All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S03E02.PROPER.720p.HEVC.x265-MeGusta.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,420 Safe's not possible anymore. 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,960 We were already running from the Forsaken. 3 00:00:10,050 --> 00:00:11,130 And now the Black Ajah. 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,180 These friends of his. 5 00:00:14,260 --> 00:00:17,810 They tie him to the boy he used to be, not the man he must become. 6 00:00:17,890 --> 00:00:20,156 Unless you plan to jeopardize the centuries-old alliance 7 00:00:20,180 --> 00:00:21,850 between Andor and the Tower, 8 00:00:21,930 --> 00:00:24,690 I expect to see you back in your novice whites tomorrow. 9 00:00:24,770 --> 00:00:27,310 You are Accepted of the White Tower. 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,110 I'm an Accepted now. So you can't keep me here. 11 00:00:30,190 --> 00:00:31,820 You think I will hurt them… 12 00:00:31,900 --> 00:00:34,910 …to get him to do what we want? 13 00:00:37,910 --> 00:00:40,830 Yes. That's the only thing I like about you. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,910 - I have to go. - I can't go with you. 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,210 I'm staying. 16 00:00:45,290 --> 00:00:46,460 I'm sorry. 17 00:00:46,540 --> 00:00:47,920 This is my path, not yours. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,550 I told you, I'm not going anywhere. 19 00:00:49,630 --> 00:00:51,420 We sail for Tear at dawn. 20 00:00:51,510 --> 00:00:54,130 Andor will always be a friend to the Dragon Reborn. 21 00:00:54,220 --> 00:00:55,300 We're not going to Tear. 22 00:00:55,380 --> 00:00:57,300 I'm taking us to the last place the Forsaken 23 00:00:57,390 --> 00:00:58,680 would ever think to look for me. 24 00:00:58,760 --> 00:01:01,890 A place to find the army I need to fight the Shadow. 25 00:01:02,730 --> 00:01:04,100 We're going to the Aiel Waste. 26 00:01:14,650 --> 00:01:16,660 I told you this day would come, 27 00:01:16,740 --> 00:01:17,780 Your Majesty. 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,170 Your Majesty. 29 00:01:29,250 --> 00:01:31,630 - Your Majesty. - Your Majesty. 30 00:01:34,220 --> 00:01:35,800 - Your Majesty. - Your Majesty. 31 00:01:42,390 --> 00:01:43,770 Mama! 32 00:01:46,730 --> 00:01:48,400 Are you going to wave? 33 00:02:13,210 --> 00:02:14,960 Since Queen Mordrellen's death, 34 00:02:15,970 --> 00:02:19,510 our nation has suffered the great uncertainty of a Succession War, 35 00:02:19,590 --> 00:02:23,680 making enemies of friends, weakening our defenses. 36 00:02:24,350 --> 00:02:27,350 Many of you in this room were my rivals, and I yours. 37 00:02:28,520 --> 00:02:31,900 But that war is over now, because I won it. 38 00:02:33,400 --> 00:02:35,820 Swear yourselves to me, 39 00:02:35,900 --> 00:02:38,490 and nothing you have done will be held against you. 40 00:02:39,150 --> 00:02:41,070 My only goal now 41 00:02:41,740 --> 00:02:47,290 is to bring our great nation into a time of peace. 42 00:02:51,580 --> 00:02:56,210 I swear the fealty and soldiers of House Baryn to your throne, 43 00:02:56,300 --> 00:02:59,510 Queen Morgase of House Trakand. 44 00:03:04,970 --> 00:03:10,190 House Anshar and its armies swear themselves to you, my Queen. 45 00:03:16,030 --> 00:03:21,530 I, Nasina Caeren, swear the fealty of my soldiers and my house to you, 46 00:03:22,160 --> 00:03:24,820 Queen Morgase of House Trakand. 47 00:03:25,950 --> 00:03:28,790 All of your actions against me in the past are forgiven. 48 00:03:31,500 --> 00:03:35,540 But I cannot see my daughter and our great nation 49 00:03:35,630 --> 00:03:37,460 suffer another Succession War. 50 00:03:41,590 --> 00:03:42,590 Brother… 51 00:03:54,060 --> 00:03:57,690 Long live House Trakand and the Lion Throne of Andor. 52 00:03:58,360 --> 00:04:00,490 Long live the queen. 53 00:04:01,280 --> 00:04:02,860 Long live the queen! 54 00:04:03,530 --> 00:04:05,740 Long live the queen! 55 00:04:05,820 --> 00:04:07,530 Long live the queen! 56 00:04:08,240 --> 00:04:09,950 Long live the queen! 57 00:04:10,040 --> 00:04:12,160 Long live the queen! 58 00:04:12,250 --> 00:04:14,630 Long live the queen! 59 00:04:14,710 --> 00:04:16,290 Long live the queen! 60 00:04:49,160 --> 00:04:51,290 - We have to trust someone. - Trust? 61 00:04:51,370 --> 00:04:54,290 - Yes. - Trust? You saw how many of them. 62 00:04:54,370 --> 00:04:57,000 You think you can do this alone? 63 00:05:07,640 --> 00:05:09,140 Huh, Elayne. 64 00:05:10,010 --> 00:05:11,180 Uh, if I'm not mistaken, 65 00:05:11,270 --> 00:05:14,020 that is your mother's coronation song, is it not? 66 00:05:14,690 --> 00:05:15,810 It is, Verin Sedai. 67 00:05:15,890 --> 00:05:21,110 And do you know what in Light's name Queen Morgase is doing in Tar Valon? 68 00:05:22,360 --> 00:05:23,530 I have no idea. 69 00:06:11,740 --> 00:06:13,040 Attend you all! 70 00:06:13,120 --> 00:06:17,080 You come before the Watcher of the Seals, the Flame of Tar Valon, 71 00:06:17,160 --> 00:06:19,000 the Amyrlin Seat. 72 00:06:24,340 --> 00:06:26,840 Lord Galad of House Trakand. 73 00:06:30,720 --> 00:06:34,390 Lord Gawyn of House Trakand, First Prince of the Sword. 74 00:06:36,350 --> 00:06:37,390 Lord… 75 00:06:38,140 --> 00:06:39,480 um… 76 00:06:42,060 --> 00:06:44,940 Forgive me. Lord Gaebril. 77 00:06:45,730 --> 00:06:47,950 Prince Consort of the queen. 78 00:06:49,820 --> 00:06:50,860 Lord Gaebril. 79 00:06:50,950 --> 00:06:53,160 A pleasure as always. 80 00:06:58,160 --> 00:07:02,580 Elaida Sedai of the Red Ajah, advisor to the queen. 81 00:07:21,690 --> 00:07:22,690 Mother. 82 00:07:24,360 --> 00:07:25,770 Welcome home, Daughter. 83 00:07:31,320 --> 00:07:33,030 By the Grace of the Light, 84 00:07:34,120 --> 00:07:35,780 Queen of Andor, 85 00:07:36,370 --> 00:07:39,290 Defender of the Realm, Protector of the People, 86 00:07:39,370 --> 00:07:43,880 High Seat of House Trakand, Queen Morgase. 87 00:07:46,920 --> 00:07:48,300 Queen Morgase. 88 00:07:49,550 --> 00:07:51,550 To what do we owe this honor? 89 00:07:52,130 --> 00:07:53,340 Where's my daughter? 90 00:07:53,970 --> 00:07:57,720 The novices are all well into their chores by this time of day. 91 00:07:57,810 --> 00:07:59,730 And what time of day are they kidnapped? 92 00:08:01,640 --> 00:08:04,350 You swore to me when I sent my daughter to you, Siuan, that... 93 00:08:04,440 --> 00:08:05,560 Daughter. 94 00:08:06,320 --> 00:08:08,190 You forget yourself. 95 00:08:08,940 --> 00:08:13,450 While you wear that ring, while you stand in this hall, 96 00:08:13,530 --> 00:08:17,330 you will address me as befits the Amyrlin Seat. 97 00:08:18,200 --> 00:08:19,330 Forgive me, Mother. 98 00:08:19,910 --> 00:08:21,960 You have not had a child of your own, 99 00:08:22,040 --> 00:08:25,380 so perhaps you do not know the power of that word. 100 00:08:26,250 --> 00:08:30,300 What it means to go to sleep at night and wake in the morning 101 00:08:30,380 --> 00:08:32,800 wondering at your daughter's breath. 102 00:08:33,880 --> 00:08:38,220 If you did, you would know that I will not leave this tower 103 00:08:38,300 --> 00:08:43,270 until I have set eyes on Elayne and know everything that happened to her. 104 00:08:44,520 --> 00:08:47,520 Leaders and mothers are not so different, perhaps, 105 00:08:47,610 --> 00:08:52,860 in that we will both defend our own like a lionfish defends its den. 106 00:08:54,700 --> 00:08:58,030 Leane Sedai, please escort the queen's family to their quarters, 107 00:08:58,120 --> 00:09:02,000 and I will take Morgase to Elayne myself. 108 00:09:49,960 --> 00:09:51,816 We're almost through the Spine of the World, 109 00:09:51,840 --> 00:09:53,420 but the pass is too far ahead. 110 00:09:53,510 --> 00:09:56,220 Aiel would make it before night on foot, but… 111 00:09:57,300 --> 00:09:58,430 we'll camp here. 112 00:10:35,460 --> 00:10:38,720 A much better way to travel than all that channeling. 113 00:10:41,550 --> 00:10:43,350 We're not the first to come this way. 114 00:10:46,100 --> 00:10:47,390 Two sets of tracks. 115 00:10:47,890 --> 00:10:49,770 A man and a woman. 116 00:10:51,900 --> 00:10:54,440 And it smells like ash. 117 00:10:55,860 --> 00:10:57,070 That's strange. 118 00:10:57,150 --> 00:11:00,950 Only Darkfriends dare brave the Ways alone, without an Ogier. 119 00:11:07,000 --> 00:11:09,870 We should've gone to a stedding first, Loial. 120 00:11:09,960 --> 00:11:16,170 No. The Longing takes… well, a very long time to do its work. 121 00:11:16,250 --> 00:11:18,550 What is this "Longing"? 122 00:11:18,630 --> 00:11:21,800 When Ogier are away from the stedding, 123 00:11:21,890 --> 00:11:25,470 we begin to suffer ill effects. 124 00:11:26,350 --> 00:11:30,310 Our health declines until, eventually… 125 00:11:32,560 --> 00:11:36,980 But it is good to feel it. 126 00:11:37,610 --> 00:11:41,530 It is the remembrance in our bones of our home, 127 00:11:42,450 --> 00:11:44,030 of our ancestors. 128 00:11:44,530 --> 00:11:46,990 Of the things we shouldn't forget. 129 00:12:09,850 --> 00:12:12,140 They told me you'd be in here. 130 00:12:15,770 --> 00:12:18,070 Don't you have floors to scrub? 131 00:12:18,150 --> 00:12:20,240 It's good to see you too, idiot. 132 00:12:22,740 --> 00:12:25,160 - Gaebril. - Elayne. 133 00:12:28,080 --> 00:12:29,640 You look well. 134 00:12:29,700 --> 00:12:31,960 Even if they do make you wear that wretched sack. 135 00:12:33,710 --> 00:12:37,420 - Galad. - Elayne. It is good to see you again. 136 00:12:39,420 --> 00:12:42,720 I have worried much. We have all worried much. 137 00:12:44,300 --> 00:12:46,526 - Where's Mother? - With the Amyrlin. 138 00:12:46,550 --> 00:12:47,640 Best be prepared, though. 139 00:12:47,720 --> 00:12:49,850 She came here with a head full of steam. 140 00:12:49,930 --> 00:12:51,706 I mean, you really gave us all a terrible fright. 141 00:12:51,730 --> 00:12:53,866 Mother was ready to tear the Tower down with her bare hands 142 00:12:53,890 --> 00:12:55,166 when we'd learned you'd gone missing. 143 00:12:55,190 --> 00:12:58,030 Well, I'm back in one piece, so there'll be no need for that. 144 00:12:58,520 --> 00:13:00,200 We should have been here with you. 145 00:13:00,780 --> 00:13:03,110 I told Mother these Aes Sedai couldn't be trusted. 146 00:13:03,200 --> 00:13:05,716 If she'd just let us start our Warder training when you came here 147 00:13:05,740 --> 00:13:07,120 like we wanted… 148 00:13:07,200 --> 00:13:10,490 Morgase, let all of her ducklings out of her sight at once? 149 00:13:11,240 --> 00:13:12,426 I think not. 150 00:13:12,450 --> 00:13:14,210 I'm still not convinced these Warders 151 00:13:14,290 --> 00:13:16,330 have much to teach us that we don't already know. 152 00:13:16,420 --> 00:13:19,960 But it's true. We could've kept you out of trouble. 153 00:13:20,800 --> 00:13:22,960 Mother was always too soft on you at home. 154 00:13:23,050 --> 00:13:26,470 You know nothing of the world. It makes you vulnerable. 155 00:13:27,550 --> 00:13:30,036 Has he gotten even more irritating since I left home? 156 00:13:30,060 --> 00:13:31,310 You have no idea. 157 00:13:31,390 --> 00:13:34,310 Well, you're here now. 158 00:13:34,390 --> 00:13:37,650 Perhaps Mother will let you stay, and your training can finally begin. 159 00:13:40,070 --> 00:13:41,110 Hmm. 160 00:13:41,780 --> 00:13:44,150 - What? - Nothing. 161 00:13:44,240 --> 00:13:46,530 Has no one told you why we're here? 162 00:13:53,620 --> 00:13:54,790 Focus, sisters. 163 00:13:55,290 --> 00:13:56,500 I'll meld the flows. 164 00:14:24,940 --> 00:14:26,570 Anything, Ryma Sedai? 165 00:14:28,200 --> 00:14:29,410 The weave wouldn't hold. 166 00:14:30,410 --> 00:14:32,030 The mind is a slippery patient. 167 00:14:32,830 --> 00:14:34,740 There must be something else you can try. 168 00:14:34,830 --> 00:14:36,476 As you might guess, we've never seen someone 169 00:14:36,500 --> 00:14:38,370 with a problem quite like your friend's. 170 00:14:38,460 --> 00:14:39,620 And even if we had, 171 00:14:39,710 --> 00:14:43,000 there's almost nothing we can do for afflictions of the mind. 172 00:14:44,050 --> 00:14:45,460 What if it keeps getting worse? 173 00:14:46,760 --> 00:14:48,380 We'll keep him under observation. 174 00:14:48,880 --> 00:14:50,220 But healing him? 175 00:14:50,800 --> 00:14:52,350 I won't lie to you, Wisdom. 176 00:14:52,430 --> 00:14:55,560 I fear we may as well be trying to bring him back from the dead. 177 00:15:03,060 --> 00:15:04,230 I owe you an apology. 178 00:15:04,730 --> 00:15:07,110 I know Elayne's importance better than anyone. 179 00:15:07,820 --> 00:15:10,660 The alliance between Andor and the White Tower is the axis 180 00:15:10,740 --> 00:15:12,780 upon which peace in the Westlands exists. 181 00:15:13,280 --> 00:15:14,200 And Light knows 182 00:15:14,280 --> 00:15:16,700 there have been enough challenges to that peace as it is. 183 00:15:16,790 --> 00:15:18,710 I must admit, Siuan, 184 00:15:19,290 --> 00:15:22,830 if this is strategy, it's very disarming. 185 00:15:23,500 --> 00:15:25,590 We both know what's required of us in public. 186 00:15:26,380 --> 00:15:27,590 I mean it, Morgase. 187 00:15:28,130 --> 00:15:30,260 Sadly, this Tower is not immune to the changing tides 188 00:15:30,340 --> 00:15:32,090 which threaten to overturn us all. 189 00:15:32,760 --> 00:15:36,510 I guarantee Elayne is safer here than anywhere else in the world. 190 00:15:45,900 --> 00:15:47,110 Mother. 191 00:15:48,780 --> 00:15:51,450 - And… Mother. - My girl. 192 00:15:53,780 --> 00:15:55,200 I'll leave you two to catch up. 193 00:16:00,750 --> 00:16:02,000 I've missed you, Mother. 194 00:16:02,080 --> 00:16:03,170 Come here. 195 00:16:03,830 --> 00:16:05,170 Let me have a look at you. 196 00:16:06,210 --> 00:16:07,630 I'm so glad you're safe. 197 00:16:09,340 --> 00:16:12,010 You look exactly as I did in my novice whites. 198 00:16:13,760 --> 00:16:16,430 So, show me your room. 199 00:16:16,510 --> 00:16:19,220 Um, well, it's a short tour. 200 00:16:19,720 --> 00:16:21,286 Bigger than I remember it. 201 00:16:21,310 --> 00:16:24,350 Oh, gosh, that's the first time anyone's accused this room of being big. 202 00:16:27,570 --> 00:16:29,190 How was your time with the Amyrlin? 203 00:16:30,320 --> 00:16:31,780 Interesting as ever. 204 00:16:34,450 --> 00:16:35,910 She's hiding something. 205 00:16:37,700 --> 00:16:39,450 As is everybody here. 206 00:16:45,830 --> 00:16:47,290 Including my own daughter. 207 00:16:55,430 --> 00:16:56,970 Won't you tell me what happened? 208 00:16:58,010 --> 00:17:00,680 Something has shaken everyone here to the core. 209 00:17:02,020 --> 00:17:03,940 We've been instructed not to tell anyone. 210 00:17:04,810 --> 00:17:07,560 - It's internal Tower business. - Fair enough. 211 00:17:07,650 --> 00:17:09,496 At least I know where I stand in the pecking order. 212 00:17:09,520 --> 00:17:11,530 - Mum, that's not… - No, no, no. It's all right. 213 00:17:12,030 --> 00:17:13,830 Of course you have to be a good little soldier 214 00:17:13,860 --> 00:17:15,990 while you're under Siuan's roof. I understand that. 215 00:17:16,780 --> 00:17:17,990 I can wait till tomorrow. 216 00:17:19,370 --> 00:17:20,790 What happens tomorrow? 217 00:17:20,870 --> 00:17:23,250 You will receive your honorary Great Serpent ring, 218 00:17:23,330 --> 00:17:25,210 we'll go home, and you'll tell me everything. 219 00:17:25,710 --> 00:17:28,040 I've barely spent any time here. 220 00:17:28,130 --> 00:17:30,380 Oh, no, you've done marvelously well. 221 00:17:30,460 --> 00:17:34,090 Siuan tells me you're one of the most powerful novices she has. 222 00:17:34,840 --> 00:17:37,930 And to think of the awful ordeal you have survived, 223 00:17:38,720 --> 00:17:40,140 with no support from the Tower. 224 00:17:40,720 --> 00:17:43,120 I would've thought that you would be as anxious to leave here 225 00:17:43,180 --> 00:17:44,616 as I am to have you return safely home. 226 00:17:44,640 --> 00:17:46,060 I want to stay, Mother. 227 00:17:46,980 --> 00:17:48,520 I want to be an Aes Sedai. 228 00:17:48,610 --> 00:17:49,980 Oh, love. 229 00:17:51,520 --> 00:17:54,240 I wish I could give you all the things you want. 230 00:17:55,530 --> 00:17:58,700 Y-You've said yourself it… it would be a strategic advantage 231 00:17:58,780 --> 00:18:02,910 were I to be the first full Aes Sedai to hold the Lion Throne. 232 00:18:02,990 --> 00:18:04,000 Daughter. 233 00:18:06,120 --> 00:18:07,710 My only daughter. 234 00:18:09,460 --> 00:18:11,590 No matter how things seem here, 235 00:18:11,670 --> 00:18:15,510 no matter what strategic advantages I have mused upon in the past, 236 00:18:16,340 --> 00:18:19,510 your first duty is to Andor. 237 00:18:20,180 --> 00:18:23,560 Your life cannot be put at risk. We've already had one close call. 238 00:18:24,770 --> 00:18:26,890 Say goodbye to the friends you've made here. 239 00:18:27,980 --> 00:18:29,100 It's time to come home. 240 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 Wait. 241 00:19:04,390 --> 00:19:06,680 Your mind is elsewhere, sheepherder. 242 00:19:07,520 --> 00:19:08,600 You want to talk about it? 243 00:19:12,310 --> 00:19:13,610 Right. 244 00:19:15,940 --> 00:19:16,940 Parting the Silk. 245 00:19:18,190 --> 00:19:19,200 Show me. 246 00:19:25,450 --> 00:19:27,250 I healed those bruises in Tar Valon. 247 00:19:28,120 --> 00:19:30,250 I would've thought they were from the Forsaken attack, 248 00:19:30,330 --> 00:19:31,880 yet here they are… 249 00:19:32,540 --> 00:19:33,590 fresh again. 250 00:19:36,500 --> 00:19:38,510 - Are they from him? - No. 251 00:19:40,630 --> 00:19:43,140 I'm not here to help you control him, Moiraine. 252 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 I'm here to protect him. 253 00:19:45,810 --> 00:19:46,930 So am I. 254 00:19:47,020 --> 00:19:50,440 But you're closest to him. You're the one who will see the first signs. 255 00:19:50,520 --> 00:19:52,060 And the more he channels, 256 00:19:52,150 --> 00:19:54,020 the more the madness will take him. 257 00:19:57,820 --> 00:19:59,740 She was almost faster than me. 258 00:20:00,780 --> 00:20:01,910 Almost. 259 00:20:05,780 --> 00:20:07,700 Why does he waste his time with swords? 260 00:20:07,790 --> 00:20:09,830 They are not the Aiel way. 261 00:20:09,910 --> 00:20:12,420 When was the last time anyone caught their supper with a sword? 262 00:20:14,210 --> 00:20:16,090 Can't you see he's trying? 263 00:20:16,750 --> 00:20:18,670 We're on our way to the Aiel Waste. 264 00:20:18,760 --> 00:20:20,590 You wouldn't understand. 265 00:20:21,260 --> 00:20:24,140 Your wetland prophecies are all so clean. 266 00:20:24,220 --> 00:20:25,350 So easy. 267 00:20:25,430 --> 00:20:28,970 Your Dragon will either save the world or destroy it. 268 00:20:29,810 --> 00:20:31,770 Aiel prophecies don't say the same? 269 00:20:34,020 --> 00:20:38,520 "The Car'a'carn shall spill out the blood of those who call themselves Aiel 270 00:20:38,610 --> 00:20:42,200 as water on sand, and break them as dried twigs. 271 00:20:42,280 --> 00:20:46,910 Yet the remnant of a remnant the Car'a'carn shall save, 272 00:20:46,990 --> 00:20:48,200 and they shall live." 273 00:20:49,740 --> 00:20:54,000 Our Car'a'carn is creation and destruction wrapped in one. 274 00:20:54,960 --> 00:20:56,170 Balanced. 275 00:20:57,670 --> 00:21:01,670 It is my duty to return Rand al'Thor to the Three-fold Land, 276 00:21:02,800 --> 00:21:04,220 to my home, 277 00:21:04,300 --> 00:21:08,390 so that he may save my people and destroy them. 278 00:21:09,810 --> 00:21:12,180 The prophecy does not say that I must enjoy the task. 279 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 You're right. 280 00:21:40,340 --> 00:21:43,300 The air does smell better here. 281 00:21:44,590 --> 00:21:46,010 I wonder why that is. 282 00:21:46,840 --> 00:21:49,180 Perhaps it's a mixture of pollen and pine... 283 00:21:49,260 --> 00:21:50,640 It's clean. 284 00:21:51,260 --> 00:21:52,560 Like the Three-fold Land. 285 00:21:53,520 --> 00:21:54,730 I like this place. 286 00:21:55,440 --> 00:21:57,100 There's too much water, still, 287 00:21:57,190 --> 00:22:01,940 and the trees are still too big and too many, but… 288 00:22:04,190 --> 00:22:05,360 I like it. 289 00:22:05,450 --> 00:22:08,530 And this is where Manetheren once stood. 290 00:22:09,990 --> 00:22:13,410 One of the greatest cities and armies the world has ever seen. 291 00:22:13,490 --> 00:22:17,210 That was a long time ago. 292 00:22:19,210 --> 00:22:20,920 We're farmers and shepherds now. 293 00:22:23,210 --> 00:22:24,340 If you say it. 294 00:22:26,300 --> 00:22:27,970 I've seen you dance the spears. 295 00:22:28,050 --> 00:22:30,390 But if you say it. 296 00:23:37,620 --> 00:23:39,750 Laila, run! 297 00:23:41,830 --> 00:23:45,670 No, Laila. No! 298 00:23:48,380 --> 00:23:49,580 No! 299 00:23:49,630 --> 00:23:53,140 No. No, no. 300 00:23:53,220 --> 00:23:55,470 Look at me. Look at me. 301 00:23:55,560 --> 00:23:57,160 Make way! 302 00:24:15,280 --> 00:24:16,280 Perrin? 303 00:24:18,240 --> 00:24:20,960 Mistress al'Vere? 304 00:24:22,790 --> 00:24:25,080 I almost didn't know you with that beard. 305 00:24:25,710 --> 00:24:27,430 You look a proper man. 306 00:24:28,960 --> 00:24:31,300 I've just had a letter from Egwene. 307 00:24:32,010 --> 00:24:33,840 She didn't tell me you were coming back here, 308 00:24:33,930 --> 00:24:36,050 much less with company. 309 00:24:36,140 --> 00:24:41,810 I am Loial, son of Arent, son of Halan. 310 00:24:41,890 --> 00:24:45,520 Your name sings in my ears, Mistress al'Vere. 311 00:24:45,610 --> 00:24:50,900 And this is Bain and Chiad, Aielwomen and Maidens of the Spear. 312 00:24:50,990 --> 00:24:54,030 May you always have water and shade, roofmistress. 313 00:24:54,110 --> 00:24:56,030 We ask your leave to defend your roof and hold. 314 00:24:57,280 --> 00:24:58,370 What's going on? 315 00:24:58,950 --> 00:25:00,290 Why are the Whitecloaks here? 316 00:25:00,370 --> 00:25:02,370 So much has changed while you've been away. 317 00:25:03,080 --> 00:25:06,330 - It's not safe for you here, not anymore. - What? 318 00:25:06,420 --> 00:25:08,090 You can't be out in the open. 319 00:25:08,170 --> 00:25:12,720 Come on. We'll get you inside the Winespring. There's an attic. 320 00:25:12,800 --> 00:25:14,930 You can stay the night with the others, 321 00:25:15,010 --> 00:25:17,050 and then we'll send you all on your way tomorrow. 322 00:25:17,550 --> 00:25:18,970 Others? 323 00:25:23,520 --> 00:25:27,360 We thought it best for them to stay up here, out of the way. 324 00:25:29,400 --> 00:25:31,070 Before people started gossiping. 325 00:25:31,150 --> 00:25:33,740 Marin, just wait. I can't follow what you're saying. 326 00:25:39,990 --> 00:25:43,750 Imagine running into Perrin Aybara in the Two Rivers. 327 00:25:45,080 --> 00:25:49,250 The Wheel really does weave as it wills. 328 00:26:04,680 --> 00:26:06,120 What are you hearing among the Reds? 329 00:26:06,600 --> 00:26:09,310 My sisters are being very tight-lipped. 330 00:26:09,810 --> 00:26:12,070 Siuan has this Tower under lockdown. 331 00:26:12,150 --> 00:26:16,200 Whatever happened here recently, it was significant. 332 00:26:16,780 --> 00:26:18,820 Is Siuan losing support in the Hall? 333 00:26:18,910 --> 00:26:22,620 There is a real fear amongst the Sitters, which is uncommon. 334 00:26:23,120 --> 00:26:26,460 But we cannot underestimate the support she engenders. 335 00:26:27,040 --> 00:26:28,870 I made that mistake once before. 336 00:26:29,790 --> 00:26:32,170 And anything more about what happened to Elayne? 337 00:26:33,170 --> 00:26:34,170 Who took her? 338 00:26:34,260 --> 00:26:38,630 It seems the Tower had a Darkfriend right under their noses. 339 00:26:39,140 --> 00:26:40,510 Siuan said as much. 340 00:26:41,800 --> 00:26:44,390 Unthinkable as it is, the fact that she told me 341 00:26:44,470 --> 00:26:47,060 makes me very worried that it was something worse. 342 00:26:48,640 --> 00:26:50,860 Elaida Sedai will leave no stone unturned. 343 00:26:51,360 --> 00:26:52,650 We can expect that much. 344 00:26:53,320 --> 00:26:55,650 She'll only be in the Tower for a few days at most. 345 00:26:55,740 --> 00:26:57,570 Not enough time to make any real trouble. 346 00:26:57,650 --> 00:27:01,120 Mmm. She's still well-liked around here, hard as it is to believe. 347 00:27:01,200 --> 00:27:03,450 Those old allegiances could prove a threat. 348 00:27:03,950 --> 00:27:06,410 We have the Black Ajah to worry about. 349 00:27:06,500 --> 00:27:07,790 Anything from our seer? 350 00:27:08,290 --> 00:27:10,040 I don't like this. 351 00:27:10,120 --> 00:27:11,800 You've made your position known, Daughter. 352 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 Verin, please. 353 00:27:27,180 --> 00:27:29,600 I've been having Min pose as a servant here, 354 00:27:29,690 --> 00:27:32,610 putting her around as many important sisters as I can. 355 00:27:33,360 --> 00:27:34,860 Go on, child. Tell her. 356 00:27:36,230 --> 00:27:39,650 I've been seeing dead Aes Sedai. Dead Warders, here, at the Tower. 357 00:27:39,740 --> 00:27:41,700 I thought you saw the future, not the past. 358 00:27:41,780 --> 00:27:42,870 Exactly. 359 00:27:43,450 --> 00:27:46,120 Whatever this battle is, it hasn't happened yet. 360 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Battle? 361 00:27:52,630 --> 00:27:53,830 Can you be certain? 362 00:27:54,500 --> 00:27:55,710 What else could it be? 363 00:27:56,420 --> 00:27:58,710 At least nine Aes Sedai are as good as dead. 364 00:27:58,800 --> 00:28:00,220 - When? - I don't know. 365 00:28:01,050 --> 00:28:02,800 My visions don't come with a clock. 366 00:28:03,470 --> 00:28:05,970 It could be tomorrow, a year from now or ten. 367 00:28:10,940 --> 00:28:13,350 Yeah, it's impressive, isn't it? 368 00:28:13,440 --> 00:28:14,480 It is. 369 00:28:14,940 --> 00:28:16,020 Try both hands. 370 00:28:16,690 --> 00:28:17,690 Like this? 371 00:28:18,570 --> 00:28:19,570 Just like that. 372 00:28:21,110 --> 00:28:22,110 All right. 373 00:28:24,490 --> 00:28:26,370 Clara, are you in there? 374 00:28:26,450 --> 00:28:28,160 Clara, did you invite a friend? 375 00:28:29,200 --> 00:28:30,450 Very cheeky. 376 00:28:30,540 --> 00:28:32,540 Come in! The more the merrier. 377 00:28:34,790 --> 00:28:37,000 The Andoran princes are here. 378 00:28:37,090 --> 00:28:38,090 Oh. 379 00:28:39,670 --> 00:28:42,510 - Yeah, I mean, cheeky indeed. - Put that thing away. 380 00:28:42,590 --> 00:28:45,390 You have to come see this. 381 00:28:46,010 --> 00:28:47,140 I'm sorry, see what? 382 00:28:50,270 --> 00:28:52,690 Ooh! 383 00:29:00,900 --> 00:29:02,700 Whoo! 384 00:29:05,780 --> 00:29:08,200 - Ooh! - Up. 385 00:29:43,360 --> 00:29:45,860 Didn't think you'd be in for this kind of thing, Nynaeve. 386 00:29:46,990 --> 00:29:48,990 I think everyone is in for this kind of thing, Mat. 387 00:29:54,500 --> 00:29:56,380 - Sorry, who are these tossers? - Come on! 388 00:29:56,420 --> 00:29:58,210 - My brothers. - On your feet. 389 00:29:58,290 --> 00:30:00,920 So they're princes or something? 390 00:30:01,000 --> 00:30:03,380 And they act like it. Entitled bastards. 391 00:30:03,460 --> 00:30:04,720 No offense, Elayne. 392 00:30:04,800 --> 00:30:07,800 None taken. Coming from someone sleeping with an actual king. 393 00:30:27,660 --> 00:30:28,660 I've seen enough. 394 00:30:29,160 --> 00:30:30,450 Oh! 395 00:30:35,290 --> 00:30:37,540 Most people are happier to see their families. 396 00:30:38,040 --> 00:30:41,040 Well, my family never turns up anywhere 397 00:30:41,130 --> 00:30:44,510 without each one of them having 12 plots and plans they're hatching. 398 00:30:44,590 --> 00:30:46,970 And that's just what you can see on the surface. 399 00:30:47,680 --> 00:30:49,340 Sounds completely unlike you. 400 00:30:55,470 --> 00:30:59,270 I was told to deliver this to you by the Amyrlin Seat herself. 401 00:31:12,830 --> 00:31:14,700 Mother, you sent for us? 402 00:31:16,120 --> 00:31:17,450 There was no one outside. 403 00:31:20,540 --> 00:31:22,460 Liandrin and her sisters went. 404 00:31:23,880 --> 00:31:28,840 But how many of their number did they leave behind like a stub in shallow water 405 00:31:28,920 --> 00:31:31,800 that you don't see till you've put a hole in your boat? 406 00:31:32,430 --> 00:31:33,760 I don't understand. 407 00:31:34,760 --> 00:31:38,600 You're the only two in the Tower I can be absolutely sure are not Black Ajah. 408 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Even Verin. 409 00:31:41,060 --> 00:31:42,060 Even Leane. 410 00:31:42,730 --> 00:31:45,050 Who knows how deep the Shadow's roots have taken hold here? 411 00:31:46,320 --> 00:31:49,450 What I do know is I will rip them out. 412 00:31:50,780 --> 00:31:52,740 What does that have to do with us? 413 00:31:53,320 --> 00:31:55,450 You are to be my hounds, 414 00:31:56,830 --> 00:31:58,450 hunting down the Black Ajah. 415 00:31:59,750 --> 00:32:01,250 No one will believe it of you, 416 00:32:01,830 --> 00:32:04,960 not a pair of half-trained girls, scrubbing floors. 417 00:32:05,670 --> 00:32:08,760 Nynaeve can't even channel when she wants, Mother. 418 00:32:09,470 --> 00:32:12,970 Each of you is a match for Liandrin in sheer power and she's their strongest. 419 00:32:13,970 --> 00:32:16,640 She could have killed you in the Hall and she didn't. 420 00:32:16,720 --> 00:32:20,270 Ask yourself why and how you might use that weakness against her. 421 00:32:20,850 --> 00:32:22,020 And why should we trust you? 422 00:32:22,100 --> 00:32:24,150 That's exactly how I want you to think. 423 00:32:25,060 --> 00:32:26,626 Elayne will go through the Arches tonight 424 00:32:26,650 --> 00:32:28,280 and then Verin will find you tomorrow 425 00:32:28,360 --> 00:32:32,240 and give you all the information we have so far about Liandrin and her sisters. 426 00:32:32,320 --> 00:32:33,740 And then you can start your search. 427 00:32:40,830 --> 00:32:42,960 The Amyrlin wasn't telling us the whole truth. 428 00:32:43,460 --> 00:32:45,080 Does any Aes Sedai ever? 429 00:32:45,170 --> 00:32:50,170 I saw Verin and Leane arguing this morning, deep in the Tower. 430 00:32:51,550 --> 00:32:54,340 There's something more going on with them. I know it. 431 00:33:00,560 --> 00:33:02,310 We don't need to trust any of them, 432 00:33:02,980 --> 00:33:05,310 not even the Amyrlin, to do what's being asked of us. 433 00:33:05,400 --> 00:33:07,770 Because the truth is, she's right. 434 00:33:08,360 --> 00:33:09,730 Someone needs to find Liandrin. 435 00:33:10,480 --> 00:33:12,740 And if there are more Black Ajah still in the Tower? 436 00:33:12,820 --> 00:33:14,990 They will kill again unless they're rooted out. 437 00:33:15,910 --> 00:33:18,370 The only people I trust to do that are you and me. 438 00:33:19,950 --> 00:33:21,200 Nynaeve. 439 00:33:22,540 --> 00:33:25,710 I think the Amyrlin might've had another reason to pull me into this. 440 00:33:31,960 --> 00:33:34,300 My mother came here to take me back to Caemlyn. 441 00:33:36,390 --> 00:33:37,390 We leave tomorrow. 442 00:33:37,970 --> 00:33:38,970 What? 443 00:33:39,350 --> 00:33:42,020 No, y-you can't leave. Not now. You're going to be accepted. 444 00:33:42,100 --> 00:33:44,060 My duty is to the Lion Throne. 445 00:33:46,690 --> 00:33:48,520 And is the Lion Throne under threat? 446 00:33:49,650 --> 00:33:52,230 Your mother looks well in control of everything to me. 447 00:33:54,320 --> 00:33:55,700 I should've known better than to… 448 00:34:00,410 --> 00:34:01,410 Nynaeve. 449 00:34:05,370 --> 00:34:09,000 It started with the Trolloc attacks a few months back. 450 00:34:09,080 --> 00:34:10,090 Trollocs? 451 00:34:10,750 --> 00:34:12,420 Nothing like Bel Tine. 452 00:34:13,170 --> 00:34:17,180 But groups of two or three would come for a family farm at night, 453 00:34:17,260 --> 00:34:20,930 taking sheep or cows first. 454 00:34:21,510 --> 00:34:24,020 Then one night, they took the Killarney's eldest sons. 455 00:34:24,100 --> 00:34:25,980 And that's when the Whitecloaks came. 456 00:34:26,770 --> 00:34:29,650 Perrin, they say they're here for you. 457 00:34:29,730 --> 00:34:30,980 For me? 458 00:34:31,060 --> 00:34:33,030 They said you killed a man in Falme. 459 00:34:34,150 --> 00:34:35,320 Geofram Bornhald. 460 00:34:36,530 --> 00:34:37,820 What else did they say? 461 00:34:37,900 --> 00:34:39,620 - That you're a Darkfriend. - What? 462 00:34:39,660 --> 00:34:40,780 Probably the eyes. 463 00:34:41,280 --> 00:34:42,330 A load of codswallop. 464 00:34:42,410 --> 00:34:45,870 Nobody but the Congars and Coplins pay any mind. 465 00:34:45,950 --> 00:34:49,500 But now they've offered 100 pieces of gold for anyone related to you, 466 00:34:50,250 --> 00:34:51,880 and more people are paying attention. 467 00:34:51,960 --> 00:34:53,210 What about my family? 468 00:34:53,300 --> 00:34:55,630 Bran, Tam and Abell got them out. 469 00:34:56,340 --> 00:34:57,670 Those Whitecloaks, Perrin. 470 00:34:58,470 --> 00:35:02,220 I would've thought men sworn to the Light would be better than that. 471 00:35:03,100 --> 00:35:04,560 Why don't you fight them off? 472 00:35:05,720 --> 00:35:06,730 Fight? 473 00:35:07,230 --> 00:35:08,770 Against proper soldiers? 474 00:35:09,350 --> 00:35:12,150 With pitchforks and sheep shears? 475 00:35:14,400 --> 00:35:17,900 And the Whitecloaks, bad as they are, 476 00:35:17,990 --> 00:35:21,070 they're our only real protection from the Trollocs. 477 00:35:21,620 --> 00:35:23,870 If you ask the lion to protect you from the bear, 478 00:35:23,950 --> 00:35:27,080 you've only chosen to end up in one belly instead of another. 479 00:35:31,880 --> 00:35:35,420 And what about you two? Did you use the Ways to come here? 480 00:35:36,800 --> 00:35:39,550 Nynaeve told me you were in the battle with the Black Ajah. 481 00:35:40,050 --> 00:35:42,260 And that no one knew where you went after it ended. 482 00:35:43,300 --> 00:35:48,020 She was worried about you after what happened to your other Warder. 483 00:35:48,100 --> 00:35:49,100 Ihvon. 484 00:35:50,520 --> 00:35:53,190 Why should any of you worry yourselves about us? 485 00:35:53,270 --> 00:35:57,690 May I ask what happened to your shoulder, Aes Sedai? 486 00:36:00,570 --> 00:36:01,570 Trollocs. 487 00:36:01,610 --> 00:36:03,530 Few are out there in the woods now. 488 00:36:04,200 --> 00:36:07,950 Enough of this talk. Get some rest and I'll pack you some food. 489 00:36:08,040 --> 00:36:12,040 We'll get you fast horses in the morning and put you 490 00:36:12,120 --> 00:36:14,750 - on your way out of the Two Rivers. - No, I'm not leaving. 491 00:36:14,840 --> 00:36:17,420 Look, what the Whitecloaks said is true. 492 00:36:18,010 --> 00:36:21,300 I did kill Geofram Bornhald in Falme. 493 00:36:23,220 --> 00:36:25,600 And if all this trouble is because they're looking for me, 494 00:36:25,680 --> 00:36:27,220 then there's a simple solution. 495 00:36:28,520 --> 00:36:29,810 I'll turn myself in. 496 00:36:42,030 --> 00:36:44,740 Damane. Damane. 497 00:36:56,420 --> 00:36:57,420 Pour the water. 498 00:36:59,760 --> 00:37:01,840 Renna, don't! 499 00:37:07,350 --> 00:37:10,560 No! No! 500 00:37:32,290 --> 00:37:37,210 It's funny, I used to think this would be the only view I'd ever see. 501 00:37:38,500 --> 00:37:41,510 That the rest of my life was going to be here in Cairhien. 502 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 In this room. 503 00:37:46,090 --> 00:37:47,390 Might have been a nice life. 504 00:37:47,470 --> 00:37:49,430 Not big enough for you, not by a mile. 505 00:37:50,600 --> 00:37:52,100 Not big enough for you either. 506 00:37:54,770 --> 00:37:56,480 You're heading to the Aiel Waste? 507 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 What happened to Tear and Callandor? 508 00:38:02,190 --> 00:38:03,940 It's hard to protect you from the Forsaken 509 00:38:04,030 --> 00:38:06,280 if you don't tell me what you're doing, you're thinking. 510 00:38:06,360 --> 00:38:07,820 Well, it's harder to find me now. 511 00:38:08,320 --> 00:38:11,740 Perhaps, but don't get too comfortable, Rand. 512 00:38:11,830 --> 00:38:13,290 There are Darkfriends everywhere. 513 00:38:13,370 --> 00:38:15,910 I left the idea of comfort behind in the Two Rivers. 514 00:38:17,420 --> 00:38:18,580 No, you didn't. 515 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Come on. 516 00:38:22,920 --> 00:38:25,470 I remember a few things we did in this room 517 00:38:25,550 --> 00:38:28,180 which were far more exciting than the sunrise. 518 00:38:31,510 --> 00:38:32,810 Lanfear. 519 00:38:33,810 --> 00:38:35,640 - Is this about that doe-eyed cow? - Don't. 520 00:38:38,020 --> 00:38:41,230 Is that where you draw the line, name-calling? 521 00:38:41,980 --> 00:38:45,070 You do amuse me, Rand al'Thor. 522 00:38:45,150 --> 00:38:49,740 Someday, she's going to see you as you really are, you know. 523 00:38:50,370 --> 00:38:51,580 The way I see you. 524 00:38:52,410 --> 00:38:55,950 All that darkness raging beneath that farm-boy smile. 525 00:39:06,130 --> 00:39:07,220 Renna, wait! 526 00:39:07,300 --> 00:39:08,800 Do you really think she'll love that? 527 00:39:13,140 --> 00:39:15,100 No, please! 528 00:39:18,190 --> 00:39:20,060 Uh-uh, you shouldn't. 529 00:39:21,060 --> 00:39:22,110 No! 530 00:39:24,520 --> 00:39:25,610 I'll see you soon. 531 00:39:25,690 --> 00:39:27,400 Enjoy the sunrise. 532 00:39:27,990 --> 00:39:30,860 No, please, stop! 533 00:39:30,950 --> 00:39:32,530 Stop, I can't breathe. 534 00:39:38,870 --> 00:39:39,870 What did I… 535 00:39:49,340 --> 00:39:50,970 You do not belong here. 536 00:39:53,930 --> 00:39:55,760 Hey, it's all right. It's all right. 537 00:39:56,640 --> 00:39:58,480 Come here. You're safe. You're safe. 538 00:39:58,980 --> 00:40:00,310 It's all right. Hey. 539 00:40:00,980 --> 00:40:02,310 Sorry. 540 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 No, it's okay. 541 00:40:03,480 --> 00:40:06,070 Sorry, it just… 542 00:40:06,610 --> 00:40:07,730 …it feels so real. 543 00:40:09,320 --> 00:40:10,570 Was it the Arches again? 544 00:40:13,030 --> 00:40:14,030 Renna? 545 00:40:15,530 --> 00:40:16,540 It's Renna. 546 00:40:17,240 --> 00:40:19,500 Something I don't understand. 547 00:40:20,370 --> 00:40:22,080 An Aielwoman in the desert. 548 00:40:25,090 --> 00:40:26,380 I have nightmares too. 549 00:40:28,550 --> 00:40:30,010 Remembering things I've done. 550 00:40:32,050 --> 00:40:34,220 And what you had to go through was terrible. 551 00:40:35,350 --> 00:40:36,600 I don't regret it though. 552 00:40:38,100 --> 00:40:40,230 If Renna was here now, I'd kill her again. 553 00:40:41,520 --> 00:40:42,980 I just wish she'd stay dead. 554 00:40:53,570 --> 00:40:54,780 God. 555 00:40:55,490 --> 00:40:56,780 Shh. 556 00:41:01,160 --> 00:41:02,210 Coming! 557 00:41:02,710 --> 00:41:03,790 Clara, is that you? 558 00:41:11,720 --> 00:41:13,180 - Hell... - Ugh, Light. 559 00:41:13,260 --> 00:41:15,390 - Put a shirt on. - Min? What? 560 00:41:15,470 --> 00:41:17,710 Seriously, can you close your robe? I can't look at that. 561 00:41:18,050 --> 00:41:20,220 I didn't invite you to look at this. 562 00:41:20,310 --> 00:41:22,850 Anyway, what are you wearing? You look like you're working here. 563 00:41:22,930 --> 00:41:25,536 - It's called a disguise, all right? - All right, well, word of advice, 564 00:41:25,560 --> 00:41:28,440 they normally don't come and clean the rooms in the middle of the night. 565 00:41:28,520 --> 00:41:31,280 This way above my pay grade. 566 00:41:31,860 --> 00:41:33,700 Is that… 567 00:41:33,780 --> 00:41:35,910 Yes! 568 00:41:35,990 --> 00:41:38,450 - That is Galad. - Ah, yes! 569 00:41:39,950 --> 00:41:41,660 And that… 570 00:41:41,750 --> 00:41:43,460 …is Gawyn. 571 00:41:44,660 --> 00:41:47,130 So yeah, I think I'd prefer my dungeon cell at this point. 572 00:41:49,590 --> 00:41:51,340 Well, come on. Why are you here, Min? 573 00:41:52,340 --> 00:41:53,510 Siuan wants to see you. 574 00:41:55,260 --> 00:41:56,430 And there it is. 575 00:41:57,220 --> 00:41:59,196 So you're not just working. Well, of course not. No. 576 00:41:59,220 --> 00:42:03,520 You're working for the Amyrlin Seat herself. Siuan even. That's casual. 577 00:42:03,600 --> 00:42:06,786 I know you're upset with me for how things went the last time we saw each other but... 578 00:42:06,810 --> 00:42:08,730 Yes, you could say that I'm still a bit upset 579 00:42:08,810 --> 00:42:10,730 about how you sold me out to the Forsaken. 580 00:42:10,820 --> 00:42:11,860 I'm trying to apologize. 581 00:42:11,940 --> 00:42:14,110 And I don't hear you saying the word "sorry." 582 00:42:14,190 --> 00:42:15,320 I am, Mat. 583 00:42:15,900 --> 00:42:16,910 I'm sorry. 584 00:42:17,780 --> 00:42:19,340 But I swear to you I didn't know tha... 585 00:42:19,370 --> 00:42:23,660 You said that the Amyrlin Seat wanted to see me. So should we just go? 586 00:42:26,330 --> 00:42:27,330 Bring the horn. 587 00:42:28,460 --> 00:42:29,540 You heard about that? 588 00:42:44,390 --> 00:42:45,390 Mum? 589 00:43:33,610 --> 00:43:34,610 It suits you. 590 00:43:34,650 --> 00:43:36,570 Gaebril. 591 00:43:37,280 --> 00:43:40,070 I… I didn't hear you come in. 592 00:43:42,990 --> 00:43:44,506 Stole this from the kitchens. 593 00:43:44,530 --> 00:43:45,580 Don't tell on me. 594 00:43:45,660 --> 00:43:47,620 I won't tell on you if you don't tell on me. 595 00:43:48,200 --> 00:43:50,420 You want some? 596 00:43:51,000 --> 00:43:52,750 - Desperately. - Come. 597 00:44:01,090 --> 00:44:03,510 To the Daughter-Heir of Andor. 598 00:44:04,220 --> 00:44:06,430 To the most popular Prince Consort in all the land. 599 00:44:06,510 --> 00:44:08,850 Long may he reign. 600 00:44:14,980 --> 00:44:17,030 Where is everyone? 601 00:44:18,570 --> 00:44:20,030 I was hoping to find Mother. 602 00:44:20,110 --> 00:44:22,910 You know her, always politicking. 603 00:44:24,070 --> 00:44:24,910 And the boys? 604 00:44:24,990 --> 00:44:28,620 I think they might be busy after that little show they put on this afternoon. 605 00:44:28,700 --> 00:44:30,210 Course they are. 606 00:44:30,710 --> 00:44:33,350 Don't they have any other party tricks? 607 00:44:33,380 --> 00:44:34,380 Do they need any? 608 00:44:35,170 --> 00:44:38,960 Though how anyone can tolerate Galad after talking to him for more than one second, 609 00:44:39,050 --> 00:44:40,550 is beyond me. 610 00:44:44,300 --> 00:44:46,430 I was really hoping he wasn't serious earlier. 611 00:44:48,600 --> 00:44:50,100 About Mother wanting me home. 612 00:44:50,980 --> 00:44:51,980 I know, sweetheart. 613 00:44:53,690 --> 00:44:55,150 I'm not ready to go back. 614 00:44:57,730 --> 00:45:01,110 You mother would never tell you this herself, especially not here, but… 615 00:45:03,860 --> 00:45:05,490 she's facing challenges at home. 616 00:45:07,780 --> 00:45:09,040 From the noble houses? 617 00:45:09,740 --> 00:45:11,830 Worse, the people. 618 00:45:12,500 --> 00:45:13,540 The military. 619 00:45:15,710 --> 00:45:18,250 You may have heard she had to dismiss Captain-General Bryne. 620 00:45:20,000 --> 00:45:21,300 No, I hadn't heard that. 621 00:45:21,800 --> 00:45:26,090 Your position as heir is, for the very first time since she ascended, vulnerable. 622 00:45:27,470 --> 00:45:28,810 She hadn't told me any of this. 623 00:45:28,890 --> 00:45:30,680 Well, let's keep it between us. 624 00:45:31,470 --> 00:45:34,100 I know she'll tell you eventually. 625 00:45:34,190 --> 00:45:35,900 But I thought you deserved to know now. 626 00:45:37,270 --> 00:45:38,270 Thank you for telling me. 627 00:45:39,980 --> 00:45:43,990 Besides, you've left me alone with your ghastly brothers for too long. 628 00:45:44,070 --> 00:45:45,320 All they do is train. 629 00:45:46,160 --> 00:45:47,160 We need some sense 630 00:45:47,240 --> 00:45:49,780 - returned to the palace halls. - Sense? 631 00:45:49,870 --> 00:45:52,750 Hardly. All you and I do when we're home is drink like fish. 632 00:45:52,830 --> 00:45:54,660 What better sense is there than that? 633 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 Your Majesty. 634 00:46:17,190 --> 00:46:18,980 I am the Matrim Cauthon. 635 00:46:19,730 --> 00:46:21,190 Hornblower, if you prefer. 636 00:46:22,530 --> 00:46:23,650 Have a seat. 637 00:46:24,990 --> 00:46:26,200 Thank you. 638 00:46:31,620 --> 00:46:34,500 I understand, Matrim, that you blew the Horn of Valere. 639 00:46:34,580 --> 00:46:35,580 Mmm. 640 00:46:36,250 --> 00:46:39,920 That you summoned the greatest heroes from ages past 641 00:46:40,000 --> 00:46:43,670 to battle against the Forsaken, Ishamael, at Falme. 642 00:46:44,590 --> 00:46:48,800 Well, uh, normally, I would never be one to brag, 643 00:46:48,890 --> 00:46:54,270 but I can humbly confirm that what you say is indeed factually correct. 644 00:46:54,350 --> 00:46:55,850 Mmm. 645 00:46:56,480 --> 00:46:58,560 It is a powerful object, 646 00:46:58,650 --> 00:46:59,900 - the Horn of Valere. - Yeah. 647 00:47:00,650 --> 00:47:04,530 For you, it will summon dead heroes back from the grave. 648 00:47:04,610 --> 00:47:06,400 For anyone else, it's only a horn… 649 00:47:07,070 --> 00:47:09,530 - so long as you live. Mmm. - Thank you. 650 00:47:11,990 --> 00:47:14,290 S-Sorry, sorry, um… 651 00:47:14,910 --> 00:47:15,790 so long as I live? 652 00:47:15,870 --> 00:47:17,960 If you die, then the ownership of the Horn goes 653 00:47:18,040 --> 00:47:19,830 to the next person who blows it. 654 00:47:19,920 --> 00:47:21,880 So, I'm sure you wouldn't wanna tell anyone 655 00:47:21,960 --> 00:47:24,340 - about being the Hornblower… - Oh, no… 656 00:47:24,420 --> 00:47:26,300 …or about having the Horn in your possession… 657 00:47:26,380 --> 00:47:28,170 …fully accessible to anyone 658 00:47:28,260 --> 00:47:30,090 who might want to kill you and take it. 659 00:47:31,720 --> 00:47:32,600 No. 660 00:47:32,680 --> 00:47:34,310 And I'm sure you would never use it 661 00:47:34,390 --> 00:47:38,600 as social capital among the novices of this very Tower 662 00:47:38,690 --> 00:47:40,440 or… 663 00:47:40,520 --> 00:47:45,190 …do something as stupid as have your portrait painted posing with it. 664 00:47:47,360 --> 00:47:49,280 I… 665 00:47:49,360 --> 00:47:51,740 I would never… 666 00:47:52,530 --> 00:47:53,740 N-No. 667 00:47:57,000 --> 00:47:59,620 Would you like to give the Horn to me for safekeeping? 668 00:48:01,080 --> 00:48:02,540 Y-Yes. 669 00:48:03,840 --> 00:48:05,420 - Yes. Yes. - Oh, thank you. 670 00:48:06,960 --> 00:48:08,360 You know, you remind me of someone. 671 00:48:09,760 --> 00:48:11,550 My uncle Huan. 672 00:48:11,630 --> 00:48:15,810 He was, um… No one could ever pin him down. 673 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 He liked to gamble too, 674 00:48:17,810 --> 00:48:20,180 and he'd much rather have fun than go to work. 675 00:48:22,520 --> 00:48:25,820 He died pulling children from a burning house. 676 00:48:27,070 --> 00:48:29,740 He wouldn't stop going back in till the last one was out. 677 00:48:31,490 --> 00:48:32,660 Are you like him, Mat? 678 00:48:34,030 --> 00:48:35,710 Will you be there when the flames are high? 679 00:48:37,740 --> 00:48:39,370 I'm no hero. 680 00:48:44,540 --> 00:48:47,420 I do what I have to do, but… 681 00:48:48,760 --> 00:48:50,170 I'm no hero. 682 00:48:51,220 --> 00:48:54,720 Those we call heroes only did what they had to do. 683 00:48:59,560 --> 00:49:00,680 You can go. 684 00:49:14,320 --> 00:49:15,410 Elayne. 685 00:49:26,250 --> 00:49:27,540 It's very late. 686 00:49:28,500 --> 00:49:29,750 What's all this about? 687 00:49:32,800 --> 00:49:34,510 I'm not coming with you, Mother. 688 00:49:34,590 --> 00:49:37,890 Is that so? 689 00:49:39,310 --> 00:49:42,520 Since I was a child, I've worried about filling your shoes. 690 00:49:42,600 --> 00:49:46,810 A queen who can out-strategize and outmaneuver any opponent. 691 00:49:47,400 --> 00:49:50,730 Who fought and won a war for the crown when she was younger than I am now. 692 00:49:51,230 --> 00:49:54,030 But the truth is, I can't follow in your footsteps. 693 00:49:55,200 --> 00:49:56,860 I must forge my own path. 694 00:49:57,700 --> 00:50:01,240 The last Daughter-Heir who set off on her own 695 00:50:02,200 --> 00:50:04,830 disappeared without trace and was never heard from again. 696 00:50:06,500 --> 00:50:08,080 There never was a Queen Tigraine. 697 00:50:08,170 --> 00:50:11,460 And yet, Tigraine leaving is why you were able to ascend the throne. 698 00:50:12,590 --> 00:50:14,920 The Pattern weaves in ways that we don't understand, 699 00:50:15,010 --> 00:50:17,720 but what do know is the Last Battle is coming, 700 00:50:17,800 --> 00:50:20,640 and to think Andor won't be on the front lines of it is naive. 701 00:50:23,520 --> 00:50:26,810 As terrifying as it was to be dragged half a world away to Falme, 702 00:50:26,890 --> 00:50:29,730 I fought in a battle against a Forsaken. 703 00:50:30,520 --> 00:50:34,030 I healed the Dragon Reborn as he clung to life, 704 00:50:34,110 --> 00:50:36,860 and here, too, there's work I must do. 705 00:50:38,570 --> 00:50:42,240 I mean to make Andor's most important alliance iron-clad. 706 00:50:43,410 --> 00:50:44,750 For Andor's sake? 707 00:50:46,870 --> 00:50:48,290 Or for Siuan's? 708 00:50:48,370 --> 00:50:49,380 For mine. 709 00:50:50,330 --> 00:50:52,130 I will go through the arches tonight, 710 00:50:52,670 --> 00:50:54,800 I will root out the Shadow in this Tower, 711 00:50:55,760 --> 00:50:58,430 and I will become the first Aes Sedai queen. 712 00:51:00,180 --> 00:51:01,970 It's too dangerous. 713 00:51:03,430 --> 00:51:05,220 I won't lose you. 714 00:51:06,270 --> 00:51:09,810 There is no going back to a cloistered life inside palace walls. 715 00:51:11,270 --> 00:51:12,820 Far too much is at stake. 716 00:51:14,820 --> 00:51:18,570 As my queen, as your Daughter-Heir, 717 00:51:20,160 --> 00:51:23,330 we both know safety is a luxury this world no longer affords us. 718 00:51:26,750 --> 00:51:30,000 My path will always lead back to Andor. 719 00:51:31,040 --> 00:51:32,210 To the Lion Throne. 720 00:51:33,670 --> 00:51:35,170 But I must earn it first. 721 00:51:36,630 --> 00:51:37,880 As you once did. 722 00:51:39,470 --> 00:51:41,340 I will be a better ruler for it. 723 00:51:44,260 --> 00:51:47,770 How did you get so wise? 724 00:51:49,810 --> 00:51:51,310 I must have learned from the best. 725 00:52:22,890 --> 00:52:24,430 Are you going to keep ignoring me? 726 00:52:27,310 --> 00:52:28,850 Why are you training with Lan? 727 00:52:29,810 --> 00:52:30,940 He listens. 728 00:52:32,980 --> 00:52:35,440 I feel grounded with a sword in my hands. 729 00:52:35,520 --> 00:52:36,860 It's something I can control. 730 00:52:38,440 --> 00:52:40,440 You have to channel eventually, Rand. 731 00:52:41,240 --> 00:52:42,450 You have to. 732 00:52:43,200 --> 00:52:45,360 - I know you're afraid of it... - I'm not afraid of it. 733 00:52:46,620 --> 00:52:48,450 You don't understand at all, do you? 734 00:52:50,750 --> 00:52:53,880 I'm dying of thirst. 735 00:52:54,830 --> 00:52:59,170 And there it is, a pond, right in front of me. 736 00:52:59,260 --> 00:53:02,550 And the water tastes like life itself. 737 00:53:03,430 --> 00:53:05,010 Trust me. I understand. 738 00:53:05,090 --> 00:53:06,260 It's so sweet. 739 00:53:08,470 --> 00:53:10,100 But it's poison too. 740 00:53:10,680 --> 00:53:13,020 It fills my stomach with filth. 741 00:53:13,730 --> 00:53:17,440 So… bitter. 742 00:53:18,270 --> 00:53:19,610 But I don't care. 743 00:53:20,990 --> 00:53:24,030 'Cause I just want to taste the sweetness forever. 744 00:53:28,410 --> 00:53:29,660 Do you understand that? 745 00:53:32,330 --> 00:53:33,370 No. 746 00:53:34,000 --> 00:53:35,210 But you will have to. 747 00:53:36,000 --> 00:53:38,500 You have to embrace the bitter and the sweet, 748 00:53:40,460 --> 00:53:42,510 so you never forget which is which. 749 00:53:52,430 --> 00:53:55,350 Safe travels back to Caemlyn, Queen Morgase. I… 750 00:53:56,350 --> 00:53:58,980 I hope you got what you came for. 751 00:53:59,690 --> 00:54:00,900 Perhaps you've heard. 752 00:54:00,980 --> 00:54:03,240 Elayne's brothers are going to remain here at the Tower 753 00:54:03,320 --> 00:54:04,600 and begin their Warder training. 754 00:54:04,650 --> 00:54:05,910 Indeed I did. 755 00:54:05,990 --> 00:54:08,030 I am not sure the novices will ever recover. 756 00:54:09,620 --> 00:54:12,290 I am also leaving Elaida Sedai here at the Tower. 757 00:54:14,580 --> 00:54:18,290 There has been an Aes Sedai advisor in Andor for over 1,000 years. 758 00:54:18,380 --> 00:54:20,710 I'm sure the Tower can use as many strong sisters 759 00:54:20,800 --> 00:54:22,210 as it can get right now. 760 00:54:23,130 --> 00:54:27,590 And who's stronger than the woman who almost bested you to the Amyrlin Seat? 761 00:54:29,550 --> 00:54:31,180 You encouraged me to speak freely. 762 00:54:32,390 --> 00:54:33,850 So let me do just that. 763 00:54:35,520 --> 00:54:38,190 If anything happens to Elayne, and I mean anything, 764 00:54:39,270 --> 00:54:41,690 the next time I come to these Shining Walls, 765 00:54:41,770 --> 00:54:43,230 I will have my army at my back. 766 00:54:43,990 --> 00:54:46,820 The Tower has never tested itself against the full strength of Andor, 767 00:54:46,900 --> 00:54:49,910 and I don't think either of us wants to see what will happen if it does. 768 00:54:51,080 --> 00:54:54,160 I assure you, we do not. 769 00:55:45,840 --> 00:55:47,170 The Aiel Waste. 770 00:55:51,890 --> 00:55:53,770 Who did you tell we were coming here? 771 00:55:54,510 --> 00:55:56,470 - No one. - Who did you tell? 772 00:56:35,260 --> 00:56:36,260 This is him? 773 00:56:39,390 --> 00:56:42,730 "He will come from the west, beyond the Spine of the World. 774 00:56:43,770 --> 00:56:46,360 Of the blood but not raised by the blood. 775 00:56:46,440 --> 00:56:49,780 He will tie us together with bonds we cannot break. 776 00:56:49,860 --> 00:56:51,780 He will take us back home… 777 00:56:52,660 --> 00:56:54,410 and he will destroy us." 58044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.