All language subtitles for Ultraman.Orb.S01E02.1080p.WEBRIP-StarzPlay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,743 --> 00:00:02,284
نحن بصدد نشاط جوي غير طبيعي
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,284
.في وسط مركز حضري
3
00:00:03,367 --> 00:00:04,367
.سارعوا بالفرار
4
00:00:04,451 --> 00:00:05,492
.رياح الشيطان آتية صوبنا
5
00:00:05,617 --> 00:00:06,617
!هذا الوضع سيئ جدًا
6
00:00:17,492 --> 00:00:19,326
ما هذا بحق السماء؟
7
00:00:19,950 --> 00:00:20,992
."ألترامان أورب"
8
00:00:21,824 --> 00:00:23,492
.نجم المجرة اللامع
9
00:00:23,576 --> 00:00:24,659
.هذا ما تسمونه محارب النور
10
00:00:24,743 --> 00:00:26,200
!"شعاع "سبريون
11
00:01:54,200 --> 00:01:59,867
"وحش الملك الشيطاني الأرضي"
12
00:02:00,992 --> 00:02:04,824
على أي حال، منذ بضعة أيام
"واجه فريقنا "إس إس بي
13
00:02:04,867 --> 00:02:07,200
.منقذًا فجأة
14
00:02:07,284 --> 00:02:12,117
،بعد معركة مع وحش
...أنقذنا عملاق غامض يُدعى
15
00:02:12,200 --> 00:02:13,908
!"ألترامان أورب"
16
00:02:14,534 --> 00:02:19,825
!وسنكتشف في "إس إس بي" حقيقته
17
00:02:20,825 --> 00:02:21,908
...حسنًا
18
00:02:25,326 --> 00:02:26,824
ما هذا؟
19
00:02:28,908 --> 00:02:30,159
شين كون"؟"
20
00:02:30,242 --> 00:02:31,950
."صباح الخير يا "كاب
21
00:02:32,034 --> 00:02:33,784
صباح الخير، أظللت مستيقظًا
طوال الليل مجددًا؟
22
00:02:33,825 --> 00:02:38,117
أعتقد أنني أحتاج إلى نوم أقل
.حين أنام على الأرض
23
00:02:38,200 --> 00:02:41,825
كما أن له تأثير مدهش
...على الكتفين المتيبسين وآلام الظهر
24
00:02:41,908 --> 00:02:43,075
!لقد لويت عنقي
25
00:02:43,159 --> 00:02:44,824
لم لا تذهب إلى المنزل من حين لآخر؟
26
00:02:44,825 --> 00:02:46,824
.الاهتمام بالغسيل هنا مرهق جدًا
27
00:02:46,867 --> 00:02:49,492
.كفا عن إفساد مقطع الفيديو خاصتي
28
00:02:49,576 --> 00:02:52,784
.وأنت يا "جيتا"! لا تتهرب من واجباتك
.أنجز بعض العمل
29
00:02:52,825 --> 00:02:55,075
.تتحدثين مثل أمي
30
00:02:55,451 --> 00:02:56,848
أتعني أنك تريد أن أخصم من راتبك هذا الشهر؟
31
00:02:56,908 --> 00:02:58,117
!سأعمل
32
00:02:58,200 --> 00:02:59,224
،والآن، فيما يخص أهم موضوعاتنا
33
00:02:59,284 --> 00:03:00,724
،"محارب النور، "ألترامان أورب
!"يهزم "ميغا باسر
34
00:03:00,784 --> 00:03:03,492
ما نوع النشاط الذي أبحث عنه؟
35
00:03:03,576 --> 00:03:06,950
ما هذا؟ عدد زوار موقعنا الإلكتروني
!لا يتزايد على الإطلاق
36
00:03:07,075 --> 00:03:08,451
.هذا لا يفاجئني
37
00:03:08,534 --> 00:03:11,701
هناك صور ومقاطع فيديو
.على مواقع الأخبار العادية
38
00:03:11,784 --> 00:03:13,242
...لكن اسم العملاق
39
00:03:13,326 --> 00:03:16,159
.اختير بالفعل
.انتشر اسم "ألترامان أورب" جدًا
40
00:03:16,242 --> 00:03:17,765
،(محارب النور، (ألترامان أورب"
"!(يهزم (ميغا باسر
41
00:03:17,825 --> 00:03:18,974
،(محارب النور، (ألترامان أورب"
"!يهزم الوحش
42
00:03:19,034 --> 00:03:20,117
حليف للبشر؟
43
00:03:20,200 --> 00:03:21,950
!خدعونا تمامًا
44
00:03:22,034 --> 00:03:24,034
.يجدر بنا أن نعثر على قصة أكثر أهمية إذًا
45
00:03:24,117 --> 00:03:25,492
!قصة ننفرد بها وحدنا
46
00:03:25,617 --> 00:03:26,867
...أهم قصة في القرن
47
00:03:26,950 --> 00:03:29,701
."نادرًا ما تكوني جادة يا "كاب
48
00:03:29,784 --> 00:03:32,534
.عادةً لا تهتمين إلا بتقليل التكاليف
49
00:03:32,617 --> 00:03:34,075
.أنت، فلتعمل
50
00:03:34,159 --> 00:03:35,159
...حسنًا
51
00:03:40,200 --> 00:03:44,284
.تغيّر المنظر في هذه المدينة تمامًا
52
00:03:44,908 --> 00:03:47,200
كنا نرى
53
00:03:47,284 --> 00:03:49,701
.غروب الشمس الجميل خلف ذلك المبنى
54
00:03:52,617 --> 00:03:54,659
.أرني ذلك يا فتى
55
00:03:56,409 --> 00:03:58,034
.هكذا تفعلها
56
00:04:00,367 --> 00:04:02,743
...رباه، لقد فارت
57
00:04:09,492 --> 00:04:10,784
"حفرة في الحي التجاري تسبب أضرارًا جسمية"
58
00:04:10,825 --> 00:04:15,117
.أنا في موقع حدوث حفرة ضخمة اليوم
59
00:04:15,743 --> 00:04:18,242
وراء صفوف الشرطة هنا
،في حي "ميناميغاوا" التجاري
60
00:04:18,326 --> 00:04:20,140
سُمع زئير قوي في الـ00:03 مساءً تقريبًا
،حين بدأت الأرض تتصدّع
61
00:04:20,200 --> 00:04:22,576
مخيف... هل سيكون مكتبنا بخير؟
62
00:04:22,659 --> 00:04:24,099
الكثير من الشائعات
.تنتشر على الإنترنت الآن
63
00:04:24,159 --> 00:04:25,932
مما سبب ابتلاع مجموعة من المباني
.في حفرة ضخمة
64
00:04:25,992 --> 00:04:28,617
يعتقد البعض أنها مؤامرة
.من قبل المعارضين للتنمية الحضرية
65
00:04:28,701 --> 00:04:30,825
.يعتقد البعض أنه إنذار من حضارة تحت الأرض
66
00:04:30,908 --> 00:04:33,659
".تحدي من تحت الأرض"
67
00:04:33,784 --> 00:04:34,992
!هذا مثير للاهتمام
68
00:04:35,075 --> 00:04:36,075
أعلم، أليس كذلك؟
69
00:04:36,159 --> 00:04:39,409
قد تكون هذه فرصتنا
!"لرفع نسبة مشاهدات صفحتنا يا "كاب
70
00:04:39,743 --> 00:04:41,992
.إنه مزيج بين روح العصر والوعي الاجتماعي
71
00:04:42,075 --> 00:04:43,764
قد نستطيع أيضًا المساعدة على منع حدوث
.مزيد من الأضرار
72
00:04:43,824 --> 00:04:45,409
.لنبحث في هذا الأمر على الفور
73
00:04:45,534 --> 00:04:47,701
."أنت في حالة تحفيز قصوى يا "كاب
74
00:04:47,784 --> 00:04:51,451
!حسنًا، "سامثنغ سيرش بيبول" ، هيا بنا
75
00:04:51,534 --> 00:04:52,451
!حسنًا
76
00:04:52,534 --> 00:04:54,284
.يجب أن أذهب إلى العمل
77
00:04:54,367 --> 00:04:55,284
عمل؟
78
00:04:55,367 --> 00:04:57,534
ما الأهم، ظاهرة خارقة للطبيعة أم عملك؟
79
00:04:57,617 --> 00:05:00,825
...إن لم أعمل، فلن أتمكن من دفع الإيجار
80
00:05:00,908 --> 00:05:01,950
.لذا سأغادر
81
00:05:04,867 --> 00:05:06,784
.لنبدأ
82
00:05:06,825 --> 00:05:07,825
.حسنًا
83
00:05:23,992 --> 00:05:25,992
...وحش الملك الشيطاني الأرضي
84
00:05:29,034 --> 00:05:30,367
!أنت
85
00:05:31,200 --> 00:05:33,409
.هذه المنطقة محظورة
86
00:05:33,492 --> 00:05:34,701
.إنها خطرة، لذا تراجع
87
00:05:34,784 --> 00:05:37,534
شكرًا على اجتهادك الدائم
.للحفاظ على سلام الأرض
88
00:05:37,617 --> 00:05:39,117
...أقدّر ذلك
89
00:05:41,409 --> 00:05:44,825
ألم تكن مع "نعومي" وأصدقائها من قبل؟
90
00:05:49,326 --> 00:05:51,451
ما هذا بحق السماء؟
91
00:05:52,825 --> 00:05:54,409
!مهلًا! انتظر! أنت
92
00:05:56,617 --> 00:06:01,409
علينا أن نعثر على قصة تدهش
!"كاب" يا "شين"
93
00:06:01,950 --> 00:06:03,701
هل تنصت؟
94
00:06:03,784 --> 00:06:05,242
!ثمة حفرة أخرى الآن
95
00:06:05,326 --> 00:06:06,950
!وابتلعت مباني أكثر
96
00:06:08,659 --> 00:06:12,367
وقع كلا الحادثين في نقطتين مختلفتين
.على نفس الصدع
97
00:06:12,451 --> 00:06:14,284
...إن لم تكن هذه مصادفة، فإذًا
98
00:06:20,743 --> 00:06:23,159
!هذا الصندوق الموسيقي الذي أقرضته لك
99
00:06:26,451 --> 00:06:27,492
،"إن فحصت إشارات "إف إم
100
00:06:27,576 --> 00:06:30,159
فيمكنني ملاحظة أي تغييرات
.قد تشير إلى وجود حركة تحت الأرض
101
00:06:30,242 --> 00:06:32,159
،وإن وجدنا مكانًا به خلل على خط الصدع
102
00:06:32,242 --> 00:06:33,824
!فيمكننا التنبؤ بمكان الحفرة التالية
103
00:06:33,867 --> 00:06:34,743
.ربما
104
00:06:34,825 --> 00:06:35,992
.أعده حين تنتهي
105
00:06:36,075 --> 00:06:39,576
.أقرضني إياه والدي! إنه تحفة قديمة
106
00:06:39,701 --> 00:06:40,950
.أرجوك
107
00:06:41,824 --> 00:06:43,409
!"الكشف عن خلل في إشارة "إف إم
108
00:06:55,576 --> 00:06:56,701
."تليسدون"
109
00:07:26,075 --> 00:07:28,075
...ما زلت تعزف ذلك اللحن المريع
110
00:07:28,908 --> 00:07:31,534
.إنك تفسد مزاجي الجيد
111
00:07:32,409 --> 00:07:33,492
..."جاغلر"
112
00:07:34,284 --> 00:07:38,743
يجب أن تعرف أنني لست مهتمًا
.بمحاولة تحسين مزاجك
113
00:07:42,867 --> 00:07:44,659
!إن لم شملنا محتوم
114
00:07:47,992 --> 00:07:50,200
أليست هذه تحيةً فظة؟
115
00:07:51,409 --> 00:07:53,576
هل تسعى وراء وحش الملك الشيطاني الأرضي
هذه المرة؟
116
00:07:54,825 --> 00:07:58,200
سأعيد كل الكائنات الحية على هذا الكوكب
.إلى التراب قريبًا جدًا
117
00:08:02,200 --> 00:08:04,824
،أيًا كان الوحش الشيطاني الذي بعثته للحياة
118
00:08:06,200 --> 00:08:08,159
!فسأهزمه
119
00:08:10,701 --> 00:08:12,200
ألست ظريفًا؟
120
00:08:13,617 --> 00:08:15,242
.حظًا طيبًا في ذلك إذًا
121
00:08:21,743 --> 00:08:24,242
!وصل خلل إشارة "إف إم" إلى أقصى حد
122
00:08:24,326 --> 00:08:26,117
مهلًا، ماذا يعني ذلك؟ -
!سيغرق مبنى آخر -
123
00:08:26,200 --> 00:08:28,284
!قل ذلك أولًا -
!شمال على شمال غربي، 40 مترًا -
124
00:08:28,367 --> 00:08:29,409
!هذا موقعنا
125
00:08:34,326 --> 00:08:36,409
!ورطة كبيرة! هذا المبنى سيغرق
126
00:08:36,492 --> 00:08:37,492
ماذا؟
127
00:08:37,743 --> 00:08:38,659
بم تهذيان؟
128
00:08:38,743 --> 00:08:40,326
!إنها الحقيقة
129
00:08:40,409 --> 00:08:41,784
من أنتما أصلًا؟
130
00:08:41,825 --> 00:08:42,824
اكتشفت الأبعاد الإضافية
131
00:08:42,867 --> 00:08:44,140
طبقًا لنظرية الفوضى
...في المدرسة الابتدائية
132
00:08:44,200 --> 00:08:45,492
!اركضوا جميعًا
133
00:08:45,576 --> 00:08:47,200
!حسنًا، هذا يكفي
134
00:08:55,159 --> 00:08:58,034
.اختراعاتك دائمًا سيئة
135
00:08:58,117 --> 00:09:01,409
.بدونا بلا أهمية تمامًا
136
00:09:01,492 --> 00:09:02,576
هل تنصت إليّ؟
137
00:09:06,284 --> 00:09:07,284
.مهلًا
138
00:09:08,200 --> 00:09:11,034
...إذا لم يكن هذا هو خط الصدع، إذًا
139
00:09:12,117 --> 00:09:13,326
!وجدتها
140
00:09:13,409 --> 00:09:14,409
ماذا؟
141
00:09:14,701 --> 00:09:17,492
."تفضلوا بزيارتنا في مقهى "بابلي
142
00:09:17,617 --> 00:09:20,159
."نقيم حفل تذوق في مقهى "بابلي
143
00:09:20,242 --> 00:09:21,743
.كوب واحد فحسب سيشعرك بالجمال والنشاط
144
00:09:22,242 --> 00:09:23,908
!"نحن مقهى "بابلي
145
00:09:24,534 --> 00:09:25,950
!تفضلوا بزيارتنا
146
00:09:30,326 --> 00:09:31,326
...حسنًا
147
00:09:36,825 --> 00:09:38,367
مرحبًا يا "شين"؟
148
00:09:38,451 --> 00:09:39,492
!"مرحبًا يا "كاب
149
00:09:39,576 --> 00:09:41,824
.إنني مشغولة بأغراض مقهى "بابلي" الآن
150
00:09:41,867 --> 00:09:44,576
!كاب"! هذا أهم"
151
00:09:45,326 --> 00:09:47,992
!اكتشفت مكان ظهور الحفرة التالية
152
00:09:48,075 --> 00:09:51,075
تضم "طوكيو" بعض أفضل
.فينغ شوي" حضرية في العالم"
153
00:09:51,159 --> 00:09:53,200
وثمة عروق تنين مختلفة عديدة
.تسري تحت الأرض
154
00:09:53,284 --> 00:09:54,908
ما عرق التنين؟
155
00:09:54,992 --> 00:09:56,825
!الطرق التي تنتقل عبرها الطاقة تحت الأرض
156
00:09:56,908 --> 00:10:00,117
،وإن حدث اضطراب في هذا التدفق
!فمن المفترض أن تقع كوارث
157
00:10:00,200 --> 00:10:03,200
...تصفها سجلات المحيط الهادئ هكذا
158
00:10:03,284 --> 00:10:07,075
العملاق الأحمر ذو القرون"
يحتجز الوحش العملاق الشرير
159
00:10:07,159 --> 00:10:10,950
".الذي يهز الأرض، بقوة عروق التنين
160
00:10:11,034 --> 00:10:13,617
.وحش عملاق شرير؟ يبدو هذا سيئا
161
00:10:13,701 --> 00:10:15,117
إن غطّيت عروق التنين الأسطورية
162
00:10:15,242 --> 00:10:18,576
...حيث غرقت هذه المباني سابقًا
163
00:10:21,034 --> 00:10:22,284
.فسيتبقّى واحد فحسب
164
00:10:22,908 --> 00:10:26,326
!وفور اختفائه، ستُدمّر عروق التنين تمامًا
165
00:10:30,701 --> 00:10:32,825
هل تنصتين يا "كاب"؟
166
00:10:35,117 --> 00:10:35,992
ماذا؟
167
00:10:36,075 --> 00:10:38,367
!"لننس أمر "كاب
168
00:10:38,451 --> 00:10:39,825
!الآن علينا أن نسرع إلى الموقع
169
00:10:39,908 --> 00:10:41,266
"شين"، أخبر "في تي إل"
!بما على وشك الحدوث
170
00:10:41,326 --> 00:10:42,159
!حسنًا
171
00:10:42,242 --> 00:10:43,242
!هيا بنا
172
00:11:22,701 --> 00:11:23,701
."غومورا"
173
00:11:31,617 --> 00:11:33,825
!لا شك في ذلك. هذا هو الموقع بالضبط
174
00:11:33,908 --> 00:11:37,034
...أريد أن أعرف فحسب
أأنت متأكد هذه المرة يا "شين"؟
175
00:11:37,117 --> 00:11:38,576
،لقد قمت بتوصيل نظام تنقيب هذه المرة
176
00:11:38,659 --> 00:11:40,409
.لذا لا بد أن الدقة قد تحسّنت
177
00:11:40,492 --> 00:11:42,617
.لا بد أن يخبرنا بموقع النقطة الرابعة
178
00:11:43,617 --> 00:11:45,617
!ثمة خلل في عرق التنين
179
00:11:45,701 --> 00:11:47,117
!إنه أسفل المبنى مباشرةً
180
00:12:05,908 --> 00:12:08,576
!كاب"! اكتشفنا موقع النقطة الرابعة أخيرًا"
181
00:12:08,659 --> 00:12:10,034
أين أنت؟
182
00:12:25,451 --> 00:12:26,451
.أنت
183
00:12:28,367 --> 00:12:30,242
.دعها وشأنها
184
00:12:34,159 --> 00:12:35,159
!أنت
185
00:12:35,992 --> 00:12:37,451
ماذا تفعل هنا؟
186
00:12:41,200 --> 00:12:43,326
!وحش الملك الشيطاني الأرضي يستيقظ
187
00:12:44,117 --> 00:12:45,534
وحش الملك الشيطاني؟
188
00:12:45,617 --> 00:12:47,117
،بمجرد نهوضه
189
00:12:47,200 --> 00:12:49,743
،ستبتلع الأرض كل ما على سطحها
190
00:12:49,824 --> 00:12:51,117
.وسيُدمّر
191
00:12:54,367 --> 00:12:57,824
من أنتما؟
192
00:12:58,743 --> 00:13:02,576
ثمة أشياء في العالم
.من الأفضل عدم اكتشاف ماهيتها
193
00:13:03,908 --> 00:13:07,367
.لا يهمني الأفضل. أريد الحقيقة
194
00:13:08,159 --> 00:13:09,200
،عزيزتي
195
00:13:10,075 --> 00:13:14,034
يمكننا استكمال حديثنا
.أثناء احتساء القهوة عند الفجر، في وقت آخر
196
00:13:21,075 --> 00:13:23,451
،وحش الملك الشيطاني الأرضي
،"الملك "ماغا غراند
197
00:13:23,534 --> 00:13:25,908
..."الذي حبسه محاربو "ألترا
198
00:13:27,284 --> 00:13:29,534
،التهم قوة هؤلاء الوحوش
199
00:13:30,159 --> 00:13:32,034
!واستيقظ من سباتك الأبدي
200
00:13:39,367 --> 00:13:42,908
سأسمعك صوتًا أفضل بكثير
...من ذلك اللحن الذي تعزفه
201
00:13:43,743 --> 00:13:45,824
!زئير وحش الملك الشيطاني
202
00:14:00,200 --> 00:14:02,743
.رباه، أنت خفيفة جدًا
203
00:14:08,200 --> 00:14:09,034
!"كاب"
204
00:14:09,117 --> 00:14:10,451
أأنت بخير؟
205
00:14:10,534 --> 00:14:11,367
!أنت
206
00:14:11,451 --> 00:14:12,367
أين كنت؟
207
00:14:12,451 --> 00:14:13,534
!غرق مبنى آخر
208
00:14:13,617 --> 00:14:14,534
هل رأيته؟
209
00:14:14,617 --> 00:14:15,617
أين أنا؟
210
00:14:34,992 --> 00:14:38,159
كل الكائنات تُبعث من الأرض
.وترجع إليها في وقت ما
211
00:14:39,284 --> 00:14:41,409
.ليست الحياة سوى وميض نور خاطف
212
00:14:42,534 --> 00:14:44,492
.وليس هذا العالم سوى حلم قصير
213
00:14:53,409 --> 00:14:54,409
!"ألترامان سان"
214
00:14:55,825 --> 00:14:56,867
!"ألترامان"
215
00:15:00,576 --> 00:15:01,743
!"تيغا سان"
216
00:15:03,284 --> 00:15:04,824
!"ألترامان تيغا"
217
00:15:07,034 --> 00:15:09,992
!سأستعير قوة أنواركما
218
00:15:10,824 --> 00:15:11,867
!"فيوجن أب"
219
00:15:17,908 --> 00:15:21,242
!"ألترامان أورب سبيشيوم زبيريون"
220
00:15:36,409 --> 00:15:38,617
."أنا "أورب
221
00:15:39,284 --> 00:15:42,784
!أنير الظلام وأضرب الشر
222
00:16:12,701 --> 00:16:14,284
...الكاميرا
223
00:16:14,908 --> 00:16:19,075
"عملاق النور المدعو "ألترامان أورب
!ظهر مجددًا
224
00:16:19,159 --> 00:16:21,659
!لكن يبدو الوحش صامدًا تمامًا أمام هجماته
225
00:16:39,200 --> 00:16:42,992
!تفادى هجوم الشعاع المميز الذي يتباهى به
226
00:16:43,075 --> 00:16:45,326
!يا له من درع ثقيل
227
00:16:57,576 --> 00:17:02,242
وها هو الليزر المميت
!الذي يبدو قادرًا على اختراق أي شيء
228
00:17:05,492 --> 00:17:08,117
!إس إس بي" ، انسحاب شامل"
229
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
!عُلم
230
00:17:12,534 --> 00:17:13,784
!"كاب"
231
00:17:46,159 --> 00:17:48,867
هل هذا النور على صدره إنذار؟
232
00:17:48,950 --> 00:17:50,743
!يبدو أن "أورب" في خطر حقيقي
233
00:18:33,998 --> 00:18:35,123
!انتهى الأمر
234
00:18:35,184 --> 00:18:38,350
أقوى ليزر وأقوى درع
!لا يمكن استخدامهما في آن واحد
235
00:18:38,434 --> 00:18:40,934
!مثل المثل الصيني عن الرمح والدرع
236
00:18:41,392 --> 00:18:42,976
!سيكون هذا تناقضًا
237
00:18:47,350 --> 00:18:49,517
!"شعاع "سبريون
238
00:19:35,600 --> 00:19:38,224
!"شكرًا لك يا "ألترامان أورب
239
00:19:57,434 --> 00:19:59,475
يجب أن أشكرك أنت أيضًا
240
00:20:00,559 --> 00:20:02,225
."يا "ألترامان أورب
241
00:20:14,144 --> 00:20:17,769
"إذًا، كانت قوى "ألترامان تارو سان
.ما تبقيه حبيسًا
242
00:20:18,225 --> 00:20:19,642
!أحسنت
243
00:20:26,059 --> 00:20:28,642
!أنا ممتن لوجودكم إلى جانبي دومًا لمساعدتي
244
00:20:42,517 --> 00:20:45,767
...سيعود هذا المبنى كما كان سريعًا
245
00:20:48,851 --> 00:20:50,600
أنت مجددًا؟
246
00:20:51,059 --> 00:20:53,225
.أرني ذلك، هيا
247
00:21:00,392 --> 00:21:02,101
!لقد أفلحت
248
00:21:02,684 --> 00:21:03,684
.هاك
249
00:21:11,224 --> 00:21:12,184
هل هذا جيد؟
250
00:21:12,225 --> 00:21:13,267
!رائحتها طيبة! إنها محقة
251
00:21:13,350 --> 00:21:14,559
!شكرًا
252
00:21:15,143 --> 00:21:17,809
أليست رائحتها طيبة؟
!إنه ذلك الرجل التائه مجددًا
253
00:21:20,101 --> 00:21:21,101
!مهلًا
254
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
.أخبرني أرجوك
255
00:21:23,225 --> 00:21:25,225
هل تعرف شيئا بشأن كل هذا؟
256
00:21:25,642 --> 00:21:27,225
.كما قلت
257
00:21:27,308 --> 00:21:29,809
.ثمة أشياء سيسعدك ألا تعرفي ماهيتها
258
00:21:29,892 --> 00:21:31,392
.لكن ما زلت أريد أن أعرف
259
00:21:32,350 --> 00:21:35,809
ماذا يحدث بالضبط في كواليس هذا العالم؟
260
00:21:38,017 --> 00:21:39,684
.سأخبرك بشيء
261
00:21:40,726 --> 00:21:42,143
."اسمي "غاي
262
00:21:44,392 --> 00:21:45,600
."غاي كوريناي"
263
00:23:10,351 --> 00:23:13,267
."دراسة خاصة لأحد أبطال "ألترا
264
00:23:13,392 --> 00:23:14,601
!ها هو بطل اليوم
265
00:23:15,934 --> 00:23:17,892
!"ألترامان تارو"
266
00:23:18,392 --> 00:23:21,267
."تارو سان"، أحد الأخوة "ألترامان"
267
00:23:21,351 --> 00:23:22,975
،"مدرب قتال في "أرض النور
268
00:23:23,100 --> 00:23:25,601
.علّم "مبيوس سان" كيفية القتال
269
00:23:25,684 --> 00:23:27,142
...ووحش اليوم هو
270
00:23:27,226 --> 00:23:28,601
!"الملك "ماغا غراند
271
00:23:28,684 --> 00:23:30,767
وحش الملك الشيطاني الأرضي
"الذي كان "تارو سان
272
00:23:30,892 --> 00:23:33,309
."يحبسه، الملك "ماغا غراند
273
00:23:33,392 --> 00:23:37,934
"لديه درع قوي كفاية لتجنّب شعاع "سبريون
.وليزر عالي القدرة
274
00:23:38,309 --> 00:23:39,892
!احرصوا على مشاهدة الحلقة القادمة
275
00:23:40,392 --> 00:23:41,309
"عرض مُسبق"
276
00:23:41,392 --> 00:23:42,416
،شكرًا لوحش الملك الشيطاني المائي
277
00:23:42,476 --> 00:23:45,267
!ماغا جابا" ، تعكّرت مياه المدينة"
278
00:23:45,892 --> 00:23:48,559
!لن يقدر أحد على استخدام الحمامات العامة
279
00:23:48,643 --> 00:23:50,808
،"تارو سان"، "مبيوس سان"
280
00:23:50,892 --> 00:23:52,725
!أرجوك دعني أستعير قوى جديدة
281
00:23:53,808 --> 00:23:55,517
:"في الحلقة القادمة من "ألترامان أورب
282
00:23:55,616 --> 00:23:57,157
"مياه مليئة بالوحوش"
283
00:23:57,684 --> 00:23:58,643
!أتحوّل إلى اللون الأحمر القرمزي
284
00:23:58,724 --> 00:23:59,850
"مياه مليئة بالوحوش"
24348