All language subtitles for Ultraman.Orb.S01E23.1080p.WEBRIP-StarzPlay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:02,271 لماذا يا "غاي"؟ 2 00:00:02,354 --> 00:00:03,379 لماذا أنت؟ 3 00:00:03,463 --> 00:00:05,254 .من المفترض أنني أفضل 4 00:00:05,338 --> 00:00:07,629 ...أريد إثبات ذلك قبل دمار الكوكب 5 00:00:07,713 --> 00:00:10,296 هل يمكن أن تكون الكارثة هي عودة "أوروشي"؟ 6 00:00:10,379 --> 00:00:11,962 هل تحتوي السجلات على شيء بشأن هذا؟ 7 00:00:12,046 --> 00:00:12,962 .عليّ معرفة المزيد 8 00:00:13,046 --> 00:00:16,296 .يبدو أنها محفوظة لدى موثِق للتراث المحلي 9 00:00:16,962 --> 00:00:18,421 ما مصدر هذه القوة؟ 10 00:00:18,546 --> 00:00:20,087 ...الرغبة في حماية الآخرين 11 00:00:20,171 --> 00:00:24,421 !إنها القوة التي تخلصت منها 12 00:00:24,504 --> 00:00:26,629 .لقد انتهى أمرك أيها الفضائي 13 00:00:27,046 --> 00:00:28,129 .ستهلكون 14 00:01:53,755 --> 00:01:59,421 "وحش (غيغا لورد) يرد الضربة" 15 00:02:36,755 --> 00:02:40,546 ...أقطع دابر الشر بسرعة أسرع من 16 00:02:57,755 --> 00:02:58,962 .إنهم موتى 17 00:03:56,546 --> 00:03:57,836 "مُعطَل" 18 00:03:59,129 --> 00:04:00,920 .ظننت أنني سأموت 19 00:04:01,879 --> 00:04:05,296 يبدو من شعرك الأشعث .أنك خرجت توًا من حرب نهاية العالم 20 00:04:06,379 --> 00:04:08,504 لماذا لم توقظني؟ 21 00:04:09,755 --> 00:04:11,463 هل راودك كابوس؟ 22 00:04:13,004 --> 00:04:14,962 أخبرتك عنه من قبل، صحيح؟ 23 00:04:15,046 --> 00:04:16,671 ،الحلم الذي كان يراودني منذ طفولتي 24 00:04:16,755 --> 00:04:18,588 .عن عملاق الضوء 25 00:04:19,546 --> 00:04:20,962 .لا يزال يراودني حتى الآن 26 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 ماذا حدث؟ 27 00:04:26,962 --> 00:04:29,171 ،كنت عالقة في انفجار كبير للغاية 28 00:04:29,254 --> 00:04:31,171 ،كما لو كنت على وشك الموت 29 00:04:31,254 --> 00:04:34,837 .لكن يمسك بي أحدهم وينقذني 30 00:04:37,837 --> 00:04:39,546 .أتساءل لماذا تراودني أحلام كهذه 31 00:04:40,379 --> 00:04:41,671 من يدري؟ 32 00:04:42,755 --> 00:04:44,212 الارتفاع الشديد لدرجات الحرارة 33 00:04:44,962 --> 00:04:47,171 .لن أتفاجأ إذا سبب ذلك للناس أحلامًا غريبة 34 00:04:48,713 --> 00:04:51,629 هنا في "اليابان" ، نسجل أعلى درجات للحرارة !في كانون الأول 35 00:04:51,713 --> 00:04:52,962 "أترحل الأطباق الطائرة؟" 36 00:04:53,046 --> 00:04:55,629 تحلق الأطباق الطائرة بعيدًا !في أسراب واحدًا تلو الآخر 37 00:04:55,962 --> 00:04:59,379 ."تفر الوحوش المائية من مياه "اليابان 38 00:05:00,004 --> 00:05:01,837 .ولقت العديد من وحوش تحت الأرض حتفها 39 00:05:01,920 --> 00:05:03,421 ،ظهرت 3 وحوش عملاقة من تحت الأرض" 40 00:05:03,504 --> 00:05:04,836 ".سقطت سريعًا وتوقفت عن الحركة 41 00:05:04,879 --> 00:05:07,836 أيمكن أن تكون هذه علامات على نهاية العالم؟ 42 00:05:07,879 --> 00:05:10,463 هل ستكون "اليابان" المكان الذي تبدأ به نهاية العالم؟ 43 00:05:10,546 --> 00:05:13,671 توجد وثيقة تاريخية ،مُسجل بها العديد من الوحوش الضخمة 44 00:05:13,755 --> 00:05:17,004 ،سجلات المحيط الهادئ! النسخة الأصلية ...والتي كان يُعتقد أنها مفقودة 45 00:05:17,087 --> 00:05:20,755 لقد علمنا أنها محفوظة !لدى موثق للتراث المحلي 46 00:05:20,836 --> 00:05:23,171 لا شك أن هذه الصفحات الأسطورية السرية 47 00:05:23,254 --> 00:05:25,296 تحتوي على إشارة !من شأنها إنقاذنا من الدمار 48 00:05:25,379 --> 00:05:27,379 ...أوقف التصوير 49 00:05:27,504 --> 00:05:30,087 .لا تتكلم بحدة كافية 50 00:05:30,171 --> 00:05:33,755 ."لنبدأ من جديد يا "شين !هذه المرة، سأصورك وأنت تركض 51 00:05:33,836 --> 00:05:36,046 قد تتعرض الأرض للدمار !بينما تسجل المقطع المضبوط 52 00:05:36,129 --> 00:05:37,046 !أسرع، هيّا 53 00:05:37,129 --> 00:05:38,629 كم مرة سنفعل هذا؟ 54 00:05:39,629 --> 00:05:40,629 كم تبقى من الوقت؟ 55 00:05:40,713 --> 00:05:42,046 .لست واثقًا 56 00:05:43,421 --> 00:05:45,755 أتظن أنه سيسمح لنا بالإطلّاع عليها؟ 57 00:05:51,837 --> 00:05:54,546 .أزهار القسموس في ريعانها 58 00:05:55,212 --> 00:05:57,546 أفترض أن تلك الحرارة التي في غير موسمها 59 00:05:57,629 --> 00:06:00,296 .ليست أمر سيئا تمامًا 60 00:06:00,379 --> 00:06:02,962 .نعتذر عن قدومنا من دون موعد 61 00:06:03,046 --> 00:06:05,254 هل السيد "كيشين" موجود؟ 62 00:06:06,004 --> 00:06:08,254 .أرى أنكما غير مدركين 63 00:06:08,338 --> 00:06:10,546 .توفى زوجي منذ شهرين 64 00:06:15,713 --> 00:06:19,254 أتينا إلى هنا لنطلّع .على سجلات المحيط الهادئ 65 00:06:19,836 --> 00:06:23,338 .قال شيئا عندما كان على قيد الحياة 66 00:06:24,463 --> 00:06:27,837 .يجب أن تظل سجلات المحيط الهادئ محجوبة" 67 00:06:29,504 --> 00:06:35,212 إذ أن الكشف عنها في وقت مبكر .سيدخل العالم في حالة من الرعب والفوضى 68 00:06:36,629 --> 00:06:42,004 يجب عدم الكشف عن محتوياتها ."حتى يحين الوقت المناسب 69 00:07:06,379 --> 00:07:11,129 "أنا "سوغانوما ."مدير فرع "في تي إل" في "اليابان 70 00:07:12,212 --> 00:07:14,504 .بلغني أن لديك شيئا مهمًا لتخبرني إياه 71 00:07:15,463 --> 00:07:16,629 ...قريبًا 72 00:07:18,004 --> 00:07:21,046 ،سيظهر وحش الملك الشيطاني الأخير .وسيُبتلَع هذا الكوكب 73 00:07:23,796 --> 00:07:25,920 ...المكان الذي ستبدأ فيه النهاية 74 00:07:27,296 --> 00:07:30,796 "الأرض المقدسة في " طوكيو .حيث تتداخل 8 نبضات 75 00:07:31,962 --> 00:07:33,338 ...موعد الدمار 76 00:07:34,588 --> 00:07:36,212 .بعد ساعتين 77 00:07:36,879 --> 00:07:38,463 وهل لديك أيّ دليل على هذا؟ 78 00:07:39,087 --> 00:07:40,546 .أنت تستهين بكلامي 79 00:07:41,920 --> 00:07:43,463 ،إن لم تتخذ أيّ إجراء فورًا 80 00:07:43,546 --> 00:07:46,421 .سيُلتهَم هذا الكوكب 81 00:07:47,504 --> 00:07:49,004 .وسيكون ذنبك 82 00:07:50,588 --> 00:07:53,755 ولماذا تخبرنا بهذا؟ 83 00:07:55,629 --> 00:07:59,087 !لأنني لا أريد الموت في فجوة كهذه 84 00:08:03,129 --> 00:08:07,046 "وماذا عن الأرض المقدسة في "طوكيو حيث تتداخل 8 نبضات؟ 85 00:08:09,629 --> 00:08:10,629 ...أيها المدير 86 00:08:11,379 --> 00:08:13,171 ابتلعت الأرض عدة مبان 87 00:08:13,254 --> 00:08:14,920 ."بالقرب من برج "طوكيو 88 00:08:24,296 --> 00:08:27,046 نقاطع برنامجنا المنتظم .لنقدم لكم هذه الأخبارالعاجلة 89 00:08:27,129 --> 00:08:28,962 أصدرت الحكومة تحذيرًا 90 00:08:29,046 --> 00:08:31,920 بشأن أهم حادثة ظهور وحش في التاريخ 91 00:08:32,004 --> 00:08:35,087 .وأصدرت أمرًا بإخلاء الناس من العاصمة 92 00:08:36,046 --> 00:08:40,629 "كان "ماغا أوروشي .الذي هزمه "ألترامان أورب" مجرد يرقة 93 00:08:41,629 --> 00:08:44,755 .دخلت حياته إلى الأرض 94 00:08:46,129 --> 00:08:47,296 ...وقريبًا 95 00:08:47,920 --> 00:08:51,463 .سيظهر من شرنقة "الأرض" في شكله الناضج 96 00:08:52,129 --> 00:08:53,212 ...يُسمَى 97 00:08:53,296 --> 00:08:54,463 ."ماغاتا نو أوروشي" 98 00:08:54,546 --> 00:08:56,004 "(مقر سرب (في تي إل) في (طوكيو" 99 00:08:56,087 --> 00:08:59,920 يعتبر هذا الوحش تهديدًا ،"لاستمرار وجود كوكب "الأرض 100 00:09:00,004 --> 00:09:02,379 والظاهرة الغريبة التي تحدث في دولتنا 101 00:09:02,463 --> 00:09:07,504 كلها علامات تشير .إلى الظهور الوشيك لهذا المخلوق 102 00:09:08,837 --> 00:09:09,920 ما الوضع؟ 103 00:09:10,004 --> 00:09:11,212 "عند 100 متر تحت برج "طوكيو 104 00:09:11,796 --> 00:09:13,755 .نستشعر زيادة قوية في حرارة الأرض 105 00:09:14,629 --> 00:09:16,129 .لقد تجاوزت 10 آلاف درجة مئوية 106 00:09:16,671 --> 00:09:19,379 أكثر سخونة من نواة "الأرض"؟ 107 00:09:19,463 --> 00:09:21,254 .العديد من المباني حول البرج تنهار 108 00:09:21,338 --> 00:09:22,837 .وعواصف غير طبيعية في الهواء فوقه 109 00:09:22,920 --> 00:09:25,962 إننا بحاجة إلى شن هجوم شامل .في أسرع وقت ممكن أيها المدير 110 00:09:26,046 --> 00:09:28,546 هل تتوقع منا أن نصدق ثرثرة من فضائي لا نثق به؟ 111 00:09:28,629 --> 00:09:31,254 !يمكنك بالفعل رؤية أنه أخبرنا الحقيقة 112 00:09:31,338 --> 00:09:33,796 !وإن ظهر الوحش بالفعل، فسيفوت الأوان 113 00:09:33,837 --> 00:09:36,836 .أمامكم حل واحد لتفادي زوال البشرية 114 00:09:37,588 --> 00:09:41,254 دمروا بالكامل الشرنقة الموجودة .تحت الأرض قبل نضجها التام 115 00:09:41,962 --> 00:09:43,212 .لا زال الوقت مناسباً لذلك 116 00:09:44,087 --> 00:09:46,129 هل نستخدم "سباينر آر-1"؟ 117 00:09:46,212 --> 00:09:48,212 الأحدث في المقذوفات العابرة للقارات؟ 118 00:09:48,296 --> 00:09:50,836 .نتحدث عن شكل حياة يستعصى على إدراكنا 119 00:09:50,879 --> 00:09:52,837 .لن يكون للأسلحة التقليدية أيّ تأثير 120 00:09:52,920 --> 00:09:54,796 ."إنه استنتاج المقر الرئيسي في "باريس 121 00:09:54,837 --> 00:09:57,755 ...صحيح أنه أقوى سلاح يمكننا استخدامه، لكن 122 00:09:57,836 --> 00:09:59,296 .رجاء، أيها المدير صرّح باستخدامه 123 00:09:59,379 --> 00:10:02,338 هل تريد إطلاق صاروخ تجريبي على قلب "طوكيو"؟ 124 00:10:02,421 --> 00:10:03,836 !سيدمر كل شيء في محيط كيلومتر 125 00:10:03,879 --> 00:10:04,962 !وقتها لن يفيد الإخلاء 126 00:10:05,087 --> 00:10:07,296 لا تقتصر مهمتنا على الدفاع !"عن عاصمة "اليابان 127 00:10:07,379 --> 00:10:09,379 !يقع مصير البشرية بين يدينا 128 00:10:09,463 --> 00:10:10,463 .أخبرني بمستجدات الإخلاء 129 00:10:10,962 --> 00:10:12,338 !أسرعوا! علينا الذهاب 130 00:10:14,004 --> 00:10:15,004 .إلى اليمين 131 00:10:16,087 --> 00:10:17,087 .فهمت 132 00:10:19,296 --> 00:10:20,836 .قالوا إنه لم يتبق لنا سوى ساعة 133 00:10:20,879 --> 00:10:21,920 .هذا مستحيل 134 00:10:22,004 --> 00:10:23,879 .تمر "طوكيو" بأزمة كبيرة حاليًا 135 00:10:23,962 --> 00:10:27,171 .كان علينا الرحيل قبل هذا 136 00:10:27,254 --> 00:10:28,463 !لا تدفع 137 00:10:32,212 --> 00:10:33,212 !تحركوا 138 00:10:35,463 --> 00:10:38,671 أين أنت يا أمي؟ 139 00:10:38,755 --> 00:10:40,004 الإخلاء الإجباري 140 00:10:40,087 --> 00:10:43,171 يطبق على محيط 10 كيلومترات ."من برج "طوكيو 141 00:10:43,546 --> 00:10:47,796 ولكن تمتد منطقة الإخلاء المقترحة .إلى 20 كيلومترًا 142 00:10:47,837 --> 00:10:51,254 .تلقينا للتو أخبار جديدة بخصوص وضع الوحش 143 00:10:51,629 --> 00:10:54,920 "يبدو أن السبيل أمام "في تي إل ،لمنع "ماغاتا أوروشي" من الاستيقاظ 144 00:10:55,004 --> 00:10:57,713 .سيكون بمهاجمته بصاروخ متطور 145 00:10:57,836 --> 00:10:59,171 يوضح البيان الصادر 146 00:10:59,254 --> 00:11:03,588 أن المنطقة المتضررة ستكون ،"في محيط 5 كيلومترات من برج "طوكيو 147 00:11:03,713 --> 00:11:06,836 .وسيبدأ الهجوم بمجرد الانتهاء من الإخلاء 148 00:11:07,920 --> 00:11:11,671 حين يظهر سهم يبدو كصاعقة من السماء" 149 00:11:11,755 --> 00:11:13,962 ،ويضرب بقوة شديدة 150 00:11:14,046 --> 00:11:15,713 ".سيولد (أوروشي) من جديد 151 00:11:30,504 --> 00:11:32,421 .خذا هذا معكما 152 00:11:32,504 --> 00:11:33,755 ...لكن 153 00:11:34,004 --> 00:11:40,962 .أراد زوجي أن تحصلا عليه في الوقت المناسب 154 00:11:41,046 --> 00:11:42,588 هل قال السيد "كيشين" هذا؟ 155 00:11:43,046 --> 00:11:45,504 كيف علم بشأن هذا؟ 156 00:11:46,254 --> 00:11:48,338 .بحقك. نحن كبار السن ولسنا جهلاء 157 00:11:56,546 --> 00:11:59,254 ،في الآونة الأخيرة .كان موقعكما يبلي بلاء حسنًا 158 00:12:01,879 --> 00:12:05,004 ماذا أفعل الآن يا "شين"؟ 159 00:12:05,671 --> 00:12:06,920 !لقد تأثرت كثيرًا 160 00:12:07,004 --> 00:12:07,837 !وأنا أيضًا 161 00:12:07,920 --> 00:12:10,004 لم أشعر بهذه السعادة "منذ رد الدكتور "هوكينغ 162 00:12:10,087 --> 00:12:12,046 !على رسالة إعجابي به في المدرسة الإعدادية 163 00:12:12,171 --> 00:12:13,504 .ليس أمامنا الكثير من الوقت 164 00:12:14,046 --> 00:12:16,004 .إس إس بي" ، انطلقا" 165 00:12:19,171 --> 00:12:20,171 !عُلم وينفذ 166 00:12:22,837 --> 00:12:23,837 !خالي 167 00:12:25,046 --> 00:12:26,171 ماذا تفعلان هنا؟ 168 00:12:26,254 --> 00:12:27,087 .عليكما الإخلاء 169 00:12:27,171 --> 00:12:28,463 !"اسمح لي بمقابلة "جاغلر 170 00:12:28,546 --> 00:12:29,463 .لن يحدث 171 00:12:29,546 --> 00:12:32,171 هو من أخبركم بكل شيء عن "أوروشي" ، صحيح؟ 172 00:12:32,254 --> 00:12:33,129 كيف علمت بهذا؟ 173 00:12:33,212 --> 00:12:34,421 !إنه خطير 174 00:12:34,546 --> 00:12:36,129 .لا أصدق أنه يساعد البشرية 175 00:12:36,212 --> 00:12:38,338 !ثمة ما يخفيه 176 00:12:38,463 --> 00:12:41,504 !التزموا الهدوء! وتحركوا 177 00:12:41,796 --> 00:12:43,629 !الهجوم قادم 178 00:12:43,713 --> 00:12:44,962 هل سيتركوننا نموت؟ 179 00:12:45,046 --> 00:12:47,421 !هذا ليس ما يحدث! التزم الهدوء رجاءً 180 00:12:47,504 --> 00:12:51,629 "بث مباشر من خارج محطة "شينازاكي ،صرحت "في تي إل" عن نيتها على الهجوم 181 00:12:51,713 --> 00:12:53,671 ...ولكن لم يكتمل إخلاء المنطقة المحددة 182 00:12:53,755 --> 00:12:55,504 .تزداد الأمور فوضى هنا في هذا الموقع 183 00:12:59,837 --> 00:13:01,920 .فليلتزم الجميع بالهدوء، رجاءً 184 00:13:02,962 --> 00:13:05,212 !اركضوا لتنجوا بحياتكم 185 00:13:10,171 --> 00:13:12,504 هل لدينا إذن منك أيها المدير؟ 186 00:13:25,588 --> 00:13:26,629 .هذا هو المكان 187 00:13:27,296 --> 00:13:28,296 ..."نعومي" 188 00:13:29,671 --> 00:13:30,920 .انتظري هنا 189 00:13:54,671 --> 00:13:57,046 !أتيت لزيارتي! لقد تأثرت 190 00:14:01,713 --> 00:14:03,171 ما الذي تحاول القيام به؟ 191 00:14:05,837 --> 00:14:08,796 لماذا أخبرت "في تي إل" أن "أوروشي" سيظهر؟ 192 00:14:09,296 --> 00:14:10,962 إلام تخطط؟ 193 00:14:11,046 --> 00:14:14,962 .لقد أبلغت البشر بحقيقة الهلاك الوشيك 194 00:14:16,129 --> 00:14:18,338 .ولست أنا من سيضغط على الزناد 195 00:14:20,546 --> 00:14:22,629 .إنما البشر من سيضغطون عليه بأنفسهم 196 00:14:25,379 --> 00:14:26,796 ...أنت 197 00:14:27,920 --> 00:14:30,671 .سباينر أر-1" ، إطلاق" 198 00:14:30,755 --> 00:14:31,755 .جارِ الإطلاق 199 00:14:45,713 --> 00:14:48,962 حين يظهر سهم كصاعقة من السماء" 200 00:14:49,046 --> 00:14:51,171 ،ويضرب بقوة شديدة 201 00:14:51,254 --> 00:14:53,463 ".سيولد (أوروشي) من جديد 202 00:14:54,129 --> 00:14:58,421 ما من شيء في الوجود أكثر بغضًا .من أولئك الذين استحوذ عليهم الخوف 203 00:15:00,296 --> 00:15:03,463 أنت تفهم ذلك. بما أن قوة الظلام .قد استولت عليك ذات مرة 204 00:15:04,338 --> 00:15:07,629 سيؤدي ظلام البشرية ."إلى ميلاد "ماغاتا نو أوروشي 205 00:15:08,421 --> 00:15:11,171 .وسيلحقون الدمار بكوكبهم 206 00:15:17,379 --> 00:15:18,379 !"غاي" 207 00:15:19,087 --> 00:15:19,920 ما الخطب؟ 208 00:15:20,004 --> 00:15:20,837 سيد "غاي"؟ 209 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 !مهلًا 210 00:15:22,254 --> 00:15:23,879 ...العد التنازلي للإطلاق 211 00:15:23,962 --> 00:15:26,837 ...3، 4، 5 212 00:15:34,629 --> 00:15:36,920 .سباينر آر-1" ، موجه مباشرة نحو الهدف" 213 00:15:37,046 --> 00:15:38,087 ...هذا 214 00:15:38,171 --> 00:15:39,129 ما هذا؟ 215 00:15:39,212 --> 00:15:42,379 تُسحب طاقة الانفجار الحرارية !إلى داخل الأرض 216 00:15:42,463 --> 00:15:43,296 ماذا؟ 217 00:15:43,379 --> 00:15:44,421 !انظر أيها المدير 218 00:16:29,629 --> 00:16:32,962 .إنه... يبتلع المباني 219 00:16:57,504 --> 00:16:58,837 ...يا لها من فوضى 220 00:17:02,296 --> 00:17:04,087 ،وحش الملك الشيطاني الأكبر 221 00:17:04,171 --> 00:17:07,212 ، "ماغاتا نو أوروشي" .الذي سيدمر الكواكب ولن يترك شيئا خلفه 222 00:17:07,296 --> 00:17:09,296 أيمكنك هزيمته؟ 223 00:17:13,338 --> 00:17:14,338 !"زوفي سان" 224 00:17:15,837 --> 00:17:16,837 !"زوفي" 225 00:17:19,546 --> 00:17:20,546 !"بيليال سان" 226 00:17:21,421 --> 00:17:23,129 !"ألترامان بيليال" 227 00:17:25,629 --> 00:17:28,962 !أستعين بقوة النور والظلام 228 00:17:29,046 --> 00:17:30,338 !"فيوجن أب" 229 00:17:33,129 --> 00:17:36,546 !"ألترامان أورب ثاندر بيستر" 230 00:18:57,546 --> 00:18:58,546 ..."جيتا" 231 00:18:59,837 --> 00:19:02,254 أيمكننا الاقتراب من "ماغاتا نو أوروشي"؟ 232 00:19:02,338 --> 00:19:03,671 ما الذي تقوله يا "شين"؟ 233 00:19:03,755 --> 00:19:05,755 !إننا بحاجة إلى معرفة نقطة ضعفه 234 00:19:05,836 --> 00:19:07,546 ...لأننا الآن 235 00:19:08,212 --> 00:19:09,212 !لدينا هذه 236 00:19:09,629 --> 00:19:10,796 .هذا صحيح 237 00:19:11,463 --> 00:19:14,671 .لا يزال هناك شيء يمكننا القيام به 238 00:19:21,546 --> 00:19:24,463 !"استيقظ يا "أورب أوريجين 239 00:19:24,588 --> 00:19:26,004 !"محوِل "أورب 240 00:19:51,379 --> 00:19:55,212 !"أورب سوبريم كاليبور" 241 00:21:13,836 --> 00:21:14,962 !"أورب" 242 00:21:15,504 --> 00:21:16,713 !"جيتا" 243 00:21:43,629 --> 00:21:44,879 نعومي"! إلى أين أنت ذاهبة؟" 244 00:22:08,087 --> 00:22:10,046 !"اصمد يا سيد "غاي 245 00:22:15,171 --> 00:22:16,588 .أنصت إليها 246 00:22:16,671 --> 00:22:18,836 !"عليك الصمود يا "غاي 247 00:22:21,296 --> 00:22:25,046 .لقد كنت شجاعًا للغاية في المعركة 248 00:22:25,836 --> 00:22:28,837 !ولكن الأمر لم ينته بعد 249 00:22:28,920 --> 00:22:32,046 .أو بالأحرى... لن أسمح بانتهائه 250 00:22:32,671 --> 00:22:34,171 ...لأن هذا لا يعتبر شيئا 251 00:22:35,338 --> 00:22:36,962 .مقارنةً بالجحيم الحقيقي 252 00:24:12,546 --> 00:24:13,796 "عرض مُسبَق" 253 00:24:13,837 --> 00:24:15,254 ..."سيد "غاي 254 00:24:15,837 --> 00:24:19,254 .حتى إن مت، لا أظن أنه ذنبك 255 00:24:20,713 --> 00:24:22,920 ...لم تكن فترة طويلة، لكن 256 00:24:23,004 --> 00:24:26,836 .كنت في غاية سعادتي بوجودك في حياتي 257 00:24:28,171 --> 00:24:29,920 .لن أنساك أبدًا 258 00:24:30,004 --> 00:24:32,421 "الشمس المرتحلة" 22780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.