All language subtitles for Ultraman.Orb.S01E06.1080p.WEBRIP-StarzPlay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:02,524
!سامثنغ سيرش بيبول" ، هيا بنا"
2
00:00:02,608 --> 00:00:03,608
!عُلم
3
00:00:06,233 --> 00:00:08,815
!إنه اختفاء مفاجئ لعملاق ضوئي
4
00:00:08,899 --> 00:00:10,024
!"اسمه "ألترامان أورب
5
00:00:10,691 --> 00:00:11,566
...جنوني
6
00:00:11,650 --> 00:00:13,233
،مع وقوع مشكلة كهذه
7
00:00:13,316 --> 00:00:15,066
لن يهتم أحد بظاهرتنا الخارقة
8
00:00:15,149 --> 00:00:17,024
.والحيوانات الغامضة المجهولة
9
00:00:18,566 --> 00:00:19,857
!إذاً هذه هي رائحة الوحش
10
00:00:19,941 --> 00:00:21,731
!هذه لحظة مهمة
11
00:00:21,774 --> 00:00:23,233
أتريد حقاً أن تفتخر بهذا الآن؟
12
00:00:26,691 --> 00:00:27,608
!لن أهرب
13
00:00:27,691 --> 00:00:29,731
!إذاً سأريك جانباً مني لم تريه من قبل
14
00:01:54,024 --> 00:01:58,024
"(الغابة المحرمة)"
15
00:01:59,650 --> 00:02:02,233
.لنسمع التقرير إذاً
16
00:02:03,441 --> 00:02:04,815
،أيها السيد "نوسترا" العظيم
17
00:02:04,899 --> 00:02:07,399
...تتغير الأوقات كما أظن
18
00:02:07,941 --> 00:02:12,982
لكن ما زال هناك أشخاص
.قد يبيعون كوكبهم من أجل سعادتهم الخاصة
19
00:02:13,066 --> 00:02:15,982
.ربما علينا أن ندمره فحسب ونمضي قدماً
20
00:02:16,066 --> 00:02:20,608
.لكن "ألترامان أورب" على الأرض
21
00:02:21,524 --> 00:02:23,941
.علينا التعامل معه بسرعة
22
00:02:24,024 --> 00:02:25,024
من هناك؟
23
00:02:28,358 --> 00:02:31,107
...يا سادة اتحاد غزو الكواكب
24
00:02:31,191 --> 00:02:33,107
.تسعدني رؤيتكم
25
00:02:34,774 --> 00:02:36,399
."أنا "جاغلر
26
00:02:36,899 --> 00:02:39,566
.سمعت شائعات عنك
27
00:02:39,650 --> 00:02:41,691
ماذا تريد منا؟
28
00:02:42,441 --> 00:02:44,608
.اتركه لي
29
00:02:46,731 --> 00:02:48,608
هل اكتشفت أي شيء عن "غاي"؟
30
00:02:48,691 --> 00:02:52,857
استخدمت الإنترنت لأجري بحثاً
.باستخدام نظام التعرف على الأوجه
31
00:02:53,399 --> 00:02:54,899
!انظر، إنه هو
32
00:02:55,358 --> 00:02:56,857
.لكن لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
33
00:02:56,941 --> 00:02:59,024
.هذه الصورة من القرن الـ19
34
00:02:59,107 --> 00:03:00,650
،لو كان الشخص نفسه
35
00:03:00,731 --> 00:03:02,024
.فلا بد أن عمره 100 عام
36
00:03:02,107 --> 00:03:04,483
.لكنه يشبه "غاي" تماماً
37
00:03:04,566 --> 00:03:05,566
ماذا؟
38
00:03:05,650 --> 00:03:07,274
يطلب المزيد من الناس لقاءات زواج؟
39
00:03:07,399 --> 00:03:10,024
.يا أمي، جدي طريقة لرفضهم
40
00:03:10,107 --> 00:03:13,107
قولي لهم إني مشغولة جداً بالعمل
.أو شيء كهذا
41
00:03:13,233 --> 00:03:15,650
!لا، بالطبع لا
42
00:03:16,233 --> 00:03:17,691
.اهتمي بالأمر يا أمي
43
00:03:17,732 --> 00:03:20,399
.أجل. حسناً. إلى اللقاء
44
00:03:21,107 --> 00:03:24,191
!ارتدي قميصاً
45
00:03:24,274 --> 00:03:25,274
.حسناً
46
00:03:26,316 --> 00:03:27,316
ماذا؟
47
00:03:28,399 --> 00:03:31,731
.لون حظي اليوم هو الأزرق
48
00:03:33,191 --> 00:03:34,732
...يا عمي
49
00:03:34,815 --> 00:03:36,024
!"مرحباً يا "نعومي
50
00:03:36,107 --> 00:03:36,982
ما الأمر؟
51
00:03:37,066 --> 00:03:38,066
.تعالي هنا للحظة
52
00:03:41,441 --> 00:03:42,399
.قرّب الصورة هناك
53
00:03:42,483 --> 00:03:43,524
.حسناً
54
00:03:44,899 --> 00:03:45,899
...هناك
55
00:03:45,982 --> 00:03:47,899
!إنه طبق طائر
56
00:03:47,982 --> 00:03:50,233
.صورة رائعة له أيضاً
57
00:03:50,732 --> 00:03:52,732
!بحقك، لا تتجول مرتدياً بنطالك فحسب
58
00:03:52,815 --> 00:03:53,899
أين تم التقاط الصورة؟
59
00:03:53,982 --> 00:03:54,941
...لنر
60
00:03:55,024 --> 00:03:59,608
.إنها في غابة قريبة من الحديقة العامة
61
00:03:59,691 --> 00:04:00,857
،تابعة للحكومة الآن
62
00:04:00,941 --> 00:04:02,233
،لذا، لا يفترض أن يدخل أحد
63
00:04:02,316 --> 00:04:05,483
.لكن لطالما ترددت شائعات غريبة عنها
64
00:04:05,566 --> 00:04:07,191
أي نوع من الشائعات الغريبة؟
65
00:04:07,274 --> 00:04:11,815
أسطورة عن أن الغابة هي قبر
.سيد نبيل كبير مشهور
66
00:04:11,899 --> 00:04:14,149
،سميت بـ "الغابة المحرمة" منذ حقبة إيدو
67
00:04:14,233 --> 00:04:15,650
.وتجنبها الناس
68
00:04:15,732 --> 00:04:17,941
.سمعت شائعة عنها من أحد زملائي في المدرسة
69
00:04:18,024 --> 00:04:20,650
.أي أحد يدخلها، لا يخرج أبداً
70
00:04:20,731 --> 00:04:22,399
لا يمكنه الخروج؟
71
00:04:22,483 --> 00:04:24,274
.لكن مساحتها حوالي 100 متر مربع فقط
72
00:04:24,358 --> 00:04:27,107
.إنها منطقة مظلمة حديثة
73
00:04:27,191 --> 00:04:28,024
.لنتحقق منها
74
00:04:28,107 --> 00:04:29,566
.تعال يا "غاي" معنا أيضاً
75
00:04:31,857 --> 00:04:33,191
.اختفى مجدداً
76
00:04:40,731 --> 00:04:42,399
"هذان "دايكي" و"كينجي
77
00:04:42,483 --> 00:04:43,691
.هما من أعطوننا المعلومة
78
00:04:44,524 --> 00:04:45,524
.مرحباً بكما
79
00:04:45,857 --> 00:04:47,316
.مرحباً
80
00:04:47,399 --> 00:04:50,107
!نتصفح موقع "إس إس بي" أحياناً
81
00:04:50,191 --> 00:04:51,191
حقاً؟
82
00:04:51,274 --> 00:04:52,524
،يحتوي على حثالة غالباً
83
00:04:52,608 --> 00:04:53,941
.وأحياناً يكون مثيراً للاهتمام
84
00:04:55,815 --> 00:04:57,399
حقاً؟
85
00:04:57,483 --> 00:04:59,191
أنت من رأى الطبق الطائر؟
86
00:04:59,566 --> 00:05:03,316
لا، لكن صديق الأخ الكبير لصديقي
.قال إنه فعل
87
00:05:03,399 --> 00:05:04,524
...صديق
88
00:05:04,650 --> 00:05:05,441
...صديق
89
00:05:05,566 --> 00:05:06,358
...صديق
90
00:05:06,441 --> 00:05:09,358
.هناك شائعات متنوعة عن الغابة
91
00:05:10,191 --> 00:05:15,650
يقولون إن طالباً في المدرسة المتوسطة
،دخلها كاختبار شجاعة ذات مرة
92
00:05:16,233 --> 00:05:21,691
.ورأى سيدة ترتدي ملابس بيضاء
93
00:05:27,233 --> 00:05:30,566
إذاً لا بد من وجود أطباق طائرة
.وأشباح في الغابة
94
00:05:30,650 --> 00:05:31,982
.أجل، بالتأكيد
95
00:05:32,066 --> 00:05:34,650
سيكون من الرائع معرفة لو كان طبقاً طائراً
...أم شبحاً
96
00:05:34,731 --> 00:05:36,066
هل يهم الأمر حقاً؟
97
00:05:36,149 --> 00:05:38,441
،لو حصلنا على صورة لأحدهما
.فسيكون أمراً رائعاً
98
00:05:38,524 --> 00:05:39,399
.هذا صحيح
99
00:05:39,483 --> 00:05:40,316
.أجل
100
00:05:40,399 --> 00:05:42,731
على أي حال، يستحسن
.أن نتحقق من هذا بسرعة
101
00:05:42,774 --> 00:05:46,566
هذا المكان موضوع على جدول التطوير
.بعد كل شيء
102
00:05:46,650 --> 00:05:47,899
ماذا تقصد؟
103
00:05:48,650 --> 00:05:50,650
.سيتم تطوير هذه الملكية قريباً
104
00:05:50,731 --> 00:05:52,441
.بمعنى آخر، ستختفي هذه الغابة قريباً
105
00:05:52,524 --> 00:05:53,316
تختفي؟
106
00:05:53,441 --> 00:05:54,441
.أجل
107
00:05:54,815 --> 00:05:56,941
،لا أعرف ما سر هذا التطوير
108
00:05:57,024 --> 00:06:01,566
،لكن لو نظر الناس بتمعن شديد
.فسيجدون مخبأنا
109
00:06:01,650 --> 00:06:06,399
ماذا يربح البشر من غزو فضائنا؟
110
00:06:06,483 --> 00:06:08,731
.الغروب هنا جميل
111
00:06:09,732 --> 00:06:12,066
...تدميرهم لهذه الطبيعة هكذا
112
00:06:12,149 --> 00:06:14,483
.البشر طماعون حقاً
113
00:06:15,316 --> 00:06:16,732
!يبدو أنني فزت
114
00:06:17,650 --> 00:06:20,024
.4 من النوع نفسه
115
00:06:20,691 --> 00:06:21,774
...لحظة
116
00:06:21,857 --> 00:06:22,899
ماذا؟
117
00:06:25,899 --> 00:06:27,066
..."ريد كينغ"
118
00:06:29,274 --> 00:06:30,608
..."إليكينغ"
119
00:06:32,233 --> 00:06:33,732
..."كينغ غوسرا"
120
00:06:35,066 --> 00:06:36,774
..."كينغ أوف مونس"
121
00:06:38,608 --> 00:06:39,899
."و"كينغ جو"
122
00:06:41,650 --> 00:06:43,316
.5 ملوك
123
00:06:43,399 --> 00:06:45,066
كيف يعقل هذا؟
124
00:06:45,191 --> 00:06:46,024
متى فعل...؟
125
00:06:46,149 --> 00:06:47,149
!اللعنة
126
00:06:47,233 --> 00:06:50,608
،لو كنت تلعب لعبة الغزو بشكل متمهل هكذا
127
00:06:51,815 --> 00:06:53,732
.لا تتفاجأ حين يكتشفون مكان اختبائك
128
00:06:53,815 --> 00:06:56,233
ماذا كان هذا؟
129
00:06:56,316 --> 00:06:57,316
!أيها الحقير
130
00:07:02,941 --> 00:07:04,399
.مثير
131
00:07:04,941 --> 00:07:07,066
...سلاحك مقابل سيفي
132
00:07:08,191 --> 00:07:10,441
أتريد رؤية أيهما أسرع؟
133
00:07:12,857 --> 00:07:14,066
.أنا ألعب فحسب يا رجل
134
00:07:14,941 --> 00:07:15,857
!راقبوا خطواتكم
135
00:07:15,941 --> 00:07:17,732
.فليحترس الجميع. تمهلوا
136
00:07:18,899 --> 00:07:21,149
.هذا الضباب يزيد من صعوبة التقاط أي صور
137
00:07:21,233 --> 00:07:22,274
.دعوني أزيل هذا
138
00:07:22,358 --> 00:07:23,191
.هيا
139
00:07:23,274 --> 00:07:24,233
.احترس
140
00:07:24,316 --> 00:07:25,566
.انظر للأعلى هنا
141
00:07:25,650 --> 00:07:29,316
المغناطيسية الأرضية
...في هذه المنطقة غريبة حقاً
142
00:07:30,899 --> 00:07:31,774
ما هذا؟
143
00:07:31,857 --> 00:07:32,732
ماذا؟
144
00:07:32,815 --> 00:07:33,941
ما هذا؟
145
00:07:34,024 --> 00:07:35,024
ماذا يقول؟
146
00:07:35,358 --> 00:07:38,731
.يبدو أن هناك تجاويف فارغة تحت الأرض
147
00:07:38,774 --> 00:07:39,899
.دعني أر
148
00:07:40,358 --> 00:07:43,566
.إنها تطابق خصائص مقابر القرن الـ4
149
00:07:43,650 --> 00:07:46,399
هل تقصد أن الغابة مقابر قديمة؟
150
00:07:46,483 --> 00:07:47,358
.بالضبط
151
00:07:47,441 --> 00:07:48,274
هل تظن هذا حقاً؟
152
00:07:48,358 --> 00:07:49,316
أين هي؟
153
00:07:49,399 --> 00:07:50,483
...هنا
154
00:07:52,066 --> 00:07:53,233
!هناك واحدة تحتنا مباشرة
155
00:07:53,316 --> 00:07:54,149
هنا؟
156
00:07:54,233 --> 00:07:55,441
!عجباً
157
00:07:55,524 --> 00:07:56,857
!احترس يا رجل
158
00:07:56,941 --> 00:08:00,399
.التقطت كاميرات المراقبة مجموعة من البشر
159
00:08:05,857 --> 00:08:06,857
...عجباً
160
00:08:07,608 --> 00:08:09,982
."إنهم أصدقاء "ألترامان أورب
161
00:08:10,650 --> 00:08:11,815
5؟
162
00:08:12,233 --> 00:08:15,316
.5؟ أرى 4
163
00:08:15,399 --> 00:08:18,274
.هناك امرأة ترتدي ملابس بيضاء على الجانب
164
00:08:18,732 --> 00:08:21,107
.امرأة؟ لا أراها
165
00:08:22,566 --> 00:08:23,399
ماذا؟
166
00:08:23,483 --> 00:08:24,358
...لنر
167
00:08:24,441 --> 00:08:25,815
...ماذا؟ ربما
168
00:08:25,899 --> 00:08:27,566
هل هناك خطب ما يا كابتن؟
169
00:08:28,107 --> 00:08:30,191
.كان هناك شخص ما في ملابس بيضاء
170
00:08:31,441 --> 00:08:33,731
.لم أر شيئاً
171
00:08:33,774 --> 00:08:35,316
.لكنها كانت هناك
172
00:08:35,774 --> 00:08:37,066
هل اختفت؟
173
00:08:37,774 --> 00:08:39,233
ما الذي يجري هنا؟
174
00:08:39,857 --> 00:08:43,441
.يا رجل، توقف عن إخافتي
175
00:08:44,732 --> 00:08:48,731
استخدم آلة التشويه المكاني
.لاحتجازهم في الغابة
176
00:08:48,774 --> 00:08:51,483
.لم أصطد بشراً منذ فترة
177
00:08:52,024 --> 00:08:53,024
ماذا؟
178
00:08:53,731 --> 00:08:54,691
هل نفدت الطاقة؟
179
00:08:54,732 --> 00:08:55,732
هل انكسر؟
180
00:08:56,233 --> 00:08:57,233
ماذا؟
181
00:08:57,899 --> 00:08:59,399
فضائيون غزاة؟
182
00:09:00,608 --> 00:09:05,274
أحمق! أتظن أن ذلك السلاح التافه
سيجدي نفعاً أمامي؟
183
00:09:05,899 --> 00:09:07,107
..."فريق "إس إس بي
184
00:09:07,191 --> 00:09:08,941
!فليتراجع جميع الأعضاء
185
00:09:09,608 --> 00:09:11,524
!فليتراجع جميع الأعضاء، هيا! أسرعوا
186
00:09:11,608 --> 00:09:13,774
!هذا ثقيل يا كابتن
187
00:09:13,857 --> 00:09:15,441
!أسرعوا
188
00:09:16,483 --> 00:09:17,608
!توقفوا
189
00:09:19,483 --> 00:09:21,524
!تراجعوا من الجهة الأخرى
190
00:09:22,524 --> 00:09:23,483
!النجدة
191
00:09:23,566 --> 00:09:24,857
!اذهبوا
192
00:09:24,941 --> 00:09:25,899
!هيا
193
00:09:25,982 --> 00:09:26,899
!"تحرك يا "شن
194
00:09:26,982 --> 00:09:28,650
!هيا أسرعوا
195
00:09:28,731 --> 00:09:29,731
!من ذلك الطريق
196
00:09:30,524 --> 00:09:31,982
متى بحق السماء...؟
197
00:09:34,024 --> 00:09:34,857
!لا تطاردونا
198
00:09:34,941 --> 00:09:36,774
!هذا سيئ! أكره هذا
199
00:09:41,149 --> 00:09:43,233
ماذا الآن؟
200
00:09:44,191 --> 00:09:45,691
ما هذا؟
201
00:09:45,857 --> 00:09:47,608
"(تاماييرا هيمي نو ميكوتو)"
202
00:09:47,691 --> 00:09:48,691
يا كابتن؟
203
00:09:49,107 --> 00:09:50,107
.إنها هناك
204
00:09:51,566 --> 00:09:53,483
هل أنت بخير يا "نعومي"؟
205
00:09:53,566 --> 00:09:54,650
!انظروا
206
00:09:55,483 --> 00:09:58,650
!إنها قطعة أثرية
207
00:09:58,731 --> 00:10:01,107
..."تاماييرا هيمي نو ميكوتو"
208
00:10:01,191 --> 00:10:02,899
"...تاماييرا"
209
00:10:02,982 --> 00:10:04,566
!ربما يكون هذا اكتشافاً عظيماً
210
00:10:04,650 --> 00:10:06,815
!لا يهم! لو لم نهرب، سيمسكون بنا
211
00:10:06,899 --> 00:10:08,358
!أترون؟ ها هم يأتون
212
00:10:09,024 --> 00:10:09,857
!اهربوا
213
00:10:09,941 --> 00:10:10,899
!اهربوا
214
00:10:10,982 --> 00:10:11,941
!أسرعوا
215
00:10:12,024 --> 00:10:13,441
ما الذي يحدث هنا؟
216
00:10:13,524 --> 00:10:15,731
!نجري ونجري ولكنهم ينتظروننا دائماً
217
00:10:15,774 --> 00:10:17,483
!كأن المكان يلتف حولنا! أسرعوا
218
00:10:20,149 --> 00:10:21,233
!"أسرعي يا "نعومي
219
00:10:21,316 --> 00:10:22,399
.لا يمكنني اللحاق بكم
220
00:10:22,483 --> 00:10:23,399
!هيا
221
00:10:23,483 --> 00:10:24,483
...لا يمكنني المواصلة
222
00:10:24,566 --> 00:10:25,731
!عليك فعل ذلك
223
00:10:26,566 --> 00:10:28,441
هل أنت مستعدون للاستسلام؟
224
00:10:28,524 --> 00:10:29,941
...انتهى أمرنا
225
00:10:30,774 --> 00:10:32,233
!هذه هي
226
00:10:37,524 --> 00:10:39,691
!إنها تخبرنا أن نذهب من ذلك الاتجاه
227
00:10:39,732 --> 00:10:40,815
!إنها شبح
228
00:10:40,899 --> 00:10:41,941
!لنذهب
229
00:10:42,024 --> 00:10:42,857
حقاً؟
230
00:10:42,941 --> 00:10:43,774
!لا بأس
231
00:10:43,857 --> 00:10:44,774
!أسرعوا
232
00:10:44,857 --> 00:10:46,233
!تحركوا
233
00:10:49,316 --> 00:10:51,024
...لقد خرجنا
234
00:10:51,107 --> 00:10:52,650
!حسناً، لقد خرجنا الآن
235
00:10:53,774 --> 00:10:55,358
!انظروا، إنهم هنا
236
00:10:55,441 --> 00:10:56,441
حقاً؟
237
00:10:56,524 --> 00:10:58,024
...ها نحن ذا
238
00:10:58,107 --> 00:11:01,066
كيف هربتم من آلة التشويه المكاني؟
239
00:11:01,149 --> 00:11:02,899
.حسناً. أمسكاهم
240
00:11:02,982 --> 00:11:04,191
!أسرعوا يا رفاق
241
00:11:04,732 --> 00:11:05,982
!من الاتجاه الآخر
242
00:11:06,107 --> 00:11:07,691
!من هذا الطريق، هيا
243
00:11:07,732 --> 00:11:08,815
!اذهبوا من هذا الطريق
244
00:11:09,982 --> 00:11:12,732
!تراجعوا
245
00:11:13,191 --> 00:11:16,066
.أنتم محاصرون مثل الفئران
246
00:11:21,149 --> 00:11:22,149
عمي؟
247
00:11:23,982 --> 00:11:25,899
أظن أن الوقت قد حان لتوضيح كيف أنني
248
00:11:25,982 --> 00:11:27,982
.في المستوى الـ10 بالجودو والـ3 بالكاراتيه
249
00:11:28,066 --> 00:11:29,982
.يا رفاق، تراجعوا لأن هذا سيكون خطيراً
250
00:11:31,358 --> 00:11:33,274
.مستعدون؟ لا تتوقعوا أنني سأرحمكم
251
00:11:43,774 --> 00:11:44,732
!إليك هذه
252
00:11:44,815 --> 00:11:45,691
!ومجدداً
253
00:11:45,732 --> 00:11:46,857
!واحدة أخرى
254
00:11:46,941 --> 00:11:48,857
!لم يجد هذا نفعاً إطلاقاً
255
00:11:48,941 --> 00:11:50,024
!يا عمي
256
00:11:50,107 --> 00:11:51,441
.إنه قوي! هذا الرجل قوي حقاً
257
00:11:51,524 --> 00:11:52,524
!رباه
258
00:11:55,608 --> 00:11:56,608
ماذا كان هذا؟
259
00:11:59,399 --> 00:12:01,107
ما ذلك اللحن؟
260
00:12:01,191 --> 00:12:02,731
.إنه كالطنين في رأسي
261
00:12:02,774 --> 00:12:03,857
ما مصدره؟
262
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
!هناك
263
00:12:09,982 --> 00:12:11,233
من أنت؟
264
00:12:11,316 --> 00:12:15,815
.ليس لدي اسم لأعطيه لحثالة مثلك
265
00:12:16,274 --> 00:12:18,650
.تتحدث بتكبر
266
00:12:18,731 --> 00:12:21,274
...لكن في هذا العالم، أنا الأقوى
267
00:12:26,274 --> 00:12:27,691
!كفى
268
00:12:43,899 --> 00:12:44,815
!اهربوا
269
00:12:44,899 --> 00:12:46,608
!غاي" رائع حقاً"
270
00:12:48,024 --> 00:12:49,149
!اهربوا الآن يا رفاق
271
00:12:49,857 --> 00:12:50,815
نحن؟
272
00:12:50,899 --> 00:12:52,941
!لنذهب، هيا
273
00:13:00,731 --> 00:13:03,107
،لقد جئت أخيراً
274
00:13:04,274 --> 00:13:05,274
."يا "أورب
275
00:13:08,483 --> 00:13:10,107
!"أريبونتا"
276
00:13:20,524 --> 00:13:21,732
!وحش
277
00:13:21,857 --> 00:13:23,774
!اهربوا جميعاً
278
00:13:24,358 --> 00:13:25,857
...ليس مجرد وحش
279
00:13:26,524 --> 00:13:28,732
.هذا "أريبونتا" ، وحش خارق
280
00:13:30,024 --> 00:13:31,441
!سأتذكر هذا
281
00:13:43,924 --> 00:13:44,799
ماذا؟
282
00:13:44,882 --> 00:13:46,466
أين "غاي"؟
283
00:13:46,550 --> 00:13:47,882
..."و "شيبوكاوا
284
00:13:47,966 --> 00:13:49,091
.أتمنى أن يكونا بخير
285
00:13:49,174 --> 00:13:50,174
...انظرا
286
00:13:50,424 --> 00:13:51,674
!انظرا إلى هذا
287
00:13:53,882 --> 00:13:55,258
!طبق طائر
288
00:13:55,341 --> 00:13:56,799
!صوّره! احرص على تصويره
289
00:13:56,924 --> 00:13:57,757
!لا تهزّيني
290
00:13:57,882 --> 00:13:59,466
!إنه يدور
291
00:14:03,174 --> 00:14:04,174
!"ألترامان سان"
292
00:14:05,424 --> 00:14:06,466
!"ألترامان"
293
00:14:10,466 --> 00:14:11,466
!"تيغا سان"
294
00:14:12,882 --> 00:14:14,631
!"ألترامان تيغا"
295
00:14:16,632 --> 00:14:19,631
!سأستعير قوى نوركما
296
00:14:20,133 --> 00:14:21,757
!"فيوجن أب"
297
00:14:28,466 --> 00:14:31,341
!"ألترامان أورب سبيشيوم زبيريوم"
298
00:14:43,466 --> 00:14:44,882
."أنا "أورب
299
00:14:45,299 --> 00:14:48,550
!أنا أنير الظلام وأضرب الشر
300
00:14:51,674 --> 00:14:54,924
!ألترامان أورب"! طبق طائر! وحش"
301
00:14:55,007 --> 00:14:56,757
!اهدئي
302
00:14:56,841 --> 00:14:59,674
!وشبح المرأة التي ترتدي ملابس بيضاء
303
00:14:59,757 --> 00:15:00,674
!هناك
304
00:15:00,757 --> 00:15:02,049
!لن أصوّر كل شيء مرة واحدة
305
00:15:02,133 --> 00:15:03,383
!شبح
306
00:15:57,049 --> 00:16:00,049
!مكافحة الآفات يمكن أن تكون مزعجة حقاً
307
00:16:03,258 --> 00:16:04,299
!"تارو سان"
308
00:16:06,174 --> 00:16:07,799
!"ألترامان تارو"
309
00:16:10,550 --> 00:16:11,674
!"مبيوس سان"
310
00:16:13,258 --> 00:16:15,299
!"ألترامان مبيوس"
311
00:16:18,424 --> 00:16:20,966
!ساعداني على زيادة الحرارة
312
00:16:21,049 --> 00:16:22,508
!"فيوجن أب"
313
00:16:29,007 --> 00:16:32,007
!"ألترامان أورب بيرنمايت"
314
00:16:36,757 --> 00:16:38,632
!سأحترق باللهب الأحمر القرمزي
315
00:16:51,133 --> 00:16:53,674
!وهذا كمحاربة النار بالنار
316
00:16:58,841 --> 00:16:59,882
!"جاك سان"
317
00:17:01,882 --> 00:17:03,674
!"ألترامان جاك"
318
00:17:06,133 --> 00:17:07,174
!"زيرو سان"
319
00:17:09,715 --> 00:17:11,049
!"ألترامان زيرو"
320
00:17:13,966 --> 00:17:17,091
!امنحاني شيئاً ذا أفضلية من فضلكما
321
00:17:17,174 --> 00:17:18,299
!"فيوجن أب"
322
00:17:24,799 --> 00:17:28,133
"ألترامان أورب هوركاين سلاش"
323
00:17:33,174 --> 00:17:36,550
.أقضي على الظلام أسرع من الضوء
324
00:17:45,924 --> 00:17:47,882
!"أورب سلاغر لانس"
325
00:18:28,591 --> 00:18:34,216
!هناك بعض المقابر المهمة في الأسفل
326
00:18:37,508 --> 00:18:39,299
!لا تدمرها
327
00:18:43,799 --> 00:18:46,049
!"ترايدنت سلاش"
328
00:19:03,341 --> 00:19:04,841
!تمكن من هزيمته
329
00:19:04,924 --> 00:19:05,924
أي تعليقات؟
330
00:19:06,007 --> 00:19:07,466
!أظنه قام بعمل عظيم
331
00:19:07,550 --> 00:19:08,550
!أنتم
332
00:19:08,631 --> 00:19:10,383
!"شيبوكاوا"
333
00:19:11,591 --> 00:19:13,424
!لقد قلقنا عليكما
334
00:19:13,508 --> 00:19:14,550
أين ذهبتما؟
335
00:19:14,631 --> 00:19:16,966
عدنا فوراً. هل تعرض أحد للأذى؟
336
00:19:17,049 --> 00:19:18,424
...لا
337
00:19:18,966 --> 00:19:20,757
.وشكراً على مساعدتك لنا مجدداً
338
00:19:20,882 --> 00:19:22,383
!لا
339
00:19:22,466 --> 00:19:23,466
!ما هذا؟ انظروا
340
00:19:23,550 --> 00:19:24,632
!لم أسجّل شيئاً
341
00:19:24,757 --> 00:19:26,424
!طبق طائر
342
00:19:27,508 --> 00:19:31,216
!أوقفت التصوير حين أردت أن تشغّله
343
00:19:31,299 --> 00:19:33,049
...رباه
344
00:19:33,424 --> 00:19:34,424
.لا بأس
345
00:19:35,258 --> 00:19:37,383
.أظننا يجب أن نترك تلك الغابة وشأنها
346
00:19:37,508 --> 00:19:38,508
.أجل
347
00:19:39,466 --> 00:19:41,924
،مع اكتشاف تلك المقابر
348
00:19:42,007 --> 00:19:44,091
.يجب أن يتم مراجعة خطة التطوير
349
00:19:44,882 --> 00:19:48,133
.أتساءل من كانت تلك السيدة
350
00:19:48,258 --> 00:19:50,550
."القطعة الأثرية كانت باسم "تامييرا هيمي
351
00:19:51,258 --> 00:19:54,174
.هناك أساطير عن أميرة منسية بالاسم نفسه
352
00:19:54,258 --> 00:19:56,799
ربما كنا ننظر إلى وعيها الباقي؟
353
00:19:56,882 --> 00:19:59,174
!حسناً، لنعد ونبحث في الأمر
354
00:19:59,258 --> 00:20:00,174
.صحيح
355
00:20:00,258 --> 00:20:01,091
.لنذهب
356
00:20:01,174 --> 00:20:02,007
.أجل
357
00:20:02,091 --> 00:20:03,258
!"تول القيادة يا "شن
358
00:20:03,341 --> 00:20:04,174
أنا؟
359
00:20:04,258 --> 00:20:05,258
!لا بأس
360
00:20:19,424 --> 00:20:21,383
أقدر استخدامك
361
00:20:21,466 --> 00:20:25,424
لبطاقة وحش خارق نادرة
362
00:20:25,508 --> 00:20:27,383
.من أجل أحد رجالي
363
00:20:32,550 --> 00:20:37,091
ألترامان أورب" كان أقوى"
.مما تشير إليه الشائعات
364
00:20:38,007 --> 00:20:40,966
.لكنه ليس خارقاً بأي حال
365
00:20:42,841 --> 00:20:45,299
،نتيجة فقدانه لقوته الأساسية
366
00:20:45,383 --> 00:20:49,424
فإنه يستخدم بطاقتين يحتويان
.على قوة "ألترامان" للتحول
367
00:20:50,715 --> 00:20:53,799
.ما تحتاج إليه هو أوراق أفضل من أوراقه
368
00:20:57,591 --> 00:20:58,799
،الآن يا سادة
369
00:20:59,216 --> 00:21:01,049
.ذلك كان كل شيء الليلة
370
00:21:01,757 --> 00:21:02,924
.معذرة
371
00:21:09,966 --> 00:21:12,466
،يا سيد "نوسترا" العظيم
372
00:21:13,049 --> 00:21:16,674
أحقاً علينا العمل مع شخص كهذا؟
373
00:21:16,757 --> 00:21:17,757
.أجل
374
00:21:17,882 --> 00:21:22,550
سمعت شائعات أنه كان يتبع جانب النور سابقاً
375
00:21:23,133 --> 00:21:26,508
.ربما يبحث عن فرصة لخيانتنا
376
00:21:33,091 --> 00:21:35,591
...من يضحك أخيراً
377
00:21:36,508 --> 00:21:39,424
.هو صاحب البطاقة الأفضل
378
00:21:43,550 --> 00:21:47,966
.هناك بطاقات للنور والظلام عبر الكون
379
00:21:48,591 --> 00:21:53,091
جاغلر" لديه 6 بطاقات لملوك الوحوش الشريرة"
380
00:21:53,174 --> 00:21:56,049
.وسنأخذها منه
381
00:22:04,133 --> 00:22:05,299
،والآن
382
00:22:06,049 --> 00:22:08,424
من سيضحك في النهاية؟
383
00:23:30,508 --> 00:23:32,841
"(دراسة خاصة لأحد أبطال (ألترا"
384
00:23:32,924 --> 00:23:35,632
!إليكم بطل اليوم
385
00:23:35,715 --> 00:23:37,466
!"ألترامان غينغا"
386
00:23:37,966 --> 00:23:40,841
.غينغا" الذي يأتي من المستقبل البعيد"
387
00:23:41,799 --> 00:23:44,383
،يمكن لبلوراته أن تتغير في اللون
388
00:23:44,466 --> 00:23:47,383
مما يسمح له باستخدام هجمات خاصة
.مختلفة متنوعة
389
00:23:47,924 --> 00:23:49,591
...سنقدم لكم تالياً
390
00:23:49,632 --> 00:23:50,841
!"الفضائي "ميفيلاس
391
00:23:51,299 --> 00:23:53,508
."الفضائي "ميفيلاس" أو السيد "نوسترا
392
00:23:53,591 --> 00:23:55,841
،لا أحد يعرف ما يسعى خلفه
393
00:23:55,924 --> 00:23:57,508
.لكن لا يمكنكم التقليل من قدراته
394
00:23:57,924 --> 00:23:59,466
!شاهدوا الحلقة القادمة
395
00:23:59,924 --> 00:24:00,841
"عرض مُسبق"
396
00:24:00,966 --> 00:24:02,757
."الفتاة ذات الأحلام التنبؤية، "هاروكا
397
00:24:02,841 --> 00:24:06,216
،بعد توقعها ظهور الوحوش
...توقعها التالي هو
398
00:24:06,299 --> 00:24:08,424
."هزيمة "ألترامان أورب
399
00:24:08,508 --> 00:24:09,632
!لا أظن هذا
400
00:24:10,383 --> 00:24:13,757
!سأثبت لكم أنكم يمكنكم تغيير المستقبل
401
00:24:13,841 --> 00:24:15,631
،"الحلقة القادمة من "ألترامان أورب
402
00:24:15,674 --> 00:24:17,508
"مستقبل مغطى بالضباب"
403
00:24:17,757 --> 00:24:18,924
!سأحترق باللهب الأحمر
404
00:24:19,007 --> 00:24:20,007
"(مستقبل مغطى بالضباب)"
30092