Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,340 --> 00:01:08,059
- Hey.
2
00:01:08,099 --> 00:01:09,658
Wisting.
3
00:01:10,777 --> 00:01:12,096
- Okay.
4
00:01:28,046 --> 00:01:29,765
Are we going
in the right direction?
5
00:02:19,612 --> 00:02:24,209
- Hi there.
6
00:02:24,249 --> 00:02:25,368
- Oops.
7
00:02:25,408 --> 00:02:26,827
Hi.
8
00:02:26,867 --> 00:02:27,926
- Harriet Dunn.
9
00:02:27,966 --> 00:02:28,986
Welcome to Vilnius.
10
00:02:29,026 --> 00:02:31,364
- Oh, thank you.
11
00:02:31,404 --> 00:02:33,962
You worked here for a long time?
12
00:02:34,002 --> 00:02:36,361
- Long enough.
13
00:02:36,401 --> 00:02:40,958
- I appreciate Interpol
coming to help us.
14
00:02:45,795 --> 00:02:47,513
Okay, we have an appointment
15
00:02:47,553 --> 00:02:49,592
to visit Ignas Valotka
at the Vilniusi
16
00:02:49,632 --> 00:02:50,951
Prison tomorrow morning.
17
00:02:50,991 --> 00:02:52,290
- Oh, that's great.
18
00:02:52,330 --> 00:02:53,789
- You want to fill me in
on the case?
19
00:02:53,829 --> 00:02:56,068
- Absolutely.
20
00:02:56,108 --> 00:02:58,026
- Maybe you need to rest?
21
00:02:58,066 --> 00:02:59,266
- No.
No, no, no.
22
00:02:59,306 --> 00:03:00,265
I'm fine.
23
00:03:00,305 --> 00:03:01,924
- No? Okay.
24
00:03:01,964 --> 00:03:04,102
That's good, because,
afterwards, I think we should
25
00:03:04,142 --> 00:03:05,661
pay Ignas's mother a visit.
26
00:03:14,096 --> 00:03:16,854
So, back in 2017,
Ignas visited Norway
27
00:03:16,894 --> 00:03:19,732
with the Lions Cub Exchange
Program, and he raped
28
00:03:19,772 --> 00:03:21,451
and he killed this girl...
29
00:03:21,491 --> 00:03:22,450
Tone?
30
00:03:22,490 --> 00:03:24,329
- Tone.
31
00:03:24,369 --> 00:03:28,806
Well, a guy fitting
his description
32
00:03:28,846 --> 00:03:30,445
was seen near the
crime scene, and we
33
00:03:30,485 --> 00:03:32,524
believe he sexually
assaulted the daughter
34
00:03:32,564 --> 00:03:34,642
of the host family.
35
00:03:34,682 --> 00:03:36,761
- Why didn't they catch him?
36
00:03:36,801 --> 00:03:38,720
- Because the chief
investigator got tunnel
37
00:03:38,760 --> 00:03:41,038
vision on Tone's ex-boyfriend.
38
00:03:41,078 --> 00:03:42,157
- Oh, this guy.
39
00:03:42,197 --> 00:03:44,476
- Mm-hmm.
40
00:03:44,516 --> 00:03:47,194
And the host family,
they, uh, chose not
41
00:03:47,234 --> 00:03:49,313
to report Ignas to the police.
42
00:03:49,353 --> 00:03:53,350
They put him on a plane
back to Lithuania.
43
00:03:53,390 --> 00:03:55,629
- Well, he's safely
behind bars now.
44
00:03:55,669 --> 00:03:56,628
- Have you read his file?
45
00:03:56,668 --> 00:03:58,747
- Mm-mm.
46
00:03:58,787 --> 00:03:59,946
Not yet.
47
00:03:59,986 --> 00:04:04,223
Still waiting on it.
48
00:04:04,263 --> 00:04:06,421
Please tell me there's an
impressive story about that.
49
00:04:09,779 --> 00:04:12,657
- No, it's... a car accident,
that's all.
50
00:04:55,549 --> 00:04:56,509
- Hi.
51
00:04:56,548 --> 00:04:59,507
Are you Katrina?
52
00:04:59,547 --> 00:05:00,506
- Yes.
53
00:05:00,546 --> 00:05:01,945
- Hi, I'm Harriet Dunn.
54
00:05:01,985 --> 00:05:03,064
We're from the police.
55
00:05:03,104 --> 00:05:04,383
We'd like to talk about Ignas.
56
00:05:04,423 --> 00:05:07,181
Can we come in?
57
00:05:07,221 --> 00:05:10,299
- I already told the
police everything I know.
58
00:05:10,339 --> 00:05:12,378
- It's regarding
his stay in Norway.
59
00:05:19,653 --> 00:05:22,451
- Please, leave me alone.
60
00:05:34,883 --> 00:05:36,442
- Okay.
61
00:05:42,198 --> 00:05:43,118
Here's your key.
62
00:05:43,158 --> 00:05:44,757
- Thank you.
63
00:05:44,797 --> 00:05:46,516
- I've got the file.
64
00:05:46,556 --> 00:05:48,634
Ignas has appealed his sentence.
65
00:05:48,674 --> 00:05:49,634
- Really?
66
00:05:49,674 --> 00:05:51,832
- Yeah.
67
00:05:51,872 --> 00:05:52,991
Should we go through this?
68
00:05:53,031 --> 00:05:55,350
I'm... I'm just upstairs.
69
00:05:55,390 --> 00:05:57,149
- Oh, so you're
staying at the hotel.
70
00:05:57,189 --> 00:05:58,588
I thought you lived in the city.
71
00:05:58,628 --> 00:05:59,987
- Yeah.
72
00:06:00,027 --> 00:06:03,664
Um, I like mini bars.
73
00:06:03,704 --> 00:06:04,864
- Right.
74
00:06:12,339 --> 00:06:14,257
The victim was a man?
75
00:06:14,297 --> 00:06:17,295
- Yeah, his name
was Marek Valotka.
76
00:06:17,335 --> 00:06:21,972
He was Ignas's father.
77
00:06:22,012 --> 00:06:23,971
- He killed his own father.
78
00:06:24,011 --> 00:06:26,649
Why?
79
00:06:26,689 --> 00:06:29,927
- Drugs maybe?
80
00:06:29,967 --> 00:06:33,685
Apparently, Ignas beat
up his mother first,
81
00:06:33,725 --> 00:06:37,882
and then he stabbed his own
father with a kitchen knife.
82
00:06:37,922 --> 00:06:38,881
- Can I have a look?
83
00:06:38,921 --> 00:06:43,358
- Yeah.
84
00:06:43,398 --> 00:06:46,876
- These are quite brutal.
85
00:06:46,916 --> 00:06:48,075
- Yeah.
86
00:06:49,474 --> 00:06:51,313
Oh, sorry.
87
00:06:51,353 --> 00:06:54,711
- Go ahead.
88
00:06:54,751 --> 00:06:57,429
- Yeah?
89
00:06:57,469 --> 00:06:59,188
No.
90
00:06:59,228 --> 00:07:00,147
No, no, no, no.
91
00:07:00,187 --> 00:07:01,786
We never said that.
92
00:07:04,744 --> 00:07:05,863
Nick.
93
00:07:05,903 --> 00:07:07,542
What does this mean?
94
00:07:07,582 --> 00:07:09,821
Assholes.
95
00:07:09,861 --> 00:07:13,139
Fuck off, wanker.
96
00:07:20,654 --> 00:07:22,253
- Trouble?
97
00:07:22,293 --> 00:07:26,930
- Uh, yeah... no, um, my boss.
98
00:07:29,688 --> 00:07:30,887
Mm.
99
00:07:30,927 --> 00:07:34,125
Uh, another drink?
100
00:07:34,165 --> 00:07:38,202
- Uh, I better settle
into my room, I think.
101
00:07:38,242 --> 00:07:41,360
But would you mind if I
bring the documents with me?
102
00:07:41,400 --> 00:07:42,639
- Yeah, sure.
103
00:07:42,679 --> 00:07:47,116
Knock yourself out.
104
00:07:49,994 --> 00:07:53,832
- Okay.
105
00:07:53,872 --> 00:07:55,551
See you tomorrow.
106
00:07:55,591 --> 00:07:58,669
- Mm.
107
00:07:58,709 --> 00:08:01,667
Good night.
108
00:08:58,549 --> 00:09:02,905
I think Erik is telling the truth
about being home Saturday night
109
00:09:02,946 --> 00:09:06,023
But I'm not so sure
he slept the whole night
110
00:09:07,224 --> 00:09:10,580
This is the power analysis
from his flat
111
00:09:10,621 --> 00:09:13,818
It's based on data
from the digital electricity meter
112
00:09:13,819 --> 00:09:15,617
At eight o'clock Frik comes home
113
00:09:15,658 --> 00:09:19,774
He turns on the lights,
turns on the TV cooks dinner
114
00:09:19,815 --> 00:09:22,852
Then the consumption drops here.
Around 11-30
115
00:09:22,893 --> 00:09:27,409
He goes to bed.
There are few things drawing power
116
00:09:27,450 --> 00:09:32,166
And just after 2:00
there's a slight increase
117
00:09:32,207 --> 00:09:36,124
It's most likely the outdoor lights
turning on when someone comes
118
00:09:36,164 --> 00:09:37,882
Yeah Agnete comes home
119
00:09:38,963 --> 00:09:43,998
And it remains fairly steady
until the wafer heater turns on
120
00:09:45,079 --> 00:09:48,995
- Could be someone taking a shower.
- Just after there's another jump.
121
00:09:49,036 --> 00:09:51,793
Maybe the washing machine
was turned on
122
00:09:52,634 --> 00:09:55,471
- Good job.
- Thanks boss.
123
00:09:55,512 --> 00:09:59,708
Don't call me boss. Take Benjamin
and check out the flat
124
00:09:59,749 --> 00:10:03,306
I'll get you a warrant.
And I'll talk to Frik
125
00:10:41,601 --> 00:10:43,600
- Come on, wankers!
126
00:12:00,190 --> 00:12:01,588
That table
127
00:12:11,982 --> 00:12:14,280
Thank you for wanting to help me
128
00:12:14,281 --> 00:12:17,099
- This is Detective Wisting
from the Norwegian police.
129
00:12:19,537 --> 00:12:25,093
- We are here to talk with
you about, uh, Tone Vaterland.
130
00:12:25,133 --> 00:12:27,292
Do you remember her?
131
00:12:27,332 --> 00:12:28,651
- Tone?
132
00:12:28,691 --> 00:12:30,330
Yes, of course.
133
00:12:30,370 --> 00:12:31,929
She was Ignas's best friend.
134
00:12:31,969 --> 00:12:34,367
- Yeah.
135
00:12:38,684 --> 00:12:40,883
This is you, right?
136
00:12:44,720 --> 00:12:46,239
You liked her, Tone?
137
00:12:46,279 --> 00:12:47,798
- Yeah.
138
00:12:47,838 --> 00:12:50,197
She was a nice girl.
139
00:12:50,237 --> 00:12:52,116
- Did you think you had
a chance with her?
140
00:12:55,273 --> 00:12:56,712
- No.
141
00:12:56,752 --> 00:12:58,431
I mean, she had a boyfriend.
142
00:12:58,471 --> 00:13:00,550
- That's right.
143
00:13:00,590 --> 00:13:03,508
But she and Daniel, they broke
up that summer, didn't they?
144
00:13:03,548 --> 00:13:05,627
- Did she reject you?
145
00:13:05,667 --> 00:13:07,345
Ignas, is that what happened?
146
00:13:07,385 --> 00:13:09,024
- No.
147
00:13:09,064 --> 00:13:12,542
It's not even like...
148
00:13:12,582 --> 00:13:14,701
look, I thought you
were here for my appeal.
149
00:13:14,741 --> 00:13:17,619
- Could you please tell
us what happened to her?
150
00:13:21,736 --> 00:13:24,015
- I can't believe Daniel
would do that to her.
151
00:13:24,055 --> 00:13:28,372
- You don't think he did?
152
00:13:28,412 --> 00:13:30,330
A man with a jacket
like this was
153
00:13:30,370 --> 00:13:34,807
seen close to the crime scene
the day of Tone's murder.
154
00:13:34,847 --> 00:13:37,646
- Do you think I did it?
155
00:13:37,686 --> 00:13:40,084
That's not even my jacket.
156
00:13:40,124 --> 00:13:42,163
I borrowed it.
- From who?
157
00:13:42,203 --> 00:13:44,601
- It wasn't me.
158
00:13:44,641 --> 00:13:46,680
My host family
had sent me back by then.
159
00:13:46,720 --> 00:13:48,279
- Why?
160
00:13:49,558 --> 00:13:50,677
- Excuse...
161
00:13:50,717 --> 00:13:52,836
- Ignas, please sit down.
162
00:13:52,876 --> 00:13:55,874
We really want to hear
your side of the story.
163
00:13:55,914 --> 00:13:57,792
- What for?
164
00:13:57,832 --> 00:14:00,710
You already think I did it.
165
00:14:00,750 --> 00:14:02,189
You can ask Agnete.
166
00:14:02,229 --> 00:14:04,188
She knows I would never
hurt anyone.
167
00:14:04,228 --> 00:14:08,026
- She's dead.
168
00:14:08,066 --> 00:14:10,104
Agnete is dead.
169
00:14:27,133 --> 00:14:29,491
- I was in love with her.
170
00:14:29,531 --> 00:14:34,008
- You were in love with Agnete?
171
00:14:34,048 --> 00:14:36,687
- I think she was in
love with me, too.
172
00:14:36,727 --> 00:14:38,845
But I never got to find out.
173
00:14:38,885 --> 00:14:40,324
- Why?
174
00:14:44,961 --> 00:14:48,119
- Her father was a
very protective man,
175
00:14:48,159 --> 00:14:50,278
if we can say that.
176
00:14:50,318 --> 00:14:53,196
He found us in the bedroom,
and he just freaked
177
00:14:53,236 --> 00:14:55,115
out, totally overreacted.
178
00:14:55,155 --> 00:14:57,673
- Well, you tend to overreact
a little bit yourself as well,
179
00:14:57,713 --> 00:14:59,032
don't you?
180
00:15:04,868 --> 00:15:07,986
It's not how you think.
181
00:15:08,026 --> 00:15:13,542
Well, my father,
he chose to believe
182
00:15:13,582 --> 00:15:18,979
the host family, the Lions Club,
183
00:15:19,019 --> 00:15:22,177
all those fucking rumors
about me.
184
00:15:23,856 --> 00:15:28,213
He chose to believe them,
not me.
185
00:15:31,011 --> 00:15:34,249
And when I got back from Norway,
186
00:15:34,289 --> 00:15:37,487
he beat me up.
187
00:15:37,527 --> 00:15:40,805
My mother defended me.
188
00:15:40,844 --> 00:15:45,441
And then, he beat her up, too,
189
00:15:45,481 --> 00:15:48,320
while she hold my little sister
in her arms.
190
00:15:50,878 --> 00:15:54,715
I had to protect them.
191
00:15:54,755 --> 00:15:59,112
- Do you feel you should be
a free man, Ignas?
192
00:15:59,152 --> 00:16:01,831
Because that's how
Daniel feels, too.
193
00:16:01,871 --> 00:16:05,069
And he was your friend, right?
194
00:16:05,109 --> 00:16:08,186
And now you can help him
by telling the truth.
195
00:16:08,226 --> 00:16:10,465
- Did you kill her?
196
00:16:14,342 --> 00:16:18,899
I wasn't even in the country.
197
00:16:18,939 --> 00:16:21,578
You don't listen to me.
198
00:16:21,618 --> 00:16:24,576
I told you, I had
already been sent home.
199
00:16:24,616 --> 00:16:25,915
- We checked with
the Lions Club,
200
00:16:25,955 --> 00:16:28,033
and you didn't have plane
tickets back to Lithuania
201
00:16:28,073 --> 00:16:30,152
until the day after.
202
00:16:30,192 --> 00:16:31,271
- No.
203
00:16:31,411 --> 00:16:34,449
That's not right.
204
00:16:34,489 --> 00:16:37,847
Agnete's mother, she...
she didn't want me
205
00:16:37,887 --> 00:16:39,286
in the house for another day, so
206
00:16:39,326 --> 00:16:42,484
she bought me another ticket.
207
00:16:42,524 --> 00:16:45,002
They booked me an
earlier flight.
208
00:16:45,042 --> 00:16:48,800
I had to wait in
Amsterdam for five hours.
209
00:16:48,840 --> 00:16:51,558
You can check my
phone, my old phone.
210
00:16:51,598 --> 00:16:54,716
- Where is your phone?
211
00:16:54,756 --> 00:16:56,755
- At my mother's.
212
00:16:56,794 --> 00:16:59,353
- Well, we tried to visit her,
but she wasn't very welcoming.
213
00:16:59,393 --> 00:17:03,470
- Well, it's a bad
plac she lives now.
214
00:17:03,510 --> 00:17:05,269
Used to live in Sverinas.
215
00:17:05,309 --> 00:17:07,627
- Really?
216
00:17:07,667 --> 00:17:11,505
Your mother was the
Katrina Valotka?
217
00:17:11,545 --> 00:17:12,944
- Yeah.
218
00:17:24,456 --> 00:17:28,134
- Katrina Valotka was a
very famous ballet dancer.
219
00:17:28,174 --> 00:17:30,492
I guess they had to move after
everything that happened.
220
00:17:30,532 --> 00:17:31,492
- Oh.
221
00:17:45,083 --> 00:17:48,201
- Hello?
222
00:17:48,241 --> 00:17:50,479
Katrina?
223
00:17:57,035 --> 00:17:58,994
Oh, that's her there.
224
00:17:59,034 --> 00:18:00,672
- Yeah?
225
00:18:18,461 --> 00:18:21,179
Hi.
226
00:18:21,219 --> 00:18:22,138
- Hi.
227
00:18:22,178 --> 00:18:23,537
- What are you making?
228
00:18:32,492 --> 00:18:33,770
Hi
229
00:18:34,850 --> 00:18:37,807
Please leave, I leave
230
00:18:37,808 --> 00:18:39,327
- Where are you going?
231
00:18:39,367 --> 00:18:41,845
- I wanted to start over.
232
00:18:41,885 --> 00:18:45,203
Now people talk
again because of you.
233
00:18:45,243 --> 00:18:47,402
- We spoke to Ignas.
234
00:18:47,442 --> 00:18:51,159
We need his phone.
235
00:18:51,199 --> 00:18:54,877
He told us what happened
with your husband.
236
00:18:58,674 --> 00:19:01,193
- He was mean to Ignas.
237
00:19:01,233 --> 00:19:02,951
He was mean to me.
238
00:19:02,991 --> 00:19:06,349
- I know.
239
00:19:06,389 --> 00:19:09,107
- Should have left him.
240
00:19:09,147 --> 00:19:10,666
- It's okay.
241
00:19:10,706 --> 00:19:11,986
I understand.
242
00:19:15,623 --> 00:19:16,901
It's my fault
243
00:19:16,902 --> 00:19:19,381
- No, no, it's not your fault.
244
00:19:23,978 --> 00:19:26,095
I am guilty
245
00:19:27,176 --> 00:19:28,435
I am guilty
246
00:19:28,436 --> 00:19:33,451
- Whatever you did, I'm sure
you did it for your children.
247
00:19:37,649 --> 00:19:41,286
- I killed him.
248
00:19:41,326 --> 00:19:44,204
I stabbed him.
249
00:19:44,244 --> 00:19:48,362
Ignas told the police that
it was him, but it was me.
250
00:19:52,559 --> 00:19:54,518
- If that's true,
your son did that
251
00:19:54,558 --> 00:19:58,195
for you and for his sister.
252
00:20:00,154 --> 00:20:03,871
Katrina, you must
never repeat what you
253
00:20:03,911 --> 00:20:05,310
just said to me to anybody.
254
00:20:05,350 --> 00:20:07,309
Do you understand me?
No one.
255
00:20:07,349 --> 00:20:09,787
Because if you do,
you'll find yourself
256
00:20:09,827 --> 00:20:11,786
in there with him.
257
00:20:11,826 --> 00:20:14,225
He wanted me to take care
of his sister.
258
00:20:14,265 --> 00:20:16,383
- Are you sure?
259
00:20:16,423 --> 00:20:19,221
I mean, if he's innocent.
260
00:20:19,261 --> 00:20:20,820
- It was his choice.
261
00:20:22,939 --> 00:20:24,698
I'll see if I can help him.
262
00:20:24,738 --> 00:20:26,616
But please,
we really need that phone.
263
00:20:34,371 --> 00:20:35,649
Here you go.
264
00:20:35,730 --> 00:20:37,889
- Ah, you found it.
Thank you.
265
00:20:43,765 --> 00:20:44,964
Thank you.
266
00:20:58,915 --> 00:21:00,034
Your boss again?
267
00:21:00,074 --> 00:21:01,513
- Boss?
268
00:21:01,553 --> 00:21:02,952
- Yeah, you said last time.
269
00:21:02,992 --> 00:21:04,272
- Oh.
270
00:21:04,312 --> 00:21:08,909
Uh, no, not boss...
271
00:21:08,949 --> 00:21:11,547
ex-husband,
272
00:21:11,587 --> 00:21:14,865
who won't find
somewhere else to live.
273
00:21:14,905 --> 00:21:17,383
- So that's why you're
staying at the hotel.
274
00:21:19,102 --> 00:21:21,300
- I also like mini bars.
275
00:21:21,340 --> 00:21:22,859
- Yeah, right.
276
00:21:25,098 --> 00:21:27,896
- Sorry, I should just take it.
277
00:21:27,936 --> 00:21:30,614
Yeah?
278
00:21:39,129 --> 00:21:41,247
- Hey!
279
00:21:42,846 --> 00:21:43,766
Hey!
280
00:21:43,806 --> 00:21:44,845
Stop!
281
00:21:44,885 --> 00:21:46,364
Stop!
282
00:21:48,163 --> 00:21:49,082
Fuck!
283
00:21:49,122 --> 00:21:51,321
He stole my bag!
284
00:21:52,720 --> 00:21:55,278
Hey! Stop!
285
00:21:55,318 --> 00:21:57,716
Stop!
286
00:21:57,756 --> 00:21:58,716
- Stop!
287
00:22:02,673 --> 00:22:04,392
- Are you okay, Harriet?
- I'm good!
288
00:22:25,458 --> 00:22:26,697
Nice swing.
289
00:22:31,414 --> 00:22:32,893
Oh.
290
00:22:41,128 --> 00:22:45,463
Someone's been cleaning
Yeah smells like a swimming pool
291
00:22:48,243 --> 00:22:51,160
I dated a guy
who had it just like this
292
00:22:51,201 --> 00:22:53,119
Turns out he was on speed
293
00:23:04,792 --> 00:23:08,469
- It's insanely tidy in here.
- Yeah
294
00:23:19,263 --> 00:23:22,220
There's nothing
that belongs to her in here
295
00:23:23,700 --> 00:23:26,097
Aren’t they
a hit of an odd couple?
296
00:23:26,138 --> 00:23:29,535
Who would you rather date?
297
00:23:29,576 --> 00:23:32,133
Between you and that speed freak?
298
00:23:33,493 --> 00:23:35,891
I don't think
could ever date a con
299
00:23:36,731 --> 00:23:38,529
No me neither
300
00:23:57,238 --> 00:24:02,913
The last time you saw Agnete was
before she was going to her parents?
301
00:24:02,954 --> 00:24:04,952
And after that,
you were alone at home?
302
00:24:07,511 --> 00:24:11,148
- Yeah.
- When did you go to bed?
303
00:24:12,108 --> 00:24:15,065
Around 11:00.
I had to get up early for a workout
304
00:24:17,624 --> 00:24:22,420
Did you do anything else that night?
Watch TV or take a shower?
305
00:24:22,461 --> 00:24:26,298
- No.
- And you had no contact with Agnete?
306
00:24:26,339 --> 00:24:30,495
She told me she was going to be
at her parents' all weekend
307
00:24:30,536 --> 00:24:32,174
She wasn't
308
00:24:36,132 --> 00:24:39,329
The tattoo Agnete got on her back.
309
00:24:41,729 --> 00:24:44,486
A girl being choked
Do you think it's a message to you?
310
00:24:52,322 --> 00:24:54,999
We know that she left
an after-party around 02:00
311
00:24:55,040 --> 00:24:59,076
And you still have no idea
where she went after that?
312
00:24:59,077 --> 00:25:01,315
No
313
00:25:16,666 --> 00:25:19,463
When was the last time
you cleaned the apartment?
314
00:25:19,504 --> 00:25:22,900
-Last week, maybe.
You're keeping it tidy then
315
00:25:24,660 --> 00:25:30,455
I'm a typical police student.
I like to have things in order
316
00:25:30,496 --> 00:25:34,573
Is it typical for a police student
to do laundry at night?
317
00:25:34,614 --> 00:25:36,811
I like Saturday night for example
318
00:25:39,211 --> 00:25:41,528
I had to wash some workout clothes
319
00:25:41,569 --> 00:25:43,527
So you got up
and washed some clothes?
320
00:25:43,568 --> 00:25:46,645
Anything else you haven't mentioned?
321
00:25:46,686 --> 00:25:48,484
You didn't take a shower?
322
00:25:48,525 --> 00:25:53,121
Fine, I took a shower, and then
I took a shit and wined my arse
323
00:25:53,162 --> 00:25:56,039
Now is the time
to start telling the truth
324
00:25:56,080 --> 00:25:58,197
It's clear
that you’ve tried to scrub
325
00:25:58,238 --> 00:26:01,355
But we found traces of blood
behind your kitchen counter
326
00:26:01,396 --> 00:26:06,792
The technicians are examining it
to see if it belongs to Agnete
327
00:26:19,504 --> 00:26:25,060
Agnete came home
shortly after 02:00
328
00:26:26,699 --> 00:26:30,656
Asked her where she had been.
She lied to my face
329
00:26:32,456 --> 00:26:35,133
And then
330
00:26:35,174 --> 00:26:38,770
I punched her,
and her nose started bleeding
331
00:26:43,888 --> 00:26:46,326
I didn't kill Agnete
332
00:26:46,366 --> 00:26:48,444
- She just ran.
- Where?
333
00:26:48,485 --> 00:26:50,763
Ask the guy she slept with
334
00:26:50,804 --> 00:26:53,041
She was cheating on you?
How do you know?
335
00:26:53,082 --> 00:26:56,439
It wasn't the first time she used
her parents as an excuse
336
00:26:56,480 --> 00:26:59,677
Do you think
I'm a complete moron?
337
00:26:59,718 --> 00:27:02,755
She always showered
when she came home at night
338
00:27:02,796 --> 00:27:04,793
If what you’re saying is true
339
00:27:04,834 --> 00:27:09,111
and you genuinely believe
someone else killed your girlfriend
340
00:27:09,151 --> 00:27:11,349
why haven't you said this before?
341
00:27:11,390 --> 00:27:14,507
I can't get kicked out of school
342
00:27:14,548 --> 00:27:18,105
- I'm going to become a cop.
- You're not going anywhere
343
00:27:18,146 --> 00:27:21,462
You're going to be charged
with Agnete's murder.
344
00:27:40,451 --> 00:27:42,370
Does it work?
345
00:27:42,410 --> 00:27:47,087
- No.
346
00:27:47,127 --> 00:27:49,925
- I'll see if we can access
the files when I get back.
347
00:27:53,043 --> 00:27:55,041
- Let me get you
some painkillers.
348
00:27:55,081 --> 00:27:56,041
- No, I'm... I'm fine.
349
00:27:56,081 --> 00:28:00,358
- It's okay.
350
00:28:06,474 --> 00:28:08,632
Thank you.
351
00:28:08,672 --> 00:28:10,831
What kind of pills are they?
352
00:28:10,871 --> 00:28:14,429
- You know,
just horse tranquilizers.
353
00:28:16,467 --> 00:28:18,066
- Okay, so you think
I'm that big.
354
00:28:21,464 --> 00:28:24,462
Well, you are much faster
than you look.
355
00:28:26,341 --> 00:28:28,379
And you swing like
a cricket pro.
356
00:28:30,778 --> 00:28:33,176
Uh, vodka.
357
00:28:37,493 --> 00:28:39,452
Cheers.
358
00:28:45,208 --> 00:28:46,208
- Whew.
359
00:28:46,248 --> 00:28:47,727
- Oh.
360
00:28:47,767 --> 00:28:49,685
- Oh.
361
00:28:59,479 --> 00:29:01,877
Sorry about your husband.
362
00:29:01,917 --> 00:29:03,077
- Ex-husband.
363
00:29:03,116 --> 00:29:07,134
- Yeah, ex-husband.
364
00:29:07,174 --> 00:29:09,552
- I was only supposed to
transfer here for a few months,
365
00:29:09,592 --> 00:29:14,069
and instead it's been
almost, God, 10 years.
366
00:29:14,109 --> 00:29:16,188
And for what?
367
00:29:21,864 --> 00:29:24,662
You married?
368
00:29:24,702 --> 00:29:29,299
- I was for a long time.
369
00:29:36,215 --> 00:29:39,373
- Sorry, it's...
370
00:29:39,413 --> 00:29:40,892
it's really
unprofessional of me.
371
00:29:40,932 --> 00:29:42,970
- No.
372
00:29:43,010 --> 00:29:45,009
No, no, it's fine.
373
00:29:51,245 --> 00:29:52,644
Oh, I'm...
- Sorry.
374
00:29:52,684 --> 00:29:53,603
I'm sorry.
- No.
375
00:29:53,643 --> 00:29:55,562
No, really.
376
00:29:55,602 --> 00:29:57,041
It's all right.
377
00:30:02,158 --> 00:30:04,676
- Maybe you should lie down.
378
00:30:10,872 --> 00:30:12,031
- Is that better?
379
00:30:12,071 --> 00:30:14,270
- It's much better.
380
00:31:18,068 --> 00:31:20,105
-Hi
381
00:31:20,146 --> 00:31:22,664
ls everything okay?
Sure How's Vilnius?
382
00:31:22,665 --> 00:31:24,862
- Is everything okay?
- Sure How's Vilnius?
383
00:31:26,542 --> 00:31:28,820
It's all right
384
00:31:28,861 --> 00:31:32,817
The samples of Tone's underwear
385
00:31:32,858 --> 00:31:37,734
-Lennart Hok's DNA is all over them
-Are they sure?
386
00:31:37,775 --> 00:31:41,171
100% match the semen stains
387
00:31:42,172 --> 00:31:46,168
And microscopic amounts of blood
that they haven't checked vet
388
00:31:49,247 --> 00:31:50,725
Are you there?
389
00:31:50,766 --> 00:31:53,683
This exonerates Daniel
390
00:31:53,724 --> 00:31:56,681
Yes, but isn't it strange
that we find this just now?
391
00:31:56,722 --> 00:31:58,240
Yes
392
00:31:58,281 --> 00:32:01,718
Did the family confirm
that she was wearing those clothes?
393
00:32:01,759 --> 00:32:03,437
No We don't know that
394
00:32:03,478 --> 00:32:06,235
Could someone have retrieved them
from the house?
395
00:32:06,276 --> 00:32:09,054
- I'll check that out.
- Yeah. Bye.
396
00:32:38,055 --> 00:32:41,293
- Planning some undercover work?
397
00:32:41,333 --> 00:32:44,851
- Uh, no, it's, uh...
it's for my daughter.
398
00:32:44,891 --> 00:32:47,649
She's having a baby.
399
00:32:47,689 --> 00:32:49,368
- Oh, okay.
400
00:32:49,408 --> 00:32:53,245
You're going to be a grandpa.
401
00:32:53,285 --> 00:32:54,204
- Yep.
402
00:32:57,162 --> 00:33:00,400
- Wow, yeah.
403
00:33:00,440 --> 00:33:03,398
Um, I got you something.
404
00:33:05,397 --> 00:33:07,516
I wouldn't want you
to go home unarmed.
405
00:33:07,556 --> 00:33:11,833
- Thank you.
406
00:33:19,588 --> 00:33:23,305
- Thank you.
407
00:33:23,345 --> 00:33:27,463
Okay, so, uh,
I'll let you know if we
408
00:33:27,502 --> 00:33:29,621
find anything on his phone.
409
00:33:29,661 --> 00:33:32,619
- Good, and I will
try to help Ignas.
410
00:33:32,659 --> 00:33:34,938
Maybe there's some hope
for the appeal.
411
00:33:38,215 --> 00:33:40,254
- Very nice meeting
you, Harriet.
412
00:33:40,294 --> 00:33:44,531
- Thanks for getting
the mini bar bill.
413
00:33:44,571 --> 00:33:46,690
I charged it to your room.
414
00:34:45,731 --> 00:34:47,009
Hi
415
00:34:50,688 --> 00:34:52,286
What are you doing here?
416
00:34:52,327 --> 00:34:54,804
I have been in contact
with the police
417
00:34:54,845 --> 00:34:59,921
They say that the evidence they have
is unequivocal
418
00:34:59,962 --> 00:35:04,837
And they point towards Lennart Hok
419
00:35:11,754 --> 00:35:14,831
That means your case
is going to he reopened.
420
00:35:18,789 --> 00:35:20,067
Hey
421
00:35:22,747 --> 00:35:24,025
Thank you
422
00:35:27,104 --> 00:35:29,581
- Hi. Can I make a call?
- Of course
423
00:35:30,821 --> 00:35:32,100
Thanks
424
00:35:39,376 --> 00:35:41,893
- Hi.
- Hi. I wanted to talk to Mum
425
00:35:46,611 --> 00:35:48,609
We're at the hospital
426
00:35:53,846 --> 00:35:55,284
How sick is she?
427
00:35:58,763 --> 00:36:00,681
I don't know
428
00:36:20,429 --> 00:36:23,066
-Hey
-Hi
429
00:36:23,107 --> 00:36:26,504
heard that you have arrested
Agnete's partner?
430
00:36:26,545 --> 00:36:33,099
Yeah., He's been charged.
And you? How was Vilnius?
431
00:36:36,298 --> 00:36:39,455
I've brought Ignas Valotka's phone
432
00:36:39,496 --> 00:36:42,973
Can you check if he was in Norway
when Tone was killed?
433
00:36:43,014 --> 00:36:44,372
I can try
434
00:36:44,413 --> 00:36:48,889
But why? We know
that Lennart Hok killed Tone
435
00:36:48,930 --> 00:36:52,287
We found DNA evidence
all over her underwear
436
00:36:52,328 --> 00:36:56,204
That's just it.
It's too good to be true
437
00:36:56,245 --> 00:36:59,122
Ask them to check
the underwear again
438
00:36:59,163 --> 00:37:02,680
and see if they can tell how long
the underwear was in the garage
439
00:37:02,721 --> 00:37:05,918
Will this mean you’re back?
440
00:37:05,959 --> 00:37:10,635
Clean bill of health
Rut you’re still in charge Nils
441
00:37:10,676 --> 00:37:13,793
No, no, no.
You've been on holiday long enough
442
00:37:13,794 --> 00:37:15,671
I'll come in and brief you
443
00:37:34,740 --> 00:37:36,339
Thomas!
444
00:37:39,177 --> 00:37:41,096
Thomas!
445
00:38:10,436 --> 00:38:12,514
Hi Thomas I'm outside
446
00:38:19,510 --> 00:38:20,788
Hello?
447
00:38:22,269 --> 00:38:24,386
- Hi.
- Hi. Thomas.
448
00:38:26,546 --> 00:38:28,823
Was Vilnius good?
449
00:38:28,864 --> 00:38:31,302
Yeah absolutely
450
00:38:31,343 --> 00:38:35,859
Rut hey I saw Cedrik down there
451
00:38:35,900 --> 00:38:38,897
Has something happened?
Is something wrong?
452
00:38:40,137 --> 00:38:42,654
Things aren't great right now
453
00:38:42,695 --> 00:38:47,891
-We're on a break or something
-Okay?
454
00:38:48,971 --> 00:38:52,128
He won't leave his wife
455
00:38:55,207 --> 00:38:59,123
I didn't reply to his messages,
so he came here
456
00:38:59,164 --> 00:39:02,001
But I think he's taken the hint now
457
00:39:06,719 --> 00:39:09,117
Line Dad's here.
458
00:39:11,736 --> 00:39:15,992
- Hi. Are you okay?
- Yes. I am.
459
00:39:16,033 --> 00:39:19,291
I'm just dropping by
with a present for Amalie
460
00:39:20,511 --> 00:39:22,628
Thank you How nice
461
00:39:24,148 --> 00:39:25,946
- Look at these!
- Yeah
462
00:39:27,146 --> 00:39:29,823
- They're lovely.
- Who helped you find them?
463
00:39:30,624 --> 00:39:33,661
- You didn't buy them yourself.
- I did
464
00:39:33,701 --> 00:39:35,699
I don't believe you
465
00:39:35,740 --> 00:39:37,938
- Look at that!
- Nice right?
466
00:39:39,898 --> 00:39:43,174
- It's great. Good job.
- Thank you
467
00:39:43,215 --> 00:39:46,172
- He did well.
- Yeah
468
00:39:46,213 --> 00:39:49,770
- All of a sudden.
- They’re so cute
469
00:39:49,811 --> 00:39:53,487
And you’re back at work again
470
00:39:54,608 --> 00:40:00,363
Yeah. Okay.
We'll see each other later
471
00:40:00,404 --> 00:40:03,041
- Yeah.
- Yes we will.
472
00:40:42,816 --> 00:40:47,772
I've just visited Thomas.
And you’ve been at my place too
473
00:40:47,813 --> 00:40:50,050
I want you to leave Thomas alone
474
00:40:51,690 --> 00:40:55,287
- He has misunderstood.
- Are you sure?
475
00:40:56,327 --> 00:40:58,804
I want to keep a good
relationship with my ex
476
00:40:58,845 --> 00:41:00,723
For the sake of the children
477
00:41:02,203 --> 00:41:05,560
What are you doing?
Are you suddenly a dad now?
478
00:41:07,240 --> 00:41:11,436
Making up for all the times you
weren't there when he needed you?
479
00:41:15,395 --> 00:41:20,150
- It's time to go. Please.
- Just leave Thomas alone okay?
480
00:41:20,191 --> 00:41:24,627
Do you think it's so damn easy?
Do you think I know what to do?
481
00:41:25,828 --> 00:41:27,106
Please just go
482
00:41:29,625 --> 00:41:31,903
Just go
483
00:41:37,540 --> 00:41:39,937
- Daddy?
- Hi darlings
484
00:41:39,978 --> 00:41:44,335
Let's go inside. Come on.
485
00:41:44,376 --> 00:41:45,894
Let's go inside.
486
00:41:59,166 --> 00:42:02,682
- So we know who everyone is?
- Yeah more or less.
487
00:42:03,483 --> 00:42:04,841
- Hi.
- Hi
488
00:42:04,882 --> 00:42:09,038
We've extracted all the pictures
and videos from Lanas phone.
489
00:42:09,079 --> 00:42:12,156
He had already left the country
when Tone was killed
490
00:42:12,197 --> 00:42:14,834
But there's something
you should look at
491
00:42:14,875 --> 00:42:18,833
It's from Midsummer Eve 2017
492
00:42:36,022 --> 00:42:38,780
- Sausage party
33398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.