All language subtitles for The.Streets.of.San.Francisco.S01E13-A.Trout.in.the.Milk.NTSC.DVDRip.AAC2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,472 --> 00:00:23,883 The Streets of San Francisco. 2 00:00:23,907 --> 00:00:26,185 A Quinn Martin production. 3 00:00:26,209 --> 00:00:29,388 Starring Karl Malden. 4 00:00:29,412 --> 00:00:32,380 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:41,792 --> 00:00:46,072 With guest stars Roscoe Lee Brown... 6 00:00:46,096 --> 00:00:51,878 Brenda Sykes... Carol Lawson... 7 00:00:51,902 --> 00:00:55,270 Allen Emerson. 8 00:01:02,813 --> 00:01:06,080 Tonight's episode: "A Trout in the Milk." 9 00:01:28,205 --> 00:01:31,852 Last night, I dreamed a city 10 00:01:31,876 --> 00:01:34,071 I blew apart the dew Of my mind 11 00:01:34,095 --> 00:01:35,972 And there Floating on the mist 12 00:01:35,996 --> 00:01:39,397 With bridges hung from stars Was my city 13 00:01:40,868 --> 00:01:44,331 It was a lovely place On which to lay my sleepy head 14 00:01:44,355 --> 00:01:48,835 A city to remember long years After I'm dead 15 00:01:48,859 --> 00:01:53,139 But memory, you say Must die with death 16 00:01:53,163 --> 00:01:56,315 It exits in concert With our last breath 17 00:01:59,803 --> 00:02:01,481 So how dream up a city 18 00:02:01,505 --> 00:02:04,184 From the fragility Of night-scheming futility 19 00:02:04,208 --> 00:02:06,652 Without the ability to cry 20 00:02:06,676 --> 00:02:08,605 At the dying of my night 21 00:02:08,629 --> 00:02:15,951 Or to mourn At the morn of my day Rejoice 22 00:02:19,289 --> 00:02:24,070 There is a pulse to the dream It lives 23 00:02:24,094 --> 00:02:27,763 I give it To you 24 00:02:44,465 --> 00:02:46,915 Hello. 25 00:02:56,777 --> 00:02:58,655 They love you. 26 00:02:58,679 --> 00:03:00,323 It's not enough. 27 00:03:00,347 --> 00:03:02,909 You called. Now I'm here. So, what's so important? 28 00:03:02,933 --> 00:03:06,079 You're with Robb Evanhauer again. 29 00:03:06,103 --> 00:03:08,281 Oh, come on, Yale. 30 00:03:08,305 --> 00:03:09,549 A famous poet like you 31 00:03:09,573 --> 00:03:11,517 must have more urgent things on his agenda. 32 00:03:11,541 --> 00:03:13,686 Genea, I'm not telling you what to do with your life. 33 00:03:13,710 --> 00:03:17,591 Then don't. Nobody has me on an exclusive, least of all, you. 34 00:03:17,615 --> 00:03:19,459 If Robb Evanhauer meets my price... 35 00:03:19,483 --> 00:03:22,128 You want me to believe you're just modeling for him? 36 00:03:22,152 --> 00:03:26,365 I quote you: "A model model models." 37 00:03:26,389 --> 00:03:29,603 Baby, Evanhauer is the end of the line. 38 00:03:29,627 --> 00:03:32,772 You have lived your life, now let me live mine. 39 00:03:32,796 --> 00:03:34,608 Not with Robb Evanhauer. 40 00:03:36,584 --> 00:03:38,083 Something funny? 41 00:03:39,269 --> 00:03:40,479 The two of you. 42 00:03:40,503 --> 00:03:42,949 I tell him I'm coming here, and he skies. 43 00:03:42,973 --> 00:03:44,350 I tell you I'm going back, 44 00:03:44,374 --> 00:03:46,236 and you go into an all-time downer. 45 00:03:46,260 --> 00:03:48,455 So why stay in the middle? 46 00:03:48,479 --> 00:03:51,763 Because it beats being out in the cold. 47 00:03:53,601 --> 00:03:55,650 Ciao, Daddy. 48 00:03:57,738 --> 00:04:01,016 Would you mind, Mr. Dancy? 49 00:04:01,040 --> 00:04:03,686 What's your name? Melissa. 50 00:04:03,710 --> 00:04:05,054 Melissa. 51 00:04:05,078 --> 00:04:06,556 From the Greek. 52 00:04:06,580 --> 00:04:09,058 It means "honey bee." 53 00:04:09,082 --> 00:04:12,562 Did you know that, Melissa? No, Mr. Dancy. 54 00:04:12,586 --> 00:04:14,397 Go to Greece. 55 00:04:14,421 --> 00:04:16,866 I loved it. You will too. 56 00:04:16,890 --> 00:04:18,901 Give my regards to Aristotle. 57 00:04:18,925 --> 00:04:20,803 He knew that poetry 58 00:04:20,827 --> 00:04:23,005 is of graver import than history. 59 00:04:23,029 --> 00:04:25,463 Thank you. My pleasure. 60 00:04:29,553 --> 00:04:32,832 Nobody tells me who I use. 61 00:04:32,856 --> 00:04:36,286 Because she's good, that's why. 62 00:04:36,310 --> 00:04:39,678 Try it, just go on and try it. 63 00:04:40,847 --> 00:04:43,927 You're crazy if you think you can. 64 00:05:10,143 --> 00:05:12,288 Lieutenant. 65 00:05:12,312 --> 00:05:14,791 Hey, he got here fast. Wings of Mercury. 66 00:05:14,815 --> 00:05:17,527 Yeah, that stuff can poison you. 67 00:05:17,551 --> 00:05:19,996 Is he dead? Not yet. 68 00:05:20,020 --> 00:05:21,531 What have you got, Briles? 69 00:05:21,555 --> 00:05:23,299 Well, his name is Robb Evanhauer. 70 00:05:23,323 --> 00:05:25,434 Painter, 28, single. 71 00:05:25,458 --> 00:05:28,070 Eyewitness said it looked like someone loaded him into a .45 72 00:05:28,094 --> 00:05:31,140 and pulled the trigger, the way he came out of that window. 73 00:05:31,164 --> 00:05:32,864 What have you got, Mike? 74 00:05:35,869 --> 00:05:37,969 Earring, I guess. 75 00:05:47,130 --> 00:05:49,008 Steve. Yeah. 76 00:05:49,032 --> 00:05:50,643 See if you can spot the rest of this. 77 00:05:50,667 --> 00:05:52,879 Right. 78 00:05:52,903 --> 00:05:54,814 I want this whole place brushed. 79 00:05:54,838 --> 00:05:57,839 I don't care if there are 100 prints, I want them all. 80 00:05:59,609 --> 00:06:01,075 Mike. 81 00:06:02,829 --> 00:06:04,863 Take a look at this. 82 00:06:16,043 --> 00:06:18,225 The same. Yup. 83 00:06:19,496 --> 00:06:22,708 I want copies of this. 84 00:06:22,732 --> 00:06:24,131 Come here. 85 00:06:27,236 --> 00:06:28,837 What do you think of that? 86 00:06:30,574 --> 00:06:32,117 That's assault with intent. 87 00:06:32,141 --> 00:06:35,555 Or murder number two, if Evanhauer doesn't make it. 88 00:06:35,579 --> 00:06:37,423 Zaculovich. 89 00:06:37,447 --> 00:06:39,725 Come here. 90 00:06:39,749 --> 00:06:41,327 Now this is, uh, 91 00:06:41,351 --> 00:06:43,329 probably the victim's, the blood and the hair, 92 00:06:43,353 --> 00:06:46,020 but nurse them all for latents, will you? 93 00:06:48,124 --> 00:06:50,324 So where do you wanna start? 94 00:06:51,995 --> 00:06:53,628 Earrings. 95 00:06:55,398 --> 00:06:57,409 Yeah. 96 00:06:57,433 --> 00:07:01,135 Maybe Omar will play with us. Could be. 97 00:07:03,707 --> 00:07:05,540 Good luck, fellas. 98 00:07:43,063 --> 00:07:44,808 Omar. 99 00:07:44,832 --> 00:07:47,193 I have a license, lieutenant. 100 00:07:47,217 --> 00:07:50,229 I know you do, Omar. Now, tell me. 101 00:07:50,253 --> 00:07:51,964 Listen carefully. 102 00:07:51,988 --> 00:07:54,228 Anybody else make earrings like that? 103 00:07:55,675 --> 00:07:57,976 Well, if they did, I'd make something else. 104 00:07:59,462 --> 00:08:03,376 You're doing very nice work, Omar. This one's my favorite. 105 00:08:03,400 --> 00:08:05,499 You have good taste. 106 00:08:06,470 --> 00:08:07,714 Who's wearing it? 107 00:08:07,738 --> 00:08:10,717 Them. Earrings come in pairs. 108 00:08:10,741 --> 00:08:13,169 Ah, come on, Omar. Come on. 109 00:08:13,193 --> 00:08:16,072 They are cash customers, man. They don't give me their names. 110 00:08:16,096 --> 00:08:19,142 I want this one, Omar. Come on, now, boy. 111 00:08:19,166 --> 00:08:21,144 Very pretty girl. I've never seen her. 112 00:08:21,168 --> 00:08:22,712 She's wearing your earring. 113 00:08:22,736 --> 00:08:25,648 She has taste too. 114 00:08:25,672 --> 00:08:27,388 Who bought it and when? 115 00:08:29,309 --> 00:08:31,654 Lieutenant, I do a volume business, man. 116 00:08:31,678 --> 00:08:32,922 It's a small unit profit, 117 00:08:32,946 --> 00:08:34,657 but a tremendous overturn. 118 00:08:34,681 --> 00:08:36,359 Why, in the last quarter alone, 119 00:08:36,383 --> 00:08:40,429 I must have dealt with 16 or 17 clients. 120 00:08:40,453 --> 00:08:42,832 Look, honestly, I haven't seen her. 121 00:08:42,856 --> 00:08:46,524 Sit down, will you, Omar, you're flirting with a nosebleed. 122 00:08:56,102 --> 00:08:57,714 They're not gonna go along with us. 123 00:08:57,738 --> 00:08:59,048 One might. Who's that? 124 00:08:59,072 --> 00:09:00,850 Savinu. 125 00:09:00,874 --> 00:09:02,585 If Evanhauer dies, 126 00:09:02,609 --> 00:09:04,587 it'll be the greatest contribution to art 127 00:09:04,611 --> 00:09:07,056 since the invention of the frame. 128 00:09:07,080 --> 00:09:09,825 Savinu, you're an impressionist. 129 00:09:09,849 --> 00:09:12,195 Oh, you like that, huh? 130 00:09:12,219 --> 00:09:14,963 All he can afford are mug shots. 131 00:09:14,987 --> 00:09:17,300 How about this? 132 00:09:17,324 --> 00:09:20,036 Evanhauer garbage. No, the model. 133 00:09:20,060 --> 00:09:21,871 Genea. 134 00:09:21,895 --> 00:09:23,122 Last name. 135 00:09:23,146 --> 00:09:25,491 Oh, come on, lieutenant. Think back. 136 00:09:25,515 --> 00:09:27,744 When did you ever bother to ask them their last names? 137 00:09:27,768 --> 00:09:29,846 She ever model for you? 138 00:09:29,870 --> 00:09:32,749 Just on that one, but not now, man. 139 00:09:32,773 --> 00:09:35,051 Now it's top dollar. 140 00:09:35,075 --> 00:09:36,135 From Evanhauer? 141 00:09:36,159 --> 00:09:38,604 A little hanky-panky there, maybe. 142 00:09:38,628 --> 00:09:40,706 You know, you could save us a lot of time 143 00:09:40,730 --> 00:09:43,231 making the grand tour of the model agencies. 144 00:09:45,635 --> 00:09:47,280 Okay, fellas. 145 00:09:47,304 --> 00:09:48,981 It's just that I hate fingering someone 146 00:09:49,005 --> 00:09:51,267 who benched Mr. Robb Evanhauer. 147 00:09:51,291 --> 00:09:53,858 Paint yourself some crocodile tears. 148 00:09:57,030 --> 00:09:58,030 Dancy. 149 00:09:59,398 --> 00:10:01,361 Yale Courtland Dancy? 150 00:10:01,385 --> 00:10:03,634 They were living under the same roof. 151 00:10:13,113 --> 00:10:15,947 Well, 30 seconds is all I need, doctor. 152 00:10:17,651 --> 00:10:20,663 Okay, I'll wait for your call. 153 00:10:20,687 --> 00:10:22,465 Is it Evanhauer? 154 00:10:22,489 --> 00:10:24,601 Coma. Dancy? 155 00:10:24,625 --> 00:10:25,902 He's still not home, 156 00:10:25,926 --> 00:10:28,605 but he's got two shows at the Balladeer tonight. 157 00:10:29,863 --> 00:10:31,173 We all met at the summit 158 00:10:31,197 --> 00:10:33,109 And agreed we'd arrived 159 00:10:33,133 --> 00:10:36,613 But at the gate They asked me who I was 160 00:10:36,637 --> 00:10:40,400 I said "I am the Loch Ness monster 161 00:10:40,424 --> 00:10:44,821 "A Scottish wetback" A Mexican plum pudding 162 00:10:44,845 --> 00:10:48,424 A dam in the river Of convention" 163 00:10:48,448 --> 00:10:52,161 I said to him "I'm a cheater who prospered 164 00:10:52,185 --> 00:10:57,050 "A cog in the system "A Chinese smorgasbord 165 00:10:57,074 --> 00:11:00,508 A man who delivers dissension" 166 00:11:02,362 --> 00:11:07,376 I said "I'm a negative thinker 167 00:11:07,400 --> 00:11:11,047 "Of that I am positive 168 00:11:11,071 --> 00:11:15,351 "A killer who couldn't A killer who wouldn't 169 00:11:15,375 --> 00:11:20,523 "A man who deserved Your attention" 170 00:11:31,057 --> 00:11:33,168 Got it, baby. 171 00:11:33,192 --> 00:11:35,727 I see you're back again, pretty. 172 00:11:41,034 --> 00:11:46,248 Joey, lace me one eggnog, please. 173 00:11:46,272 --> 00:11:49,151 You know, in 1964, Mr. Dancy, 174 00:11:49,175 --> 00:11:52,689 I hitchhiked from Berkeley to listen to you right here. 175 00:11:52,713 --> 00:11:55,091 A dash of masochism blighted your youth. 176 00:11:55,115 --> 00:11:57,743 I was a primitive performer in those days, my friend. 177 00:11:57,767 --> 00:11:59,011 No, no, you were good, even then. 178 00:11:59,035 --> 00:12:00,446 You were quite a spellbinder. 179 00:12:02,572 --> 00:12:04,350 The Wicked Witch of the North Beach 180 00:12:04,374 --> 00:12:05,873 would offer you one, but... 181 00:12:09,930 --> 00:12:13,242 Lieutenant Stone, Inspector Keller. 182 00:12:13,266 --> 00:12:16,129 We're looking for Genea, Mr. Dancy. 183 00:12:16,153 --> 00:12:17,502 What's a Genea? 184 00:12:23,243 --> 00:12:27,623 The sign outside says you do two shows tonight. 185 00:12:27,647 --> 00:12:31,148 I sure hate to see you miss the second one. 186 00:12:38,708 --> 00:12:40,853 1440 Fremont. 187 00:12:40,877 --> 00:12:43,556 1440 Fremont. 188 00:12:43,580 --> 00:12:44,574 I thank you. 189 00:12:44,598 --> 00:12:46,130 My pleasure. 190 00:12:56,359 --> 00:12:58,437 Mike. 191 00:12:58,461 --> 00:13:00,906 Now, that was a joint he was smoking, wasn't it? 192 00:13:00,930 --> 00:13:03,642 Looked like one, smelled like one. 193 00:13:03,666 --> 00:13:05,311 Well, now, are you, uh, finally getting 194 00:13:05,335 --> 00:13:07,146 a little soft in your old age? 195 00:13:07,170 --> 00:13:09,081 Why didn't you bust him? 196 00:13:09,105 --> 00:13:10,415 For what? 197 00:13:10,439 --> 00:13:12,617 Possession of oregano? 198 00:13:12,641 --> 00:13:15,104 Get out of here. 199 00:13:30,443 --> 00:13:32,454 1440 Fremont. 200 00:13:32,478 --> 00:13:34,657 1440 Fremont. Yeah. 201 00:13:34,681 --> 00:13:37,126 It's a Chinese laundry. - I see, I see. 202 00:13:37,150 --> 00:13:38,661 It's a Chinese hand laundry. 203 00:13:38,685 --> 00:13:40,796 Like the oregano, it's a put-on. We've been had. 204 00:13:40,820 --> 00:13:43,821 I know, I know we've been had, but why? 205 00:14:21,527 --> 00:14:23,839 Where's Dancy? He split. 206 00:14:23,863 --> 00:14:25,291 What time is the second show? 207 00:14:25,315 --> 00:14:28,427 Well, there ain't gonna be one. 208 00:14:28,451 --> 00:14:29,628 Uh, can you guys keep it down? 209 00:14:29,652 --> 00:14:31,180 I don't wanna lose the rest of the house. 210 00:14:31,204 --> 00:14:33,633 Well, where is he now? 211 00:14:33,657 --> 00:14:34,905 Well, I'm not sure. 212 00:14:37,159 --> 00:14:39,889 You better get sure. 213 00:15:07,640 --> 00:15:10,808 Come in, Lieutenant Stone, Inspector Keller. 214 00:15:25,058 --> 00:15:26,168 I trust the grim 215 00:15:26,192 --> 00:15:28,404 and nerve-wracking aspects of your profession 216 00:15:28,428 --> 00:15:31,274 haven't dulled your sense of humor, my friends. 217 00:15:31,298 --> 00:15:33,609 There's much to be said for Chinese laundries. 218 00:15:33,633 --> 00:15:35,166 And oregano. 219 00:15:41,090 --> 00:15:43,135 The Van Gogh is upside down. 220 00:15:43,159 --> 00:15:45,792 I spend a good deal of time on my head. 221 00:15:46,896 --> 00:15:50,542 Can I offer you anything? 222 00:15:50,566 --> 00:15:51,910 Information, of course, 223 00:15:51,934 --> 00:15:55,269 but maybe something reckless. 224 00:15:58,741 --> 00:15:59,851 Five minutes' worth, 225 00:15:59,875 --> 00:16:02,687 where three human beings might just sit down 226 00:16:02,711 --> 00:16:04,623 and salve the ills of the world. 227 00:16:04,647 --> 00:16:07,532 Mr. Dancy, it's been a very, very long day. 228 00:16:10,302 --> 00:16:12,949 Did Evanhauer fall or was he pushed? 229 00:16:12,973 --> 00:16:15,284 We never mentioned Evanhauer. 230 00:16:15,308 --> 00:16:18,070 Come on, lieutenant. The word's all over North Beach. 231 00:16:18,094 --> 00:16:20,072 Genea's your prime suspect. 232 00:16:20,096 --> 00:16:22,908 All we wanna do is talk to her, Mr. Dancy. 233 00:16:22,932 --> 00:16:26,445 Dancy, if I make it rhyme, 234 00:16:26,469 --> 00:16:29,014 will you understand that the sooner we locate this girl, 235 00:16:29,038 --> 00:16:30,166 the better off she is? 236 00:16:30,190 --> 00:16:32,868 Poets don't rhyme much anymore. 237 00:16:32,892 --> 00:16:34,772 I don't even know if they reason. 238 00:16:38,331 --> 00:16:40,943 The game's over. I know it. 239 00:16:40,967 --> 00:16:43,378 But I don't think you'll find her just now. 240 00:16:43,402 --> 00:16:46,399 Not until she sorts things out for her own satisfaction. 241 00:16:46,423 --> 00:16:48,067 We'll look. 242 00:16:48,091 --> 00:16:49,852 Does she work? 243 00:16:49,876 --> 00:16:52,955 City of Paris. 244 00:16:52,979 --> 00:16:54,412 Never misses a day. 245 00:18:01,497 --> 00:18:03,608 Sorry you had to wait so long. 246 00:18:03,632 --> 00:18:04,832 Police, right? 247 00:18:05,801 --> 00:18:08,147 Uh... yeah. 248 00:18:08,171 --> 00:18:09,714 Jungle Grapevine. 249 00:18:09,738 --> 00:18:11,049 It's the first time in ages 250 00:18:11,073 --> 00:18:12,951 we had to show the entire collection. 251 00:18:12,975 --> 00:18:14,603 I hope you weren't bored. 252 00:18:14,627 --> 00:18:18,073 No, no, no, not at all, you see... 253 00:18:18,097 --> 00:18:19,674 Well, actually this is the first time 254 00:18:19,698 --> 00:18:21,193 I've ever been to one of these. 255 00:18:21,217 --> 00:18:23,183 Really? See anything you liked? 256 00:18:26,306 --> 00:18:27,683 Leading and tasteless. 257 00:18:27,707 --> 00:18:30,453 No wonder models have the wrong kind of reputation. 258 00:18:30,477 --> 00:18:33,355 That's all right. 259 00:18:33,379 --> 00:18:35,508 Did you have to go to school to learn this job? 260 00:18:35,532 --> 00:18:37,910 Profession. Paying a lot better 261 00:18:37,934 --> 00:18:40,868 than a graduate medical student makes his first few years. 262 00:18:42,805 --> 00:18:45,718 You look a lot better than any medical student I've seen. 263 00:18:45,742 --> 00:18:48,938 Thank you. And I don't even know your name. 264 00:18:48,962 --> 00:18:50,556 I'm Inspector Keller. 265 00:18:50,580 --> 00:18:52,525 Inspector what Keller? 266 00:18:52,549 --> 00:18:54,560 Steven. 267 00:18:54,584 --> 00:18:56,300 I like Steven better. 268 00:19:00,055 --> 00:19:01,867 Uh... 269 00:19:01,891 --> 00:19:04,870 I've never heard the name Genea before. 270 00:19:04,894 --> 00:19:07,845 My father invented it. He has a way with words. 271 00:19:10,433 --> 00:19:12,778 Now, wait a minute. 272 00:19:12,802 --> 00:19:15,748 Is your father Yale Courtland Dancy? 273 00:19:15,772 --> 00:19:17,466 You didn't know? 274 00:19:17,490 --> 00:19:19,468 No, no. 275 00:19:19,492 --> 00:19:21,870 Well, daughter is the one word that seems to have eluded 276 00:19:21,894 --> 00:19:24,890 the most extensive vocabulary in the seven Western states. 277 00:19:24,914 --> 00:19:27,526 But here I am babbling away when you have the pressures 278 00:19:27,550 --> 00:19:29,345 of a great metropolis on your mind. 279 00:19:29,369 --> 00:19:31,347 Yeah, yeah, well, we'd like to talk to you 280 00:19:31,371 --> 00:19:34,015 about an artist named Robb Evanhauer. 281 00:19:34,039 --> 00:19:36,985 Somebody told me he fell out of his window. 282 00:19:37,009 --> 00:19:39,187 Right. We think you might be able to help us. 283 00:19:39,211 --> 00:19:41,289 Sure. Anything. Downtown? 284 00:19:41,313 --> 00:19:43,447 Please. Let's go. 285 00:20:02,351 --> 00:20:04,329 Oh, Steve, you rattle me. 286 00:20:04,353 --> 00:20:06,365 I'm strictly old tops and blue jeans. 287 00:20:06,389 --> 00:20:09,334 Give me a few minutes to render unto Paris what is Paris'. 288 00:20:09,358 --> 00:20:12,526 Go ahead. I'll meet you here. You better. 289 00:20:22,005 --> 00:20:25,484 Excuse me. Dr. Ford. I've been thinking. 290 00:20:25,508 --> 00:20:27,820 If, uh, there are better facilities, 291 00:20:27,844 --> 00:20:29,354 specialists you would want to call in, 292 00:20:29,378 --> 00:20:31,323 anything at all that would help... 293 00:20:31,347 --> 00:20:33,358 It's too late. 294 00:20:33,382 --> 00:20:35,060 What? 295 00:20:35,084 --> 00:20:36,561 I'm sorry. 296 00:20:50,466 --> 00:20:51,810 Hey, Joe. 297 00:20:51,834 --> 00:20:53,445 Joe. 298 00:20:53,469 --> 00:20:55,481 You have a patient named Robb Evanhauer. 299 00:20:55,505 --> 00:20:56,882 I just told the lady, 300 00:20:56,906 --> 00:20:58,350 from the amount of blood that he lost, 301 00:20:58,374 --> 00:21:00,808 skull fracture, internal hemorrhaging... 302 00:21:01,961 --> 00:21:05,641 He's dead? Yeah. 303 00:21:05,665 --> 00:21:07,531 Excuse me, Mike. 304 00:21:16,976 --> 00:21:18,987 Excuse me, uh... 305 00:21:19,011 --> 00:21:21,423 are you related to Mr. Evanhauer? 306 00:21:21,447 --> 00:21:23,191 No. 307 00:21:23,215 --> 00:21:24,798 I was just a friend. 308 00:21:26,269 --> 00:21:27,812 Well, could you tell me 309 00:21:27,836 --> 00:21:30,715 how I could get in touch with his family? 310 00:21:30,739 --> 00:21:33,318 No, I'm sorry. I couldn't. 311 00:21:33,342 --> 00:21:36,288 Look, is this important? 312 00:21:36,312 --> 00:21:38,857 I'm Lieutenant Stone, San Francisco Police. 313 00:21:38,881 --> 00:21:41,214 We may ask for an autopsy. 314 00:21:42,418 --> 00:21:44,363 Well, then, it wasn't an accident? 315 00:21:44,387 --> 00:21:46,707 That's what we're trying to find out. 316 00:21:47,573 --> 00:21:49,573 Joe. Excuse me. 317 00:21:50,727 --> 00:21:54,573 Joe. What was the cause of death? 318 00:21:54,597 --> 00:21:57,910 Well, off of what I've seen, I'd say, uh, the fall. 319 00:21:57,934 --> 00:21:59,912 But it could have been a blow to the head. 320 00:21:59,936 --> 00:22:03,332 Either way, homicide. 321 00:22:03,356 --> 00:22:05,600 You'll want an autopsy, then. 322 00:22:05,624 --> 00:22:07,969 Well, as soon as we can get permission. 323 00:22:07,993 --> 00:22:09,504 Say, that lady, 324 00:22:09,528 --> 00:22:12,674 has she been here all the time? 325 00:22:12,698 --> 00:22:14,810 I think so. 326 00:22:14,834 --> 00:22:17,011 Who is she? 327 00:22:17,035 --> 00:22:19,748 Well, she, uh, said she was a friend. 328 00:22:19,772 --> 00:22:22,292 From the turnout, he didn't have many. 329 00:22:23,308 --> 00:22:25,743 Thanks, Joe. 330 00:24:04,844 --> 00:24:05,987 Where's she? Where's the girl? 331 00:24:06,011 --> 00:24:07,589 Chinese laundry again. I lost her. 332 00:24:07,613 --> 00:24:09,658 Oh, how? She psyched me out. 333 00:24:09,682 --> 00:24:11,059 Oh, psyched you out. 334 00:24:11,083 --> 00:24:13,846 She made such a number on me, you're not gonna believe. 335 00:24:13,870 --> 00:24:16,181 We'll find her, Mike, she's only an assault suspect. 336 00:24:16,205 --> 00:24:18,772 You're wrong. Evanhauer just died. We're into murder. 337 00:24:21,410 --> 00:24:23,856 Well, I got something. Her last name's Dancy. 338 00:24:23,880 --> 00:24:24,990 Genea Dancy? 339 00:24:25,014 --> 00:24:27,309 Right. Ingenuity runs in that family. 340 00:24:27,333 --> 00:24:30,267 Well, let's see if she can outwit an APB. Come on. 341 00:24:48,687 --> 00:24:50,132 You know, Mike, 342 00:24:50,156 --> 00:24:52,667 I'm sorry, but I don't see her as a murder suspect. 343 00:24:52,691 --> 00:24:55,637 She's really charmed you, huh? Now, look. Wait a minute. 344 00:24:55,661 --> 00:24:58,473 Evanhauer was a hotheaded, lousy artist, right? 345 00:24:58,497 --> 00:24:59,907 Owed a lot of people money. 346 00:24:59,931 --> 00:25:02,577 Big in the ladies' department. A brawler when he drank. 347 00:25:02,601 --> 00:25:05,180 I'm telling you, half the phone directory was out to get him. 348 00:25:05,204 --> 00:25:08,082 Motive? Crime of passion. 349 00:25:08,106 --> 00:25:09,651 Somebody lost their cool 350 00:25:09,675 --> 00:25:12,387 and rammed that plaster abstract right through Evanhauer's skull. 351 00:25:12,411 --> 00:25:15,056 Somebody but not Genea Dancy. Aw, Mike. 352 00:25:15,080 --> 00:25:16,424 Let's just say, all right, 353 00:25:16,448 --> 00:25:18,260 that I'm taking a chapter out of your book, 354 00:25:18,284 --> 00:25:20,428 you call it a hunch, instinct, anything you want, 355 00:25:20,452 --> 00:25:21,630 but I don't think she did it. 356 00:25:21,654 --> 00:25:24,966 Okay, buddy boy, let's say it was somebody else. 357 00:25:24,990 --> 00:25:27,435 I still wanna know why she ran. 358 00:25:27,459 --> 00:25:28,859 Yeah. 359 00:25:32,681 --> 00:25:35,727 Four-ten. Not in. 360 00:25:35,751 --> 00:25:38,096 You the manager? I'm the keeper of the peace. 361 00:25:38,120 --> 00:25:39,798 Good. That makes three of us. 362 00:25:39,822 --> 00:25:41,366 That don't say search warrant. 363 00:25:41,390 --> 00:25:42,901 That says search warrant. 364 00:25:42,925 --> 00:25:45,025 Ain't locked. Never is. 365 00:25:52,785 --> 00:25:55,218 Sea of tranquility. 366 00:25:59,091 --> 00:26:01,926 She ran, but not here. 367 00:26:06,231 --> 00:26:07,475 What about the luggage? 368 00:26:07,499 --> 00:26:09,049 Looks like it's all here. 369 00:26:14,422 --> 00:26:16,123 Look for the earring. 370 00:26:20,796 --> 00:26:22,641 Corrigan covered every inch of her studio. 371 00:26:22,665 --> 00:26:23,926 Didn't find a thing. 372 00:26:23,950 --> 00:26:26,678 I think whoever had it dumped it in the bay. 373 00:26:26,702 --> 00:26:29,352 Call in. Get us a stakeout. Right. 374 00:26:44,637 --> 00:26:47,254 Hi, this is Keller. Is Hassejian there, please? 375 00:26:52,228 --> 00:26:54,239 Do you want some advice? What? 376 00:26:54,263 --> 00:26:56,363 Stick to mug shots. 377 00:26:58,901 --> 00:27:00,145 Hi, Norm. 378 00:27:00,169 --> 00:27:03,781 Listen, we're at 410 Filbert, apartment 960. 379 00:27:03,805 --> 00:27:06,284 It's leased by Genea Dancy. 380 00:27:06,308 --> 00:27:08,519 Female, black, age 22. 381 00:27:08,543 --> 00:27:10,856 Put a stakeout on it for us, will you? 382 00:27:10,880 --> 00:27:12,612 Right. Thanks a lot. 383 00:27:21,773 --> 00:27:22,840 What? 384 00:27:26,562 --> 00:27:30,242 Well, that car wasn't there before. 385 00:27:30,266 --> 00:27:32,044 Read the license. 386 00:27:32,068 --> 00:27:33,611 C-A-S-S-E-Y. 387 00:27:33,635 --> 00:27:35,113 Mm-hmm. Cassey. 388 00:27:35,137 --> 00:27:37,182 Well, is that something important? 389 00:27:37,206 --> 00:27:39,518 I don't know. 390 00:27:39,542 --> 00:27:41,641 Come on, let's find Dancy. 391 00:28:23,018 --> 00:28:26,397 Pigeons on the grass, alas. 392 00:28:26,421 --> 00:28:28,941 Have faith, they'll come. 393 00:28:30,058 --> 00:28:31,853 You both look like you lost something. 394 00:28:31,877 --> 00:28:34,106 We have. Your daughter. 395 00:28:34,130 --> 00:28:36,191 I lost her first. 396 00:28:36,215 --> 00:28:38,465 Evanhauer died. 397 00:28:39,552 --> 00:28:41,329 I heard. 398 00:28:41,353 --> 00:28:43,036 Find her, Dancy. 399 00:28:44,140 --> 00:28:46,123 Find her before we do. 400 00:28:57,136 --> 00:29:00,014 The hours you keep, and all those bad neighborhoods. 401 00:29:00,038 --> 00:29:01,116 I worry about you. 402 00:29:01,140 --> 00:29:02,684 What did you get on that stakeout? 403 00:29:02,708 --> 00:29:05,053 Last report, no sign of the lady. 404 00:29:05,077 --> 00:29:07,956 You got a Rembrandt van Savinu in the outer lobby. 405 00:29:07,980 --> 00:29:09,757 He was supposed to be here at 2:00. 406 00:29:09,781 --> 00:29:10,992 It's 3 now. 407 00:29:11,016 --> 00:29:13,536 Tell him he's late and send him in. 408 00:29:17,123 --> 00:29:19,501 You never asked me, lieutenant. 409 00:29:19,525 --> 00:29:21,303 I mean, it's no secret. 410 00:29:21,327 --> 00:29:23,488 Some of the best people have records. 411 00:29:23,512 --> 00:29:26,992 Fourteen plain drunk, 412 00:29:27,016 --> 00:29:30,450 seven D & D, three assaults, 413 00:29:32,087 --> 00:29:35,083 and two of those assaults were on Robb Evanhauer. 414 00:29:35,107 --> 00:29:37,586 I told you, he's a lousy painter. 415 00:29:37,610 --> 00:29:38,987 Was a lousy painter. 416 00:29:39,011 --> 00:29:41,690 He died a few hours ago. 417 00:29:41,714 --> 00:29:44,092 I'll sketch him some flowers. 418 00:29:44,116 --> 00:29:47,128 Where were you when Evanhauer went through the window? 419 00:29:47,152 --> 00:29:48,513 Where you found me. 420 00:29:48,537 --> 00:29:51,716 People didn't see you there until later. 421 00:29:51,740 --> 00:29:53,773 Maybe I slept in. 422 00:29:56,796 --> 00:29:58,862 Can you prove that? 423 00:30:00,666 --> 00:30:02,482 Luckily, yeah. 424 00:30:03,786 --> 00:30:06,398 Maybe you were trying to thin out the competition. 425 00:30:06,422 --> 00:30:07,965 Now, look, lieutenant, don't try to... 426 00:30:07,989 --> 00:30:09,367 Hold on to your easel, Savinu, 427 00:30:09,391 --> 00:30:11,536 and just give us the names to work on. 428 00:30:11,560 --> 00:30:12,703 What names? 429 00:30:12,727 --> 00:30:14,239 People he was seeing, artists, 430 00:30:14,263 --> 00:30:16,107 models, somebody who owed him money, anything. 431 00:30:16,131 --> 00:30:18,609 I told you, I only knew the guy from brawls in bars. 432 00:30:18,633 --> 00:30:20,245 That's where I heard names. 433 00:30:20,269 --> 00:30:21,296 You know, conquests. 434 00:30:21,320 --> 00:30:22,998 He was the type who put a notch 435 00:30:23,022 --> 00:30:24,399 in his easel every time he scored. 436 00:30:24,423 --> 00:30:26,734 Shh. 437 00:30:26,758 --> 00:30:27,808 Names. 438 00:30:31,413 --> 00:30:37,846 Irene, Vicki, Genea, Lois, Cassandra, 439 00:30:37,870 --> 00:30:39,648 Michael. 440 00:30:39,672 --> 00:30:41,488 That was a girl named Michael. 441 00:30:42,824 --> 00:30:45,836 Uh, I don't know, man, that's all I know. 442 00:30:45,860 --> 00:30:48,173 That's all. Thank you, Savinu. 443 00:30:48,197 --> 00:30:51,008 Stay in town, and please, 444 00:30:51,032 --> 00:30:55,351 please now, don't drip any paint on our sidewalks. 445 00:30:57,539 --> 00:31:03,054 Oh, I, uh, thought this might be a friendly call, so I... 446 00:31:03,078 --> 00:31:05,023 Well, it's kind of a gift. 447 00:31:05,047 --> 00:31:07,992 We can't take gifts. 448 00:31:08,016 --> 00:31:09,849 Then throw it away. 449 00:31:21,830 --> 00:31:24,025 How did you know I wanted to see you? 450 00:31:24,049 --> 00:31:26,149 I'm the seventh son of a seventh daughter. 451 00:31:28,487 --> 00:31:30,699 Surveillance on Dancy says he's still moving. 452 00:31:30,723 --> 00:31:33,869 Okay. We're rolling. Ha, ha, ha. I love it. 453 00:31:33,893 --> 00:31:36,338 Yeah. You laugh. 454 00:31:36,362 --> 00:31:39,241 In New Guinea, pig is sacred. 455 00:31:39,265 --> 00:31:40,542 I'm retiring to New Guinea. 456 00:31:40,566 --> 00:31:41,676 Well, before you retire, 457 00:31:41,700 --> 00:31:43,940 will you please check this through? 458 00:31:54,029 --> 00:31:58,376 Yeah, DMV? Sergeant Hassejian, San Francisco Homicide. 459 00:31:58,400 --> 00:32:01,812 I need the make on a personalized plate. 460 00:32:01,836 --> 00:32:03,515 Yeah. 461 00:32:03,539 --> 00:32:08,219 C-A-S-S-E-Y. 462 00:32:08,243 --> 00:32:11,027 That's right, Cassey. 463 00:32:19,171 --> 00:32:21,615 Whenever I gave your mother a hard time, 464 00:32:21,639 --> 00:32:23,919 I always found her here. 465 00:32:23,943 --> 00:32:25,926 I remember. 466 00:32:30,732 --> 00:32:32,911 You miss her? 467 00:32:32,935 --> 00:32:34,462 Yes. 468 00:32:34,486 --> 00:32:37,716 But I'm glad she's not here to see me now. 469 00:32:37,740 --> 00:32:39,606 Poor Mama. 470 00:32:41,910 --> 00:32:45,356 I had no right to either of you. 471 00:32:45,380 --> 00:32:47,346 Agreed. 472 00:32:53,138 --> 00:32:54,915 We're both older. 473 00:32:54,939 --> 00:32:56,573 We're both wiser. 474 00:32:57,742 --> 00:33:00,255 You want me to forgive you for ignoring me? 475 00:33:00,279 --> 00:33:02,890 All we have is each other. 476 00:33:02,914 --> 00:33:05,226 What's the matter, Yale? Getting old? 477 00:33:05,250 --> 00:33:06,761 Getting lonely? 478 00:33:06,785 --> 00:33:09,564 Afraid there'll be grandchildren you won't even know about? 479 00:33:09,588 --> 00:33:11,899 If my reasons for wanting you back are selfish, 480 00:33:11,923 --> 00:33:13,067 and I suppose they are, 481 00:33:13,091 --> 00:33:16,003 all I can do is apologize and promise amends. 482 00:33:16,027 --> 00:33:19,073 Sorry, Daddy. No sale. 483 00:33:19,097 --> 00:33:20,175 Genea. 484 00:33:20,199 --> 00:33:22,665 Robb Evanhauer died. 485 00:33:24,653 --> 00:33:26,297 Oh, no. 486 00:33:26,321 --> 00:33:29,356 The law has been coming on to me like you did it. 487 00:33:30,492 --> 00:33:31,824 What do you think? 488 00:33:36,731 --> 00:33:38,164 Where did you get that? 489 00:33:39,885 --> 00:33:43,297 Your daughter asked you a question, Dancy. 490 00:33:50,929 --> 00:33:52,595 We'd like to hear the answer. 491 00:34:03,491 --> 00:34:07,138 I saw it in Evanhauer's studio. 492 00:34:07,162 --> 00:34:08,929 Just after... 493 00:34:10,765 --> 00:34:12,777 Just after I launched him through his window 494 00:34:12,801 --> 00:34:14,868 into the gutter where he belonged. 495 00:34:41,964 --> 00:34:43,407 All right, Mr. Dancy. 496 00:34:43,431 --> 00:34:45,376 You've waived your right to an attorney. 497 00:34:45,400 --> 00:34:48,146 The tape recorder is rolling. 498 00:34:48,170 --> 00:34:50,248 State your name, please. 499 00:34:50,272 --> 00:34:53,351 Yale Courtland Dancy. 500 00:34:53,375 --> 00:34:55,453 Occupation? 501 00:34:55,477 --> 00:34:58,622 Writer. Poet. 502 00:34:58,646 --> 00:35:02,026 Two-bit philosopher. 503 00:35:02,050 --> 00:35:05,029 And former father. 504 00:35:05,053 --> 00:35:08,166 Were you acquainted with an artist named Robb Evanhauer? 505 00:35:08,190 --> 00:35:09,700 I was. 506 00:35:09,724 --> 00:35:12,102 What was your relationship to him? 507 00:35:12,126 --> 00:35:13,638 He was my enemy. 508 00:35:13,662 --> 00:35:16,791 As a man, as an artist, as a suitor to my daughter. 509 00:35:16,815 --> 00:35:19,727 And you were against him seeing your daughter. 510 00:35:19,751 --> 00:35:23,514 Of course. He was a crass bumbler, whose brush went down 511 00:35:23,538 --> 00:35:25,883 for the count every time it hit the canvas. 512 00:35:25,907 --> 00:35:29,270 Genea is royalty. A thing apart. 513 00:35:29,294 --> 00:35:31,038 She is unique. 514 00:35:31,062 --> 00:35:32,557 Like her father. 515 00:35:32,581 --> 00:35:34,124 Me, lieutenant? 516 00:35:34,148 --> 00:35:36,260 I'm a beam in God's radiance, 517 00:35:36,284 --> 00:35:39,114 but my batteries are running low. 518 00:35:39,138 --> 00:35:41,882 Before the power failure, Mr. Dancy, 519 00:35:41,906 --> 00:35:45,286 in detail, describe the fight you had with Evanhauer 520 00:35:45,310 --> 00:35:47,811 on the day you claim you went to his studio. 521 00:35:51,099 --> 00:35:53,511 It began... 522 00:35:53,535 --> 00:35:56,781 when I saw the earrings on a table. 523 00:35:56,805 --> 00:35:59,205 I'd bought them for Genea. 524 00:36:04,979 --> 00:36:07,291 When he denied that Genea had been there, 525 00:36:07,315 --> 00:36:10,094 I picked them up and I was waving them at him. 526 00:36:10,118 --> 00:36:12,764 My proof that he was lying. 527 00:36:12,788 --> 00:36:15,833 His hand reached out after I hit him. 528 00:36:15,857 --> 00:36:17,652 Clutching, he must have grabbed one. 529 00:36:17,676 --> 00:36:19,687 You're lying. No, I am not. 530 00:36:19,711 --> 00:36:21,556 You took all the pieces, put them together 531 00:36:21,580 --> 00:36:23,191 and trumped up this story 532 00:36:23,215 --> 00:36:24,825 just to protect Genea because you know 533 00:36:24,849 --> 00:36:26,161 she sent him through that window. 534 00:36:26,185 --> 00:36:27,462 That's the lie! 535 00:36:27,486 --> 00:36:28,696 You're an intelligent man, 536 00:36:28,720 --> 00:36:30,198 but you confess without a lawyer? 537 00:36:30,222 --> 00:36:31,866 Because I intend to defend myself. 538 00:36:31,890 --> 00:36:34,090 Against what? I'm not holding you. 539 00:36:36,478 --> 00:36:38,678 Get his daughter. 540 00:36:42,384 --> 00:36:43,632 All right. 541 00:36:45,637 --> 00:36:47,870 All right, I'll tell you. 542 00:36:52,544 --> 00:36:54,777 I'll tell you how it happened. 543 00:36:57,298 --> 00:36:59,298 Why it happened. 544 00:37:04,823 --> 00:37:06,623 Evanhauer... 545 00:37:07,993 --> 00:37:13,675 was, um... a dichotomous man, 546 00:37:13,699 --> 00:37:17,111 parading his passions on both sides of the street. 547 00:37:17,135 --> 00:37:18,830 Unfortunately, I caught him at it. 548 00:37:18,854 --> 00:37:20,798 You're losing me, Dancy. 549 00:37:20,822 --> 00:37:22,667 How clear do I have to make it? 550 00:37:22,691 --> 00:37:23,990 Clearer than that. 551 00:37:26,612 --> 00:37:29,591 Evanhauer and I... 552 00:37:29,615 --> 00:37:31,647 had a homosexual relationship. 553 00:37:33,252 --> 00:37:36,264 And, gentlemen, I swear by all the fiber in my being 554 00:37:36,288 --> 00:37:39,400 that if Genea learns of this, 555 00:37:39,424 --> 00:37:42,575 I'll dedicate the rest of my life to killing you both. 556 00:37:49,968 --> 00:37:51,534 What about the earring? 557 00:37:54,539 --> 00:37:56,884 Certain things should be obvious, my friends, 558 00:37:56,908 --> 00:37:58,591 like a trout in the milk. 559 00:38:01,329 --> 00:38:03,145 The earring, Mr. Dancy. 560 00:38:04,465 --> 00:38:06,299 I gave them to him. 561 00:38:07,835 --> 00:38:09,797 Gentlemen, my shame is not because 562 00:38:09,821 --> 00:38:12,966 of my relationship. 563 00:38:12,990 --> 00:38:16,837 It's because of my deceit in concealing it. 564 00:38:16,861 --> 00:38:18,506 If she'd known all along, 565 00:38:18,530 --> 00:38:21,108 Genea would have been more tolerant. 566 00:38:21,132 --> 00:38:23,411 But for her to find out now, 567 00:38:23,435 --> 00:38:26,614 she'd never forgive me. 568 00:38:26,638 --> 00:38:31,674 And... she is all I have. 569 00:38:44,890 --> 00:38:46,701 Art. 570 00:38:46,725 --> 00:38:48,491 Book him. 571 00:39:05,860 --> 00:39:07,021 Yale. 572 00:39:07,045 --> 00:39:09,045 Yale, why? 573 00:39:18,190 --> 00:39:20,173 Oh, Daddy. 574 00:39:23,544 --> 00:39:27,358 Genea, it wasn't something he planned. We're sure of that. 575 00:39:27,382 --> 00:39:31,045 It just, uh... It happened. 576 00:39:31,069 --> 00:39:34,815 It's almost like an accident. 577 00:39:34,839 --> 00:39:36,651 You know something, Steve Keller? 578 00:39:36,675 --> 00:39:39,108 For a human being, you're really a nice guy. 579 00:39:45,867 --> 00:39:48,212 What did you get on that Cassey plate? 580 00:39:48,236 --> 00:39:51,482 Cassey for Cassandra. Cassandra for Cassandra Lauritzen. 581 00:39:51,506 --> 00:39:54,618 Cassandra Lauritzen for... For Mr. Harold Lauritzen? 582 00:39:54,642 --> 00:39:56,375 That's the one. 583 00:39:57,979 --> 00:39:59,791 The judge's wife. 584 00:39:59,815 --> 00:40:01,325 Why the courthouse? 585 00:40:01,349 --> 00:40:03,227 Because I called the home, and the maid said 586 00:40:03,251 --> 00:40:04,896 Mrs. Lauritzen was with the judge. 587 00:40:04,920 --> 00:40:07,665 Now, wait a minute. Wait... Wait just a minute. 588 00:40:07,689 --> 00:40:10,101 Do we not already have a confessed killer? 589 00:40:10,125 --> 00:40:13,204 I pulled the file on Yale Dancy while they were booking him. 590 00:40:13,228 --> 00:40:15,472 Thirty-eight bookings on D & D. 591 00:40:15,496 --> 00:40:17,775 He drinks and gets crazy. 592 00:40:17,799 --> 00:40:19,911 Thirty-three of those bookings were with women, 593 00:40:19,935 --> 00:40:21,245 and the other five he was alone. 594 00:40:21,269 --> 00:40:23,915 Now does that spell queen to you? 595 00:40:23,939 --> 00:40:26,017 No. 596 00:40:26,041 --> 00:40:28,519 Yale Dancy is a Don Juan. 597 00:40:28,543 --> 00:40:33,257 A Lothario, Romeo, and one gosh darn good liar. 598 00:40:33,281 --> 00:40:36,627 What about the earring? 599 00:40:36,651 --> 00:40:39,863 Now you got me. That's the one that bothers me. 600 00:40:39,887 --> 00:40:41,432 That and... 601 00:40:41,456 --> 00:40:44,841 Cassandra Lauritzen's car parked in front of Genea's apartment. 602 00:40:46,578 --> 00:40:49,590 Well, I don't see any connection. 603 00:40:49,614 --> 00:40:51,843 You never met Judge Lauritzen's child bride, eh? 604 00:40:51,867 --> 00:40:53,594 Nope. 605 00:40:53,618 --> 00:40:56,363 Well, she's a very plain lady, 606 00:40:56,387 --> 00:40:59,638 married to a guy old enough to be her grandfather. 607 00:41:17,759 --> 00:41:20,871 All right. Let's say she's into charity work. 608 00:41:20,895 --> 00:41:22,406 She goes to one of these benefits, 609 00:41:22,430 --> 00:41:24,442 meets a young, good-looking painter. 610 00:41:24,466 --> 00:41:25,827 He begins to hustle her. 611 00:41:25,851 --> 00:41:28,462 And when she realizes she's been hustled, 612 00:41:28,486 --> 00:41:31,432 and sees Evanhauer with somebody like Genea Dancy, 613 00:41:31,456 --> 00:41:33,539 she hits him with the first thing she can grab. 614 00:41:36,761 --> 00:41:38,506 I don't know, Mike, I think you're reaching. 615 00:41:38,530 --> 00:41:42,131 Oh, no, no, no. It's beginning to feel pretty good to me. 616 00:41:51,392 --> 00:41:53,743 There's a lady with something on her mind. 617 00:42:00,769 --> 00:42:02,780 Something's bothering her, all right. 618 00:42:02,804 --> 00:42:04,170 Conscience, maybe. 619 00:42:08,276 --> 00:42:09,353 Wanna get her now? 620 00:42:09,377 --> 00:42:11,956 No, sir, not here. 621 00:42:11,980 --> 00:42:13,724 If I'm wrong, I don't wanna hear about it 622 00:42:13,748 --> 00:42:15,848 right here in front of the courthouse. 623 00:42:22,073 --> 00:42:23,518 Okay. 624 00:42:56,658 --> 00:42:58,335 Funny. 625 00:42:58,359 --> 00:43:00,070 What? 626 00:43:00,094 --> 00:43:01,404 They live in Pacific Heights, 627 00:43:01,428 --> 00:43:03,512 and she's heading for the Embarcadero. 628 00:43:07,369 --> 00:43:08,512 Now? 629 00:43:08,536 --> 00:43:10,336 No, no. Just hang with her. 630 00:43:12,006 --> 00:43:14,752 You know, Mike, there's still something you haven't told me. 631 00:43:14,776 --> 00:43:17,855 What was she doing in Genea's neighborhood yesterday? 632 00:43:17,879 --> 00:43:19,156 Let's start with Dancy. 633 00:43:19,180 --> 00:43:20,323 All right. 634 00:43:20,347 --> 00:43:21,424 If he didn't kill Evanhauer, 635 00:43:21,448 --> 00:43:23,293 where do you get the earring? 636 00:43:23,317 --> 00:43:25,262 Well, we know it wasn't from Genea's apartment. 637 00:43:25,286 --> 00:43:26,263 Why not? 638 00:43:26,287 --> 00:43:27,798 Because we were there. 639 00:43:27,822 --> 00:43:30,634 So was C-A-S-S-E-Y. 640 00:43:30,658 --> 00:43:31,869 The judge's wife. 641 00:43:31,893 --> 00:43:33,203 And Dancy came later, 642 00:43:33,227 --> 00:43:37,340 after, uh, Cassey left it for someone else to find. 643 00:43:37,364 --> 00:43:38,447 Stay with her. 644 00:43:42,320 --> 00:43:44,331 Let's say that it all fits, right? 645 00:43:44,355 --> 00:43:45,332 Right. 646 00:43:45,356 --> 00:43:47,701 She has the earring in her hand 647 00:43:47,725 --> 00:43:50,704 when she cracks Evanhauer over the head with that statue. 648 00:43:50,728 --> 00:43:53,224 Now, what happened to the earring? 649 00:43:53,248 --> 00:43:55,492 Dumps it in the bay, 650 00:43:55,516 --> 00:43:57,895 or plants it on the girl she's jealous of. 651 00:43:57,919 --> 00:43:59,196 Welcome back, buddy boy. 652 00:44:06,511 --> 00:44:07,693 Ferry Building. 653 00:44:16,771 --> 00:44:19,283 Oh, man. Sorry. 654 00:44:19,307 --> 00:44:21,818 Okay. She can't get far. 655 00:44:21,842 --> 00:44:23,776 Come on, move it! 656 00:44:49,404 --> 00:44:51,047 Hey, hold it. 657 00:45:01,248 --> 00:45:02,526 Let me see. 658 00:45:02,550 --> 00:45:04,795 "I can't excuse what I did and neither... 659 00:45:04,819 --> 00:45:06,863 But he blackmailed me, forgive..." 660 00:45:06,887 --> 00:45:09,433 Mike, she's going in the bay. 661 00:46:21,779 --> 00:46:24,480 Go ahead, but take it easy. 662 00:46:47,538 --> 00:46:49,054 Cassandra Lauritzen? 663 00:46:51,709 --> 00:46:53,537 Leave me alone. 664 00:46:53,561 --> 00:46:56,161 It's not gonna solve anything, ma'am. 665 00:47:08,276 --> 00:47:11,655 And maybe you ought to let your husband know about this, 666 00:47:11,679 --> 00:47:13,245 instead of judging yourself? 667 00:47:18,202 --> 00:47:21,182 You had no right to take that. 668 00:47:21,206 --> 00:47:24,552 We would have found out about it sooner or later. 669 00:47:24,576 --> 00:47:26,842 This way, nobody else has to know about it. 670 00:47:29,297 --> 00:47:32,376 You can't bury what I did. 671 00:47:32,400 --> 00:47:34,266 What I am. 672 00:47:36,437 --> 00:47:38,003 I'm nothing to him now. 673 00:47:50,017 --> 00:47:52,585 We met at the hospital, remember? 674 00:48:08,886 --> 00:48:12,565 I didn't mean to do it. 675 00:48:12,589 --> 00:48:15,735 I didn't mean to do it. I didn't go there to kill him. 676 00:48:15,759 --> 00:48:17,393 We know that. 677 00:48:56,534 --> 00:49:01,453 Hi-ho, the merry-o The charmer's in the cell 678 00:49:14,468 --> 00:49:16,430 What does this mean? 679 00:49:16,454 --> 00:49:19,400 What it means, Mr. Dancy, is that we can prove 680 00:49:19,424 --> 00:49:21,857 a woman killed Robb Evanhauer. 681 00:49:23,794 --> 00:49:25,806 Do you have any idea what you've accomplished 682 00:49:25,830 --> 00:49:27,725 with this dreary and dogged detection? 683 00:49:27,749 --> 00:49:29,026 Do you? 684 00:49:29,050 --> 00:49:30,561 No, sir. I don't. 685 00:49:30,585 --> 00:49:32,696 Well, you've stripped me of the one decent thing 686 00:49:32,720 --> 00:49:34,097 I could do for my daughter. 687 00:49:34,121 --> 00:49:38,256 You have erased the noble gesture, nullified the act. 688 00:49:41,095 --> 00:49:43,973 You put her in here and so help me... 689 00:49:43,997 --> 00:49:46,142 Okay, okay, Dancy. 690 00:49:46,166 --> 00:49:48,712 You didn't do it. She didn't do it. 691 00:49:48,736 --> 00:49:49,880 Go home. 692 00:49:49,904 --> 00:49:52,166 You hackneyed old ham. 693 00:49:52,190 --> 00:49:54,668 You phony. You flagrant fraud. 694 00:49:54,692 --> 00:49:56,770 I cried my eyes out, thinking you'd be spending 695 00:49:56,794 --> 00:49:58,505 the rest of your life behind bars. 696 00:49:58,529 --> 00:50:00,863 Now I find out you'll only be leaning on them. 697 00:50:03,368 --> 00:50:05,846 Uh, hold on. Have a little respect. 698 00:50:05,870 --> 00:50:08,816 After all, I'm a published poet, I'm a man of letters. 699 00:50:08,840 --> 00:50:14,238 Who's selling who short? You're my father. 700 00:50:14,262 --> 00:50:15,894 Come on. 701 00:50:26,858 --> 00:50:28,401 They deserve each other. 702 00:50:28,425 --> 00:50:30,637 Come on, they love each other. Yeah. 703 00:50:30,661 --> 00:50:33,140 It's obvious, like... 704 00:50:33,164 --> 00:50:35,375 What was that line he said? 705 00:50:35,399 --> 00:50:38,712 "A trout in the milk." Beautiful. Really beautiful. 706 00:50:38,736 --> 00:50:40,814 You like that line? Yeah. 707 00:50:40,838 --> 00:50:42,582 Well, that ain't Dancy. 708 00:50:42,606 --> 00:50:44,784 That's Thoreau. 709 00:50:44,808 --> 00:50:47,187 Come on. Henry David Thoreau. 710 00:50:47,211 --> 00:50:50,157 That's where Yale Courtland Dancy stole that line. 711 00:50:50,181 --> 00:50:53,060 You can't let this job stifle your mind, buddy boy. 712 00:50:53,084 --> 00:50:54,427 You gotta keep yourself free, 713 00:50:54,451 --> 00:50:58,298 easy for cultural pursuits, you know? 714 00:50:58,322 --> 00:50:59,900 That's right. 715 00:50:59,924 --> 00:51:03,070 Good reading, good music. 716 00:51:03,094 --> 00:51:04,738 Bowling. 717 00:51:04,762 --> 00:51:07,242 But you, that's all you think of is women. 50497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.