All language subtitles for Ultraman.Orb.S01E08.1080p.WEBRIP-StarzPlay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,088
.حلمت في طفولتي بعملاق من النور
2
00:00:02,172 --> 00:00:04,921
.ما زلت أجهل تفسير ذلك الحلم
3
00:00:05,047 --> 00:00:08,172
."هذا جزء من سبب تأسيسي لـ "إس إس بي
4
00:00:08,255 --> 00:00:09,797
.طائر عملاق وحشي يهبط من السماء"
5
00:00:09,880 --> 00:00:13,547
وحش يسبب زلازل تجعل المباني
.تغوص في أعماق الأرض
6
00:00:13,630 --> 00:00:16,213
مخلوق يجعل الطيور المائية
.تظهر على اليابسة
7
00:00:16,963 --> 00:00:19,464
".شمس ثانية تظهر لتحرق البلدة
8
00:00:19,547 --> 00:00:20,963
أظن أن هذه الظواهر قد يكون لها
9
00:00:21,047 --> 00:00:23,172
."علاقة مهمة بـ "ألترامان أورب
10
00:00:23,255 --> 00:00:26,589
هل الأحلام النبوئية التي تراودك
تتعلق بقدر شخص معين؟
11
00:01:53,921 --> 00:01:59,630
"عريس بحر في المدينة"
12
00:01:59,672 --> 00:02:01,297
(سمك (بيلشارد هورس ماكريل"
13
00:02:01,380 --> 00:02:02,547
بنصف السعر
14
00:02:02,630 --> 00:02:05,339
سمك (فلاوندر) بسعر منخفض
15
00:02:05,422 --> 00:02:07,255
"بنصف السعر
16
00:02:08,589 --> 00:02:09,880
!أهلًا بك، مرحبًا
17
00:02:10,422 --> 00:02:14,088
.هذا أفضل وقت لشراء السمك الطازج
18
00:02:14,172 --> 00:02:15,797
.بربك
19
00:02:15,838 --> 00:02:17,422
،لو علم الجميع هذا الأمر
20
00:02:17,505 --> 00:02:19,921
!ستفلس متاجر بيع السمك في غضون 3 أيام
21
00:02:20,005 --> 00:02:20,880
!لكان هذا سيئا
22
00:02:20,963 --> 00:02:22,005
!بكل تأكيد
23
00:03:03,630 --> 00:03:05,213
...أغلقت متجري في وقت متأخر الليلة
24
00:03:06,130 --> 00:03:08,838
!لكن لدينا بعض السمك المتبقي الشهي
25
00:03:08,921 --> 00:03:10,921
يا فتى؟ هل أنت جائع؟
26
00:03:11,505 --> 00:03:12,505
يا فتى؟
27
00:03:13,339 --> 00:03:14,380
يا فتى...؟
28
00:03:18,255 --> 00:03:21,088
من الذي كنت تختبئ منه في ظنك؟
29
00:03:21,172 --> 00:03:24,464
.حقًا... هاك
30
00:03:25,838 --> 00:03:27,797
.يمكنك أن تأكل هذا
31
00:03:28,714 --> 00:03:29,714
أين الفتى؟
32
00:03:30,921 --> 00:03:31,921
!على رسلك
33
00:03:33,422 --> 00:03:35,837
!أيها الصغير
34
00:03:35,880 --> 00:03:37,255
!خذ هذه وهذه
35
00:03:38,088 --> 00:03:39,213
.يا فتى
36
00:03:42,505 --> 00:03:44,756
!هاك، هذه هدية صغيرة لك
37
00:03:57,921 --> 00:03:59,837
عجبًا، إنها تعجبك جدًا، أليس كذلك؟
38
00:04:07,088 --> 00:04:10,756
...النجدة... ساعدوني
39
00:04:26,672 --> 00:04:28,005
...أطلق سراحي
40
00:04:28,589 --> 00:04:29,589
!دعني وشأني
41
00:04:29,672 --> 00:04:30,880
.الأمر سيكون على ما يرام
42
00:04:30,963 --> 00:04:32,589
.سأنقذك
43
00:04:38,547 --> 00:04:39,589
سيد "غاي"؟
44
00:04:41,837 --> 00:04:42,837
.استعدي للتحليق
45
00:04:49,672 --> 00:04:50,756
ماذا حدث توًا؟
46
00:04:51,339 --> 00:04:52,880
،نظرًا لتلك الوقفة
47
00:04:52,963 --> 00:04:55,172
.أفترض أنها حلمت بعملاق النور مجددًا
48
00:04:56,130 --> 00:04:57,505
...كان مجرد حلم
49
00:04:57,589 --> 00:04:58,837
.لكنه أخافني
50
00:04:59,838 --> 00:05:02,797
الأحلام قد تكون علامة
.على أنك لا تنامين جيدًا
51
00:05:02,838 --> 00:05:04,547
هل كان الحلم ذاته؟
52
00:05:05,005 --> 00:05:08,005
...لا. كان مشابهًا
53
00:05:09,505 --> 00:05:10,880
.لكنه لم يكن الحلم ذاته
54
00:05:11,630 --> 00:05:15,005
.أنكر المشتبه به كل التهم المنسوبة إليه
55
00:05:15,630 --> 00:05:16,464
!لقد نجح
56
00:05:16,547 --> 00:05:17,797
.والآن مع خبرنا التالي
57
00:05:18,255 --> 00:05:20,297
.الأسماك تختفي
58
00:05:21,005 --> 00:05:25,130
ظلت مياهنا المحلية خالية تمامًا
.من الأسماك على مدى الأيام القليلة الماضية
59
00:05:25,213 --> 00:05:26,921
أهناك شيء ما يجري في المحيط؟
60
00:05:27,047 --> 00:05:31,213
قد تكون حيوانات بحرية عدوانية
...تقلل أعداد الأسماك، أو ربما
61
00:05:31,297 --> 00:05:34,297
!قد يكون هناك وحش جائع
62
00:05:34,380 --> 00:05:35,880
وحش آخر؟
63
00:05:37,547 --> 00:05:38,880
...ها هو ذا مجددًا
64
00:05:40,213 --> 00:05:42,921
لماذا تظهر الوحوش بشكل متكرر
في الآونة الأخيرة في ظنكما؟
65
00:05:43,005 --> 00:05:43,921
.لا أدري
66
00:05:44,005 --> 00:05:47,130
الناس على الإنترنت يقولون
.إنها إحدى علامات نهاية العالم
67
00:05:47,213 --> 00:05:49,130
في الواقع، الحالات المنفردة
68
00:05:49,213 --> 00:05:51,756
لظواهر أرصادية غريبة الأطوار
،لها سوابق تاريخية
69
00:05:51,837 --> 00:05:54,255
لكن حين نجد حرارة غير طبيعية
،ومطرًا غزيرًا غير عادي
70
00:05:54,380 --> 00:05:57,547
،أو جدب يحدث في العام ذاته
71
00:05:57,630 --> 00:06:00,547
،فقد تكون هذه دلالة على أن الطبيعة مختلة
72
00:06:00,630 --> 00:06:01,921
هل صارت الأرض غير متوازنة؟
73
00:06:02,005 --> 00:06:03,297
خفر السواحل في حالة تأهب
74
00:06:03,380 --> 00:06:04,672
...وجاهز حاليًا لأي مواجهات
75
00:06:04,756 --> 00:06:05,880
!وجدتها
76
00:06:05,963 --> 00:06:08,130
!دعونا نستغل هذا كعنوان رئيسي لموقعنا
77
00:06:08,213 --> 00:06:13,339
المنطقة غير المتوازنة"
!المسماة بكوكب الأرض
78
00:06:13,422 --> 00:06:16,505
ظهور الوحوش
"!يدل على فقدان الاستقرار البيئي
79
00:06:16,589 --> 00:06:19,339
الوحوش أيضًا لا تريد بالضرورة
.أن تحتك بالبشر
80
00:06:19,797 --> 00:06:21,756
.أنت استيقظت
81
00:06:22,255 --> 00:06:24,838
.هناك ثرثرة غريبة أيقظتني من نومي
82
00:06:24,921 --> 00:06:26,255
!يا لك من ماكر
83
00:06:26,339 --> 00:06:30,838
ماذا تعني بأن الوحوش تريد تجنب البشر؟
84
00:06:31,172 --> 00:06:36,630
أمن الممكن أن تدخلي طواعية
مسكنًا طبيعيًا لفصيلة كائنات خطرة
85
00:06:37,547 --> 00:06:40,005
قد تهاجمك فور رؤيتك لو قابلتها؟
86
00:06:54,130 --> 00:06:56,464
!مرحبًا؟ صلني بمكتب "في تي إل" من فضلك
87
00:06:57,880 --> 00:06:59,088
.يا إلهي
88
00:06:59,172 --> 00:07:02,380
هل توقفت حركة صيد الأسماك بالفعل؟
89
00:07:02,464 --> 00:07:05,589
نعم، أسعار الأسماك المجمدة
!ارتفعت بشدة الآن
90
00:07:05,672 --> 00:07:09,380
سمعت أن هذا بسبب وحش
.يتغذى على كل الأسماك في البحر
91
00:07:10,589 --> 00:07:12,297
.هذا يبدو أمرًا مخيفًا
92
00:07:12,422 --> 00:07:15,838
!إنه وحش! هذا أمر مخيف بالتأكيد
93
00:07:16,088 --> 00:07:17,088
أليس كذلك؟
94
00:07:22,921 --> 00:07:23,921
!حسنًا
95
00:07:24,422 --> 00:07:25,422
.أجل
96
00:07:25,921 --> 00:07:27,047
.أنا في الطريق
97
00:07:28,088 --> 00:07:29,255
.حسنًا، مفهوم
98
00:07:29,837 --> 00:07:32,756
!الشارع الـ3 آمن
...سأتجه إلى الشارع الـ4 بعد ذلك
99
00:07:34,589 --> 00:07:35,589
ما هذا؟
100
00:07:36,756 --> 00:07:38,213
ماذا تفعل؟
101
00:07:38,297 --> 00:07:40,297
!نهيتك عن الخروج
102
00:07:42,714 --> 00:07:43,756
...الفتى
103
00:07:44,422 --> 00:07:46,172
أنت لا تعرف؟
104
00:07:46,547 --> 00:07:47,630
ماذا؟
105
00:07:47,714 --> 00:07:49,255
الفتى؟ ماذا؟
106
00:07:49,921 --> 00:07:52,297
ليس بخير؟ ماذا؟
107
00:07:54,464 --> 00:07:56,005
هل هو مريض؟
108
00:07:56,422 --> 00:07:59,921
حسنًا إذًا؟ السمك؟ ماذا عن السمك؟
109
00:08:00,005 --> 00:08:01,547
ماذا؟ ماذا تعني بشأن الأسماك؟
110
00:08:02,921 --> 00:08:05,880
أسماك... تريد أكل أسماك؟
111
00:08:06,963 --> 00:08:09,213
الفتى... ما هذا؟
112
00:08:09,339 --> 00:08:11,172
تريد أن تحضر له بعض الأسماك إذًا؟
113
00:08:11,297 --> 00:08:12,380
!حسنًا، فهمت
114
00:08:12,464 --> 00:08:14,672
!قد يكون لديّ بعض السمك في المجمد
115
00:08:14,756 --> 00:08:15,963
!انتظر لحظة
116
00:08:20,589 --> 00:08:22,172
"مغلق مؤقتًا"
117
00:08:22,255 --> 00:08:23,130
!أنت! إنه بالداخل
118
00:08:23,213 --> 00:08:24,756
تلقينا بلاغًا
119
00:08:24,837 --> 00:08:27,505
بأن هناك وحشًا يشبه عريس البحر
.في هذا المتجر
120
00:08:27,589 --> 00:08:29,339
!افتح هذه المصاريع
121
00:08:29,422 --> 00:08:30,464
!هيا
122
00:08:30,547 --> 00:08:31,422
!أنت
123
00:08:31,505 --> 00:08:32,339
...إذا سمحت
124
00:08:32,422 --> 00:08:34,838
!أرجوك! افتح الباب، أرجوك
125
00:08:34,921 --> 00:08:35,838
ما هذا... "نعومي"؟
126
00:08:35,921 --> 00:08:37,547
.مرحبًا يا خالي. تسعدني رؤيتك
127
00:08:37,672 --> 00:08:38,963
!مرحبًا؟ افتح الباب أرجوك
128
00:08:39,047 --> 00:08:41,130
!بحقك! المكان خطير هنا، تراجعي للخلف
129
00:08:41,213 --> 00:08:43,088
،مستحيل! لو كان هناك عريس بحر بالداخل
130
00:08:43,172 --> 00:08:44,880
!فمن المستحيل أن أغادر
131
00:08:45,714 --> 00:08:46,672
.حسبك، انتظري
132
00:08:46,756 --> 00:08:49,172
بحقك، تعلمين أن شقيقتي طلبت مني
133
00:08:49,255 --> 00:08:51,339
.أن أعني بك، كيلا تتعرضي لأخطار كثيرة
134
00:08:51,422 --> 00:08:52,963
.أمي تقلق دائمًا بصورة مفرطة
135
00:08:53,047 --> 00:08:54,505
.لم أعد طفلة
136
00:08:54,589 --> 00:08:56,672
.كل الآباء يقلقون بشأن أبنائهم
137
00:08:56,756 --> 00:08:58,339
.بحقك، حاولي أن تفهمي مشاعرها
138
00:08:58,422 --> 00:08:59,339
!أنا أفهمها بالفعل
139
00:08:59,422 --> 00:09:00,963
مهلًا! أنتما! عم تتحدثان؟
140
00:09:01,088 --> 00:09:03,464
!أسرع! افعل شيئا بشأن هذا الوحش
141
00:09:07,756 --> 00:09:09,714
!حسنًا، لقد فهمت بالفعل
142
00:09:09,797 --> 00:09:12,380
أهناك حقًا عريس بحر على الجانب الآخر
من هذه المصاريع؟
143
00:09:12,464 --> 00:09:14,422
هل فاتتنا رؤية عريس البحر؟
144
00:09:15,921 --> 00:09:16,797
!"جيتا"
145
00:09:16,838 --> 00:09:17,838
ماذا؟
146
00:09:17,921 --> 00:09:20,422
.ريما يجب أن تسلط الكاميرا على هذين
147
00:09:20,921 --> 00:09:22,255
!اسمعوا، بغض النظر عن كل هذا
148
00:09:22,339 --> 00:09:24,714
،سواء كان وحشًا أو عريس بحر
149
00:09:24,921 --> 00:09:27,297
!هناك احتمال كبير أن يشكّل تهديدًا للناس
150
00:09:27,838 --> 00:09:29,797
،ولهذا أطلب منكم أن تتراجعوا للخلف
151
00:09:29,838 --> 00:09:31,505
.لأجل سلامتكم
152
00:09:31,589 --> 00:09:32,756
.مفهوم
153
00:09:32,837 --> 00:09:34,047
!تراجعوا للخلف إذًا
154
00:09:34,130 --> 00:09:34,963
!لن أتراجع
155
00:09:35,047 --> 00:09:35,963
!تراجعي
156
00:09:36,047 --> 00:09:36,880
!لن أتراجع
157
00:09:36,963 --> 00:09:38,672
!لا، بل ستتراجع
158
00:09:38,756 --> 00:09:39,589
لماذا؟
159
00:09:39,672 --> 00:09:41,921
...تعالي يا قائدة
160
00:09:42,005 --> 00:09:43,756
!إذا لم نتراجع الآن، سنضيع السبق الصحفي
161
00:09:43,837 --> 00:09:45,255
."انظري إلى هذا يا "كاب
162
00:09:50,464 --> 00:09:51,464
...هذا
163
00:09:53,422 --> 00:09:54,505
!هيا بنا
164
00:09:54,589 --> 00:09:55,589
.نعم
165
00:09:56,672 --> 00:09:57,880
..."سامثنغ سيرش بيبول"
166
00:09:58,005 --> 00:09:59,172
!صه
167
00:09:59,255 --> 00:10:00,464
!صه
168
00:10:00,547 --> 00:10:01,380
...هيا بنا
169
00:10:01,464 --> 00:10:02,464
.هيا بنا
170
00:10:03,172 --> 00:10:04,714
!أنتم، انتظروا
171
00:10:04,837 --> 00:10:06,963
!لستم مضطرين إلى التراجع لكل هذه المسافة
172
00:10:07,047 --> 00:10:08,047
.هذا صحيح
173
00:10:16,547 --> 00:10:17,838
.والآن مع خبرنا التالي
174
00:10:18,756 --> 00:10:20,172
،"وفقًا لتحقيق أجرته "في تي إل
175
00:10:20,255 --> 00:10:26,464
هناك مخلوق عملاق على اليابسة
...قادم من الساحل حاليًا
176
00:10:38,589 --> 00:10:41,797
لا بد أن عريس البحر يختبئ بمكان ما
!في هذا المستودع
177
00:10:41,838 --> 00:10:44,756
!هذا صحيح، كاشف "يوما" يرصد قراءة قوية
178
00:10:44,838 --> 00:10:46,921
ألم تصنع هذا الجهاز في الصف 6 أثناء الصيف؟
179
00:10:47,005 --> 00:10:48,047
!بل في الصف 4
180
00:10:48,130 --> 00:10:51,047
صنعته عندما كنت أحاول العثور
."على "تسوشينوكو
181
00:10:51,130 --> 00:10:52,837
هل هذا يهم؟
182
00:10:52,880 --> 00:10:54,921
!الـ "يوما" على بعد 5 أمتار
183
00:10:55,005 --> 00:10:56,756
!نحن على وشك أن نقابله
184
00:10:56,837 --> 00:10:58,130
في أي اتجاه يا "شين"؟
185
00:10:58,213 --> 00:10:59,589
!في هذه الاتجاه
186
00:11:00,047 --> 00:11:00,963
!لا، بل هذا الاتجاه
187
00:11:01,047 --> 00:11:01,880
ماذا؟
188
00:11:01,963 --> 00:11:03,672
!لا، من هذا الاتجاه في الواقع
189
00:11:03,756 --> 00:11:04,880
من أي اتجاه؟
190
00:11:04,963 --> 00:11:05,880
!أجل
191
00:11:05,963 --> 00:11:07,756
!الصمت من فضلكما
192
00:11:07,837 --> 00:11:09,880
.إنه آت من خلفنا
193
00:11:27,005 --> 00:11:28,005
عريس بحر طفل؟
194
00:11:28,088 --> 00:11:28,921
!لا
195
00:11:29,005 --> 00:11:29,921
أنت إنسان؟
196
00:11:30,005 --> 00:11:32,630
إنه مريض! لا تؤذه، حسنًا؟
197
00:11:32,714 --> 00:11:33,630
هل هو مريض؟
198
00:11:33,714 --> 00:11:35,047
.دعني أعاينه للحظة
199
00:11:35,756 --> 00:11:37,130
هل أنت طبيب بيطري؟
200
00:11:37,213 --> 00:11:38,172
:أحلام طفولتي، بالترتيب
201
00:11:38,255 --> 00:11:40,921
;1، تصميم آلي خارق قادر على حماية السلام
202
00:11:41,005 --> 00:11:43,047
;2، بناء آلة للسفر عبر الزمن
203
00:11:43,130 --> 00:11:44,714
.و3، أن أصبح طبيبًا بيطريًا
204
00:11:44,797 --> 00:11:46,797
.فهمت! حسنًا
205
00:11:47,672 --> 00:11:49,422
.افتح فمك من فضلك
206
00:11:49,505 --> 00:11:50,464
...أكثر قليلًا
207
00:11:50,547 --> 00:11:52,756
!حسنًا، تلك المخالب تؤلم! حسبك
208
00:11:53,213 --> 00:11:54,339
...على رسلك
209
00:11:55,714 --> 00:11:57,005
...أكثر قليلًا
210
00:11:58,088 --> 00:11:59,422
!لا تتحرك
211
00:12:02,963 --> 00:12:05,837
هل يمكنك أن تدفئ قدميه من فضلك؟
212
00:12:05,880 --> 00:12:08,837
،ربما يمكنك أن تستخدم بطانية أو ما شابه
.لكن لفه بشيء ما
213
00:12:08,880 --> 00:12:10,880
."كف عن اختلاق الأشياء يا سيد "شين
214
00:12:10,963 --> 00:12:13,380
.العباقرة لا يختلقون أشياء
215
00:12:15,422 --> 00:12:17,589
هل يفهم ما قاله "شين"؟
216
00:12:17,672 --> 00:12:20,172
.لكنه لا يكف عن البكاء
217
00:12:20,255 --> 00:12:22,714
!الموسيقى تهدئ من روعه
218
00:12:22,797 --> 00:12:24,963
!عادة ما أشغّل المذياع
219
00:12:25,047 --> 00:12:26,422
الموسيقى؟
220
00:12:26,505 --> 00:12:27,589
أيمكنك أن تغني تهويدة؟
221
00:12:27,672 --> 00:12:30,422
...تهويدة؟ حسنًا
222
00:12:50,422 --> 00:12:51,921
!هذا يجدي نفعًا يا قائدة
223
00:13:13,838 --> 00:13:17,213
!هل تشعر بتحسن؟ هذا رائع
224
00:13:18,547 --> 00:13:19,422
!أنتم
225
00:13:19,505 --> 00:13:21,756
!الوضع خطر هنا! يجب أن تغادروا المكان
226
00:13:34,714 --> 00:13:35,838
!هذا وحش
227
00:13:35,921 --> 00:13:37,088
أهو ما كان يلتهم السمك؟
228
00:13:37,172 --> 00:13:38,005
.أجل
229
00:13:38,088 --> 00:13:39,255
والآن بعد التهامه كله
230
00:13:39,339 --> 00:13:41,464
.يريد أخذ كل المأكولات البحرية على اليابسة
231
00:13:50,672 --> 00:13:51,921
لماذا يطاردنا؟
232
00:13:52,005 --> 00:13:55,047
ربما أدرك
.أن هناك مأكولات بحرية شهية خلفنا
233
00:13:55,880 --> 00:13:57,339
!مستحيل
234
00:13:57,422 --> 00:13:58,672
!خبئوا تلك الأسرة بمكان ما
235
00:13:58,756 --> 00:14:00,255
!سأحاول أن أشتت انتباهه
236
00:14:00,339 --> 00:14:01,172
!حسنًا
237
00:14:01,255 --> 00:14:02,088
!كما تشاء
238
00:14:02,172 --> 00:14:03,172
!اركضوا! هيا بنا
239
00:14:03,255 --> 00:14:05,297
!من هذا الاتجاه! هيا بنا
240
00:14:06,838 --> 00:14:08,380
!من هذا الاتجاه! أسرعوا
241
00:14:10,339 --> 00:14:11,921
جيتا" ، ما الذي...؟"
242
00:14:16,339 --> 00:14:18,464
!مهلًا! ليس من ذلك الاتجاه
243
00:14:56,297 --> 00:14:57,255
...الفتى
244
00:14:57,339 --> 00:14:58,589
!لقد افترسه
245
00:15:00,547 --> 00:15:01,547
!الوضع خطر جدًا
246
00:15:08,714 --> 00:15:09,714
!"سيد "جاك
247
00:15:11,630 --> 00:15:13,547
!"ألترامان جاك"
248
00:15:16,130 --> 00:15:17,130
!"سيد "زيرو
249
00:15:19,547 --> 00:15:21,339
!"ألترامان زيرو"
250
00:15:23,756 --> 00:15:26,589
!رجاء أن تعطياني سلاحًا بتّارًا
251
00:15:26,672 --> 00:15:28,130
!"فيوجن أب"
252
00:15:34,005 --> 00:15:37,339
!"ألترامان أورب هوركاين سلاش"
253
00:15:42,005 --> 00:15:45,172
!أنا أقطع الظلام أسرع من الضوء
254
00:16:06,837 --> 00:16:08,130
!مسكة جيدة
255
00:16:10,589 --> 00:16:12,047
!لقد أنقذه
256
00:16:27,797 --> 00:16:29,213
!هذا رائع يا فتى
257
00:16:29,297 --> 00:16:30,464
!كم أنا سعيد لعودتك
258
00:16:30,880 --> 00:16:32,005
...حمدًا للرب
259
00:16:32,088 --> 00:16:34,505
!حسنًا، تراجعوا جميعًا
260
00:16:34,589 --> 00:16:36,088
!حقًا
261
00:16:37,589 --> 00:16:38,589
هل تسجل هذه المرة؟
262
00:16:38,672 --> 00:16:39,921
تأكد من الأمر؟
263
00:16:40,005 --> 00:16:41,797
!"أستطيع فعل هذا يا سيد "شين
264
00:17:26,838 --> 00:17:29,005
!"أورب سلاغر لانس"
265
00:17:43,255 --> 00:17:44,297
!"ألترامان-سان"
266
00:17:46,005 --> 00:17:47,339
!"ألترامان"
267
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
!"تيغا-سان"
268
00:17:53,172 --> 00:17:54,838
!"ألترامان تيغا"
269
00:17:56,921 --> 00:17:59,880
!سأستعير قوة أنواركما
270
00:18:00,714 --> 00:18:02,088
!"فيوجن أب"
271
00:18:08,547 --> 00:18:11,630
!"ألترامان أورب سبيشيوم زبيريون"
272
00:18:17,005 --> 00:18:20,297
!أنير الظلام وأضرب الشر
273
00:18:41,255 --> 00:18:42,963
!الإغلاق الوقائي
274
00:19:03,005 --> 00:19:05,297
.إنه يعيد الوحش إلى البحر
275
00:19:06,130 --> 00:19:10,547
!وابتعد عن البشر من الآن فصاعدًا
276
00:19:10,630 --> 00:19:13,130
!نعم، ابق بعيدًا
277
00:19:32,714 --> 00:19:36,047
.سآتي لرؤيتك مجددًا قريبًا
278
00:19:36,838 --> 00:19:38,130
كن فتى مطيعًا، حسنًا؟
279
00:19:38,213 --> 00:19:39,213
.حسنًا
280
00:19:42,255 --> 00:19:44,630
.حسنًا، فهمت
281
00:19:45,422 --> 00:19:46,339
!حسنًا، شكرًا لك
282
00:19:46,422 --> 00:19:49,380
خالي، ألا يُفترض بك أن تعتقلهما؟
283
00:19:50,837 --> 00:19:54,714
في تي إل" تهاجم الوحوش"
.عندما يشكلون تهديدًا على البشر
284
00:19:55,880 --> 00:19:59,255
.لن نجمع السلالات المهددة بالانقراض
285
00:20:01,630 --> 00:20:04,714
ماذا؟ حسبك، ما الأمر؟
286
00:20:07,297 --> 00:20:11,213
.ربما الوحوش لا تريد أن تثور
287
00:20:11,297 --> 00:20:15,047
أظن أن المشكلة تكمن
.في عدم توازن كوكب الأرض الآن
288
00:20:15,130 --> 00:20:19,297
في الواقع، عدم التوازن الحالي
قد يكون الحل اللازم
289
00:20:19,380 --> 00:20:22,464
.ليستعيد الكوكب حالة توازنه السابقة
290
00:20:25,380 --> 00:20:29,963
لا يجدر بنا نشر أي أخبار بشأنهما
على الإنترنت، صحيح؟
291
00:20:31,422 --> 00:20:32,505
.على الأرجح لا
292
00:20:33,088 --> 00:20:35,963
.بعد أن صورت مقاطع فيديو جيدة أخيرًا
293
00:20:38,963 --> 00:20:40,130
ماذا؟
294
00:20:41,838 --> 00:20:42,797
ما الأمر؟
295
00:20:42,838 --> 00:20:45,963
!أظن أنه يريدك أن تغني مجددًا
296
00:20:46,672 --> 00:20:48,464
حقًا؟
297
00:20:50,339 --> 00:20:54,130
آنستي، لم لا تغني تهويدتك مجددًا
كهدية وداع لهما؟
298
00:20:56,172 --> 00:20:57,172
!هلمي
299
00:20:58,380 --> 00:20:59,380
.حسنًا
300
00:21:15,047 --> 00:21:18,255
هل تعرفين تلك الأغنية؟
301
00:21:19,380 --> 00:21:22,005
.نعم، لا أعرف كيف بالضبط
302
00:21:22,797 --> 00:21:25,297
.أشعر وكأنني أعرفها منذ زمن بعيد
303
00:21:58,547 --> 00:21:59,880
.سأعود أدراجي الآن
304
00:21:59,963 --> 00:22:01,505
أتريدون تناول بيتزا على العشاء؟
305
00:22:01,589 --> 00:22:03,088
.بالطبع
306
00:22:05,963 --> 00:22:09,213
،البيتزا ستكون رائعة
!لكن يجب أن يأكل بعض السمك
307
00:22:09,589 --> 00:22:10,672
.أخبريه بهذا
308
00:22:11,255 --> 00:22:12,255
.حسنًا
309
00:23:43,380 --> 00:23:46,297
"دراسة خاصة لأحد أبطال "ألترا
310
00:23:46,380 --> 00:23:48,714
!ها هو بطل اليوم
311
00:23:48,797 --> 00:23:50,380
!"ألترامان داينا"
312
00:23:51,380 --> 00:23:53,339
السيد "داينا" ، يُعرف
.بروحه القتالية الشرسة
313
00:23:54,005 --> 00:23:56,047
،إنه يمتلك بنية قتالية قوية
314
00:23:56,130 --> 00:23:58,630
.وشكلًا عجيبًا مع قدرات روحانية
315
00:23:58,756 --> 00:24:01,339
.إنه يستخدم كلتا قوتيه حسبما يقتضي الموقف
316
00:24:01,422 --> 00:24:02,837
...ووحش اليوم
317
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
!"غوبيرا"
318
00:24:04,422 --> 00:24:06,130
."وحش البحار العميقة، "غوبيرا
319
00:24:06,213 --> 00:24:07,921
.المثقاب على أنفه هو أهم صفة تميزه
320
00:24:08,005 --> 00:24:10,921
وقد تسبب في فوضى عارمة
!عندما التهم كل تلك الأسماك
321
00:24:11,005 --> 00:24:12,797
!احرصوا على مشاهدة الحلقة القادمة
322
00:24:13,422 --> 00:24:14,464
"عرض مُسبَق"
323
00:24:14,547 --> 00:24:19,005
خطة اتحاد غزو الكواكب التالية
.هي إرسال "أورب" زائف
324
00:24:19,088 --> 00:24:20,630
لو كان ذلك الفضائي "بابالو" يتصور
325
00:24:20,714 --> 00:24:23,714
،أنه يستطيع إحداث الفوضى متنكرًا في هيئتي
!فهناك مفاجأة تنتظره
326
00:24:23,797 --> 00:24:24,838
ماذا؟
327
00:24:24,921 --> 00:24:27,047
.يبدو أنه يعاني من خطب ما
328
00:24:27,130 --> 00:24:28,530
:"بالحلقة القادمة من "ألترامان أورب
329
00:24:28,837 --> 00:24:30,505
."الزُرق المحتالون"
330
00:24:30,589 --> 00:24:31,837
!أنير الظلام وأضرب الشر
331
00:24:31,921 --> 00:24:33,255
"الزرق المحتالون"
26706