All language subtitles for Vikaasaparva (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,860 --> 00:02:14,270 (crowd applause) 2 00:02:15,140 --> 00:02:16,140 Friends. 3 00:02:16,230 --> 00:02:20,090 Clap once more for one only, Satish wife. 4 00:02:20,240 --> 00:02:21,860 (crowd applause) 5 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Thank you. 6 00:02:23,130 --> 00:02:24,390 Please come dear. 7 00:02:24,900 --> 00:02:25,690 Wow! 8 00:02:25,850 --> 00:02:27,340 That was a wonderful singing. 9 00:02:28,130 --> 00:02:28,830 Now. 10 00:02:29,220 --> 00:02:33,450 Poem recitation from Vikas Chandra alias Vicky. 11 00:02:33,650 --> 00:02:35,060 Now its over to Vicky. 12 00:02:35,080 --> 00:02:36,250 Come on Vicky. 13 00:02:54,930 --> 00:02:56,680 Thank you. 14 00:02:57,750 --> 00:03:00,450 I am grateful for all of your love, belief and encouragement. 15 00:03:01,730 --> 00:03:03,410 Writing poems is my hobby. 16 00:03:03,830 --> 00:03:07,190 But I had never felt like I must bring out the poems in the form of a Published book. 17 00:03:07,570 --> 00:03:09,990 It was the opinion of my wife Sharada. 18 00:03:10,330 --> 00:03:14,240 So, the book of my poem collection will be out in the next 3 to 4 months. 19 00:03:14,370 --> 00:03:16,060 (crowd applause) 20 00:03:16,400 --> 00:03:20,060 Now, I will read out a poem from my upcoming book. 21 00:03:23,560 --> 00:03:25,750 Life of a Drunkard and a Teetotaler. 22 00:03:26,750 --> 00:03:30,080 As the drunkard Saw and understood all by himself, 23 00:03:30,770 --> 00:03:32,370 The life of a teetotaler is. 24 00:03:32,830 --> 00:03:34,690 Like a heart that doesn't throb for emotions! 25 00:03:35,280 --> 00:03:36,790 The Life of a Teetotaler is. 26 00:03:37,080 --> 00:03:39,040 A beautiful clock which doesn't work. 27 00:03:39,360 --> 00:03:42,190 Which obviously shows correct time twice a day. 28 00:03:42,610 --> 00:03:44,170 The Conscience of a drunkard 29 00:03:44,300 --> 00:03:46,150 throbs and flutters other encouragingly. 30 00:03:46,470 --> 00:03:47,900 The life of a drunkard is. 31 00:03:48,100 --> 00:03:49,730 Like the harp that plays as we do. 32 00:03:49,920 --> 00:03:52,060 Convergence of kinds of raga and tala. 33 00:03:52,740 --> 00:03:54,990 If Gods sip it, it is called Elixir. 34 00:03:55,390 --> 00:03:58,080 If Royal Kings have it, it is called Madirey (Wine). 35 00:03:58,260 --> 00:04:00,380 If common people booze, it is then called alcohol. 36 00:04:00,630 --> 00:04:02,520 If poor man drink it, it is called toddy. 37 00:04:02,690 --> 00:04:04,770 Why this type of discrimination? 38 00:04:05,110 --> 00:04:06,870 Colors are different, quality is same. 39 00:04:07,000 --> 00:04:09,100 Names are many, results are the same. 40 00:04:09,360 --> 00:04:10,930 Whether we drink or not. 41 00:04:11,070 --> 00:04:13,040 It is true that we all will die one day. 42 00:04:13,210 --> 00:04:15,530 Some people early, remaining people later. 43 00:04:16,170 --> 00:04:17,170 Thank you. 44 00:04:17,190 --> 00:04:18,340 Thank you so much. 45 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Love you all. 46 00:04:19,470 --> 00:04:20,570 Cheers. 47 00:04:20,700 --> 00:04:21,800 Cheers. 48 00:04:35,390 --> 00:04:36,540 Vicky the great. 49 00:04:36,700 --> 00:04:39,410 Vicky, What a talent you have got. 50 00:04:39,430 --> 00:04:40,560 Superb. 51 00:04:40,710 --> 00:04:42,390 It's not the talent, you fool. 52 00:04:42,480 --> 00:04:44,560 It is inherited Intelligence. 53 00:04:45,530 --> 00:04:47,670 Dude, you're intellingent talented friend. 54 00:04:47,730 --> 00:04:49,050 You told nice story, dude. 55 00:04:49,080 --> 00:04:51,890 Hey, it's not a story. 56 00:04:52,020 --> 00:04:53,320 It is a poem. 57 00:04:53,480 --> 00:04:57,990 Vicky will adjust if I say that a poem is a story or a story is a novel, isn't it? 58 00:04:58,140 --> 00:04:59,480 Yes, 100%. 59 00:05:00,200 --> 00:05:02,080 I want to go on a long drive now, lets go. 60 00:05:02,140 --> 00:05:02,930 Let's go. 61 00:05:03,040 --> 00:05:04,590 You have come with Niharika. 62 00:05:05,050 --> 00:05:06,690 Just take her with you and go home. 63 00:05:06,770 --> 00:05:07,030 Yeah. 64 00:05:07,080 --> 00:05:09,300 Or else she will get angry on us. 65 00:05:09,630 --> 00:05:12,140 Already Niharika had a fight with me and she went home. 66 00:05:12,580 --> 00:05:13,580 Come on, let's go. 67 00:05:13,610 --> 00:05:14,290 Let's go. 68 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 What about us? 69 00:05:15,410 --> 00:05:16,300 Come on. 70 00:05:16,380 --> 00:05:18,340 Can we leave you all here? Come join us. 71 00:05:18,370 --> 00:05:19,560 - Come on Satish. - Move. 72 00:05:20,440 --> 00:05:21,550 I will sit in the front. 73 00:05:28,280 --> 00:05:31,760 (car starts and the music plays in the background) 74 00:07:38,410 --> 00:07:39,510 Bye. 75 00:07:39,650 --> 00:07:40,340 Bye. 76 00:07:40,370 --> 00:07:41,440 Bye. 77 00:07:41,470 --> 00:07:42,810 - Bye all of you guys. - Bye. 78 00:07:43,050 --> 00:07:44,460 I'm happy that all of you came. 79 00:07:44,480 --> 00:07:46,180 - Thank you guys. - You go home properly. 80 00:07:46,200 --> 00:07:48,270 You guys are more high than me. 81 00:07:48,300 --> 00:07:49,750 First you guys go home. 82 00:07:50,780 --> 00:07:51,860 Advising me. 83 00:07:51,880 --> 00:07:52,650 This is my home. 84 00:07:52,670 --> 00:07:54,280 I am always perfect. 85 00:07:54,640 --> 00:07:56,710 Mrs. Satish, open the door. 86 00:08:16,400 --> 00:08:17,570 Careful man. 87 00:08:18,720 --> 00:08:20,490 - Bye man. - Bye.-Bye. 88 00:08:20,510 --> 00:08:21,850 - Careful. - Careful brother. 89 00:08:22,180 --> 00:08:22,870 Bye. 90 00:08:22,900 --> 00:08:24,250 - Bye. - Careful. 91 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Ok. 92 00:08:25,390 --> 00:08:26,390 Take care. 93 00:08:26,680 --> 00:08:28,770 - Bye. - Don't go and booze again. 94 00:08:37,330 --> 00:08:38,500 Stop aside man. 95 00:08:38,730 --> 00:08:40,140 Stop here, stop. 96 00:08:44,060 --> 00:08:45,060 See you man. 97 00:08:45,080 --> 00:08:47,350 Pradeep, I would have dropped you near home? 98 00:08:47,380 --> 00:08:49,650 No thanks dude. It is near by. I'll go by walk. 99 00:08:50,230 --> 00:08:51,910 Why? Any problem? 100 00:08:52,430 --> 00:08:53,810 No, the thing is. 101 00:08:53,960 --> 00:08:56,520 If I go home drunk every day, there will be a fight with my wife. 102 00:08:56,540 --> 00:08:58,150 So, no thanks dude, I will go by walk. 103 00:08:58,180 --> 00:08:59,370 Pradeepa... 104 00:08:59,520 --> 00:09:04,020 It doesn't matter whether you've balancing capacity or not when you drink and drive. 105 00:09:04,250 --> 00:09:07,190 But you should have balancing capacity for your life. 106 00:09:09,880 --> 00:09:10,500 Dude. 107 00:09:11,610 --> 00:09:13,490 You too booze daily and go home, don't you? 108 00:09:14,040 --> 00:09:16,200 Doesn't your wife question you? 109 00:09:18,290 --> 00:09:20,830 Before Females were born on Earth. 110 00:09:21,040 --> 00:09:23,060 There was no word called question on the Earth. 111 00:09:23,450 --> 00:09:24,840 Is my house exceptional for that? 112 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 You're damn good dude. 113 00:09:28,740 --> 00:09:29,740 Ok, I will move. 114 00:09:29,770 --> 00:09:30,980 Careful, take care. 115 00:09:31,010 --> 00:09:32,110 You too take care. 116 00:09:32,490 --> 00:09:33,670 - Bye. - Bye, bye. 117 00:09:33,920 --> 00:09:34,620 Bye. 118 00:09:35,080 --> 00:09:36,360 See you dude, bye. 119 00:11:13,460 --> 00:11:14,560 Shaari. 120 00:11:15,750 --> 00:11:17,230 Haven't you slept yet? 121 00:11:18,270 --> 00:11:19,300 Shaari... 122 00:11:19,330 --> 00:11:20,710 Today, in the party 123 00:11:21,090 --> 00:11:25,620 I told every body about you and the book you're about to publish. 124 00:11:25,830 --> 00:11:28,300 Do you know they felt so happy and praised you. 125 00:11:28,940 --> 00:11:31,340 The praise of drunkard's does not please me. 126 00:11:31,870 --> 00:11:33,070 Vicky. 127 00:11:33,100 --> 00:11:34,720 Everyday you come home late. 128 00:11:34,750 --> 00:11:37,490 You kiss on the kids forehead and show your Love. 129 00:11:37,710 --> 00:11:40,990 You could do the same by coming early and spending time with them, isn't it? 130 00:11:42,040 --> 00:11:44,890 The way you profess when you are hurt and angry. 131 00:11:46,260 --> 00:11:48,000 I don't like it darling. 132 00:11:48,100 --> 00:11:49,200 Vicky. 133 00:11:49,380 --> 00:11:51,590 You're the owner of this house, not the guest. 134 00:11:52,130 --> 00:11:54,080 Change your routine a bit. 135 00:11:54,100 --> 00:11:55,200 Aye! 136 00:11:59,260 --> 00:12:00,360 Listen. 137 00:12:00,810 --> 00:12:04,960 I know very well how and when to show love for my kids. 138 00:12:05,670 --> 00:12:06,670 You're here, right. 139 00:12:06,700 --> 00:12:07,820 Mistress of the house. 140 00:12:07,850 --> 00:12:09,310 You look after the rest. 141 00:12:09,710 --> 00:12:10,810 Good night. 142 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 Pradeep. 143 00:12:25,430 --> 00:12:26,430 What? 144 00:12:31,180 --> 00:12:32,560 Are you drunk again? 145 00:12:32,850 --> 00:12:34,120 Yes I am drunk, so what? 146 00:12:34,140 --> 00:12:35,240 Err! 147 00:12:35,450 --> 00:12:37,680 How my times I told you not to booze. 148 00:12:37,700 --> 00:12:39,330 Hey, it's my wish to booze. 149 00:12:39,570 --> 00:12:40,570 Don't shout. 150 00:12:40,600 --> 00:12:41,700 Don't shout. 151 00:12:42,250 --> 00:12:43,270 Listen 152 00:12:43,290 --> 00:12:44,580 I have told you long back. 153 00:12:44,600 --> 00:12:46,840 That, if you booze again a mishap will take place. 154 00:12:46,870 --> 00:12:48,500 Hey, you have no rights to ask me. 155 00:12:48,520 --> 00:12:51,500 I will drink how much ever I want and do whatever I want at my home. 156 00:12:52,640 --> 00:12:54,190 It is my money, got it? 157 00:13:02,090 --> 00:13:05,290 Does the butcher ask permission with chicken before chopping it? 158 00:13:15,630 --> 00:13:16,790 Take him also on line. 159 00:13:17,280 --> 00:13:18,610 Wait I will connect to him. 160 00:13:19,210 --> 00:13:20,210 Ok. 161 00:13:21,440 --> 00:13:22,710 Hey, go slow. 162 00:13:30,170 --> 00:13:32,090 (phone ringing) 163 00:13:33,840 --> 00:13:35,250 What is your problem guys? 164 00:13:35,270 --> 00:13:37,450 You guys are in conference call early in the morning. 165 00:13:37,660 --> 00:13:39,980 Hey, nothing about me but it's all about Pradeep. 166 00:13:40,010 --> 00:13:41,480 What is your problem Pradeep? 167 00:13:41,500 --> 00:13:43,040 Can we go out for couple of days? 168 00:13:44,830 --> 00:13:46,250 Outing? 169 00:13:46,430 --> 00:13:47,530 Where to? 170 00:13:47,870 --> 00:13:49,060 Nothing in mind. 171 00:13:49,080 --> 00:13:50,920 - But for me... - I said Thailand 172 00:13:51,070 --> 00:13:52,360 I said Bali. 173 00:13:54,300 --> 00:13:56,160 No need of Thailand nor Bali. 174 00:13:56,510 --> 00:13:59,330 My friend has opened a new resort in Sakaleshpur 175 00:13:59,550 --> 00:14:01,510 I will call him and ask him to arrange everything. 176 00:14:01,540 --> 00:14:02,640 Let us go there. 177 00:14:02,890 --> 00:14:04,350 Yes, done. As you say. 178 00:14:04,540 --> 00:14:05,740 - Done man. - Done. 179 00:14:05,770 --> 00:14:06,870 Ok, bye. 180 00:14:06,970 --> 00:14:08,070 Ok, get ready. 181 00:14:18,840 --> 00:14:20,220 (ignition starts) 182 00:14:47,010 --> 00:14:50,330 ♪ A jolly, jolly holiday. ♪ 183 00:14:50,480 --> 00:14:54,190 ♪ A lovely, lovely holiday ♪ 184 00:14:54,610 --> 00:14:57,930 ♪ A freedom holiday like a bird ♪ 185 00:14:58,260 --> 00:15:01,510 ♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪ 186 00:15:01,800 --> 00:15:05,150 ♪ Let us do party day and night ♪ 187 00:15:05,620 --> 00:15:08,910 ♪ Let whatever ♪ ♪ difficulty be in life ♪ 188 00:15:09,150 --> 00:15:12,450 ♪ The great thing here ♪ ♪ is to forget and live ♪ 189 00:15:13,060 --> 00:15:16,530 ♪ Lets booze and share the secret ♪ 190 00:15:16,550 --> 00:15:20,240 ♪ Just enjoy (ebriety) ♪ ♪ how ever you want ♪ 191 00:15:20,260 --> 00:15:23,690 ♪ Just roll down, whose ♪ ♪ gonna question you ♪ 192 00:15:23,880 --> 00:15:27,570 ♪ Its the time to enjoy the party ♪ 193 00:15:27,590 --> 00:15:31,070 ♪ Just enjoy this, ♪ ♪ whose gonna tell you ♪ 194 00:15:53,420 --> 00:15:56,990 ♪ As if our vehicle ♪ ♪ went forward ♪ 195 00:15:57,010 --> 00:16:00,670 ♪ As if the path we ♪ ♪ came was left behind ♪ 196 00:16:00,880 --> 00:16:04,220 ♪ We have to move forward ♪ 197 00:16:04,560 --> 00:16:08,100 ♪ By forgetting the last ♪ ♪ (passed) past thoughts ♪ 198 00:16:08,270 --> 00:16:11,730 ♪ Is this what the party be ♪ 199 00:16:12,010 --> 00:16:15,600 ♪ Like the time to ♪ ♪ celebrate the friendship ♪ 200 00:16:15,840 --> 00:16:19,170 ♪ Let's sip the drink and find out ♪ 201 00:16:19,540 --> 00:16:23,020 ♪ The other different world ♪ 202 00:16:23,050 --> 00:16:26,710 ♪ Just enjoy how ever you want ♪ 203 00:16:26,740 --> 00:16:30,250 ♪ Just roll down, whose ♪ ♪ gonna question you ♪ 204 00:16:30,400 --> 00:16:34,090 ♪ Its time to enjoy the party ♪ 205 00:16:34,110 --> 00:16:37,700 ♪ Just enjoy, whose ♪ ♪ gonna tell this ♪ 206 00:16:37,810 --> 00:16:41,100 ♪ A jolly, jolly holiday ♪ 207 00:16:41,210 --> 00:16:44,730 ♪ A lovely, lovely holiday ♪ 208 00:16:45,410 --> 00:16:48,410 ♪ A freedom holiday like a bird ♪ 209 00:16:49,040 --> 00:16:52,330 ♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪ 210 00:17:14,750 --> 00:17:18,140 ♪ The body is now ♪ ♪ experiencing the real party now ♪ 211 00:17:18,400 --> 00:17:21,790 ♪ We need to stop ♪ ♪ either at 60 or 90 ml ♪ 212 00:17:22,120 --> 00:17:25,460 ♪ How can we live ♪ ♪ without doing party ♪ 213 00:17:25,800 --> 00:17:29,470 ♪ Just don't care for those ♪ ♪ rules and regulations ♪ 214 00:17:29,500 --> 00:17:33,150 ♪ Whomever it is, they must go ♪ 215 00:17:33,370 --> 00:17:36,780 ♪ One day, by finishing ♪ ♪ the party of earth ♪ 216 00:17:37,060 --> 00:17:40,680 ♪ Until then one must live ♪ 217 00:17:40,700 --> 00:17:44,140 ♪ Oh King, today is yours ♪ 218 00:17:44,260 --> 00:17:47,910 ♪ Just enjoy how ever you want ♪ 219 00:17:47,940 --> 00:17:51,440 ♪ Just roll down, whose ♪ ♪ gonna question you ♪ 220 00:17:51,650 --> 00:17:55,300 ♪ Its time to enjoy the party ♪ 221 00:17:55,320 --> 00:17:59,020 ♪ Just enjoy, whose ♪ ♪ gonna tell this ♪ 222 00:17:59,050 --> 00:18:02,480 ♪ A jolly, jolly holiday ♪ 223 00:18:02,500 --> 00:18:06,200 ♪ A lovely, lovely holiday ♪ 224 00:18:06,580 --> 00:18:09,960 ♪ A freedom holiday like a bird ♪ 225 00:18:10,070 --> 00:18:13,970 ♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪ 226 00:18:25,050 --> 00:18:26,710 Because of your drinking addiction. 227 00:18:27,600 --> 00:18:28,760 Not only you. 228 00:18:29,360 --> 00:18:31,990 You're spoiling life of me and my children. 229 00:18:34,350 --> 00:18:39,080 If you want to make sure that, you want to retain us in your life. 230 00:18:40,440 --> 00:18:42,660 You go and get admitted to de-addiction center. 231 00:18:44,670 --> 00:18:46,610 If your answer is no. 232 00:18:47,410 --> 00:18:48,670 It's better you forget us. 233 00:18:49,840 --> 00:18:50,940 Let us split. 234 00:18:51,430 --> 00:18:53,910 (shouting) 235 00:19:23,550 --> 00:19:24,650 Hey fatty. 236 00:19:25,580 --> 00:19:26,860 Why are you still sedated? 237 00:19:26,880 --> 00:19:27,980 Take the clothes. 238 00:19:28,010 --> 00:19:29,110 Put it in your bag. 239 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 It has not been washed, right? 240 00:19:34,210 --> 00:19:36,250 Hey fatty, fold this inner wear properly. 241 00:19:37,470 --> 00:19:38,130 Hey. 242 00:19:38,520 --> 00:19:39,950 Do I have to fold this too? 243 00:19:40,510 --> 00:19:43,070 Hey, rather than scrubbing and washing it. 244 00:19:43,170 --> 00:19:44,650 Better to keep it folded. 245 00:19:46,230 --> 00:19:47,570 Err! 246 00:19:48,990 --> 00:19:50,650 Both soap and time will be saved. 247 00:19:51,150 --> 00:19:53,150 What else do you know rather than boozing? 248 00:19:53,170 --> 00:19:54,880 Hey, you both aren't ready yet? 249 00:19:55,970 --> 00:19:58,100 Wait man. 250 00:19:58,120 --> 00:19:59,280 We are getting ready. 251 00:19:59,380 --> 00:20:00,580 Fine, where is Pradeep? 252 00:20:01,730 --> 00:20:02,410 Pradeep, is it? 253 00:20:02,580 --> 00:20:03,520 He was here somewhere. 254 00:20:03,550 --> 00:20:05,290 How will he vanish in just 5 minutes? 255 00:20:08,520 --> 00:20:09,520 - Hey fatty. - What? 256 00:20:09,570 --> 00:20:11,230 This is left over Liquor stuff. 257 00:20:11,630 --> 00:20:13,020 Do not sit on it. 258 00:20:13,430 --> 00:20:14,440 - Got it? - Ok man. 259 00:20:14,460 --> 00:20:15,910 - Careful. - Don't worry. 260 00:20:25,190 --> 00:20:26,300 Bloody cheat! 261 00:20:26,680 --> 00:20:28,190 Where all we have to search for you? 262 00:20:28,210 --> 00:20:29,750 What are you doing sitting here? 263 00:20:30,000 --> 00:20:31,210 I'm just enjoying my life. 264 00:20:31,230 --> 00:20:32,330 Oh! 265 00:20:32,350 --> 00:20:33,400 Enjoying life? 266 00:20:33,420 --> 00:20:36,100 By looking at roof and wall, is it? 267 00:20:41,770 --> 00:20:43,590 If it's the matter that you can share with me. 268 00:20:43,610 --> 00:20:45,750 Share it, so that you can mind will get some relief. 269 00:20:56,160 --> 00:20:59,620 One small request of mine to people around me when I die. 270 00:21:00,490 --> 00:21:02,240 Because I breathed my last breath. 271 00:21:03,260 --> 00:21:04,710 Do not close my eyes. 272 00:21:06,640 --> 00:21:10,510 Whoever will come, let them stare in to my eyes and know I am an innocent. 273 00:21:12,590 --> 00:21:14,370 Just tell everyone with love. 274 00:21:15,860 --> 00:21:17,700 I have never knowingly hurt anyone. 275 00:21:18,720 --> 00:21:22,570 Just tell them with love that I have never knowingly hurt anyone. 276 00:21:23,570 --> 00:21:25,780 Whoever wants to laugh at me, let them do. 277 00:21:26,920 --> 00:21:29,320 Let them cry, whoever remember about me. 278 00:21:31,160 --> 00:21:33,230 I battled through out my life and left. 279 00:21:34,420 --> 00:21:36,610 I battled through out my life and left. 280 00:21:37,940 --> 00:21:39,220 Did I win or lose? 281 00:21:40,050 --> 00:21:41,160 I left it to you all. 282 00:21:43,430 --> 00:21:44,730 What a lines dude! 283 00:21:44,840 --> 00:21:46,220 (claps) 284 00:21:46,340 --> 00:21:47,530 I love these lines. 285 00:21:47,560 --> 00:21:48,650 Wow! 286 00:21:48,670 --> 00:21:50,690 Telling me the lines I worte. 287 00:21:50,970 --> 00:21:52,820 And dont' act as a genius. 288 00:21:53,510 --> 00:21:55,510 Why? Any problem at home? 289 00:22:00,850 --> 00:22:02,340 There's no problem at home. 290 00:22:07,160 --> 00:22:08,260 For my family. 291 00:22:10,060 --> 00:22:11,160 I have become an problem. 292 00:22:11,510 --> 00:22:13,930 Hey, disclose the matter straight away. 293 00:22:14,040 --> 00:22:15,640 Do not beat around the bush. 294 00:22:23,770 --> 00:22:24,910 Niharika is... 295 00:22:26,350 --> 00:22:27,830 Joining me to de-addiction center. 296 00:22:28,340 --> 00:22:29,440 What? 297 00:22:29,700 --> 00:22:31,060 What are you saying? 298 00:22:33,610 --> 00:22:34,710 Yes dude. 299 00:22:35,850 --> 00:22:37,250 When I went home after the party. 300 00:22:37,270 --> 00:22:38,770 There was a big fight in the house. 301 00:22:44,010 --> 00:22:45,630 Every time there was a fight. 302 00:22:45,860 --> 00:22:47,760 But this time, it reached to an extreme level. 303 00:22:48,500 --> 00:22:51,860 She is not able to tolerate my alcohol addiction. 304 00:22:53,070 --> 00:22:55,930 She said that she stays with me if I quit or else she'll divorce me. 305 00:23:00,060 --> 00:23:01,380 But I love my children. 306 00:23:02,810 --> 00:23:03,910 What left now is. 307 00:23:05,300 --> 00:23:06,840 Parent relationship. 308 00:23:08,250 --> 00:23:09,720 So I asked her what should I do? 309 00:23:10,880 --> 00:23:12,530 She said to go to de-addiction center. 310 00:23:14,040 --> 00:23:15,620 But I said I have one condition. 311 00:23:16,780 --> 00:23:17,960 She agreed for that. 312 00:23:18,070 --> 00:23:19,440 What condition did you put across? 313 00:23:22,250 --> 00:23:23,290 Niharika is a good woman. 314 00:23:26,380 --> 00:23:28,960 But my expectation about her as a wife became too much I guess. 315 00:23:30,180 --> 00:23:32,700 Fine, what condition had you put across? 316 00:23:39,170 --> 00:23:41,200 That, I have to spend couple of days with you guys. 317 00:23:51,600 --> 00:23:52,490 Listen Pradeep. 318 00:23:52,860 --> 00:23:56,640 You are not going to any de-addiction center and I won't allow you to go. 319 00:23:57,520 --> 00:23:59,670 Dude, Niharika does not have common sense. 320 00:23:59,690 --> 00:24:00,880 Atleast don't you have? 321 00:24:00,900 --> 00:24:03,210 Are you spoiling her father's property. 322 00:24:03,530 --> 00:24:05,970 You're earning, it's your money and you're enjoying. 323 00:24:06,490 --> 00:24:09,880 Listen, if she gets adjusted to you and stays, let her stay. 324 00:24:09,910 --> 00:24:11,600 Or else ask her to just go away. 325 00:24:11,620 --> 00:24:14,720 Rather, listening to her, he is going to join de-addiction center it seems. 326 00:24:14,740 --> 00:24:15,860 Have you gone mad? 327 00:24:38,770 --> 00:24:40,050 Thanks for your company man. 328 00:24:40,990 --> 00:24:42,140 Car has arrived, I will move. 329 00:24:42,450 --> 00:24:43,050 Hey. 330 00:24:43,670 --> 00:24:44,710 Where will you go? 331 00:24:44,740 --> 00:24:45,900 Where will you go? 332 00:24:46,180 --> 00:24:48,380 Didn't I tell you a while ago you're not going anywhere? 333 00:24:48,410 --> 00:24:50,820 Hey Vicky, why are you shouting like this? What happened? 334 00:24:50,850 --> 00:24:52,410 Please come guys. 335 00:24:52,680 --> 00:24:54,260 A big drama is going on here. 336 00:24:54,370 --> 00:24:56,620 A drama titled Our Pradeepa's Drama. 337 00:24:56,850 --> 00:24:59,810 Written and directed by Niharika Pradeep. 338 00:25:00,390 --> 00:25:01,520 He is the artist. 339 00:25:01,540 --> 00:25:03,160 We fools are there to watch, ain't we? 340 00:25:03,180 --> 00:25:04,280 Watch. 341 00:25:04,520 --> 00:25:05,760 What happened of such kind? 342 00:25:07,250 --> 00:25:09,010 How long should we wait, go and call him. 343 00:25:09,240 --> 00:25:10,930 Vicky, please don't irritate. 344 00:25:10,950 --> 00:25:12,040 Vehicle is here, I'll move. 345 00:25:12,060 --> 00:25:14,340 I don't understand what is happening here? 346 00:25:14,360 --> 00:25:15,860 Please tell us what happened? 347 00:25:15,880 --> 00:25:20,560 Mrs. Niharika is admitting him to a de-addiction center to quit drinking. 348 00:25:22,680 --> 00:25:24,700 For that, this great person has agreed. 349 00:25:24,990 --> 00:25:28,540 By agreeing, he has taken us here to spend couple of days with us. 350 00:25:28,950 --> 00:25:30,050 Come on sir, let's go. 351 00:25:30,950 --> 00:25:32,050 - Ok. - Come sir. 352 00:25:32,440 --> 00:25:33,540 Pradi... 353 00:25:33,710 --> 00:25:36,380 If you had told this in Bangalore, we could've done something. 354 00:25:36,400 --> 00:25:37,820 We could have spoke there itself. 355 00:25:39,060 --> 00:25:40,420 There's nothing left to talk. 356 00:25:40,660 --> 00:25:42,380 Is it Niharika who has sent these guys? 357 00:25:42,500 --> 00:25:44,750 Nobody sent them, I had asked them to come. 358 00:25:45,400 --> 00:25:48,120 I didn't want to go to de-addiction center from my home in Bangalore. 359 00:25:48,340 --> 00:25:49,550 So I asked them to come here. 360 00:25:49,630 --> 00:25:51,240 - How long should we wait? - Hey. 361 00:25:51,340 --> 00:25:52,530 Hey, who asked you to wait? 362 00:25:52,560 --> 00:25:53,660 Hey Vicky. 363 00:25:54,710 --> 00:25:55,810 Come sir, let's go. 364 00:25:56,930 --> 00:25:58,030 Sir 365 00:25:58,060 --> 00:25:59,180 I'll come, please come. 366 00:25:59,520 --> 00:26:00,700 Hey Vicky. 367 00:26:00,720 --> 00:26:01,860 You come sir. 368 00:26:02,290 --> 00:26:03,660 I will come with you, come sir. 369 00:26:03,770 --> 00:26:04,870 Sir, I... 370 00:26:15,340 --> 00:26:16,440 Hey, why guys? 371 00:26:18,030 --> 00:26:19,450 Come sir, I will come with you. 372 00:26:21,780 --> 00:26:22,880 Satisha. 373 00:26:24,390 --> 00:26:25,730 I will come with you, come sir. 374 00:26:33,760 --> 00:26:34,870 Please no guys. 375 00:26:36,390 --> 00:26:39,510 Hey Vicky, I will go, please stay silent, please guys. 376 00:26:41,120 --> 00:26:42,220 Roshan. 377 00:26:43,400 --> 00:26:44,500 Satish. 378 00:26:44,660 --> 00:26:45,760 No guys. 379 00:26:46,600 --> 00:26:48,050 Sir, I'll come, please come sir. 380 00:26:48,250 --> 00:26:49,350 Sir. 381 00:26:53,340 --> 00:26:55,170 Mr leave him, I will come with you, come on. 382 00:26:55,190 --> 00:26:55,990 Please. 383 00:26:56,010 --> 00:26:57,540 Hey leave him. 384 00:26:57,570 --> 00:26:58,670 Roshan. 385 00:27:00,690 --> 00:27:01,790 Hey, Satish. 386 00:27:05,750 --> 00:27:06,850 What happened? 387 00:27:08,830 --> 00:27:10,060 Sir, leave him. 388 00:27:16,350 --> 00:27:17,510 Vicky. 389 00:27:17,540 --> 00:27:18,720 Stop it guys. 390 00:27:20,370 --> 00:27:22,180 Sir please come, let us go. 391 00:27:22,210 --> 00:27:23,310 Sir. 392 00:27:26,170 --> 00:27:27,270 Hey Vicky. 393 00:27:28,970 --> 00:27:31,040 Sir, please stop, come let's go. 394 00:27:31,070 --> 00:27:32,380 Hey Vicky. 395 00:27:35,310 --> 00:27:36,750 We will go leave us. 396 00:27:47,090 --> 00:27:48,090 Vicky. 397 00:27:48,120 --> 00:27:49,730 Hey Vicky, man. 398 00:28:12,730 --> 00:28:14,500 We came here to take your husband. 399 00:28:14,770 --> 00:28:17,080 His friends are opposing and banging us. 400 00:28:20,700 --> 00:28:22,690 On the speaker and give the phone to them. 401 00:28:22,710 --> 00:28:23,890 Ok madam, I will the phone. 402 00:28:23,910 --> 00:28:24,930 Hey. 403 00:28:24,950 --> 00:28:27,130 Madam on line sir. 404 00:28:28,550 --> 00:28:29,240 Hello. 405 00:28:40,310 --> 00:28:42,500 Niharika, what are you thinking to do? 406 00:28:43,000 --> 00:28:43,610 Vicky. 407 00:28:44,280 --> 00:28:46,730 You don't interfere in our personal matters. 408 00:28:47,910 --> 00:28:50,010 Just send my husband with them. 409 00:28:50,680 --> 00:28:52,040 Niharika, please. 410 00:28:52,330 --> 00:28:54,850 Don't admit Pradeep to de-addiction center. 411 00:28:56,250 --> 00:28:59,150 First of all he is sensitive, please understand. 412 00:28:59,170 --> 00:29:02,290 I know about my husband more than you guys. 413 00:29:03,110 --> 00:29:04,750 Just send my husband with them. 414 00:29:05,330 --> 00:29:06,670 Niharika please. 415 00:29:06,690 --> 00:29:08,180 I will advise him. 416 00:29:08,330 --> 00:29:10,780 Hereafter he won't drink too much, please understand. 417 00:29:11,710 --> 00:29:13,000 Shut up Vicky. 418 00:29:15,060 --> 00:29:17,030 Will you advise him, is it? 419 00:29:17,060 --> 00:29:18,410 You are a big drunkard. 420 00:29:18,430 --> 00:29:20,920 When so, will you advise him, is it? 421 00:29:22,310 --> 00:29:23,640 Do you know how it'll be? 422 00:29:23,660 --> 00:29:26,010 It is like a crocodile advising a goat. 423 00:29:27,450 --> 00:29:29,680 Just give the phone to him. 424 00:29:29,950 --> 00:29:31,780 Why should I talk to you? 425 00:29:31,970 --> 00:29:33,070 Tell me Niharika. 426 00:29:34,290 --> 00:29:38,090 I told you to join de-addicttion long back, didn't I? 427 00:29:38,480 --> 00:29:39,500 But what did you say? 428 00:29:40,310 --> 00:29:42,870 No, I will go out for a trip with my friends. 429 00:29:42,890 --> 00:29:45,670 And get admitted to de-addiction center after coming back, isn't it? 430 00:29:45,860 --> 00:29:47,030 But now. 431 00:29:47,330 --> 00:29:48,430 What are you doing? 432 00:29:48,900 --> 00:29:53,710 You're acting now so that your friends should feel wrong about me, isn't it? 433 00:29:53,810 --> 00:29:55,890 Listen to me carefully, pradeep. 434 00:29:55,910 --> 00:30:00,690 If you don't go to de-addiction center and come back home. 435 00:30:02,400 --> 00:30:04,240 Me and children won't be at home. 436 00:30:06,040 --> 00:30:07,140 Got it? 437 00:30:07,330 --> 00:30:09,290 Niharika, I will go. 438 00:30:09,510 --> 00:30:10,850 - Hey Pradeep wait. - I will go. 439 00:30:10,960 --> 00:30:12,320 - Listen to me. - I will go please. 440 00:30:12,350 --> 00:30:13,750 Pradeep - Hey dude. 441 00:30:13,780 --> 00:30:14,880 Hey Pradeep. 442 00:30:34,660 --> 00:30:36,110 Hey, come on guys. 443 00:30:47,440 --> 00:30:48,800 Hey, Pradeep's slipper. 444 00:30:58,250 --> 00:30:59,590 Hey Pradeep. 445 00:30:59,890 --> 00:31:00,990 Open the door. 446 00:31:01,190 --> 00:31:03,270 (All) Pradeep, open the door. 447 00:31:03,290 --> 00:31:05,110 - Hey, open the door. - Open the door dude. 448 00:31:05,140 --> 00:31:06,330 Open the door. 449 00:31:06,350 --> 00:31:07,200 Open it I say. 450 00:31:07,230 --> 00:31:09,340 Pradeep, please open the door. 451 00:31:27,950 --> 00:31:29,740 Oh god! 452 00:31:54,780 --> 00:31:56,600 Control yourself dear. 453 00:32:14,610 --> 00:32:16,010 Pradeepa. 454 00:33:47,120 --> 00:33:48,320 Vicky. 455 00:33:48,880 --> 00:33:50,040 Pity of him. 456 00:33:50,350 --> 00:33:52,100 I guess he was very stressed. 457 00:33:52,570 --> 00:33:54,190 We did not understand anything. 458 00:33:59,520 --> 00:34:01,110 Control yourself guys. 459 00:34:01,870 --> 00:34:03,970 Wife is called as a second mother. 460 00:34:04,430 --> 00:34:06,860 But not everyone will get wife same as like a mother. 461 00:34:06,890 --> 00:34:08,940 Some will get wife like a step mother. 462 00:34:09,170 --> 00:34:10,550 As our Pradeep has got. 463 00:35:23,110 --> 00:35:23,720 Vicky. 464 00:35:48,010 --> 00:35:51,150 You shouldn't have spoken about Niharika like that, Vicky. 465 00:35:54,670 --> 00:35:56,030 Why I shouldn't have spoken? 466 00:35:56,220 --> 00:35:57,740 Not only talking. 467 00:35:58,040 --> 00:35:59,650 The way I was in angry 468 00:35:59,680 --> 00:36:02,020 I was feeling like I wanted to kill her there right away. 469 00:36:02,770 --> 00:36:04,380 Don't talk rubbish Vicky. 470 00:36:04,960 --> 00:36:06,060 Which is rubbish? 471 00:36:06,250 --> 00:36:08,100 What I spoke is not rubbish. 472 00:36:08,330 --> 00:36:12,410 My friend lost his life because of the decision she took is rubbish. 473 00:36:12,560 --> 00:36:13,820 Vicky, please. 474 00:36:14,260 --> 00:36:16,880 The decision which Niharika took is not wrong. 475 00:36:17,810 --> 00:36:23,150 When the husband who drinks daily and create a ruckus and hellify the atmosphere. 476 00:36:23,490 --> 00:36:27,440 Niharika has taken the decision that any wife would have taken. 477 00:36:27,560 --> 00:36:30,120 And that decision was right too. 478 00:36:30,150 --> 00:36:32,170 Oh! Was it right? 479 00:36:32,710 --> 00:36:35,620 Hereafter Pradeep won't be in that house permanently. 480 00:36:35,860 --> 00:36:36,650 So that. 481 00:36:36,780 --> 00:36:38,840 Will the environment at his home get right, is it? 482 00:36:39,230 --> 00:36:40,380 Pity Pradeep. 483 00:36:40,510 --> 00:36:43,370 He has worked hard for his wife and kids. 484 00:36:43,840 --> 00:36:45,640 At last, if they discarded him. 485 00:36:45,670 --> 00:36:47,950 Why will any man like to live any longer? Tell me? 486 00:36:48,430 --> 00:36:50,660 Just because he was working hard. 487 00:36:50,690 --> 00:36:54,080 No law says that he should act as stupid, Vicky. 488 00:36:54,220 --> 00:36:55,450 Who are stupids? 489 00:36:56,220 --> 00:36:57,320 Who are stupids? 490 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 Hey. 491 00:36:58,780 --> 00:37:00,770 Drunkards are very emotional being. 492 00:37:01,110 --> 00:37:04,390 We are emotional fools who empathize to others problems. 493 00:37:04,590 --> 00:37:07,250 According to you those who drink are worst and stupids, is it? 494 00:37:07,700 --> 00:37:08,800 What? 495 00:37:08,820 --> 00:37:10,400 Emotional fools. 496 00:37:11,170 --> 00:37:12,270 Wow! 497 00:37:12,790 --> 00:37:14,930 They won't respect for family members emotion. 498 00:37:15,370 --> 00:37:18,810 You show mercy to others emotions, is it? 499 00:37:19,010 --> 00:37:20,770 No sarcasm required Sharada. 500 00:37:22,230 --> 00:37:25,090 Even if you have anything in your mind, say it directly. 501 00:37:27,610 --> 00:37:29,120 What do I have in my mind? 502 00:37:29,260 --> 00:37:31,190 You don't imagine something else. 503 00:37:31,630 --> 00:37:35,290 I am not the one who imagine things, I am the one who live practically. 504 00:37:35,860 --> 00:37:38,560 Even if you have thoughts like Niharika. 505 00:37:38,680 --> 00:37:40,890 Do not try to bring that in to action. 506 00:37:41,120 --> 00:37:43,720 I am not a weak minded person like Pradeep. 507 00:37:44,180 --> 00:37:46,420 I don't even hesitate to give divorce also. 508 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Vicky. 509 00:40:11,310 --> 00:40:12,660 I am going out. 510 00:40:12,770 --> 00:40:14,360 Children will come from school soon 511 00:40:14,390 --> 00:40:15,940 I have kept the milk ready in kitchen. 512 00:40:15,970 --> 00:40:18,400 Ask them to drink after changing uniform, got it? 513 00:40:18,420 --> 00:40:19,610 Listen Sharada -Bye. 514 00:40:21,710 --> 00:40:22,810 Uff! 515 00:40:36,650 --> 00:40:37,770 (calling bell rings) 516 00:40:43,930 --> 00:40:45,520 Hai children. 517 00:40:45,550 --> 00:40:46,840 Daddy. 518 00:40:47,270 --> 00:40:49,260 Then how was your school today? 519 00:40:49,290 --> 00:40:51,530 - It was superb. - Very good. 520 00:40:51,560 --> 00:40:53,390 Now you both go, get fresh up and come. 521 00:40:53,420 --> 00:40:55,660 Mother has put milk in the kitchen, drink it both of you. 522 00:40:55,680 --> 00:40:56,810 Is mother not at home? 523 00:40:56,840 --> 00:40:58,300 She has gone out, she'll be back. 524 00:40:58,320 --> 00:40:59,700 I will change my dress and come. 525 00:40:59,730 --> 00:41:01,380 But, you should feed me the milk. 526 00:41:01,400 --> 00:41:03,080 No, you should drink by yourself. 527 00:41:03,100 --> 00:41:06,410 Please dad, you won't spend time with us. 528 00:41:06,430 --> 00:41:08,090 She's right, please dad. 529 00:41:08,120 --> 00:41:11,060 Ok, I will feed you the milk, you both go and change the dress. 530 00:41:11,080 --> 00:41:12,530 Aye! 531 00:41:32,970 --> 00:41:37,060 ♪ After darkness ♪ ♪ glows the light song ♪ 532 00:41:37,430 --> 00:41:41,440 ♪ After crying begins ♪ ♪ the laughing song ♪ 533 00:41:41,860 --> 00:41:46,210 ♪ After bad good ♪ ♪ follows You see ♪ 534 00:41:46,230 --> 00:41:50,600 ♪ Behind thorn there ♪ ♪ is flower you see ♪ 535 00:41:50,750 --> 00:41:54,970 ♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪ 536 00:41:55,210 --> 00:41:59,180 ♪ If forget it every thing ♪ ♪ is empty clever man ♪ 537 00:41:59,870 --> 00:42:03,900 ♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪ 538 00:42:04,100 --> 00:42:08,340 ♪ If forget it every thing ♪ ♪ is empty clever man ♪ 539 00:42:26,030 --> 00:42:30,090 ♪ In all the seasons the ♪ ♪ sunshine will not be there ♪ 540 00:42:30,480 --> 00:42:34,370 ♪ Winter, rainy ♪ ♪ season too comes ♪ 541 00:42:34,830 --> 00:42:39,230 ♪ Always bad things ♪ ♪ never happens ♪ 542 00:42:39,400 --> 00:42:43,810 ♪ Goodness will always be there ♪ 543 00:42:44,360 --> 00:42:48,400 ♪ Mind is an illusions cliff ♪ 544 00:42:48,570 --> 00:42:52,670 ♪ Life is a truth filled ocean ♪ 545 00:42:53,260 --> 00:42:57,220 ♪ Living is a color brother ♪ 546 00:42:57,470 --> 00:43:01,530 ♪ Patience is always wounderful ♪ 547 00:43:01,830 --> 00:43:05,950 ♪ After darkness ♪ ♪ glows the light song ♪ 548 00:43:06,320 --> 00:43:10,510 ♪ After crying begins ♪ ♪ the laughing song ♪ 549 00:43:10,800 --> 00:43:15,030 ♪ After bad good ♪ ♪ follows You see ♪ 550 00:43:15,230 --> 00:43:19,520 ♪ Behind thorn there ♪ ♪ is flower you see ♪ 551 00:43:19,660 --> 00:43:23,910 ♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪ 552 00:43:24,110 --> 00:43:28,100 ♪ If forget it every thing ♪ ♪ is empty clever man ♪ 553 00:43:28,640 --> 00:43:32,770 ♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪ 554 00:43:33,020 --> 00:43:37,270 ♪ If forget it every thing ♪ ♪ is empty clever man ♪ 555 00:43:54,910 --> 00:43:59,100 ♪ Must and should ♪ ♪ standup and win in life ♪ 556 00:43:59,390 --> 00:44:03,790 ♪ May anything arises ♪ ♪ must have guts to face it ♪ 557 00:44:03,810 --> 00:44:07,980 ♪ We our selves are the ♪ ♪ fate, must win and prove ♪ 558 00:44:08,290 --> 00:44:12,820 ♪ Be smiling itself ♪ ♪ must win everything ♪ 559 00:44:12,980 --> 00:44:17,180 ♪ This living is a ♪ ♪ very small piece ♪ 560 00:44:17,490 --> 00:44:21,200 ♪ If understand and move ♪ ♪ on, it's a flower grove ♪ 561 00:44:21,930 --> 00:44:26,030 ♪ If forget and proceed ♪ ♪ it's a deep forest ♪ 562 00:44:26,050 --> 00:44:30,330 ♪ Mind is a liking cage ♪ 563 00:44:30,650 --> 00:44:34,930 ♪ After darkness ♪ ♪ glows the light song ♪ 564 00:44:35,100 --> 00:44:39,400 ♪ After crying begins ♪ ♪ the laughing song ♪ 565 00:44:39,690 --> 00:44:44,130 ♪ After bad good ♪ ♪ follows you see ♪ 566 00:44:44,150 --> 00:44:48,410 ♪ Behind thorn there ♪ ♪ is flower you see ♪ 567 00:44:48,610 --> 00:44:50,850 ♪ There is flower you see ♪ 568 00:44:55,200 --> 00:44:57,580 What are you thinking Vicky? 569 00:44:58,220 --> 00:45:00,200 Nothing, just like that. 570 00:45:01,390 --> 00:45:04,060 Anyway, thank you so much. 571 00:45:04,080 --> 00:45:05,550 Thanks? Why? 572 00:45:06,440 --> 00:45:08,440 After very long time. 573 00:45:08,680 --> 00:45:11,010 You spent time with me and children, ain't you? 574 00:45:11,040 --> 00:45:12,140 I felt so happy. 575 00:45:12,680 --> 00:45:14,820 In fact even I needed that happiness. 576 00:45:16,410 --> 00:45:18,410 Vicky, I forgot to tell you. 577 00:45:18,480 --> 00:45:20,080 My brother and sister-in-law are coming. 578 00:45:20,110 --> 00:45:22,430 They wil take children to village along with them tomorrow. 579 00:45:22,500 --> 00:45:23,500 What about school? 580 00:45:24,010 --> 00:45:26,160 Any how there's one week holiday for the school. 581 00:45:26,340 --> 00:45:28,670 Even my parents were wishing to see. 582 00:45:29,380 --> 00:45:30,480 Aren't you going? 583 00:45:32,860 --> 00:45:35,310 I don't want to leave you and go. 584 00:45:35,330 --> 00:45:37,500 So, I am sending children with them. 585 00:45:37,980 --> 00:45:39,080 I'm not going. 586 00:45:40,070 --> 00:45:43,100 Good, even children will get change over. 587 00:45:43,570 --> 00:45:47,070 Likewise we both too got privacy. 588 00:45:47,250 --> 00:45:48,350 Vicky. 589 00:45:48,800 --> 00:45:49,900 Vicky. 590 00:45:55,270 --> 00:46:02,990 (chanting holy hymn) 591 00:46:29,960 --> 00:46:32,680 Brother, sister in law, welcome. 592 00:46:33,170 --> 00:46:34,270 Hai. 593 00:46:34,900 --> 00:46:36,170 Doing pooja now? 594 00:46:36,190 --> 00:46:39,650 Yes, by the time I made my children get ready and bathing got late. 595 00:46:39,670 --> 00:46:41,360 So I was perfroming prayer now. 596 00:46:41,380 --> 00:46:43,190 Aunty, where is Arun? 597 00:46:43,220 --> 00:46:47,190 Both of them are wearing makeup in the room, go and see there. 598 00:46:47,210 --> 00:46:49,060 - Hey come lets go. - Arun. 599 00:46:49,090 --> 00:46:49,840 Come brother. 600 00:46:50,030 --> 00:46:50,780 Where is brother in law? 601 00:46:50,840 --> 00:46:52,860 He is taking bath, he'll come by now. 602 00:46:52,930 --> 00:46:55,060 You sit down, I will go and bring break fast. 603 00:46:55,340 --> 00:46:56,820 No thanks Sharada, we had breakfast. 604 00:46:56,840 --> 00:46:59,230 Sister in law, I will bring coffee at least. 605 00:46:59,250 --> 00:47:00,350 - Ok? Be seated. - Ok. 606 00:47:04,950 --> 00:47:07,020 Oh! Rare guests. 607 00:47:07,040 --> 00:47:08,280 Brother in law, how are you? 608 00:47:08,310 --> 00:47:10,270 I'm fine, how are you? 609 00:47:10,290 --> 00:47:12,210 Its been so long since I saw you. 610 00:47:12,230 --> 00:47:14,010 You know pretty well, ain't you? 611 00:47:14,030 --> 00:47:16,770 I will be travelling around countries regarding project work. 612 00:47:17,060 --> 00:47:19,760 Even now I have to go to Sweden after ten days. 613 00:47:19,980 --> 00:47:23,440 It had been so long since I saw parents, so planned to go to home town. 614 00:47:23,460 --> 00:47:26,120 Always you will be flying in sky brother. 615 00:47:26,150 --> 00:47:27,950 But sister-in-law could come, isn't it? 616 00:47:28,150 --> 00:47:30,300 Sharada you know very well, ain't you? 617 00:47:30,320 --> 00:47:33,280 That children will have many home works and project works. 618 00:47:33,530 --> 00:47:36,050 Yes sister-in-law, mind will blow off. 619 00:47:36,260 --> 00:47:37,760 It is them who are going to school. 620 00:47:37,830 --> 00:47:39,620 But it is we who are learning lesson. 621 00:47:42,450 --> 00:47:44,410 Fine, it'll get late, we will move. 622 00:47:44,440 --> 00:47:45,540 Ok brother-in-law. 623 00:47:46,220 --> 00:47:47,710 Call the kids, we will move. 624 00:47:48,400 --> 00:47:49,950 Children come down. 625 00:47:50,110 --> 00:47:52,470 - Why aren't you coming? - It would be good if you had come. 626 00:47:52,500 --> 00:47:54,060 Sister-in-law, I had thought of coming. 627 00:47:54,080 --> 00:47:55,020 We would have come. 628 00:47:55,050 --> 00:47:57,220 But I have an important work. 629 00:47:57,240 --> 00:47:58,430 Please don't mistake me, ok? 630 00:47:58,460 --> 00:48:00,220 If possible come and stay for couple of days. 631 00:48:00,400 --> 00:48:01,720 - Even parents feel happy. - Sure. 632 00:48:01,740 --> 00:48:02,740 Let me try, ok? 633 00:48:02,830 --> 00:48:04,600 Ok, we'll move. 634 00:48:06,950 --> 00:48:08,630 - Bye aunty. - Bye aunty. 635 00:48:08,660 --> 00:48:11,280 Bye mummy, bye daddy. 636 00:48:11,300 --> 00:48:12,300 Bye. 637 00:48:12,320 --> 00:48:13,420 Bye. 638 00:48:14,900 --> 00:48:16,850 - Children are happy, ain't they? - Yes. 639 00:48:17,230 --> 00:48:20,050 Shaaru, it's been long time since I met my friends. 640 00:48:20,120 --> 00:48:20,920 Shall I go and come? 641 00:48:21,020 --> 00:48:22,120 Thank God. 642 00:48:22,140 --> 00:48:24,660 You're back to your old mood, I am happy for that, go and come. 643 00:48:24,680 --> 00:48:27,310 Really I am in mood now, shall I stay at home itself? 644 00:48:27,340 --> 00:48:29,810 Vicky, I have work inside, you go. 645 00:49:01,790 --> 00:49:02,790 Hai. 646 00:49:02,810 --> 00:49:04,900 Why were you avoiding us all these days? 647 00:49:05,140 --> 00:49:06,750 You were not answering calls too. 648 00:49:07,220 --> 00:49:09,530 I was not avoiding, sit down let me explain. 649 00:49:16,260 --> 00:49:19,010 I was silent not because that I didn't want to meet you. 650 00:49:19,300 --> 00:49:21,270 I myself felt of being alone. 651 00:49:21,290 --> 00:49:22,390 Excuse me sir. 652 00:49:23,600 --> 00:49:26,060 But still, you should not give so much time gap. 653 00:49:26,860 --> 00:49:28,060 Even Pradeep is not there. 654 00:49:29,000 --> 00:49:31,020 Even if you don't meet, how can we bare man? 655 00:49:31,270 --> 00:49:32,370 Vicky. 656 00:49:32,600 --> 00:49:34,340 Its almost twenty days. 657 00:49:34,370 --> 00:49:36,740 Twenty days? I didn't know. 658 00:49:36,760 --> 00:49:38,580 Forget it, let's vanish those boredom. 659 00:49:38,600 --> 00:49:39,700 Pour it. 660 00:49:44,390 --> 00:49:45,490 Cheers. 661 00:49:48,180 --> 00:49:49,180 Vicky. 662 00:49:49,200 --> 00:49:52,030 Its good to meet you today. 663 00:49:52,870 --> 00:49:56,050 You mean, if I had met you other day, would anything bad have happened, is it? 664 00:49:56,400 --> 00:49:57,780 He always makes fun. 665 00:49:57,810 --> 00:49:58,920 I didn't mean that. 666 00:49:59,170 --> 00:50:01,030 Day after tomorrow is my daughter's birthday. 667 00:50:01,380 --> 00:50:04,420 I was calling you continously to tell that. 668 00:50:04,520 --> 00:50:06,070 You did not answer the call. 669 00:50:06,100 --> 00:50:08,120 My mind was somewhat agitated. 670 00:50:08,330 --> 00:50:10,030 Don't worry, I will attend without fail. 671 00:50:10,180 --> 00:50:13,230 This is not drunkards program, it is a family program. 672 00:50:13,260 --> 00:50:15,270 You must come with your family, got it? 673 00:50:15,290 --> 00:50:16,390 No man. 674 00:50:16,510 --> 00:50:19,630 MY children went to town with my brother-in-law today morning. 675 00:50:20,250 --> 00:50:22,320 For a moment, even I thought of going with them. 676 00:50:22,820 --> 00:50:25,290 But I remembered this poor faces of you both. 677 00:50:25,320 --> 00:50:27,250 So cancelled saying that I have work. 678 00:50:27,660 --> 00:50:28,660 Oh Lord. 679 00:50:28,680 --> 00:50:30,300 There is no comparison for your mercy. 680 00:50:33,930 --> 00:50:34,950 Ok. 681 00:50:34,970 --> 00:50:37,480 Get Sharada also along with you, don't miss it. 682 00:50:37,510 --> 00:50:38,510 Man. 683 00:50:38,530 --> 00:50:42,360 Rather than getting wife to family party, is it possible to bring girlfriend with me? 684 00:50:44,200 --> 00:50:45,200 Very funny. 685 00:50:45,220 --> 00:50:47,480 Because, I did not go, even she stayed back. 686 00:50:47,620 --> 00:50:48,720 I will do one thing. 687 00:50:49,020 --> 00:50:51,170 I will bring Sharada to birthday party along with me. 688 00:50:51,190 --> 00:50:53,090 We will finish the party and we'll go to town. 689 00:50:53,310 --> 00:50:54,490 This is fine. 690 00:50:54,930 --> 00:50:57,960 I am coming, don't make me tensed. 691 00:51:00,110 --> 00:51:01,350 Hey, can't you see. 692 00:51:01,370 --> 00:51:02,790 Hey, see what's going on there. 693 00:51:03,250 --> 00:51:04,350 Wait, I will see. 694 00:51:05,470 --> 00:51:07,780 What are you talking? Asking me to be quiet? 695 00:51:07,800 --> 00:51:09,320 Hey, don't shout man. 696 00:51:09,350 --> 00:51:11,030 Hey, to whom are you telling? 697 00:51:11,530 --> 00:51:12,630 Guys, it's Prakash. 698 00:51:13,090 --> 00:51:14,890 I think you don't know who I am? 699 00:51:15,680 --> 00:51:16,680 Be calm sir. 700 00:51:16,700 --> 00:51:19,060 - I didn't see while taking reverse. - Are you drunk, is it? 701 00:51:19,100 --> 00:51:21,430 - I asked sorry, don't make fuss. - Who needs your sorry? 702 00:51:21,580 --> 00:51:24,180 Can't you see around when you are drunk? 703 00:51:25,150 --> 00:51:26,750 - What happened Prakash? - Who is he man? 704 00:51:26,770 --> 00:51:28,530 Slightly touched while taking reverse. 705 00:51:28,560 --> 00:51:30,490 He is yelling out even after asking sorry. 706 00:51:30,510 --> 00:51:31,860 What slight touch is it? 707 00:51:31,890 --> 00:51:34,720 You dashed so hardly and telling that it was slight touch, is it? 708 00:51:34,740 --> 00:51:36,510 - What are you staring at? - Excuse me. 709 00:51:36,690 --> 00:51:38,800 Don't raise your voice here. 710 00:51:38,820 --> 00:51:40,580 He is asking sorry for that, isn't it? 711 00:51:40,610 --> 00:51:43,090 What else you want, just shut up and keep going. 712 00:51:43,570 --> 00:51:45,560 I must go silently if he ask sorry, is it? 713 00:51:46,020 --> 00:51:47,380 Don't go silently. 714 00:51:57,990 --> 00:51:59,810 This bloody fellows are fit for this only. 715 00:51:59,960 --> 00:52:00,690 Park your car. 716 00:52:00,720 --> 00:52:02,140 - Come, let's have drinks. - Come. 717 00:52:02,590 --> 00:52:04,030 Ok, I will park the car and come. 718 00:52:04,510 --> 00:52:05,510 Uff. 719 00:52:05,530 --> 00:52:07,990 For the tension that guy did, I got money here. 720 00:52:24,920 --> 00:52:25,920 Hai Vicky. 721 00:52:25,940 --> 00:52:27,980 Oh Nageshwar Rao, how are you? 722 00:52:28,000 --> 00:52:28,550 I am fine. 723 00:52:28,630 --> 00:52:29,380 - Hello madam. - Greetings. 724 00:52:29,700 --> 00:52:31,550 - Please come. - Did not meet up recently? 725 00:52:31,630 --> 00:52:33,340 Business sir, must see to that, isn't it? 726 00:52:33,360 --> 00:52:34,200 How are you? 727 00:52:34,290 --> 00:52:35,430 - Got marriage fixed? - Yes. 728 00:52:35,710 --> 00:52:37,010 Ok fine good, move. 729 00:52:44,780 --> 00:52:46,550 Welcome, Haven't your husband come? 730 00:52:46,580 --> 00:52:47,580 - No. - Ok. 731 00:52:53,210 --> 00:52:54,530 - Leave me Roshan. - Come on dude. 732 00:52:54,550 --> 00:52:56,130 - I can't come now. - Vicky is calling. 733 00:52:56,210 --> 00:52:57,730 - Just leave me I said. - One peg man. 734 00:52:57,760 --> 00:52:59,040 What is his problem? 735 00:52:59,130 --> 00:53:00,440 - Stand. - Hey Vicky. 736 00:53:00,700 --> 00:53:01,950 You guys be on it. 737 00:53:02,060 --> 00:53:03,800 All have come, I will be speaking to them. 738 00:53:03,820 --> 00:53:04,830 I will join later. 739 00:53:04,860 --> 00:53:05,910 Oh! 740 00:53:05,930 --> 00:53:08,770 Even we know how much important are those who have come. 741 00:53:08,790 --> 00:53:11,060 First you have a peg and do the inauguration. 742 00:53:11,090 --> 00:53:13,070 Later you go and talk to guests, who will object you? 743 00:53:13,090 --> 00:53:14,450 You know about my wife, don't you? 744 00:53:14,480 --> 00:53:15,480 She will yell at me. 745 00:53:16,000 --> 00:53:18,310 You people are so much afraid of your wife. 746 00:53:18,340 --> 00:53:20,100 That fellow died getting afraid of wife. 747 00:53:20,120 --> 00:53:22,110 What about you? Will you live or die? 748 00:53:23,120 --> 00:53:25,320 Ok fine, I don't want large. Get me a small. 749 00:53:26,920 --> 00:53:28,080 Have it. 750 00:53:28,620 --> 00:53:29,810 Take it man. 751 00:53:30,290 --> 00:53:31,440 Ok. 752 00:53:31,460 --> 00:53:32,700 Cheers. 753 00:53:37,060 --> 00:53:39,310 Hey Vicky, you guys carry on, I will be back soon. 754 00:53:39,340 --> 00:53:40,440 Ok, go. 755 00:53:40,650 --> 00:53:41,850 Hey, come man, sit. 756 00:53:44,050 --> 00:53:45,200 Scared of wives, bloody. 757 00:53:46,390 --> 00:53:47,020 What's up man? 758 00:53:47,050 --> 00:53:49,080 He is always afraid of his wife. 759 00:53:49,890 --> 00:53:51,830 - Even you don't become like him. - Not at all. 760 00:53:51,850 --> 00:53:54,940 (Overlap voices of wishing birthday) 761 00:54:46,560 --> 00:54:47,560 Finally you came. 762 00:54:47,580 --> 00:54:48,980 I am happy for you for coming. 763 00:54:49,170 --> 00:54:50,770 - All are doing good, isn't it? - Yes. 764 00:54:50,800 --> 00:54:51,800 Come dear. 765 00:54:53,890 --> 00:54:54,990 Come on. 766 00:54:58,930 --> 00:55:00,500 Hey, have it. 767 00:55:01,660 --> 00:55:03,900 You bloody fellow, that is it? 768 00:55:08,390 --> 00:55:10,730 You were asking did I invite her, ain't you? She is here. 769 00:55:11,200 --> 00:55:12,610 - Hai. How are you? - Greetings. 770 00:55:12,980 --> 00:55:14,220 I am fine. 771 00:55:14,240 --> 00:55:15,670 Happy birthday dear. 772 00:55:27,650 --> 00:55:30,300 Err! Hey Roshan, give me lighter. 773 00:55:32,390 --> 00:55:34,380 I don't have man. 774 00:55:34,400 --> 00:55:35,500 Sister. 775 00:55:37,500 --> 00:55:38,500 Mother. 776 00:55:38,840 --> 00:55:40,760 You and children be seated in car. 777 00:55:40,790 --> 00:55:41,520 I will be back. 778 00:55:41,700 --> 00:55:42,710 Come children. 779 00:55:52,350 --> 00:55:53,480 Err! 780 00:56:02,860 --> 00:56:03,960 I am very happy. 781 00:56:04,490 --> 00:56:05,800 Niharika madam. 782 00:56:05,990 --> 00:56:06,990 Greetings. 783 00:56:07,240 --> 00:56:08,520 How are you? 784 00:56:08,760 --> 00:56:10,140 Yes, I am fine. 785 00:56:11,050 --> 00:56:13,820 After sacrificing gem kind of my friend. 786 00:56:13,980 --> 00:56:15,500 You will be fine. 787 00:56:15,520 --> 00:56:16,520 No doubt in that. 788 00:56:16,540 --> 00:56:17,700 Vicky, stop it. 789 00:56:18,080 --> 00:56:20,330 It's ok Sharada. Let him speak. 790 00:56:20,770 --> 00:56:23,200 I don't care for drunkards words. 791 00:56:23,960 --> 00:56:25,840 Why will you care? 792 00:56:25,870 --> 00:56:27,530 The wealth that my friend has earned. 793 00:56:27,600 --> 00:56:29,680 You are enjoying and leading comfortable life, right. 794 00:56:29,790 --> 00:56:31,410 Why will you care? 795 00:56:32,660 --> 00:56:34,150 Vicky, keep quite please. 796 00:56:34,180 --> 00:56:37,400 Why should I keep quiet? Why should I keep quiet man? 797 00:56:37,470 --> 00:56:41,200 When the one who has committed crime is living comfortably in this society. 798 00:56:41,220 --> 00:56:42,850 Why should I be silent? 799 00:56:42,880 --> 00:56:43,980 Exactly. 800 00:56:44,480 --> 00:56:45,740 You're right Vicky. 801 00:56:45,980 --> 00:56:47,410 I am a criminal. 802 00:56:49,160 --> 00:56:50,260 Not only me. 803 00:56:50,880 --> 00:56:54,580 All those who struggle for prestige in this world. 804 00:56:54,800 --> 00:56:56,710 All those women are criminals. 805 00:56:58,250 --> 00:56:59,350 Tell me why? 806 00:57:00,120 --> 00:57:03,530 Day and night we struggle regarding the need of 807 00:57:03,690 --> 00:57:07,330 husband and children and their comfort zone, right. 808 00:57:08,120 --> 00:57:09,630 For that, we are criminals. 809 00:57:09,810 --> 00:57:12,880 If saying that the mistake husband is doing is 810 00:57:12,910 --> 00:57:15,870 wrong and ask him to correct it, is a crime. 811 00:57:16,220 --> 00:57:17,380 I am a criminal. 812 00:57:18,680 --> 00:57:19,780 So what? 813 00:57:22,530 --> 00:57:23,890 I underestimated you. 814 00:57:24,050 --> 00:57:25,050 Not bad. 815 00:57:25,080 --> 00:57:26,520 You speak very well. 816 00:57:27,210 --> 00:57:28,210 Listen. 817 00:57:28,240 --> 00:57:30,530 Just because for the only reason that he boozes. 818 00:57:30,560 --> 00:57:33,590 You tortured Pradeep and took his life, didn't you? 819 00:57:33,640 --> 00:57:35,140 Don't you feel anything? 820 00:57:35,330 --> 00:57:36,590 - Vicky. - What you said? 821 00:57:37,130 --> 00:57:38,310 Torture? 822 00:57:38,760 --> 00:57:40,750 Did I torture and kill him? 823 00:57:43,170 --> 00:57:45,650 Even though I said no, he used to come home drunk. 824 00:57:45,670 --> 00:57:47,090 And he was blabbering like a mad. 825 00:57:47,890 --> 00:57:49,830 He used to vomit. 826 00:57:51,710 --> 00:57:52,710 On the bed. 827 00:57:52,740 --> 00:57:53,500 Shit. 828 00:57:53,530 --> 00:57:55,060 I feel disgusting to tell that. 829 00:57:55,090 --> 00:57:57,650 He used to do the thing on bed that needs to be done in bathroom. 830 00:57:57,750 --> 00:58:00,990 Have you ever thought how much torture it would have been for me seeing all this? 831 00:58:03,420 --> 00:58:04,930 Forget about me. 832 00:58:05,270 --> 00:58:06,430 Little children. 833 00:58:07,130 --> 00:58:09,930 How much torture it would have been for those children's mind.? 834 00:58:12,560 --> 00:58:13,740 What did you say? 835 00:58:15,040 --> 00:58:16,790 Just for the reason that he boozes 836 00:58:16,940 --> 00:58:18,800 I gave him torture. 837 00:58:20,290 --> 00:58:22,000 For your kind information. 838 00:58:22,270 --> 00:58:24,550 For the one and only reason of drunkenness. 839 00:58:25,950 --> 00:58:29,500 Do you know, how many women have become prostitutes? 840 00:58:32,270 --> 00:58:33,710 They go into depression. 841 00:58:34,280 --> 00:58:36,760 Many little kids and children have become orphans. 842 00:58:38,090 --> 00:58:39,950 Murders will happen from this. 843 00:58:40,430 --> 00:58:42,310 Do you know anything about this? 844 00:58:43,300 --> 00:58:45,940 Don't know. I don't know anything. 845 00:58:46,720 --> 00:58:49,800 I am talking about my friend matter only. 846 00:58:49,900 --> 00:58:55,160 I am not diverting main matter speaking about others matter like you. 847 00:58:56,490 --> 00:58:58,250 Am I diverting? 848 00:58:59,320 --> 00:59:00,420 No Vicky. 849 00:59:01,350 --> 00:59:04,310 I am trying to make you understand. 850 00:59:07,030 --> 00:59:08,870 Try to understand me. 851 00:59:08,930 --> 00:59:10,800 People like you must change. 852 00:59:13,200 --> 00:59:14,770 My husband used to say. 853 00:59:14,960 --> 00:59:16,550 That, how much ever Vicky is drunk. 854 00:59:16,720 --> 00:59:18,830 He will drive the car very well. 855 00:59:20,510 --> 00:59:22,360 But, what do drunkards know. 856 00:59:23,090 --> 00:59:25,420 That, I myself will be sacrificed by this. 857 00:59:25,790 --> 00:59:28,500 Or I will take someone as sacrifice. 858 00:59:30,920 --> 00:59:32,260 What did you say right before? 859 00:59:34,430 --> 00:59:39,260 That I am enjoying the wealth that your friend has earned, isn't it? 860 00:59:41,180 --> 00:59:45,620 Just because of the one decision that your friend took when he was in drunkenness. 861 00:59:47,240 --> 00:59:48,410 Today 862 00:59:48,480 --> 00:59:52,500 I am in a situation that I have to face the law and order. 863 00:59:54,650 --> 00:59:55,750 In the court. 864 00:59:56,250 --> 00:59:58,390 If something goes wrong. 865 00:59:59,090 --> 01:00:01,190 Me and my children will become homeless. 866 01:00:05,870 --> 01:00:07,260 Did you understand? 867 01:00:17,170 --> 01:00:18,270 Niharika. 868 01:00:21,890 --> 01:00:23,100 Vicky. 869 01:00:23,130 --> 01:00:25,670 Once, you had told a poem. 870 01:00:26,080 --> 01:00:27,310 Do you remember? 871 01:00:30,290 --> 01:00:31,740 Life should bloom. 872 01:00:32,420 --> 01:00:33,900 By washing all the mess. 873 01:00:34,920 --> 01:00:39,100 Their is no beacon for our self courage forever. 874 01:00:40,200 --> 01:00:44,520 You get adjusted for yourself, for all fire-deal (difficulty test). 875 01:00:47,410 --> 01:00:49,730 I have made myself very strong. 876 01:00:50,790 --> 01:00:53,510 Before your illusion become a lie (false). 877 01:00:54,500 --> 01:00:55,600 You better wake up. 878 01:00:56,390 --> 01:00:57,520 Good luck. 879 01:00:58,410 --> 01:00:59,510 And good bye. 880 01:00:59,990 --> 01:01:00,990 Ni.. 881 01:01:20,940 --> 01:01:22,270 She speaks very badly. 882 01:01:22,300 --> 01:01:23,480 Err! She spoiled my mood. 883 01:01:24,350 --> 01:01:25,520 Shall we move? 884 01:01:25,750 --> 01:01:26,850 Hmm. 885 01:01:28,640 --> 01:01:31,060 Err! This car doesn't turn-on on time. 886 01:01:31,080 --> 01:01:32,380 Calm down Vicky. 887 01:01:33,220 --> 01:01:34,320 What do you mean? 888 01:01:34,840 --> 01:01:36,720 I remained silent just because she is a woman. 889 01:01:36,750 --> 01:01:38,420 Or else she would have got banged my me. 890 01:01:38,530 --> 01:01:39,530 Vicky. 891 01:01:39,560 --> 01:01:41,070 Don't talk in such a cheap way. 892 01:01:41,100 --> 01:01:42,270 I don't like it. 893 01:01:42,290 --> 01:01:44,490 Oh! The way of my talk is cheap, is it? 894 01:01:44,510 --> 01:01:45,930 What she said is right for you? 895 01:01:46,010 --> 01:01:47,010 Ok, fine. 896 01:01:47,370 --> 01:01:49,420 No need to talk all that standing here. 897 01:01:49,450 --> 01:01:50,690 First let's move, come on. 898 01:01:51,500 --> 01:01:52,630 To home or to town? 899 01:01:52,970 --> 01:01:54,070 To town. 900 01:01:54,960 --> 01:01:55,960 Ok move. 901 01:01:56,320 --> 01:01:57,550 - Vicky. - What? 902 01:01:57,570 --> 01:01:58,670 One more thing. 903 01:01:59,190 --> 01:02:01,720 Even if you drive safely. 904 01:02:02,310 --> 01:02:04,130 Drinking and driving is wrong. 905 01:02:05,000 --> 01:02:06,330 Enough of advice, come lets go. 906 01:02:07,780 --> 01:02:08,780 (car door opening) 907 01:02:12,910 --> 01:02:14,220 (ignition) 908 01:03:20,830 --> 01:03:23,190 If the long drive is filled with silence. 909 01:03:23,410 --> 01:03:24,950 That journey will feel bored. 910 01:03:25,070 --> 01:03:26,990 Speak something Dhoorvasa munigale (angry saint). 911 01:03:38,660 --> 01:03:40,760 The lesson that was taught yesterday. 912 01:03:41,820 --> 01:03:47,700 I think sir has not understood properly. 913 01:03:47,730 --> 01:03:49,770 (instinct laugh of both) 914 01:04:13,150 --> 01:04:14,500 (tyre screeching) 915 01:04:15,250 --> 01:04:16,690 Vicky, why did you stop the car? 916 01:04:17,050 --> 01:04:18,050 What happened? 917 01:04:19,270 --> 01:04:21,010 Shaari, this is shortcut. 918 01:04:21,520 --> 01:04:23,610 If we go this way, we can reach home one hour early. 919 01:04:23,770 --> 01:04:24,770 Shall we go? 920 01:04:24,900 --> 01:04:26,310 Vicky, is the road ok? 921 01:04:26,570 --> 01:04:29,730 Didn't we see last time while coming, the road is in bad condition. 922 01:04:29,750 --> 01:04:31,430 There are too much potholes. 923 01:04:31,450 --> 01:04:34,600 It was one hour late by the time we reached avoiding all those. 924 01:04:34,630 --> 01:04:35,280 No. 925 01:04:35,310 --> 01:04:37,330 Last month, my friend had been in this road. 926 01:04:37,410 --> 01:04:38,840 Now the road is good it seems. 927 01:04:41,340 --> 01:04:42,340 Vicky. 928 01:04:42,370 --> 01:04:44,250 You take me in any kind of road. 929 01:04:44,570 --> 01:04:47,340 I am very fond of spending time with you. 930 01:04:47,770 --> 01:04:48,770 - Is it? - So. 931 01:04:48,930 --> 01:04:49,930 Its your choice. 932 01:04:50,050 --> 01:04:51,150 Ok, lets go. 933 01:04:58,720 --> 01:05:00,950 (popular Hindi song playing) 934 01:05:02,890 --> 01:05:04,690 (humming) 935 01:05:07,150 --> 01:05:08,150 No. 936 01:05:08,170 --> 01:05:09,270 Vicky. 937 01:05:09,980 --> 01:05:11,470 I'll turn it off again. 938 01:05:11,820 --> 01:05:12,820 Vicky. 939 01:05:13,060 --> 01:05:15,300 I want to listen song, why are you turning off? 940 01:05:15,320 --> 01:05:16,560 Even I have to listen. 941 01:05:17,200 --> 01:05:18,610 But, your song. 942 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Shaari. 943 01:05:20,830 --> 01:05:22,690 It's been a long time since I heard your song. 944 01:05:22,790 --> 01:05:25,000 If your song includes in this journey. 945 01:05:25,260 --> 01:05:27,300 It will be an memorable experience. 946 01:05:27,550 --> 01:05:28,690 Will you sing, please? 947 01:05:29,180 --> 01:05:30,280 Please. 948 01:05:30,360 --> 01:05:31,520 Sing for my sake. 949 01:05:31,590 --> 01:05:32,800 Hey sing, please. 950 01:05:33,770 --> 01:05:34,770 Ok. 951 01:05:54,570 --> 01:05:58,700 ♪ The journey has started ♪ 952 01:05:59,150 --> 01:06:02,570 ♪ At the moment when I saw you ♪ 953 01:06:03,810 --> 01:06:07,850 ♪ The joggle mind has stopped ♪ 954 01:06:08,450 --> 01:06:12,110 ♪ I have united in you ♪ 955 01:06:13,020 --> 01:06:15,020 ♪ We walked together ♪ 956 01:06:15,480 --> 01:06:17,310 ♪ Towards life ♪ 957 01:06:17,830 --> 01:06:21,330 ♪ The deflexion is passion (love) ♪ 958 01:06:22,360 --> 01:06:25,970 ♪ Heart (mind) is the terminal ♪ 959 01:06:47,870 --> 01:06:52,130 ♪ Oh my dear, know the ♪ ♪ desires of heart (mind) ♪ 960 01:06:52,630 --> 01:06:56,830 ♪ Time that is spent ♪ ♪ (passed) will not come back ♪ 961 01:06:57,220 --> 01:07:01,440 ♪ You are more than ♪ ♪ anything for me ♪ 962 01:07:01,890 --> 01:07:06,100 ♪ Heart will feel fear at the ♪ ♪ moment when you are not with me ♪ 963 01:07:06,380 --> 01:07:10,550 ♪ You should be with me ♪ ♪ forever to be smiling (happy) ♪ 964 01:07:11,240 --> 01:07:15,270 ♪ I don't need this world when ♪ ♪ you are with me together ♪ 965 01:07:15,870 --> 01:07:20,060 ♪ The journey has started ♪ 966 01:07:20,340 --> 01:07:23,910 ♪ At that moment when I saw you ♪ 967 01:07:25,110 --> 01:07:29,290 ♪ The joggle mind has stopped ♪ 968 01:07:29,660 --> 01:07:33,420 ♪ I have united in you ♪ 969 01:07:34,320 --> 01:07:38,300 ♪ We walked together, towards life ♪ 970 01:07:39,100 --> 01:07:42,620 ♪ The deflexion is passion (love) ♪ 971 01:07:43,650 --> 01:07:47,150 ♪ Heart is the terminal (shelter) ♪ 972 01:08:09,110 --> 01:08:13,560 ♪ Anger is natural for both of us ♪ 973 01:08:13,750 --> 01:08:18,050 ♪ Immediately after I get angry, ♪ ♪ you call me for pleasantry (romance) ♪ 974 01:08:18,580 --> 01:08:22,630 ♪ This love is our life's beauty ♪ 975 01:08:23,140 --> 01:08:27,330 ♪ Our relationship that never ♪ ♪ goes away is our victory ♪ 976 01:08:27,850 --> 01:08:31,960 ♪ For this life (me), your ♪ ♪ closeness is a boon ♪ 977 01:08:32,450 --> 01:08:36,660 ♪ Let this kind of ♪ ♪ mirth be forever ♪ 978 01:08:37,050 --> 01:08:41,280 ♪ The journey has started ♪ 979 01:08:41,680 --> 01:08:45,780 ♪ At that moment when I saw you ♪ 980 01:08:46,430 --> 01:08:50,610 ♪ The joggle mind has stopped ♪ 981 01:08:51,040 --> 01:08:54,730 ♪ I have united in you ♪ 982 01:08:55,620 --> 01:08:59,800 ♪ We walked together, towards life ♪ 983 01:09:00,390 --> 01:09:03,750 ♪ The deflexion is passion (love) ♪ 984 01:09:04,990 --> 01:09:08,410 ♪ Heart (mind) is the ♪ ♪ terminal (shelter) ♪ 985 01:09:22,960 --> 01:09:24,610 Awesome! Shaari, awesome! 986 01:09:24,690 --> 01:09:26,390 Thank you so much Vicky. 987 01:09:27,750 --> 01:09:30,040 Vicky, I am feeling very tired. 988 01:09:30,160 --> 01:09:31,730 Shall I sleep for sometime? 989 01:09:31,750 --> 01:09:32,850 (sighs) 990 01:09:34,080 --> 01:09:35,250 Sleep comfortably. 991 01:09:35,830 --> 01:09:36,980 Yeah ok. 992 01:09:37,140 --> 01:09:38,530 You drive car carefully. 993 01:09:38,550 --> 01:09:39,240 Look ahead. 994 01:09:39,260 --> 01:09:40,360 Don't worry. 995 01:11:29,410 --> 01:11:30,980 (tyres screeching) 996 01:11:40,950 --> 01:11:42,050 (door opens) 997 01:12:19,780 --> 01:12:20,880 (car starts) 998 01:14:17,780 --> 01:14:20,720 (alarm ringing) 999 01:14:58,710 --> 01:15:00,130 (car starts) 1000 01:16:55,230 --> 01:16:56,470 (car door opens) 1001 01:17:30,430 --> 01:17:33,130 (groaning) 1002 01:17:42,150 --> 01:17:44,050 (groaning continues) 1003 01:18:25,560 --> 01:18:26,770 Sharada. 1004 01:18:27,230 --> 01:18:28,330 Sharada. 1005 01:18:29,960 --> 01:18:31,060 Sharada. 1006 01:18:32,130 --> 01:18:33,130 Sharada. 1007 01:18:33,160 --> 01:18:34,260 Sharada. 1008 01:18:35,940 --> 01:18:36,940 Sharada. 1009 01:18:36,970 --> 01:18:38,070 Sharada. 1010 01:18:39,590 --> 01:18:41,250 Sharada. 1011 01:18:46,640 --> 01:18:47,640 Sharada. 1012 01:18:47,660 --> 01:18:48,900 Sharada. 1013 01:18:49,200 --> 01:18:50,470 Oh gosh. 1014 01:18:51,260 --> 01:18:52,710 Sharada. 1015 01:18:52,880 --> 01:18:54,110 Oh no. 1016 01:18:58,680 --> 01:18:59,910 Help. 1017 01:18:59,930 --> 01:19:02,290 Help! Help! Please. 1018 01:19:02,610 --> 01:19:05,180 Somebody help me please. 1019 01:19:14,230 --> 01:19:15,230 Help...! 1020 01:19:15,260 --> 01:19:18,670 Hello. Anybody there? Please. 1021 01:19:25,040 --> 01:19:28,090 Hello. Anybody there? Please. 1022 01:19:28,120 --> 01:19:29,780 Save us. Oh no! 1023 01:19:30,160 --> 01:19:32,520 My wife Sharada! Oh no! 1024 01:19:33,220 --> 01:19:34,370 Sharada! 1025 01:19:34,520 --> 01:19:35,620 Sharada! 1026 01:19:36,870 --> 01:19:39,140 Sharada speak out, please! 1027 01:19:39,220 --> 01:19:41,440 Speak out Sharada! 1028 01:19:42,980 --> 01:19:44,080 Phone. 1029 01:19:56,660 --> 01:19:57,890 Oh gosh 1030 01:20:08,270 --> 01:20:10,440 (crying) 1031 01:20:18,000 --> 01:20:19,100 Murderer. 1032 01:20:19,280 --> 01:20:21,260 I became a murderer. 1033 01:20:27,620 --> 01:20:30,690 My wife died because of my arrogance. 1034 01:20:31,510 --> 01:20:32,610 Oh God! 1035 01:20:41,640 --> 01:20:42,770 Sharada! 1036 01:20:42,790 --> 01:20:43,560 Sharada! 1037 01:20:43,590 --> 01:20:46,060 Sharada, nothing will happen to you, wait I'll bring water. 1038 01:20:46,080 --> 01:20:47,260 Nothing will happen to you. 1039 01:20:47,450 --> 01:20:48,630 Nothing will happen to you. 1040 01:20:55,250 --> 01:20:56,250 Sharada. 1041 01:20:56,280 --> 01:20:57,380 Sorry. 1042 01:20:58,770 --> 01:20:59,870 Oh gosh! 1043 01:21:01,330 --> 01:21:02,790 Holy crap! 1044 01:21:25,720 --> 01:21:27,580 Did I fall behind you. 1045 01:21:28,060 --> 01:21:29,620 Or did you fall behind me 1046 01:21:29,710 --> 01:21:30,890 I don't know. 1047 01:21:32,820 --> 01:21:35,030 Overall, my life is ruined. 1048 01:21:41,270 --> 01:21:44,280 Which loafer (bloody fellow) created you? 1049 01:21:53,480 --> 01:21:54,810 Some of them had said. 1050 01:21:55,030 --> 01:21:56,810 That you are a demon. 1051 01:21:57,030 --> 01:21:58,970 I did not believe. 1052 01:21:59,080 --> 01:22:03,840 I thought you as my partner. 1053 01:22:07,230 --> 01:22:10,680 You are danger for humans ever. 1054 01:22:12,700 --> 01:22:13,920 You shouldn't be. 1055 01:22:14,300 --> 01:22:16,060 You should not be! 1056 01:22:16,350 --> 01:22:18,650 You are not demon. 1057 01:22:18,680 --> 01:22:21,050 Furious demon. 1058 01:22:27,720 --> 01:22:28,830 You should not be. 1059 01:22:28,980 --> 01:22:30,770 You should not be! 1060 01:22:31,770 --> 01:22:32,870 (bottle breaks) 1061 01:22:36,770 --> 01:22:37,970 Pity. 1062 01:22:38,700 --> 01:22:40,400 My wife Sharada. 1063 01:22:40,880 --> 01:22:44,620 She used to tell me daily with love. 1064 01:22:45,210 --> 01:22:46,990 That, alcoholism is a monster. 1065 01:22:47,660 --> 01:22:51,950 Do not make companionship with drinkers, your life will be spoiled. 1066 01:22:53,360 --> 01:22:55,260 You did not listen bloody. 1067 01:22:55,650 --> 01:23:00,490 You sinner, you have killed her, driving the car by consuming alcohol. 1068 01:23:05,130 --> 01:23:06,300 Sharada! 1069 01:23:06,430 --> 01:23:08,260 Sharada! 1070 01:23:10,290 --> 01:23:11,790 Sharada! 1071 01:23:12,450 --> 01:23:14,580 Speak out Sharada! 1072 01:23:14,720 --> 01:23:16,730 Speak out. 1073 01:23:17,490 --> 01:23:20,190 Please, speak out. 1074 01:23:25,840 --> 01:23:27,080 Vicky 1075 01:23:27,150 --> 01:23:29,630 Vicky the great! 1076 01:23:32,850 --> 01:23:35,060 Because some anonymous drunkards said. 1077 01:23:35,590 --> 01:23:39,190 That, you drive the car well consuming alcohol. 1078 01:23:40,310 --> 01:23:42,890 You felt yourself as a superman. 1079 01:23:44,320 --> 01:23:46,130 Why did you do the accident? 1080 01:23:46,400 --> 01:23:48,860 You sinner! Then, why did you do the accident? 1081 01:23:53,070 --> 01:23:57,780 You killed that pity wife Sharada! You sinner. 1082 01:23:59,180 --> 01:24:01,900 (crying) 1083 01:24:29,330 --> 01:24:30,520 Uncle. 1084 01:24:30,660 --> 01:24:31,760 Tell me. 1085 01:24:31,860 --> 01:24:35,020 Alcoholism is like a tonic of courage, ain't it? 1086 01:24:36,890 --> 01:24:38,480 If it wasn't there. 1087 01:24:38,600 --> 01:24:43,280 Who would have wandered in this road at this mid night. 1088 01:24:48,640 --> 01:24:51,650 By mistake if anyone one is seen wandering here. 1089 01:24:52,670 --> 01:24:54,040 Standing hiding aside. 1090 01:24:54,070 --> 01:24:55,170 Uncle. 1091 01:24:55,840 --> 01:24:57,530 Don't reminisce about the past. 1092 01:24:57,650 --> 01:24:58,750 Ok. 1093 01:24:59,260 --> 01:25:02,250 Because I went to jail for stealing once upon a time. 1094 01:25:03,160 --> 01:25:04,810 Did you decide me as a robber? 1095 01:25:04,840 --> 01:25:06,830 Hey, I was just kidding. 1096 01:25:06,850 --> 01:25:07,980 Haven't you seen? 1097 01:25:08,580 --> 01:25:10,180 Me, working hard in market. 1098 01:25:10,210 --> 01:25:11,090 Ok man. 1099 01:25:11,110 --> 01:25:13,110 Hey, I was just kidding, start the bike. 1100 01:25:13,140 --> 01:25:14,450 You repeat the same thing again. 1101 01:25:14,480 --> 01:25:15,850 Ok, get on the bike. 1102 01:25:15,870 --> 01:25:16,970 Get on. 1103 01:25:21,060 --> 01:25:22,160 Start it. 1104 01:25:22,860 --> 01:25:23,920 Aye 1105 01:25:23,950 --> 01:25:25,050 (bike starts) 1106 01:25:25,890 --> 01:25:27,680 Get on uncle. 1107 01:25:28,610 --> 01:25:30,110 Hey, careful. 1108 01:25:50,530 --> 01:25:51,630 Nothing will happen. 1109 01:25:52,060 --> 01:25:53,540 Nothing will happen to Sharada. 1110 01:25:56,050 --> 01:25:57,150 (car door opens) 1111 01:26:02,850 --> 01:26:03,950 Sharada. 1112 01:26:04,840 --> 01:26:06,420 Wait, I will get someone with me. 1113 01:26:07,660 --> 01:26:08,780 Stay here. 1114 01:26:09,020 --> 01:26:10,600 Stay here, until I am back. 1115 01:26:10,630 --> 01:26:13,290 I will get someone with me and get some water. 1116 01:26:13,310 --> 01:26:14,950 Let's go to hospital, ok? 1117 01:26:15,900 --> 01:26:17,000 Stay here. 1118 01:26:30,240 --> 01:26:31,340 Shaari. 1119 01:26:31,650 --> 01:26:33,700 Don't worry, I'll be back soon. 1120 01:26:34,000 --> 01:26:35,290 Don't go anywhere, ok. 1121 01:26:35,320 --> 01:26:36,420 I will come back soon. 1122 01:26:45,280 --> 01:26:46,410 Nothing will happen. 1123 01:26:47,550 --> 01:26:49,090 Sharada will be alright. 1124 01:26:51,580 --> 01:26:55,210 Hello, is anyone there? 1125 01:26:55,520 --> 01:26:56,620 Please. 1126 01:26:57,030 --> 01:26:59,160 Help me! 1127 01:27:00,640 --> 01:27:01,740 Hello. 1128 01:27:01,940 --> 01:27:03,260 Anybody there? 1129 01:27:38,190 --> 01:27:40,060 (river water flowing sound) 1130 01:28:53,960 --> 01:28:55,300 My husband used to tell. 1131 01:28:55,720 --> 01:28:57,270 How much ever Vicky might booze. 1132 01:28:57,540 --> 01:28:59,650 He drives the car very well. 1133 01:29:01,350 --> 01:29:02,960 But what do drunkards know. 1134 01:29:03,980 --> 01:29:06,480 That I will be a sacrifice to it. 1135 01:29:06,510 --> 01:29:09,370 Or will take someone else life as sacrifice. 1136 01:29:21,580 --> 01:29:25,090 Uncle, car has got in to shrubs leaving road aside. 1137 01:29:25,380 --> 01:29:26,380 Hey fool. 1138 01:29:26,400 --> 01:29:28,980 It has not got in to shrubs, it is an accident. Stop, lets see. 1139 01:29:33,850 --> 01:29:35,000 Accident! 1140 01:29:35,130 --> 01:29:36,480 My ebriety dropped down. 1141 01:29:36,500 --> 01:29:37,840 They are sitting naturally. 1142 01:29:38,550 --> 01:29:39,890 Uncle, careful. 1143 01:29:40,130 --> 01:29:41,460 Oh, a lady. 1144 01:29:41,940 --> 01:29:43,040 Hey. 1145 01:29:43,600 --> 01:29:44,930 This lady is alone. 1146 01:29:45,320 --> 01:29:46,460 Where is the driver? 1147 01:29:47,960 --> 01:29:48,960 What might have happen? 1148 01:29:48,980 --> 01:29:50,080 - Uncle. - What? 1149 01:29:54,880 --> 01:29:55,880 What to do? 1150 01:29:55,910 --> 01:29:56,860 Yes. 1151 01:29:56,890 --> 01:29:57,930 Wait. 1152 01:29:57,950 --> 01:29:59,250 Let me call ambulance. 1153 01:30:00,760 --> 01:30:01,860 Oh gosh. 1154 01:30:02,460 --> 01:30:03,870 There is no network in here. 1155 01:30:04,260 --> 01:30:05,360 Err! Shit. 1156 01:30:09,190 --> 01:30:10,650 Is there anyone here? 1157 01:30:11,010 --> 01:30:12,430 Bloody irritating in this forest. 1158 01:30:12,800 --> 01:30:13,900 It's connected. 1159 01:30:14,510 --> 01:30:15,610 Hello. 1160 01:30:16,630 --> 01:30:17,730 Oh gosh! 1161 01:30:17,910 --> 01:30:19,010 Start the bike. 1162 01:30:19,440 --> 01:30:20,540 Keshava, start the bike. 1163 01:30:24,380 --> 01:30:25,980 Start the bike, we'll get network there. 1164 01:30:26,010 --> 01:30:26,900 Ok uncle. 1165 01:30:26,930 --> 01:30:29,490 No network available in this forest. 1166 01:30:33,310 --> 01:30:34,460 Move fast. 1167 01:30:44,860 --> 01:30:45,960 Hey. 1168 01:30:46,420 --> 01:30:48,380 Hey Keshava, why did you stop here? 1169 01:30:48,960 --> 01:30:50,310 There is no network, go ahead. 1170 01:30:50,840 --> 01:30:52,960 Sir! 1171 01:30:54,080 --> 01:30:55,490 Hey, Keshava. 1172 01:30:56,180 --> 01:30:58,030 Keshava, what are you doing? 1173 01:30:58,190 --> 01:30:59,290 Hey. 1174 01:31:03,710 --> 01:31:04,810 Sir. 1175 01:31:05,150 --> 01:31:06,250 Sir. 1176 01:31:06,550 --> 01:31:07,650 Sir. 1177 01:31:11,700 --> 01:31:13,370 Hey, why did you come here again? 1178 01:31:14,340 --> 01:31:15,670 Why did you stop the bike here? 1179 01:31:15,700 --> 01:31:18,200 We have call ambulance to come in the network area, don't we? 1180 01:31:21,730 --> 01:31:23,630 Hey, don't you understand what I say? 1181 01:31:24,870 --> 01:31:26,640 We have to call ambulance. 1182 01:31:27,670 --> 01:31:29,090 While going on the way. 1183 01:31:29,480 --> 01:31:31,470 Some thought came in to my mind. 1184 01:31:31,970 --> 01:31:33,070 So I came back. 1185 01:31:33,320 --> 01:31:34,420 Hey. 1186 01:31:34,760 --> 01:31:37,540 What kind of thought is yours in the matter of dead ones? 1187 01:31:37,720 --> 01:31:39,950 Thought is not in the matter of dead ones. 1188 01:31:40,070 --> 01:31:41,070 Then? 1189 01:31:41,100 --> 01:31:43,390 It's on the gold that they have on their body. 1190 01:31:43,630 --> 01:31:44,770 Hey. 1191 01:31:44,790 --> 01:31:46,110 What are you telling? 1192 01:31:46,710 --> 01:31:47,840 Are you out of mind? 1193 01:31:49,190 --> 01:31:52,700 Uncle, the one who dashed the car seems to have gone somewhere here. 1194 01:31:53,390 --> 01:31:54,560 By the time he comes back. 1195 01:31:55,220 --> 01:31:58,130 We shall take off the gold which is on that lady and move on. 1196 01:31:58,450 --> 01:31:59,550 Hey Keshava. 1197 01:31:59,840 --> 01:32:01,250 Don't you have mercy? 1198 01:32:02,650 --> 01:32:06,220 God himself have made accident and killed that lady without mercy. 1199 01:32:06,930 --> 01:32:08,070 I am a human being. 1200 01:32:08,580 --> 01:32:09,930 How can I have mercy in me? 1201 01:32:10,050 --> 01:32:12,830 Are we stabbing that lady and taking away the gold? 1202 01:32:13,270 --> 01:32:15,010 Tomorrow, after policemen arrive. 1203 01:32:15,670 --> 01:32:17,830 Even if they give those gold to their house. 1204 01:32:17,980 --> 01:32:19,460 What they get is only half of it. 1205 01:32:19,900 --> 01:32:20,900 Listen. 1206 01:32:20,990 --> 01:32:22,330 Let them do anything they want. 1207 01:32:22,570 --> 01:32:23,960 You don't want this wickedness. 1208 01:32:28,340 --> 01:32:29,950 Even if you say no. 1209 01:32:30,140 --> 01:32:31,980 I am the one who will take away the gold. 1210 01:32:32,000 --> 01:32:33,980 Hey, listen to me. 1211 01:32:34,740 --> 01:32:35,940 Should I listen to you? 1212 01:32:36,870 --> 01:32:38,430 For doing robbery once upon a time. 1213 01:32:38,760 --> 01:32:40,640 Today, you insult me by calling me a robber. 1214 01:32:40,960 --> 01:32:42,800 Are you telling me a wicked minded? 1215 01:32:44,230 --> 01:32:46,600 Just listen to me. 1216 01:32:47,040 --> 01:32:49,360 I know that how much difficult situation you are in. 1217 01:32:50,230 --> 01:32:54,560 God has created this opportunity for us to clear those difficulty and relax. 1218 01:33:00,750 --> 01:33:02,150 As you say. 1219 01:33:08,880 --> 01:33:09,880 Careful. 1220 01:33:09,900 --> 01:33:11,000 Take it out fast. 1221 01:33:14,180 --> 01:33:15,180 Soon. 1222 01:33:16,690 --> 01:33:17,690 Put inside. 1223 01:33:20,210 --> 01:33:21,310 Give it. 1224 01:33:21,660 --> 01:33:23,330 Hey, who are you? 1225 01:33:24,040 --> 01:33:25,790 Hey, what are you doing? 1226 01:33:58,520 --> 01:34:00,260 No, please. 1227 01:34:00,590 --> 01:34:01,750 Please help me. 1228 01:34:02,710 --> 01:34:03,940 - What? - Help me. 1229 01:34:04,190 --> 01:34:05,740 Take us to hospital, please. 1230 01:34:05,760 --> 01:34:06,500 What you said? 1231 01:34:06,520 --> 01:34:07,630 Oh, so pity. 1232 01:34:08,700 --> 01:34:09,790 Uncle. 1233 01:34:09,940 --> 01:34:11,680 He want us to admit him to hospital. 1234 01:34:12,120 --> 01:34:13,160 To hospital is it? 1235 01:34:13,190 --> 01:34:14,740 Get me to hospital please. 1236 01:34:14,760 --> 01:34:15,760 Ok. 1237 01:34:17,040 --> 01:34:18,140 This intellect. 1238 01:34:19,000 --> 01:34:21,280 You should have had before raising hand on us. 1239 01:34:22,590 --> 01:34:23,960 I will give everything to you. 1240 01:34:23,980 --> 01:34:26,180 I will give this ring, chain and everything to you. 1241 01:34:26,200 --> 01:34:26,830 Help me. 1242 01:34:26,850 --> 01:34:28,980 What's this uncle, he is pleading like this? 1243 01:34:29,900 --> 01:34:31,040 Pity fellow. 1244 01:34:31,270 --> 01:34:32,390 Begging us. 1245 01:34:32,860 --> 01:34:34,610 Take everything. Remove and give man. 1246 01:34:35,670 --> 01:34:37,220 Can I exceed your word? 1247 01:34:37,410 --> 01:34:38,540 Give me. 1248 01:34:42,360 --> 01:34:43,460 Oh God! 1249 01:34:43,950 --> 01:34:45,370 Is it? Give here. 1250 01:34:46,430 --> 01:34:47,430 Take it uncle. 1251 01:34:47,450 --> 01:34:49,560 There was an another ring in that lady's hand. 1252 01:34:49,590 --> 01:34:50,810 Wait I will get it. 1253 01:34:54,310 --> 01:34:55,410 Uncle. 1254 01:34:55,960 --> 01:34:57,060 Take it. 1255 01:34:58,960 --> 01:35:00,060 Uncle. 1256 01:35:00,410 --> 01:35:01,790 We got the ornaments. 1257 01:35:02,570 --> 01:35:04,020 We will help him. 1258 01:35:05,170 --> 01:35:06,380 After he gets recovered. 1259 01:35:06,610 --> 01:35:08,110 Do you think he won't inform police? 1260 01:35:08,160 --> 01:35:10,140 No, swear on god, I won't inform. 1261 01:35:10,260 --> 01:35:12,040 Please, I won't tell anyone. 1262 01:35:12,060 --> 01:35:13,610 Please, get me to hospital. 1263 01:35:13,630 --> 01:35:14,730 Aye. 1264 01:35:14,960 --> 01:35:16,240 They are standard peoples. 1265 01:35:16,740 --> 01:35:17,960 They won't do like that. 1266 01:35:18,070 --> 01:35:19,170 Is it? 1267 01:35:19,560 --> 01:35:20,660 Please. 1268 01:35:21,670 --> 01:35:23,740 Call the ambulance and inform to come. 1269 01:35:28,960 --> 01:35:30,060 Knife? 1270 01:35:33,100 --> 01:35:34,650 Which knife is it? 1271 01:35:35,160 --> 01:35:37,480 I keep it handy as it will be helpful for some small deals. 1272 01:35:37,500 --> 01:35:38,710 Ok come, let's go. 1273 01:35:40,080 --> 01:35:41,190 Take, hold this. 1274 01:35:53,400 --> 01:35:54,400 (shouts in pain) 1275 01:35:54,430 --> 01:35:55,790 Uncle, what are you doing? 1276 01:35:55,820 --> 01:35:57,250 (sighs to be quiet) 1277 01:36:16,690 --> 01:36:18,990 Why did you do like this? 1278 01:36:19,530 --> 01:36:21,620 (struggles in pain) 1279 01:36:31,750 --> 01:36:33,160 The one who is in difficulty. 1280 01:36:33,730 --> 01:36:36,860 Must plead and beg. 1281 01:36:39,450 --> 01:36:40,850 Must not slap. 1282 01:36:45,240 --> 01:36:47,650 By chance if you survive 1283 01:36:49,360 --> 01:36:51,330 Mark my words in your memory. 1284 01:37:05,580 --> 01:37:06,720 Start the bike. 1285 01:37:14,070 --> 01:37:15,170 Start it. 1286 01:37:51,660 --> 01:37:53,860 (crying) 1287 01:37:54,800 --> 01:37:56,370 Oh Sharada! 1288 01:37:58,600 --> 01:38:00,380 Sharada. 1289 01:38:05,670 --> 01:38:09,030 I myself killed you Sharada. 1290 01:39:06,920 --> 01:39:07,920 Vicky. 1291 01:39:08,680 --> 01:39:09,780 Vicky. 1292 01:39:10,620 --> 01:39:11,790 Vicky. 1293 01:39:15,610 --> 01:39:16,740 - Shari! - Vicky. 1294 01:39:16,770 --> 01:39:18,970 - Nothing happened to you, right? - What happened Vicky? 1295 01:39:18,990 --> 01:39:20,770 - Thank god. - Vicky, what happened to you? 1296 01:39:21,500 --> 01:39:22,910 Why are you acting like this? 1297 01:39:24,670 --> 01:39:25,770 Vicky. 1298 01:39:26,260 --> 01:39:27,360 Vicky. 1299 01:39:36,630 --> 01:39:38,170 What happened Vicky? 1300 01:39:38,650 --> 01:39:39,850 Shaari. 1301 01:39:41,370 --> 01:39:42,640 Are we alive? 1302 01:39:43,200 --> 01:39:44,690 What nonsense Vicky? 1303 01:39:44,850 --> 01:39:46,410 What rubbish are you talking? 1304 01:39:47,650 --> 01:39:49,520 Night when I woke up at some time. 1305 01:39:49,540 --> 01:39:51,820 You had parked car aside and had fell asleep. 1306 01:39:52,110 --> 01:39:53,610 It's all drinks effect. 1307 01:39:53,830 --> 01:39:55,640 If I wake you again. 1308 01:39:55,740 --> 01:39:59,380 Thinking that you will drive again in hangover, I didn't wake you. 1309 01:39:59,410 --> 01:40:00,440 Even I also slept. 1310 01:40:00,460 --> 01:40:02,270 Oh superb! 1311 01:40:02,300 --> 01:40:04,610 Thank you god, thank you so much. 1312 01:40:04,630 --> 01:40:08,060 - Shaari, we're alive. - Vicky. 1313 01:40:09,250 --> 01:40:10,630 Thank you God. 1314 01:40:10,660 --> 01:40:12,650 Do you know how happy I'm feeling, Shaari? 1315 01:40:12,670 --> 01:40:14,270 Vicky. 1316 01:40:15,330 --> 01:40:16,950 I am feeling so scared. 1317 01:40:16,980 --> 01:40:18,470 I can't believe this. 1318 01:40:18,910 --> 01:40:21,970 Be frank, you are not possessed by evil, don't you? 1319 01:40:21,990 --> 01:40:23,530 I am not possessed by evil, darling 1320 01:40:23,560 --> 01:40:25,170 I am free from possessed spirit in me. 1321 01:40:25,220 --> 01:40:27,130 Enlightened. 1322 01:40:27,860 --> 01:40:29,680 I don't understand anything. 1323 01:40:30,910 --> 01:40:32,630 I won't booze in future, Shaari. 1324 01:40:33,430 --> 01:40:34,450 What? 1325 01:40:37,260 --> 01:40:38,680 Do you really say that? 1326 01:40:40,290 --> 01:40:41,390 But. 1327 01:40:41,610 --> 01:40:44,120 How can such a change be possible in one night? 1328 01:40:45,370 --> 01:40:47,480 I told you that I got enlightened, didn't I? 1329 01:40:47,630 --> 01:40:49,170 I won't booze here after. 1330 01:40:49,400 --> 01:40:51,130 As long as I live 1331 01:40:51,370 --> 01:40:54,550 I will try my level best to make drunkards quit boozing. 1332 01:41:01,110 --> 01:41:02,140 Really? 1333 01:41:02,170 --> 01:41:03,270 Yes. 1334 01:41:03,480 --> 01:41:05,590 I love you Vicky. 1335 01:41:12,030 --> 01:41:13,030 Vicky. 1336 01:41:13,060 --> 01:41:14,940 I am so happy. 1337 01:41:15,380 --> 01:41:17,100 I can't believe this. 1338 01:41:17,320 --> 01:41:19,090 You have changed so much. 1339 01:41:19,370 --> 01:41:21,560 I am really happy. 1340 01:41:22,330 --> 01:41:23,460 Shall we move? 1341 01:41:25,440 --> 01:41:26,540 Let's move. 1342 01:41:26,900 --> 01:41:28,400 But I won't drive the car. 1343 01:41:29,030 --> 01:41:30,490 I'm drunk, ain't I? 1344 01:41:30,510 --> 01:41:31,510 That's why. 1345 01:41:31,540 --> 01:41:32,840 You drive the car. 1346 01:41:34,100 --> 01:41:35,200 Take it. 1347 01:41:39,360 --> 01:41:40,490 Come on, take it. 1348 01:42:41,530 --> 01:42:44,440 (after six months) 1349 01:42:49,040 --> 01:42:51,340 Greetings to everyone and also welcome. 1350 01:42:51,900 --> 01:42:54,680 Everyone know the matter why we have gathered here. 1351 01:42:55,250 --> 01:43:00,150 My dear friend Vicky will speak about it in detail. 1352 01:43:00,510 --> 01:43:01,690 Before that 1353 01:43:01,800 --> 01:43:05,290 I would like to request Ms.Amrutha, the famous model 1354 01:43:05,320 --> 01:43:08,560 who has come to this program, to speak few words. 1355 01:43:08,690 --> 01:43:10,060 Amrutha, over to you. 1356 01:43:13,090 --> 01:43:14,810 Greetings to one and all. 1357 01:43:15,030 --> 01:43:17,000 The work that Vikcy is doing 1358 01:43:17,150 --> 01:43:18,710 I mean Vikas Chandra ji. 1359 01:43:19,030 --> 01:43:20,400 That is really a good work. 1360 01:43:20,700 --> 01:43:22,050 Because of alcohol. 1361 01:43:22,070 --> 01:43:24,550 Many families are facing problems. 1362 01:43:24,570 --> 01:43:27,990 After comsuming the alcohol, they will be in high toxication. 1363 01:43:28,010 --> 01:43:31,260 After they get high toxicated, they will hurt others too. 1364 01:43:31,290 --> 01:43:33,560 So, do not consume alcohol. 1365 01:43:33,680 --> 01:43:35,580 And please don't drink and drive. 1366 01:43:35,620 --> 01:43:36,730 Thank you so much. 1367 01:43:37,210 --> 01:43:38,430 (crowd applause) 1368 01:43:38,450 --> 01:43:39,940 Thank you Ms Amrutha. 1369 01:43:39,970 --> 01:43:42,800 I would like to request Dr. Madhu Kanal, a renowned 1370 01:43:42,820 --> 01:43:46,380 psychiatrist who has come to this program, to speak a few words. 1371 01:43:46,430 --> 01:43:47,450 Over to you Doctor. 1372 01:43:51,020 --> 01:43:52,190 Hai everyone. 1373 01:43:52,260 --> 01:43:53,990 I am doctor Madhu kanal. 1374 01:43:54,180 --> 01:43:56,100 I don't know Kannada. 1375 01:43:56,120 --> 01:43:58,290 Sorry I will talk in Hindi only. 1376 01:43:58,360 --> 01:44:02,400 As a psychiatrist I experience a lot of cases. 1377 01:44:02,620 --> 01:44:06,000 In those, alocohol cases will be more typical ones. 1378 01:44:06,020 --> 01:44:08,910 In which patients will suffer a lot. 1379 01:44:09,060 --> 01:44:10,880 So, according to me. 1380 01:44:10,900 --> 01:44:13,890 Even the mental health will be affected along 1381 01:44:13,910 --> 01:44:16,920 with the physical health by drinking alcohol. 1382 01:44:17,070 --> 01:44:19,440 As a doctor I want to tell you that. 1383 01:44:19,840 --> 01:44:21,350 Do not drink alcohol. 1384 01:44:21,490 --> 01:44:22,250 And. 1385 01:44:22,280 --> 01:44:25,800 Those who drink alochol and drive, they will be in josh. 1386 01:44:26,010 --> 01:44:28,500 That josh comes from movement of the hand. 1387 01:44:28,610 --> 01:44:29,790 Not only for you. 1388 01:44:29,860 --> 01:44:31,760 You will create loss for others too. 1389 01:44:31,790 --> 01:44:34,380 So, at the end I want to tell you. 1390 01:44:34,410 --> 01:44:36,200 Please do not drink and drive. 1391 01:44:36,230 --> 01:44:37,060 Thank you so much. 1392 01:44:37,090 --> 01:44:38,430 (crowd appalause) 1393 01:44:38,460 --> 01:44:39,410 Thank you doctor. 1394 01:44:39,440 --> 01:44:41,170 That was a good message to everyone. 1395 01:44:41,570 --> 01:44:44,420 I would like to request Vicky to speak few words. 1396 01:44:44,760 --> 01:44:45,900 My friend. 1397 01:44:53,640 --> 01:44:54,640 Hello everyone. 1398 01:44:54,800 --> 01:44:57,210 The say goes that, change is the law of the world. 1399 01:44:57,290 --> 01:44:58,460 But some people. 1400 01:44:58,580 --> 01:44:59,880 Before they change. 1401 01:45:00,050 --> 01:45:02,490 A big disaster would have taken place. 1402 01:45:02,670 --> 01:45:04,160 An example for that is. 1403 01:45:04,640 --> 01:45:07,020 Death of my close friend, Pradeep. 1404 01:45:09,250 --> 01:45:11,990 Like how Pradeep left us and passed away. 1405 01:45:12,720 --> 01:45:16,510 The same way, no one should leave their loved ones and go away (die). 1406 01:45:16,690 --> 01:45:18,210 To create people awareness 1407 01:45:18,430 --> 01:45:21,050 against the alcohol addiction. 1408 01:45:21,410 --> 01:45:23,250 The organization which came in to existence is. 1409 01:45:23,270 --> 01:45:25,430 Parivarthana Prathisthana (Transformation foundation). 1410 01:45:25,540 --> 01:45:26,640 Transformation means. 1411 01:45:26,760 --> 01:45:29,460 A bold, clear and a specific change. 1412 01:45:29,770 --> 01:45:30,820 To the drunkards. 1413 01:45:30,850 --> 01:45:32,770 Will have the feel to quit boozing. 1414 01:45:32,840 --> 01:45:34,750 But they won't, because they can't. 1415 01:45:34,820 --> 01:45:38,030 That is why they say boozing is not addiction, its a bad addiction. 1416 01:45:38,230 --> 01:45:41,020 There will be different kind of drinkers. 1417 01:45:41,200 --> 01:45:43,660 Some people booze when they feel stress. 1418 01:45:43,700 --> 01:45:46,200 There will be few people who drink only at a happy gathering. 1419 01:45:46,560 --> 01:45:50,290 There are some, who say I have worked hard, so to relax I will drink weekly once. 1420 01:45:50,370 --> 01:45:52,030 They need pretense to booze, that's it. 1421 01:45:52,140 --> 01:45:54,130 When boozing is a poison. 1422 01:45:54,180 --> 01:45:55,410 No matter how you drink. 1423 01:45:56,090 --> 01:45:57,120 It is wrong, isn't it? 1424 01:45:57,380 --> 01:45:58,730 It will kill us itself, isn't it? 1425 01:45:59,380 --> 01:46:02,100 I will booze, I will flaunt, I will do whatever I want. 1426 01:46:02,180 --> 01:46:03,500 Whose gonna question me? 1427 01:46:03,620 --> 01:46:04,870 Me who was flaunting like that. 1428 01:46:04,890 --> 01:46:06,830 In my life in arrogance swank of money. 1429 01:46:07,360 --> 01:46:08,470 Even if it didn't happen. 1430 01:46:08,500 --> 01:46:10,620 That one incident which gave me the experience. 1431 01:46:10,940 --> 01:46:12,750 Got the transformation in me. 1432 01:46:13,790 --> 01:46:14,900 A non-drinker. 1433 01:46:15,220 --> 01:46:17,140 If he advice the drunkards to not booze. 1434 01:46:17,190 --> 01:46:18,350 It won't taste good for them. 1435 01:46:18,380 --> 01:46:20,140 Why because, they think he doesn't know. 1436 01:46:20,160 --> 01:46:21,720 The enjoyment of boozing and ignore it. 1437 01:46:21,850 --> 01:46:24,310 A drunkard, by quitting his drinking addiction. 1438 01:46:24,610 --> 01:46:26,540 By wanting the change in his life. 1439 01:46:26,610 --> 01:46:28,800 Transforming completely. 1440 01:46:29,020 --> 01:46:30,350 And if he plead to quit? 1441 01:46:30,440 --> 01:46:32,690 Definitely all the drunkards will think about it. 1442 01:46:32,840 --> 01:46:36,390 Me, who had thought that boozing is the biggest aim in life. 1443 01:46:36,890 --> 01:46:38,550 Today, by quitting boozing. 1444 01:46:38,620 --> 01:46:41,270 And requesting drunkards not to drink, it means 1445 01:46:41,500 --> 01:46:43,010 I think that you all have understood. 1446 01:46:43,030 --> 01:46:45,010 The purpose behind this and strength of it. 1447 01:46:45,520 --> 01:46:47,820 Many women have come to this program. 1448 01:46:48,180 --> 01:46:49,840 This is making me very happy. 1449 01:46:50,360 --> 01:46:53,040 (crowd applause) 1450 01:46:53,060 --> 01:46:55,540 In which family woman will be more strong (mind) 1451 01:46:55,650 --> 01:46:58,720 I feel that, that family will always be good. 1452 01:46:59,020 --> 01:47:00,140 Boozing is wrong. 1453 01:47:00,290 --> 01:47:01,540 Even drunkards know that. 1454 01:47:01,950 --> 01:47:03,030 Even non-drinkers know it. 1455 01:47:03,570 --> 01:47:05,040 Even those in power know it. 1456 01:47:05,220 --> 01:47:05,940 Not only that. 1457 01:47:06,010 --> 01:47:07,160 Even government knows that. 1458 01:47:07,500 --> 01:47:08,160 But. 1459 01:47:08,260 --> 01:47:09,990 Without being able to say directly. 1460 01:47:10,240 --> 01:47:12,750 They would've written on the bottle in tiny words, that's it. 1461 01:47:12,980 --> 01:47:14,370 In our Karnataka. 1462 01:47:14,800 --> 01:47:17,600 According to the police report. 1463 01:47:18,040 --> 01:47:19,590 Average, per year. 1464 01:47:19,880 --> 01:47:23,840 Approx 34582 accident cases. 1465 01:47:24,570 --> 01:47:26,590 Are taking place due to negligence driving. 1466 01:47:26,910 --> 01:47:28,210 In these cases. 1467 01:47:28,370 --> 01:47:32,760 An average of 11324 people. 1468 01:47:32,940 --> 01:47:34,160 Are dying every year. 1469 01:47:34,310 --> 01:47:37,690 Approx more than 52961 people. 1470 01:47:38,250 --> 01:47:39,250 Are getting hurt. 1471 01:47:39,470 --> 01:47:40,930 In these accidents. 1472 01:47:41,090 --> 01:47:43,320 Approx more than 60% of them. 1473 01:47:43,380 --> 01:47:45,620 Are taking place because of drink and drive. 1474 01:47:45,790 --> 01:47:47,880 If these things are of our state. 1475 01:47:48,400 --> 01:47:49,920 Then, think about our Nation. 1476 01:47:50,150 --> 01:47:52,240 For every forty minutes. 1477 01:47:52,690 --> 01:47:53,880 One accident. 1478 01:47:54,070 --> 01:47:56,340 Is taking place because of drink and drive. 1479 01:47:56,680 --> 01:48:00,680 More than 4,80,000 people. 1480 01:48:00,860 --> 01:48:04,000 For reason that some other persons boozing and driving. 1481 01:48:04,170 --> 01:48:05,500 Are being subjected to pain. 1482 01:48:05,920 --> 01:48:06,960 Recently. 1483 01:48:07,060 --> 01:48:08,100 Drunkenness. 1484 01:48:08,810 --> 01:48:12,200 Is spreading vastly and fastly in the youngsters. 1485 01:48:12,290 --> 01:48:13,440 When so much is happening. 1486 01:48:13,910 --> 01:48:15,310 We should think about it, don't we? 1487 01:48:15,330 --> 01:48:16,540 Do we want this drunkenness? 1488 01:48:16,690 --> 01:48:18,750 Drinking and driving is an offense. 1489 01:48:18,930 --> 01:48:20,360 But to stop it. 1490 01:48:20,540 --> 01:48:22,490 Is it not possible only by 1491 01:48:22,670 --> 01:48:24,790 Police, government and officers. 1492 01:48:25,170 --> 01:48:26,670 It should come to our mind too. 1493 01:48:26,980 --> 01:48:28,110 Now some of you. 1494 01:48:28,320 --> 01:48:29,690 By making a firm decision. 1495 01:48:29,780 --> 01:48:31,060 You have stopped boozing. 1496 01:48:31,280 --> 01:48:33,410 Let your family thrive. 1497 01:48:33,690 --> 01:48:36,350 Let this chariot of transformation proceed in the same way. 1498 01:48:36,620 --> 01:48:40,030 I request that the guts to pull that might be yours. 1499 01:48:40,200 --> 01:48:41,840 After this program is finished. 1500 01:48:41,930 --> 01:48:43,290 We, all together. 1501 01:48:43,530 --> 01:48:45,060 To our level best. 1502 01:48:45,100 --> 01:48:46,280 In each and every roads. 1503 01:48:46,380 --> 01:48:48,870 Let's go for a marathon that arises people awareness. 1504 01:48:49,080 --> 01:48:49,740 Thank you. 1505 01:48:49,800 --> 01:48:53,120 (crowd applause) 1506 01:48:55,990 --> 01:48:59,310 Human life is the superior in the nature creation. 1507 01:48:59,790 --> 01:49:02,840 He is being human by evolving from beast. 1508 01:49:03,290 --> 01:49:05,960 By leading it to bad addictions like. 1509 01:49:06,150 --> 01:49:09,170 Smoking, drinking and drugs intoxication. 1510 01:49:09,530 --> 01:49:12,930 Let us not spoil the health, family and society. 1511 01:49:13,390 --> 01:49:15,250 Without becoming slaves to bad addictions. 1512 01:49:15,460 --> 01:49:17,850 By keeping belief in principle of humanity. 1513 01:49:18,050 --> 01:49:21,020 Let us be the witness for the development epoch of healthy society. 104666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.