All language subtitles for ghdsa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: 3 00:01:30,400 --> 00:01:32,439 - Don't fail the mission. 4 00:01:55,840 --> 00:01:58,760 Don't dwell in the past. 5 00:02:11,159 --> 00:02:13,199 Don't dream of the future. 6 00:02:21,919 --> 00:02:23,479 The present is now. 7 00:02:36,400 --> 00:02:38,997 And what a glorious gift it is. 8 00:04:56,120 --> 00:04:57,597 - What did you say? 9 00:04:57,639 --> 00:05:00,720 - They should pay you overtime for the extra hours you worked. 10 00:05:01,399 --> 00:05:02,399 - They do. 11 00:05:02,480 --> 00:05:04,319 - That's good to hear. 12 00:05:09,839 --> 00:05:11,040 In other news, 13 00:05:11,160 --> 00:05:14,837 the number of missing persons is rising, 14 00:05:16,680 --> 00:05:20,237 16 including Cabramatta and Fairfield, 15 00:05:20,279 --> 00:05:23,357 known hotspots of minor criminal activity. 16 00:05:23,399 --> 00:05:25,758 The Australian Federal Police have become desperate 17 00:05:25,800 --> 00:05:28,357 and are enlisting the help of the ASIO 18 00:05:28,399 --> 00:05:30,878 to help solve the 216- 19 00:05:34,759 --> 00:05:37,160 - I just don't want people to take advantage of you. 20 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 Mrs. Ba's son is getting married. 21 00:05:44,240 --> 00:05:46,240 You remember Mrs. Ba, don't you? 22 00:05:47,399 --> 00:05:49,600 The woman that lives down the street. 23 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 She used to babysit Anna when she was a baby. 24 00:05:55,600 --> 00:05:57,519 You'll never believe what she told me. 25 00:05:57,600 --> 00:06:02,839 She said the man in the house opposite hers is in something deep. 26 00:06:02,959 --> 00:06:07,160 Apparently, he borrowed money off loan sharks or something. 27 00:06:15,759 --> 00:06:17,439 Maybe you should pick it up. 28 00:06:55,319 --> 00:06:56,839 - When's dad coming home? 29 00:06:58,959 --> 00:07:00,118 - I don't know. 30 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Maybe soon. 31 00:07:02,240 --> 00:07:04,600 - You said that an hour ago. 32 00:07:06,199 --> 00:07:07,199 - I did? 33 00:07:10,079 --> 00:07:11,079 - Anna. 34 00:07:13,639 --> 00:07:18,000 You know how hard your father works. 35 00:07:18,199 --> 00:07:20,638 We have to support him. 36 00:07:21,800 --> 00:07:25,199 I was saving this for your birthday. 37 00:07:25,399 --> 00:07:27,560 But since you've got such a long face today, 38 00:07:27,759 --> 00:07:31,160 maybe you could take a little peek. 39 00:07:39,279 --> 00:07:40,279 - I love it. 40 00:09:23,679 --> 00:09:25,679 - How long have you been standing there? 41 00:09:27,039 --> 00:09:28,720 - Six minutes and 30 seconds. 42 00:09:29,600 --> 00:09:30,637 - Okay. 43 00:09:30,679 --> 00:09:31,799 That's not creepy at all. 44 00:09:33,159 --> 00:09:34,678 - How were they? 45 00:09:34,720 --> 00:09:37,237 First day of training is always daunting. 46 00:09:37,279 --> 00:09:38,757 - You know how it is. 47 00:09:38,799 --> 00:09:41,440 A bunch of crybabies and a couple of troublemakers. 48 00:09:42,799 --> 00:09:44,597 Do you remember your first day? 49 00:09:44,639 --> 00:09:46,159 - I try not to think about it. 50 00:09:47,120 --> 00:09:48,558 - Oh, wait. 51 00:09:48,600 --> 00:09:49,717 That's right. 52 00:09:49,759 --> 00:09:51,798 You were definitely a crybaby. 53 00:09:51,840 --> 00:09:53,078 - What? 54 00:09:53,120 --> 00:09:55,117 Troublemaker all the way. 55 00:09:55,159 --> 00:09:58,078 I am bad to the bone, baby. 56 00:09:58,120 --> 00:10:00,357 - Is that your go-to pick-up line? 57 00:10:00,399 --> 00:10:01,958 Because you might want to work on it. 58 00:10:02,000 --> 00:10:04,519 - Works every time. - Really? 59 00:10:04,600 --> 00:10:06,558 - No one's said no yet. 60 00:10:06,600 --> 00:10:07,597 - Careful. 61 00:10:07,639 --> 00:10:09,799 Your cockiness will get you killed one day. 62 00:10:11,279 --> 00:10:12,558 - Do you? 63 00:10:12,600 --> 00:10:13,918 - What? 64 00:10:13,960 --> 00:10:16,278 - Remember when you first got here? 65 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 - Honestly, it's one giant blur. 66 00:10:19,679 --> 00:10:22,000 - Then what do you remember? 67 00:10:24,600 --> 00:10:26,198 - I remember training, 68 00:10:26,240 --> 00:10:28,597 learning how to fight, using a gun. 69 00:10:28,639 --> 00:10:29,759 All that jazz. 70 00:10:30,799 --> 00:10:31,799 I remember... 71 00:10:35,039 --> 00:10:36,039 - What? 72 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 - Kicking your ass. 73 00:10:41,080 --> 00:10:43,320 - Really? 'Cause I remember it was the other way around. 74 00:10:43,399 --> 00:10:45,078 - Do you? 75 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 - Get a move on, you two. 76 00:10:47,320 --> 00:10:48,440 Death waits for no one. 77 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Good luck. 78 00:10:52,159 --> 00:10:53,200 - We don't need luck. 79 00:10:54,399 --> 00:10:57,477 - Do you think those kids know what they're getting into? 80 00:10:57,519 --> 00:10:58,600 - Not a clue. 81 00:11:31,559 --> 00:11:34,597 It's over, Chau. 82 00:11:34,639 --> 00:11:36,159 I know everything. 83 00:11:43,240 --> 00:11:44,918 The present is now. 84 00:12:21,200 --> 00:12:22,279 - Get off me. 85 00:12:40,879 --> 00:12:44,519 Ah, Mr. Guang. 86 00:12:45,960 --> 00:12:48,840 I've got to admit I'm impressed. 87 00:12:50,159 --> 00:12:52,517 You're either very brave for coming here alone, 88 00:12:52,559 --> 00:12:55,840 or incredibly stupid. 89 00:12:57,000 --> 00:13:00,879 - We don't want a repeat of last time, do we? 90 00:13:02,039 --> 00:13:03,720 - As you can see, 91 00:13:05,159 --> 00:13:06,879 I've got the upper hand, 92 00:13:07,879 --> 00:13:10,198 so there won't be any last time. 93 00:13:10,240 --> 00:13:12,757 For me, anyway. 94 00:13:12,799 --> 00:13:13,799 - Do you have it? 95 00:13:14,799 --> 00:13:15,960 - The money first. 96 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Boys. 97 00:13:32,879 --> 00:13:34,120 - You can count it if you want. 98 00:13:36,639 --> 00:13:38,158 - I will. 99 00:13:38,200 --> 00:13:40,717 - Where's the drive? 100 00:13:45,679 --> 00:13:47,519 - Just so we're clear, 101 00:13:49,159 --> 00:13:52,398 you do know you're getting the short end of the stick, 102 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 don't you? 103 00:13:54,159 --> 00:13:55,597 Huh? 104 00:14:01,279 --> 00:14:03,398 - You shouldn't have! 105 00:14:03,440 --> 00:14:05,757 - I couldn't resist. 106 00:14:05,799 --> 00:14:07,279 - Neither could I. 107 00:14:12,200 --> 00:14:15,600 You didn't think I would come here alone, 108 00:14:17,240 --> 00:14:18,798 did you? 109 00:14:27,279 --> 00:14:30,477 Oh, shit. 110 00:15:05,759 --> 00:15:06,759 - I got it. 111 00:15:08,919 --> 00:15:11,799 Stop it! 112 00:15:58,799 --> 00:16:00,237 I will invoice you. 113 00:16:00,279 --> 00:16:01,279 Bye, bye. 114 00:16:34,600 --> 00:16:37,799 - Brother? Brother? 115 00:17:40,799 --> 00:17:41,799 - Wow. 116 00:17:42,839 --> 00:17:44,037 - I know, right? 117 00:17:44,079 --> 00:17:45,480 That was brutal. 118 00:17:46,400 --> 00:17:48,759 - I don't think I've ever had a beating that badly. 119 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 - Here. 120 00:18:08,839 --> 00:18:09,960 - Where'd you get that? 121 00:18:11,160 --> 00:18:13,398 - Found him. - Just then? 122 00:18:13,440 --> 00:18:15,277 - On the side of the road. 123 00:18:15,319 --> 00:18:18,158 Say hello to Mr. Bingley. 124 00:18:18,200 --> 00:18:19,678 - Yeah, I'm not a cat person. 125 00:18:19,720 --> 00:18:21,198 - I know. 126 00:18:25,759 --> 00:18:28,477 - New mission. - Who's the target? 127 00:18:28,519 --> 00:18:29,717 - Some mobster's wife. 128 00:18:29,759 --> 00:18:32,200 - It's always some mobster's wife. 129 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 I was thinking 130 00:18:37,720 --> 00:18:40,158 when you're ramming your knife into someone 131 00:18:40,200 --> 00:18:41,797 or pulling the trigger, 132 00:18:41,839 --> 00:18:44,559 do you ever think when it's going to be the last time? 133 00:18:45,960 --> 00:18:48,920 - I don't think there is a last time for us. 134 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Our life, it, 135 00:18:53,200 --> 00:18:55,638 it's like living in a dark tunnel. 136 00:18:55,680 --> 00:18:57,638 There's a light at the end, right? 137 00:18:57,680 --> 00:19:00,517 But no matter how hard you try to run for it, 138 00:19:00,559 --> 00:19:02,119 you're never going to reach it. 139 00:19:04,960 --> 00:19:06,517 - You can always stop. 140 00:19:06,559 --> 00:19:07,838 - Do you want to? 141 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 - Do you? 142 00:19:10,839 --> 00:19:11,960 - Even if I wanted to, 143 00:19:13,160 --> 00:19:14,359 what choice do we have? 144 00:19:16,799 --> 00:19:18,799 - We always have a choice. 145 00:19:22,960 --> 00:19:25,400 - Looks like someone else is looking for Mr. Bingley. 146 00:19:27,079 --> 00:19:29,039 - I think your mama wants you. 147 00:19:33,079 --> 00:19:34,519 Hey, come on. 148 00:19:35,240 --> 00:19:36,400 Here. 149 00:19:37,599 --> 00:19:38,599 There you go. 150 00:19:41,359 --> 00:19:43,200 - Hey. Got kebabs here. 151 00:19:43,759 --> 00:19:44,920 You hungry? 152 00:19:45,039 --> 00:19:46,039 - You paying? 153 00:19:47,759 --> 00:19:48,759 - Agent 5 is. 154 00:19:50,039 --> 00:19:51,717 - You know he counts them. 155 00:19:51,759 --> 00:19:53,438 - No, he doesn't. 156 00:19:53,480 --> 00:19:54,838 - He does. 157 00:19:58,160 --> 00:19:59,997 - What do you want? 158 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 - Agent 5, 159 00:21:11,599 --> 00:21:14,757 it's been a while since we've had a proper chat. 160 00:21:14,799 --> 00:21:16,958 - What can I say? 161 00:21:17,000 --> 00:21:18,559 It's been busy with killings. 162 00:21:19,559 --> 00:21:20,878 - Really? 163 00:21:20,920 --> 00:21:24,398 You've never complained about too many killings before. 164 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 - There's a first for everything, isn't there? 165 00:21:28,079 --> 00:21:30,438 - I assume you got my message. 166 00:21:30,480 --> 00:21:32,237 Every channel's got it covered. 167 00:21:32,279 --> 00:21:34,400 Media replays have been happening all day. 168 00:21:36,519 --> 00:21:38,317 - I got a message, alright. 169 00:21:38,359 --> 00:21:40,077 - You know what you have to do. 170 00:21:40,119 --> 00:21:43,037 I want all your operatives on the target. 171 00:21:43,079 --> 00:21:46,237 - My operatives aren't doing the job 172 00:21:46,279 --> 00:21:50,438 just because another sector fucked up. 173 00:21:50,480 --> 00:21:52,400 - Don't forget who you work for. 174 00:21:54,160 --> 00:21:57,799 Besides, we can't afford any more mishaps. 175 00:21:58,759 --> 00:22:00,160 The election is close. 176 00:22:01,200 --> 00:22:03,398 You're the best agent in my division, 177 00:22:03,440 --> 00:22:05,680 so I know you will get it done. 178 00:22:06,559 --> 00:22:08,400 - No need for flattery. 179 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 - Duly noted. 180 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Give the order. 181 00:22:15,880 --> 00:22:17,237 - Beat you easily. 182 00:22:17,279 --> 00:22:19,519 Just you, me, anytime. 183 00:22:26,200 --> 00:22:28,838 Sorry we didn't get you anything. 184 00:22:28,880 --> 00:22:29,838 - Whose wife is it? 185 00:22:29,880 --> 00:22:31,678 San Remo's? 186 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 - No. 187 00:22:34,279 --> 00:22:37,918 Actually, I need more time for this mission briefing. 188 00:22:37,960 --> 00:22:39,598 - But you just texted- 189 00:22:39,640 --> 00:22:41,317 - No "buts" about it. 190 00:22:41,359 --> 00:22:42,480 You're both dismissed. 191 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 - Cool. 192 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 I knew it. Did you see the way he stared down my- 193 00:22:48,559 --> 00:22:50,158 - Shh. 194 00:22:50,200 --> 00:22:51,517 Didn't you see his face? 195 00:22:51,559 --> 00:22:54,878 - Yeah, he really wanted my kebab. 196 00:22:54,920 --> 00:22:58,398 - No one wants your kebab, Delta. 197 00:22:58,440 --> 00:22:59,720 - Thanks. 198 00:23:00,880 --> 00:23:02,717 - Seems like he's got something on his mind. 199 00:23:02,759 --> 00:23:04,678 He's been acting weird lately. 200 00:23:04,720 --> 00:23:06,237 - More so than usual? 201 00:23:06,279 --> 00:23:07,878 - I'm serious. 202 00:23:07,920 --> 00:23:10,317 - Look, it's probably all those international matters 203 00:23:10,359 --> 00:23:11,358 he's attending to. 204 00:23:11,400 --> 00:23:13,037 - International matters? 205 00:23:13,079 --> 00:23:14,958 - Yeah, didn't you hear? 206 00:23:15,000 --> 00:23:17,519 He's an international cyborg assassin. 207 00:23:18,880 --> 00:23:21,519 - Yeah, I did hear about that. 208 00:23:23,039 --> 00:23:24,037 Wait a minute. 209 00:23:24,079 --> 00:23:26,477 If he's an international cyborg, 210 00:23:26,519 --> 00:23:28,557 then why does he want your kebab? 211 00:23:28,599 --> 00:23:29,920 - It's in his programming. 212 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 - Where you going? 213 00:23:34,319 --> 00:23:36,358 - To the showers. 214 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Wanna join? 215 00:23:38,160 --> 00:23:40,918 - When hell freezes over, I'll think about it. 216 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 - Suit yourself. 217 00:24:17,720 --> 00:24:19,358 - You done? 218 00:24:19,400 --> 00:24:20,358 What's wrong? 219 00:24:20,400 --> 00:24:21,918 - Nothing. 220 00:24:21,960 --> 00:24:23,717 - Hey, I get it. 221 00:24:23,759 --> 00:24:24,759 I'm on it. 222 00:24:25,680 --> 00:24:27,519 Don't worry. I'm on it. 223 00:25:01,599 --> 00:25:04,359 So, 224 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 what's your name? 225 00:25:10,000 --> 00:25:12,918 - You shouldn't touch anyone without asking. 226 00:25:12,960 --> 00:25:14,517 - Oh, babe. 227 00:25:14,559 --> 00:25:16,759 It's girls like you that want it the most. 228 00:25:19,960 --> 00:25:22,119 - You know, if you just go a little higher, 229 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 you'll hit the femoral artery. 230 00:25:31,599 --> 00:25:33,158 - What are you? 231 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 A doctor? 232 00:25:34,960 --> 00:25:38,557 - No. Just somebody who knows the major arteries in a body. 233 00:25:38,599 --> 00:25:39,797 And more. 234 00:25:39,839 --> 00:25:41,240 - Why'd you wanna know that? 235 00:25:43,200 --> 00:25:44,997 - For a quick kill. 236 00:25:46,559 --> 00:25:48,557 Or a slow one. 237 00:25:48,599 --> 00:25:51,039 One swipe of this and you'll bleed out in minutes. 238 00:25:52,200 --> 00:25:55,200 She's nuts. 239 00:26:05,640 --> 00:26:07,198 - Are you here with anybody? 240 00:26:07,240 --> 00:26:10,039 - Um, uh, no, no. 241 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 No, not really. 242 00:26:12,559 --> 00:26:13,559 - Wow. 243 00:26:14,400 --> 00:26:15,757 Do you work out? 244 00:26:15,799 --> 00:26:19,878 - I, uh, I, um, well, I mean, I... 245 00:26:35,839 --> 00:26:37,077 - Hey, baby. 246 00:26:37,119 --> 00:26:38,277 Where have you been? 247 00:26:38,319 --> 00:26:39,440 Did you get the drinks? 248 00:26:45,279 --> 00:26:48,519 Hey, wait. Ladies, wait. 249 00:26:51,480 --> 00:26:54,158 You know, you seemed a little jealous. 250 00:26:54,200 --> 00:26:56,838 - You're not even supposed to be here. - Neither are you. 251 00:26:56,880 --> 00:26:58,678 I'm just here to bring you back to base. 252 00:26:58,720 --> 00:27:00,838 - Did Agent 5 send you? 253 00:27:00,880 --> 00:27:03,559 - You know, I don't do everything Agent 5 tells me to. 254 00:27:08,480 --> 00:27:09,997 You're right. 255 00:27:10,039 --> 00:27:11,079 We don't belong here. 256 00:27:25,279 --> 00:27:27,158 - Hey, if you want, 257 00:27:27,200 --> 00:27:28,757 we can grab a couple of beers, 258 00:27:28,799 --> 00:27:30,838 have our own little party back at base. 259 00:27:30,880 --> 00:27:32,077 - With what? 260 00:27:32,119 --> 00:27:35,517 Pistol lights as lava lamps and guns as party poppers? 261 00:27:35,559 --> 00:27:36,638 - Yeah. 262 00:27:36,680 --> 00:27:38,438 Agent 5 would freak. 263 00:27:38,480 --> 00:27:40,757 - You know, I don't even know why I came here tonight, 264 00:27:40,799 --> 00:27:42,400 or all the other nights. 265 00:27:43,160 --> 00:27:44,757 It's just, 266 00:27:44,799 --> 00:27:45,799 I feel like- 267 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 - What? 268 00:27:49,519 --> 00:27:51,920 - I just need to lose myself every now and then. 269 00:27:54,480 --> 00:27:57,000 - You know, you still can. 270 00:28:03,480 --> 00:28:04,640 Lose yourself into me. 271 00:28:07,119 --> 00:28:10,037 - Okay. My creep radar just overloaded. 272 00:28:10,079 --> 00:28:11,880 - Whatever. Shut up. 273 00:28:11,960 --> 00:28:13,037 - No, seriously. 274 00:28:13,079 --> 00:28:14,438 You broke my creep radar. 275 00:28:16,359 --> 00:28:17,559 Hey, bitch! 276 00:28:21,079 --> 00:28:22,358 - Friends? 277 00:28:22,400 --> 00:28:24,240 - What can I say? I'm a social butterfly. 278 00:28:27,200 --> 00:28:28,158 - Hey, look. 279 00:28:28,200 --> 00:28:30,037 Whatever my friend did, she's sorry. 280 00:28:30,079 --> 00:28:31,079 - No, I'm not. 281 00:28:33,319 --> 00:28:35,160 Three to one. I like the odds. 282 00:28:35,960 --> 00:28:37,638 - Who's she looking at? 283 00:28:37,680 --> 00:28:39,559 - You. I'm looking at you. 284 00:28:40,759 --> 00:28:41,759 Wait a minute. 285 00:28:43,240 --> 00:28:45,358 Which one of you came onto me? 286 00:28:45,400 --> 00:28:47,358 All these thugs, they all look the same to me. 287 00:28:47,400 --> 00:28:48,680 - That was me. 288 00:28:49,960 --> 00:28:51,279 - Then I'm looking at you. 289 00:28:52,480 --> 00:28:53,757 But seriously, 290 00:28:53,799 --> 00:28:55,598 why don't you dye your hair or something? 291 00:28:55,640 --> 00:28:57,680 A little bit of individuality won't hurt. 292 00:28:58,480 --> 00:28:59,638 - Hey. 293 00:28:59,680 --> 00:29:01,517 This isn't our mission. 294 00:29:01,559 --> 00:29:03,200 - Don't worry. I won't spill any blood. 295 00:29:03,279 --> 00:29:04,398 Just go wait in the car. 296 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 I got this. 297 00:29:13,319 --> 00:29:14,960 - You got this, huh? 298 00:30:16,039 --> 00:30:17,438 You know, this is the last time 299 00:30:17,480 --> 00:30:19,757 I'm ever gonna follow you to the clubs. 300 00:30:19,799 --> 00:30:21,960 - Good. Maybe next time I'll get some real action. 301 00:30:25,599 --> 00:30:26,599 Joking. 302 00:30:33,599 --> 00:30:34,680 - What's the problem? 303 00:30:36,960 --> 00:30:41,158 - The mission could be too close to home. 304 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 - You think it never is? 305 00:30:44,079 --> 00:30:47,198 There are countless expendables who had a mission 306 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 a little too close to home. 307 00:30:50,559 --> 00:30:52,037 And let me tell you, 308 00:30:52,079 --> 00:30:55,400 those that go through with it always come out stronger. 309 00:30:57,920 --> 00:31:01,918 - If you want it done, I'll do it myself. 310 00:31:01,960 --> 00:31:04,358 - That's not how it works. 311 00:31:04,400 --> 00:31:07,717 Don't tell me you're losing faith in your operatives. 312 00:31:07,759 --> 00:31:10,319 - Faith has nothing to do with it. 313 00:31:11,400 --> 00:31:12,480 - Then get it done. 314 00:31:13,440 --> 00:31:14,920 You really are my best agent. 315 00:31:16,079 --> 00:31:18,158 But I don't want to consider you obsolete. 316 00:31:18,200 --> 00:31:20,037 I really don't. 317 00:31:20,079 --> 00:31:21,717 - Obsolete? 318 00:31:21,759 --> 00:31:23,519 - I fear you're losing your way. 319 00:31:24,799 --> 00:31:27,799 You stray from the path of the Zodiac. 320 00:31:29,680 --> 00:31:32,317 - My path is clear as day. 321 00:31:32,359 --> 00:31:33,359 - Good. 322 00:31:34,480 --> 00:31:37,237 I have word she's staying at a friend's place. 323 00:31:37,279 --> 00:31:39,119 I'll let you know when to run. 324 00:31:41,799 --> 00:31:44,960 Find glory in all things. 325 00:31:50,880 --> 00:31:53,799 - And all things in glory. 326 00:31:55,440 --> 00:31:58,598 Osman, Osman, Osman, Osman! 327 00:31:58,640 --> 00:31:59,678 If you want justice, 328 00:31:59,720 --> 00:32:01,198 vote for Osman! 329 00:32:01,240 --> 00:32:04,037 If you want justice, vote for Osman! 330 00:32:05,119 --> 00:32:06,557 If you want justice, vote for Osman! 331 00:32:06,599 --> 00:32:09,158 If you want justice, vote for Osman! 332 00:32:09,200 --> 00:32:10,918 Vote for Osman! 333 00:32:10,960 --> 00:32:14,118 If you want justice. - Please vote for Mr. Osman! 334 00:32:14,160 --> 00:32:15,557 Vote for Mr. Osman! 335 00:32:16,640 --> 00:32:18,918 Mr. Osman promises to reopen the investigation 336 00:32:18,960 --> 00:32:20,599 of the 216 code case. 337 00:32:22,200 --> 00:32:24,358 - A lot of candidates make false promises 338 00:32:24,400 --> 00:32:26,198 in order to gain the support of the public. 339 00:32:26,240 --> 00:32:28,119 What makes you think this will be any different? 340 00:32:28,200 --> 00:32:31,398 - Because Mr. Osman called me into his office 341 00:32:31,440 --> 00:32:34,037 and he promised to do all he can in his power 342 00:32:34,079 --> 00:32:36,077 to support T.R.A.N.G. 343 00:32:36,119 --> 00:32:37,517 - And what is T-R-A-N-G, 344 00:32:37,559 --> 00:32:40,997 for those at home unfamiliar with your organization? 345 00:32:41,039 --> 00:32:42,997 - We are just a group of local people, 346 00:32:43,039 --> 00:32:45,358 common people who have have lost our loved one 347 00:32:45,400 --> 00:32:47,438 in the 216 code case. 348 00:32:47,480 --> 00:32:48,517 My daughter- 349 00:32:51,880 --> 00:32:56,918 - Hanh, the founder of T.R.A.N.G., the guerilla vigilante group 350 00:32:56,960 --> 00:33:00,079 seeking justice for missing persons 351 00:33:00,200 --> 00:33:01,358 was the target 352 00:33:01,400 --> 00:33:03,757 of an assassination attempt two nights ago. 353 00:33:03,799 --> 00:33:05,118 - One of ours? 354 00:33:05,160 --> 00:33:06,277 - Yes. 355 00:33:06,319 --> 00:33:07,398 But you know 356 00:33:07,440 --> 00:33:12,277 I never let any of my operatives perform so poorly. 357 00:33:12,319 --> 00:33:16,757 But the other agents are, however, sloppy. 358 00:33:16,799 --> 00:33:18,438 - She's not dead? 359 00:33:18,480 --> 00:33:19,477 - No. 360 00:33:19,519 --> 00:33:21,077 Unfortunately, bullet vests 361 00:33:21,119 --> 00:33:23,678 are easily attainable these days. 362 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 - Bullet vests? 363 00:33:25,680 --> 00:33:28,237 - She's been targeted in the past. 364 00:33:28,279 --> 00:33:32,198 Guess that type of thing really shake a person's core, 365 00:33:32,240 --> 00:33:35,358 makes them wary of their surroundings. 366 00:33:35,400 --> 00:33:38,240 - Wait. Why would they target some poor protest movement lady 367 00:33:38,359 --> 00:33:39,358 in the first place? 368 00:33:39,400 --> 00:33:41,878 They usually go for the more political kind. 369 00:33:41,920 --> 00:33:43,517 - Or some mobster's wife. 370 00:33:43,559 --> 00:33:45,118 - That too. 371 00:33:47,200 --> 00:33:50,279 - Osman is a candidate of an upcoming election. 372 00:33:51,480 --> 00:33:53,559 He openly supports T.R.A.N.G. 373 00:33:54,440 --> 00:33:56,720 It could have been a move against him. 374 00:33:57,640 --> 00:33:58,757 A warning. 375 00:33:58,799 --> 00:34:01,118 - But why would they target her in such a public place 376 00:34:01,160 --> 00:34:02,599 for the whole nation to see? 377 00:34:05,160 --> 00:34:06,797 That's not how we operate. 378 00:34:06,839 --> 00:34:08,758 It's usually private, quick and quiet. 379 00:34:08,800 --> 00:34:10,557 - Yeah. But it's not always clean now, is it? 380 00:34:10,599 --> 00:34:11,758 - Doesn't make sense. 381 00:34:11,800 --> 00:34:14,677 - If you've been in this business as long as I have, 382 00:34:14,719 --> 00:34:18,800 you start to understand that nothing makes sense. 383 00:34:20,400 --> 00:34:21,438 Trang. 384 00:34:21,480 --> 00:34:24,840 - Truth & Rights Amongst Neighbors Guild. 385 00:34:26,199 --> 00:34:27,878 - Sounds cheesy. 386 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 - Trang? 387 00:34:29,719 --> 00:34:31,637 That's Vietnamese, isn't it? 388 00:34:31,679 --> 00:34:32,918 - I wouldn't know. 389 00:34:32,960 --> 00:34:34,637 I'm Japanese. 390 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 Now... 391 00:34:36,599 --> 00:34:37,639 Goodbye. 392 00:34:38,719 --> 00:34:40,000 Good work today. 393 00:34:43,440 --> 00:34:44,997 And get the fuck out. 394 00:34:45,039 --> 00:34:46,559 I'll let you know when we're leaving. 395 00:35:13,639 --> 00:35:15,679 How about an old Vietnamese folklore? 396 00:35:16,079 --> 00:35:18,318 Once up a time, there was a mother 397 00:35:18,360 --> 00:35:21,760 who loved her little girl very much. 398 00:35:22,480 --> 00:35:26,997 Although the girl was sometimes a little bit naughty, 399 00:35:27,039 --> 00:35:31,880 her mother would do anything for her. 400 00:35:32,440 --> 00:35:34,079 Sound familiar? 401 00:35:36,679 --> 00:35:39,918 One day, the little girl wanted to go and play with her friends. 402 00:35:39,960 --> 00:35:41,918 - Jessica and Carrie. 403 00:35:41,960 --> 00:35:44,838 Remember when I asked you to go to the sleepover, 404 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 but you said no? 405 00:35:47,000 --> 00:35:49,079 I didn't say no. I said... 406 00:35:49,199 --> 00:35:53,398 Not until you are a little bit older. 407 00:35:56,079 --> 00:35:57,878 - When is that? 408 00:35:57,920 --> 00:35:58,920 - Huh? 409 00:35:59,159 --> 00:36:01,119 - A little bit older. 410 00:36:01,679 --> 00:36:03,519 When you're bigger than me. 411 00:36:03,639 --> 00:36:05,559 - That'll take a very long time. 412 00:36:06,280 --> 00:36:07,639 - It's faster than you think. 413 00:36:07,800 --> 00:36:12,000 Even if you grow older, you will always be my daughter. 414 00:36:13,559 --> 00:36:14,800 Now, where was I up to? 415 00:36:15,760 --> 00:36:18,800 - The little girl went out to play with her friends. 416 00:36:19,199 --> 00:36:20,840 That's right. 417 00:36:21,960 --> 00:36:24,239 The little girl went out to play. 418 00:36:24,559 --> 00:36:28,119 Her mother told her to come back home before sundown. 419 00:36:28,760 --> 00:36:34,599 The mother waited and waited, but her daughter never returned. 420 00:36:36,000 --> 00:36:38,597 - Where did the little girl go? 421 00:36:38,639 --> 00:36:41,159 The little girl had so much fun that she forgot to go home. 422 00:36:41,440 --> 00:36:44,360 Her mother went out looking for her. 423 00:36:44,559 --> 00:36:47,039 She searched high and low, but couldn't find her anywhere. 424 00:36:48,119 --> 00:36:49,760 The mother went back home. 425 00:36:50,280 --> 00:36:51,800 She cried. 426 00:36:52,559 --> 00:36:54,199 She cried many tears. 427 00:36:55,800 --> 00:37:01,960 She thought she would never see her little girl again. 428 00:37:02,559 --> 00:37:04,079 - Why are you sad? 429 00:37:06,639 --> 00:37:07,679 - I'm not sad. 430 00:37:08,320 --> 00:37:12,639 I'm very happy. 431 00:37:14,199 --> 00:37:15,679 - I love you, mom. 432 00:37:16,840 --> 00:37:18,360 - I love you more. 433 00:37:19,880 --> 00:37:20,880 - How much? 434 00:37:29,480 --> 00:37:31,400 - To the moon and back. 435 00:38:35,920 --> 00:38:37,199 - I can't stand this anymore. 436 00:38:38,119 --> 00:38:39,280 Move out of the way. 437 00:38:40,599 --> 00:38:41,599 - Honey. 438 00:38:42,199 --> 00:38:43,199 Honey. 439 00:38:43,719 --> 00:38:44,719 Honey. 440 00:38:44,840 --> 00:38:46,320 - Let go of me. 441 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 - We can talk about this. 442 00:38:57,360 --> 00:38:59,079 Do you still love me? 443 00:39:06,119 --> 00:39:07,760 What about our family? 444 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 What about Anna? 445 00:39:18,440 --> 00:39:20,199 What am I supposed to tell her? 446 00:39:29,480 --> 00:39:33,679 I never thought you would change like this. 447 00:39:35,559 --> 00:39:38,880 She just wants to find a sugar daddy. 448 00:39:39,760 --> 00:39:44,039 You think just because she slept with you that she loves you? 449 00:39:48,400 --> 00:39:53,280 Let me tell you about what a wife has to sacrifice. 450 00:39:53,960 --> 00:39:56,400 I've sacrificed so much for this family. 451 00:39:58,159 --> 00:40:00,238 What more do you want from me? 452 00:40:02,440 --> 00:40:04,639 - I want a divorce. 453 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 - Honey. 454 00:40:08,000 --> 00:40:08,997 Honey. 455 00:40:09,039 --> 00:40:10,679 Please don't leave me. 456 00:40:10,920 --> 00:40:12,960 Honey, I'm sorry. I will try harder. 457 00:40:13,360 --> 00:40:14,679 - Move out of the way! 458 00:40:14,920 --> 00:40:16,320 - Honey. Honey. - Move! 459 00:40:29,760 --> 00:40:33,238 - I'm sorry. I'm sorry. I will try harder. 460 00:40:37,760 --> 00:40:39,000 Mommy. 461 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 - Careful. 462 00:43:21,960 --> 00:43:23,000 You should be in bed. 463 00:43:24,639 --> 00:43:25,918 - Couldn't sleep. 464 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 You? 465 00:43:27,760 --> 00:43:28,760 - I never sleep. 466 00:43:30,000 --> 00:43:32,677 - You know, in all the years I've known you, 467 00:43:32,719 --> 00:43:34,597 I've never seen you like this. 468 00:43:34,639 --> 00:43:35,677 - Like what? 469 00:43:35,719 --> 00:43:37,238 - Tense. 470 00:43:37,280 --> 00:43:38,519 - Do I seem tense to you? 471 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 - A little. 472 00:43:42,199 --> 00:43:43,760 I mean, you almost slit my throat. 473 00:43:45,119 --> 00:43:46,119 - I guess I did. 474 00:43:47,559 --> 00:43:48,559 - The mission. 475 00:43:50,280 --> 00:43:51,278 - What about it? 476 00:43:51,320 --> 00:43:52,320 - Who's the client? 477 00:43:53,760 --> 00:43:55,079 - No one worth mentioning. 478 00:43:56,559 --> 00:43:58,838 - But you always tell us who the client is. 479 00:43:58,880 --> 00:44:01,077 Helps us with the business, you say. 480 00:44:01,119 --> 00:44:02,119 Not this time. 481 00:44:04,000 --> 00:44:06,159 - It may come as a surprise to you, Echo 8, 482 00:44:07,400 --> 00:44:08,477 but you don't have a right 483 00:44:08,519 --> 00:44:10,239 to every secret in this building. 484 00:44:11,280 --> 00:44:13,517 - So, it's more of a secret mission, is it? 485 00:44:13,559 --> 00:44:15,199 - Go to sleep. 486 00:44:15,760 --> 00:44:17,480 - What's so important about Osman? 487 00:44:18,559 --> 00:44:21,037 It's obvious someone's targeting him. 488 00:44:21,079 --> 00:44:22,079 Maybe the client? 489 00:44:26,239 --> 00:44:27,918 You know, 490 00:44:27,960 --> 00:44:30,480 the world is much bigger than you think. 491 00:44:31,360 --> 00:44:33,599 Don't learn that the hard way. 492 00:44:34,559 --> 00:44:36,119 - Is that what happened to you? 493 00:44:39,119 --> 00:44:40,958 - I have some errands to attend to. 494 00:44:41,000 --> 00:44:42,199 Don't forget the lights. 495 00:44:52,960 --> 00:44:54,599 You okay? 496 00:44:56,599 --> 00:44:57,599 - I'm fine. 497 00:45:06,199 --> 00:45:09,358 - You should tell Agent 5 about those nightmares. 498 00:45:09,400 --> 00:45:10,798 - What nightmares? 499 00:45:10,840 --> 00:45:12,157 - I can hear them. 500 00:45:12,199 --> 00:45:14,159 It's been happening every night lately. 501 00:45:15,199 --> 00:45:17,358 - I said I'm fine, okay? 502 00:45:17,400 --> 00:45:19,239 Don't be going talking shit about me. 503 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 - Whatever. 504 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 - I see them. 505 00:45:28,760 --> 00:45:30,278 I see them in my dreams. 506 00:45:30,320 --> 00:45:31,320 - Who? 507 00:45:32,199 --> 00:45:33,199 - My family. 508 00:45:35,679 --> 00:45:37,358 - You don't have family. 509 00:45:37,400 --> 00:45:38,358 None of us do. 510 00:45:38,400 --> 00:45:39,798 That's why we're here. 511 00:45:39,840 --> 00:45:42,760 - Then why do I see them as clearly as I see you right now? 512 00:45:44,000 --> 00:45:45,517 - You're imagining things. 513 00:45:45,559 --> 00:45:46,559 - Am I? 514 00:45:55,000 --> 00:45:57,320 Sometimes I don't know what to believe anymore. 515 00:46:00,199 --> 00:46:01,480 - Believe in Zodiac. 516 00:46:02,360 --> 00:46:03,880 Believe in Agent 5. 517 00:46:06,239 --> 00:46:07,239 Believe in me. 518 00:46:17,719 --> 00:46:18,719 - Wait. 519 00:46:20,079 --> 00:46:21,318 Close the door. 520 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Just close it. 521 00:46:33,599 --> 00:46:34,599 Look what I found. 522 00:46:36,199 --> 00:46:37,358 - Where'd you get that? 523 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 - Where do you think? 524 00:46:40,199 --> 00:46:42,438 - Agent 5's office? 525 00:46:42,480 --> 00:46:44,197 You snuck into his office? 526 00:46:44,239 --> 00:46:45,480 - I told you I was on it. 527 00:46:46,400 --> 00:46:48,157 - I never asked you to. 528 00:46:48,199 --> 00:46:49,398 - Fine. 529 00:46:49,440 --> 00:46:51,199 I won't show you what else I found. 530 00:47:00,760 --> 00:47:02,358 - Agent 5's kids? 531 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 - Turn it around. 532 00:47:05,559 --> 00:47:07,117 - D and C. 533 00:47:07,159 --> 00:47:09,718 - I think that's Agent 5 as a kid. 534 00:47:09,760 --> 00:47:10,760 - Who's the girl? 535 00:47:11,559 --> 00:47:12,559 - Who knows? 536 00:47:16,719 --> 00:47:17,878 - What's that? 537 00:47:17,920 --> 00:47:20,559 - It's the access to Agent 5's black room. 538 00:47:22,079 --> 00:47:23,878 - You have to put it back. 539 00:47:23,920 --> 00:47:26,758 If Agent 5 finds out, he's gonna freak out. 540 00:47:30,719 --> 00:47:31,758 Wait. 541 00:47:31,800 --> 00:47:33,197 - What? 542 00:47:33,239 --> 00:47:35,280 - Agent 5's out running some errands. 543 00:47:36,480 --> 00:47:37,679 - What are you thinking? 544 00:47:55,840 --> 00:47:56,878 Hang on. 545 00:47:56,920 --> 00:47:58,958 I really don't think this is a good idea. 546 00:47:59,000 --> 00:48:01,517 - You're the one that broke into his office, remember? 547 00:48:01,559 --> 00:48:03,360 If anything, this is all your fault. 548 00:48:05,559 --> 00:48:07,159 Don't make me say pretty please. 549 00:48:11,159 --> 00:48:12,159 Give me the photo. 550 00:48:17,519 --> 00:48:20,157 Uh uh. You have to keep a lookout. 551 00:48:20,199 --> 00:48:21,157 - What about the- 552 00:48:21,199 --> 00:48:23,117 - I'll put it back when I'm done. 553 00:48:23,159 --> 00:48:24,758 - Last drawer. Black box. 554 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 - Okay. 555 00:48:49,800 --> 00:48:54,559 - Give her a nice welcome home party, will you? 556 00:48:56,400 --> 00:48:58,278 Osman is the last key in our plan 557 00:48:58,320 --> 00:49:01,517 to take control of the House of Parliament. 558 00:49:01,559 --> 00:49:02,559 - Osman. 559 00:49:03,199 --> 00:49:05,157 - We need him in office. 560 00:49:05,199 --> 00:49:07,597 In the last two decades, a vigilante group 561 00:49:07,639 --> 00:49:10,358 has garnered a significant following. 562 00:49:10,400 --> 00:49:11,517 Osman has done his part, 563 00:49:11,559 --> 00:49:14,440 publicly declaring his support for the group. 564 00:49:16,400 --> 00:49:17,559 Time to get rid of them. 565 00:49:18,840 --> 00:49:21,400 Our next move is to kill the founder of this group. 566 00:49:22,239 --> 00:49:24,517 Her murder will be seen as the threat against Osman 567 00:49:24,559 --> 00:49:26,440 and all that he stands for. 568 00:49:28,159 --> 00:49:32,037 It will be a stain of injustice that enrages this city. 569 00:49:32,079 --> 00:49:33,718 The voters in the upcoming election 570 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 will be heavily swayed in Osman's favor. 571 00:49:37,079 --> 00:49:38,280 That is what we want. 572 00:49:39,360 --> 00:49:40,599 That is what we need. 573 00:49:44,280 --> 00:49:47,878 This mission is crucial to our ascension. 574 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 - Agent 5. 575 00:50:27,559 --> 00:50:31,997 - This is the second time I caught an operative out of bed. 576 00:50:32,039 --> 00:50:33,718 What are you doing here? 577 00:50:33,760 --> 00:50:35,918 - Yeah, you know, I was thinking we could have like 578 00:50:35,960 --> 00:50:38,597 a one-on-one training session. 579 00:50:38,639 --> 00:50:40,677 There's these new moves that I've been working on 580 00:50:40,719 --> 00:50:42,318 and I really want to show you. 581 00:50:42,360 --> 00:50:43,557 - You can show me the morning. 582 00:50:43,599 --> 00:50:45,358 - Well, I mean it's not gonna take too long, 583 00:50:45,400 --> 00:50:46,718 so I'll just show you right now. 584 00:50:46,760 --> 00:50:49,400 One, two, three, four. 585 00:50:49,519 --> 00:50:50,597 Wait, wait. 586 00:50:50,639 --> 00:50:52,477 I've got more moves. 587 00:51:06,400 --> 00:51:08,239 One, two, three, four. 588 00:51:25,239 --> 00:51:27,239 - So, what do you think? 589 00:51:28,559 --> 00:51:30,117 I told Delta 1 his move sucked 590 00:51:30,159 --> 00:51:32,000 but he wanted a professional opinion. 591 00:51:34,159 --> 00:51:36,157 - I think you two guys 592 00:51:36,199 --> 00:51:38,119 have been running around long enough. 593 00:51:39,159 --> 00:51:40,519 - Five by five, boss. 594 00:51:56,760 --> 00:51:57,760 - Sorry. 595 00:51:59,119 --> 00:52:00,119 Allergies. 596 00:52:01,440 --> 00:52:04,197 - I've had enough of this clownery. 597 00:52:04,239 --> 00:52:05,960 Get out! 598 00:52:10,280 --> 00:52:11,477 - Allergies. 599 00:52:11,519 --> 00:52:13,238 - Get your own damn tissues. 600 00:52:13,280 --> 00:52:14,519 Idiot! 601 00:52:17,480 --> 00:52:18,480 - What'd he say? 602 00:52:27,519 --> 00:52:28,760 - Idiot. 603 00:52:36,559 --> 00:52:37,920 It's over, Chau. 604 00:52:41,159 --> 00:52:43,199 - Whatever they told you, 605 00:52:44,960 --> 00:52:45,960 it's a lie. 606 00:52:47,119 --> 00:52:48,599 - It's over, Chau. 607 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 - Here. 608 00:53:52,559 --> 00:53:53,559 - Thanks. 609 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 - Hey. 610 00:54:01,360 --> 00:54:02,760 You forgot your change. 611 00:54:05,519 --> 00:54:08,840 Thanks. 612 00:54:09,800 --> 00:54:11,000 - How's the bubble tea? 613 00:54:12,119 --> 00:54:13,119 - Sweet. 614 00:54:16,039 --> 00:54:17,039 - Sweet enough? 615 00:54:20,159 --> 00:54:21,159 - It's fine. 616 00:54:28,360 --> 00:54:29,997 - Is your friend okay? 617 00:54:30,039 --> 00:54:31,597 - Goddamn pearls. 618 00:54:31,639 --> 00:54:33,199 - He's choking on his own ego. 619 00:54:37,800 --> 00:54:40,280 - Well, I'll see you around. 620 00:54:59,199 --> 00:55:01,197 - Why did you do it? 621 00:55:01,239 --> 00:55:02,239 - Do what? 622 00:55:03,039 --> 00:55:05,000 - Sneak into Agent 5's office. 623 00:55:05,880 --> 00:55:08,320 You know you can get into so much trouble for that. 624 00:55:10,599 --> 00:55:13,037 - You told me Agent 5 was acting weird, 625 00:55:13,079 --> 00:55:14,639 so I told you I was on it. 626 00:55:18,199 --> 00:55:20,000 - You know I don't get you sometimes. 627 00:55:20,880 --> 00:55:23,000 When we're training or going on a mission, 628 00:55:24,280 --> 00:55:25,679 you can be such a real jerk. 629 00:55:26,639 --> 00:55:27,639 - Thanks. 630 00:55:29,119 --> 00:55:30,559 - But at other times... 631 00:55:35,000 --> 00:55:36,440 - Maybe I'm just that guy. 632 00:55:38,199 --> 00:55:39,199 - What guy? 633 00:55:41,360 --> 00:55:43,280 - The guy who never gets what he wants. 634 00:55:48,760 --> 00:55:50,159 - Maybe we're both that guy. 635 00:55:55,800 --> 00:55:57,079 Do you ever have deja vu? 636 00:56:01,159 --> 00:56:02,159 Delta? 637 00:56:05,880 --> 00:56:08,239 - Say hello to Mr. Bingley. 638 00:56:12,760 --> 00:56:14,718 I thought you're not a cat person. 639 00:56:14,760 --> 00:56:16,400 Eh, a guy can change. 640 00:56:24,920 --> 00:56:27,157 - You sure that was Mr. Bingley? 641 00:56:27,199 --> 00:56:28,920 - Well, it was black for starters. 642 00:56:29,840 --> 00:56:31,440 - 50% of cats are black. 643 00:56:33,199 --> 00:56:35,199 - Then what about his little white socks? 644 00:56:40,199 --> 00:56:42,079 - He's a long way from home, isn't he? 645 00:56:51,760 --> 00:56:53,760 We better get back. 646 00:56:57,760 --> 00:56:58,760 The mission. 647 00:57:01,760 --> 00:57:05,199 The mission. 648 00:59:56,960 --> 00:59:59,880 - So, kebab? 649 01:00:02,400 --> 01:00:03,400 My shout. 650 01:00:04,760 --> 01:00:07,440 - I'm missing four two-dollar coins, 651 01:00:08,719 --> 01:00:15,159 four one-dollar, one 50-cent, two 20-cent coins. 652 01:00:15,679 --> 01:00:17,637 - Told you he counts them. 653 01:00:17,679 --> 01:00:18,760 - Hey, I didn't... 654 01:00:20,039 --> 01:00:21,557 Wait, you're right. 655 01:00:21,599 --> 01:00:25,239 - I expect them all back when I check next time. 656 01:00:26,400 --> 01:00:29,517 - Hey, could I borrow four two-dollars, one- 657 01:00:29,559 --> 01:00:31,878 - Don't you need to take a leak or something? 658 01:00:31,920 --> 01:00:33,400 - I'll go get you those coins. 659 01:00:40,199 --> 01:00:42,400 - I'm giving you this mission to face alone. 660 01:00:43,840 --> 01:00:44,878 - Alone? 661 01:00:44,920 --> 01:00:46,760 I thought Delta 1 was coming with me. 662 01:00:47,960 --> 01:00:49,958 - You're not scared, are you? 663 01:00:50,000 --> 01:00:51,918 Please. 664 01:00:51,960 --> 01:00:53,997 At least I don't have to babysit his ass. 665 01:00:54,039 --> 01:00:55,637 Could have left him at base. 666 01:00:55,679 --> 01:00:57,278 - He's here, 667 01:00:57,320 --> 01:01:01,719 so if you fail, I don't have to get my hands dirty. 668 01:01:04,760 --> 01:01:06,037 - This mission is more important 669 01:01:06,079 --> 01:01:07,719 than you're leading on, isn't it? 670 01:01:09,800 --> 01:01:12,157 - What's the important thing is 671 01:01:12,199 --> 01:01:15,000 this mission is completed by you. 672 01:01:16,000 --> 01:01:16,958 - Why? 673 01:01:17,000 --> 01:01:18,920 Because you think Delta 1 can't handle it? 674 01:01:29,519 --> 01:01:30,519 - No. 675 01:01:32,320 --> 01:01:33,519 Because he's an idiot. 676 01:01:36,760 --> 01:01:37,760 Do you love him? 677 01:01:44,559 --> 01:01:45,679 Before your time 678 01:01:47,360 --> 01:01:48,760 there was an operative 679 01:01:50,000 --> 01:01:53,039 that let love cloud her judgment. 680 01:01:56,559 --> 01:01:59,840 Strayed from the path of the Zodiac. 681 01:02:00,800 --> 01:02:01,920 She went rogue 682 01:02:03,639 --> 01:02:07,800 and went on a nice little killing spree. 683 01:02:09,440 --> 01:02:11,719 She took out four agents. 684 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 - What happened to her? 685 01:02:21,000 --> 01:02:23,358 - I completed my mission. 686 01:02:26,840 --> 01:02:28,440 - You would kill your own child? 687 01:02:29,880 --> 01:02:31,679 - She wasn't my child. 688 01:02:34,599 --> 01:02:35,599 But you are. 689 01:02:38,280 --> 01:02:41,880 Every orphan I bring to Zodiac, 690 01:02:43,119 --> 01:02:44,639 I treat them as my own. 691 01:02:49,719 --> 01:02:52,637 - Delta 1 has been having nightmares. 692 01:02:52,679 --> 01:02:54,480 Says he sees his family. 693 01:02:56,719 --> 01:02:59,639 - He sees what he wants to see. 694 01:03:01,679 --> 01:03:03,559 We are his family. 695 01:03:07,280 --> 01:03:10,119 As we strive for something greater, 696 01:03:11,800 --> 01:03:14,920 there are obstacles in life 697 01:03:16,199 --> 01:03:18,117 we must overcome. 698 01:03:18,159 --> 01:03:22,119 Defeat in order to come out stronger. 699 01:03:23,639 --> 01:03:27,280 Strong enough to achieve a greater something. 700 01:03:33,039 --> 01:03:35,199 If Delta 1, for example, 701 01:03:38,199 --> 01:03:42,119 became an obstacle of our mission, 702 01:03:45,880 --> 01:03:48,000 would you do what you have to do? 703 01:03:49,880 --> 01:03:51,157 - What? 704 01:03:51,199 --> 01:03:53,559 - I know he was in my office. 705 01:03:55,000 --> 01:03:56,197 - That's ridiculous. 706 01:03:56,239 --> 01:03:57,238 I mean, why would- 707 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 - Perhaps he lost his faith in me, 708 01:04:02,199 --> 01:04:03,199 in us. 709 01:04:06,079 --> 01:04:08,519 So, would you? 710 01:04:13,280 --> 01:04:14,280 - In a heartbeat. 711 01:04:18,440 --> 01:04:19,880 - That's what I like to hear. 712 01:04:22,400 --> 01:04:24,199 - That time will never come, will it? 713 01:04:25,360 --> 01:04:29,719 - The beauty of the future is unpredictability. 714 01:04:46,559 --> 01:04:48,599 - You know, I think I figured it out. 715 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 - What? 716 01:04:51,679 --> 01:04:52,677 - Trang. 717 01:04:52,719 --> 01:04:54,159 You said it sounded Vietnamese. 718 01:04:55,840 --> 01:04:56,997 It is. 719 01:04:57,039 --> 01:04:58,039 It means moon. 720 01:05:19,400 --> 01:05:20,958 - Good luck. 721 01:05:21,000 --> 01:05:22,679 - I don't need luck. 722 01:05:23,599 --> 01:05:24,719 - Hey, that's my line. 723 01:05:32,960 --> 01:05:34,360 - One more thing. 724 01:05:36,760 --> 01:05:38,559 Don't fail the mission. 725 01:06:06,760 --> 01:06:08,718 If she's not out in two, 726 01:06:08,760 --> 01:06:09,760 go in after her. 727 01:06:11,159 --> 01:06:13,157 - Just send me in now and we'll both be out in one. 728 01:06:13,199 --> 01:06:15,039 - Don't get cocky, Delta 1. 729 01:06:16,159 --> 01:06:17,280 It will get you killed. 730 01:06:18,360 --> 01:06:21,000 - Now where have I heard that one before? 731 01:06:22,480 --> 01:06:26,320 So, what did you guys talk about? 732 01:06:29,559 --> 01:06:30,920 - Family stuff. 733 01:07:11,639 --> 01:07:13,718 - Nice trick, lady. 734 01:07:13,760 --> 01:07:15,718 Trying to make this as painless as possible, 735 01:07:15,760 --> 01:07:18,079 but you're really getting on my nerves. 736 01:07:19,039 --> 01:07:20,958 - You can take whatever you want, 737 01:07:21,000 --> 01:07:23,920 but please, please don't kill me. 738 01:07:27,440 --> 01:07:29,559 - That's out of the question. 739 01:07:32,679 --> 01:07:34,398 You're messing up this house, lady, 740 01:07:34,440 --> 01:07:36,800 and I gotta say, it's a pretty little house. 741 01:07:38,280 --> 01:07:41,477 Look, we can do this all night 742 01:07:41,519 --> 01:07:43,637 until this whole place is covered up in holes 743 01:07:43,679 --> 01:07:44,718 but you and I both know 744 01:07:44,760 --> 01:07:46,320 that it's gonna end up one way. 745 01:07:47,840 --> 01:07:48,958 You, dead. 746 01:07:53,719 --> 01:07:55,440 To the moon and back. 747 01:07:58,239 --> 01:08:00,517 - Don't dwell in the past. 748 01:08:00,559 --> 01:08:02,318 - Remember when you first got here? 749 01:08:02,360 --> 01:08:05,718 - Honestly, it's one giant blur. 750 01:08:05,760 --> 01:08:08,320 - Then what do you remember? 751 01:08:09,760 --> 01:08:12,079 - Don't dream of the future. 752 01:08:17,199 --> 01:08:19,039 The present is now. 753 01:08:29,239 --> 01:08:30,960 - When's dad coming home? 754 01:08:35,600 --> 01:08:37,119 When's dad coming home? 755 01:08:38,600 --> 01:08:40,000 - He's not coming home. 756 01:08:41,520 --> 01:08:42,520 - Why not? 757 01:08:43,560 --> 01:08:44,760 - Just eat. 758 01:08:49,000 --> 01:08:50,640 Please don't be like this. 759 01:08:52,359 --> 01:08:54,117 - You made him go away. 760 01:08:54,159 --> 01:08:55,159 - What? 761 01:08:55,840 --> 01:08:56,840 Me? 762 01:08:57,439 --> 01:08:59,159 - Make him come back. 763 01:09:00,479 --> 01:09:02,159 - What are you thinking? 764 01:09:02,680 --> 01:09:04,359 Look around you. 765 01:09:05,319 --> 01:09:07,000 Do you know what happened? 766 01:09:08,319 --> 01:09:09,399 He left us. 767 01:09:16,159 --> 01:09:17,560 I work all day and night, 768 01:09:18,159 --> 01:09:19,960 cleaning the house 769 01:09:21,199 --> 01:09:22,880 and cooking. 770 01:09:24,159 --> 01:09:26,600 Only for your father to leave. 771 01:09:27,159 --> 01:09:28,718 Leave with that home-wrecking whore! 772 01:09:28,760 --> 01:09:29,760 - Mom! 773 01:09:35,000 --> 01:09:36,439 - Now that you think you've grown up, 774 01:09:36,760 --> 01:09:38,357 go and follow your father. 775 01:09:38,399 --> 01:09:39,600 Go on. 776 01:09:40,840 --> 01:09:42,317 I'm the one who has made sacrifices. 777 01:09:42,359 --> 01:09:43,520 Do you understand that? 778 01:09:45,159 --> 01:09:46,277 Go on! 779 01:09:46,319 --> 01:09:47,399 Go! 780 01:09:47,880 --> 01:09:49,357 Follow your father! 781 01:09:49,399 --> 01:09:50,479 Go! 782 01:10:51,359 --> 01:10:55,397 Police! 783 01:10:55,439 --> 01:10:59,000 My address is 12 Mother Avenue, Cabramatta. 784 01:11:00,159 --> 01:11:01,680 There's an intruder. 785 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 - Drop it. 786 01:11:36,159 --> 01:11:37,357 Come in, this is Delta 1. 787 01:11:37,399 --> 01:11:39,357 Echo 8 is down for the count. 788 01:11:39,399 --> 01:11:40,880 Awaiting further instructions. 789 01:11:42,560 --> 01:11:43,960 Kill the target. 790 01:11:46,399 --> 01:11:47,720 - It's what the boss wants. 791 01:11:59,159 --> 01:12:00,159 Sweet dreams? 792 01:12:03,159 --> 01:12:04,159 - The best. 793 01:12:05,640 --> 01:12:06,640 I'll do it. 794 01:12:07,840 --> 01:12:09,077 - Where's your gun? 795 01:12:09,119 --> 01:12:10,239 - Dropped it somewhere. 796 01:12:11,279 --> 01:12:12,518 - All right. 797 01:12:12,560 --> 01:12:13,560 But make it quick. 798 01:12:24,079 --> 01:12:25,079 What are you doing? 799 01:12:26,600 --> 01:12:27,880 - I don't want to do this. 800 01:12:30,319 --> 01:12:31,878 - Then don't. 801 01:12:50,319 --> 01:12:52,397 I don't know what's gotten into you, 802 01:12:52,439 --> 01:12:53,798 but you need to stop. 803 01:12:53,840 --> 01:12:54,878 The mission. 804 01:12:54,920 --> 01:12:56,958 We have to finish the mission. 805 01:12:57,000 --> 01:12:58,479 - Not with me here, you're not. 806 01:13:19,000 --> 01:13:22,157 Delta 1, come in. 807 01:13:22,199 --> 01:13:23,560 Is the target dead? 808 01:13:26,600 --> 01:13:27,600 Come in. 809 01:13:28,520 --> 01:13:30,000 Is the target dead? 810 01:14:17,600 --> 01:14:19,479 - Please don't do this. 811 01:14:22,319 --> 01:14:23,319 - I have to. 812 01:14:34,239 --> 01:14:36,638 - Please, please don't hurt me. 813 01:14:36,680 --> 01:14:37,958 - Get up. 814 01:14:38,000 --> 01:14:39,117 - Please don't hurt me. 815 01:14:39,159 --> 01:14:40,558 You can take whatever you want, 816 01:14:40,600 --> 01:14:41,838 but don't hurt me, please. 817 01:14:41,880 --> 01:14:42,920 - Listen to me carefully. 818 01:14:44,000 --> 01:14:46,478 If you don't get out of here, you're gonna die. 819 01:14:46,520 --> 01:14:49,718 Do you understand? 820 01:14:49,760 --> 01:14:51,399 - You tried to kill me. 821 01:14:52,760 --> 01:14:53,960 - Not anymore. 822 01:15:01,680 --> 01:15:03,119 What do you know about Osman? 823 01:15:04,840 --> 01:15:06,718 - Mr. Osman. 824 01:15:06,760 --> 01:15:08,478 He's the Parliament man. 825 01:15:08,520 --> 01:15:09,640 - Not yet, he isn't. 826 01:15:10,640 --> 01:15:11,678 - He will help me. 827 01:15:11,720 --> 01:15:14,199 He's supporting what I'm doing. 828 01:15:15,720 --> 01:15:16,838 - What you're doing, 829 01:15:16,880 --> 01:15:19,357 your little protesting campaign, T.R.A.N.G. 830 01:15:19,399 --> 01:15:20,838 That's what they want. 831 01:15:20,880 --> 01:15:22,197 It's a part of a bigger plan. 832 01:15:22,239 --> 01:15:23,399 Bigger than you and me. 833 01:15:26,840 --> 01:15:28,880 I saw you on TV. 834 01:15:30,199 --> 01:15:31,958 - They tried to kill me. 835 01:15:32,000 --> 01:15:32,958 Why? 836 01:15:33,000 --> 01:15:35,878 - Because they want Osman in office. 837 01:15:35,920 --> 01:15:37,357 The upcoming election? 838 01:15:37,399 --> 01:15:38,760 This is what it's all about. 839 01:15:40,960 --> 01:15:43,437 - I don't understand. 840 01:15:43,479 --> 01:15:46,720 I just, I just want to find my daughter. 841 01:15:50,800 --> 01:15:52,640 He tells me she's gone. 842 01:15:54,359 --> 01:15:55,359 She's dead. 843 01:15:57,520 --> 01:15:59,239 I don't believe that. 844 01:16:01,159 --> 01:16:02,680 I know she's out there. 845 01:16:03,680 --> 01:16:04,720 She will come home. 846 01:16:06,760 --> 01:16:08,239 And I will find her. 847 01:16:23,479 --> 01:16:24,479 Who are you? 848 01:16:27,399 --> 01:16:29,880 Why are you trying to help me? 849 01:16:30,760 --> 01:16:32,239 - It doesn't matter right now. 850 01:16:37,039 --> 01:16:38,039 Shit. 851 01:16:39,399 --> 01:16:40,958 Is there another way out at the back? 852 01:16:41,000 --> 01:16:42,077 - The gate at the side. 853 01:16:42,119 --> 01:16:43,520 - Okay, let's go. 854 01:16:44,479 --> 01:16:46,157 - Let me close the front door. 855 01:16:46,199 --> 01:16:47,798 - The front door's not gonna stop him. 856 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Let's go. 857 01:18:27,840 --> 01:18:28,840 Run! 858 01:18:53,000 --> 01:18:54,520 I know everything. 859 01:18:55,720 --> 01:18:57,119 - Not everything. 860 01:19:34,279 --> 01:19:35,958 All this time 861 01:19:36,000 --> 01:19:38,560 I was just a disposable operative to you. 862 01:19:40,279 --> 01:19:41,918 - No, you're wrong. 863 01:19:41,960 --> 01:19:44,279 Delta 1, he's disposable. 864 01:19:45,199 --> 01:19:46,239 Hot tempered. Immature. 865 01:19:46,319 --> 01:19:47,317 It makes him weak. 866 01:19:47,359 --> 01:19:49,000 But you're different. 867 01:19:49,119 --> 01:19:51,357 You're still my best objective. 868 01:19:51,399 --> 01:19:56,399 Still are. 869 01:19:59,760 --> 01:20:01,479 Ah, fuck. 870 01:20:41,319 --> 01:20:44,037 You lied to me. 871 01:20:44,079 --> 01:20:45,558 You said I was an orphan. 872 01:20:45,600 --> 01:20:49,197 You took me from my home, from my mother! 873 01:20:49,239 --> 01:20:50,558 - Orphans. 874 01:20:50,600 --> 01:20:52,037 Runaways. 875 01:20:52,079 --> 01:20:53,478 Kidnaps. 876 01:20:53,520 --> 01:20:55,117 Whatever the word is, 877 01:20:55,159 --> 01:20:57,157 all the same to me. 878 01:20:57,199 --> 01:21:00,039 - Delta 1's nightmares were real after all. 879 01:21:03,680 --> 01:21:05,718 - The others, yes. 880 01:21:05,760 --> 01:21:08,317 But you, no. 881 01:21:08,359 --> 01:21:12,558 You were never my intention until that night. 882 01:21:12,600 --> 01:21:15,399 I was in the middle of another mission. 883 01:21:16,600 --> 01:21:17,600 - Another mission? 884 01:21:18,479 --> 01:21:23,479 - Some guy down the road who got in with the wrong crowd, 885 01:21:24,399 --> 01:21:26,558 messed with loan sharks. 886 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 A local gang. 887 01:21:29,159 --> 01:21:30,159 An easy kill. 888 01:21:31,199 --> 01:21:33,600 Didn't put up much of a fight. 889 01:21:35,600 --> 01:21:37,397 - Why did you take me? 890 01:21:37,439 --> 01:21:40,558 Why me? 891 01:21:40,600 --> 01:21:42,840 - You reminded me of someone. 892 01:21:44,520 --> 01:21:45,720 It's over, Chau. 893 01:21:53,479 --> 01:21:54,800 It's over, Chau. 894 01:21:56,760 --> 01:21:59,237 I know everything. 895 01:21:59,279 --> 01:22:00,920 - Not everything. 896 01:22:03,479 --> 01:22:05,159 Whatever they told you, 897 01:22:06,479 --> 01:22:07,920 it's a lie. 898 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 All of it. 899 01:22:12,920 --> 01:22:15,399 - The present is now. 900 01:22:15,680 --> 01:22:19,157 Daigo! 901 01:22:19,199 --> 01:22:22,880 - And what a glorious gift it is. 902 01:22:23,199 --> 01:22:24,600 - It was destiny. 903 01:22:25,880 --> 01:22:29,960 Echo 8, you proved to be the strongest operative. 904 01:22:31,399 --> 01:22:33,918 I gave you a new life. 905 01:22:33,960 --> 01:22:35,397 - Let her go. 906 01:22:35,439 --> 01:22:37,159 Let her go. 907 01:22:40,079 --> 01:22:42,600 - You don't know what you're doing, Delta 1. 908 01:22:44,600 --> 01:22:46,037 - And you do? 909 01:22:47,319 --> 01:22:48,319 - The mission. 910 01:22:49,720 --> 01:22:52,520 You know we don't have a choice. 911 01:22:54,319 --> 01:22:55,600 - There's always a choice. 912 01:23:03,159 --> 01:23:04,399 - You're right. 913 01:23:55,479 --> 01:24:00,000 - If you want something done right for the first time. 914 01:24:07,000 --> 01:24:08,039 - Don't move. 915 01:24:13,159 --> 01:24:15,840 It's okay, it's okay, it's okay. 916 01:24:19,439 --> 01:24:22,359 - See you at the end of the tunnel. 917 01:24:27,840 --> 01:24:32,760 I'm sorry. 918 01:25:25,439 --> 01:25:27,357 If you want to kill her, 919 01:25:27,399 --> 01:25:29,560 you're gonna have to go through me first. 920 01:25:52,760 --> 01:25:55,077 You taught me not to dwell on the past, 921 01:25:55,119 --> 01:25:58,079 but how can I when it's right in front of my face? 922 01:27:00,079 --> 01:27:02,558 - The present is now. 923 01:27:02,600 --> 01:27:04,598 - And what a glorious gift it is. 924 01:27:47,439 --> 01:27:48,680 - Are you okay? 925 01:27:50,399 --> 01:27:53,878 - I don't understand what just happened. 926 01:27:53,920 --> 01:27:55,760 - You should be glad you're not dead. 927 01:28:00,159 --> 01:28:01,159 Look at me. 928 01:28:02,239 --> 01:28:04,518 The people that want you dead, 929 01:28:04,560 --> 01:28:06,997 they're gonna send for someone else. 930 01:28:07,039 --> 01:28:10,920 When the police get here, tell them you need protection. 931 01:28:12,039 --> 01:28:13,840 You need to be protected. 932 01:28:17,239 --> 01:28:18,760 Because I can't protect you. 933 01:28:20,520 --> 01:28:25,520 - Who are you really? 934 01:28:29,560 --> 01:28:30,560 I feel like, 935 01:28:33,439 --> 01:28:34,760 like I know you. 936 01:28:36,119 --> 01:28:37,960 Like we've met before. 937 01:28:49,439 --> 01:28:50,760 - Maybe we have. 938 01:28:56,960 --> 01:28:58,279 In another life. 939 01:28:59,560 --> 01:29:00,560 - Wait. 940 01:29:07,239 --> 01:29:08,920 Where are you going? 941 01:29:19,960 --> 01:29:21,840 - To the moon and back. 942 01:31:15,079 --> 01:31:16,079 - Anna. 943 01:35:20,159 --> 01:35:21,598 - It must be nice to live in a world 944 01:35:21,640 --> 01:35:25,117 torn between sweet dreams and beautiful nightmares. 945 01:35:25,159 --> 01:35:27,000 But the hunting season is upon us. 946 01:35:28,520 --> 01:35:30,520 And it's time to wake from your slumber. 61857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.