All language subtitles for Ultraman.Orb.S01E02.1080p.WEBRIP-StarzPlay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,743 --> 00:00:02,284 نحن بصدد نشاط جوي غير طبيعي 2 00:00:02,367 --> 00:00:03,284 .في وسط مركز حضري 3 00:00:03,367 --> 00:00:04,367 .سارعوا بالفرار 4 00:00:04,451 --> 00:00:05,492 .رياح الشيطان آتية صوبنا 5 00:00:05,617 --> 00:00:06,617 !هذا الوضع سيئ جدًا 6 00:00:17,492 --> 00:00:19,326 ما هذا بحق السماء؟ 7 00:00:19,950 --> 00:00:20,992 ."ألترامان أورب" 8 00:00:21,824 --> 00:00:23,492 .نجم المجرة اللامع 9 00:00:23,576 --> 00:00:24,659 .هذا ما تسمونه محارب النور 10 00:00:24,743 --> 00:00:26,200 !"شعاع "سبريون 11 00:01:54,200 --> 00:01:59,867 "وحش الملك الشيطاني الأرضي" 12 00:02:00,992 --> 00:02:04,824 على أي حال، منذ بضعة أيام "واجه فريقنا "إس إس بي 13 00:02:04,867 --> 00:02:07,200 .منقذًا فجأة 14 00:02:07,284 --> 00:02:12,117 ،بعد معركة مع وحش ...أنقذنا عملاق غامض يُدعى 15 00:02:12,200 --> 00:02:13,908 !"ألترامان أورب" 16 00:02:14,534 --> 00:02:19,825 !وسنكتشف في "إس إس بي" حقيقته 17 00:02:20,825 --> 00:02:21,908 ...حسنًا 18 00:02:25,326 --> 00:02:26,824 ما هذا؟ 19 00:02:28,908 --> 00:02:30,159 شين كون"؟" 20 00:02:30,242 --> 00:02:31,950 ."صباح الخير يا "كاب 21 00:02:32,034 --> 00:02:33,784 صباح الخير، أظللت مستيقظًا طوال الليل مجددًا؟ 22 00:02:33,825 --> 00:02:38,117 أعتقد أنني أحتاج إلى نوم أقل .حين أنام على الأرض 23 00:02:38,200 --> 00:02:41,825 كما أن له تأثير مدهش ...على الكتفين المتيبسين وآلام الظهر 24 00:02:41,908 --> 00:02:43,075 !لقد لويت عنقي 25 00:02:43,159 --> 00:02:44,824 لم لا تذهب إلى المنزل من حين لآخر؟ 26 00:02:44,825 --> 00:02:46,824 .الاهتمام بالغسيل هنا مرهق جدًا 27 00:02:46,867 --> 00:02:49,492 .كفا عن إفساد مقطع الفيديو خاصتي 28 00:02:49,576 --> 00:02:52,784 .وأنت يا "جيتا"! لا تتهرب من واجباتك .أنجز بعض العمل 29 00:02:52,825 --> 00:02:55,075 .تتحدثين مثل أمي 30 00:02:55,451 --> 00:02:56,848 أتعني أنك تريد أن أخصم من راتبك هذا الشهر؟ 31 00:02:56,908 --> 00:02:58,117 !سأعمل 32 00:02:58,200 --> 00:02:59,224 ،والآن، فيما يخص أهم موضوعاتنا 33 00:02:59,284 --> 00:03:00,724 ،"محارب النور، "ألترامان أورب !"يهزم "ميغا باسر 34 00:03:00,784 --> 00:03:03,492 ما نوع النشاط الذي أبحث عنه؟ 35 00:03:03,576 --> 00:03:06,950 ما هذا؟ عدد زوار موقعنا الإلكتروني !لا يتزايد على الإطلاق 36 00:03:07,075 --> 00:03:08,451 .هذا لا يفاجئني 37 00:03:08,534 --> 00:03:11,701 هناك صور ومقاطع فيديو .على مواقع الأخبار العادية 38 00:03:11,784 --> 00:03:13,242 ...لكن اسم العملاق 39 00:03:13,326 --> 00:03:16,159 .اختير بالفعل .انتشر اسم "ألترامان أورب" جدًا 40 00:03:16,242 --> 00:03:17,765 ،(محارب النور، (ألترامان أورب" "!(يهزم (ميغا باسر 41 00:03:17,825 --> 00:03:18,974 ،(محارب النور، (ألترامان أورب" "!يهزم الوحش 42 00:03:19,034 --> 00:03:20,117 حليف للبشر؟ 43 00:03:20,200 --> 00:03:21,950 !خدعونا تمامًا 44 00:03:22,034 --> 00:03:24,034 .يجدر بنا أن نعثر على قصة أكثر أهمية إذًا 45 00:03:24,117 --> 00:03:25,492 !قصة ننفرد بها وحدنا 46 00:03:25,617 --> 00:03:26,867 ...أهم قصة في القرن 47 00:03:26,950 --> 00:03:29,701 ."نادرًا ما تكوني جادة يا "كاب 48 00:03:29,784 --> 00:03:32,534 .عادةً لا تهتمين إلا بتقليل التكاليف 49 00:03:32,617 --> 00:03:34,075 .أنت، فلتعمل 50 00:03:34,159 --> 00:03:35,159 ...حسنًا 51 00:03:40,200 --> 00:03:44,284 .تغيّر المنظر في هذه المدينة تمامًا 52 00:03:44,908 --> 00:03:47,200 كنا نرى 53 00:03:47,284 --> 00:03:49,701 .غروب الشمس الجميل خلف ذلك المبنى 54 00:03:52,617 --> 00:03:54,659 .أرني ذلك يا فتى 55 00:03:56,409 --> 00:03:58,034 .هكذا تفعلها 56 00:04:00,367 --> 00:04:02,743 ...رباه، لقد فارت 57 00:04:09,492 --> 00:04:10,784 "حفرة في الحي التجاري تسبب أضرارًا جسمية" 58 00:04:10,825 --> 00:04:15,117 .أنا في موقع حدوث حفرة ضخمة اليوم 59 00:04:15,743 --> 00:04:18,242 وراء صفوف الشرطة هنا ،في حي "ميناميغاوا" التجاري 60 00:04:18,326 --> 00:04:20,140 سُمع زئير قوي في الـ00:03 مساءً تقريبًا ،حين بدأت الأرض تتصدّع 61 00:04:20,200 --> 00:04:22,576 مخيف... هل سيكون مكتبنا بخير؟ 62 00:04:22,659 --> 00:04:24,099 الكثير من الشائعات .تنتشر على الإنترنت الآن 63 00:04:24,159 --> 00:04:25,932 مما سبب ابتلاع مجموعة من المباني .في حفرة ضخمة 64 00:04:25,992 --> 00:04:28,617 يعتقد البعض أنها مؤامرة .من قبل المعارضين للتنمية الحضرية 65 00:04:28,701 --> 00:04:30,825 .يعتقد البعض أنه إنذار من حضارة تحت الأرض 66 00:04:30,908 --> 00:04:33,659 ".تحدي من تحت الأرض" 67 00:04:33,784 --> 00:04:34,992 !هذا مثير للاهتمام 68 00:04:35,075 --> 00:04:36,075 أعلم، أليس كذلك؟ 69 00:04:36,159 --> 00:04:39,409 قد تكون هذه فرصتنا !"لرفع نسبة مشاهدات صفحتنا يا "كاب 70 00:04:39,743 --> 00:04:41,992 .إنه مزيج بين روح العصر والوعي الاجتماعي 71 00:04:42,075 --> 00:04:43,764 قد نستطيع أيضًا المساعدة على منع حدوث .مزيد من الأضرار 72 00:04:43,824 --> 00:04:45,409 .لنبحث في هذا الأمر على الفور 73 00:04:45,534 --> 00:04:47,701 ."أنت في حالة تحفيز قصوى يا "كاب 74 00:04:47,784 --> 00:04:51,451 !حسنًا، "سامثنغ سيرش بيبول" ، هيا بنا 75 00:04:51,534 --> 00:04:52,451 !حسنًا 76 00:04:52,534 --> 00:04:54,284 .يجب أن أذهب إلى العمل 77 00:04:54,367 --> 00:04:55,284 عمل؟ 78 00:04:55,367 --> 00:04:57,534 ما الأهم، ظاهرة خارقة للطبيعة أم عملك؟ 79 00:04:57,617 --> 00:05:00,825 ...إن لم أعمل، فلن أتمكن من دفع الإيجار 80 00:05:00,908 --> 00:05:01,950 .لذا سأغادر 81 00:05:04,867 --> 00:05:06,784 .لنبدأ 82 00:05:06,825 --> 00:05:07,825 .حسنًا 83 00:05:23,992 --> 00:05:25,992 ...وحش الملك الشيطاني الأرضي 84 00:05:29,034 --> 00:05:30,367 !أنت 85 00:05:31,200 --> 00:05:33,409 .هذه المنطقة محظورة 86 00:05:33,492 --> 00:05:34,701 .إنها خطرة، لذا تراجع 87 00:05:34,784 --> 00:05:37,534 شكرًا على اجتهادك الدائم .للحفاظ على سلام الأرض 88 00:05:37,617 --> 00:05:39,117 ...أقدّر ذلك 89 00:05:41,409 --> 00:05:44,825 ألم تكن مع "نعومي" وأصدقائها من قبل؟ 90 00:05:49,326 --> 00:05:51,451 ما هذا بحق السماء؟ 91 00:05:52,825 --> 00:05:54,409 !مهلًا! انتظر! أنت 92 00:05:56,617 --> 00:06:01,409 علينا أن نعثر على قصة تدهش !"كاب" يا "شين" 93 00:06:01,950 --> 00:06:03,701 هل تنصت؟ 94 00:06:03,784 --> 00:06:05,242 !ثمة حفرة أخرى الآن 95 00:06:05,326 --> 00:06:06,950 !وابتلعت مباني أكثر 96 00:06:08,659 --> 00:06:12,367 وقع كلا الحادثين في نقطتين مختلفتين .على نفس الصدع 97 00:06:12,451 --> 00:06:14,284 ...إن لم تكن هذه مصادفة، فإذًا 98 00:06:20,743 --> 00:06:23,159 !هذا الصندوق الموسيقي الذي أقرضته لك 99 00:06:26,451 --> 00:06:27,492 ،"إن فحصت إشارات "إف إم 100 00:06:27,576 --> 00:06:30,159 فيمكنني ملاحظة أي تغييرات .قد تشير إلى وجود حركة تحت الأرض 101 00:06:30,242 --> 00:06:32,159 ،وإن وجدنا مكانًا به خلل على خط الصدع 102 00:06:32,242 --> 00:06:33,824 !فيمكننا التنبؤ بمكان الحفرة التالية 103 00:06:33,867 --> 00:06:34,743 .ربما 104 00:06:34,825 --> 00:06:35,992 .أعده حين تنتهي 105 00:06:36,075 --> 00:06:39,576 .أقرضني إياه والدي! إنه تحفة قديمة 106 00:06:39,701 --> 00:06:40,950 .أرجوك 107 00:06:41,824 --> 00:06:43,409 !"الكشف عن خلل في إشارة "إف إم 108 00:06:55,576 --> 00:06:56,701 ."تليسدون" 109 00:07:26,075 --> 00:07:28,075 ...ما زلت تعزف ذلك اللحن المريع 110 00:07:28,908 --> 00:07:31,534 .إنك تفسد مزاجي الجيد 111 00:07:32,409 --> 00:07:33,492 ..."جاغلر" 112 00:07:34,284 --> 00:07:38,743 يجب أن تعرف أنني لست مهتمًا .بمحاولة تحسين مزاجك 113 00:07:42,867 --> 00:07:44,659 !إن لم شملنا محتوم 114 00:07:47,992 --> 00:07:50,200 أليست هذه تحيةً فظة؟ 115 00:07:51,409 --> 00:07:53,576 هل تسعى وراء وحش الملك الشيطاني الأرضي هذه المرة؟ 116 00:07:54,825 --> 00:07:58,200 سأعيد كل الكائنات الحية على هذا الكوكب .إلى التراب قريبًا جدًا 117 00:08:02,200 --> 00:08:04,824 ،أيًا كان الوحش الشيطاني الذي بعثته للحياة 118 00:08:06,200 --> 00:08:08,159 !فسأهزمه 119 00:08:10,701 --> 00:08:12,200 ألست ظريفًا؟ 120 00:08:13,617 --> 00:08:15,242 .حظًا طيبًا في ذلك إذًا 121 00:08:21,743 --> 00:08:24,242 !وصل خلل إشارة "إف إم" إلى أقصى حد 122 00:08:24,326 --> 00:08:26,117 مهلًا، ماذا يعني ذلك؟ - !سيغرق مبنى آخر - 123 00:08:26,200 --> 00:08:28,284 !قل ذلك أولًا - !شمال على شمال غربي، 40 مترًا - 124 00:08:28,367 --> 00:08:29,409 !هذا موقعنا 125 00:08:34,326 --> 00:08:36,409 !ورطة كبيرة! هذا المبنى سيغرق 126 00:08:36,492 --> 00:08:37,492 ماذا؟ 127 00:08:37,743 --> 00:08:38,659 بم تهذيان؟ 128 00:08:38,743 --> 00:08:40,326 !إنها الحقيقة 129 00:08:40,409 --> 00:08:41,784 من أنتما أصلًا؟ 130 00:08:41,825 --> 00:08:42,824 اكتشفت الأبعاد الإضافية 131 00:08:42,867 --> 00:08:44,140 طبقًا لنظرية الفوضى ...في المدرسة الابتدائية 132 00:08:44,200 --> 00:08:45,492 !اركضوا جميعًا 133 00:08:45,576 --> 00:08:47,200 !حسنًا، هذا يكفي 134 00:08:55,159 --> 00:08:58,034 .اختراعاتك دائمًا سيئة 135 00:08:58,117 --> 00:09:01,409 .بدونا بلا أهمية تمامًا 136 00:09:01,492 --> 00:09:02,576 هل تنصت إليّ؟ 137 00:09:06,284 --> 00:09:07,284 .مهلًا 138 00:09:08,200 --> 00:09:11,034 ...إذا لم يكن هذا هو خط الصدع، إذًا 139 00:09:12,117 --> 00:09:13,326 !وجدتها 140 00:09:13,409 --> 00:09:14,409 ماذا؟ 141 00:09:14,701 --> 00:09:17,492 ."تفضلوا بزيارتنا في مقهى "بابلي 142 00:09:17,617 --> 00:09:20,159 ."نقيم حفل تذوق في مقهى "بابلي 143 00:09:20,242 --> 00:09:21,743 .كوب واحد فحسب سيشعرك بالجمال والنشاط 144 00:09:22,242 --> 00:09:23,908 !"نحن مقهى "بابلي 145 00:09:24,534 --> 00:09:25,950 !تفضلوا بزيارتنا 146 00:09:30,326 --> 00:09:31,326 ...حسنًا 147 00:09:36,825 --> 00:09:38,367 مرحبًا يا "شين"؟ 148 00:09:38,451 --> 00:09:39,492 !"مرحبًا يا "كاب 149 00:09:39,576 --> 00:09:41,824 .إنني مشغولة بأغراض مقهى "بابلي" الآن 150 00:09:41,867 --> 00:09:44,576 !كاب"! هذا أهم" 151 00:09:45,326 --> 00:09:47,992 !اكتشفت مكان ظهور الحفرة التالية 152 00:09:48,075 --> 00:09:51,075 تضم "طوكيو" بعض أفضل .فينغ شوي" حضرية في العالم" 153 00:09:51,159 --> 00:09:53,200 وثمة عروق تنين مختلفة عديدة .تسري تحت الأرض 154 00:09:53,284 --> 00:09:54,908 ما عرق التنين؟ 155 00:09:54,992 --> 00:09:56,825 !الطرق التي تنتقل عبرها الطاقة تحت الأرض 156 00:09:56,908 --> 00:10:00,117 ،وإن حدث اضطراب في هذا التدفق !فمن المفترض أن تقع كوارث 157 00:10:00,200 --> 00:10:03,200 ...تصفها سجلات المحيط الهادئ هكذا 158 00:10:03,284 --> 00:10:07,075 العملاق الأحمر ذو القرون" يحتجز الوحش العملاق الشرير 159 00:10:07,159 --> 00:10:10,950 ".الذي يهز الأرض، بقوة عروق التنين 160 00:10:11,034 --> 00:10:13,617 .وحش عملاق شرير؟ يبدو هذا سيئا 161 00:10:13,701 --> 00:10:15,117 إن غطّيت عروق التنين الأسطورية 162 00:10:15,242 --> 00:10:18,576 ...حيث غرقت هذه المباني سابقًا 163 00:10:21,034 --> 00:10:22,284 .فسيتبقّى واحد فحسب 164 00:10:22,908 --> 00:10:26,326 !وفور اختفائه، ستُدمّر عروق التنين تمامًا 165 00:10:30,701 --> 00:10:32,825 هل تنصتين يا "كاب"؟ 166 00:10:35,117 --> 00:10:35,992 ماذا؟ 167 00:10:36,075 --> 00:10:38,367 !"لننس أمر "كاب 168 00:10:38,451 --> 00:10:39,825 !الآن علينا أن نسرع إلى الموقع 169 00:10:39,908 --> 00:10:41,266 "شين"، أخبر "في تي إل" !بما على وشك الحدوث 170 00:10:41,326 --> 00:10:42,159 !حسنًا 171 00:10:42,242 --> 00:10:43,242 !هيا بنا 172 00:11:22,701 --> 00:11:23,701 ."غومورا" 173 00:11:31,617 --> 00:11:33,825 !لا شك في ذلك. هذا هو الموقع بالضبط 174 00:11:33,908 --> 00:11:37,034 ...أريد أن أعرف فحسب أأنت متأكد هذه المرة يا "شين"؟ 175 00:11:37,117 --> 00:11:38,576 ،لقد قمت بتوصيل نظام تنقيب هذه المرة 176 00:11:38,659 --> 00:11:40,409 .لذا لا بد أن الدقة قد تحسّنت 177 00:11:40,492 --> 00:11:42,617 .لا بد أن يخبرنا بموقع النقطة الرابعة 178 00:11:43,617 --> 00:11:45,617 !ثمة خلل في عرق التنين 179 00:11:45,701 --> 00:11:47,117 !إنه أسفل المبنى مباشرةً 180 00:12:05,908 --> 00:12:08,576 !كاب"! اكتشفنا موقع النقطة الرابعة أخيرًا" 181 00:12:08,659 --> 00:12:10,034 أين أنت؟ 182 00:12:25,451 --> 00:12:26,451 .أنت 183 00:12:28,367 --> 00:12:30,242 .دعها وشأنها 184 00:12:34,159 --> 00:12:35,159 !أنت 185 00:12:35,992 --> 00:12:37,451 ماذا تفعل هنا؟ 186 00:12:41,200 --> 00:12:43,326 !وحش الملك الشيطاني الأرضي يستيقظ 187 00:12:44,117 --> 00:12:45,534 وحش الملك الشيطاني؟ 188 00:12:45,617 --> 00:12:47,117 ،بمجرد نهوضه 189 00:12:47,200 --> 00:12:49,743 ،ستبتلع الأرض كل ما على سطحها 190 00:12:49,824 --> 00:12:51,117 .وسيُدمّر 191 00:12:54,367 --> 00:12:57,824 من أنتما؟ 192 00:12:58,743 --> 00:13:02,576 ثمة أشياء في العالم .من الأفضل عدم اكتشاف ماهيتها 193 00:13:03,908 --> 00:13:07,367 .لا يهمني الأفضل. أريد الحقيقة 194 00:13:08,159 --> 00:13:09,200 ،عزيزتي 195 00:13:10,075 --> 00:13:14,034 يمكننا استكمال حديثنا .أثناء احتساء القهوة عند الفجر، في وقت آخر 196 00:13:21,075 --> 00:13:23,451 ،وحش الملك الشيطاني الأرضي ،"الملك "ماغا غراند 197 00:13:23,534 --> 00:13:25,908 ..."الذي حبسه محاربو "ألترا 198 00:13:27,284 --> 00:13:29,534 ،التهم قوة هؤلاء الوحوش 199 00:13:30,159 --> 00:13:32,034 !واستيقظ من سباتك الأبدي 200 00:13:39,367 --> 00:13:42,908 سأسمعك صوتًا أفضل بكثير ...من ذلك اللحن الذي تعزفه 201 00:13:43,743 --> 00:13:45,824 !زئير وحش الملك الشيطاني 202 00:14:00,200 --> 00:14:02,743 .رباه، أنت خفيفة جدًا 203 00:14:08,200 --> 00:14:09,034 !"كاب" 204 00:14:09,117 --> 00:14:10,451 أأنت بخير؟ 205 00:14:10,534 --> 00:14:11,367 !أنت 206 00:14:11,451 --> 00:14:12,367 أين كنت؟ 207 00:14:12,451 --> 00:14:13,534 !غرق مبنى آخر 208 00:14:13,617 --> 00:14:14,534 هل رأيته؟ 209 00:14:14,617 --> 00:14:15,617 أين أنا؟ 210 00:14:34,992 --> 00:14:38,159 كل الكائنات تُبعث من الأرض .وترجع إليها في وقت ما 211 00:14:39,284 --> 00:14:41,409 .ليست الحياة سوى وميض نور خاطف 212 00:14:42,534 --> 00:14:44,492 .وليس هذا العالم سوى حلم قصير 213 00:14:53,409 --> 00:14:54,409 !"ألترامان سان" 214 00:14:55,825 --> 00:14:56,867 !"ألترامان" 215 00:15:00,576 --> 00:15:01,743 !"تيغا سان" 216 00:15:03,284 --> 00:15:04,824 !"ألترامان تيغا" 217 00:15:07,034 --> 00:15:09,992 !سأستعير قوة أنواركما 218 00:15:10,824 --> 00:15:11,867 !"فيوجن أب" 219 00:15:17,908 --> 00:15:21,242 !"ألترامان أورب سبيشيوم زبيريون" 220 00:15:36,409 --> 00:15:38,617 ."أنا "أورب 221 00:15:39,284 --> 00:15:42,784 !أنير الظلام وأضرب الشر 222 00:16:12,701 --> 00:16:14,284 ...الكاميرا 223 00:16:14,908 --> 00:16:19,075 "عملاق النور المدعو "ألترامان أورب !ظهر مجددًا 224 00:16:19,159 --> 00:16:21,659 !لكن يبدو الوحش صامدًا تمامًا أمام هجماته 225 00:16:39,200 --> 00:16:42,992 !تفادى هجوم الشعاع المميز الذي يتباهى به 226 00:16:43,075 --> 00:16:45,326 !يا له من درع ثقيل 227 00:16:57,576 --> 00:17:02,242 وها هو الليزر المميت !الذي يبدو قادرًا على اختراق أي شيء 228 00:17:05,492 --> 00:17:08,117 !إس إس بي" ، انسحاب شامل" 229 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 !عُلم 230 00:17:12,534 --> 00:17:13,784 !"كاب" 231 00:17:46,159 --> 00:17:48,867 هل هذا النور على صدره إنذار؟ 232 00:17:48,950 --> 00:17:50,743 !يبدو أن "أورب" في خطر حقيقي 233 00:18:33,998 --> 00:18:35,123 !انتهى الأمر 234 00:18:35,184 --> 00:18:38,350 أقوى ليزر وأقوى درع !لا يمكن استخدامهما في آن واحد 235 00:18:38,434 --> 00:18:40,934 !مثل المثل الصيني عن الرمح والدرع 236 00:18:41,392 --> 00:18:42,976 !سيكون هذا تناقضًا 237 00:18:47,350 --> 00:18:49,517 !"شعاع "سبريون 238 00:19:35,600 --> 00:19:38,224 !"شكرًا لك يا "ألترامان أورب 239 00:19:57,434 --> 00:19:59,475 يجب أن أشكرك أنت أيضًا 240 00:20:00,559 --> 00:20:02,225 ."يا "ألترامان أورب 241 00:20:14,144 --> 00:20:17,769 "إذًا، كانت قوى "ألترامان تارو سان .ما تبقيه حبيسًا 242 00:20:18,225 --> 00:20:19,642 !أحسنت 243 00:20:26,059 --> 00:20:28,642 !أنا ممتن لوجودكم إلى جانبي دومًا لمساعدتي 244 00:20:42,517 --> 00:20:45,767 ...سيعود هذا المبنى كما كان سريعًا 245 00:20:48,851 --> 00:20:50,600 أنت مجددًا؟ 246 00:20:51,059 --> 00:20:53,225 .أرني ذلك، هيا 247 00:21:00,392 --> 00:21:02,101 !لقد أفلحت 248 00:21:02,684 --> 00:21:03,684 .هاك 249 00:21:11,224 --> 00:21:12,184 هل هذا جيد؟ 250 00:21:12,225 --> 00:21:13,267 !رائحتها طيبة! إنها محقة 251 00:21:13,350 --> 00:21:14,559 !شكرًا 252 00:21:15,143 --> 00:21:17,809 أليست رائحتها طيبة؟ !إنه ذلك الرجل التائه مجددًا 253 00:21:20,101 --> 00:21:21,101 !مهلًا 254 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 .أخبرني أرجوك 255 00:21:23,225 --> 00:21:25,225 هل تعرف شيئا بشأن كل هذا؟ 256 00:21:25,642 --> 00:21:27,225 .كما قلت 257 00:21:27,308 --> 00:21:29,809 .ثمة أشياء سيسعدك ألا تعرفي ماهيتها 258 00:21:29,892 --> 00:21:31,392 .لكن ما زلت أريد أن أعرف 259 00:21:32,350 --> 00:21:35,809 ماذا يحدث بالضبط في كواليس هذا العالم؟ 260 00:21:38,017 --> 00:21:39,684 .سأخبرك بشيء 261 00:21:40,726 --> 00:21:42,143 ."اسمي "غاي 262 00:21:44,392 --> 00:21:45,600 ."غاي كوريناي" 263 00:23:10,351 --> 00:23:13,267 ."دراسة خاصة لأحد أبطال "ألترا 264 00:23:13,392 --> 00:23:14,601 !ها هو بطل اليوم 265 00:23:15,934 --> 00:23:17,892 !"ألترامان تارو" 266 00:23:18,392 --> 00:23:21,267 ."تارو سان"، أحد الأخوة "ألترامان" 267 00:23:21,351 --> 00:23:22,975 ،"مدرب قتال في "أرض النور 268 00:23:23,100 --> 00:23:25,601 .علّم "مبيوس سان" كيفية القتال 269 00:23:25,684 --> 00:23:27,142 ...ووحش اليوم هو 270 00:23:27,226 --> 00:23:28,601 !"الملك "ماغا غراند 271 00:23:28,684 --> 00:23:30,767 وحش الملك الشيطاني الأرضي "الذي كان "تارو سان 272 00:23:30,892 --> 00:23:33,309 ."يحبسه، الملك "ماغا غراند 273 00:23:33,392 --> 00:23:37,934 "لديه درع قوي كفاية لتجنّب شعاع "سبريون .وليزر عالي القدرة 274 00:23:38,309 --> 00:23:39,892 !احرصوا على مشاهدة الحلقة القادمة 275 00:23:40,392 --> 00:23:41,309 "عرض مُسبق" 276 00:23:41,392 --> 00:23:42,416 ،شكرًا لوحش الملك الشيطاني المائي 277 00:23:42,476 --> 00:23:45,267 !ماغا جابا" ، تعكّرت مياه المدينة" 278 00:23:45,892 --> 00:23:48,559 !لن يقدر أحد على استخدام الحمامات العامة 279 00:23:48,643 --> 00:23:50,808 ،"تارو سان"، "مبيوس سان" 280 00:23:50,892 --> 00:23:52,725 !أرجوك دعني أستعير قوى جديدة 281 00:23:53,808 --> 00:23:55,517 :"في الحلقة القادمة من "ألترامان أورب 282 00:23:55,616 --> 00:23:57,157 "مياه مليئة بالوحوش" 283 00:23:57,684 --> 00:23:58,643 !أتحوّل إلى اللون الأحمر القرمزي 284 00:23:58,724 --> 00:23:59,850 "مياه مليئة بالوحوش" 24348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.