Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
3
00:01:30,400 --> 00:01:32,439
- Don't fail the mission.
4
00:01:55,840 --> 00:01:58,760
Don't dwell in the past.
5
00:02:11,159 --> 00:02:13,199
Don't dream of the future.
6
00:02:21,919 --> 00:02:23,479
The present is now.
7
00:02:36,400 --> 00:02:38,997
And what a glorious gift it is.
8
00:04:56,120 --> 00:04:57,597
- What did you say?
9
00:04:57,639 --> 00:05:00,720
- They should pay you overtime
for the extra hours you worked.
10
00:05:01,399 --> 00:05:02,399
- They do.
11
00:05:02,480 --> 00:05:04,319
- That's good to hear.
12
00:05:09,839 --> 00:05:11,040
In other news,
13
00:05:11,160 --> 00:05:14,837
the number of missing persons is rising,
14
00:05:16,680 --> 00:05:20,237
16 including Cabramatta and Fairfield,
15
00:05:20,279 --> 00:05:23,357
known hotspots of minor criminal activity.
16
00:05:23,399 --> 00:05:25,758
The Australian Federal
Police have become desperate
17
00:05:25,800 --> 00:05:28,357
and are enlisting the help of the ASIO
18
00:05:28,399 --> 00:05:30,878
to help solve the 216-
19
00:05:34,759 --> 00:05:37,160
- I just don't want people to take advantage of you.
20
00:05:40,680 --> 00:05:44,000
Mrs. Ba's son is getting married.
21
00:05:44,240 --> 00:05:46,240
You remember Mrs. Ba, don't you?
22
00:05:47,399 --> 00:05:49,600
The woman that lives down the street.
23
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
She used to babysit Anna when she was a baby.
24
00:05:55,600 --> 00:05:57,519
You'll never believe what she told me.
25
00:05:57,600 --> 00:06:02,839
She said the man in the house
opposite hers is in something deep.
26
00:06:02,959 --> 00:06:07,160
Apparently, he borrowed money
off loan sharks or something.
27
00:06:15,759 --> 00:06:17,439
Maybe you should pick it up.
28
00:06:55,319 --> 00:06:56,839
- When's dad coming home?
29
00:06:58,959 --> 00:07:00,118
- I don't know.
30
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Maybe soon.
31
00:07:02,240 --> 00:07:04,600
- You said that an hour ago.
32
00:07:06,199 --> 00:07:07,199
- I did?
33
00:07:10,079 --> 00:07:11,079
- Anna.
34
00:07:13,639 --> 00:07:18,000
You know how hard your father works.
35
00:07:18,199 --> 00:07:20,638
We have to support him.
36
00:07:21,800 --> 00:07:25,199
I was saving this for your birthday.
37
00:07:25,399 --> 00:07:27,560
But since you've got such a long face today,
38
00:07:27,759 --> 00:07:31,160
maybe you could take a little peek.
39
00:07:39,279 --> 00:07:40,279
- I love it.
40
00:09:23,679 --> 00:09:25,679
- How long have you been standing there?
41
00:09:27,039 --> 00:09:28,720
- Six minutes and 30 seconds.
42
00:09:29,600 --> 00:09:30,637
- Okay.
43
00:09:30,679 --> 00:09:31,799
That's not creepy at all.
44
00:09:33,159 --> 00:09:34,678
- How were they?
45
00:09:34,720 --> 00:09:37,237
First day of training is always daunting.
46
00:09:37,279 --> 00:09:38,757
- You know how it is.
47
00:09:38,799 --> 00:09:41,440
A bunch of crybabies and a couple of troublemakers.
48
00:09:42,799 --> 00:09:44,597
Do you remember your first day?
49
00:09:44,639 --> 00:09:46,159
- I try not to think about it.
50
00:09:47,120 --> 00:09:48,558
- Oh, wait.
51
00:09:48,600 --> 00:09:49,717
That's right.
52
00:09:49,759 --> 00:09:51,798
You were definitely a crybaby.
53
00:09:51,840 --> 00:09:53,078
- What?
54
00:09:53,120 --> 00:09:55,117
Troublemaker all the way.
55
00:09:55,159 --> 00:09:58,078
I am bad to the bone, baby.
56
00:09:58,120 --> 00:10:00,357
- Is that your go-to pick-up line?
57
00:10:00,399 --> 00:10:01,958
Because you might want to work on it.
58
00:10:02,000 --> 00:10:04,519
- Works every time. - Really?
59
00:10:04,600 --> 00:10:06,558
- No one's said no yet.
60
00:10:06,600 --> 00:10:07,597
- Careful.
61
00:10:07,639 --> 00:10:09,799
Your cockiness will get you killed one day.
62
00:10:11,279 --> 00:10:12,558
- Do you?
63
00:10:12,600 --> 00:10:13,918
- What?
64
00:10:13,960 --> 00:10:16,278
- Remember when you first got here?
65
00:10:16,320 --> 00:10:18,240
- Honestly, it's one giant blur.
66
00:10:19,679 --> 00:10:22,000
- Then what do you remember?
67
00:10:24,600 --> 00:10:26,198
- I remember training,
68
00:10:26,240 --> 00:10:28,597
learning how to fight, using a gun.
69
00:10:28,639 --> 00:10:29,759
All that jazz.
70
00:10:30,799 --> 00:10:31,799
I remember...
71
00:10:35,039 --> 00:10:36,039
- What?
72
00:10:39,080 --> 00:10:40,960
- Kicking your ass.
73
00:10:41,080 --> 00:10:43,320
- Really? 'Cause I remember it was the other way around.
74
00:10:43,399 --> 00:10:45,078
- Do you?
75
00:10:45,120 --> 00:10:46,360
- Get a move on, you two.
76
00:10:47,320 --> 00:10:48,440
Death waits for no one.
77
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Good luck.
78
00:10:52,159 --> 00:10:53,200
- We don't need luck.
79
00:10:54,399 --> 00:10:57,477
- Do you think those kids
know what they're getting into?
80
00:10:57,519 --> 00:10:58,600
- Not a clue.
81
00:11:31,559 --> 00:11:34,597
It's over, Chau.
82
00:11:34,639 --> 00:11:36,159
I know everything.
83
00:11:43,240 --> 00:11:44,918
The present is now.
84
00:12:21,200 --> 00:12:22,279
- Get off me.
85
00:12:40,879 --> 00:12:44,519
Ah, Mr. Guang.
86
00:12:45,960 --> 00:12:48,840
I've got to admit I'm impressed.
87
00:12:50,159 --> 00:12:52,517
You're either very brave for coming here alone,
88
00:12:52,559 --> 00:12:55,840
or incredibly stupid.
89
00:12:57,000 --> 00:13:00,879
- We don't want a repeat of last time, do we?
90
00:13:02,039 --> 00:13:03,720
- As you can see,
91
00:13:05,159 --> 00:13:06,879
I've got the upper hand,
92
00:13:07,879 --> 00:13:10,198
so there won't be any last time.
93
00:13:10,240 --> 00:13:12,757
For me, anyway.
94
00:13:12,799 --> 00:13:13,799
- Do you have it?
95
00:13:14,799 --> 00:13:15,960
- The money first.
96
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Boys.
97
00:13:32,879 --> 00:13:34,120
- You can count it if you want.
98
00:13:36,639 --> 00:13:38,158
- I will.
99
00:13:38,200 --> 00:13:40,717
- Where's the drive?
100
00:13:45,679 --> 00:13:47,519
- Just so we're clear,
101
00:13:49,159 --> 00:13:52,398
you do know you're getting the short end of the stick,
102
00:13:52,440 --> 00:13:53,440
don't you?
103
00:13:54,159 --> 00:13:55,597
Huh?
104
00:14:01,279 --> 00:14:03,398
- You shouldn't have!
105
00:14:03,440 --> 00:14:05,757
- I couldn't resist.
106
00:14:05,799 --> 00:14:07,279
- Neither could I.
107
00:14:12,200 --> 00:14:15,600
You didn't think I would come here alone,
108
00:14:17,240 --> 00:14:18,798
did you?
109
00:14:27,279 --> 00:14:30,477
Oh, shit.
110
00:15:05,759 --> 00:15:06,759
- I got it.
111
00:15:08,919 --> 00:15:11,799
Stop it!
112
00:15:58,799 --> 00:16:00,237
I will invoice you.
113
00:16:00,279 --> 00:16:01,279
Bye, bye.
114
00:16:34,600 --> 00:16:37,799
- Brother? Brother?
115
00:17:40,799 --> 00:17:41,799
- Wow.
116
00:17:42,839 --> 00:17:44,037
- I know, right?
117
00:17:44,079 --> 00:17:45,480
That was brutal.
118
00:17:46,400 --> 00:17:48,759
- I don't think I've ever had a beating that badly.
119
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
- Here.
120
00:18:08,839 --> 00:18:09,960
- Where'd you get that?
121
00:18:11,160 --> 00:18:13,398
- Found him. - Just then?
122
00:18:13,440 --> 00:18:15,277
- On the side of the road.
123
00:18:15,319 --> 00:18:18,158
Say hello to Mr. Bingley.
124
00:18:18,200 --> 00:18:19,678
- Yeah, I'm not a cat person.
125
00:18:19,720 --> 00:18:21,198
- I know.
126
00:18:25,759 --> 00:18:28,477
- New mission. - Who's the target?
127
00:18:28,519 --> 00:18:29,717
- Some mobster's wife.
128
00:18:29,759 --> 00:18:32,200
- It's always some mobster's wife.
129
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
I was thinking
130
00:18:37,720 --> 00:18:40,158
when you're ramming your knife into someone
131
00:18:40,200 --> 00:18:41,797
or pulling the trigger,
132
00:18:41,839 --> 00:18:44,559
do you ever think when it's going to be the last time?
133
00:18:45,960 --> 00:18:48,920
- I don't think there is a last time for us.
134
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Our life, it,
135
00:18:53,200 --> 00:18:55,638
it's like living in a dark tunnel.
136
00:18:55,680 --> 00:18:57,638
There's a light at the end, right?
137
00:18:57,680 --> 00:19:00,517
But no matter how hard you try to run for it,
138
00:19:00,559 --> 00:19:02,119
you're never going to reach it.
139
00:19:04,960 --> 00:19:06,517
- You can always stop.
140
00:19:06,559 --> 00:19:07,838
- Do you want to?
141
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
- Do you?
142
00:19:10,839 --> 00:19:11,960
- Even if I wanted to,
143
00:19:13,160 --> 00:19:14,359
what choice do we have?
144
00:19:16,799 --> 00:19:18,799
- We always have a choice.
145
00:19:22,960 --> 00:19:25,400
- Looks like someone else is looking for Mr. Bingley.
146
00:19:27,079 --> 00:19:29,039
- I think your mama wants you.
147
00:19:33,079 --> 00:19:34,519
Hey, come on.
148
00:19:35,240 --> 00:19:36,400
Here.
149
00:19:37,599 --> 00:19:38,599
There you go.
150
00:19:41,359 --> 00:19:43,200
- Hey. Got kebabs here.
151
00:19:43,759 --> 00:19:44,920
You hungry?
152
00:19:45,039 --> 00:19:46,039
- You paying?
153
00:19:47,759 --> 00:19:48,759
- Agent 5 is.
154
00:19:50,039 --> 00:19:51,717
- You know he counts them.
155
00:19:51,759 --> 00:19:53,438
- No, he doesn't.
156
00:19:53,480 --> 00:19:54,838
- He does.
157
00:19:58,160 --> 00:19:59,997
- What do you want?
158
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
- Agent 5,
159
00:21:11,599 --> 00:21:14,757
it's been a while since we've had a proper chat.
160
00:21:14,799 --> 00:21:16,958
- What can I say?
161
00:21:17,000 --> 00:21:18,559
It's been busy with killings.
162
00:21:19,559 --> 00:21:20,878
- Really?
163
00:21:20,920 --> 00:21:24,398
You've never complained
about too many killings before.
164
00:21:24,440 --> 00:21:27,000
- There's a first for everything, isn't there?
165
00:21:28,079 --> 00:21:30,438
- I assume you got my message.
166
00:21:30,480 --> 00:21:32,237
Every channel's got it covered.
167
00:21:32,279 --> 00:21:34,400
Media replays have been happening all day.
168
00:21:36,519 --> 00:21:38,317
- I got a message, alright.
169
00:21:38,359 --> 00:21:40,077
- You know what you have to do.
170
00:21:40,119 --> 00:21:43,037
I want all your operatives on the target.
171
00:21:43,079 --> 00:21:46,237
- My operatives aren't doing the job
172
00:21:46,279 --> 00:21:50,438
just because another sector fucked up.
173
00:21:50,480 --> 00:21:52,400
- Don't forget who you work for.
174
00:21:54,160 --> 00:21:57,799
Besides, we can't afford any more mishaps.
175
00:21:58,759 --> 00:22:00,160
The election is close.
176
00:22:01,200 --> 00:22:03,398
You're the best agent in my division,
177
00:22:03,440 --> 00:22:05,680
so I know you will get it done.
178
00:22:06,559 --> 00:22:08,400
- No need for flattery.
179
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
- Duly noted.
180
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Give the order.
181
00:22:15,880 --> 00:22:17,237
- Beat you easily.
182
00:22:17,279 --> 00:22:19,519
Just you, me, anytime.
183
00:22:26,200 --> 00:22:28,838
Sorry we didn't get you anything.
184
00:22:28,880 --> 00:22:29,838
- Whose wife is it?
185
00:22:29,880 --> 00:22:31,678
San Remo's?
186
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
- No.
187
00:22:34,279 --> 00:22:37,918
Actually, I need more time for this mission briefing.
188
00:22:37,960 --> 00:22:39,598
- But you just texted-
189
00:22:39,640 --> 00:22:41,317
- No "buts" about it.
190
00:22:41,359 --> 00:22:42,480
You're both dismissed.
191
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
- Cool.
192
00:22:45,960 --> 00:22:48,480
I knew it. Did you see the way he stared down my-
193
00:22:48,559 --> 00:22:50,158
- Shh.
194
00:22:50,200 --> 00:22:51,517
Didn't you see his face?
195
00:22:51,559 --> 00:22:54,878
- Yeah, he really wanted my kebab.
196
00:22:54,920 --> 00:22:58,398
- No one wants your kebab, Delta.
197
00:22:58,440 --> 00:22:59,720
- Thanks.
198
00:23:00,880 --> 00:23:02,717
- Seems like he's got something on his mind.
199
00:23:02,759 --> 00:23:04,678
He's been acting weird lately.
200
00:23:04,720 --> 00:23:06,237
- More so than usual?
201
00:23:06,279 --> 00:23:07,878
- I'm serious.
202
00:23:07,920 --> 00:23:10,317
- Look, it's probably all those international matters
203
00:23:10,359 --> 00:23:11,358
he's attending to.
204
00:23:11,400 --> 00:23:13,037
- International matters?
205
00:23:13,079 --> 00:23:14,958
- Yeah, didn't you hear?
206
00:23:15,000 --> 00:23:17,519
He's an international cyborg assassin.
207
00:23:18,880 --> 00:23:21,519
- Yeah, I did hear about that.
208
00:23:23,039 --> 00:23:24,037
Wait a minute.
209
00:23:24,079 --> 00:23:26,477
If he's an international cyborg,
210
00:23:26,519 --> 00:23:28,557
then why does he want your kebab?
211
00:23:28,599 --> 00:23:29,920
- It's in his programming.
212
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
- Where you going?
213
00:23:34,319 --> 00:23:36,358
- To the showers.
214
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Wanna join?
215
00:23:38,160 --> 00:23:40,918
- When hell freezes over, I'll think about it.
216
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
- Suit yourself.
217
00:24:17,720 --> 00:24:19,358
- You done?
218
00:24:19,400 --> 00:24:20,358
What's wrong?
219
00:24:20,400 --> 00:24:21,918
- Nothing.
220
00:24:21,960 --> 00:24:23,717
- Hey, I get it.
221
00:24:23,759 --> 00:24:24,759
I'm on it.
222
00:24:25,680 --> 00:24:27,519
Don't worry. I'm on it.
223
00:25:01,599 --> 00:25:04,359
So,
224
00:25:05,440 --> 00:25:06,839
what's your name?
225
00:25:10,000 --> 00:25:12,918
- You shouldn't touch anyone without asking.
226
00:25:12,960 --> 00:25:14,517
- Oh, babe.
227
00:25:14,559 --> 00:25:16,759
It's girls like you that want it the most.
228
00:25:19,960 --> 00:25:22,119
- You know, if you just go a little higher,
229
00:25:28,400 --> 00:25:30,240
you'll hit the femoral artery.
230
00:25:31,599 --> 00:25:33,158
- What are you?
231
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
A doctor?
232
00:25:34,960 --> 00:25:38,557
- No. Just somebody who knows
the major arteries in a body.
233
00:25:38,599 --> 00:25:39,797
And more.
234
00:25:39,839 --> 00:25:41,240
- Why'd you wanna know that?
235
00:25:43,200 --> 00:25:44,997
- For a quick kill.
236
00:25:46,559 --> 00:25:48,557
Or a slow one.
237
00:25:48,599 --> 00:25:51,039
One swipe of this and you'll bleed out in minutes.
238
00:25:52,200 --> 00:25:55,200
She's nuts.
239
00:26:05,640 --> 00:26:07,198
- Are you here with anybody?
240
00:26:07,240 --> 00:26:10,039
- Um, uh, no, no.
241
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
No, not really.
242
00:26:12,559 --> 00:26:13,559
- Wow.
243
00:26:14,400 --> 00:26:15,757
Do you work out?
244
00:26:15,799 --> 00:26:19,878
- I, uh, I, um, well, I mean, I...
245
00:26:35,839 --> 00:26:37,077
- Hey, baby.
246
00:26:37,119 --> 00:26:38,277
Where have you been?
247
00:26:38,319 --> 00:26:39,440
Did you get the drinks?
248
00:26:45,279 --> 00:26:48,519
Hey, wait. Ladies, wait.
249
00:26:51,480 --> 00:26:54,158
You know, you seemed a little jealous.
250
00:26:54,200 --> 00:26:56,838
- You're not even supposed to be here. - Neither are you.
251
00:26:56,880 --> 00:26:58,678
I'm just here to bring you back to base.
252
00:26:58,720 --> 00:27:00,838
- Did Agent 5 send you?
253
00:27:00,880 --> 00:27:03,559
- You know, I don't do everything Agent 5 tells me to.
254
00:27:08,480 --> 00:27:09,997
You're right.
255
00:27:10,039 --> 00:27:11,079
We don't belong here.
256
00:27:25,279 --> 00:27:27,158
- Hey, if you want,
257
00:27:27,200 --> 00:27:28,757
we can grab a couple of beers,
258
00:27:28,799 --> 00:27:30,838
have our own little party back at base.
259
00:27:30,880 --> 00:27:32,077
- With what?
260
00:27:32,119 --> 00:27:35,517
Pistol lights as lava lamps
and guns as party poppers?
261
00:27:35,559 --> 00:27:36,638
- Yeah.
262
00:27:36,680 --> 00:27:38,438
Agent 5 would freak.
263
00:27:38,480 --> 00:27:40,757
- You know, I don't even know why I came here tonight,
264
00:27:40,799 --> 00:27:42,400
or all the other nights.
265
00:27:43,160 --> 00:27:44,757
It's just,
266
00:27:44,799 --> 00:27:45,799
I feel like-
267
00:27:47,160 --> 00:27:48,160
- What?
268
00:27:49,519 --> 00:27:51,920
- I just need to lose myself every now and then.
269
00:27:54,480 --> 00:27:57,000
- You know, you still can.
270
00:28:03,480 --> 00:28:04,640
Lose yourself into me.
271
00:28:07,119 --> 00:28:10,037
- Okay. My creep radar just overloaded.
272
00:28:10,079 --> 00:28:11,880
- Whatever. Shut up.
273
00:28:11,960 --> 00:28:13,037
- No, seriously.
274
00:28:13,079 --> 00:28:14,438
You broke my creep radar.
275
00:28:16,359 --> 00:28:17,559
Hey, bitch!
276
00:28:21,079 --> 00:28:22,358
- Friends?
277
00:28:22,400 --> 00:28:24,240
- What can I say? I'm a social butterfly.
278
00:28:27,200 --> 00:28:28,158
- Hey, look.
279
00:28:28,200 --> 00:28:30,037
Whatever my friend did, she's sorry.
280
00:28:30,079 --> 00:28:31,079
- No, I'm not.
281
00:28:33,319 --> 00:28:35,160
Three to one. I like the odds.
282
00:28:35,960 --> 00:28:37,638
- Who's she looking at?
283
00:28:37,680 --> 00:28:39,559
- You. I'm looking at you.
284
00:28:40,759 --> 00:28:41,759
Wait a minute.
285
00:28:43,240 --> 00:28:45,358
Which one of you came onto me?
286
00:28:45,400 --> 00:28:47,358
All these thugs, they all look the same to me.
287
00:28:47,400 --> 00:28:48,680
- That was me.
288
00:28:49,960 --> 00:28:51,279
- Then I'm looking at you.
289
00:28:52,480 --> 00:28:53,757
But seriously,
290
00:28:53,799 --> 00:28:55,598
why don't you dye your hair or something?
291
00:28:55,640 --> 00:28:57,680
A little bit of individuality won't hurt.
292
00:28:58,480 --> 00:28:59,638
- Hey.
293
00:28:59,680 --> 00:29:01,517
This isn't our mission.
294
00:29:01,559 --> 00:29:03,200
- Don't worry. I won't spill any blood.
295
00:29:03,279 --> 00:29:04,398
Just go wait in the car.
296
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
I got this.
297
00:29:13,319 --> 00:29:14,960
- You got this, huh?
298
00:30:16,039 --> 00:30:17,438
You know, this is the last time
299
00:30:17,480 --> 00:30:19,757
I'm ever gonna follow you to the clubs.
300
00:30:19,799 --> 00:30:21,960
- Good. Maybe next time I'll get some real action.
301
00:30:25,599 --> 00:30:26,599
Joking.
302
00:30:33,599 --> 00:30:34,680
- What's the problem?
303
00:30:36,960 --> 00:30:41,158
- The mission could be too close to home.
304
00:30:41,200 --> 00:30:42,960
- You think it never is?
305
00:30:44,079 --> 00:30:47,198
There are countless expendables who had a mission
306
00:30:47,240 --> 00:30:48,680
a little too close to home.
307
00:30:50,559 --> 00:30:52,037
And let me tell you,
308
00:30:52,079 --> 00:30:55,400
those that go through with
it always come out stronger.
309
00:30:57,920 --> 00:31:01,918
- If you want it done, I'll do it myself.
310
00:31:01,960 --> 00:31:04,358
- That's not how it works.
311
00:31:04,400 --> 00:31:07,717
Don't tell me you're losing faith in your operatives.
312
00:31:07,759 --> 00:31:10,319
- Faith has nothing to do with it.
313
00:31:11,400 --> 00:31:12,480
- Then get it done.
314
00:31:13,440 --> 00:31:14,920
You really are my best agent.
315
00:31:16,079 --> 00:31:18,158
But I don't want to consider you obsolete.
316
00:31:18,200 --> 00:31:20,037
I really don't.
317
00:31:20,079 --> 00:31:21,717
- Obsolete?
318
00:31:21,759 --> 00:31:23,519
- I fear you're losing your way.
319
00:31:24,799 --> 00:31:27,799
You stray from the path of the Zodiac.
320
00:31:29,680 --> 00:31:32,317
- My path is clear as day.
321
00:31:32,359 --> 00:31:33,359
- Good.
322
00:31:34,480 --> 00:31:37,237
I have word she's staying at a friend's place.
323
00:31:37,279 --> 00:31:39,119
I'll let you know when to run.
324
00:31:41,799 --> 00:31:44,960
Find glory in all things.
325
00:31:50,880 --> 00:31:53,799
- And all things in glory.
326
00:31:55,440 --> 00:31:58,598
Osman, Osman, Osman, Osman!
327
00:31:58,640 --> 00:31:59,678
If you want justice,
328
00:31:59,720 --> 00:32:01,198
vote for Osman!
329
00:32:01,240 --> 00:32:04,037
If you want justice, vote for Osman!
330
00:32:05,119 --> 00:32:06,557
If you want justice, vote for Osman!
331
00:32:06,599 --> 00:32:09,158
If you want justice, vote for Osman!
332
00:32:09,200 --> 00:32:10,918
Vote for Osman!
333
00:32:10,960 --> 00:32:14,118
If you want justice. - Please vote for Mr. Osman!
334
00:32:14,160 --> 00:32:15,557
Vote for Mr. Osman!
335
00:32:16,640 --> 00:32:18,918
Mr. Osman promises to reopen the investigation
336
00:32:18,960 --> 00:32:20,599
of the 216 code case.
337
00:32:22,200 --> 00:32:24,358
- A lot of candidates make false promises
338
00:32:24,400 --> 00:32:26,198
in order to gain the support of the public.
339
00:32:26,240 --> 00:32:28,119
What makes you think this will be any different?
340
00:32:28,200 --> 00:32:31,398
- Because Mr. Osman called me into his office
341
00:32:31,440 --> 00:32:34,037
and he promised to do all he can in his power
342
00:32:34,079 --> 00:32:36,077
to support T.R.A.N.G.
343
00:32:36,119 --> 00:32:37,517
- And what is T-R-A-N-G,
344
00:32:37,559 --> 00:32:40,997
for those at home unfamiliar
with your organization?
345
00:32:41,039 --> 00:32:42,997
- We are just a group of local people,
346
00:32:43,039 --> 00:32:45,358
common people who have have lost our loved one
347
00:32:45,400 --> 00:32:47,438
in the 216 code case.
348
00:32:47,480 --> 00:32:48,517
My daughter-
349
00:32:51,880 --> 00:32:56,918
- Hanh, the founder of T.R.A.N.G.,
the guerilla vigilante group
350
00:32:56,960 --> 00:33:00,079
seeking justice for missing persons
351
00:33:00,200 --> 00:33:01,358
was the target
352
00:33:01,400 --> 00:33:03,757
of an assassination attempt two nights ago.
353
00:33:03,799 --> 00:33:05,118
- One of ours?
354
00:33:05,160 --> 00:33:06,277
- Yes.
355
00:33:06,319 --> 00:33:07,398
But you know
356
00:33:07,440 --> 00:33:12,277
I never let any of my operatives perform so poorly.
357
00:33:12,319 --> 00:33:16,757
But the other agents are, however, sloppy.
358
00:33:16,799 --> 00:33:18,438
- She's not dead?
359
00:33:18,480 --> 00:33:19,477
- No.
360
00:33:19,519 --> 00:33:21,077
Unfortunately, bullet vests
361
00:33:21,119 --> 00:33:23,678
are easily attainable these days.
362
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
- Bullet vests?
363
00:33:25,680 --> 00:33:28,237
- She's been targeted in the past.
364
00:33:28,279 --> 00:33:32,198
Guess that type of thing really shake a person's core,
365
00:33:32,240 --> 00:33:35,358
makes them wary of their surroundings.
366
00:33:35,400 --> 00:33:38,240
- Wait. Why would they target
some poor protest movement lady
367
00:33:38,359 --> 00:33:39,358
in the first place?
368
00:33:39,400 --> 00:33:41,878
They usually go for the more political kind.
369
00:33:41,920 --> 00:33:43,517
- Or some mobster's wife.
370
00:33:43,559 --> 00:33:45,118
- That too.
371
00:33:47,200 --> 00:33:50,279
- Osman is a candidate of an upcoming election.
372
00:33:51,480 --> 00:33:53,559
He openly supports T.R.A.N.G.
373
00:33:54,440 --> 00:33:56,720
It could have been a move against him.
374
00:33:57,640 --> 00:33:58,757
A warning.
375
00:33:58,799 --> 00:34:01,118
- But why would they target her in such a public place
376
00:34:01,160 --> 00:34:02,599
for the whole nation to see?
377
00:34:05,160 --> 00:34:06,797
That's not how we operate.
378
00:34:06,839 --> 00:34:08,758
It's usually private, quick and quiet.
379
00:34:08,800 --> 00:34:10,557
- Yeah. But it's not always clean now, is it?
380
00:34:10,599 --> 00:34:11,758
- Doesn't make sense.
381
00:34:11,800 --> 00:34:14,677
- If you've been in this business as long as I have,
382
00:34:14,719 --> 00:34:18,800
you start to understand that nothing makes sense.
383
00:34:20,400 --> 00:34:21,438
Trang.
384
00:34:21,480 --> 00:34:24,840
- Truth & Rights Amongst Neighbors Guild.
385
00:34:26,199 --> 00:34:27,878
- Sounds cheesy.
386
00:34:27,920 --> 00:34:28,920
- Trang?
387
00:34:29,719 --> 00:34:31,637
That's Vietnamese, isn't it?
388
00:34:31,679 --> 00:34:32,918
- I wouldn't know.
389
00:34:32,960 --> 00:34:34,637
I'm Japanese.
390
00:34:34,679 --> 00:34:35,679
Now...
391
00:34:36,599 --> 00:34:37,639
Goodbye.
392
00:34:38,719 --> 00:34:40,000
Good work today.
393
00:34:43,440 --> 00:34:44,997
And get the fuck out.
394
00:34:45,039 --> 00:34:46,559
I'll let you know when we're leaving.
395
00:35:13,639 --> 00:35:15,679
How about an old Vietnamese folklore?
396
00:35:16,079 --> 00:35:18,318
Once up a time, there was a mother
397
00:35:18,360 --> 00:35:21,760
who loved her little girl very much.
398
00:35:22,480 --> 00:35:26,997
Although the girl was
sometimes a little bit naughty,
399
00:35:27,039 --> 00:35:31,880
her mother would do anything for her.
400
00:35:32,440 --> 00:35:34,079
Sound familiar?
401
00:35:36,679 --> 00:35:39,918
One day, the little girl wanted
to go and play with her friends.
402
00:35:39,960 --> 00:35:41,918
- Jessica and Carrie.
403
00:35:41,960 --> 00:35:44,838
Remember when I asked you to go to the sleepover,
404
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
but you said no?
405
00:35:47,000 --> 00:35:49,079
I didn't say no. I said...
406
00:35:49,199 --> 00:35:53,398
Not until you are a little bit older.
407
00:35:56,079 --> 00:35:57,878
- When is that?
408
00:35:57,920 --> 00:35:58,920
- Huh?
409
00:35:59,159 --> 00:36:01,119
- A little bit older.
410
00:36:01,679 --> 00:36:03,519
When you're bigger than me.
411
00:36:03,639 --> 00:36:05,559
- That'll take a very long time.
412
00:36:06,280 --> 00:36:07,639
- It's faster than you think.
413
00:36:07,800 --> 00:36:12,000
Even if you grow older, you will always be my daughter.
414
00:36:13,559 --> 00:36:14,800
Now, where was I up to?
415
00:36:15,760 --> 00:36:18,800
- The little girl went out to play with her friends.
416
00:36:19,199 --> 00:36:20,840
That's right.
417
00:36:21,960 --> 00:36:24,239
The little girl went out to play.
418
00:36:24,559 --> 00:36:28,119
Her mother told her to come back home before sundown.
419
00:36:28,760 --> 00:36:34,599
The mother waited and waited,
but her daughter never returned.
420
00:36:36,000 --> 00:36:38,597
- Where did the little girl go?
421
00:36:38,639 --> 00:36:41,159
The little girl had so much
fun that she forgot to go home.
422
00:36:41,440 --> 00:36:44,360
Her mother went out looking for her.
423
00:36:44,559 --> 00:36:47,039
She searched high and low,
but couldn't find her anywhere.
424
00:36:48,119 --> 00:36:49,760
The mother went back home.
425
00:36:50,280 --> 00:36:51,800
She cried.
426
00:36:52,559 --> 00:36:54,199
She cried many tears.
427
00:36:55,800 --> 00:37:01,960
She thought she would
never see her little girl again.
428
00:37:02,559 --> 00:37:04,079
- Why are you sad?
429
00:37:06,639 --> 00:37:07,679
- I'm not sad.
430
00:37:08,320 --> 00:37:12,639
I'm very happy.
431
00:37:14,199 --> 00:37:15,679
- I love you, mom.
432
00:37:16,840 --> 00:37:18,360
- I love you more.
433
00:37:19,880 --> 00:37:20,880
- How much?
434
00:37:29,480 --> 00:37:31,400
- To the moon and back.
435
00:38:35,920 --> 00:38:37,199
- I can't stand this anymore.
436
00:38:38,119 --> 00:38:39,280
Move out of the way.
437
00:38:40,599 --> 00:38:41,599
- Honey.
438
00:38:42,199 --> 00:38:43,199
Honey.
439
00:38:43,719 --> 00:38:44,719
Honey.
440
00:38:44,840 --> 00:38:46,320
- Let go of me.
441
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
- We can talk about this.
442
00:38:57,360 --> 00:38:59,079
Do you still love me?
443
00:39:06,119 --> 00:39:07,760
What about our family?
444
00:39:10,360 --> 00:39:12,000
What about Anna?
445
00:39:18,440 --> 00:39:20,199
What am I supposed to tell her?
446
00:39:29,480 --> 00:39:33,679
I never thought you would change like this.
447
00:39:35,559 --> 00:39:38,880
She just wants to find a sugar daddy.
448
00:39:39,760 --> 00:39:44,039
You think just because she
slept with you that she loves you?
449
00:39:48,400 --> 00:39:53,280
Let me tell you about what a wife has to sacrifice.
450
00:39:53,960 --> 00:39:56,400
I've sacrificed so much for this family.
451
00:39:58,159 --> 00:40:00,238
What more do you want from me?
452
00:40:02,440 --> 00:40:04,639
- I want a divorce.
453
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
- Honey.
454
00:40:08,000 --> 00:40:08,997
Honey.
455
00:40:09,039 --> 00:40:10,679
Please don't leave me.
456
00:40:10,920 --> 00:40:12,960
Honey, I'm sorry. I will try harder.
457
00:40:13,360 --> 00:40:14,679
- Move out of the way!
458
00:40:14,920 --> 00:40:16,320
- Honey. Honey. - Move!
459
00:40:29,760 --> 00:40:33,238
- I'm sorry. I'm sorry. I will try harder.
460
00:40:37,760 --> 00:40:39,000
Mommy.
461
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
- Careful.
462
00:43:21,960 --> 00:43:23,000
You should be in bed.
463
00:43:24,639 --> 00:43:25,918
- Couldn't sleep.
464
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
You?
465
00:43:27,760 --> 00:43:28,760
- I never sleep.
466
00:43:30,000 --> 00:43:32,677
- You know, in all the years I've known you,
467
00:43:32,719 --> 00:43:34,597
I've never seen you like this.
468
00:43:34,639 --> 00:43:35,677
- Like what?
469
00:43:35,719 --> 00:43:37,238
- Tense.
470
00:43:37,280 --> 00:43:38,519
- Do I seem tense to you?
471
00:43:40,320 --> 00:43:41,320
- A little.
472
00:43:42,199 --> 00:43:43,760
I mean, you almost slit my throat.
473
00:43:45,119 --> 00:43:46,119
- I guess I did.
474
00:43:47,559 --> 00:43:48,559
- The mission.
475
00:43:50,280 --> 00:43:51,278
- What about it?
476
00:43:51,320 --> 00:43:52,320
- Who's the client?
477
00:43:53,760 --> 00:43:55,079
- No one worth mentioning.
478
00:43:56,559 --> 00:43:58,838
- But you always tell us who the client is.
479
00:43:58,880 --> 00:44:01,077
Helps us with the business, you say.
480
00:44:01,119 --> 00:44:02,119
Not this time.
481
00:44:04,000 --> 00:44:06,159
- It may come as a surprise to you, Echo 8,
482
00:44:07,400 --> 00:44:08,477
but you don't have a right
483
00:44:08,519 --> 00:44:10,239
to every secret in this building.
484
00:44:11,280 --> 00:44:13,517
- So, it's more of a secret mission, is it?
485
00:44:13,559 --> 00:44:15,199
- Go to sleep.
486
00:44:15,760 --> 00:44:17,480
- What's so important about Osman?
487
00:44:18,559 --> 00:44:21,037
It's obvious someone's targeting him.
488
00:44:21,079 --> 00:44:22,079
Maybe the client?
489
00:44:26,239 --> 00:44:27,918
You know,
490
00:44:27,960 --> 00:44:30,480
the world is much bigger than you think.
491
00:44:31,360 --> 00:44:33,599
Don't learn that the hard way.
492
00:44:34,559 --> 00:44:36,119
- Is that what happened to you?
493
00:44:39,119 --> 00:44:40,958
- I have some errands to attend to.
494
00:44:41,000 --> 00:44:42,199
Don't forget the lights.
495
00:44:52,960 --> 00:44:54,599
You okay?
496
00:44:56,599 --> 00:44:57,599
- I'm fine.
497
00:45:06,199 --> 00:45:09,358
- You should tell Agent 5 about those nightmares.
498
00:45:09,400 --> 00:45:10,798
- What nightmares?
499
00:45:10,840 --> 00:45:12,157
- I can hear them.
500
00:45:12,199 --> 00:45:14,159
It's been happening every night lately.
501
00:45:15,199 --> 00:45:17,358
- I said I'm fine, okay?
502
00:45:17,400 --> 00:45:19,239
Don't be going talking shit about me.
503
00:45:20,320 --> 00:45:21,320
- Whatever.
504
00:45:24,880 --> 00:45:25,880
- I see them.
505
00:45:28,760 --> 00:45:30,278
I see them in my dreams.
506
00:45:30,320 --> 00:45:31,320
- Who?
507
00:45:32,199 --> 00:45:33,199
- My family.
508
00:45:35,679 --> 00:45:37,358
- You don't have family.
509
00:45:37,400 --> 00:45:38,358
None of us do.
510
00:45:38,400 --> 00:45:39,798
That's why we're here.
511
00:45:39,840 --> 00:45:42,760
- Then why do I see them as clearly as I see you right now?
512
00:45:44,000 --> 00:45:45,517
- You're imagining things.
513
00:45:45,559 --> 00:45:46,559
- Am I?
514
00:45:55,000 --> 00:45:57,320
Sometimes I don't know what to believe anymore.
515
00:46:00,199 --> 00:46:01,480
- Believe in Zodiac.
516
00:46:02,360 --> 00:46:03,880
Believe in Agent 5.
517
00:46:06,239 --> 00:46:07,239
Believe in me.
518
00:46:17,719 --> 00:46:18,719
- Wait.
519
00:46:20,079 --> 00:46:21,318
Close the door.
520
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
Just close it.
521
00:46:33,599 --> 00:46:34,599
Look what I found.
522
00:46:36,199 --> 00:46:37,358
- Where'd you get that?
523
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
- Where do you think?
524
00:46:40,199 --> 00:46:42,438
- Agent 5's office?
525
00:46:42,480 --> 00:46:44,197
You snuck into his office?
526
00:46:44,239 --> 00:46:45,480
- I told you I was on it.
527
00:46:46,400 --> 00:46:48,157
- I never asked you to.
528
00:46:48,199 --> 00:46:49,398
- Fine.
529
00:46:49,440 --> 00:46:51,199
I won't show you what else I found.
530
00:47:00,760 --> 00:47:02,358
- Agent 5's kids?
531
00:47:02,400 --> 00:47:03,400
- Turn it around.
532
00:47:05,559 --> 00:47:07,117
- D and C.
533
00:47:07,159 --> 00:47:09,718
- I think that's Agent 5 as a kid.
534
00:47:09,760 --> 00:47:10,760
- Who's the girl?
535
00:47:11,559 --> 00:47:12,559
- Who knows?
536
00:47:16,719 --> 00:47:17,878
- What's that?
537
00:47:17,920 --> 00:47:20,559
- It's the access to Agent 5's black room.
538
00:47:22,079 --> 00:47:23,878
- You have to put it back.
539
00:47:23,920 --> 00:47:26,758
If Agent 5 finds out, he's gonna freak out.
540
00:47:30,719 --> 00:47:31,758
Wait.
541
00:47:31,800 --> 00:47:33,197
- What?
542
00:47:33,239 --> 00:47:35,280
- Agent 5's out running some errands.
543
00:47:36,480 --> 00:47:37,679
- What are you thinking?
544
00:47:55,840 --> 00:47:56,878
Hang on.
545
00:47:56,920 --> 00:47:58,958
I really don't think this is a good idea.
546
00:47:59,000 --> 00:48:01,517
- You're the one that broke into his office, remember?
547
00:48:01,559 --> 00:48:03,360
If anything, this is all your fault.
548
00:48:05,559 --> 00:48:07,159
Don't make me say pretty please.
549
00:48:11,159 --> 00:48:12,159
Give me the photo.
550
00:48:17,519 --> 00:48:20,157
Uh uh. You have to keep a lookout.
551
00:48:20,199 --> 00:48:21,157
- What about the-
552
00:48:21,199 --> 00:48:23,117
- I'll put it back when I'm done.
553
00:48:23,159 --> 00:48:24,758
- Last drawer. Black box.
554
00:48:24,800 --> 00:48:25,800
- Okay.
555
00:48:49,800 --> 00:48:54,559
- Give her a nice welcome home party, will you?
556
00:48:56,400 --> 00:48:58,278
Osman is the last key in our plan
557
00:48:58,320 --> 00:49:01,517
to take control of the House of Parliament.
558
00:49:01,559 --> 00:49:02,559
- Osman.
559
00:49:03,199 --> 00:49:05,157
- We need him in office.
560
00:49:05,199 --> 00:49:07,597
In the last two decades, a vigilante group
561
00:49:07,639 --> 00:49:10,358
has garnered a significant following.
562
00:49:10,400 --> 00:49:11,517
Osman has done his part,
563
00:49:11,559 --> 00:49:14,440
publicly declaring his support for the group.
564
00:49:16,400 --> 00:49:17,559
Time to get rid of them.
565
00:49:18,840 --> 00:49:21,400
Our next move is to kill the founder of this group.
566
00:49:22,239 --> 00:49:24,517
Her murder will be seen as the threat against Osman
567
00:49:24,559 --> 00:49:26,440
and all that he stands for.
568
00:49:28,159 --> 00:49:32,037
It will be a stain of injustice
that enrages this city.
569
00:49:32,079 --> 00:49:33,718
The voters in the upcoming election
570
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
will be heavily swayed in Osman's favor.
571
00:49:37,079 --> 00:49:38,280
That is what we want.
572
00:49:39,360 --> 00:49:40,599
That is what we need.
573
00:49:44,280 --> 00:49:47,878
This mission is crucial to our ascension.
574
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
- Agent 5.
575
00:50:27,559 --> 00:50:31,997
- This is the second time I
caught an operative out of bed.
576
00:50:32,039 --> 00:50:33,718
What are you doing here?
577
00:50:33,760 --> 00:50:35,918
- Yeah, you know, I was thinking we could have like
578
00:50:35,960 --> 00:50:38,597
a one-on-one training session.
579
00:50:38,639 --> 00:50:40,677
There's these new moves that I've been working on
580
00:50:40,719 --> 00:50:42,318
and I really want to show you.
581
00:50:42,360 --> 00:50:43,557
- You can show me the morning.
582
00:50:43,599 --> 00:50:45,358
- Well, I mean it's not gonna take too long,
583
00:50:45,400 --> 00:50:46,718
so I'll just show you right now.
584
00:50:46,760 --> 00:50:49,400
One, two, three, four.
585
00:50:49,519 --> 00:50:50,597
Wait, wait.
586
00:50:50,639 --> 00:50:52,477
I've got more moves.
587
00:51:06,400 --> 00:51:08,239
One, two, three, four.
588
00:51:25,239 --> 00:51:27,239
- So, what do you think?
589
00:51:28,559 --> 00:51:30,117
I told Delta 1 his move sucked
590
00:51:30,159 --> 00:51:32,000
but he wanted a professional opinion.
591
00:51:34,159 --> 00:51:36,157
- I think you two guys
592
00:51:36,199 --> 00:51:38,119
have been running around long enough.
593
00:51:39,159 --> 00:51:40,519
- Five by five, boss.
594
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
- Sorry.
595
00:51:59,119 --> 00:52:00,119
Allergies.
596
00:52:01,440 --> 00:52:04,197
- I've had enough of this clownery.
597
00:52:04,239 --> 00:52:05,960
Get out!
598
00:52:10,280 --> 00:52:11,477
- Allergies.
599
00:52:11,519 --> 00:52:13,238
- Get your own damn tissues.
600
00:52:13,280 --> 00:52:14,519
Idiot!
601
00:52:17,480 --> 00:52:18,480
- What'd he say?
602
00:52:27,519 --> 00:52:28,760
- Idiot.
603
00:52:36,559 --> 00:52:37,920
It's over, Chau.
604
00:52:41,159 --> 00:52:43,199
- Whatever they told you,
605
00:52:44,960 --> 00:52:45,960
it's a lie.
606
00:52:47,119 --> 00:52:48,599
- It's over, Chau.
607
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
- Here.
608
00:53:52,559 --> 00:53:53,559
- Thanks.
609
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
- Hey.
610
00:54:01,360 --> 00:54:02,760
You forgot your change.
611
00:54:05,519 --> 00:54:08,840
Thanks.
612
00:54:09,800 --> 00:54:11,000
- How's the bubble tea?
613
00:54:12,119 --> 00:54:13,119
- Sweet.
614
00:54:16,039 --> 00:54:17,039
- Sweet enough?
615
00:54:20,159 --> 00:54:21,159
- It's fine.
616
00:54:28,360 --> 00:54:29,997
- Is your friend okay?
617
00:54:30,039 --> 00:54:31,597
- Goddamn pearls.
618
00:54:31,639 --> 00:54:33,199
- He's choking on his own ego.
619
00:54:37,800 --> 00:54:40,280
- Well, I'll see you around.
620
00:54:59,199 --> 00:55:01,197
- Why did you do it?
621
00:55:01,239 --> 00:55:02,239
- Do what?
622
00:55:03,039 --> 00:55:05,000
- Sneak into Agent 5's office.
623
00:55:05,880 --> 00:55:08,320
You know you can get into so much trouble for that.
624
00:55:10,599 --> 00:55:13,037
- You told me Agent 5 was acting weird,
625
00:55:13,079 --> 00:55:14,639
so I told you I was on it.
626
00:55:18,199 --> 00:55:20,000
- You know I don't get you sometimes.
627
00:55:20,880 --> 00:55:23,000
When we're training or going on a mission,
628
00:55:24,280 --> 00:55:25,679
you can be such a real jerk.
629
00:55:26,639 --> 00:55:27,639
- Thanks.
630
00:55:29,119 --> 00:55:30,559
- But at other times...
631
00:55:35,000 --> 00:55:36,440
- Maybe I'm just that guy.
632
00:55:38,199 --> 00:55:39,199
- What guy?
633
00:55:41,360 --> 00:55:43,280
- The guy who never gets what he wants.
634
00:55:48,760 --> 00:55:50,159
- Maybe we're both that guy.
635
00:55:55,800 --> 00:55:57,079
Do you ever have deja vu?
636
00:56:01,159 --> 00:56:02,159
Delta?
637
00:56:05,880 --> 00:56:08,239
- Say hello to Mr. Bingley.
638
00:56:12,760 --> 00:56:14,718
I thought you're not a cat person.
639
00:56:14,760 --> 00:56:16,400
Eh, a guy can change.
640
00:56:24,920 --> 00:56:27,157
- You sure that was Mr. Bingley?
641
00:56:27,199 --> 00:56:28,920
- Well, it was black for starters.
642
00:56:29,840 --> 00:56:31,440
- 50% of cats are black.
643
00:56:33,199 --> 00:56:35,199
- Then what about his little white socks?
644
00:56:40,199 --> 00:56:42,079
- He's a long way from home, isn't he?
645
00:56:51,760 --> 00:56:53,760
We better get back.
646
00:56:57,760 --> 00:56:58,760
The mission.
647
00:57:01,760 --> 00:57:05,199
The mission.
648
00:59:56,960 --> 00:59:59,880
- So, kebab?
649
01:00:02,400 --> 01:00:03,400
My shout.
650
01:00:04,760 --> 01:00:07,440
- I'm missing four two-dollar coins,
651
01:00:08,719 --> 01:00:15,159
four one-dollar, one 50-cent, two 20-cent coins.
652
01:00:15,679 --> 01:00:17,637
- Told you he counts them.
653
01:00:17,679 --> 01:00:18,760
- Hey, I didn't...
654
01:00:20,039 --> 01:00:21,557
Wait, you're right.
655
01:00:21,599 --> 01:00:25,239
- I expect them all back when I check next time.
656
01:00:26,400 --> 01:00:29,517
- Hey, could I borrow four two-dollars, one-
657
01:00:29,559 --> 01:00:31,878
- Don't you need to take a leak or something?
658
01:00:31,920 --> 01:00:33,400
- I'll go get you those coins.
659
01:00:40,199 --> 01:00:42,400
- I'm giving you this mission to face alone.
660
01:00:43,840 --> 01:00:44,878
- Alone?
661
01:00:44,920 --> 01:00:46,760
I thought Delta 1 was coming with me.
662
01:00:47,960 --> 01:00:49,958
- You're not scared, are you?
663
01:00:50,000 --> 01:00:51,918
Please.
664
01:00:51,960 --> 01:00:53,997
At least I don't have to babysit his ass.
665
01:00:54,039 --> 01:00:55,637
Could have left him at base.
666
01:00:55,679 --> 01:00:57,278
- He's here,
667
01:00:57,320 --> 01:01:01,719
so if you fail, I don't have to get my hands dirty.
668
01:01:04,760 --> 01:01:06,037
- This mission is more important
669
01:01:06,079 --> 01:01:07,719
than you're leading on, isn't it?
670
01:01:09,800 --> 01:01:12,157
- What's the important thing is
671
01:01:12,199 --> 01:01:15,000
this mission is completed by you.
672
01:01:16,000 --> 01:01:16,958
- Why?
673
01:01:17,000 --> 01:01:18,920
Because you think Delta 1 can't handle it?
674
01:01:29,519 --> 01:01:30,519
- No.
675
01:01:32,320 --> 01:01:33,519
Because he's an idiot.
676
01:01:36,760 --> 01:01:37,760
Do you love him?
677
01:01:44,559 --> 01:01:45,679
Before your time
678
01:01:47,360 --> 01:01:48,760
there was an operative
679
01:01:50,000 --> 01:01:53,039
that let love cloud her judgment.
680
01:01:56,559 --> 01:01:59,840
Strayed from the path of the Zodiac.
681
01:02:00,800 --> 01:02:01,920
She went rogue
682
01:02:03,639 --> 01:02:07,800
and went on a nice little killing spree.
683
01:02:09,440 --> 01:02:11,719
She took out four agents.
684
01:02:13,880 --> 01:02:15,000
- What happened to her?
685
01:02:21,000 --> 01:02:23,358
- I completed my mission.
686
01:02:26,840 --> 01:02:28,440
- You would kill your own child?
687
01:02:29,880 --> 01:02:31,679
- She wasn't my child.
688
01:02:34,599 --> 01:02:35,599
But you are.
689
01:02:38,280 --> 01:02:41,880
Every orphan I bring to Zodiac,
690
01:02:43,119 --> 01:02:44,639
I treat them as my own.
691
01:02:49,719 --> 01:02:52,637
- Delta 1 has been having nightmares.
692
01:02:52,679 --> 01:02:54,480
Says he sees his family.
693
01:02:56,719 --> 01:02:59,639
- He sees what he wants to see.
694
01:03:01,679 --> 01:03:03,559
We are his family.
695
01:03:07,280 --> 01:03:10,119
As we strive for something greater,
696
01:03:11,800 --> 01:03:14,920
there are obstacles in life
697
01:03:16,199 --> 01:03:18,117
we must overcome.
698
01:03:18,159 --> 01:03:22,119
Defeat in order to come out stronger.
699
01:03:23,639 --> 01:03:27,280
Strong enough to achieve a greater something.
700
01:03:33,039 --> 01:03:35,199
If Delta 1, for example,
701
01:03:38,199 --> 01:03:42,119
became an obstacle of our mission,
702
01:03:45,880 --> 01:03:48,000
would you do what you have to do?
703
01:03:49,880 --> 01:03:51,157
- What?
704
01:03:51,199 --> 01:03:53,559
- I know he was in my office.
705
01:03:55,000 --> 01:03:56,197
- That's ridiculous.
706
01:03:56,239 --> 01:03:57,238
I mean, why would-
707
01:03:57,280 --> 01:03:59,840
- Perhaps he lost his faith in me,
708
01:04:02,199 --> 01:04:03,199
in us.
709
01:04:06,079 --> 01:04:08,519
So, would you?
710
01:04:13,280 --> 01:04:14,280
- In a heartbeat.
711
01:04:18,440 --> 01:04:19,880
- That's what I like to hear.
712
01:04:22,400 --> 01:04:24,199
- That time will never come, will it?
713
01:04:25,360 --> 01:04:29,719
- The beauty of the future is unpredictability.
714
01:04:46,559 --> 01:04:48,599
- You know, I think I figured it out.
715
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
- What?
716
01:04:51,679 --> 01:04:52,677
- Trang.
717
01:04:52,719 --> 01:04:54,159
You said it sounded Vietnamese.
718
01:04:55,840 --> 01:04:56,997
It is.
719
01:04:57,039 --> 01:04:58,039
It means moon.
720
01:05:19,400 --> 01:05:20,958
- Good luck.
721
01:05:21,000 --> 01:05:22,679
- I don't need luck.
722
01:05:23,599 --> 01:05:24,719
- Hey, that's my line.
723
01:05:32,960 --> 01:05:34,360
- One more thing.
724
01:05:36,760 --> 01:05:38,559
Don't fail the mission.
725
01:06:06,760 --> 01:06:08,718
If she's not out in two,
726
01:06:08,760 --> 01:06:09,760
go in after her.
727
01:06:11,159 --> 01:06:13,157
- Just send me in now and we'll both be out in one.
728
01:06:13,199 --> 01:06:15,039
- Don't get cocky, Delta 1.
729
01:06:16,159 --> 01:06:17,280
It will get you killed.
730
01:06:18,360 --> 01:06:21,000
- Now where have I heard that one before?
731
01:06:22,480 --> 01:06:26,320
So, what did you guys talk about?
732
01:06:29,559 --> 01:06:30,920
- Family stuff.
733
01:07:11,639 --> 01:07:13,718
- Nice trick, lady.
734
01:07:13,760 --> 01:07:15,718
Trying to make this as painless as possible,
735
01:07:15,760 --> 01:07:18,079
but you're really getting on my nerves.
736
01:07:19,039 --> 01:07:20,958
- You can take whatever you want,
737
01:07:21,000 --> 01:07:23,920
but please, please don't kill me.
738
01:07:27,440 --> 01:07:29,559
- That's out of the question.
739
01:07:32,679 --> 01:07:34,398
You're messing up this house, lady,
740
01:07:34,440 --> 01:07:36,800
and I gotta say, it's a pretty little house.
741
01:07:38,280 --> 01:07:41,477
Look, we can do this all night
742
01:07:41,519 --> 01:07:43,637
until this whole place is covered up in holes
743
01:07:43,679 --> 01:07:44,718
but you and I both know
744
01:07:44,760 --> 01:07:46,320
that it's gonna end up one way.
745
01:07:47,840 --> 01:07:48,958
You, dead.
746
01:07:53,719 --> 01:07:55,440
To the moon and back.
747
01:07:58,239 --> 01:08:00,517
- Don't dwell in the past.
748
01:08:00,559 --> 01:08:02,318
- Remember when you first got here?
749
01:08:02,360 --> 01:08:05,718
- Honestly, it's one giant blur.
750
01:08:05,760 --> 01:08:08,320
- Then what do you remember?
751
01:08:09,760 --> 01:08:12,079
- Don't dream of the future.
752
01:08:17,199 --> 01:08:19,039
The present is now.
753
01:08:29,239 --> 01:08:30,960
- When's dad coming home?
754
01:08:35,600 --> 01:08:37,119
When's dad coming home?
755
01:08:38,600 --> 01:08:40,000
- He's not coming home.
756
01:08:41,520 --> 01:08:42,520
- Why not?
757
01:08:43,560 --> 01:08:44,760
- Just eat.
758
01:08:49,000 --> 01:08:50,640
Please don't be like this.
759
01:08:52,359 --> 01:08:54,117
- You made him go away.
760
01:08:54,159 --> 01:08:55,159
- What?
761
01:08:55,840 --> 01:08:56,840
Me?
762
01:08:57,439 --> 01:08:59,159
- Make him come back.
763
01:09:00,479 --> 01:09:02,159
- What are you thinking?
764
01:09:02,680 --> 01:09:04,359
Look around you.
765
01:09:05,319 --> 01:09:07,000
Do you know what happened?
766
01:09:08,319 --> 01:09:09,399
He left us.
767
01:09:16,159 --> 01:09:17,560
I work all day and night,
768
01:09:18,159 --> 01:09:19,960
cleaning the house
769
01:09:21,199 --> 01:09:22,880
and cooking.
770
01:09:24,159 --> 01:09:26,600
Only for your father to leave.
771
01:09:27,159 --> 01:09:28,718
Leave with that home-wrecking whore!
772
01:09:28,760 --> 01:09:29,760
- Mom!
773
01:09:35,000 --> 01:09:36,439
- Now that you think you've grown up,
774
01:09:36,760 --> 01:09:38,357
go and follow your father.
775
01:09:38,399 --> 01:09:39,600
Go on.
776
01:09:40,840 --> 01:09:42,317
I'm the one who has made sacrifices.
777
01:09:42,359 --> 01:09:43,520
Do you understand that?
778
01:09:45,159 --> 01:09:46,277
Go on!
779
01:09:46,319 --> 01:09:47,399
Go!
780
01:09:47,880 --> 01:09:49,357
Follow your father!
781
01:09:49,399 --> 01:09:50,479
Go!
782
01:10:51,359 --> 01:10:55,397
Police!
783
01:10:55,439 --> 01:10:59,000
My address is 12 Mother Avenue, Cabramatta.
784
01:11:00,159 --> 01:11:01,680
There's an intruder.
785
01:11:04,800 --> 01:11:05,800
- Drop it.
786
01:11:36,159 --> 01:11:37,357
Come in, this is Delta 1.
787
01:11:37,399 --> 01:11:39,357
Echo 8 is down for the count.
788
01:11:39,399 --> 01:11:40,880
Awaiting further instructions.
789
01:11:42,560 --> 01:11:43,960
Kill the target.
790
01:11:46,399 --> 01:11:47,720
- It's what the boss wants.
791
01:11:59,159 --> 01:12:00,159
Sweet dreams?
792
01:12:03,159 --> 01:12:04,159
- The best.
793
01:12:05,640 --> 01:12:06,640
I'll do it.
794
01:12:07,840 --> 01:12:09,077
- Where's your gun?
795
01:12:09,119 --> 01:12:10,239
- Dropped it somewhere.
796
01:12:11,279 --> 01:12:12,518
- All right.
797
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
But make it quick.
798
01:12:24,079 --> 01:12:25,079
What are you doing?
799
01:12:26,600 --> 01:12:27,880
- I don't want to do this.
800
01:12:30,319 --> 01:12:31,878
- Then don't.
801
01:12:50,319 --> 01:12:52,397
I don't know what's gotten into you,
802
01:12:52,439 --> 01:12:53,798
but you need to stop.
803
01:12:53,840 --> 01:12:54,878
The mission.
804
01:12:54,920 --> 01:12:56,958
We have to finish the mission.
805
01:12:57,000 --> 01:12:58,479
- Not with me here, you're not.
806
01:13:19,000 --> 01:13:22,157
Delta 1, come in.
807
01:13:22,199 --> 01:13:23,560
Is the target dead?
808
01:13:26,600 --> 01:13:27,600
Come in.
809
01:13:28,520 --> 01:13:30,000
Is the target dead?
810
01:14:17,600 --> 01:14:19,479
- Please don't do this.
811
01:14:22,319 --> 01:14:23,319
- I have to.
812
01:14:34,239 --> 01:14:36,638
- Please, please don't hurt me.
813
01:14:36,680 --> 01:14:37,958
- Get up.
814
01:14:38,000 --> 01:14:39,117
- Please don't hurt me.
815
01:14:39,159 --> 01:14:40,558
You can take whatever you want,
816
01:14:40,600 --> 01:14:41,838
but don't hurt me, please.
817
01:14:41,880 --> 01:14:42,920
- Listen to me carefully.
818
01:14:44,000 --> 01:14:46,478
If you don't get out of here, you're gonna die.
819
01:14:46,520 --> 01:14:49,718
Do you understand?
820
01:14:49,760 --> 01:14:51,399
- You tried to kill me.
821
01:14:52,760 --> 01:14:53,960
- Not anymore.
822
01:15:01,680 --> 01:15:03,119
What do you know about Osman?
823
01:15:04,840 --> 01:15:06,718
- Mr. Osman.
824
01:15:06,760 --> 01:15:08,478
He's the Parliament man.
825
01:15:08,520 --> 01:15:09,640
- Not yet, he isn't.
826
01:15:10,640 --> 01:15:11,678
- He will help me.
827
01:15:11,720 --> 01:15:14,199
He's supporting what I'm doing.
828
01:15:15,720 --> 01:15:16,838
- What you're doing,
829
01:15:16,880 --> 01:15:19,357
your little protesting campaign, T.R.A.N.G.
830
01:15:19,399 --> 01:15:20,838
That's what they want.
831
01:15:20,880 --> 01:15:22,197
It's a part of a bigger plan.
832
01:15:22,239 --> 01:15:23,399
Bigger than you and me.
833
01:15:26,840 --> 01:15:28,880
I saw you on TV.
834
01:15:30,199 --> 01:15:31,958
- They tried to kill me.
835
01:15:32,000 --> 01:15:32,958
Why?
836
01:15:33,000 --> 01:15:35,878
- Because they want Osman in office.
837
01:15:35,920 --> 01:15:37,357
The upcoming election?
838
01:15:37,399 --> 01:15:38,760
This is what it's all about.
839
01:15:40,960 --> 01:15:43,437
- I don't understand.
840
01:15:43,479 --> 01:15:46,720
I just, I just want to find my daughter.
841
01:15:50,800 --> 01:15:52,640
He tells me she's gone.
842
01:15:54,359 --> 01:15:55,359
She's dead.
843
01:15:57,520 --> 01:15:59,239
I don't believe that.
844
01:16:01,159 --> 01:16:02,680
I know she's out there.
845
01:16:03,680 --> 01:16:04,720
She will come home.
846
01:16:06,760 --> 01:16:08,239
And I will find her.
847
01:16:23,479 --> 01:16:24,479
Who are you?
848
01:16:27,399 --> 01:16:29,880
Why are you trying to help me?
849
01:16:30,760 --> 01:16:32,239
- It doesn't matter right now.
850
01:16:37,039 --> 01:16:38,039
Shit.
851
01:16:39,399 --> 01:16:40,958
Is there another way out at the back?
852
01:16:41,000 --> 01:16:42,077
- The gate at the side.
853
01:16:42,119 --> 01:16:43,520
- Okay, let's go.
854
01:16:44,479 --> 01:16:46,157
- Let me close the front door.
855
01:16:46,199 --> 01:16:47,798
- The front door's not gonna stop him.
856
01:16:47,840 --> 01:16:48,840
Let's go.
857
01:18:27,840 --> 01:18:28,840
Run!
858
01:18:53,000 --> 01:18:54,520
I know everything.
859
01:18:55,720 --> 01:18:57,119
- Not everything.
860
01:19:34,279 --> 01:19:35,958
All this time
861
01:19:36,000 --> 01:19:38,560
I was just a disposable operative to you.
862
01:19:40,279 --> 01:19:41,918
- No, you're wrong.
863
01:19:41,960 --> 01:19:44,279
Delta 1, he's disposable.
864
01:19:45,199 --> 01:19:46,239
Hot tempered. Immature.
865
01:19:46,319 --> 01:19:47,317
It makes him weak.
866
01:19:47,359 --> 01:19:49,000
But you're different.
867
01:19:49,119 --> 01:19:51,357
You're still my best objective.
868
01:19:51,399 --> 01:19:56,399
Still are.
869
01:19:59,760 --> 01:20:01,479
Ah, fuck.
870
01:20:41,319 --> 01:20:44,037
You lied to me.
871
01:20:44,079 --> 01:20:45,558
You said I was an orphan.
872
01:20:45,600 --> 01:20:49,197
You took me from my home, from my mother!
873
01:20:49,239 --> 01:20:50,558
- Orphans.
874
01:20:50,600 --> 01:20:52,037
Runaways.
875
01:20:52,079 --> 01:20:53,478
Kidnaps.
876
01:20:53,520 --> 01:20:55,117
Whatever the word is,
877
01:20:55,159 --> 01:20:57,157
all the same to me.
878
01:20:57,199 --> 01:21:00,039
- Delta 1's nightmares were real after all.
879
01:21:03,680 --> 01:21:05,718
- The others, yes.
880
01:21:05,760 --> 01:21:08,317
But you, no.
881
01:21:08,359 --> 01:21:12,558
You were never my intention until that night.
882
01:21:12,600 --> 01:21:15,399
I was in the middle of another mission.
883
01:21:16,600 --> 01:21:17,600
- Another mission?
884
01:21:18,479 --> 01:21:23,479
- Some guy down the road who got in with the wrong crowd,
885
01:21:24,399 --> 01:21:26,558
messed with loan sharks.
886
01:21:26,600 --> 01:21:27,600
A local gang.
887
01:21:29,159 --> 01:21:30,159
An easy kill.
888
01:21:31,199 --> 01:21:33,600
Didn't put up much of a fight.
889
01:21:35,600 --> 01:21:37,397
- Why did you take me?
890
01:21:37,439 --> 01:21:40,558
Why me?
891
01:21:40,600 --> 01:21:42,840
- You reminded me of someone.
892
01:21:44,520 --> 01:21:45,720
It's over, Chau.
893
01:21:53,479 --> 01:21:54,800
It's over, Chau.
894
01:21:56,760 --> 01:21:59,237
I know everything.
895
01:21:59,279 --> 01:22:00,920
- Not everything.
896
01:22:03,479 --> 01:22:05,159
Whatever they told you,
897
01:22:06,479 --> 01:22:07,920
it's a lie.
898
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
All of it.
899
01:22:12,920 --> 01:22:15,399
- The present is now.
900
01:22:15,680 --> 01:22:19,157
Daigo!
901
01:22:19,199 --> 01:22:22,880
- And what a glorious gift it is.
902
01:22:23,199 --> 01:22:24,600
- It was destiny.
903
01:22:25,880 --> 01:22:29,960
Echo 8, you proved to be the strongest operative.
904
01:22:31,399 --> 01:22:33,918
I gave you a new life.
905
01:22:33,960 --> 01:22:35,397
- Let her go.
906
01:22:35,439 --> 01:22:37,159
Let her go.
907
01:22:40,079 --> 01:22:42,600
- You don't know what you're doing, Delta 1.
908
01:22:44,600 --> 01:22:46,037
- And you do?
909
01:22:47,319 --> 01:22:48,319
- The mission.
910
01:22:49,720 --> 01:22:52,520
You know we don't have a choice.
911
01:22:54,319 --> 01:22:55,600
- There's always a choice.
912
01:23:03,159 --> 01:23:04,399
- You're right.
913
01:23:55,479 --> 01:24:00,000
- If you want something done right for the first time.
914
01:24:07,000 --> 01:24:08,039
- Don't move.
915
01:24:13,159 --> 01:24:15,840
It's okay, it's okay, it's okay.
916
01:24:19,439 --> 01:24:22,359
- See you at the end of the tunnel.
917
01:24:27,840 --> 01:24:32,760
I'm sorry.
918
01:25:25,439 --> 01:25:27,357
If you want to kill her,
919
01:25:27,399 --> 01:25:29,560
you're gonna have to go through me first.
920
01:25:52,760 --> 01:25:55,077
You taught me not to dwell on the past,
921
01:25:55,119 --> 01:25:58,079
but how can I when it's right in front of my face?
922
01:27:00,079 --> 01:27:02,558
- The present is now.
923
01:27:02,600 --> 01:27:04,598
- And what a glorious gift it is.
924
01:27:47,439 --> 01:27:48,680
- Are you okay?
925
01:27:50,399 --> 01:27:53,878
- I don't understand what just happened.
926
01:27:53,920 --> 01:27:55,760
- You should be glad you're not dead.
927
01:28:00,159 --> 01:28:01,159
Look at me.
928
01:28:02,239 --> 01:28:04,518
The people that want you dead,
929
01:28:04,560 --> 01:28:06,997
they're gonna send for someone else.
930
01:28:07,039 --> 01:28:10,920
When the police get here,
tell them you need protection.
931
01:28:12,039 --> 01:28:13,840
You need to be protected.
932
01:28:17,239 --> 01:28:18,760
Because I can't protect you.
933
01:28:20,520 --> 01:28:25,520
- Who are you really?
934
01:28:29,560 --> 01:28:30,560
I feel like,
935
01:28:33,439 --> 01:28:34,760
like I know you.
936
01:28:36,119 --> 01:28:37,960
Like we've met before.
937
01:28:49,439 --> 01:28:50,760
- Maybe we have.
938
01:28:56,960 --> 01:28:58,279
In another life.
939
01:28:59,560 --> 01:29:00,560
- Wait.
940
01:29:07,239 --> 01:29:08,920
Where are you going?
941
01:29:19,960 --> 01:29:21,840
- To the moon and back.
942
01:31:15,079 --> 01:31:16,079
- Anna.
943
01:35:20,159 --> 01:35:21,598
- It must be nice to live in a world
944
01:35:21,640 --> 01:35:25,117
torn between sweet dreams
and beautiful nightmares.
945
01:35:25,159 --> 01:35:27,000
But the hunting season is upon us.
946
01:35:28,520 --> 01:35:30,520
And it's time to wake from your slumber.
61857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.