Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,656 --> 00:00:24,767
The Streets of San Francisco.
2
00:00:24,791 --> 00:00:26,869
A Quinn Martin production.
3
00:00:26,893 --> 00:00:29,706
Starring Karl Malden.
4
00:00:29,730 --> 00:00:32,130
Also starring Michael Douglas.
5
00:00:43,110 --> 00:00:45,844
With guest stars Joe Don Baker,
6
00:00:46,547 --> 00:00:48,280
Darleen Carr,
7
00:00:49,550 --> 00:00:51,350
Ken Swofford.
8
00:01:00,394 --> 00:01:03,661
Tonight's episode,
"Beyond Vengeance"
9
00:01:37,114 --> 00:01:38,458
So I don't know.
10
00:01:38,482 --> 00:01:42,028
I mean, I know how
his folks feel about it,
11
00:01:42,052 --> 00:01:44,631
but I told him to
change his major.
12
00:01:44,655 --> 00:01:46,371
What do you think?
13
00:01:47,274 --> 00:01:48,785
It depends on what he wants.
14
00:01:48,809 --> 00:01:50,809
Well, he better want me.
15
00:01:51,595 --> 00:01:53,006
He seems to.
16
00:01:53,030 --> 00:01:55,759
Yeah, but he's
into so many things.
17
00:01:55,783 --> 00:01:58,862
I mean, there really
isn't any time, you know?
18
00:01:58,886 --> 00:02:00,931
There isn't enough
time to be sure.
19
00:02:00,955 --> 00:02:04,122
Well, why don't you get a
place together next semester?
20
00:02:05,409 --> 00:02:07,225
Well, listen to the fem.
21
00:02:08,879 --> 00:02:11,475
And what would your father
do if you made that scene?
22
00:02:11,499 --> 00:02:12,499
Mike?
23
00:02:15,102 --> 00:02:17,947
Oh, he'd be cool about it.
24
00:02:17,971 --> 00:02:20,400
Once I convinced him it was
more than just a sex thing.
25
00:02:20,424 --> 00:02:22,235
And how would you do that?
26
00:02:22,259 --> 00:02:23,357
Talk.
27
00:02:24,244 --> 00:02:25,244
He listens?
28
00:02:25,863 --> 00:02:27,774
Sure.
29
00:02:27,798 --> 00:02:29,514
When he's through shouting.
30
00:02:31,201 --> 00:02:32,378
Well, I don't know.
31
00:02:32,402 --> 00:02:34,180
That doesn't sound
much like the father
32
00:02:34,204 --> 00:02:37,216
that drives all the
way across the bay
33
00:02:37,240 --> 00:02:39,118
to meet a bus in Oakland
34
00:02:39,142 --> 00:02:41,054
just so he can spend
an extra half-hour
35
00:02:41,078 --> 00:02:42,388
with his daughter.
36
00:02:42,412 --> 00:02:43,890
Well, that's different.
37
00:02:43,914 --> 00:02:45,225
How?
38
00:02:45,249 --> 00:02:46,815
That's love.
39
00:03:22,002 --> 00:03:23,947
Come on. Let us take
ya home from here.
40
00:03:23,971 --> 00:03:25,215
No, no. You go ahead.
41
00:03:25,239 --> 00:03:27,516
I can use the
extra time to think.
42
00:03:27,540 --> 00:03:29,953
I might not have much
when I get with Mom.
43
00:03:29,977 --> 00:03:32,055
Not after I lay it
all on her, anyway.
44
00:03:32,079 --> 00:03:33,122
Okay.
45
00:03:33,146 --> 00:03:35,325
But listen, if she's not there,
46
00:03:35,349 --> 00:03:38,594
or if she is and it gets to
be a hassle or anything,
47
00:03:38,618 --> 00:03:39,829
just give us a call.
48
00:03:39,853 --> 00:03:42,131
There will be plenty
of tuna casserole.
49
00:03:42,155 --> 00:03:43,155
Thanks.
50
00:03:59,523 --> 00:04:00,600
Jeannie! Here.
51
00:04:00,624 --> 00:04:02,335
Hey, Mike!
52
00:04:02,359 --> 00:04:03,970
Hi.
53
00:04:03,994 --> 00:04:05,605
Oh, man.
54
00:04:05,629 --> 00:04:07,874
Oh, let me take a
look at you, sweetheart.
55
00:04:07,898 --> 00:04:09,675
Hi.
56
00:04:09,699 --> 00:04:11,378
Sometimes I forget
how lucky I am.
57
00:04:11,402 --> 00:04:12,945
Oh, hold your praise, kind sir.
58
00:04:12,969 --> 00:04:14,397
I think I blew a
couple of finals.
59
00:04:14,421 --> 00:04:17,171
Well, a couple of finals
I'm not gonna worry about.
60
00:04:18,808 --> 00:04:20,286
But if you were to
end up looking like me
61
00:04:20,310 --> 00:04:21,421
instead of like your mother,
62
00:04:21,445 --> 00:04:22,656
we would have had big problems,
63
00:04:22,680 --> 00:04:23,680
wouldn't we, huh?
64
00:04:25,149 --> 00:04:26,860
What about your
roommate? Isn't she coming?
65
00:04:26,884 --> 00:04:28,995
Oh, she had some things
she wanted to work out.
66
00:04:29,019 --> 00:04:31,753
Wanted to be alone
before she got home.
67
00:04:47,988 --> 00:04:50,132
And pick a place. We're gonna
put on the feedbag tonight.
68
00:04:50,156 --> 00:04:52,201
Super. Listen, I heard
about this little spot
69
00:04:52,225 --> 00:04:53,570
up on Potrero Hill.
70
00:04:53,594 --> 00:04:55,271
Specializes in home cooking.
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,739
No, sir.
72
00:04:56,763 --> 00:04:58,908
This is something
special. Get in.
73
00:04:58,932 --> 00:05:00,276
We're gonna celebrate tonight.
74
00:05:00,300 --> 00:05:02,846
Now, you said pick. I picked.
75
00:05:05,038 --> 00:05:06,048
Are you sure?
76
00:05:06,072 --> 00:05:07,249
Of course, I'm sure.
77
00:05:07,273 --> 00:05:09,051
And I told Val that
we'd wait for her to call,
78
00:05:09,075 --> 00:05:10,252
in case she wants to join us.
79
00:05:10,276 --> 00:05:11,796
Okay? Okay.
80
00:05:59,977 --> 00:06:03,011
Main depot, miss. San Francisco.
81
00:06:12,589 --> 00:06:14,949
Wake up, miss. End of the line.
82
00:06:21,765 --> 00:06:22,808
Whoa.
83
00:06:22,832 --> 00:06:24,144
What happened?
84
00:06:24,168 --> 00:06:25,211
I burned my finger.
85
00:06:25,235 --> 00:06:26,395
Trigger finger?
86
00:06:27,403 --> 00:06:29,487
Mm-mm. The one I
type my reports with.
87
00:06:35,495 --> 00:06:37,273
Out. Out. Out. Until
everything is ready.
88
00:06:37,297 --> 00:06:38,408
Smells so good.
89
00:06:38,432 --> 00:06:40,743
Stop snooping
around, now. Come on.
90
00:06:40,767 --> 00:06:42,412
Wait, you said
something about wine.
91
00:06:42,436 --> 00:06:43,913
In the refridge.
92
00:06:43,937 --> 00:06:47,116
Chilled, huh? Must be white.
93
00:06:47,140 --> 00:06:48,835
White must be fish or fowl.
94
00:06:48,859 --> 00:06:51,393
Everybody in this family's
gotta be a detective.
95
00:06:53,530 --> 00:06:55,241
Scampi?
96
00:06:55,265 --> 00:06:57,610
Will you take the
wine and get out?
97
00:06:57,634 --> 00:06:59,379
Lobster thermidor.
98
00:06:59,403 --> 00:07:00,597
King crab Duglere?
99
00:07:00,621 --> 00:07:02,031
Sure, I'm gonna compete
100
00:07:02,055 --> 00:07:03,866
with the best
restaurants on the wharf.
101
00:07:03,890 --> 00:07:05,367
When was the last
time you had anything
102
00:07:05,391 --> 00:07:07,487
but tuna casserole around here?
103
00:07:07,511 --> 00:07:08,921
Yeah. Well, when
was the last time
104
00:07:08,945 --> 00:07:10,611
the chef got a complaint, huh?
105
00:07:14,951 --> 00:07:17,219
Riesling. Perfect.
106
00:07:19,272 --> 00:07:21,350
And chilled glasses.
107
00:07:21,374 --> 00:07:22,452
This third one for Val?
108
00:07:22,476 --> 00:07:24,087
Mm-mm. I thought she was coming.
109
00:07:24,111 --> 00:07:26,744
Well, she didn't call. I
guess everything's all right.
110
00:07:39,326 --> 00:07:41,159
All right. You got
what you need?
111
00:07:43,697 --> 00:07:46,164
Send me the prints as
soon as possible, will you?
112
00:07:54,040 --> 00:07:56,185
Anybody know who she is?
113
00:07:56,209 --> 00:07:59,522
Name's Valerie Mercer.
Lives three blocks from here.
114
00:07:59,546 --> 00:08:02,914
Born February 10, 1954.
115
00:08:04,518 --> 00:08:06,563
An Aquarian. All right,
let's get her downtown,
116
00:08:06,587 --> 00:08:08,331
have prints taken on the knife.
117
00:08:08,355 --> 00:08:09,332
What do you figure?
118
00:08:09,356 --> 00:08:10,800
Somebody held her from behind,
119
00:08:10,824 --> 00:08:12,735
planted that in her
side from back there?
120
00:08:12,759 --> 00:08:14,342
I don't know. Maybe.
121
00:08:14,945 --> 00:08:15,972
Nobody saw this?
122
00:08:15,996 --> 00:08:17,423
Nobody we can find.
123
00:08:17,447 --> 00:08:18,842
Well, what about the driver?
124
00:08:18,866 --> 00:08:20,844
He's in the lounge.
125
00:08:20,868 --> 00:08:23,229
His name's Ledeker.
Herman Ledeker.
126
00:08:23,253 --> 00:08:26,132
I don't know. I had, uh...
127
00:08:26,156 --> 00:08:29,301
You know, about half a load,
uh, pulling out of Phoenix, I guess.
128
00:08:29,325 --> 00:08:32,772
Uh, I think she was with
me for most of the haul,
129
00:08:32,796 --> 00:08:35,108
but, you know, I couldn't
swear to it, you know?
130
00:08:35,132 --> 00:08:36,342
Was she alone?
131
00:08:36,366 --> 00:08:39,045
No, uh... There
was another girl.
132
00:08:39,069 --> 00:08:40,213
Did they get on together?
133
00:08:40,237 --> 00:08:42,314
Yeah. Yeah. I... You...
You know, I think so.
134
00:08:42,338 --> 00:08:43,649
I couldn't swear to that either.
135
00:08:43,673 --> 00:08:46,085
They, uh... They
were together later.
136
00:08:46,109 --> 00:08:50,089
Uh, say, from, uh...
F-From Needles on.
137
00:08:50,113 --> 00:08:53,059
So they, uh, probably
got on together.
138
00:08:53,083 --> 00:08:54,594
My God, she's just
a kid, you know?
139
00:08:54,618 --> 00:08:56,296
Did you see this girl get off?
140
00:08:56,320 --> 00:08:58,130
Yeah.
141
00:08:58,154 --> 00:09:00,600
Yeah, in Oakland. I
remember that for sure
142
00:09:00,624 --> 00:09:02,368
because she, uh, thanked me.
143
00:09:02,392 --> 00:09:04,771
Seemed like a... You
know, a real nice kid.
144
00:09:04,795 --> 00:09:07,640
Now, did you notice Miss
Mercer after the girl got off?
145
00:09:07,664 --> 00:09:09,342
No. You know, you...
146
00:09:09,366 --> 00:09:10,776
You drive these big bruisers,
147
00:09:10,800 --> 00:09:12,378
you just keep your
eye on the road,
148
00:09:12,402 --> 00:09:13,562
not who's riding with you.
149
00:09:14,237 --> 00:09:15,514
Yeah.
150
00:09:15,538 --> 00:09:17,650
How many passengers did
you have when you arrived here?
151
00:09:17,674 --> 00:09:20,703
Oh, six, seven tops.
152
00:09:20,727 --> 00:09:23,122
Did you catch any
names, faces? Anything?
153
00:09:23,146 --> 00:09:26,391
No, you know, uh, this
ain't no champagne flight
154
00:09:26,415 --> 00:09:28,327
with reservations.
155
00:09:28,351 --> 00:09:31,764
People get on, you see
hands and tickets, uh...
156
00:09:31,788 --> 00:09:33,799
They get off, you see backsides.
157
00:09:33,823 --> 00:09:34,867
Yeah.
158
00:09:34,891 --> 00:09:36,468
So the only other
passenger you remember
159
00:09:36,492 --> 00:09:37,469
is this other girl, right?
160
00:09:37,493 --> 00:09:38,904
Yeah.
161
00:09:38,928 --> 00:09:41,740
All right. You wanna give me
a description of her, please?
162
00:09:41,764 --> 00:09:44,084
Well, she, uh, didn't
look like no killer.
163
00:09:44,851 --> 00:09:45,895
Was she young, old,
164
00:09:45,919 --> 00:09:47,479
light-haired, dark-haired, what?
165
00:09:48,137 --> 00:09:54,821
Oh, about, uh, 18,
19, um... College girl.
166
00:09:54,845 --> 00:09:57,323
Uh, dark hair, blue eyes...
167
00:09:57,347 --> 00:10:00,927
uh, no real knockout,
168
00:10:00,951 --> 00:10:03,329
except when she smiled.
169
00:10:03,353 --> 00:10:05,320
She had a real nice smile.
170
00:10:07,724 --> 00:10:09,335
Wait a minute.
171
00:10:09,359 --> 00:10:11,037
Did you say this girl
got on in Phoenix?
172
00:10:11,061 --> 00:10:13,272
Yeah, I-I think so.
173
00:10:13,296 --> 00:10:15,374
Now, isn't Arizona
State right near there?
174
00:10:15,398 --> 00:10:17,638
Yeah, it's in the
suburbs of Tempe.
175
00:10:21,254 --> 00:10:22,699
Come on, Mike.
176
00:10:22,723 --> 00:10:24,934
You're not really gonna
get uptight about it, are you?
177
00:10:24,958 --> 00:10:26,636
No, no, I'm not uptight.
178
00:10:26,660 --> 00:10:28,771
I just didn't think
it was something
179
00:10:28,795 --> 00:10:30,439
you were interested
in, that's all.
180
00:10:30,463 --> 00:10:32,407
Not a woman's field, you mean?
181
00:10:32,431 --> 00:10:36,578
Well, yes. I... No,
no. I just... Look.
182
00:10:36,602 --> 00:10:38,514
There's no reason a
woman couldn't build bridges
183
00:10:38,538 --> 00:10:40,066
and buildings like
a man, I guess.
184
00:10:40,090 --> 00:10:44,236
It's not just building
things. It's planning.
185
00:10:44,260 --> 00:10:46,705
Environmental architecture.
186
00:10:46,729 --> 00:10:49,075
You know, master
plans for communities.
187
00:10:49,099 --> 00:10:50,076
Cities even.
188
00:10:50,100 --> 00:10:51,560
Hm.
189
00:10:51,584 --> 00:10:53,944
I guess we can always use
a lot of planning, couldn't we?
190
00:10:54,604 --> 00:10:55,748
You hate it. No.
191
00:10:55,772 --> 00:10:56,749
You do.
192
00:10:56,773 --> 00:10:58,584
No, I don't.
193
00:10:58,608 --> 00:11:01,387
If you can get to like
my, heh, tuna casserole,
194
00:11:01,411 --> 00:11:02,722
I guess I can get
to like the idea
195
00:11:02,746 --> 00:11:03,973
of you being an architect.
196
00:11:05,832 --> 00:11:07,999
Oh, I'll get it. Could be Val.
197
00:11:12,572 --> 00:11:14,483
Hello?
198
00:11:14,507 --> 00:11:16,269
Oh, hi, Steve. How are you?
199
00:11:16,293 --> 00:11:18,104
Okay, okay. You?
200
00:11:18,128 --> 00:11:20,773
Fine. I thought you might
be dropping by this evening.
201
00:11:20,797 --> 00:11:22,775
Uh, no. Not... Not
tonight, Jeannie.
202
00:11:22,799 --> 00:11:24,109
Well, how about tomorrow?
203
00:11:24,133 --> 00:11:25,678
Here, let me have that phone.
204
00:11:25,702 --> 00:11:27,146
Come on. Architecture, okay.
205
00:11:27,170 --> 00:11:29,348
Dating a cop, nix.
206
00:11:29,372 --> 00:11:30,349
Ten-four, Steve.
207
00:11:30,373 --> 00:11:32,217
Never mind.
208
00:11:32,241 --> 00:11:34,019
Ten-four. What's
this 10-4 routine?
209
00:11:34,043 --> 00:11:36,372
Did you hear that
10-4? Yeah, what's up?
210
00:11:36,396 --> 00:11:37,840
Is Jeannie off the line?
211
00:11:37,864 --> 00:11:39,029
Yeah. What is it?
212
00:11:50,377 --> 00:11:54,423
Okay, Norm, just stay there, let
me know what happens, right?
213
00:11:54,447 --> 00:11:55,513
Right.
214
00:11:56,683 --> 00:11:57,883
Steve.
215
00:12:01,671 --> 00:12:02,915
Lab's been working all night.
216
00:12:02,939 --> 00:12:04,049
Dusted the entire bus,
217
00:12:04,073 --> 00:12:05,751
came up with at
least 50 good prints.
218
00:12:05,775 --> 00:12:07,153
What about the
driver? Get his name?
219
00:12:07,177 --> 00:12:08,220
Yeah. Ledeker.
220
00:12:08,244 --> 00:12:09,554
Did you talk to him again?
221
00:12:09,578 --> 00:12:11,257
Nothing yet. Nothing.
222
00:12:11,281 --> 00:12:12,357
I wanna see him.
223
00:12:12,381 --> 00:12:14,126
Right. Got the bus in impound,
224
00:12:14,150 --> 00:12:16,361
I called the Dean of Women,
couple of Valerie's teachers,
225
00:12:16,385 --> 00:12:18,130
they said exactly the
same thing Jeannie did.
226
00:12:18,154 --> 00:12:19,165
No enemies.
227
00:12:19,189 --> 00:12:20,469
Had to be one.
228
00:12:22,308 --> 00:12:24,053
Could've been a freak
trying to pick her up.
229
00:12:24,077 --> 00:12:25,354
Does Jeannie remember anything?
230
00:12:25,378 --> 00:12:26,378
No.
231
00:12:27,630 --> 00:12:29,308
That was one phone
call I didn't wanna make.
232
00:12:29,332 --> 00:12:31,344
When the driver gave the
description and Mrs. Mercer
233
00:12:31,368 --> 00:12:33,779
said Valerie was coming
home from the same school,
234
00:12:33,803 --> 00:12:34,897
knew it had to be Jeannie.
235
00:12:34,921 --> 00:12:37,232
Good thing you
called when you did.
236
00:12:37,256 --> 00:12:39,902
We went over to the
Mercers right away.
237
00:12:39,926 --> 00:12:41,303
Jeannie stayed
the night with them.
238
00:12:41,327 --> 00:12:43,239
Valerie's brother's
coming home this morning.
239
00:12:43,263 --> 00:12:46,526
Just wish we had a
motive. That's the toughest.
240
00:12:46,550 --> 00:12:48,127
I want him.
241
00:12:48,151 --> 00:12:49,829
I don't care how tough it is.
242
00:15:26,710 --> 00:15:28,321
That's him.
243
00:15:28,345 --> 00:15:29,822
You're sure, sweetheart?
244
00:15:29,846 --> 00:15:31,195
He's the one.
245
00:15:32,432 --> 00:15:33,447
Leonard Cord.
246
00:15:34,216 --> 00:15:35,216
You know him?
247
00:15:36,002 --> 00:15:37,379
Yeah.
248
00:15:37,403 --> 00:15:38,547
I nailed him when he was 18.
249
00:15:38,571 --> 00:15:40,449
That would make him about, oh,
250
00:15:40,473 --> 00:15:42,924
I'd say, 30 now.
251
00:15:44,361 --> 00:15:46,305
So I suppose some
parole board decided
252
00:15:46,329 --> 00:15:50,164
all he owed society
was 12 lousy years.
253
00:15:52,736 --> 00:15:55,770
Paroled felons have to register
when they come into a town.
254
00:15:56,573 --> 00:15:57,583
Yeah.
255
00:15:57,607 --> 00:15:59,985
Leonard C. Cord.
C is for Collier.
256
00:16:00,009 --> 00:16:01,009
Did he register?
257
00:16:02,111 --> 00:16:03,111
I'll wait.
258
00:16:07,801 --> 00:16:09,667
I'm here. What's the address?
259
00:16:12,438 --> 00:16:14,483
Well, now, wait a minute.
260
00:16:14,507 --> 00:16:16,467
That's too far
uptown for this creep.
261
00:16:17,894 --> 00:16:19,655
Okay. Thanks.
262
00:16:19,679 --> 00:16:20,827
Wanna make a house call?
263
00:16:26,987 --> 00:16:28,853
Mike.
264
00:16:30,090 --> 00:16:31,472
What did you arrest him for?
265
00:16:32,741 --> 00:16:34,119
Well, now, I don't remember.
266
00:16:34,143 --> 00:16:36,288
It's been 12 years.
267
00:16:36,312 --> 00:16:38,123
It's on his rap sheet.
268
00:16:38,147 --> 00:16:40,792
And since when does Iron Mike
remember a name and a face
269
00:16:40,816 --> 00:16:41,860
and forget the charge?
270
00:16:41,884 --> 00:16:44,085
Now, you just
forget it, sweetheart.
271
00:16:45,288 --> 00:16:46,465
I wanna know.
272
00:16:46,489 --> 00:16:47,933
Now what difference
does it make?
273
00:16:47,957 --> 00:16:49,106
I wanna know, Mike.
274
00:16:51,911 --> 00:16:54,190
Rape and murder.
275
00:17:09,579 --> 00:17:11,524
You got a number on the unit?
276
00:17:11,548 --> 00:17:12,980
202.
277
00:17:30,366 --> 00:17:31,910
Who is it?
278
00:17:31,934 --> 00:17:33,654
Police. Open up.
279
00:17:42,745 --> 00:17:44,011
Afternoon.
280
00:17:44,881 --> 00:17:46,558
Sergeant.
281
00:17:46,582 --> 00:17:48,081
Good afternoon.
282
00:17:51,286 --> 00:17:52,786
Spread.
283
00:17:54,624 --> 00:17:57,302
You know, the magic
word is "please"?
284
00:17:57,326 --> 00:17:58,626
Just "please."
285
00:18:02,331 --> 00:18:03,898
Get his jacket.
286
00:18:12,675 --> 00:18:14,653
Been a long time, sergeant.
287
00:18:14,677 --> 00:18:16,844
Long enough to
learn the harmonica?
288
00:18:17,997 --> 00:18:20,910
No, I learned that
when I was a kid.
289
00:18:20,934 --> 00:18:22,995
Hard to believe
you were ever a kid.
290
00:18:23,019 --> 00:18:25,097
You've seen my
rap sheet, sergeant.
291
00:18:25,121 --> 00:18:27,232
Goes all the way
back to when I was 12.
292
00:18:27,256 --> 00:18:28,250
Twelve's a kid.
293
00:18:28,274 --> 00:18:31,319
So now you're a comedian.
294
00:18:31,343 --> 00:18:33,539
You like the bright lights
and center stage, huh?
295
00:18:33,563 --> 00:18:34,590
No.
296
00:18:34,614 --> 00:18:36,097
I got just the spot for you.
297
00:18:41,738 --> 00:18:43,771
All right, feet
behind the black line.
298
00:18:44,941 --> 00:18:46,384
The, uh, gentleman
with the hat on,
299
00:18:46,408 --> 00:18:47,920
would you take it off, please?
300
00:18:47,944 --> 00:18:50,611
I don't think you were
wearing it before. Thank you.
301
00:18:54,551 --> 00:18:57,329
Can you pick him
from out of the line?
302
00:18:57,353 --> 00:18:58,397
The man in the middle.
303
00:18:58,421 --> 00:19:00,901
I couldn't miss that smirk.
304
00:19:02,324 --> 00:19:04,058
Get the bus driver.
305
00:19:05,728 --> 00:19:07,428
How can you be so sure?
306
00:19:09,432 --> 00:19:12,511
Because he was almost
as close to me as you are.
307
00:19:12,535 --> 00:19:14,013
I told you before.
308
00:19:14,037 --> 00:19:15,380
Where was that?
309
00:19:15,404 --> 00:19:17,750
At the streetcar stop.
310
00:19:17,774 --> 00:19:19,454
Well, what about
the bus from school?
311
00:19:19,942 --> 00:19:21,670
Well, sure. There too.
312
00:19:21,694 --> 00:19:23,605
But the make you gave
me came from what you saw
313
00:19:23,629 --> 00:19:24,723
at the streetcar stop.
314
00:19:24,747 --> 00:19:27,992
Mike, what's the difference?
315
00:19:28,016 --> 00:19:30,563
He was on the bus,
he was on the streetcar.
316
00:19:30,587 --> 00:19:32,798
The murder was on the bus,
317
00:19:32,822 --> 00:19:35,233
not on the streetcar.
318
00:19:35,257 --> 00:19:37,169
Now, if you can't raise
your right hand in court
319
00:19:37,193 --> 00:19:39,672
and swear to a
positive identification,
320
00:19:39,696 --> 00:19:40,856
we've got nothing.
321
00:19:40,880 --> 00:19:43,381
Now, can you swear?
322
00:19:46,069 --> 00:19:49,837
Well, I can certainly say he
was wearing that mackinaw.
323
00:19:51,073 --> 00:19:52,851
Jeannie, baby,
324
00:19:52,875 --> 00:19:54,586
a defense attorney
would beat our brains out
325
00:19:54,610 --> 00:19:56,276
with that kind of evidence.
326
00:19:59,214 --> 00:20:02,394
I know it was the same man.
327
00:20:02,418 --> 00:20:04,396
So do I.
328
00:20:04,420 --> 00:20:06,787
But knowing and proving
are two different ball games.
329
00:20:08,724 --> 00:20:09,757
Don't worry.
330
00:20:11,260 --> 00:20:13,939
We'll see what the bus
driver comes up with.
331
00:20:35,167 --> 00:20:37,246
Wait. I wanna do
what's right, lieutenant.
332
00:20:37,270 --> 00:20:38,380
You know that.
333
00:20:38,404 --> 00:20:40,571
I certainly do. You
just take your time.
334
00:20:45,378 --> 00:20:47,245
I think I spotted him.
335
00:20:48,914 --> 00:20:51,081
I'm not really sure.
336
00:20:52,285 --> 00:20:56,232
But I'm, uh, sort
of almost positive.
337
00:20:56,256 --> 00:20:57,521
Good. Who?
338
00:20:58,625 --> 00:21:00,836
I'm not absolutely certain.
339
00:21:00,860 --> 00:21:02,826
Mr. Ledeker.
340
00:21:04,096 --> 00:21:05,896
The last guy on the right.
341
00:21:08,801 --> 00:21:12,403
He's been on the police
force the last six years.
342
00:21:20,063 --> 00:21:21,640
That must be a real bummer.
343
00:21:21,664 --> 00:21:23,408
Had your murder case
all roped and tied...
344
00:21:23,432 --> 00:21:25,210
Just stow it.
345
00:21:25,234 --> 00:21:27,012
Right. Your
playground, sergeant.
346
00:21:27,036 --> 00:21:28,647
Lieutenant.
347
00:21:28,671 --> 00:21:30,649
That's the magic
word, Cord. Lieutenant.
348
00:21:30,673 --> 00:21:34,252
Ah, congratulations.
349
00:21:34,276 --> 00:21:35,420
Give him your jacket.
350
00:21:35,444 --> 00:21:37,511
Oh, yes, sir.
Whatever's right, sir.
351
00:21:39,648 --> 00:21:40,826
Where did you board the bus?
352
00:21:40,850 --> 00:21:42,227
Bus? I was supposed
to be on a bus?
353
00:21:42,251 --> 00:21:43,996
That's right.
354
00:21:44,020 --> 00:21:46,131
Phoenix to San Francisco.
355
00:21:46,155 --> 00:21:49,334
Came into town
at 7:20 last night.
356
00:21:49,358 --> 00:21:52,093
Nah. Somebody gave
you a bum steer, sergeant.
357
00:21:57,566 --> 00:21:59,486
Where were you
yesterday morning?
358
00:22:00,119 --> 00:22:02,464
Denver, Colorado.
The Mile-High City.
359
00:22:02,488 --> 00:22:05,084
Mike, boarding pass,
Denver to San Francisco.
360
00:22:05,108 --> 00:22:06,918
Flight 103.
361
00:22:06,942 --> 00:22:10,255
Arrived right on the
button, 3:40 in the afternoon.
362
00:22:10,279 --> 00:22:11,924
You can check with
one of the stewardesses.
363
00:22:11,948 --> 00:22:13,125
She'll remember me.
364
00:22:13,149 --> 00:22:14,149
Her name's Patty.
365
00:22:16,786 --> 00:22:18,063
Why Denver?
366
00:22:18,087 --> 00:22:19,565
Why not Denver?
367
00:22:19,589 --> 00:22:21,567
Okay.
368
00:22:21,591 --> 00:22:23,402
Where did you go
from the airport?
369
00:22:23,426 --> 00:22:25,737
Right to where you found me.
370
00:22:25,761 --> 00:22:27,071
Nice pad, huh?
371
00:22:27,095 --> 00:22:28,239
Not bad for a guy
372
00:22:28,263 --> 00:22:30,275
that you said would
never see the streets again.
373
00:22:30,299 --> 00:22:31,643
This your harmonica?
374
00:22:31,667 --> 00:22:33,567
That's right, Jack.
375
00:22:35,688 --> 00:22:37,287
Who is Valerie Mercer?
376
00:22:38,858 --> 00:22:41,135
She's a dead chick.
377
00:22:41,159 --> 00:22:45,206
She got snuffed on
the bus, papers say.
378
00:22:45,230 --> 00:22:47,676
Hey, is that the bus,
that 7:20 from Phoenix?
379
00:22:47,700 --> 00:22:49,128
Is that the one
you're talking about?
380
00:22:49,152 --> 00:22:50,617
You were on that bus.
381
00:22:51,503 --> 00:22:53,349
Who, me, sir? No, sir.
382
00:22:53,373 --> 00:22:55,083
Oh, yes.
383
00:22:55,107 --> 00:22:57,219
You were playing the
harmonica on that bus.
384
00:22:57,243 --> 00:22:59,363
The same song you were
playing on the streetcar.
385
00:23:00,896 --> 00:23:03,041
What, you mean to tell me
there's some dude on that bus
386
00:23:03,065 --> 00:23:05,376
with a harmonica like mine?
387
00:23:05,400 --> 00:23:08,480
He was playing the same
hymn? "Amazing Grace"?
388
00:23:08,504 --> 00:23:10,915
Well, ain't that
something. Small world.
389
00:23:10,939 --> 00:23:12,401
What were you
doing on the streetcar?
390
00:23:12,425 --> 00:23:14,636
Soaking up the sights, sergeant.
391
00:23:14,660 --> 00:23:16,538
It's been a long time.
392
00:23:16,562 --> 00:23:17,995
It's been 12 years.
393
00:23:19,766 --> 00:23:21,676
Well, I guess that
oughta do it, huh?
394
00:23:21,700 --> 00:23:23,234
Okay, if I pick up my stuff?
395
00:23:24,737 --> 00:23:26,915
I want you in town
where I can find you.
396
00:23:26,939 --> 00:23:28,817
Oh, sure, sure.
397
00:23:28,841 --> 00:23:31,401
Because you and I both
know where you were last night.
398
00:23:32,829 --> 00:23:34,723
You killed that girl on the bus.
399
00:23:34,747 --> 00:23:38,515
And this time, I'm gonna slam
that door behind you for good.
400
00:23:43,339 --> 00:23:44,872
Mike.
401
00:23:57,386 --> 00:23:59,248
Grabbed those with a telephoto.
402
00:23:59,272 --> 00:24:01,750
Pretty chick. Has great legs.
403
00:24:01,774 --> 00:24:04,420
You know, you... Mike! Lee!
404
00:24:04,444 --> 00:24:06,121
Lee!
405
00:24:06,145 --> 00:24:07,689
Well, I kill you...
406
00:24:07,713 --> 00:24:09,124
Give me a hand. Give me a hand.
407
00:24:09,148 --> 00:24:11,026
Mike!
408
00:24:11,050 --> 00:24:12,628
Easy, Mike. Easy.
409
00:24:12,652 --> 00:24:14,313
Take it easy now.
410
00:24:14,337 --> 00:24:16,881
You gonna tell me there's
anything in the criminal code
411
00:24:16,905 --> 00:24:18,950
about taking photos in Arizona?
412
00:24:18,974 --> 00:24:21,103
Or playing a harmonica
on a streetcar?
413
00:24:21,127 --> 00:24:22,527
Huh?
414
00:24:23,362 --> 00:24:24,339
Book him. What for?
415
00:24:24,363 --> 00:24:25,357
For vagrancy.
416
00:24:25,381 --> 00:24:28,682
Ha! Not on that
either, sergeant.
417
00:24:30,753 --> 00:24:32,263
Receipt, $2,800.
418
00:24:32,287 --> 00:24:34,966
Marina Hill condominium.
He's buying it.
419
00:24:34,990 --> 00:24:37,268
Now, I don't have to
quote Civil Code 899 to you,
420
00:24:37,292 --> 00:24:38,370
do I, sergeant, huh?
421
00:24:38,394 --> 00:24:40,438
Unprovoked attack on a citizen
422
00:24:40,462 --> 00:24:42,324
by the constabulary, the police?
423
00:24:42,348 --> 00:24:43,725
You wanna file? File.
424
00:24:43,749 --> 00:24:45,127
Mike. Mike.
425
00:24:45,151 --> 00:24:48,029
Uh-uh. Twenty-six years on
the force with a clean record,
426
00:24:48,053 --> 00:24:51,266
the worst they'd do is give you
a little suspension without pay.
427
00:24:51,290 --> 00:24:52,734
And that's not nearly enough.
428
00:24:52,758 --> 00:24:55,654
Not when you're evening
up for 12 years of stir time.
429
00:24:55,678 --> 00:24:57,589
You so much as lay
an eye on my daughter,
430
00:24:57,613 --> 00:24:58,891
and I tell you... Mike.
431
00:24:58,915 --> 00:25:00,225
Lay an eyeball on your daughter?
432
00:25:00,249 --> 00:25:01,393
I'll do better than that.
433
00:25:01,417 --> 00:25:02,694
I'll drop by your house tonight
434
00:25:02,718 --> 00:25:04,396
with some photos
of your little girl
435
00:25:04,420 --> 00:25:06,849
that will just turn on
this whole squadron.
436
00:25:06,873 --> 00:25:08,450
Don't put a hand on her.
437
00:25:08,474 --> 00:25:09,651
He's trying to bait you.
438
00:25:09,675 --> 00:25:11,019
Look, why don't
you get out of here?
439
00:25:11,043 --> 00:25:12,988
Get out of here before I
let him loose. Now, go on.
440
00:25:13,012 --> 00:25:14,578
Come on, punk. Split!
441
00:25:16,849 --> 00:25:19,595
I'll just leave these
photos with you, if you like.
442
00:25:19,619 --> 00:25:21,162
I'll just take one
just so I'll be sure
443
00:25:21,186 --> 00:25:23,086
I'll be able to recognize her.
444
00:25:24,423 --> 00:25:25,700
Mike! No, Mike.
445
00:25:25,724 --> 00:25:28,002
Mike, please don't. Stop it!
446
00:25:28,026 --> 00:25:30,894
Let me go. Please. Let me go!
447
00:25:46,195 --> 00:25:47,339
Quint and Gerhard signed up,
448
00:25:47,363 --> 00:25:48,941
it's a 24-hour trail on Cord.
449
00:25:48,965 --> 00:25:51,209
What about coverage on
Jeannie? Got six guys working.
450
00:25:51,233 --> 00:25:52,210
Well, keep on the warden.
451
00:25:52,234 --> 00:25:53,812
Right.
452
00:25:53,836 --> 00:25:55,380
What's happening?
453
00:25:55,404 --> 00:25:56,548
Yeah, all right. Thank you.
454
00:25:56,572 --> 00:25:58,951
Thank you very much. All right.
455
00:25:58,975 --> 00:26:00,718
All right, A, he is
buying the condominium,
456
00:26:00,742 --> 00:26:01,954
B, forget about the vagrancy.
457
00:26:01,978 --> 00:26:03,238
How so?
458
00:26:03,262 --> 00:26:05,273
Well, his father died
while Cord was in prison.
459
00:26:05,297 --> 00:26:06,507
Insurance gave him 10 big ones.
460
00:26:06,531 --> 00:26:07,542
Ten thousand.
461
00:26:07,566 --> 00:26:09,845
He also got 2,600
when he got out,
462
00:26:09,869 --> 00:26:11,947
built up a lot of points in Q.
463
00:26:11,971 --> 00:26:14,216
He never spent a cent,
played real good poker
464
00:26:14,240 --> 00:26:15,467
and he peddled cigarettes.
465
00:26:15,491 --> 00:26:17,602
Oh, uh, one other thing.
466
00:26:17,626 --> 00:26:19,137
Cord, uh, bought a used car.
467
00:26:19,161 --> 00:26:20,138
Paid cash for it.
468
00:26:20,162 --> 00:26:21,739
Make and license
is on your desk.
469
00:26:21,763 --> 00:26:25,077
Steve, Cord has more bread
than you and me put together.
470
00:26:25,101 --> 00:26:26,094
Legit?
471
00:26:26,118 --> 00:26:27,528
So far.
472
00:26:27,552 --> 00:26:28,930
Couldn't get ahold
of the warden.
473
00:26:28,954 --> 00:26:30,098
Talked to the doctor, though.
474
00:26:30,122 --> 00:26:31,700
Cord was having
trouble with his throat.
475
00:26:31,724 --> 00:26:33,702
Doctor told him he had to
have his tonsils taken out,
476
00:26:33,726 --> 00:26:35,020
Cord wouldn't let
them touch him.
477
00:26:38,280 --> 00:26:39,357
Yeah, Stone.
478
00:26:39,381 --> 00:26:40,358
Brice, what do you got?
479
00:26:40,382 --> 00:26:41,692
Ten-twenty from Haseejian.
480
00:26:41,716 --> 00:26:43,461
Mike's daughter's
at the main library.
481
00:26:43,485 --> 00:26:44,529
Doing what?
482
00:26:44,553 --> 00:26:46,164
Running microfilm
of old newspapers.
483
00:26:46,188 --> 00:26:47,499
Yeah, I'm still here, Charlie.
484
00:26:47,523 --> 00:26:51,369
Look, Cord's prints
have to be on that bus.
485
00:26:51,393 --> 00:26:52,837
Well, you keep that
crew camped there
486
00:26:52,861 --> 00:26:54,781
until they come
up with something.
487
00:26:55,630 --> 00:26:56,607
Microfilm?
488
00:26:56,631 --> 00:26:57,808
Maybe she's doing a report.
489
00:26:57,832 --> 00:26:59,177
Well, Norm didn't say.
490
00:26:59,201 --> 00:27:00,578
Beal called in from the airport.
491
00:27:00,602 --> 00:27:01,880
The boarding pass is legit.
492
00:27:01,904 --> 00:27:03,582
The stewardess remembered him.
493
00:27:03,606 --> 00:27:05,434
Said he was a
real first-class jerk.
494
00:27:05,458 --> 00:27:07,458
Even remembered
the green plaid jacket.
495
00:27:08,995 --> 00:27:10,405
What about Phoenix?
496
00:27:10,429 --> 00:27:12,140
He spent 10 days
there last month.
497
00:27:12,164 --> 00:27:14,576
Registered with
Phoenix P.D. No static.
498
00:27:18,837 --> 00:27:20,570
Yeah, Stone. Go ahead.
499
00:27:22,108 --> 00:27:23,440
What kind of doctor?
500
00:27:25,211 --> 00:27:26,810
Okay, stick with him.
501
00:27:28,514 --> 00:27:32,444
Lessing. Cord's following
through on that tonsil thing.
502
00:27:32,468 --> 00:27:34,908
He just left an ear, nose
and throat specialist.
503
00:27:36,472 --> 00:27:38,082
Let me lay something on you.
504
00:27:38,106 --> 00:27:40,285
Cord arrives from
Denver like he said, right?
505
00:27:40,309 --> 00:27:42,253
Makes sure everybody sees him.
506
00:27:42,277 --> 00:27:43,321
Then he picks up a cab,
507
00:27:43,345 --> 00:27:44,856
he goes down to
San Jose or Salinas
508
00:27:44,880 --> 00:27:46,258
and picks up the bus from there.
509
00:27:46,282 --> 00:27:48,993
No, a cab could be traced.
510
00:27:49,017 --> 00:27:50,228
He'd hitchhike.
511
00:27:50,252 --> 00:27:51,529
But do you buy any of it?
512
00:27:51,553 --> 00:27:52,898
What choice do I have?
513
00:27:52,922 --> 00:27:54,665
Go ahead. Try it.
514
00:27:54,689 --> 00:27:56,601
Steve...
515
00:27:56,625 --> 00:27:59,185
get those mug shots to every
ticket peddler on the route.
516
00:27:59,795 --> 00:28:01,128
Right.
517
00:29:51,223 --> 00:29:52,200
Where you going?
518
00:29:52,224 --> 00:29:53,301
Home.
519
00:29:53,325 --> 00:29:55,003
I'm getting Jeannie out of town.
520
00:29:55,027 --> 00:29:56,705
What happened?
521
00:29:56,729 --> 00:29:58,106
Lessing and Lockner got burned.
522
00:29:58,130 --> 00:29:59,941
I put in a new team.
523
00:29:59,965 --> 00:30:01,632
Cord recognized them, huh?
524
00:30:03,235 --> 00:30:05,246
Larson and Gleason.
525
00:30:05,270 --> 00:30:07,070
Who? Law firm.
526
00:30:07,806 --> 00:30:09,417
Tough and smart.
527
00:30:09,441 --> 00:30:10,819
What, Cord hired them?
528
00:30:10,843 --> 00:30:11,883
Yeah.
529
00:30:13,078 --> 00:30:15,590
Olsen's gonna chew
me up and spit me out.
530
00:30:15,614 --> 00:30:17,525
Psychological warfare.
531
00:30:17,549 --> 00:30:18,994
You can't bust a
guy for threatening,
532
00:30:19,018 --> 00:30:21,362
you can't kick him out of town.
533
00:30:21,386 --> 00:30:23,464
Can't make a move on him.
534
00:30:23,488 --> 00:30:24,833
No matter what
he's got on his mind,
535
00:30:24,857 --> 00:30:28,069
he's had 12 years to
iron out the rough spots.
536
00:30:28,093 --> 00:30:30,005
Listen, I finally got
hold of the warden at Q.
537
00:30:30,029 --> 00:30:32,774
Now, Cord spent all his
free time in the library.
538
00:30:32,798 --> 00:30:36,344
Legal, medical books,
psychiatry, you name it.
539
00:30:36,368 --> 00:30:37,646
I'm scared.
540
00:30:37,670 --> 00:30:39,047
There are a thousand
different ways
541
00:30:39,071 --> 00:30:40,081
he can get to Jeannie.
542
00:30:40,105 --> 00:30:41,315
He can pick his spot.
543
00:30:41,339 --> 00:30:43,018
No, it's you he's after.
544
00:30:43,042 --> 00:30:44,585
Get you off the
force, for openers.
545
00:30:44,609 --> 00:30:46,021
Then he can deal
with you one on one.
546
00:30:46,045 --> 00:30:49,257
Oh, no. He had his chance
to get me when I decked him.
547
00:30:49,281 --> 00:30:50,591
It's not Jeannie, Mike.
548
00:30:50,615 --> 00:30:51,592
I tell you, it is.
549
00:30:51,616 --> 00:30:53,194
You saw his calling card.
550
00:30:53,218 --> 00:30:54,228
What? Valerie Mercer?
551
00:30:54,252 --> 00:30:56,765
That's right. Valerie Mercer.
552
00:30:56,789 --> 00:30:59,109
Why would he kill that poor kid?
553
00:31:00,325 --> 00:31:02,236
Because he wants more.
554
00:31:02,260 --> 00:31:05,162
I tell you, it's Jeannie.
It's Jeannie he wants.
555
00:31:09,167 --> 00:31:10,545
Are these the ones, sweetheart?
556
00:31:10,569 --> 00:31:12,246
Yeah.
557
00:31:12,270 --> 00:31:14,382
It's gonna be the safest
place, sweetheart, you watch.
558
00:31:14,406 --> 00:31:17,284
About a hundred
miles down the coast.
559
00:31:17,308 --> 00:31:18,887
Cap's been retired
from the force
560
00:31:18,911 --> 00:31:21,990
about a year now, left town,
561
00:31:22,014 --> 00:31:24,614
and there's no way Cord's
gonna put it together.
562
00:31:25,617 --> 00:31:28,129
You just keep the doors locked
563
00:31:28,153 --> 00:31:30,673
and don't drink
any of Cap's coffee.
564
00:31:32,223 --> 00:31:34,119
Mike, I went to the library.
565
00:31:34,143 --> 00:31:37,455
Went through the
newspaper morgue.
566
00:31:37,479 --> 00:31:39,996
I looked up Leonard
Cord's crime.
567
00:31:41,866 --> 00:31:43,044
Mike, it was awful.
568
00:31:43,068 --> 00:31:45,213
Well, you just forget
that you read anything.
569
00:31:45,237 --> 00:31:47,503
What he did to the girl...
570
00:31:48,707 --> 00:31:49,707
with a knife.
571
00:31:51,994 --> 00:31:54,928
How can there be
people like that?
572
00:31:56,398 --> 00:31:57,842
Now, listen to me, sweetheart.
573
00:31:57,866 --> 00:32:00,010
Nothing,
574
00:32:00,034 --> 00:32:02,669
nothing in this world means
more to me than you...
575
00:32:04,639 --> 00:32:06,439
and your safety.
576
00:32:08,744 --> 00:32:09,987
I'm gonna stop him.
577
00:32:16,985 --> 00:32:18,217
You sit down.
578
00:32:22,323 --> 00:32:25,269
If you see him, or
think you see him,
579
00:32:25,293 --> 00:32:26,526
scream.
580
00:33:42,504 --> 00:33:43,548
Just a tape.
581
00:33:43,572 --> 00:33:44,716
Then he was here.
582
00:33:44,740 --> 00:33:46,239
Don't move.
583
00:34:00,038 --> 00:34:01,716
Jeannie's room.
How did he do it?
584
00:34:01,740 --> 00:34:03,284
It had to be when
Jeannie went out.
585
00:34:03,308 --> 00:34:05,386
While we were out getting
flowers for the Mercer girl.
586
00:34:05,410 --> 00:34:07,188
Didn't you check the
house when you got back?
587
00:34:07,212 --> 00:34:09,692
Well, we were out looking
for Cord, not that thing.
588
00:34:21,627 --> 00:34:22,826
Hello?
589
00:34:25,330 --> 00:34:26,630
Hello?
590
00:34:27,733 --> 00:34:28,710
Who is this?
591
00:34:28,734 --> 00:34:32,013
Hey, you're sounding good.
592
00:34:32,037 --> 00:34:35,449
Such a pretty
voice, pretty face,
593
00:34:35,473 --> 00:34:37,669
such a great bod.
594
00:34:37,693 --> 00:34:39,671
Leave us alone.
595
00:34:39,695 --> 00:34:42,073
Hey, I dig your place, baby.
596
00:34:42,097 --> 00:34:44,108
That bed's so soft.
597
00:34:44,132 --> 00:34:45,343
Yeah, I tried it out.
598
00:34:45,367 --> 00:34:46,728
Stop it.
599
00:34:46,752 --> 00:34:48,818
It's soft like you.
600
00:35:04,720 --> 00:35:07,065
It still reads like harassment.
601
00:35:07,089 --> 00:35:09,100
Now, you had to know
that Cord's attorneys
602
00:35:09,124 --> 00:35:10,735
would contact the DA's office,
603
00:35:10,759 --> 00:35:12,737
and they'd fire this right
back down my throat.
604
00:35:12,761 --> 00:35:14,839
Okay, okay, okay.
605
00:35:14,863 --> 00:35:16,307
Is it a formal complaint?
606
00:35:16,331 --> 00:35:17,341
Not yet, no.
607
00:35:17,365 --> 00:35:18,710
But this is me to you, Mike,
608
00:35:18,734 --> 00:35:20,511
and it is formal.
609
00:35:20,535 --> 00:35:22,213
I... I can bleed with
you on this thing,
610
00:35:22,237 --> 00:35:24,548
and believe me, I do, Mike.
611
00:35:24,572 --> 00:35:27,135
But you can't
steamroll this guy.
612
00:35:27,159 --> 00:35:29,270
He put a knife
through Valerie Mercer.
613
00:35:29,294 --> 00:35:31,356
Jeannie is next on the list.
614
00:35:31,380 --> 00:35:33,023
We suspect that.
615
00:35:33,047 --> 00:35:34,592
But these lawyers
have built this thing
616
00:35:34,616 --> 00:35:36,293
into a case of
police persecution.
617
00:35:36,317 --> 00:35:37,895
Brutality.
618
00:35:37,919 --> 00:35:41,316
You're lucky that punk hasn't
pressed on that assault thing.
619
00:35:41,340 --> 00:35:43,117
That was a bush play, Mike.
620
00:35:43,141 --> 00:35:44,569
Bush.
621
00:35:44,593 --> 00:35:47,122
Are you telling me officially
that I better go by the book?
622
00:35:47,146 --> 00:35:48,523
I'd burn the book
623
00:35:48,547 --> 00:35:50,492
if there was a single
shred of evidence.
624
00:35:50,516 --> 00:35:52,911
You've got one body already.
Do you want another one?
625
00:35:52,935 --> 00:35:54,645
I want more than a harmonica.
626
00:35:54,669 --> 00:35:57,282
Okay, then you've got it.
627
00:35:57,306 --> 00:35:59,083
Take it!
628
00:35:59,107 --> 00:36:01,252
If I have a choice between
that and Jeannie's life,
629
00:36:01,276 --> 00:36:03,343
I don't have a choice!
630
00:36:04,746 --> 00:36:06,057
Excuse me, Rudy.
631
00:36:06,081 --> 00:36:08,026
I talked to the dispatcher
down at the bus station.
632
00:36:08,050 --> 00:36:10,061
On weekend arrivals
like Valerie's, there's a lot
633
00:36:10,085 --> 00:36:12,062
of regular passengers,
you know, commuters.
634
00:36:12,086 --> 00:36:13,765
You got something?
635
00:36:13,789 --> 00:36:15,532
Well, I got the bus
driver working overtime.
636
00:36:15,556 --> 00:36:17,101
Did you take the
tail off of Cord?
637
00:36:17,125 --> 00:36:19,058
Well, I couldn't
do anything else.
638
00:36:20,512 --> 00:36:22,223
Yeah. Yeah.
639
00:36:22,247 --> 00:36:24,658
Well, listen. I think,
uh... I think I got the flu.
640
00:36:24,682 --> 00:36:27,002
So I'm gonna lay low for
a couple of days, all right?
641
00:36:28,620 --> 00:36:30,086
Well, that's too bad.
642
00:36:33,191 --> 00:36:37,505
Oh, uh, listen, if you happen
to go out on the streets,
643
00:36:37,529 --> 00:36:39,290
get a prescription
filled or something,
644
00:36:39,314 --> 00:36:43,916
and you see Cord, would you
give us a blast, let us know?
645
00:36:45,737 --> 00:36:47,403
Yeah.
646
00:36:54,796 --> 00:36:56,140
Listen, you gonna
talk to Ledeker?
647
00:36:56,164 --> 00:36:58,198
Yeah. Thanks, buddy boy.
648
00:37:03,255 --> 00:37:04,815
Ledeker.
649
00:37:05,523 --> 00:37:07,034
Oh, hi, lieutenant.
650
00:37:07,058 --> 00:37:09,871
I understand you got
something on those commuters.
651
00:37:09,895 --> 00:37:11,672
Well, I been thinking.
652
00:37:11,696 --> 00:37:12,907
And?
653
00:37:12,931 --> 00:37:14,876
After the dumb thing I
did down at the lineup...
654
00:37:14,900 --> 00:37:17,578
I don't care if you make a
fool of yourself six times a week
655
00:37:17,602 --> 00:37:20,931
and twice on Sundays,
you just spit it out, my friend.
656
00:37:20,955 --> 00:37:24,068
Well, uh, there's this old
lady and her grandson.
657
00:37:24,092 --> 00:37:26,236
See, I... I pick
them up in Salinas
658
00:37:26,260 --> 00:37:27,472
about every other Friday.
659
00:37:27,496 --> 00:37:28,473
Got a name?
660
00:37:28,497 --> 00:37:30,675
No, uh, she's a Mexican lady,
661
00:37:30,699 --> 00:37:32,276
doesn't speak any English.
662
00:37:32,300 --> 00:37:33,978
The kid does all the talking.
663
00:37:34,002 --> 00:37:35,430
Well, what do you
know about them?
664
00:37:35,454 --> 00:37:37,698
Well, the kid's
father is up here
665
00:37:37,722 --> 00:37:39,489
undergoing some kind of therapy.
666
00:37:40,792 --> 00:37:42,236
And every other week
they come up here
667
00:37:42,260 --> 00:37:43,488
and spend some time with him?
668
00:37:43,512 --> 00:37:47,057
Yeah. I remember,
uh, they get off here
669
00:37:47,081 --> 00:37:48,626
and then they walk.
670
00:37:48,650 --> 00:37:49,894
Now, they can't have much bread,
671
00:37:49,918 --> 00:37:51,228
because the kid told me once
672
00:37:51,252 --> 00:37:54,565
they stay in some motel
here around the terminal.
673
00:37:54,589 --> 00:37:56,618
I hope that's been
some kind of help.
674
00:37:56,642 --> 00:37:58,536
I can't tell you how
much. Thanks a lot.
675
00:37:58,560 --> 00:38:01,956
Hey, well, any time
you need some help.
676
00:40:42,123 --> 00:40:45,002
Señora Valdez, the
manager gave me your name.
677
00:40:46,961 --> 00:40:50,508
Oh, excuse me, but, uh,
habla Ingles, por favor?
678
00:40:50,532 --> 00:40:51,809
No, Señor.
679
00:40:54,703 --> 00:40:56,781
Policía? Sí.
680
00:40:56,805 --> 00:40:58,599
Gracias.
681
00:40:58,623 --> 00:41:01,657
Gracias. Mucho gracias.
682
00:41:04,895 --> 00:41:08,131
Your grandson, uh, is he here?
683
00:41:08,833 --> 00:41:10,211
Niño, is he here?
684
00:41:10,235 --> 00:41:11,195
Roberto?
685
00:41:11,219 --> 00:41:14,065
Sí, uh, Roberto. To translate.
686
00:41:28,236 --> 00:41:30,781
Oh, ice cream.
Ice cream, sí, sí.
687
00:41:32,807 --> 00:41:34,185
He's coming here
quick? Right away?
688
00:41:34,209 --> 00:41:35,336
Sí, señor.
689
00:41:37,829 --> 00:41:38,829
Gracias.
690
00:41:47,638 --> 00:41:49,950
Hi. My name's Cord.
691
00:41:49,974 --> 00:41:51,618
Dr. Anton's patient.
692
00:41:51,642 --> 00:41:53,654
Oh, yes, Mr. Cord.
693
00:41:53,678 --> 00:41:55,790
Uh, let's see.
694
00:41:55,814 --> 00:41:58,315
I believe you're
checking into... 201.
695
00:41:59,851 --> 00:42:01,929
Yes.
696
00:42:01,953 --> 00:42:05,333
Um, workup's all
ready. Tonsillectomy.
697
00:42:05,357 --> 00:42:06,617
You're a bit early, though.
698
00:42:06,641 --> 00:42:08,018
Nothing like a
good night's sleep
699
00:42:08,042 --> 00:42:09,922
if you're gonna
get your throat cut.
700
00:42:12,213 --> 00:42:13,925
If you'll just fill out
these forms, please.
701
00:42:13,949 --> 00:42:15,248
Yes, ma'am.
702
00:42:16,284 --> 00:42:18,462
Sure, I remember him.
703
00:42:18,486 --> 00:42:20,331
You're sure this is the man?
704
00:42:20,355 --> 00:42:21,332
Yeah.
705
00:42:21,356 --> 00:42:23,567
He played a harmonica.
706
00:42:23,591 --> 00:42:24,701
Now, look... Look close.
707
00:42:24,725 --> 00:42:25,869
Are you sure that's the man
708
00:42:25,893 --> 00:42:26,971
that played the harmonica?
709
00:42:26,995 --> 00:42:29,340
Sure. It was a good one too.
710
00:42:29,364 --> 00:42:31,208
I got a plastic one
for Christmas once,
711
00:42:31,232 --> 00:42:32,360
but it broke.
712
00:42:32,384 --> 00:42:35,696
Son, this is important.
Very important.
713
00:42:35,720 --> 00:42:37,064
Where was he sitting on the bus?
714
00:42:37,088 --> 00:42:38,632
In the back.
715
00:42:38,656 --> 00:42:39,667
All the time?
716
00:42:39,691 --> 00:42:41,536
No. Not when he quit playing.
717
00:42:41,560 --> 00:42:42,703
When was that?
718
00:42:42,727 --> 00:42:44,989
When he moved
up behind the girl.
719
00:42:45,013 --> 00:42:47,191
The girl, was she
a beautiful blond,
720
00:42:47,215 --> 00:42:49,460
about 18 or 19?
721
00:42:49,484 --> 00:42:52,551
Yeah. I think he was
trying to hustle her.
722
00:42:53,721 --> 00:42:54,715
What?
723
00:42:54,739 --> 00:42:56,300
You know, pick her up.
724
00:42:56,324 --> 00:42:58,457
I see it lots of
times on the bus.
725
00:42:59,861 --> 00:43:01,972
And then he was sitting
there, right there with her?
726
00:43:01,996 --> 00:43:03,340
Yeah.
727
00:43:09,004 --> 00:43:11,582
Roberto, English.
English, please.
728
00:43:11,606 --> 00:43:12,934
Grandma remembers too.
729
00:43:12,958 --> 00:43:15,002
That's when she
made me stop looking.
730
00:43:15,026 --> 00:43:16,826
When he put his
arm around her neck.
731
00:43:20,948 --> 00:43:22,214
Yeah, Healy.
732
00:43:23,985 --> 00:43:25,696
Yeah, Mike. Go.
733
00:43:25,720 --> 00:43:29,300
I'm at the Star Motel,
1300 block on Bay.
734
00:43:29,324 --> 00:43:31,202
Room 31.
735
00:43:31,226 --> 00:43:32,303
I need a stenographer
736
00:43:32,327 --> 00:43:33,847
and somebody
that speaks Spanish.
737
00:43:35,029 --> 00:43:36,424
Yeah, Vega's
here. I'll bring him.
738
00:43:36,448 --> 00:43:38,926
Good. Anybody hear about Keller?
739
00:43:38,950 --> 00:43:40,428
Nothing for the
last couple of hours.
740
00:43:40,452 --> 00:43:42,051
Okay, then move it.
741
00:43:42,954 --> 00:43:44,432
Put out an APB on Cord.
742
00:43:44,456 --> 00:43:46,322
Leonard Cord. Right.
743
00:44:00,188 --> 00:44:02,867
Well, I'm glad
you could make it.
744
00:44:02,891 --> 00:44:04,735
We're a little
understaffed, Mr. Cord.
745
00:44:04,759 --> 00:44:06,537
And overpriced.
746
00:44:06,561 --> 00:44:09,121
Those should give you
a good night's sleep.
747
00:44:13,401 --> 00:44:17,202
You know, uh, I think we
could've done better, you know?
748
00:44:18,956 --> 00:44:21,724
If there's anything
else... There won't be.
749
00:44:24,329 --> 00:44:25,894
Hmph!
750
00:45:19,300 --> 00:45:20,610
Now, the man you saw on the bus
751
00:45:20,634 --> 00:45:21,711
was playing a harmonica.
752
00:45:24,638 --> 00:45:25,971
Hello?
753
00:45:27,741 --> 00:45:28,752
Yeah.
754
00:45:28,776 --> 00:45:30,821
Yeah, okay.
755
00:45:30,845 --> 00:45:32,522
Steve just called
in from a box phone.
756
00:45:32,546 --> 00:45:34,666
Wants you to meet him
at the Legion of Honor.
757
00:47:03,270 --> 00:47:05,282
Cord?
758
00:47:05,306 --> 00:47:07,685
Hey, Stone.
759
00:47:07,709 --> 00:47:10,387
Guess who's in the
spotlight now, eh?
760
00:47:10,411 --> 00:47:14,625
Right where I've wanted
you for the past 12 years.
761
00:47:14,649 --> 00:47:17,461
You really thought I was
after your little girl, didn't you?
762
00:47:17,485 --> 00:47:18,896
No way, Cord.
763
00:47:18,920 --> 00:47:21,298
Oh, there's a way.
There's a good way.
764
00:47:21,322 --> 00:47:23,517
I had a long time
to think it all out.
765
00:47:23,541 --> 00:47:26,920
Guess who's gun's gonna
blast your guts away Stone.
766
00:47:26,944 --> 00:47:30,457
Uh-huh. And guess whose
gun's gonna blast him.
767
00:47:30,481 --> 00:47:31,792
Right.
768
00:47:31,816 --> 00:47:33,727
Two uptight cops
blast each other
769
00:47:33,751 --> 00:47:35,729
in the dark by mistake.
770
00:47:36,921 --> 00:47:38,032
I got witnesses, Cord,
771
00:47:38,056 --> 00:47:40,200
who saw you on that
bus from Phoenix.
772
00:47:40,224 --> 00:47:41,301
I don't care.
773
00:47:41,325 --> 00:47:44,404
Ain't got no witness
to the way she died.
774
00:47:44,428 --> 00:47:47,374
There ain't gonna be no
eyewitnesses here, either.
775
00:47:47,398 --> 00:47:49,576
Oh, they'll know, Cord.
776
00:47:49,600 --> 00:47:51,845
But that's what makes
it so good, Stone.
777
00:47:51,869 --> 00:47:53,714
That they'll know.
778
00:47:53,738 --> 00:47:55,916
But they can't prove.
779
00:47:55,940 --> 00:47:57,117
But I can prove.
780
00:47:57,141 --> 00:47:59,252
I was in the hospital
tonight, Stone, sleeping,
781
00:47:59,276 --> 00:48:01,772
waiting to get my tonsils
ripped out tomorrow.
782
00:48:01,796 --> 00:48:03,407
Ha. It'll be two whole days
783
00:48:03,431 --> 00:48:05,781
before they even
ask me any questions.
784
00:48:48,326 --> 00:48:49,691
Go on, Stone, pull it.
785
00:48:51,129 --> 00:48:52,373
I don't wanna go back.
786
00:48:52,397 --> 00:48:54,525
It's just not worth it, Stone.
787
00:48:54,549 --> 00:48:57,293
Pull it. Give me a break.
788
00:48:59,137 --> 00:49:01,848
I'm gonna kill you.
789
00:49:01,872 --> 00:49:03,650
Stone, someday
I'm gonna kill you.
790
00:49:03,674 --> 00:49:04,714
Pull it!
791
00:49:06,811 --> 00:49:08,311
Stone.
792
00:49:10,782 --> 00:49:11,782
Pull it.
793
00:49:20,325 --> 00:49:21,824
Call an ambulance.
794
00:49:47,034 --> 00:49:49,446
Are you hurt, buddy boy?
795
00:49:49,470 --> 00:49:50,481
I don't know what happened.
796
00:49:50,505 --> 00:49:51,482
You're okay?
797
00:49:51,506 --> 00:49:53,300
I walked right into it.
798
00:49:53,324 --> 00:49:54,968
Now, that's all right.
799
00:49:54,992 --> 00:49:56,403
He had 12 years to rig it,
800
00:49:56,427 --> 00:49:58,460
you had two seconds to react.
801
00:49:59,530 --> 00:50:00,607
Look at me. You're okay, now?
802
00:50:00,631 --> 00:50:01,942
Yeah, yeah.
803
00:50:01,966 --> 00:50:02,926
All right, give me a dime.
804
00:50:02,950 --> 00:50:04,428
A dime?
805
00:50:04,452 --> 00:50:05,796
Yeah, that's what it takes.
806
00:50:05,820 --> 00:50:07,352
I gotta call my daughter.
807
00:50:09,490 --> 00:50:11,857
She's gonna wanna
know if you're all right.
808
00:50:37,451 --> 00:50:39,746
Come on. Jeannie.
809
00:50:39,770 --> 00:50:41,970
See ya, Steve. KELLER: Bye-bye.
810
00:50:43,207 --> 00:50:45,252
Hold it. I got it.
811
00:50:45,276 --> 00:50:47,321
Okay.
812
00:50:47,345 --> 00:50:48,355
Bye-bye, Daddy.
813
00:50:48,379 --> 00:50:49,878
Bye-bye, sweetheart.
814
00:51:09,567 --> 00:51:10,544
What's the matter?
815
00:51:10,568 --> 00:51:12,033
Nothing, nothing.
816
00:51:19,210 --> 00:51:20,620
What?
817
00:51:20,644 --> 00:51:21,777
Nothing.
818
00:51:25,550 --> 00:51:27,694
Daddy.
819
00:51:27,718 --> 00:51:30,352
The first time she's
called me that in...
56196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.