and now.
208
00:20:50,768 --> 00:20:53,608
It is present, not postponed;
209
00:20:54,328 --> 00:20:57,328
sustained, uninterrupted.
210
00:20:57,848 --> 00:21:00,328
It is not a story to be told;
211
00:21:00,448 --> 00:21:03,368
it is a fact you can see.
212
00:21:04,288 --> 00:21:09,688
Seeing is the best way to believe.
Look at them.
213
00:21:10,448 --> 00:21:17,448
These are the kings of Persia and
Byzantium, as Muhammad promises them.
214
00:21:23,248 --> 00:21:30,608
Your majesties,
my whole life is at your disposal.
215
00:21:30,888 --> 00:21:34,608
I am your most obedient servant.
216
00:21:34,728 --> 00:21:42,688
May I turn the flies away from you
with a fan of ostrich feather, Sire?
217
00:21:45,568 --> 00:21:51,048
Shall I bring you the best wine,
218
00:21:51,168 --> 00:21:57,168
as clear as the rays of light,
to dispel all worries?
219
00:21:59,688 --> 00:22:03,728
You only have to command
your humble servant.
220
00:22:10,368 --> 00:22:13,288
And you, your majesty.
221
00:22:13,848 --> 00:22:17,448
Shall I call for you some maids
222
00:22:17,568 --> 00:22:20,488
to play music...
223
00:22:20,608 --> 00:22:24,328
and dance to the sound of the tambourine?
224
00:22:24,448 --> 00:22:28,648
Would you like them to sing
Al-Munakhkhil's poem in which he says:
225
00:22:28,768 --> 00:22:32,248
I pushed her and she moved
as though being pushed,
226
00:22:32,368 --> 00:22:36,168
like sand grouse walking to the stream.
227
00:22:36,288 --> 00:22:42,528
I love her and she loves me;
and my camel loves her she-camel.
228
00:22:49,528 --> 00:22:53,408
I never saw kings like these.
229
00:22:53,528 --> 00:22:58,008
They abandoned all luxuries
230
00:22:58,128 --> 00:23:01,968
although the treasures of the earth
have been placed at their fingertips.
231
00:23:02,088 --> 00:23:08,368
Or perhaps I do not know
how to serve kings well.
232
00:23:08,488 --> 00:23:11,848
They thus abandoned me.
233
00:23:11,968 --> 00:23:15,848
How miserable Abu Al-Hakam is!
234
00:23:23,168 --> 00:23:25,528
You have seen all this.
235
00:23:26,488 --> 00:23:33,528
Let everyone with eyes
and ears take heed.
236
00:23:33,848 --> 00:23:37,688
Do not come back to me as kings;
just like these.
237
00:23:37,808 --> 00:23:41,488
Makkah has no room for more kings.
238
00:23:47,808 --> 00:23:49,208
Bilal!
239
00:24:31,968 --> 00:24:37,608
Patience and perseverance!
Until God has willed to lift your ordeal.
240
00:24:40,768 --> 00:24:42,808
Haven't I warned you?
241
00:24:43,248 --> 00:24:45,488
- Haven't I warned you?
- This is enough, Umar.
242
00:24:45,608 --> 00:24:48,448
By God, I am only stopping
because I am bored.
243
00:24:59,448 --> 00:25:02,208
Take them and detain them where I told you.
244
00:25:02,328 --> 00:25:04,608
Put chains in their legs.
245
00:25:04,728 --> 00:25:11,328
Give them little food and drink only
to ensure they stay alive.
246
00:25:20,888 --> 00:25:25,408
You are here and do not come to help me?
247
00:25:27,128 --> 00:25:29,528
You have done more than enough,
my brother, Umar.
248
00:25:29,648 --> 00:25:33,088
It won't be enough until I have ensured
that all the Adiy people toe the line.
249
00:25:33,208 --> 00:25:35,608
- By the stick?
- Only for the disobedient.
250
00:25:35,728 --> 00:25:38,448
You are not Umar whom I know.
251
00:25:40,568 --> 00:25:43,128
And who is Umar whom you know?
252
00:25:43,248 --> 00:25:45,968
It is Umar who once said to me about camels
253
00:25:46,088 --> 00:25:48,888
that he managed them as a community
and took care of them as individuals,
254
00:25:49,008 --> 00:25:51,528
just like one's own children.
255
00:25:52,728 --> 00:25:54,848
It is also Umar who said to me that anyone
256
00:25:54,968 --> 00:25:58,448
who thinks that he wins a war by losing
his moral values is a wretched failure.
257
00:25:58,568 --> 00:26:04,088
It is Umar of whom I said that he is firm
enough to make a strong oppressor fear him,
258
00:26:04,208 --> 00:26:08,448
and kind enough to make the weak
and vulnerable seek his help.
259
00:26:08,568 --> 00:26:13,328
And you forget Umar who loves his people
and hates to see them disunited
260
00:26:13,448 --> 00:26:16,168
and targeted by other people.
261
00:26:16,608 --> 00:26:19,848
If he appears cruel, his cruelty is only
to deter and to set things right.
262
00:26:19,968 --> 00:26:24,568
A firm leader may treat
the kind-hearted with cruelty.
263
00:26:24,688 --> 00:26:27,608
A punishment may lead to a betterment;
264
00:26:27,728 --> 00:26:30,208
a retaliation may stop injustice;
265
00:26:30,328 --> 00:26:33,048
and a death my give life to some people.
266
00:26:34,408 --> 00:26:38,408
Had it not been for people fearing others,
the world would have been ruined
267
00:26:38,528 --> 00:26:41,368
and people would fight each other
to the finish.
268
00:26:45,248 --> 00:26:48,368
There is now strength nor power
save in God!
269
00:26:48,568 --> 00:26:51,008
His words are right,
270
00:26:51,328 --> 00:26:53,888
if only they were rightly applied.
271
00:28:46,688 --> 00:28:49,168
Won't you hurry before it gets too hot?
272
00:28:49,288 --> 00:28:51,448
- Where is that slave?
- Bilal
273
00:28:51,568 --> 00:28:54,528
I gave him orders last night to get ready
to go out with us to carry our things
274
00:28:54,648 --> 00:28:57,008
and to collect what we shoot.
275
00:28:58,768 --> 00:29:01,568
Peace be upon you.
276
00:29:02,848 --> 00:29:05,568
Peace be upon you.
277
00:29:09,208 --> 00:29:13,928
My Lord! Great indeed are Your blessings.
Do not group me with the wrongdoers.
278
00:29:14,048 --> 00:29:17,088
Save me from what unbelievers do.
279
00:29:17,648 --> 00:29:20,128
My Lord, I am weak, so give me strength.
280
00:29:20,248 --> 00:29:22,888
Make my need to You only,
not to any of Your creatures.
281
00:29:23,008 --> 00:29:25,728
You are the shelter sought
by every weak person.
282
00:29:25,848 --> 00:29:29,368
I turn to You for help,
and place my trust in You.
283
00:29:29,488 --> 00:29:33,168
I seek Your protection
for every stubborn tyrant.
284
00:29:33,288 --> 00:29:37,328
I believe in God, my Lord;
in Islam, my religion;
285
00:29:37,448 --> 00:29:41,008
and in Muhammad as God's Prophet
and messenger.
286
00:29:41,568 --> 00:29:44,008
You, black crow!
287
00:30:01,768 --> 00:30:06,128
You have believed in Muhammad,
giving no heed to my orders.
288
00:30:06,248 --> 00:30:08,168
I don't await permission
to believe in God, my Lord.
289
00:30:08,288 --> 00:30:14,008
Since when do slaves have lords
other than those of their masters?
290
00:30:14,328 --> 00:30:20,888
Pray your lord, then, to spare you a torment
I am about to inflict on you,
291
00:30:21,008 --> 00:30:23,848
the like of which has never been
witnessed by Arabs.
292
00:30:23,968 --> 00:30:26,208
If my Lord tests me with torment
you will inflict on me,
293
00:30:26,328 --> 00:30:31,008
so that I can prove my genuine belief,
I'll persevere in a way unwitnessed by Arabs.
294
00:30:31,128 --> 00:30:33,208
Trivial is the torment you will inflict on me
295
00:30:33,328 --> 00:30:36,288
compared to the torment
God may inflict on you.
296
00:30:43,008 --> 00:30:46,328
And you can answer me,
son of black woman!
297
00:30:48,368 --> 00:30:50,528
My slave has deserted our faith.
298
00:30:50,648 --> 00:30:56,288
Whoever wants to see him tortured
should follow us out of Makkah.
299
00:30:56,408 --> 00:30:59,008
Bilal has become a Muslim, but
Umayyah Ibn Khalaf remains an unbeliever.
300
00:30:59,128 --> 00:31:02,168
The torment in the life to come
is much harder.
301
00:31:12,528 --> 00:31:16,608
Take him. Come on.
302
00:31:35,208 --> 00:31:37,928
Bilal, who is your Lord now?
303
00:31:38,168 --> 00:31:43,128
God is my Lord, Muhammad is my Prophet
and Islam is my religion.
304
00:31:43,768 --> 00:31:47,728
Take this, then, until you disbelieve
in these. Take this.
305
00:31:47,848 --> 00:31:51,288
Take this.
306
00:31:57,848 --> 00:32:02,448
You shall remain thus until you die,
or else you disbelieve in Muhammad
307
00:32:02,568 --> 00:32:04,928
and worship Al-Lat and Al-Uzza.
308
00:32:05,048 --> 00:32:08,608
God is the One and Only.
God is the One and Only.
309
00:32:08,728 --> 00:32:12,968
Muhammad is now with his family,
as his clan protects him,
310
00:32:13,088 --> 00:32:15,408
while you are enduring this suffering.
311
00:32:15,528 --> 00:32:19,648
Why should you take it
when you can stop it?
312
00:32:19,768 --> 00:32:23,288
If you wish I will stop this torture.
313
00:32:23,408 --> 00:32:28,368
You only have to curse Muhammad
and I will stop immediately.
314
00:32:29,248 --> 00:32:31,768
God is the One and Only.
God is the One and Only.
315
00:32:45,368 --> 00:32:49,048
Leave her alone! Stop it!
316
00:33:24,168 --> 00:33:27,248
Has your slave given in, Abu Ali?
317
00:33:27,368 --> 00:33:30,808
I have been told that you declared
that you won't leave him
318
00:33:30,928 --> 00:33:34,768
until he has given up
and cursed Muhammad.
319
00:33:34,888 --> 00:33:37,568
Tomorrow! Tomorrow!
320
00:33:38,088 --> 00:33:40,288
What about you?
321
00:33:40,408 --> 00:33:44,928
Have you got tired of beating up
the deserters, and you prefer to rest?
322
00:33:45,048 --> 00:33:50,048
Don't you know that your slaves,
Yassir Al-Ansi, his wife Sumayyah
323
00:33:50,168 --> 00:33:55,048
and their son Ammar follow Muhammad?
324
00:34:04,368 --> 00:34:08,888
Such a damned slave.
How I suffered from him today!
325
00:34:09,848 --> 00:34:13,208
Who of you suffered more, father?
326
00:34:14,808 --> 00:34:19,888
It is as if I am not hitting human flesh.
Or is that peculiar to slaves?
327
00:34:20,008 --> 00:34:23,088
Is their skin thicker than ours?
328
00:34:23,408 --> 00:34:28,328
He has always been weak. He would be
beaten by Jubair Ibn Mut'im's slave
329
00:34:28,448 --> 00:34:32,768
within a few minutes.
What possessed him today?
330
00:34:34,568 --> 00:34:39,048
By Al-Lat, it must be Muhammad's magic.
331
00:34:39,168 --> 00:34:43,088
He must have cast on him a spell
that makes him not feel the pain.
332
00:34:43,208 --> 00:34:46,128
I wish you didn't declare your intention
before the people.
333
00:34:46,248 --> 00:34:49,648
Now they will be watching to find out
who will persevere longer.
334
00:34:49,768 --> 00:34:55,768
If he refuses to give in and you
cannot force him, it will be a stigma.
335
00:34:55,888 --> 00:35:00,088
People will say that the slave has won.
336
00:35:00,208 --> 00:35:05,728
He will become an example for other slaves
to follow. Thus, he will have spoilt them.
337
00:35:06,048 --> 00:35:08,888
You heard that wicked man, Abu Al-Hakam.
338
00:35:09,008 --> 00:35:15,088
I won't fail. I won't fail.
He must give in, or he will die.
339
00:35:26,368 --> 00:35:30,968
So this is what you were often about
to confide in me but then held back.
340
00:35:31,088 --> 00:35:33,448
I had my suspicion,
341
00:35:35,008 --> 00:35:37,448
but then thought:
342
00:35:37,568 --> 00:35:41,128
what has a slave like us got to do
with what Arabs are quarrelling about?
343
00:35:41,248 --> 00:35:47,008
Wahshi, you are still thinking
with your skin, not with your mind.
344
00:35:47,128 --> 00:35:52,168
Yes, indeed. My skin which is like yours,
except for its cuts.
345
00:35:52,288 --> 00:35:55,128
You could have spared yourself all this.
346
00:35:55,248 --> 00:35:59,008
If my skin is like yours,
our hearts are different.
347
00:35:59,128 --> 00:36:02,408
You are fool and mad!
348
00:36:02,528 --> 00:36:05,368
Wahshi, why are you doing this for me?
349
00:36:05,488 --> 00:36:08,328
Why do you care for me
when we are in disagreement?
350
00:36:08,448 --> 00:36:11,448
Your master wouldn't be pleased
to see you with me now.
351
00:36:11,568 --> 00:36:14,848
Perhaps I am crazy like you.
352
00:36:14,968 --> 00:36:18,888
Isn't slavery bad enough for you?
You go and increase your ordeal by this.
353
00:36:19,008 --> 00:36:20,848
How miserable you are!
354
00:36:20,968 --> 00:36:24,768
The one who is truly miserable
is Umayyah Ibn Khalaf and you.
355
00:36:24,888 --> 00:36:31,888
I and Umayyah Ibn Khalaf? You group
us together! I should be pleased.
356
00:36:32,488 --> 00:36:35,848
You are together in falsehood,
357
00:36:36,728 --> 00:36:40,208
while I follow the truth together
with Abu Bakr, Abd Al-Rahman Ibn Awf,
358
00:36:40,328 --> 00:36:44,288
Uthman Ibn Affan and Ali Ibn Abi Talib.
359
00:36:44,408 --> 00:36:48,648
You really mean this?
You and these are at the same level.
360
00:36:48,768 --> 00:36:54,488
It is truly as I said: you are fool.
These people have indeed embraced Islam.
361
00:36:54,608 --> 00:36:58,008
Have you seen any of them being
tortured like you are?
362
00:36:58,128 --> 00:37:02,328
And you want me to follow your religion,
so that I suffer like you are suffering?
363
00:37:02,448 --> 00:37:06,568
You can withstand it better than me,
because you are stronger.
364
00:37:06,688 --> 00:37:08,728
This is what puzzled me today.
365
00:37:08,848 --> 00:37:11,248
How could you withstand all this torture,
366
00:37:11,368 --> 00:37:14,248
when you never showed
such resilience before.
367
00:37:14,368 --> 00:37:18,728
It is Islam, Wahshi. It is faith.
Don't you understand?
368
00:37:18,848 --> 00:37:21,048
I only understand that you are
a slave like me.
369
00:37:21,168 --> 00:37:23,848
But you are being tortured and I am not.
370
00:37:23,968 --> 00:37:26,648
No! By Him who sent Muhammad
with the message of the truth,
371
00:37:26,768 --> 00:37:30,768
I felt myself today freer
than Umayyah Ibn Khalaf.
372
00:38:14,248 --> 00:38:18,648
Are Al-Lat and Al-Uzza better
or Muhammad's God?
373
00:38:18,768 --> 00:38:20,528
God is the One and Only.
God is the One and Only.
374
00:38:20,648 --> 00:38:23,208
Nay, Al-Lat and Al-Uzza are better.
375
00:38:23,328 --> 00:38:26,168
God is the One and Only.
God is the One and Only.
376
00:38:28,208 --> 00:38:33,128
Disbelieve in Muhammad to spare
yourself all this suffering.
377
00:38:33,248 --> 00:38:35,888
He is the One and Only.
He is the One and Only.
378
00:38:36,008 --> 00:38:39,808
Damn you, you evil crow.
379
00:38:42,048 --> 00:38:45,408
Our kinsmen and supporters...
380
00:38:46,728 --> 00:38:51,648
their good benefit us,
and their evil works against us.
381
00:38:52,728 --> 00:38:59,248
We gave you shelter and aid. We fed you,
382
00:38:59,368 --> 00:39:03,608
and also, we helped you getting married.
383
00:39:04,408 --> 00:39:09,088
And now you abandon our religion
and follow Muhammad?
384
00:39:10,208 --> 00:39:15,048
Is this how you repay us,
you ungrateful?
385
00:39:18,928 --> 00:39:23,928
Either you come back to our religion,
or we will kill you.
386
00:39:24,048 --> 00:39:25,448
Choose.
387
00:39:27,688 --> 00:39:36,168
Even you, you dirty and filthy black woman!
388
00:39:38,328 --> 00:39:45,848
You used to carry dough for us
without looking to our faces.
389
00:39:46,568 --> 00:39:49,568
By God, I will disgrace you
390
00:39:49,688 --> 00:39:53,288
May God disgrace you, enemy of God.
391
00:39:58,488 --> 00:40:02,768
Leave her alone
and kill me instead if you want.
392
00:40:04,168 --> 00:40:06,928
This would be easier for you.
393
00:40:07,048 --> 00:40:11,008
But I won't kill you before you see
what I will do to her.
394
00:40:11,128 --> 00:40:15,328
Or you can all curse Muhammad.
395
00:40:15,448 --> 00:40:18,888
May you be curse, enemy of God.
396
00:40:19,008 --> 00:40:24,008
You have nothing but immorality,
lack of gallantry.
397
00:40:24,128 --> 00:40:26,688
You forget to mention my wrath.
398
00:40:34,768 --> 00:40:39,168
Be strong, mother.
399
00:40:47,128 --> 00:40:50,208
How do you find yourself now?
400
00:40:50,328 --> 00:40:55,928
Is hell with which Muhammad
threatens us hotter...
401
00:40:56,048 --> 00:41:00,288
or this sand and this rock?
402
00:41:00,408 --> 00:41:03,448
God is the One and Only.
God is the One and Only.
403
00:41:06,248 --> 00:41:14,408
Mention Al-Lat and Al-Uzza.
Just mention them. I don't want more.
404
00:41:14,728 --> 00:41:18,808
God is the One and Only.
God is the One and Only.
405
00:41:23,648 --> 00:41:27,648
You don't have to curse Muhammad.
406
00:41:27,768 --> 00:41:33,968
Just mention Al-Lat and Al-Uzza
like you mention your God.
407
00:41:34,088 --> 00:41:39,648
Just one word to let these people hear it.
408
00:41:41,928 --> 00:41:45,208
God is the One and Only.
God is the One and Only.
409
00:41:56,088 --> 00:42:02,208
Just one word: Al-Lat and Al-Uzza.
410
00:42:02,608 --> 00:42:04,688
I can't.
411
00:42:06,648 --> 00:42:11,568
Al-Lat and Al-Uzza. It is not hard.
412
00:42:11,688 --> 00:42:15,928
What is really hard is this rock.
413
00:42:17,688 --> 00:42:20,248
My tongue won't utter it.
414
00:42:23,088 --> 00:42:30,008
Listen, Bilal. Everyone of your companions
415
00:42:30,128 --> 00:42:36,928
who had to endure torture like you has
given in to relieve themselves.
416
00:46:39,587 --> 00:46:40,043
.
35347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.