Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,083 --> 00:00:12,292
IRA: Space. Dark, still, cold.
2
00:00:12,458 --> 00:00:14,125
But also, hot sometimes.
3
00:00:14,208 --> 00:00:15,375
Then a meteor!
4
00:00:17,375 --> 00:00:19,167
Barreling straight towards Earth!
5
00:00:22,083 --> 00:00:24,458
Oh, no!It's going to hit the softball game!
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,208
What will we do?
7
00:00:29,167 --> 00:00:31,000
Back to the incoming meteor!
8
00:00:31,125 --> 00:00:32,250
(IMITATES EXPLOSION)
9
00:00:32,333 --> 00:00:34,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
10
00:00:35,208 --> 00:00:37,708
IRA: (IMITATING PARENT)
(SCREAMS) Somebody save us!
11
00:00:38,833 --> 00:00:41,000
-Oh, no! My baby!
-(CRYING)
12
00:00:41,083 --> 00:00:43,292
COACH DAN: All right, Taylor,
bring 'em home!
13
00:00:43,375 --> 00:00:44,750
(AIR HORN BLOWING)
14
00:00:44,833 --> 00:00:46,000
(CROWD CHEERING)
15
00:00:46,083 --> 00:00:48,583
Then enters my big sister!
The mighty warrior!
16
00:00:48,708 --> 00:00:50,375
But is she strong enough?
17
00:00:53,667 --> 00:00:55,667
It's Champion-Taylor to the rescue!
18
00:00:55,750 --> 00:00:56,750
(KIDS GIGGLING)
19
00:00:56,833 --> 00:00:59,583
-Look at him. What is he, five?
-So weird.
20
00:00:59,667 --> 00:01:01,625
-Who's he even talking to?
-Hey.
21
00:01:01,875 --> 00:01:03,958
-(BOTH SCREAMING)
-(CACKLES)
22
00:01:04,042 --> 00:01:05,083
(CONTINUES GIGGLING)
23
00:01:05,167 --> 00:01:08,958
-Taylor! When do we get treats?
-It's the first inning, Ira.
24
00:01:09,083 --> 00:01:10,917
-(CROWD CHEERING)
-Whoo!
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,208
IRA: Taylor!
26
00:01:12,292 --> 00:01:14,500
-I caught a cicada!
-That's great, buddy.
27
00:01:14,583 --> 00:01:16,542
Do you know
that they make babies butt-to-butt?
28
00:01:16,625 --> 00:01:17,625
Ew.
29
00:01:18,375 --> 00:01:20,500
(CHOKES) Ah! Get it off!
30
00:01:21,083 --> 00:01:24,208
Taylor! How much longer?
31
00:01:24,417 --> 00:01:25,792
FRANK: Out! That's game.
32
00:01:25,875 --> 00:01:26,958
Finally!
33
00:01:27,042 --> 00:01:29,417
ALL: Good game. Good game.
Good game. Good game.
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Good game! Good game! Good game!
35
00:01:31,583 --> 00:01:33,708
Hey! Pickles players only, kid.
36
00:01:33,833 --> 00:01:36,875
COACH DAN: Blah, blah, blah, blah,blah, blah, blah.
37
00:01:36,958 --> 00:01:39,250
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
38
00:01:39,333 --> 00:01:40,333
(MUSIC PLAYING ON PHONE)
39
00:01:40,417 --> 00:01:41,625
-Pure gold, right?
-COW: Beef!
40
00:01:41,708 --> 00:01:43,375
The sound effects were so good.
41
00:01:43,458 --> 00:01:44,708
COACH DAN: Blah, blah, blah...
42
00:01:44,792 --> 00:01:46,792
(GRUNTS) Stupid Yuwen.
43
00:01:46,875 --> 00:01:49,083
-Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
-(SLURPING)
44
00:01:49,167 --> 00:01:50,625
-PLAYERS: Go Pickles!
-Taylor!
45
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
-Tell me you've seen Yuwen's video.
-Oh, let me see.
46
00:01:53,583 --> 00:01:55,292
-(MUSIC PLAYING ON PHONE)
-(ALL LAUGHING)
47
00:01:55,375 --> 00:01:56,750
I hate how much I love this.
48
00:01:56,833 --> 00:01:58,125
-It's low-key hilarious.
-COW: Beef!
49
00:01:58,208 --> 00:01:59,833
Someone help! Please!
50
00:01:59,917 --> 00:02:02,125
I'm slowly dying of boredom!
51
00:02:02,208 --> 00:02:03,792
-Cows are funny.
-I guess.
52
00:02:03,875 --> 00:02:05,625
-Bye, Tay.
-Bye!
53
00:02:05,708 --> 00:02:08,292
So, you wanna play Smash when we get home?
54
00:02:08,417 --> 00:02:09,542
You're going down tonight.
55
00:02:09,625 --> 00:02:12,750
I will crush you, and rebuild you.
Then crush you again!
56
00:02:12,833 --> 00:02:14,583
Oh, yeah?
Put your money where your mouth is.
57
00:02:14,667 --> 00:02:16,792
-YUWEN: No! I like Taylor.
-(KIDS EXCLAIM)
58
00:02:17,875 --> 00:02:20,417
Taylor, you know that you love me.
59
00:02:20,583 --> 00:02:22,333
What? (SNICKERS)
60
00:02:22,417 --> 00:02:24,708
-So, you wanna go out or what?
-Oh. Um...
61
00:02:24,917 --> 00:02:27,625
-Really? That's your approach? Smooth.
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
62
00:02:29,708 --> 00:02:30,792
Ira, please be cool.
63
00:02:30,917 --> 00:02:32,708
I'm always cool. You be cool.
64
00:02:32,833 --> 00:02:33,833
Just give me 20 minutes.
65
00:02:34,000 --> 00:02:37,250
But you promised. Video games, together?
66
00:02:37,333 --> 00:02:39,958
(SIGHS) You really need
to find some friends.
67
00:02:40,042 --> 00:02:41,708
-YUWEN: Yes! Yes, yes, yes!
-Whatever.
68
00:02:41,833 --> 00:02:42,958
(CHUCKLES)
69
00:02:43,042 --> 00:02:46,042
Do you like movies?
I was thinking we could see one.
70
00:02:46,125 --> 00:02:47,333
(CHUCKLES)
71
00:02:47,417 --> 00:02:48,417
I have friends.
72
00:02:48,542 --> 00:02:50,542
(SOMBER MUSIC PLAYING)
73
00:03:04,583 --> 00:03:09,667
Bored, bored, bored, bored.
(CLICKING TONGUE) Bored!
74
00:03:09,750 --> 00:03:11,375
(GRUNTS, GASPS)
75
00:03:11,458 --> 00:03:13,458
BRIAN: He made you cry, Rinna.
RINNA: I never cry.
76
00:03:13,542 --> 00:03:14,542
-KEVIN: Quack.
-BRIAN: For no reason at all.
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,542
-Thanks.
-RINNA: Eighth grade was so last year,
78
00:03:16,625 --> 00:03:18,708
-I don't know why you keep bringing it up!
-He's a bully.
79
00:03:18,792 --> 00:03:20,083
And bullying, say it with me,
80
00:03:20,167 --> 00:03:22,958
-is such sheeple behavior. Thank you.
-(CHICKEN-KEV QUACKING)
81
00:03:23,042 --> 00:03:25,875
Brian! (SPEAKING KOREAN)
82
00:03:27,042 --> 00:03:28,792
(IN ENGLISH) Time to exact revenge.
83
00:03:30,375 --> 00:03:31,708
(SQUELCHING)
84
00:03:33,917 --> 00:03:37,583
BRIAN: I hope you like your eggs scrambled
and on your car.
85
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
-Order up!
-Quack!
86
00:03:38,917 --> 00:03:42,875
(SCREAMS) Sorry, Mr. Duck, uh, Chicken?
87
00:03:42,958 --> 00:03:45,208
-I was just looking for someone.
-Quack!
88
00:03:45,292 --> 00:03:48,333
Don't worry about Kev.
He's just our weirdo mascot.
89
00:03:48,417 --> 00:03:51,333
He was born with a really rare disease.
90
00:03:51,417 --> 00:03:54,375
That chicken suit
is the only thing keeping him alive.
91
00:03:54,458 --> 00:03:58,042
Rinna, please.
Kev was obviously raised by chickens. Duh.
92
00:03:58,125 --> 00:04:00,875
And in order to survive,
Kev slowly became one of them.
93
00:04:00,958 --> 00:04:01,958
Quack, quack.
94
00:04:02,417 --> 00:04:06,042
Maybe Chicken-Kev
actually isn't a mascot at all.
95
00:04:06,208 --> 00:04:07,375
Mmm-hmm.
96
00:04:07,917 --> 00:04:11,792
But, like, an ancient soul
enchanted into a mascot suit
97
00:04:11,875 --> 00:04:14,333
who's awakened by the roar of the crowd...
98
00:04:14,458 --> 00:04:15,667
(QUACKS)
99
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
IRA: ...to cheer the underdog teamto victory!
100
00:04:19,542 --> 00:04:20,750
(CROWD CHEERING)
101
00:04:20,833 --> 00:04:22,417
IRA: After the game's won,
102
00:04:22,500 --> 00:04:25,542
he kinda just goes backto being an empty costume.
103
00:04:25,667 --> 00:04:29,208
So, really, Chicken-Kev
is just the will to win inside us all.
104
00:04:29,375 --> 00:04:31,708
-Whoa!
-(BOTH LAUGH)
105
00:04:31,792 --> 00:04:33,625
That's real. That's really real.
106
00:04:33,750 --> 00:04:37,250
All right, what's up, kid?
You wanna help us bring down the man?
107
00:04:44,208 --> 00:04:46,958
Um... (CLICKS TONGUE)
Actually, I'm good.
108
00:04:47,792 --> 00:04:48,792
Oops.
109
00:04:48,875 --> 00:04:51,292
-Hey! Mr. Brown's on the move!
-RINNA: (GASPS) Be cool.
110
00:04:51,458 --> 00:04:52,542
(FRANK GASPS)
111
00:04:52,708 --> 00:04:53,875
(GRUNTS ANGRILY)
112
00:04:54,167 --> 00:04:55,958
Hey, kid! Did you see who did this?
113
00:04:56,375 --> 00:04:57,583
Uh...
114
00:05:01,167 --> 00:05:05,292
Um, yeah. So, we were just
hangin' out, like bros.
115
00:05:05,542 --> 00:05:08,833
And all of a sudden,
eggs started raining down from the sky!
116
00:05:08,917 --> 00:05:10,250
Yolk was going everywhere!
117
00:05:10,333 --> 00:05:12,208
Mostly on your car. Don't know why.
118
00:05:17,667 --> 00:05:18,917
(ENGINE STARTS)
119
00:05:19,583 --> 00:05:21,583
(BOTH LAUGHING)
120
00:05:21,667 --> 00:05:22,833
Quack, quack, quack.
121
00:05:22,917 --> 00:05:26,667
Yeah, little man. Spot on!
You're part of this now.
122
00:05:26,792 --> 00:05:29,208
I'm Rinna. That loudmouth is Brian.
123
00:05:29,292 --> 00:05:30,625
You may call me Dr. Brian.
124
00:05:30,708 --> 00:05:32,000
Don't believe anything he says.
125
00:05:32,083 --> 00:05:33,167
And you've met Kevin.
126
00:05:33,250 --> 00:05:35,333
-Quack, quack.
-I'm Ira.
127
00:05:35,500 --> 00:05:36,583
Pleasure to meet you.
128
00:05:36,667 --> 00:05:39,292
-TAYLOR: Ira, let's go!
-Oh, gotta run.
129
00:05:41,208 --> 00:05:43,125
TAYLOR: Ira,
don't make me come over there.
130
00:05:43,208 --> 00:05:44,208
I'm coming.
131
00:05:46,958 --> 00:05:47,958
Friends!
132
00:05:48,125 --> 00:05:50,292
ALL: Friends! Friends! Friends!
133
00:05:51,000 --> 00:05:52,542
(IRA HUMMING)
134
00:05:52,708 --> 00:05:54,167
TAYLOR: Hey, ding-dong.
135
00:05:55,167 --> 00:05:57,500
Ira. Ira!
136
00:05:57,625 --> 00:06:00,000
-Hey! Cut it out!
-Why were you hanging out with...
137
00:06:00,083 --> 00:06:01,833
(CHUCKLES) Yep. I know.
138
00:06:01,917 --> 00:06:05,208
Oh, Taylor's team made it
to the championship this year. Yeah.
139
00:06:06,167 --> 00:06:08,792
Why were you hanging out
with the Bleacher Creatures today?
140
00:06:08,875 --> 00:06:11,375
-Bleacher what?
-Brian, Rinna and Kevin.
141
00:06:11,458 --> 00:06:13,708
Don't be jealous
because I have cool friends now.
142
00:06:13,792 --> 00:06:15,750
Ira! Look at you makin' friends.
143
00:06:15,833 --> 00:06:18,667
-Did you hear that, Mom?
-"Friends"? Mom put me in charge.
144
00:06:18,792 --> 00:06:21,875
I don't wanna get in trouble
'cause you're hanging out with "sheeple."
145
00:06:21,958 --> 00:06:23,958
You're the sheeple. (IMITATES BLEATING)
146
00:06:24,042 --> 00:06:25,458
Fine. Have it your way.
147
00:06:25,583 --> 00:06:28,500
You know, they told Mr. Brown
they're not going to college?
148
00:06:28,625 --> 00:06:30,042
-(GASPS)
-(SINISTER MUSIC PLAYS)
149
00:06:30,125 --> 00:06:32,375
IRA'S MOM: Who's not going to college?
150
00:06:34,167 --> 00:06:36,250
(ECHOING) Is this true, Ira?
151
00:06:37,833 --> 00:06:38,958
(GRUNTS)
152
00:06:39,667 --> 00:06:43,833
Um, uh...
Actually, Taylor has a boyfriend!
153
00:06:44,208 --> 00:06:46,625
-Boyfriend?
-Mom, no, no, no! He's lying!
154
00:06:46,792 --> 00:06:49,542
-He's not my boyfriend!
-Wait till your father hears about this.
155
00:06:49,625 --> 00:06:51,250
Did someone say "boyfriend"?
156
00:06:51,333 --> 00:06:53,292
Ooh, my little girl's growin' up!
157
00:06:53,375 --> 00:06:56,083
When can we meet this lucky dude?
I'm gonna make my special lasagna,
158
00:06:56,208 --> 00:06:58,625
-you know I got that 7 cheeses though.
-Ira, you are so dead.
159
00:06:58,708 --> 00:07:00,292
Does he like cheese?
He's gotta like cheese.
160
00:07:00,375 --> 00:07:01,875
-He can't be your boyfriend--
-Stop!
161
00:07:01,958 --> 00:07:03,208
(CRICKETS CHIRPING)
162
00:07:03,292 --> 00:07:04,792
(BIRDS CHIRPING)
163
00:07:05,208 --> 00:07:07,208
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
164
00:07:07,333 --> 00:07:08,417
(BEEPING)
165
00:07:13,167 --> 00:07:14,667
Hey! Wait for me!
166
00:07:14,792 --> 00:07:15,917
Tattle-tale.
167
00:07:21,875 --> 00:07:24,167
Taylor! Taylor! Taylor! Check this out.
168
00:07:24,292 --> 00:07:25,292
Hey, Ira.
169
00:07:25,875 --> 00:07:28,083
Your sister and I are,
uh, kinda dating now.
170
00:07:28,208 --> 00:07:30,708
Guess that means
we're, you know, makes us bros.
171
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
-Ew! Ira!
-Ah! That was disgusting.
172
00:07:35,125 --> 00:07:38,042
I'm so sorry, Yuwie.
He's a little shy-shy.
173
00:07:38,125 --> 00:07:41,000
I'd be shy, too,
if my sister were so breathtaking.
174
00:07:41,125 --> 00:07:42,417
Boy, you so crazy!
175
00:07:42,542 --> 00:07:45,417
Hey, I got this poem.
I--I mean, I wrote the poem.
176
00:07:45,542 --> 00:07:47,125
-What? Stop!
-Um...
177
00:07:47,208 --> 00:07:48,917
Yeah, do you wanna hear it?
178
00:07:49,083 --> 00:07:50,083
You so sweet.
179
00:07:50,250 --> 00:07:52,458
"Taylor, oh, how I adore thee.
180
00:07:52,542 --> 00:07:55,625
"The way you organize your locker,
alphabetically."
181
00:07:55,708 --> 00:07:56,708
(CHUCKLES)
182
00:07:56,875 --> 00:07:58,958
"A summer day is as beautiful as thee.
183
00:07:59,042 --> 00:08:01,375
"The way your cheeks glitter
when you look at me.
184
00:08:01,542 --> 00:08:03,667
"I love the way you hiccup when you laugh.
185
00:08:03,792 --> 00:08:04,917
"It lets me know that I'm..."
186
00:08:05,083 --> 00:08:08,958
"Yuwen, Yuwen, he really sucks.
When he speaks, I wanna self-destruct."
187
00:08:09,083 --> 00:08:10,458
-KEVIN: Quack, quack.
-BRIAN: Miss Garett says
188
00:08:10,542 --> 00:08:12,750
if I miss another day,
then she's gonna fail me,
189
00:08:12,875 --> 00:08:15,542
-so what option do I have?
-RINNA: You're really failing PE?
190
00:08:15,625 --> 00:08:18,292
I see everyone running around
in a circle like sheeple.
191
00:08:18,375 --> 00:08:19,625
RINNA: It's just participation.
192
00:08:19,750 --> 00:08:22,292
You dress, you feign interest, you pass.
193
00:08:22,375 --> 00:08:24,333
BRIAN: I just can't.
Honestly, I think it's a phobia.
194
00:08:24,417 --> 00:08:25,417
-Quack.
-BRIAN: No, really.
195
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
-I honestly do.
-Hey.
196
00:08:26,583 --> 00:08:30,917
Hey! It's the little dude from Saturday.
It's, um, it's "Ira," right?
197
00:08:31,000 --> 00:08:34,542
I have a really bad, like,
Australian-sounding accent.
198
00:08:34,625 --> 00:08:36,958
But I'm really bad at it.
Do you wanna hear it?
199
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Okay, yeah.
200
00:08:39,000 --> 00:08:42,083
Just like... They spend
most of their lives underground, mate.
201
00:08:44,875 --> 00:08:46,875
Yeah, no.
I think there's somethin' in there.
202
00:08:46,958 --> 00:08:48,375
I'm starving!
203
00:08:48,458 --> 00:08:51,500
And I lose my sparkle
with low blood sugar.
204
00:08:51,583 --> 00:08:53,958
Well, why don't we play
Snack Shack Attack?
205
00:08:54,042 --> 00:08:56,667
-Quack, quack.
-What's that?
206
00:08:57,625 --> 00:08:59,125
CHERYL: All right, enjoy the playoffs.
207
00:08:59,208 --> 00:09:01,000
Okay, Rinna. Drop the beat.
208
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
(BEATBOXING)
209
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
All right, little dude.
210
00:09:04,292 --> 00:09:05,292
Cheryl over there,
211
00:09:05,375 --> 00:09:07,875
she's been takin' advantage
of this sector for years.
212
00:09:09,667 --> 00:09:12,083
We can't stop
the evil empire of capitalism,
213
00:09:12,208 --> 00:09:14,875
but we can do our part to slow it down.
214
00:09:15,000 --> 00:09:16,750
Come on, little man. It'll be fun.
215
00:09:18,750 --> 00:09:20,750
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
216
00:09:25,375 --> 00:09:27,125
For the Resistance!
217
00:09:28,958 --> 00:09:30,083
(IRA CLEARS THROAT)
218
00:09:31,375 --> 00:09:33,042
What can I do for you, sugar?
219
00:09:33,208 --> 00:09:36,875
Whoa! Oh. Uh, I'm just looking.
220
00:09:37,083 --> 00:09:39,875
Guaranteed best wares
in this sector of the galaxy.
221
00:09:40,000 --> 00:09:42,417
-IRA: Oh. Really? That looks nice.
-Quack, quack.
222
00:09:42,500 --> 00:09:44,208
-(ELECTRICITY CRACKLES)
-(GASPS)
223
00:09:48,083 --> 00:09:49,917
(GASPS) Wow.
224
00:09:52,292 --> 00:09:53,833
Um... (CHUCKLES NERVOUSLY)
225
00:09:54,000 --> 00:09:56,458
May I interest you
in one of our cornolion-dogs?
226
00:09:56,625 --> 00:09:58,208
Double nugget! Double nugget!
227
00:09:58,292 --> 00:10:00,417
The more you pressure me,
the slower I go. Whoa!
228
00:10:02,000 --> 00:10:04,458
Uh, hey! Hey! I'll take two.
229
00:10:04,625 --> 00:10:06,333
I'm too hangry for this.
230
00:10:07,208 --> 00:10:08,833
(WARBLES)
231
00:10:09,875 --> 00:10:10,917
The Resistance!
232
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
-Quack!
-(GASPS)
233
00:10:13,458 --> 00:10:15,833
-(SINISTER VOICE) Not on my watch!
-Run! Run!
234
00:10:17,417 --> 00:10:18,833
Time for me to jet.
235
00:10:25,417 --> 00:10:27,208
-(BOTH LAUGH)
-I told you it'd work.
236
00:10:27,292 --> 00:10:28,958
I can't believe we just made that happen.
237
00:10:29,042 --> 00:10:30,667
-I'm so proud of you guys.
-Quack, quack.
238
00:10:30,750 --> 00:10:32,958
And look. Our MVP.
239
00:10:33,042 --> 00:10:35,083
You made this
whole thing happen. (CHUCKLES)
240
00:10:35,167 --> 00:10:37,917
BRIAN: Yo, huddle up. Creatures on me.
RINNA: He's so little.
241
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
BRIAN: He could be
like my little sidekick dude.
242
00:10:39,833 --> 00:10:40,958
-KEVIN: Quack.
-BRIAN: Ira.
243
00:10:43,792 --> 00:10:48,625
-Well, if you don't wanna join...
-No, no, no! I was just, uh, processing.
244
00:10:55,458 --> 00:10:57,458
Bleacher Creatures for life!
245
00:10:57,542 --> 00:10:59,208
-Quack, quack!
-(ALL LAUGHING)
246
00:10:59,292 --> 00:11:01,292
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
247
00:11:02,542 --> 00:11:03,833
-Quack!
-RINNA: Whoo!
248
00:11:08,500 --> 00:11:09,708
Mmm
249
00:11:09,792 --> 00:11:11,792
-Come on!
-Quack, quack!
250
00:11:12,125 --> 00:11:14,292
Yeah, yeah, yeah
251
00:11:16,833 --> 00:11:17,958
-Whoo!
-(ALL LAUGHING)
252
00:11:18,375 --> 00:11:20,458
Mmm
253
00:11:22,542 --> 00:11:23,542
(GASPS)
254
00:11:23,875 --> 00:11:25,917
Don't worry. I got you.
255
00:11:26,083 --> 00:11:27,625
-Whoo-hoo!
-Quack, quack!
256
00:11:28,458 --> 00:11:30,958
-I remember when the skies were gray
-(SCREAMS)
257
00:11:31,042 --> 00:11:33,000
But I don't see no clouds today
258
00:11:33,083 --> 00:11:35,875
Floatin' up into outer space
259
00:11:35,958 --> 00:11:38,167
I must be dreamin' awake
260
00:11:40,167 --> 00:11:42,083
All right. Your turn, little man.
261
00:11:44,042 --> 00:11:45,292
-(BANGING)
-(GASPS)
262
00:11:45,875 --> 00:11:47,333
(ALL CHUCKLING)
263
00:11:50,458 --> 00:11:54,375
I don't care if you're an octopus.You're family to me.
264
00:11:56,208 --> 00:11:57,333
(CRYING)
265
00:12:00,000 --> 00:12:01,125
(RINNA EXCLAIMS)
266
00:12:02,417 --> 00:12:04,417
(ALL LAUGHING)
267
00:12:05,583 --> 00:12:07,417
-Whoo-hoo!
-Quack, quack.
268
00:12:14,125 --> 00:12:15,333
(TIRES SCREECH)
269
00:12:16,833 --> 00:12:19,750
Seriously, Kev's cousin
throws unreal parties.
270
00:12:19,833 --> 00:12:20,833
(SCOFFS) Better be.
271
00:12:21,000 --> 00:12:24,917
-You know I don't do social events.
-Trust me, it's gonna be lit!
272
00:12:25,000 --> 00:12:26,125
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
273
00:12:26,208 --> 00:12:29,667
-Yo, everyone. This is Ira. He's cool.
-(MUSIC STOPS)
274
00:12:30,333 --> 00:12:32,083
(ALL CHEERING)
275
00:12:32,167 --> 00:12:34,167
(MUSIC CONTINUES)
276
00:12:35,792 --> 00:12:39,417
RINNA: So, little man, is your sister
still dating that goofball pitcher?
277
00:12:39,500 --> 00:12:42,792
Yeah, so, she used to be cool,
you know? Really cool.
278
00:12:43,708 --> 00:12:45,708
(LEGENDARY MUSIC PLAYING)
279
00:12:47,750 --> 00:12:49,875
IRA: But now, she's like a lovesick dummy.
280
00:12:50,375 --> 00:12:52,750
-(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
-(EVIL LAUGHTER)
281
00:12:52,833 --> 00:12:55,125
Boo! She sounds like the pits.
282
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
If she doesn't wanna hang out with you,
283
00:12:56,792 --> 00:12:57,917
-it's her loss.
-Quack.
284
00:12:58,000 --> 00:12:59,125
Okay. Who wants some
285
00:12:59,208 --> 00:13:03,458
(MIMICS ROBOTIC VOICE) intergalactic
candy courtesy of Cyborg Cheryl?
286
00:13:03,542 --> 00:13:04,583
(PHONE VIBRATING)
287
00:13:04,667 --> 00:13:06,167
Brian, Braids is here.
288
00:13:06,250 --> 00:13:09,125
Oh, Kev. Bring her to the garage.
That'll be such a mood.
289
00:13:09,208 --> 00:13:10,208
Quack, quack.
290
00:13:14,917 --> 00:13:16,500
-Hi, thief.
-(SHRIEKS)
291
00:13:17,417 --> 00:13:19,708
-(CHANTING) Thief! Thief! Thief!
-(GASPS)
292
00:13:19,792 --> 00:13:22,542
Thief! Thief! Thief! Thief!
293
00:13:22,625 --> 00:13:26,625
-Take us back to Sweden!
-Thief! Thief! Thief!
294
00:13:29,083 --> 00:13:33,833
There are many fish in the sea.
Choose wisely. (BURPS)
295
00:13:38,167 --> 00:13:41,083
Brian. Brian?
296
00:13:41,167 --> 00:13:43,000
BOY: Whoa! Watch out, bud.
297
00:13:43,083 --> 00:13:45,542
-BRIAN: What? That is not important, Kev.
-Brian, please!
298
00:13:45,625 --> 00:13:49,958
Found you. Hey, you guys wanna play Smash
or something? I'm really good.
299
00:13:50,042 --> 00:13:51,875
-Quack!
-Hey, stop!
300
00:13:51,958 --> 00:13:53,625
What are you waiting for? Go after her!
301
00:13:53,708 --> 00:13:55,375
It's your plan, you go after her.
302
00:13:56,250 --> 00:13:57,375
(TIRES SCREECH)
303
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
She's gonna rat us out!
304
00:13:59,625 --> 00:14:02,125
-Stupid! Stupid, stupid!
-Brian, chill.
305
00:14:02,208 --> 00:14:03,375
IRA: What's wrong, Brian?
306
00:14:03,500 --> 00:14:06,583
(GROWLS) Get that stupid thing
out of my face! This is serious.
307
00:14:08,625 --> 00:14:11,667
What's wrong with you? That's not cool!
308
00:14:11,750 --> 00:14:14,458
Dude, stop bein' a baby, Ira, come back!
309
00:14:15,667 --> 00:14:17,292
(THUNDER RUMBLING)
310
00:14:18,833 --> 00:14:19,875
(DOG BARKING)
311
00:14:20,792 --> 00:14:23,250
-(DOOR OPENS)
-IRA'S MOM: Yeah, she's not talkin'.
312
00:14:23,333 --> 00:14:24,417
Mmm-hmm.
313
00:14:24,500 --> 00:14:26,917
There you are. Ira, let's go!
314
00:14:27,042 --> 00:14:29,042
-I think they've broken up.
-We're not broken up!
315
00:14:29,125 --> 00:14:31,208
-Oh. Okay.
-We're just going through a rough patch.
316
00:14:31,292 --> 00:14:32,833
They're in a rough patch.
317
00:14:33,417 --> 00:14:34,500
(DOOR CLOSES)
318
00:14:36,708 --> 00:14:39,167
-(CAR BEEPING)
-TAYLOR: Boys are so dumb.
319
00:14:39,250 --> 00:14:41,917
I don't even wanna play tonight.
What's the point?
320
00:14:42,000 --> 00:14:43,833
IRA'S MOM: I know it hurts, sweetie.
321
00:14:43,917 --> 00:14:46,708
But you worked so hard
to get to the championship.
322
00:14:47,000 --> 00:14:51,167
Mmm-hmm. And Grammy says,
"Don't let someone else steal your joy."
323
00:14:55,667 --> 00:14:58,208
Yuwen, tell me what's going on.
Use your words.
324
00:14:58,292 --> 00:14:59,958
-Hey, Taylor?
-"Use your words."
325
00:15:00,042 --> 00:15:01,167
-You're being rude.
-Taylor.
326
00:15:01,292 --> 00:15:03,083
You're rude. It was a joke.
327
00:15:03,208 --> 00:15:04,917
-IRA: Taylor!
-(SIGHS) What is it?
328
00:15:05,000 --> 00:15:06,042
(SCOFFS)
329
00:15:06,917 --> 00:15:07,917
Unbelievable.
330
00:15:10,083 --> 00:15:14,333
I did something. Something bad...
331
00:15:14,458 --> 00:15:15,458
Ira, stop!
332
00:15:15,542 --> 00:15:17,792
I told you to stay away
from the Bleacher Creatures.
333
00:15:17,875 --> 00:15:19,958
-But I did...
-You know what? I'm done.
334
00:15:20,125 --> 00:15:23,583
I'm tired of having to make little boys
feel better about themselves.
335
00:15:23,917 --> 00:15:25,375
Grow up.
336
00:15:29,583 --> 00:15:31,042
(AIR HORN BLOWING)
337
00:15:31,208 --> 00:15:32,708
Okay, Ma. She's up.
338
00:15:32,792 --> 00:15:35,833
Go, Taylor! Whoo! Go, Taylor!
339
00:15:48,500 --> 00:15:52,042
"I'm sorry I stole."
340
00:15:53,625 --> 00:15:57,083
"I owe you about 20 more fish."
341
00:15:57,292 --> 00:16:00,625
Psst. Hey, little man. Over here.
342
00:16:04,167 --> 00:16:08,625
I just... I wanted to say
that I'm sorry I yelled at you.
343
00:16:14,167 --> 00:16:17,500
I acted like a real sheeple.
You can say it.
344
00:16:24,083 --> 00:16:25,167
Friends again?
345
00:16:32,958 --> 00:16:34,833
Lungs heavy
346
00:16:35,375 --> 00:16:38,083
I'm unsteady
347
00:16:38,375 --> 00:16:43,292
Pull me close to the sunso I can feel something warm
348
00:16:43,667 --> 00:16:46,042
'Cause at the end of the day
349
00:16:46,833 --> 00:16:49,542
We're just floating in space
350
00:16:49,917 --> 00:16:52,000
Is it all just a dream?
351
00:16:52,750 --> 00:16:56,542
Or will we ever find outwhat it all means?
352
00:16:56,625 --> 00:16:57,958
Sweet dreaming
353
00:16:58,417 --> 00:17:02,375
I wonder, I wonder, I wonder, yeah
354
00:17:02,458 --> 00:17:03,667
Sweet dreaming
355
00:17:04,083 --> 00:17:08,208
I wonder, I wonder, I wonder, yeah
356
00:17:08,292 --> 00:17:09,583
Sweet dreaming
357
00:17:10,000 --> 00:17:12,833
Is everything as it seems?
358
00:17:12,917 --> 00:17:15,125
Is it just all a dream?
359
00:17:15,708 --> 00:17:19,708
Will we ever find out what it all means?
360
00:17:19,958 --> 00:17:21,458
Is it all just a dream?
361
00:17:21,875 --> 00:17:24,292
Will we ever find out what it means?
362
00:17:25,583 --> 00:17:27,167
Is it all just a dream?
363
00:17:27,625 --> 00:17:30,375
Will we ever find out what it means?
364
00:17:31,167 --> 00:17:32,750
Is it all just a dream?
365
00:17:33,292 --> 00:17:35,667
Will we ever find out what it means?
366
00:17:37,083 --> 00:17:38,667
Is it all just a dream?
367
00:17:39,042 --> 00:17:41,500
But I know what it means, yeah
368
00:17:41,583 --> 00:17:42,875
Lungs heavy
369
00:17:44,167 --> 00:17:45,958
I'm unsteady
370
00:17:46,917 --> 00:17:49,583
Just pull me close to the sun
371
00:17:49,667 --> 00:17:52,375
So I can feel something warm
372
00:17:52,458 --> 00:17:55,625
-'Cause at the end of the day-At the end of the day
373
00:17:55,708 --> 00:17:58,583
-We're just floating in space-We're just floating in space
374
00:17:58,708 --> 00:18:01,458
-Is it all just a dream?-Is it all just a dream?
375
00:18:01,542 --> 00:18:05,167
Or will we ever find outwhat it all means?
376
00:18:07,125 --> 00:18:11,125
I wonder, I wonder, I wonder, yeah
377
00:18:12,750 --> 00:18:16,958
I wonder, I wonder, I wonder, yeah
378
00:18:18,583 --> 00:18:21,458
Is everything as it seems?
379
00:18:21,542 --> 00:18:23,833
Or is it just all a dream?
380
00:18:24,375 --> 00:18:28,625
Will we ever find out what it all means?
28288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.