All language subtitles for a.thousand.blows.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,130 Welcome to West London Boxing Club. 2 00:00:03,131 --> 00:00:06,345 Prove to me your mettle in the ring, and I'll introduce you to the right people. 3 00:00:06,346 --> 00:00:10,478 The judges have awarded the contest to Mr Hezekiah Moscow. 4 00:00:10,479 --> 00:00:12,441 Yes! Yes! 5 00:00:12,984 --> 00:00:14,779 I rising in this world. 6 00:00:14,780 --> 00:00:18,495 If you men have a score to settle, do it within the rules. 7 00:00:19,623 --> 00:00:22,085 I believe you've got what it takes to fight for me out West. 8 00:00:22,086 --> 00:00:23,964 And that's where Hezekiah will be. 9 00:00:23,965 --> 00:00:25,968 Tell me what Mary Carr want with Hezekiah. 10 00:00:25,969 --> 00:00:27,597 She want a fuck. 11 00:00:29,893 --> 00:00:32,188 We are fucking on. 12 00:00:32,189 --> 00:00:35,403 Robbing the Queen and the Chinese Emperor is risky enough, 13 00:00:35,404 --> 00:00:38,034 but it's the Elephant Boys that I really fear. 14 00:00:38,661 --> 00:00:41,206 My participation in Mary's criminal scheme tonight, 15 00:00:41,207 --> 00:00:42,960 it's about a certain species of closure. 16 00:00:42,961 --> 00:00:46,009 Your Excellency, I humbly present this gift. 17 00:00:48,305 --> 00:00:50,767 This is a royal silver collection, 18 00:00:50,768 --> 00:00:51,894 finest in the land. 19 00:00:51,895 --> 00:00:53,732 I challenge you to a contest right now. 20 00:00:53,733 --> 00:00:56,612 Let's fight. 21 00:00:56,613 --> 00:00:57,613 Now. 22 00:01:36,902 --> 00:01:38,622 Here he is, the man with our fortune. 23 00:01:40,785 --> 00:01:42,664 All right, Charlie, is that our silver? 24 00:01:43,498 --> 00:01:44,751 If you can call it that. 25 00:01:47,924 --> 00:01:51,431 It wasn't melting properly in the furnace. Most of it wasn't melting at all. 26 00:01:52,099 --> 00:01:53,977 Your silver just burned. 27 00:01:53,978 --> 00:01:55,981 Yeah, because it's not real fucking silver. 28 00:01:55,982 --> 00:01:57,568 What are you going on about? 29 00:01:57,569 --> 00:01:59,279 It's silver-plated. 30 00:01:59,280 --> 00:02:02,662 I can't believe this. 31 00:02:09,926 --> 00:02:12,472 So was this all a waste of time? 32 00:02:12,473 --> 00:02:14,434 Biggest gamble we've ever taken. 33 00:02:14,435 --> 00:02:16,939 - Yeah, and we've fuck all to show for it. - Apart from the one dead body. 34 00:02:16,940 --> 00:02:21,072 We're gonna hang for it, and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 35 00:02:21,073 --> 00:02:22,073 Fuck. 36 00:02:22,994 --> 00:02:26,249 Indigo Jeremy's gonna be fucking furious, and Jane... 37 00:02:26,250 --> 00:02:28,128 Don't you dare mention her name! 38 00:02:28,129 --> 00:02:32,011 Have you any idea what you've gotten us into? 39 00:02:32,012 --> 00:02:33,807 No, I don't! I don't know, Eliza, 40 00:02:33,808 --> 00:02:36,896 why don't you tell me because you are fucking dying to. 41 00:02:36,897 --> 00:02:38,482 Go on, go on. 42 00:02:38,483 --> 00:02:42,032 Actually, no, why don't you take the lead because you crave it so much? 43 00:02:45,121 --> 00:02:49,506 You've finished us, Mary, and you know it. 44 00:02:52,595 --> 00:02:56,185 Well, I'm not like you, Eliza. 45 00:02:56,687 --> 00:02:59,190 I see solutions where you see problems, 46 00:02:59,191 --> 00:03:05,161 so shut your fucking mouth and let me think. 47 00:03:15,808 --> 00:03:17,102 I can't believe it. 48 00:04:29,371 --> 00:04:30,957 Mary come with your money yet? 49 00:04:30,958 --> 00:04:32,794 Wanti wanti, nuh getti getti. Relax. 50 00:04:32,795 --> 00:04:35,175 You telling me to relax, 51 00:04:35,926 --> 00:04:38,556 the man whose eyes has been wide like a potoo since the robbery. 52 00:04:38,557 --> 00:04:40,017 Why you talk so loud? 53 00:04:40,018 --> 00:04:42,189 When you gonna admit you get conned? 54 00:04:42,940 --> 00:04:44,861 How long now since you hear from Mary? 55 00:04:46,782 --> 00:04:50,412 Esme come here later, you know. Can ask her about your money. 56 00:04:50,413 --> 00:04:53,879 Hezekiah Moscow! I've been sent by the Earl of Lonsdale! 57 00:04:56,425 --> 00:04:57,512 Is who that now? 58 00:04:58,096 --> 00:05:00,726 That is business, brother. 59 00:05:01,603 --> 00:05:02,605 Come. 60 00:05:13,669 --> 00:05:14,671 Good morning, milady. 61 00:05:18,887 --> 00:05:20,167 These came for you this morning. 62 00:05:22,269 --> 00:05:23,354 I'll read them in time. 63 00:05:30,451 --> 00:05:34,251 I saw you leaving with them, the thieves. 64 00:05:35,003 --> 00:05:39,428 I must admit, apart from the murder, I was impressed by how cunning it all was. 65 00:05:41,140 --> 00:05:43,227 But now they're coming for you all. 66 00:05:44,606 --> 00:05:45,886 Why are you telling me all this? 67 00:05:46,985 --> 00:05:48,404 To give you a chance to run. 68 00:05:51,243 --> 00:05:54,876 You've brought shame and death on my home, and for that you will hang, girl. 69 00:05:55,669 --> 00:05:57,464 But it won't be on my conscience. 70 00:06:02,307 --> 00:06:07,652 Now you get out of my sight. I never want to lay eyes on you again. 71 00:06:47,815 --> 00:06:50,277 Thank you for seeing me. 72 00:06:50,278 --> 00:06:52,783 What's so urgent we had to meet in this shithole? 73 00:07:18,084 --> 00:07:20,338 Oh, madam, 74 00:07:21,215 --> 00:07:26,307 I wondered if you knew where I might find the proprietor of this establishment, 75 00:07:26,308 --> 00:07:28,062 a Mr Lao Lam, is it? 76 00:07:28,647 --> 00:07:32,111 Oh, uh, Lao is indisposed, but you can speak with me. 77 00:07:32,112 --> 00:07:33,573 Ah, a shame. 78 00:07:34,157 --> 00:07:36,203 I'd have liked to speak with Mr Lao personally, 79 00:07:37,790 --> 00:07:41,213 but you will certainly do, Mary Carr. 80 00:07:43,677 --> 00:07:48,435 I have been itching to meet the woman who's been masquerading as Lady Farnley... 81 00:07:50,607 --> 00:07:52,903 a woman who died in Ceylon six months ago. 82 00:07:54,406 --> 00:08:00,669 Please, if you don't mind releasing the hilt of that dagger beneath your dress. 83 00:08:01,796 --> 00:08:04,342 I'm well aware of how the Forty Elephants work. 84 00:08:06,138 --> 00:08:08,976 Since you walked to this building, Miss Carr, you passed seven men, 85 00:08:08,977 --> 00:08:12,817 all in disguise, all with orders to blow this building sky-high 86 00:08:12,818 --> 00:08:17,035 should I fail to walk out of it in the next five minutes. 87 00:08:18,914 --> 00:08:20,666 What do you want with me? 88 00:08:20,667 --> 00:08:22,755 I am looking for Lao... 89 00:08:24,592 --> 00:08:25,844 and as of now, so are you. 90 00:08:29,685 --> 00:08:32,440 The Crown have endeavoured to cover up the heist for now. 91 00:08:33,818 --> 00:08:35,988 - The silver's of little value. - You mean fake. 92 00:08:35,989 --> 00:08:37,576 What matters now 93 00:08:38,285 --> 00:08:42,377 is bringing to the gallows the murderer of a foreign dignitary. 94 00:08:44,715 --> 00:08:47,553 It would be very easy for me to pin both the stolen silver 95 00:08:47,554 --> 00:08:50,894 and this murder on you and your girls. 96 00:08:52,272 --> 00:08:53,942 You think you've got me, don't ya? 97 00:08:55,862 --> 00:08:56,864 Yes. 98 00:09:00,121 --> 00:09:02,333 I do hope to hear from you soon, Mary. 99 00:09:13,898 --> 00:09:15,901 Mary's resurfaced. 100 00:09:15,902 --> 00:09:19,450 Charlie told me she's in trouble. I should go and find her. 101 00:09:19,451 --> 00:09:21,789 No. No, no, no, no, no, no, no. 102 00:09:23,208 --> 00:09:26,507 You focus on the here and now, the West End. 103 00:09:27,300 --> 00:09:30,640 Get in there and prove that we Goodsons deserve to be here. 104 00:09:30,641 --> 00:09:35,398 Whatever business Mary has got herself into, let her fucking deal with it. 105 00:09:35,399 --> 00:09:38,154 Is Peggy a fool, or is he just trying to taunt me? 106 00:09:38,155 --> 00:09:39,824 Pleased to meet you. Follow me. 107 00:09:39,825 --> 00:09:41,286 It's just a meeting, Sugar. 108 00:09:42,455 --> 00:09:43,958 It's a fucking farce. 109 00:09:47,883 --> 00:09:48,885 Come on. 110 00:09:52,016 --> 00:09:53,476 Come on, Sugar! 111 00:09:53,477 --> 00:09:55,231 Watch your body, Jem. 112 00:10:01,786 --> 00:10:03,205 Now jump on him! Jump on him! 113 00:10:12,808 --> 00:10:14,185 No, back, back! He's done. 114 00:10:17,150 --> 00:10:18,317 That's it, Sugar. 115 00:10:18,318 --> 00:10:22,075 Tonight's contest between Henry Goodson and Jem Cummings 116 00:10:22,076 --> 00:10:24,329 - has been awarded to Henry Goodson... - Come on! 117 00:10:24,330 --> 00:10:26,752 ...by virtue of a first round knockout. 118 00:10:41,991 --> 00:10:43,952 - ...beastly. - Right. You all right, mate? 119 00:10:43,953 --> 00:10:45,039 Fuck off. 120 00:10:46,249 --> 00:10:47,710 May I introduce my companion? 121 00:10:47,711 --> 00:10:52,178 This is John Douglas, the ninth Marquess of Queensberry, 122 00:10:52,805 --> 00:10:54,682 patron of the West London Boxing Club, 123 00:10:54,683 --> 00:10:59,358 and he's a champion of the new school of boxing in the West End. 124 00:10:59,359 --> 00:11:03,324 So this is the famous African who put you on your arse, Lonsdale, huh? 125 00:11:03,325 --> 00:11:05,705 Yeah, well, Hezekiah's Jamaican. 126 00:11:06,289 --> 00:11:07,833 Just why are we here? 127 00:11:07,834 --> 00:11:14,472 Because I wish to sharpen my axe against the trees in your garden, my lords, 128 00:11:15,391 --> 00:11:20,359 with the aim of taking down the biggest tree 129 00:11:22,238 --> 00:11:23,240 of them all. 130 00:11:27,206 --> 00:11:28,710 Funny. 131 00:11:29,753 --> 00:11:31,338 Buster Williams? 132 00:11:31,339 --> 00:11:35,389 World championship bout with the Brooklyn Gent. 133 00:11:36,809 --> 00:11:38,979 - That's what you're proposing? - Yes. 134 00:11:38,980 --> 00:11:42,779 You have promise, Hezekiah, but this, this is madness. 135 00:11:43,531 --> 00:11:45,868 Americans are the best fighters in the world, and of that stock, 136 00:11:45,869 --> 00:11:47,454 Buster Williams is the best of the lot. 137 00:11:47,455 --> 00:11:49,000 Then it should be a good fight, no? 138 00:11:49,752 --> 00:11:55,345 That's if he even agrees to fight a Black, which is highly unlikely. 139 00:11:55,346 --> 00:11:59,020 Look, I want to beat the whole world with your backing, sir. 140 00:11:59,897 --> 00:12:02,902 And if I wasting my time, tell me now and that'll be the end of it. 141 00:12:02,903 --> 00:12:07,285 But I will find a way into your West End rings, 142 00:12:07,286 --> 00:12:10,375 and I will perform sweet science on this Brooklyn Gent. 143 00:12:10,376 --> 00:12:12,838 To fight the Brooklyn Gent, you need attention, 144 00:12:12,839 --> 00:12:16,012 so you make more noise in the ring, even more noise in the press. 145 00:12:16,806 --> 00:12:18,892 We'd need to move quickly, set up fights. 146 00:12:18,893 --> 00:12:20,981 Your first could be in, I don't know, three days? 147 00:12:22,233 --> 00:12:23,985 That's a good way to go about it. 148 00:12:23,986 --> 00:12:25,405 But what about money? 149 00:12:25,406 --> 00:12:26,566 That'd be a formality. 150 00:12:27,118 --> 00:12:30,583 Coin is, uh, guaranteed with my backing, 151 00:12:31,209 --> 00:12:33,755 and brokers will fund the bouts if Queensberry approaches them. 152 00:12:41,772 --> 00:12:44,820 Do you truly believe you can be World Champion? 153 00:12:47,951 --> 00:12:50,038 I have never believed in anything more. 154 00:12:57,596 --> 00:12:58,765 There. 155 00:13:00,184 --> 00:13:01,644 Come on, Hezekiah! 156 00:13:01,645 --> 00:13:04,108 Eh, you think you can beat buckra man like that? 157 00:13:06,697 --> 00:13:10,954 Three nights is all you have, and your opponent won't be slapping you. 158 00:13:10,955 --> 00:13:12,457 - You understand? - Yeah, man, we go again. 159 00:13:12,458 --> 00:13:14,504 - You need fi calm down. - Don't tell me fi calm down, come. 160 00:13:14,505 --> 00:13:16,591 Me can't teach you now when you like this! 161 00:13:16,592 --> 00:13:19,054 You have all the talent in the world! 162 00:13:19,055 --> 00:13:21,059 But without the discipline, you is nothing! 163 00:13:21,977 --> 00:13:23,564 Don't waste my time, Hezekiah. 164 00:13:24,190 --> 00:13:25,943 Me done give up everything for you. 165 00:13:29,910 --> 00:13:30,912 Yo, Alec. 166 00:13:32,248 --> 00:13:33,751 - I mean... - Just leave it, man. 167 00:13:35,713 --> 00:13:38,761 No, you're right. 168 00:13:41,474 --> 00:13:42,519 Me sorry. 169 00:13:44,188 --> 00:13:45,190 Hezekiah, 170 00:13:46,986 --> 00:13:48,363 me don't waan you fi be sorry. 171 00:13:49,950 --> 00:13:51,911 I waan you fi be great. 172 00:13:51,912 --> 00:13:55,294 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real ya know. 173 00:13:56,129 --> 00:13:57,883 Me always knew you would end up there. 174 00:14:00,304 --> 00:14:02,601 Me just never think me would have to stand aside. 175 00:14:03,728 --> 00:14:07,569 We stand side by side, brother, and we always will. 176 00:14:08,988 --> 00:14:12,871 It's not Hezekiah or Alec, it's Hezekiah and Alec. 177 00:14:13,748 --> 00:14:15,710 Always, huh? 178 00:14:16,837 --> 00:14:20,010 And them will see that, you hear me? 179 00:14:31,742 --> 00:14:33,703 My eyes must be playing tricks on me. 180 00:14:34,831 --> 00:14:36,125 Mary, is that you? 181 00:14:37,002 --> 00:14:38,713 Now where the hell you been? 182 00:14:38,714 --> 00:14:41,426 Keeping a low profile to keep the law off my scent. 183 00:14:41,427 --> 00:14:44,892 You promise him ยฃ200. Where it deh? 184 00:14:44,893 --> 00:14:46,605 We have a problem. 185 00:14:49,611 --> 00:14:50,989 Mr Lao. 186 00:14:52,032 --> 00:14:53,076 Yeah, I know what him do. 187 00:14:54,078 --> 00:14:55,956 Then you'll know the whole world is after him. 188 00:14:55,957 --> 00:14:59,005 Police, spies, 189 00:15:00,675 --> 00:15:02,344 the very monarchy. 190 00:15:05,017 --> 00:15:08,189 They're willing to turn a blind eye to our heist if we give him up. 191 00:15:16,915 --> 00:15:17,959 Have you seen him? 192 00:15:19,588 --> 00:15:20,715 No. 193 00:15:22,677 --> 00:15:26,977 I know you have loyalties to him, but if you know something, 194 00:15:28,480 --> 00:15:30,734 Hezekiah, I need you to tell me. 195 00:15:30,735 --> 00:15:31,945 I don't know anything. 196 00:15:33,908 --> 00:15:36,120 There's still enough time to save him. 197 00:15:37,791 --> 00:15:39,586 If you tell me now, 198 00:15:40,963 --> 00:15:43,468 we can help him together. 199 00:15:46,224 --> 00:15:49,313 Mary, I haven't seen the man. 200 00:15:54,658 --> 00:15:56,369 Pray I find him before they do. 201 00:16:14,948 --> 00:16:15,992 Look pon you, man. 202 00:16:18,079 --> 00:16:19,791 Dem soon hear about you back home, 203 00:16:20,710 --> 00:16:26,555 and dem a gonna shout "Hezekiah Moscow" from the top of the Blue Mountains. 204 00:16:27,849 --> 00:16:30,186 Dem gonna shout yours, too. Hmm? 205 00:16:30,187 --> 00:16:32,023 Me nuh really want talk 'bout that. 206 00:16:32,024 --> 00:16:35,154 Me just want you and Esme fi see me fight properly. 207 00:16:35,155 --> 00:16:36,617 Good day! Good day! 208 00:16:39,789 --> 00:16:40,791 Are you ready? 209 00:16:43,589 --> 00:16:45,133 Ta-da! 210 00:16:48,097 --> 00:16:50,142 Wah this? A jungle background that? 211 00:16:50,143 --> 00:16:52,063 Yes, and the press will eat it up. 212 00:16:52,064 --> 00:16:56,238 I really wanted to, you know, capture the essence of Hezekiah. 213 00:16:56,239 --> 00:16:57,406 Capture the what? 214 00:16:57,407 --> 00:17:02,668 Hey, no worry. I will do my talking in the ring. 215 00:17:02,669 --> 00:17:05,674 It's this jungle essence. 216 00:17:21,455 --> 00:17:22,667 When you're ready, sir. 217 00:17:28,846 --> 00:17:33,772 One, two, three, four, five. 218 00:17:38,574 --> 00:17:39,993 That's it, that's it! 219 00:17:41,830 --> 00:17:43,792 That's it! That's it! 220 00:17:45,420 --> 00:17:47,675 Move from here. 221 00:17:50,765 --> 00:17:54,814 Come on, Zulu, you haven't landed one punch on me yet. 222 00:17:58,237 --> 00:18:00,324 I heard them call you the Transvaal boar, 223 00:18:00,325 --> 00:18:02,286 but you're more ugly than any pig I've ever seen. 224 00:18:02,287 --> 00:18:04,249 Gentlemen, silence. 225 00:18:07,674 --> 00:18:10,930 I came here to tame lions, and they gave me a wild boar. 226 00:18:12,349 --> 00:18:16,650 Well, I miss the taste of jerk pork, so come now, Sir Boar! 227 00:18:30,427 --> 00:18:31,595 Back, back, hey! 228 00:18:31,596 --> 00:18:35,730 One, two, three, four, 229 00:18:36,606 --> 00:18:43,579 five, six, seven, eight, nine, ten. 230 00:18:46,626 --> 00:18:48,296 Remember this day, 231 00:18:49,131 --> 00:18:55,392 and spread the word that Hezekiah Moscow is here to stay. 232 00:18:55,393 --> 00:18:57,063 I like it! 233 00:19:02,617 --> 00:19:04,452 Fighters ready? 234 00:19:04,453 --> 00:19:05,539 Come together. 235 00:19:07,042 --> 00:19:08,629 Touch gloves. Fight. 236 00:19:13,680 --> 00:19:15,517 - Gwaan! - Oh! 237 00:19:25,161 --> 00:19:28,919 One, two, three, 238 00:19:29,629 --> 00:19:31,508 four, five... 239 00:19:32,425 --> 00:19:34,514 ...six, seven... 240 00:19:46,997 --> 00:19:48,249 Yes! 241 00:20:11,838 --> 00:20:12,840 Sugar! 242 00:20:14,009 --> 00:20:14,926 Pleasure as always. 243 00:20:14,927 --> 00:20:18,434 You said if I came up West, I'd have Hezekiah on a platter, 244 00:20:19,353 --> 00:20:22,024 so why am I still out here in the fucking cold 245 00:20:22,025 --> 00:20:24,071 on a Thursday while he's doing this? 246 00:20:26,200 --> 00:20:28,037 Sugar, I'm gonna be honest with you. 247 00:20:29,749 --> 00:20:33,840 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 248 00:20:38,349 --> 00:20:43,067 We all agree that it would be best for all of us, for now, 249 00:20:44,319 --> 00:20:47,200 to keep you and Hezekiah apart. 250 00:20:48,787 --> 00:20:52,669 Influential men are now invested in Hezekiah's continued successes 251 00:20:52,670 --> 00:20:53,546 in our rings. 252 00:20:53,547 --> 00:20:56,385 Having you injure him, perhaps even kill him, 253 00:20:57,429 --> 00:21:00,519 well, they can't have that. 254 00:21:02,188 --> 00:21:05,236 Don't worry. You'll continue to be well paid for your fights. 255 00:21:09,787 --> 00:21:13,335 Treacle understands, and I'm sure you do as well, 256 00:21:14,421 --> 00:21:16,593 being the sensible man that you are. 257 00:21:55,169 --> 00:21:57,382 Come on, Billy boy! Finish off the bastard! 258 00:22:02,016 --> 00:22:04,605 One, two, 259 00:22:05,732 --> 00:22:08,612 three, four... 260 00:22:08,613 --> 00:22:11,661 - Sugar, get up. Get up. - ...five, 261 00:22:12,245 --> 00:22:15,250 six, seven... 262 00:22:16,713 --> 00:22:18,757 - ...eight... - Sugar, what are you doing? 263 00:22:18,758 --> 00:22:20,135 ...nine. 264 00:22:20,136 --> 00:22:21,304 Oi! 265 00:22:22,850 --> 00:22:24,978 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 266 00:22:24,979 --> 00:22:25,897 Get off him! 267 00:22:25,898 --> 00:22:28,484 Don't you ever touch me. Do you understand? 268 00:22:28,485 --> 00:22:30,113 Get an usher! Someone get an usher! 269 00:22:32,243 --> 00:22:33,495 No, no, no, no, no! 270 00:22:34,707 --> 00:22:35,709 Break it up! 271 00:22:42,973 --> 00:22:44,141 Sugar! 272 00:22:49,361 --> 00:22:51,280 Get out! Get out. 273 00:22:51,281 --> 00:22:53,076 Get out, Sugar. Get out now! 274 00:22:53,077 --> 00:22:54,829 Get onto the street where you belong. 275 00:22:54,830 --> 00:22:57,250 I don't ever want to see you here again, you little rat! 276 00:22:57,251 --> 00:23:00,341 Get out of here now! Get out of here! 277 00:23:02,638 --> 00:23:03,640 Lunatic! 278 00:23:05,184 --> 00:23:06,562 Doctor! 279 00:23:07,648 --> 00:23:09,150 Give him space, give him space! 280 00:23:39,210 --> 00:23:43,010 So the stories of you taking over The Green Dolphin are true then, I see. 281 00:23:47,185 --> 00:23:51,359 Sleeping here with the scum of the East End. 282 00:23:55,117 --> 00:23:56,788 What the hell are you doing here? 283 00:23:58,666 --> 00:24:00,796 You should watch your tone with me. 284 00:24:01,379 --> 00:24:04,093 I'm the only ally you have left in the world. 285 00:24:04,094 --> 00:24:08,143 I warned you, Mary, and so did your girls. 286 00:24:10,147 --> 00:24:12,861 Eliza, she asked to see me. 287 00:24:13,905 --> 00:24:18,246 Sharp thinker that one. I always said she had brains to be Queen. 288 00:24:18,247 --> 00:24:20,502 Look at me when I'm talking to ya. 289 00:24:22,213 --> 00:24:25,469 There will be consequences. You know that, don't you? 290 00:24:26,681 --> 00:24:28,851 You've damaged our reputation, 291 00:24:28,852 --> 00:24:31,481 and now the Elephant Boys want to bring you back to heel. 292 00:24:32,150 --> 00:24:34,613 I don't need you here telling me the obvious. 293 00:24:36,659 --> 00:24:41,458 You should be dropping to your knees and thanking me for even being here. 294 00:24:41,459 --> 00:24:43,965 You know what Indigo is capable of. 295 00:24:44,925 --> 00:24:50,769 Fall in line, surrender your power to them and come home, 296 00:24:50,770 --> 00:24:53,735 or they will retaliate and punish you. 297 00:24:58,828 --> 00:25:03,629 I see the cockless coward, Indigo Jeremy, has turned you into his messenger. 298 00:25:03,630 --> 00:25:06,009 This is a warning from me, Mary! 299 00:25:07,303 --> 00:25:08,555 Things were fine as they were! 300 00:25:08,556 --> 00:25:10,685 - My ambition is to make... - Ambition? 301 00:25:11,353 --> 00:25:12,773 Is that what you call it? 302 00:25:13,942 --> 00:25:17,616 No, child, this is stupidity. 303 00:25:30,182 --> 00:25:32,103 You know, I thought I taught you well, 304 00:25:33,230 --> 00:25:35,944 but you truly are your father's daughter, aren't you? 305 00:25:36,529 --> 00:25:38,783 He turned everything he touched to ash too. 306 00:25:40,286 --> 00:25:41,539 There he is 307 00:25:42,456 --> 00:25:43,960 in those eyes. 308 00:25:44,545 --> 00:25:47,843 Failure in one, disappointment in the other. 309 00:25:48,468 --> 00:25:50,097 Me and him dared to dream... 310 00:25:52,769 --> 00:25:54,648 and that's why you hate us. 311 00:25:55,274 --> 00:25:56,359 Hate you? 312 00:26:07,465 --> 00:26:09,636 What makes you think I have time for that? 313 00:26:43,663 --> 00:26:45,207 Hezekiah. 314 00:26:47,086 --> 00:26:49,967 I hear that you may have some bars for me. 315 00:26:51,637 --> 00:26:53,264 Will I be disappointed? 316 00:26:53,265 --> 00:26:54,518 Here. 317 00:26:56,062 --> 00:26:59,735 I trust this will be enough to purchase your continued silence 318 00:26:59,736 --> 00:27:01,574 and Mr Lao's protection? 319 00:27:06,584 --> 00:27:08,295 Mmm, oh, for sure. 320 00:27:11,552 --> 00:27:12,929 Take me to him. 321 00:27:50,547 --> 00:27:51,590 Mr Lao? 322 00:27:54,303 --> 00:27:55,472 Hezekiah. 323 00:28:02,403 --> 00:28:04,031 Are you well? 324 00:28:05,660 --> 00:28:06,954 I live... 325 00:28:09,668 --> 00:28:11,797 for how long remains to be seen. 326 00:28:16,055 --> 00:28:17,684 How long do you plan on keeping me here? 327 00:28:18,686 --> 00:28:20,940 Do you think the world will forget what I did? 328 00:28:23,904 --> 00:28:25,867 No, the world won't forget what you did. 329 00:28:27,369 --> 00:28:29,248 But I won't let them take you either. 330 00:28:30,375 --> 00:28:31,544 We all carry sin. 331 00:28:31,545 --> 00:28:33,591 Atonement is the tonic for sins. 332 00:28:35,135 --> 00:28:40,062 And if they hang you, what atonement is that, hmm? 333 00:28:42,024 --> 00:28:47,158 You believe you deserve death, but I've tasted death, Mr Lao, 334 00:28:47,159 --> 00:28:49,790 and I can tell you that life is much sweeter. 335 00:28:52,211 --> 00:28:53,881 So let me help you to live. 336 00:29:18,681 --> 00:29:21,562 Hey. What's that say? 337 00:29:23,022 --> 00:29:25,652 "Treacle Goodson takes the West End", sir. 338 00:29:25,653 --> 00:29:27,071 Treacle? 339 00:29:27,072 --> 00:29:28,450 Not Sugar? 340 00:29:29,536 --> 00:29:30,788 You sure? 341 00:29:38,763 --> 00:29:39,763 Esme? 342 00:29:40,182 --> 00:29:41,392 Wah this? 343 00:29:42,771 --> 00:29:46,359 Mary's told us to be on guard and watch for strange men tonight. 344 00:29:46,360 --> 00:29:48,490 Mary? Is she here? 345 00:29:49,325 --> 00:29:50,525 Yeah, Queen's in her quarters. 346 00:29:52,080 --> 00:29:55,128 Go to her, Hezekiah. I'll take good care of this one while you're gone. 347 00:30:05,650 --> 00:30:07,027 Did you miss me? 348 00:30:11,202 --> 00:30:13,248 How you look so sweet? 349 00:30:33,998 --> 00:30:35,125 Mary? 350 00:30:35,710 --> 00:30:36,712 What's going on? 351 00:30:37,462 --> 00:30:38,756 Who's coming here tonight? 352 00:30:38,757 --> 00:30:40,927 Hez, if you know where Lao is, tell me. 353 00:30:40,928 --> 00:30:44,183 Look, why we cyaan just leave the man alone, hmm? 354 00:30:44,184 --> 00:30:47,106 You know him as well as I, Mary, and I know you can see he's not a bad man. 355 00:30:47,107 --> 00:30:51,616 What I know is that the police are being aided by agents of the Crown to find him. 356 00:30:51,617 --> 00:30:54,162 What I know is that the Elephant Boys 357 00:30:54,163 --> 00:30:57,001 are trying to tear down everything I have built. 358 00:30:57,002 --> 00:31:01,176 And what I know, Hezekiah, is that tomorrow I miss the deadline to find Lao, 359 00:31:01,177 --> 00:31:03,724 and for that, there will be punishment. 360 00:31:04,517 --> 00:31:06,436 - What are you going to do with that? - Why are you here? 361 00:31:06,437 --> 00:31:08,191 'Cause you shouldn't be alone. 362 00:31:09,819 --> 00:31:11,112 Whatever is coming, right? 363 00:31:11,113 --> 00:31:15,204 Who... Whoever, I want to be by your side. 364 00:31:15,205 --> 00:31:19,506 Why? Why? Why do you fight for people who are nothing to ya? 365 00:31:21,092 --> 00:31:22,260 Why? 366 00:31:24,056 --> 00:31:26,645 I never knew kindness in this city 367 00:31:28,356 --> 00:31:30,235 till I met Mr Lao... 368 00:31:32,699 --> 00:31:34,661 and I never knew strength... 369 00:31:38,961 --> 00:31:40,171 till I met you. 370 00:31:46,935 --> 00:31:48,146 As long as I'm here, 371 00:31:49,899 --> 00:31:51,737 you don't have to be scared. 372 00:32:02,842 --> 00:32:05,598 I see you, Mary. 373 00:32:07,977 --> 00:32:09,689 There's nothing to see. 374 00:32:17,120 --> 00:32:22,047 Well, I see you're a dreamer like me. 375 00:32:24,051 --> 00:32:29,311 I see that you waan more than the world says you can have. 376 00:32:36,158 --> 00:32:39,081 There's nothing you can show me that can scare me away. 377 00:33:28,221 --> 00:33:30,390 Yes! Go on, Sugar! 378 00:33:30,391 --> 00:33:36,612 Sugar fucking Goodson, ladies and gentlemen! 379 00:33:36,613 --> 00:33:40,703 Reforged and reborn from his trials in the fires of the West End. 380 00:33:40,704 --> 00:33:41,831 Where is he? 381 00:33:43,334 --> 00:33:45,045 Where's my brother? 382 00:33:45,046 --> 00:33:47,008 The fucking Judas. 383 00:33:49,096 --> 00:33:52,852 Everyone here, hear this and hear it good. 384 00:33:52,853 --> 00:33:55,692 For the crime of betraying his brother, 385 00:33:55,693 --> 00:34:01,119 Treacle Goodson will be barred from this pub 386 00:34:01,120 --> 00:34:04,126 for the rest of his fucking life. 387 00:34:06,213 --> 00:34:07,591 Charlie. 388 00:34:27,255 --> 00:34:31,180 Sugar! Sugar! Sugar! 389 00:34:53,140 --> 00:34:54,300 That will never happen again. 390 00:34:56,397 --> 00:34:57,900 I dropped my guard, 391 00:34:59,821 --> 00:35:01,406 and you can't protect me from what's coming, 392 00:35:01,407 --> 00:35:03,160 so I need to protect myself. 393 00:35:08,797 --> 00:35:10,465 Where you going? 394 00:35:10,466 --> 00:35:12,888 Out. I need to think. 395 00:35:20,278 --> 00:35:22,031 Is this Jack Mac's? 396 00:35:24,077 --> 00:35:26,875 No, man, it's freshly brewed gin. 397 00:35:27,668 --> 00:35:28,670 A gift. 398 00:36:55,134 --> 00:36:56,887 This is it. Be ready, boys. 399 00:36:56,888 --> 00:36:58,223 Cover all the sides. 400 00:37:01,480 --> 00:37:02,608 Down there. 401 00:37:15,049 --> 00:37:16,134 Don't move! 402 00:37:17,261 --> 00:37:19,641 - Oh, come here! - All right. 403 00:37:19,642 --> 00:37:20,852 Come on! 404 00:37:26,572 --> 00:37:27,825 Lao Lam... 405 00:37:29,996 --> 00:37:31,791 I'm so pleased to finally meet you. 406 00:37:33,377 --> 00:37:34,377 Take him. 407 00:37:38,220 --> 00:37:40,224 Come on then, move. 408 00:37:42,353 --> 00:37:43,480 Keep walking. 409 00:38:21,808 --> 00:38:23,185 Sugar, it's me. 410 00:38:25,481 --> 00:38:26,651 You gonna let me in? 411 00:39:02,054 --> 00:39:05,477 I'll, uh, make this quick. I see you're busy. 412 00:39:08,943 --> 00:39:11,323 I need to know I have your support. 413 00:39:15,707 --> 00:39:16,751 Why? 414 00:39:18,796 --> 00:39:21,801 I have angered the Elephant gang, 415 00:39:21,802 --> 00:39:25,100 and the rumblings are they wish to make an example of me. 416 00:39:25,727 --> 00:39:27,731 And you need me to save you, 417 00:39:29,067 --> 00:39:30,236 Mary Carr? 418 00:39:31,781 --> 00:39:33,785 You've always had my support, 419 00:39:35,245 --> 00:39:37,751 but you'd have my total protection if you marry me. 420 00:39:39,045 --> 00:39:40,506 It would make sense. 421 00:39:40,507 --> 00:39:43,177 With the union of Goodson and Carr, 422 00:39:43,178 --> 00:39:45,224 you... you'd be forever protected. 423 00:39:47,353 --> 00:39:50,316 No one would threaten you if you wielded my name, 424 00:39:50,317 --> 00:39:52,280 not even Indigo Jeremy. 425 00:39:52,906 --> 00:39:55,119 And in time, one day... 426 00:39:58,500 --> 00:40:00,839 we could raise a family. 427 00:40:05,305 --> 00:40:08,938 There are plenty of lost little souls out there that need a home. 428 00:40:10,817 --> 00:40:11,944 No. 429 00:40:18,040 --> 00:40:19,459 Is there someone else? 430 00:40:21,672 --> 00:40:23,717 - No. - Don't lie to me. 431 00:40:23,718 --> 00:40:26,222 I saw him last night in your room. 432 00:40:27,224 --> 00:40:29,937 It's him, isn't it, between us? 433 00:40:29,938 --> 00:40:32,485 Do you have feelings for that man? 434 00:40:33,863 --> 00:40:35,741 - No. - I don't believe ya. 435 00:40:35,742 --> 00:40:38,790 Well, I can't tell you what to believe. 436 00:40:40,585 --> 00:40:42,213 You need me, Mary. 437 00:40:43,256 --> 00:40:44,843 I can be more than just help. 438 00:40:47,516 --> 00:40:49,018 I promise I can be more. 439 00:40:56,742 --> 00:40:58,913 I thought you were unable to love. 440 00:41:00,792 --> 00:41:04,215 But the truth is, you're just unable to love me. 441 00:41:13,526 --> 00:41:15,403 No protection for you here, 442 00:41:15,404 --> 00:41:17,659 not for you or your Elephants. 443 00:41:21,876 --> 00:41:23,336 See yourself out. 444 00:41:48,386 --> 00:41:51,391 You'd better know what ya do with this English woman, you hear me? 445 00:41:51,392 --> 00:41:52,978 Don't worry about me, man. 446 00:41:52,979 --> 00:41:54,398 If I don't, who will? 447 00:41:57,071 --> 00:41:58,616 What you think, though? 448 00:42:00,620 --> 00:42:01,704 Look good? 449 00:42:01,705 --> 00:42:03,668 I think the bear would like his skin back. 450 00:42:05,170 --> 00:42:07,800 It's not bear, it's fox. 451 00:42:07,801 --> 00:42:08,886 Oh. 452 00:42:09,972 --> 00:42:11,612 You shouldn't wear animal skin, you know? 453 00:42:12,017 --> 00:42:15,357 An obeah man once told me that the soul still live in them, 454 00:42:16,276 --> 00:42:19,615 and one morning you just... ...wake up... 455 00:42:19,616 --> 00:42:23,999 ...with the urge to run on all fours and lick your balls. 456 00:42:24,000 --> 00:42:26,170 And don't say me never warn you. 457 00:42:27,924 --> 00:42:29,343 - You funny. - Mmm. 458 00:42:30,262 --> 00:42:31,598 Esme get it for me. 459 00:42:32,642 --> 00:42:35,147 I'm meeting her after your fight later. 460 00:42:35,815 --> 00:42:40,407 Well, I tink you should wear it to this... 461 00:42:43,163 --> 00:42:44,206 next week. 462 00:42:51,471 --> 00:42:52,682 Hezekiah, 463 00:42:54,352 --> 00:42:55,354 - is this... - And... 464 00:42:57,650 --> 00:42:59,362 I tink you should invite Esme too. 465 00:43:01,240 --> 00:43:04,915 You see, there's plenty, plenty room pon the Blue Mountains for the two of us. 466 00:43:15,686 --> 00:43:16,979 You ready for tonight? 467 00:43:16,980 --> 00:43:19,068 Dis is for the trophy. 468 00:43:19,736 --> 00:43:21,948 The man you're fighting fight Buster to a stalemate once. 469 00:43:21,949 --> 00:43:25,371 Well, there'll be no stalemate tonight. 470 00:43:25,372 --> 00:43:27,083 Hmm? 471 00:43:27,084 --> 00:43:28,461 One will stand... 472 00:43:30,465 --> 00:43:32,010 the other will fall. 473 00:43:32,595 --> 00:43:35,392 Do you have your tickets? Enjoy the fight. 474 00:43:36,645 --> 00:43:39,024 My money is on the, uh, heavyset... 475 00:43:47,249 --> 00:43:48,293 One, two... 476 00:43:52,426 --> 00:43:54,054 No, it won't take long. 477 00:43:54,931 --> 00:43:55,933 It was the seventh... 478 00:44:09,335 --> 00:44:10,671 This is the clincher. 479 00:44:13,051 --> 00:44:14,596 Hezekiah Moscow. Step back, step back. 480 00:44:22,987 --> 00:44:27,621 Ladies and gentlemen, I invite you all to join us for tonight's exciting finale. 481 00:44:27,622 --> 00:44:32,255 In this corner, we have, undefeated in his last six contests, 482 00:44:32,256 --> 00:44:35,178 Mr Arcadius Montclair. 483 00:44:36,598 --> 00:44:37,725 - You good? - Yeah, man. 484 00:44:38,476 --> 00:44:42,108 And returning to us after a series of impressive victories, 485 00:44:42,109 --> 00:44:44,697 culminating in his latest defeat over Jack Caesar, 486 00:44:44,698 --> 00:44:48,872 fighting for our prestigious club trophy, Mr Hezekiah Moscow! 487 00:44:48,873 --> 00:44:50,500 Come on! Come on! 488 00:44:52,296 --> 00:44:53,757 Seconds out! 489 00:44:56,638 --> 00:44:57,932 Round one. 490 00:45:08,662 --> 00:45:13,756 I've heard I've been barred from my manor and wanted to see the truth. 491 00:45:15,300 --> 00:45:18,849 Get 'em out, Punch. Get 'em all out. 492 00:45:22,105 --> 00:45:23,692 I had nothing to do with this. 493 00:45:27,742 --> 00:45:30,830 Right, everyone out. Come on. Pub's closed. Out. 494 00:45:30,831 --> 00:45:32,751 Come on. I've got you. Get out now. 495 00:45:32,752 --> 00:45:37,218 You, up now! Let's go, come on, come on. Put that down and get out! 496 00:45:37,219 --> 00:45:39,139 Come on. Lively. Johnny, get 'em out! 497 00:45:48,909 --> 00:45:50,370 Hear him out, Sugar. 498 00:46:07,279 --> 00:46:09,116 You've got some fucking nerve. 499 00:46:09,826 --> 00:46:11,328 And you've got no brain. 500 00:46:13,584 --> 00:46:15,420 It was my chance, 501 00:46:16,882 --> 00:46:19,135 my chance to get rid of Hezekiah. 502 00:46:19,136 --> 00:46:21,265 The only fucking reason I went up West. 503 00:46:22,685 --> 00:46:24,521 But you took that away from me, Treacle. 504 00:46:24,522 --> 00:46:26,192 No, no, no, no, no. 505 00:46:27,235 --> 00:46:28,279 - No, you. - No. 506 00:46:29,574 --> 00:46:31,994 I saved your life, you fucking idiot. 507 00:46:31,995 --> 00:46:33,664 No, Sugar, come on. 508 00:46:33,665 --> 00:46:35,209 Just listen to me for once. 509 00:46:35,210 --> 00:46:37,255 You've let obsession ruin ya. 510 00:46:38,049 --> 00:46:40,135 If I'd allowed you to fight Hezekiah on the West End, 511 00:46:40,136 --> 00:46:41,722 you'd have disgraced yourself, win or lose... 512 00:46:41,723 --> 00:46:43,559 You don't know what you're talking about. 513 00:46:43,560 --> 00:46:46,147 Just move on from this petty grudge please. 514 00:46:46,148 --> 00:46:48,235 Sugar, please, I'm begging ya. 515 00:46:48,236 --> 00:46:50,322 Boxing is changing and you're not. 516 00:46:50,323 --> 00:46:52,285 The West End was the clever option. 517 00:46:53,747 --> 00:46:54,747 You're getting old. 518 00:46:57,379 --> 00:46:59,423 I want the name Goodson to mean something, 519 00:46:59,424 --> 00:47:02,012 but it won't if you keep on acting the way you're acting... 520 00:47:02,013 --> 00:47:03,683 Look, he doesn't get to just walk in here 521 00:47:03,684 --> 00:47:05,854 and take everything I've built, and neither do you. 522 00:47:05,855 --> 00:47:08,150 Look, I protect this community, 523 00:47:08,735 --> 00:47:11,740 and if I don't fight and kill, then others will think 524 00:47:11,741 --> 00:47:14,538 they can just come in here and steal everything I've built as well. 525 00:47:14,539 --> 00:47:20,842 And no one gets to take from me and live, Treacle. No one. 526 00:47:20,843 --> 00:47:23,931 Not you and especially not fucking him. 527 00:47:23,932 --> 00:47:27,606 He's already taken it all, and you're just too blind to see. 528 00:47:27,607 --> 00:47:30,528 Hezekiah is making his name on the biggest stages 529 00:47:30,529 --> 00:47:33,325 while you're in here, fighting drunk chancers, 530 00:47:33,326 --> 00:47:35,580 still believing it makes you a righteous man, yeah? 531 00:47:35,581 --> 00:47:37,333 - Yeah. - And you're angry, 532 00:47:37,334 --> 00:47:40,549 you're angry at me for taking your place in the ring. 533 00:47:41,383 --> 00:47:44,222 Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 534 00:47:44,933 --> 00:47:49,233 All you've got left is this dump of a pub and your silly pride. 535 00:47:50,527 --> 00:47:52,279 And as for Mary... 536 00:47:52,280 --> 00:47:53,700 Yeah, fuck it, I'll say it. 537 00:47:55,328 --> 00:47:57,123 No wonder she's not interested in ya. 538 00:48:36,118 --> 00:48:37,119 Stop! 539 00:48:37,120 --> 00:48:39,876 Yes! Yes! Yes! 540 00:48:50,689 --> 00:48:52,316 ...by virtue of a knockout! 541 00:48:52,317 --> 00:48:54,403 Next up, the Americans! 542 00:48:54,404 --> 00:48:56,282 Come on! 543 00:48:56,283 --> 00:48:59,707 It was two rounds. It's a left and a right. 544 00:49:00,542 --> 00:49:03,507 The champion, everyone. Hezekiah Moscow. 545 00:49:49,599 --> 00:49:51,519 Hezekiah Moscow? 546 00:49:52,813 --> 00:49:54,273 Who the fuck waan fi know? 547 00:50:17,403 --> 00:50:22,664 Queensberry's intermediaries have been liaising with Buster Williams' camp 548 00:50:22,665 --> 00:50:25,252 on a stopover from Ireland. 549 00:50:25,253 --> 00:50:30,221 They brought terms to his trainer. It's one Jerry Knox. 550 00:50:33,102 --> 00:50:34,186 And? 551 00:50:34,187 --> 00:50:37,359 It was hard to get Buster to fight someone like you, Hezekiah, 552 00:50:37,360 --> 00:50:40,115 without certain concessions, 553 00:50:40,116 --> 00:50:41,953 but convinced him, we have. 554 00:50:44,583 --> 00:50:45,543 You have your fight. 555 00:50:45,544 --> 00:50:46,754 Yes. 556 00:50:52,516 --> 00:50:54,937 He arrives in Liverpool in little over a fortnight. 557 00:50:56,733 --> 00:50:58,402 Will you be ready by then? 558 00:50:59,070 --> 00:51:00,489 Oh, yes. 559 00:51:13,558 --> 00:51:14,769 Whoo! 560 00:51:18,192 --> 00:51:19,486 Mary Carr? 561 00:51:20,071 --> 00:51:21,866 This is a gift to you from the Elephant Boys. 562 00:51:24,120 --> 00:51:25,999 On this knife is the blood of your boxer. 563 00:51:26,751 --> 00:51:28,755 Indigo Jeremy sends his regards. 564 00:51:53,847 --> 00:51:57,520 Esme. Esme. Shh, come on. It's all right. 565 00:52:00,819 --> 00:52:02,113 Hey, wah happened? 566 00:52:10,714 --> 00:52:11,714 Where's Alec? 567 00:52:15,222 --> 00:52:17,519 Esme? Where's Alec? 568 00:52:19,439 --> 00:52:21,234 He was attacked tonight. 569 00:52:23,155 --> 00:52:24,324 Esme? 570 00:52:27,079 --> 00:52:28,456 Someone stabbed him. 571 00:52:28,457 --> 00:52:30,878 I tried. I tried but... 572 00:52:30,879 --> 00:52:32,590 ...the blood was everywhere. 573 00:52:32,591 --> 00:52:35,386 I couldn't... He squeezed my hand. 574 00:52:38,978 --> 00:52:40,649 I'm so sorry. 575 00:53:04,028 --> 00:53:05,114 No. 42903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.