Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,889 --> 00:00:25,168
The Streets of San Francisco.
2
00:00:25,192 --> 00:00:26,836
A Quinn Martin production.
3
00:00:26,860 --> 00:00:29,205
Starring Karl Malden.
4
00:00:29,229 --> 00:00:32,064
Also starring Michael Douglas.
5
00:00:42,843 --> 00:00:45,844
With guest stars James Stacy,
6
00:00:47,114 --> 00:00:48,813
Linda Marsh,
7
00:00:50,017 --> 00:00:52,050
Nancy Wickwire,
8
00:00:53,087 --> 00:00:55,354
Richard O'Brien.
9
00:01:02,229 --> 00:01:03,839
Tonight's episode:
10
00:01:03,863 --> 00:01:06,365
"Whose Little Boy Are You?"
11
00:03:45,125 --> 00:03:46,536
What the...?
12
00:03:51,731 --> 00:03:52,859
Help!
13
00:03:52,883 --> 00:03:54,760
Somebody help!
14
00:03:54,784 --> 00:03:56,918
Police!
15
00:04:22,178 --> 00:04:24,578
Thanks for showing me.
16
00:04:26,100 --> 00:04:28,177
Well, now, according
to your neighbor,
17
00:04:28,201 --> 00:04:31,314
uh, Mrs. Allen,
who said she saw it,
18
00:04:31,338 --> 00:04:33,617
it was an attempted molestation.
19
00:04:33,641 --> 00:04:35,018
At least, that's
what she phoned in.
20
00:04:35,042 --> 00:04:36,419
Oh, Fay Allen.
21
00:04:36,443 --> 00:04:39,022
Believe me, it was a burglar.
22
00:04:39,046 --> 00:04:40,256
Is your boy all right?
23
00:04:40,280 --> 00:04:42,558
Oh, yes. He's just fine.
Thank you, lieutenant.
24
00:04:42,582 --> 00:04:45,128
Mike, can I show you
something in the bedroom?
25
00:04:45,152 --> 00:04:46,518
Excuse me.
26
00:04:55,262 --> 00:04:59,008
All right, this is exactly how
the radio unit found the place.
27
00:04:59,032 --> 00:05:00,876
Now, according to Mr. Reardon,
28
00:05:00,900 --> 00:05:02,312
he heard a noise,
29
00:05:02,336 --> 00:05:03,746
he came in here,
and he found the guy
30
00:05:03,770 --> 00:05:05,948
going through the kid's drawer.
31
00:05:05,972 --> 00:05:07,772
Why isn't it dumped out?
32
00:05:09,809 --> 00:05:11,787
It's not messed
up. That's right.
33
00:05:11,811 --> 00:05:14,051
And, Mike, look at this.
34
00:05:16,950 --> 00:05:18,461
He was in here too.
35
00:05:18,485 --> 00:05:20,196
What for? I don't know.
36
00:05:20,220 --> 00:05:23,099
Hey, what's this? What...?
What do you make of this wire?
37
00:05:23,123 --> 00:05:24,334
It's on a trip release here,
38
00:05:24,358 --> 00:05:26,702
so when the door opens
the music box is activated.
39
00:05:26,726 --> 00:05:30,090
Need any help?
40
00:05:30,114 --> 00:05:31,925
You can see
nothing's been taken.
41
00:05:31,949 --> 00:05:33,542
Sorry to waste your time.
42
00:05:33,566 --> 00:05:34,944
Mrs. Reardon a good housekeeper?
43
00:05:34,968 --> 00:05:36,779
Oh, yeah. Sure.
44
00:05:36,803 --> 00:05:38,464
Can you describe the burglar?
45
00:05:38,488 --> 00:05:40,517
He was about 5'10", 6 feet.
46
00:05:40,541 --> 00:05:42,051
Uh, kinda husky.
47
00:05:42,075 --> 00:05:44,020
He had on sort of
a... An Army jacket.
48
00:05:44,044 --> 00:05:46,794
I grabbed at him, and he
barreled out the window.
49
00:05:47,931 --> 00:05:49,258
What do you think he was after?
50
00:05:49,282 --> 00:05:52,128
You got me, uh...
That's your job.
51
00:05:52,152 --> 00:05:54,764
What are burglars usually after?
52
00:05:54,788 --> 00:05:56,832
They're usually after
cash, jewelry, drugs.
53
00:05:56,856 --> 00:05:58,501
Things like that.
54
00:05:58,525 --> 00:06:00,403
But they don't like
to work hot houses.
55
00:06:00,427 --> 00:06:02,555
I don't get you. "Hot houses"?
56
00:06:02,579 --> 00:06:04,356
Houses with people
in them, Mr. Reardon.
57
00:06:04,380 --> 00:06:06,960
Say, did your wife straighten
up after you chased him out?
58
00:06:06,984 --> 00:06:09,161
Oh, no. She scooped up
Sean, and ran to our room
59
00:06:09,185 --> 00:06:11,197
and locked the door.
60
00:06:11,221 --> 00:06:13,416
Well, then, what
about this? It's busted.
61
00:06:13,440 --> 00:06:16,402
Oh, yeah, it's... It's
been that way for months.
62
00:06:16,426 --> 00:06:20,172
Well, if your wife is
a good housekeeper,
63
00:06:20,196 --> 00:06:22,992
how come she didn't
vacuum this up?
64
00:06:23,016 --> 00:06:26,918
It's part of the, uh,
music box, isn't it?
65
00:06:31,558 --> 00:06:33,102
Fellas, I'm...
66
00:06:33,126 --> 00:06:35,505
I'm sorry you were
called out this late.
67
00:06:35,529 --> 00:06:37,728
Was it a molestation attempt?
68
00:06:39,299 --> 00:06:41,795
I know people don't like to
talk about it, Mr. Reardon,
69
00:06:41,819 --> 00:06:44,285
but molestation is
a very serious thing.
70
00:06:48,375 --> 00:06:49,952
Did he take
anything out of there?
71
00:06:49,976 --> 00:06:51,171
No.
72
00:06:51,195 --> 00:06:53,957
It was a burglary
and it fizzled.
73
00:06:53,981 --> 00:06:56,342
Okay? Okay.
74
00:06:56,366 --> 00:06:57,532
Okay.
75
00:06:58,935 --> 00:07:00,379
You and your wife talk it over,
76
00:07:00,403 --> 00:07:03,916
and if you feel
you forgot anything
77
00:07:03,940 --> 00:07:06,085
give me a call. Sure.
Thanks, lieutenant.
78
00:07:06,109 --> 00:07:08,376
Good night,
Mr. Reardon. Inspector.
79
00:07:13,583 --> 00:07:17,546
Mike, I'm gonna change
it from a 288 to a 414.
80
00:07:17,570 --> 00:07:19,682
Or something from
Grimm's Fairy Tales.
81
00:07:19,706 --> 00:07:22,284
You don't go for it
either. No, I don't go for it.
82
00:07:22,308 --> 00:07:24,887
Some guy breaks
into the kid's window,
83
00:07:24,911 --> 00:07:27,323
stays in the kid's room,
looks at the kid's clothes.
84
00:07:27,347 --> 00:07:29,759
There's no valuables
in there. So?
85
00:07:29,783 --> 00:07:32,884
What's in a kid's room that
would interest an intruder?
86
00:07:34,420 --> 00:07:35,598
A kid maybe.
87
00:07:55,008 --> 00:07:56,853
Hi. Pete?
88
00:07:56,877 --> 00:07:58,076
Yeah.
89
00:08:00,681 --> 00:08:02,346
Open the door, will you?
90
00:08:03,550 --> 00:08:04,694
No. Joan.
91
00:08:04,718 --> 00:08:07,268
No. Open the...
92
00:08:29,592 --> 00:08:32,112
The Army called me.
93
00:08:33,396 --> 00:08:36,131
You're AWOL for almost a month.
94
00:08:38,434 --> 00:08:40,880
Where have you been, Pete? Nam.
95
00:08:40,904 --> 00:08:42,648
I know that. I... I
mean, in the States,
96
00:08:42,672 --> 00:08:44,272
where have you been?
97
00:08:45,508 --> 00:08:46,841
Right here.
98
00:08:47,744 --> 00:08:49,055
San Francisco?
99
00:08:49,079 --> 00:08:50,311
That's right.
100
00:08:51,148 --> 00:08:53,092
For almost 30 days?
101
00:08:53,116 --> 00:08:54,883
Well, I had things to do.
102
00:08:57,888 --> 00:08:59,799
Pete.
103
00:08:59,823 --> 00:09:01,500
You have to go back.
104
00:09:01,524 --> 00:09:02,651
No.
105
00:09:02,675 --> 00:09:04,487
I gave them seven years.
106
00:09:04,511 --> 00:09:05,876
That's enough.
107
00:09:07,547 --> 00:09:09,608
I'll be staying here
with you, Joan. No!
108
00:09:09,632 --> 00:09:12,345
I'll give you time
to get used to it.
109
00:09:12,369 --> 00:09:14,713
You're not gonna be pushed,
110
00:09:14,737 --> 00:09:16,782
and, uh, you don't
have to be scared.
111
00:09:16,806 --> 00:09:19,385
Well, I am scared.
112
00:09:19,409 --> 00:09:22,921
And besides, I-I have a
life here now without you.
113
00:09:22,945 --> 00:09:26,426
Jo, you got a job in an
insurance company steno pool
114
00:09:26,450 --> 00:09:28,010
for a garbage salary.
115
00:09:28,034 --> 00:09:30,346
You gotta work eight to
ten hours a week overtime
116
00:09:30,370 --> 00:09:31,981
to send your mom money.
117
00:09:32,005 --> 00:09:33,950
And you're dating
a schlump of a guy
118
00:09:33,974 --> 00:09:35,301
named Harvey Taylor.
119
00:09:35,325 --> 00:09:37,637
Who's gonna be an
accountant in two years
120
00:09:37,661 --> 00:09:39,939
if he can cut night
school that long.
121
00:09:39,963 --> 00:09:42,630
Come on, Jo, we
can make it this time.
122
00:09:43,683 --> 00:09:45,382
Did you go to my office?
123
00:09:47,537 --> 00:09:49,048
Did you talk to Harvey?
124
00:09:49,072 --> 00:09:50,549
My mother?
125
00:09:50,573 --> 00:09:51,573
Harvey.
126
00:09:53,076 --> 00:09:55,243
Oh, Pete.
127
00:09:56,613 --> 00:09:58,991
Did you hurt him?
I talked to him.
128
00:09:59,015 --> 00:10:01,494
Pete, if you... I told
him you were my wife.
129
00:10:01,518 --> 00:10:03,696
Then that's why he ha...
130
00:10:03,720 --> 00:10:06,787
Did you tell him
not to call me again?
131
00:10:08,057 --> 00:10:10,191
We're gonna see a lawyer, Jo.
132
00:10:11,127 --> 00:10:15,341
I saw a lawyer years ago.
133
00:10:15,365 --> 00:10:17,343
You got a copy of that decree.
134
00:10:17,367 --> 00:10:18,711
Well, we're gonna
get it set aside.
135
00:10:18,735 --> 00:10:20,913
Now, I heard that's
what you can do.
136
00:10:20,937 --> 00:10:23,182
Set the divorce aside.
137
00:10:26,643 --> 00:10:28,354
It's going to be the
way it should have been
138
00:10:28,378 --> 00:10:30,156
a long time ago.
139
00:10:30,180 --> 00:10:35,111
You, me, and Little Pete.
140
00:10:35,135 --> 00:10:37,535
It can't be.
141
00:10:40,073 --> 00:10:41,900
Pete, we're divorced.
142
00:10:46,380 --> 00:10:48,746
There is no Little Pete.
143
00:10:50,984 --> 00:10:52,195
I couldn't keep him.
144
00:10:52,219 --> 00:10:55,365
I-I had to give him up.
145
00:10:55,389 --> 00:10:57,967
I never even took
him out of the hospital.
146
00:10:57,991 --> 00:10:59,524
I know that.
147
00:11:01,428 --> 00:11:03,706
It's okay, Jo.
148
00:11:03,730 --> 00:11:05,463
It's gonna work.
149
00:11:07,401 --> 00:11:08,566
I found him.
150
00:11:46,022 --> 00:11:48,784
You can't do it.
151
00:11:48,808 --> 00:11:51,387
The boy is almost 5 years old.
152
00:11:51,411 --> 00:11:54,179
He doesn't know you or me.
153
00:11:55,648 --> 00:11:58,327
Whatever else those people
are, they're his parents now.
154
00:11:58,351 --> 00:12:01,397
Look, I'm his dad
and you're his mother.
155
00:12:01,421 --> 00:12:03,321
Now, act like it.
156
00:12:16,219 --> 00:12:18,147
A supermarket?
157
00:12:18,171 --> 00:12:19,303
Come on.
158
00:12:31,384 --> 00:12:33,396
Mommy, look at the toys.
159
00:12:33,420 --> 00:12:34,864
Oh, yes, look at all of them.
160
00:12:34,888 --> 00:12:36,164
Now, darling, you stay here now.
161
00:12:36,188 --> 00:12:38,068
Just one second.
Now, stay right there.
162
00:12:53,073 --> 00:12:54,272
Jo.
163
00:12:56,776 --> 00:12:59,210
They call him Sean.
164
00:13:01,547 --> 00:13:03,587
That's the little boy
that you gave away.
165
00:13:12,458 --> 00:13:14,804
Hey, champ. Hi.
166
00:13:14,828 --> 00:13:16,772
You like toys? Mm-hm.
167
00:13:16,796 --> 00:13:19,775
Yeah? Show me
what toys you like here.
168
00:13:19,799 --> 00:13:20,993
You like airplanes, huh?
169
00:13:21,017 --> 00:13:23,768
Mm-hm. And the car.
170
00:13:25,255 --> 00:13:26,465
How about this truck?
171
00:13:26,489 --> 00:13:28,456
This camper truck?
172
00:13:32,629 --> 00:13:33,940
You ever been camping?
173
00:13:33,964 --> 00:13:35,675
No.
174
00:13:35,699 --> 00:13:38,099
Sean?
175
00:13:41,955 --> 00:13:44,015
Sean. Sean, come here.
176
00:13:44,039 --> 00:13:47,219
Mommy, I was just
looking at the camper truck.
177
00:13:47,243 --> 00:13:48,309
Sean!
178
00:13:54,700 --> 00:13:56,545
Now go away.
179
00:13:56,569 --> 00:13:58,531
Leave him alone.
180
00:13:58,555 --> 00:14:01,389
Leave him alone.
181
00:14:14,453 --> 00:14:16,798
Mrs. Reardon, what
kind of military jacket?
182
00:14:16,822 --> 00:14:19,435
Pockets, it had four pockets.
183
00:14:19,459 --> 00:14:21,304
And it was an Army color.
184
00:14:21,328 --> 00:14:22,471
Olive drab?
185
00:14:22,495 --> 00:14:24,974
Like that, yes.
186
00:14:24,998 --> 00:14:26,742
Where is he Martha?
Where's Sean?
187
00:14:26,766 --> 00:14:28,644
Lieutenant Stone had
him go with a policeman
188
00:14:28,668 --> 00:14:29,645
for an ice cream.
189
00:14:29,669 --> 00:14:32,109
Eh, sit down, Mr. Reardon.
190
00:14:34,607 --> 00:14:36,185
You shoulda called me.
191
00:14:36,209 --> 00:14:38,042
I couldn't think.
192
00:14:38,845 --> 00:14:39,989
I'm sorry.
193
00:14:40,013 --> 00:14:42,157
No, she did the right thing.
194
00:14:42,181 --> 00:14:44,582
Now, why don't you tell
us what this is all about?
195
00:14:46,319 --> 00:14:48,297
You see, it wasn't a burglary
196
00:14:48,321 --> 00:14:50,199
and the man had company
with him at the market,
197
00:14:50,223 --> 00:14:52,284
so it was not a molester.
198
00:14:52,308 --> 00:14:55,621
Well, now, what would
they want with your little boy
199
00:14:55,645 --> 00:14:57,640
and why don't you
wanna talk about it?
200
00:14:57,664 --> 00:15:00,926
Mrs. Reardon gave us a very
good description of the couple.
201
00:15:00,950 --> 00:15:04,513
The store manager told us
that they drove off in a camper.
202
00:15:04,537 --> 00:15:05,636
So,
203
00:15:06,940 --> 00:15:09,107
what do we do now, Mr. Reardon?
204
00:15:13,880 --> 00:15:15,546
Mrs. Reardon?
205
00:15:19,152 --> 00:15:21,232
Would either of you
like a cup of coffee?
206
00:15:23,089 --> 00:15:25,072
Oh, no. No, thank you.
207
00:15:28,111 --> 00:15:30,022
Well...
208
00:15:30,046 --> 00:15:31,690
How are things at
work, Mr. Reardon?
209
00:15:31,714 --> 00:15:34,234
At work? STONE: Yes.
210
00:15:37,103 --> 00:15:38,213
Business pretty good?
211
00:15:38,237 --> 00:15:40,237
Fine. Very good.
212
00:15:42,175 --> 00:15:44,153
Mrs. Reardon here tells me
213
00:15:44,177 --> 00:15:45,988
that, uh, you work
for Frandelli Brothers.
214
00:15:46,012 --> 00:15:47,606
That's right.
215
00:15:47,630 --> 00:15:50,025
I know the place. Meat market.
216
00:15:50,049 --> 00:15:53,396
You follow the 49ers? Heh. Sure.
217
00:15:53,420 --> 00:15:55,765
What kind of a season do
you think they'll have this year?
218
00:15:55,789 --> 00:15:58,517
Oh, I don't know. Uh,
pretty good, I guess.
219
00:15:58,541 --> 00:16:01,887
Oh, I think it'll be pretty
hard to tell, don't you?
220
00:16:03,846 --> 00:16:06,346
Just like this
whole bag of beans.
221
00:16:07,383 --> 00:16:08,894
I was telling Steve
222
00:16:08,918 --> 00:16:10,930
that it look to me like a
case of attempted kidnapping
223
00:16:10,954 --> 00:16:12,598
but it just doesn't
make any sense.
224
00:16:12,622 --> 00:16:14,116
Not for people like you and me.
225
00:16:14,140 --> 00:16:17,052
We don't get paid that much.
226
00:16:17,076 --> 00:16:19,137
Not unless, uh,
227
00:16:19,161 --> 00:16:21,273
Frandelli is paying
you much more
228
00:16:21,297 --> 00:16:22,791
than I'm pulling from the city.
229
00:16:23,817 --> 00:16:25,761
No. Not much.
230
00:16:25,785 --> 00:16:28,330
I didn't think so.
231
00:16:28,354 --> 00:16:30,900
No, just a bum
idea I have. And I...
232
00:16:30,924 --> 00:16:32,334
Believe me, I
have plenty of 'em.
233
00:16:33,993 --> 00:16:36,193
What do you make it
out to be, Mr. Reardon?
234
00:16:40,599 --> 00:16:41,949
We think that...
235
00:16:44,521 --> 00:16:47,032
Do you know anything about...
236
00:16:47,056 --> 00:16:48,417
diabetics, lieutenant?
237
00:16:48,441 --> 00:16:50,402
No, not much.
238
00:16:50,426 --> 00:16:52,287
Well, why don't
you tell us about it?
239
00:16:52,311 --> 00:16:56,308
Martha's, um...
a brittle diabetic.
240
00:16:56,332 --> 00:16:58,260
Brittle?
241
00:16:58,284 --> 00:17:00,379
I think that's, uh,
242
00:17:00,403 --> 00:17:02,920
an unstable tolerance
for insulin. Isn't it?
243
00:17:03,923 --> 00:17:05,501
And carbohydrates.
244
00:17:05,525 --> 00:17:09,505
In... In some cases, a
diabetic can... collapse.
245
00:17:09,529 --> 00:17:10,872
I-I haven't,
246
00:17:10,896 --> 00:17:13,313
not for almost seven
years now, but...
247
00:17:15,618 --> 00:17:18,947
We're not allowed to adopt.
248
00:17:18,971 --> 00:17:23,568
So your little boy's
adopted. Yeah.
249
00:17:23,592 --> 00:17:26,138
And the adoption is illegal.
250
00:17:26,162 --> 00:17:28,212
Or questionable.
251
00:17:29,716 --> 00:17:32,695
And you think that
the guy and the woman
252
00:17:32,719 --> 00:17:34,218
are his natural parents.
253
00:17:36,472 --> 00:17:38,984
Do you have a
name, Mrs. Reardon?
254
00:17:39,008 --> 00:17:40,319
No. We... We've never seen them.
255
00:17:40,343 --> 00:17:43,989
And that was part
of the understanding.
256
00:17:44,013 --> 00:17:46,424
They're not supposed
to even know who we are.
257
00:17:46,448 --> 00:17:48,293
Well, they apparently do.
258
00:17:48,317 --> 00:17:49,661
What do you think
they found out?
259
00:17:49,685 --> 00:17:55,017
We've had Sean since
he was a week old.
260
00:17:55,041 --> 00:17:56,651
We're the only parents he knows.
261
00:17:56,675 --> 00:17:58,220
And he wouldn't know
what was happening
262
00:17:58,244 --> 00:17:59,688
if they made us give him back.
263
00:17:59,712 --> 00:18:03,030
Mrs. Reardon, who could
have given them your name?
264
00:18:05,568 --> 00:18:07,112
The doctor, I suppose.
265
00:18:07,136 --> 00:18:08,735
He arranged it.
266
00:18:09,505 --> 00:18:11,850
We paid him for it.
267
00:18:11,874 --> 00:18:14,669
He signed the health
papers for Martha.
268
00:18:14,693 --> 00:18:16,393
He knew about her health?
269
00:18:17,947 --> 00:18:20,258
It was five years
ago, lieutenant.
270
00:18:20,282 --> 00:18:22,917
Babies were available then.
271
00:18:23,720 --> 00:18:25,547
There were baby mills.
272
00:18:25,571 --> 00:18:27,254
So you bought a son.
273
00:18:28,457 --> 00:18:35,274
It sounds... Sounds
awful, but we love him
274
00:18:35,298 --> 00:18:37,014
more than life.
275
00:18:38,917 --> 00:18:40,362
You know, Mike, we have
276
00:18:40,386 --> 00:18:42,897
either attempted kidnapping
277
00:18:42,921 --> 00:18:44,884
or child-stealing or nothing.
278
00:18:44,908 --> 00:18:49,338
Well, apparently,
he doesn't know
279
00:18:49,362 --> 00:18:50,806
about the phony
health certificates
280
00:18:50,830 --> 00:18:53,242
or he wouldn't be breaking
into their house at 3 a.m.
281
00:18:53,266 --> 00:18:54,760
He'd be in court.
282
00:18:54,784 --> 00:18:57,479
Unless he's a crazy.
283
00:18:57,503 --> 00:18:59,136
Or he isn't the real father.
284
00:19:02,508 --> 00:19:03,841
Mr. Reardon,
285
00:19:04,777 --> 00:19:06,739
where can we find this doctor?
286
00:19:06,763 --> 00:19:08,673
I think you better
talk to my lawyer.
287
00:19:08,697 --> 00:19:10,875
I don't need a lawyer, doctor.
288
00:19:10,899 --> 00:19:13,612
You want one,
fine. Either way...
289
00:19:13,636 --> 00:19:16,348
You just tell me who you gave
Barney Reardon's name to.
290
00:19:16,372 --> 00:19:18,583
I'm sorry, I can't help you.
291
00:19:18,607 --> 00:19:20,169
Doctor,
292
00:19:20,193 --> 00:19:22,838
what I know is that
there's a 5-year-old child
293
00:19:22,862 --> 00:19:25,274
who's a target.
294
00:19:25,298 --> 00:19:27,809
Someone's taken two
cracks at him already.
295
00:19:27,833 --> 00:19:30,379
And I also know that there's
a name in that filing cabinet
296
00:19:30,403 --> 00:19:32,398
that matches a guy
wearing a GI jacket
297
00:19:32,422 --> 00:19:33,816
who drives a camper.
298
00:19:33,840 --> 00:19:37,820
Either Inspector Keller goes
downtown for a court order
299
00:19:37,844 --> 00:19:41,345
to open that cabinet,
or you tell us now.
300
00:19:45,367 --> 00:19:46,745
Dr. Kemp, did you
have an accident,
301
00:19:46,769 --> 00:19:47,980
or did someone work you over?
302
00:19:48,004 --> 00:19:49,898
I fell. You were pushed
303
00:19:49,922 --> 00:19:52,384
by a guy about 5'10",
maybe 6 feet tall, husky,
304
00:19:52,408 --> 00:19:54,252
wearing a GI
jacket with pockets.
305
00:19:54,276 --> 00:19:55,554
No. KELLER: Come on!
306
00:19:55,578 --> 00:19:58,023
A man came in wanting
Reardon's name and address.
307
00:19:58,047 --> 00:20:00,358
You wouldn't give it to him,
so he leaned on you. No.
308
00:20:00,382 --> 00:20:02,143
You talked about something.
309
00:20:02,167 --> 00:20:04,146
What name did he give you?
What was the baby's name?
310
00:20:04,170 --> 00:20:06,415
N-no, it's not true. I fell.
311
00:20:06,439 --> 00:20:07,822
Doctor,
312
00:20:09,792 --> 00:20:11,970
take a look at yourself.
313
00:20:11,994 --> 00:20:15,106
You're a grown man.
You can handle yourself.
314
00:20:15,130 --> 00:20:17,998
Can you imagine what
he'd do to a 5-year-old child?
315
00:20:20,336 --> 00:20:22,753
What was the
baby's name, doctor?
316
00:20:23,822 --> 00:20:24,950
Genetti.
317
00:20:24,974 --> 00:20:26,885
The mother's name was Genetti.
318
00:20:26,909 --> 00:20:28,019
Throw in the first name.
319
00:20:28,043 --> 00:20:29,271
Joan.
320
00:20:29,295 --> 00:20:31,061
We'd like to see the file.
321
00:20:33,316 --> 00:20:34,949
It was five years ago.
322
00:20:36,285 --> 00:20:38,485
A lot of infants to be placed.
323
00:20:48,664 --> 00:20:51,465
I was only trying to find
a good home for the child.
324
00:20:55,488 --> 00:20:57,600
Norm. Hi, it's Keller.
325
00:20:57,624 --> 00:20:59,501
Look, I need all the
information you can give me
326
00:20:59,525 --> 00:21:01,169
on a Joan Genetti.
327
00:21:01,193 --> 00:21:05,824
G-E-N-E-T-T-I, at
440 East Glendon.
328
00:21:05,848 --> 00:21:07,709
May be an old address.
329
00:21:07,733 --> 00:21:10,346
It's on the Reardon matter.
330
00:21:10,370 --> 00:21:11,796
I'll hold, yeah.
331
00:21:11,820 --> 00:21:14,899
It was in the nature of
a favor to Mrs. Genetti.
332
00:21:14,923 --> 00:21:16,802
Uh, and the Reardons.
333
00:21:16,826 --> 00:21:18,837
Tell me,
334
00:21:18,861 --> 00:21:20,706
what did a small,
healthy human being
335
00:21:20,730 --> 00:21:22,897
bring on the open
market, doctor?
336
00:21:24,066 --> 00:21:27,212
Okay, here we go.
337
00:21:27,236 --> 00:21:28,981
Naptime for you. Yeah, sweetie.
338
00:21:29,005 --> 00:21:31,325
Okay, let me take your sweater.
339
00:21:35,878 --> 00:21:37,655
Barney. Yeah?
340
00:21:45,371 --> 00:21:48,005
Mommy, what
happened to my clothes?
341
00:22:12,782 --> 00:22:14,176
Oh, I don't know.
342
00:22:14,200 --> 00:22:18,113
Somewhere around
Banff, Lake Louise.
343
00:22:18,137 --> 00:22:19,737
Anywhere in Canada.
344
00:22:22,608 --> 00:22:23,774
Pete.
345
00:22:25,478 --> 00:22:27,306
Pete, there's a gun in here.
346
00:22:27,330 --> 00:22:28,757
It's a carbine.
347
00:22:28,781 --> 00:22:30,592
There's ammo, shelter
halves, ration cans,
348
00:22:30,616 --> 00:22:32,761
anything we might need up there.
349
00:22:32,785 --> 00:22:35,513
They know, Pete.
350
00:22:35,537 --> 00:22:37,649
Those people know
what you're gonna do now.
351
00:22:37,673 --> 00:22:39,256
That's right.
352
00:22:40,659 --> 00:22:43,004
It's not right, Pete.
353
00:22:43,028 --> 00:22:44,740
That little boy
won't understand it.
354
00:22:44,764 --> 00:22:46,624
He doesn't even
know who you are.
355
00:22:46,648 --> 00:22:49,733
That little boy is my
son, Jo, and yours.
356
00:22:52,905 --> 00:22:54,049
Now, he'll get to know us.
357
00:22:54,073 --> 00:22:56,017
The clothes, the toys,
358
00:22:56,041 --> 00:22:58,387
all these things'll help.
359
00:22:58,411 --> 00:23:00,656
He needs us.
360
00:23:00,680 --> 00:23:01,857
And we need him.
361
00:23:01,881 --> 00:23:03,491
Why now, Pete?
362
00:23:03,515 --> 00:23:06,577
Why all of a sudden now?
363
00:23:06,601 --> 00:23:09,948
I got four letters from you.
364
00:23:09,972 --> 00:23:11,583
From the time we were married
365
00:23:11,607 --> 00:23:13,218
until the time I
wrote to tell you
366
00:23:13,242 --> 00:23:15,003
that we were gonna have a baby.
367
00:23:15,027 --> 00:23:16,921
And then nothing.
368
00:23:16,945 --> 00:23:19,191
What was I supposed to do?
369
00:23:19,215 --> 00:23:21,376
I don't know.
Understand, I guess.
370
00:23:21,400 --> 00:23:23,078
Just understand.
371
00:23:23,102 --> 00:23:25,146
Understand what?
372
00:23:25,170 --> 00:23:28,016
That I was married
to a... A war lover?
373
00:23:28,040 --> 00:23:29,918
A soldier who reenlisted
374
00:23:29,942 --> 00:23:32,020
when I was two-months pregnant?
375
00:23:32,044 --> 00:23:35,190
And didn't even ask for...
For re-up leave to tell me why.
376
00:23:35,214 --> 00:23:36,891
There were reasons, Jo.
377
00:23:36,915 --> 00:23:39,994
Well, I would like to hear them.
378
00:23:40,018 --> 00:23:42,714
I wrote to you that... That
I was going to Nevada.
379
00:23:42,738 --> 00:23:45,300
I told you that I
couldn't cut it alone.
380
00:23:45,324 --> 00:23:47,368
That I wanted a divorce.
381
00:23:47,392 --> 00:23:49,438
Nothing, Pete.
382
00:23:49,462 --> 00:23:51,740
No letter, no telegram.
383
00:23:51,764 --> 00:23:53,341
I was in a firebase, Jo.
384
00:23:53,365 --> 00:23:56,077
We're getting hit
60 times a day.
385
00:23:56,101 --> 00:23:58,780
We're getting supply
drops once every two weeks.
386
00:23:58,804 --> 00:24:00,381
Tough, sergeant.
387
00:24:00,405 --> 00:24:02,951
I was 19 and pregnant.
388
00:24:02,975 --> 00:24:04,920
And alone.
389
00:24:04,944 --> 00:24:07,227
You had a choice. I didn't.
390
00:24:09,966 --> 00:24:11,232
I was wrong.
391
00:24:13,936 --> 00:24:15,680
I made a mistake, Jo.
392
00:24:15,704 --> 00:24:17,864
That's all. I just
made a mistake.
393
00:24:25,814 --> 00:24:27,692
You know, before I went to Nam,
394
00:24:27,716 --> 00:24:30,495
there wasn't one soul on
this earth that needed me.
395
00:24:30,519 --> 00:24:33,414
And in Nam, I found out a
whole platoon needed me.
396
00:24:33,438 --> 00:24:36,117
Now, I thought that they
were my responsibility, Jo.
397
00:24:36,141 --> 00:24:37,657
Okay, I was wrong.
398
00:24:41,981 --> 00:24:44,348
I woke up and
they were all gone.
399
00:24:45,885 --> 00:24:47,395
All of them.
400
00:24:47,419 --> 00:24:50,353
And I was in the base hospital.
401
00:24:51,824 --> 00:24:53,123
I didn't know that.
402
00:24:54,910 --> 00:24:56,788
So they wanted to
rotate me back out there
403
00:24:56,812 --> 00:24:59,290
to the rice paddies.
404
00:24:59,314 --> 00:25:01,059
And I couldn't
go. I couldn't hack
405
00:25:01,083 --> 00:25:02,627
looking after a
bunch of new scrubs.
406
00:25:02,651 --> 00:25:05,279
I just couldn't help
'em, and I knew it.
407
00:25:05,303 --> 00:25:07,182
You see, nobody
can look after anyone
408
00:25:07,206 --> 00:25:09,051
but their own.
409
00:25:09,075 --> 00:25:11,536
Now, I can only look after you,
410
00:25:11,560 --> 00:25:14,606
and me, and Little Pete.
411
00:25:14,630 --> 00:25:16,379
And, Jo, that's where it is.
412
00:25:18,350 --> 00:25:20,696
It won't work.
413
00:25:20,720 --> 00:25:22,397
They'll stop you.
414
00:25:22,421 --> 00:25:25,522
The parents, the
Army, the... The police.
415
00:25:26,942 --> 00:25:29,042
No one's gonna stop me.
416
00:25:30,979 --> 00:25:33,347
It'll work because
it has to work.
417
00:25:34,750 --> 00:25:36,266
That's all there is, Jo.
418
00:25:54,620 --> 00:25:55,753
Pete.
419
00:25:57,089 --> 00:25:59,167
Pete, listen.
420
00:25:59,191 --> 00:26:02,659
I told you that I
wouldn't push you.
421
00:26:04,730 --> 00:26:06,124
I'm gonna get him now.
422
00:26:06,148 --> 00:26:07,692
And when we get back,
423
00:26:07,716 --> 00:26:10,295
I want you waiting for us.
424
00:26:10,319 --> 00:26:12,397
Come on.
425
00:26:12,421 --> 00:26:13,832
We can put it back together.
426
00:26:13,856 --> 00:26:15,422
I know it.
427
00:26:17,493 --> 00:26:19,259
I need you, Jo.
428
00:26:20,529 --> 00:26:22,329
I need both of you.
429
00:26:51,744 --> 00:26:54,522
Barney. Barney. No,
put it away, please.
430
00:26:54,546 --> 00:26:56,224
Lieutenant Stone will
be here any minute.
431
00:26:56,248 --> 00:26:58,060
When Stone
comes I'll put it away.
432
00:26:58,084 --> 00:26:59,461
Meantime, that
guy shows up here,
433
00:26:59,485 --> 00:27:01,630
he's gonna get two
barrels of double aught.
434
00:27:09,629 --> 00:27:11,006
Hello. PETE: Mr. Reardon?
435
00:27:11,030 --> 00:27:12,407
This is Mr. Coleman
436
00:27:12,431 --> 00:27:14,375
of the Bureau of Adoptions.
437
00:27:14,399 --> 00:27:15,744
Bureau of Adoptions?
438
00:27:15,768 --> 00:27:19,147
Yes, sir. There seems to
be some irregularity in, uh,
439
00:27:19,171 --> 00:27:21,666
yours and Mrs. Reardon's
adoption procedure.
440
00:27:21,690 --> 00:27:24,035
Well, what irregularity,
Mr. Coleman?
441
00:27:24,059 --> 00:27:25,670
Well, sir, there
seems to be a question
442
00:27:25,694 --> 00:27:29,124
as to the legality of
Joan Genetti's divorce.
443
00:27:29,148 --> 00:27:30,625
Technically, you
see, her husband
444
00:27:30,649 --> 00:27:32,827
may still be
entitled to custody.
445
00:27:32,851 --> 00:27:35,685
As you know, he never
signed the adoption papers.
446
00:27:36,689 --> 00:27:39,768
You mean, we...
We'd have to reopen?
447
00:27:39,792 --> 00:27:41,852
Exactly, Mr. Reardon.
448
00:27:41,876 --> 00:27:44,022
My supervisor's
asked me to drop by
449
00:27:44,046 --> 00:27:45,390
and discuss it with you.
450
00:27:45,414 --> 00:27:46,641
Shall we say half an hour?
451
00:27:46,665 --> 00:27:48,398
But I...
452
00:27:50,069 --> 00:27:51,612
Sure. Half an hour.
453
00:27:51,636 --> 00:27:54,850
Mr. Reardon, try not to
worry. During the investigation,
454
00:27:54,874 --> 00:27:56,551
we'll have a very,
very nice foster family
455
00:27:56,575 --> 00:27:58,286
look after your little boy.
456
00:27:58,310 --> 00:28:00,322
Bye, Mr. Reardon.
457
00:28:07,052 --> 00:28:08,630
Get your things
together, Martha.
458
00:28:08,654 --> 00:28:09,997
And Sean's.
459
00:28:10,021 --> 00:28:11,716
I want you out of
here in five minutes.
460
00:28:11,740 --> 00:28:13,634
Barney... Pack.
461
00:28:13,658 --> 00:28:17,139
Get yourself a motel room
someplace for a few days.
462
00:28:17,163 --> 00:28:19,641
I'll talk to Mr. Frandelli,
see if I can get some time off.
463
00:28:19,665 --> 00:28:21,443
We have to get
Sean away from here.
464
00:28:21,467 --> 00:28:23,995
That m-man on the phone.
465
00:28:24,019 --> 00:28:25,997
You said "Bureau of Adoptions"?
466
00:28:26,021 --> 00:28:28,450
Stone.
467
00:28:28,474 --> 00:28:30,441
Stone must've told
them the whole thing.
468
00:28:35,514 --> 00:28:38,727
Forrest, Sergeant Peter James.
469
00:28:38,751 --> 00:28:40,283
Now, you're sure?
470
00:28:42,955 --> 00:28:45,066
Well, then, what
name does he have
471
00:28:45,090 --> 00:28:47,530
on the dependency allotment?
472
00:28:48,894 --> 00:28:50,739
Ah.
473
00:28:50,763 --> 00:28:53,542
Joan Genetti Forrest.
474
00:28:53,566 --> 00:28:54,910
Yeah, it ties.
475
00:28:54,934 --> 00:28:56,399
Thank you, colonel.
476
00:28:58,003 --> 00:29:00,214
Forrest. Yeah, here it
is: "Joan Genetti Forrest.
477
00:29:00,238 --> 00:29:03,251
1552 Greenwich, Apartment 4."
478
00:29:03,275 --> 00:29:04,853
I'll get on it. Good.
479
00:29:04,877 --> 00:29:06,487
Check the street and the garage.
480
00:29:06,511 --> 00:29:07,756
Oh, and listen.
481
00:29:07,780 --> 00:29:09,891
If that camper is
anywhere in the vicinity,
482
00:29:09,915 --> 00:29:12,027
you call back. You
understand? Yeah.
483
00:29:12,051 --> 00:29:13,995
This guy is AWOL.
484
00:29:14,019 --> 00:29:15,697
He's got more combat kills
485
00:29:15,721 --> 00:29:17,398
than Bonnie and Clyde.
486
00:29:17,422 --> 00:29:19,957
Oh, let me have
Reardon's number.
487
00:29:28,650 --> 00:29:30,562
Call me at the market, okay?
488
00:29:30,586 --> 00:29:33,498
I... I can't keep him in... In the
motel room all the time, Barney.
489
00:29:33,522 --> 00:29:34,666
Okay. Okay.
490
00:29:34,690 --> 00:29:36,034
Check in somewhere
and then you can
491
00:29:36,058 --> 00:29:37,969
take him out for an hour or so.
492
00:29:37,993 --> 00:29:40,205
Take your sister along.
493
00:29:40,229 --> 00:29:42,149
Keep your eyes on him.
494
00:29:44,300 --> 00:29:46,778
I'll talk to Mr. Frandelli.
495
00:29:46,802 --> 00:29:49,503
Whole world's coming down on us.
496
00:30:58,057 --> 00:30:59,167
Are you Joan Forrest?
497
00:30:59,191 --> 00:31:00,557
Yes.
498
00:31:01,827 --> 00:31:03,894
My name's Inspector Keller.
499
00:31:05,898 --> 00:31:07,408
Come on in.
500
00:31:07,432 --> 00:31:09,243
Is Sergeant Forrest here?
501
00:31:09,267 --> 00:31:10,466
No.
502
00:31:13,038 --> 00:31:14,998
Has he been here, ma'am?
503
00:31:17,176 --> 00:31:19,616
Where is he, Mrs. Forrest?
504
00:31:21,046 --> 00:31:22,824
I've been sitting
over that phone
505
00:31:22,848 --> 00:31:24,525
for 20 minutes...
506
00:31:24,549 --> 00:31:27,095
That's how long
Pete's been gone.
507
00:31:27,119 --> 00:31:30,665
Trying to decide
whether to call the police
508
00:31:30,689 --> 00:31:32,133
or the Reardons.
509
00:31:32,157 --> 00:31:34,268
Well, why didn't you?
510
00:31:34,292 --> 00:31:36,087
Because there
would've been shooting.
511
00:31:36,111 --> 00:31:37,888
Anybody who gets
in Pete's way now
512
00:31:37,912 --> 00:31:41,259
is gonna have to
kill him to stop him.
513
00:31:41,283 --> 00:31:45,130
Maybe his way,
no one'll get killed.
514
00:31:45,154 --> 00:31:47,098
What is his way?
515
00:31:47,122 --> 00:31:49,434
He's on his way now
to... To pick up the boy
516
00:31:49,458 --> 00:31:51,938
and then he's bringing him here.
517
00:31:55,380 --> 00:31:57,425
He left about 20
minutes ago? Yes.
518
00:31:57,449 --> 00:32:00,562
He's driving the
camper, right? Yes.
519
00:32:00,586 --> 00:32:04,265
Lieutenant Stone, please.
520
00:32:04,289 --> 00:32:06,067
I'll need that license
number, Mrs. Forrest.
521
00:32:06,091 --> 00:32:08,336
Lee. Lee, is Mike there?
522
00:32:08,360 --> 00:32:09,404
All right, listen.
523
00:32:09,428 --> 00:32:12,673
Lay on an APB for
a Peter J. Forrest.
524
00:32:12,697 --> 00:32:14,742
What's the model of
the camper? I don't know.
525
00:32:14,766 --> 00:32:17,778
What year is it?
Um, uh, 1971, I think.
526
00:32:17,802 --> 00:32:20,047
'71. License number?
I... I... I don't know.
527
00:32:20,071 --> 00:32:22,250
California plates? I
don't... Yes. Yes. I think so.
528
00:32:22,274 --> 00:32:23,851
Probable California plates.
529
00:32:23,875 --> 00:32:25,753
License number unknown.
530
00:32:25,777 --> 00:32:27,855
Color? Um, green and white.
531
00:32:27,879 --> 00:32:29,324
Green and white.
532
00:32:29,348 --> 00:32:31,626
It's a 288: Crime
Against a Child.
533
00:32:31,650 --> 00:32:33,861
Approach with caution.
534
00:32:33,885 --> 00:32:36,998
Alert all vehicles,
South San Francisco.
535
00:32:37,022 --> 00:32:40,701
The vicinity of 491 Clark.
536
00:32:40,725 --> 00:32:44,272
I'll be at 555-2870.
537
00:32:44,296 --> 00:32:45,428
Right.
538
00:32:56,542 --> 00:32:58,052
Are you gonna wait?
539
00:32:58,076 --> 00:32:59,387
Yes, ma'am.
540
00:32:59,411 --> 00:33:01,289
He'll have the boy
with him, you know that.
541
00:33:01,313 --> 00:33:03,525
I know, Mrs. Forrest.
542
00:33:03,549 --> 00:33:04,675
I know.
543
00:33:04,699 --> 00:33:06,511
I gotta tell you, Stone.
544
00:33:06,535 --> 00:33:08,112
Whatever it is you
want with Barney,
545
00:33:08,136 --> 00:33:10,315
I'm behind him 110 percent.
546
00:33:10,339 --> 00:33:11,949
The best cutter in the business.
547
00:33:11,973 --> 00:33:13,418
He said ten minutes,
548
00:33:13,442 --> 00:33:14,919
he'll be here in ten minutes.
549
00:33:14,943 --> 00:33:17,188
You're sure he's on the
way? I was just by his house.
550
00:33:17,212 --> 00:33:18,623
The bus.
551
00:33:18,647 --> 00:33:20,925
You know what the bus
schedule is these days.
552
00:33:20,949 --> 00:33:23,661
Martha takes the car,
Barney hops a bus.
553
00:33:23,685 --> 00:33:26,097
The wife has the car?
What about the little boy?
554
00:33:26,121 --> 00:33:28,082
Ask Barney, here he is.
555
00:33:29,891 --> 00:33:31,069
Sal, I gotta talk to you.
556
00:33:31,093 --> 00:33:32,570
Mr. Reardon...
You, I don't need.
557
00:33:32,594 --> 00:33:34,806
You and the Bureau of
Adoptions. I got the call.
558
00:33:34,830 --> 00:33:36,040
What call? What bureau?
559
00:33:36,064 --> 00:33:38,242
We leveled with him.
He blew the whistle on us.
560
00:33:38,266 --> 00:33:40,411
What are you talking
about? I didn't call a bureau.
561
00:33:40,435 --> 00:33:41,879
How'd they find out?
562
00:33:41,903 --> 00:33:44,048
How'd they come up with
this "irregularity" business?
563
00:33:44,072 --> 00:33:45,617
When? What did they say?
564
00:33:45,641 --> 00:33:47,885
He said that they... They
were reopening the adoption.
565
00:33:47,909 --> 00:33:50,054
That Sean'd have to be
sent off to a foster home...
566
00:33:50,078 --> 00:33:51,623
Baloney.
567
00:33:51,647 --> 00:33:53,891
That was no agency.
568
00:33:53,915 --> 00:33:55,593
Now, where's
your wife and child?
569
00:33:55,617 --> 00:33:57,929
I sent 'em off someplace.
Frandelli, get off the phone.
570
00:33:57,953 --> 00:33:59,396
Mrs. Liebowitz,
call you right back.
571
00:33:59,420 --> 00:34:02,967
Mr. Reardon, now, I
asked you a question.
572
00:34:02,991 --> 00:34:05,351
Where are your
wife and child now?
573
00:34:07,629 --> 00:34:09,329
I don't know.
574
00:34:20,491 --> 00:34:22,970
Oh, Alma, my head's splitting.
575
00:34:22,994 --> 00:34:25,740
All the excitement,
the phone call.
576
00:34:25,764 --> 00:34:27,875
Here, you want an aspirin?
577
00:34:27,899 --> 00:34:31,512
Oh, thank you. I-I left
everything at the hotel.
578
00:34:31,536 --> 00:34:34,582
There's a... There's
a fountain over there.
579
00:34:34,606 --> 00:34:37,885
Sean won't get out of my sight.
580
00:34:37,909 --> 00:34:40,844
All right, I'll... I'll get
him another ticket.
581
00:35:28,160 --> 00:35:30,371
I got him three more tickets.
582
00:35:30,395 --> 00:35:31,627
Alma?
583
00:35:32,965 --> 00:35:35,405
I think I've lost him.
584
00:35:50,415 --> 00:35:51,893
You should've stayed
with him, honey.
585
00:35:51,917 --> 00:35:54,429
Now, I think we know
which way he's headed.
586
00:35:54,453 --> 00:35:55,964
Um, Mr. and Mrs.
Reardon, come with me.
587
00:35:55,988 --> 00:35:57,865
And have your sister
drive your car home for you.
588
00:35:57,889 --> 00:35:59,089
All right.
589
00:36:06,431 --> 00:36:08,977
- Eight-one, headquarters.
- Go ahead, 8-1.
590
00:36:09,001 --> 00:36:10,911
Alert Keller at
Forrest's apartment.
591
00:36:10,935 --> 00:36:12,463
Company's coming.
592
00:36:18,176 --> 00:36:19,442
Hello?
593
00:36:20,913 --> 00:36:22,345
Inspector.
594
00:36:25,551 --> 00:36:26,683
Yeah?
595
00:36:30,455 --> 00:36:31,775
Thank you, Lee.
596
00:36:33,892 --> 00:36:35,286
He has the boy.
597
00:36:35,310 --> 00:36:37,271
Up in Canada, they got trees,
598
00:36:37,295 --> 00:36:39,624
they got lakes, mountains...
599
00:36:39,648 --> 00:36:40,741
Mountain lions.
600
00:36:40,765 --> 00:36:43,144
Does Canada have mountain lions?
601
00:36:43,168 --> 00:36:44,879
Ha-ha! Yeah, they
got mountain lions too.
602
00:36:44,903 --> 00:36:46,047
Thousands of 'em.
603
00:36:46,071 --> 00:36:48,305
And they got moose up there too.
604
00:36:51,310 --> 00:36:52,753
By the way, Joan is her name.
605
00:36:52,777 --> 00:36:54,238
You're really gonna like her.
606
00:36:54,262 --> 00:36:56,012
Okay.
607
00:37:05,340 --> 00:37:07,051
All right, he's here.
608
00:37:07,075 --> 00:37:09,921
Now, Mrs. Forrest, I'd like
you to go in the other room.
609
00:37:09,945 --> 00:37:11,044
Please.
610
00:37:12,280 --> 00:37:14,058
Please, don't shoot him.
611
00:37:14,082 --> 00:37:15,359
Look, I don't wanna shoot him
612
00:37:15,383 --> 00:37:17,528
and I don't want him
to hurt that little boy.
613
00:37:23,475 --> 00:37:26,070
Isn't he coming
in? I don't know.
614
00:37:26,094 --> 00:37:28,439
Never occurred to
me that he wouldn't.
615
00:37:42,910 --> 00:37:45,478
What do you know, little buddy?
We've been mousetrapped.
616
00:37:47,248 --> 00:37:48,709
Charlie set us up.
617
00:37:48,733 --> 00:37:50,177
Who's Charlie?
618
00:37:50,201 --> 00:37:54,531
Charlie... He sets
tripwires on the trails
619
00:37:54,555 --> 00:37:56,122
and mines the villages.
620
00:37:57,709 --> 00:37:58,953
Charlie's the enemy.
621
00:38:02,097 --> 00:38:03,346
He's going.
622
00:38:15,760 --> 00:38:17,093
Come on, get in.
623
00:38:22,133 --> 00:38:23,811
This is 81. Keller
to headquarters.
624
00:38:23,835 --> 00:38:26,713
Subject's vehicle proceeding
west on Greenwich.
625
00:38:26,737 --> 00:38:28,337
10-4.
626
00:38:33,962 --> 00:38:36,156
All units, Code
33 now in effect.
627
00:38:36,180 --> 00:38:37,257
Clear all channels.
628
00:38:37,281 --> 00:38:39,460
Inspectors 81 now in pursuit
629
00:38:39,484 --> 00:38:40,561
of subject vehicle.
630
00:38:40,585 --> 00:38:42,229
A white '71 camper.
631
00:38:42,253 --> 00:38:46,033
California license
number 658DOU.
632
00:38:46,057 --> 00:38:48,369
Vehicle is under
surveillance. Do not approach.
633
00:38:48,393 --> 00:38:49,604
Do not intercept.
634
00:38:49,628 --> 00:38:52,740
So in our army, yours and mine,
635
00:38:52,764 --> 00:38:55,809
we have sergeants
and we have privates.
636
00:38:55,833 --> 00:38:58,868
Now, you're a private,
and I'm a sergeant, okay?
637
00:39:00,738 --> 00:39:03,784
Does our army have guns?
638
00:39:03,808 --> 00:39:05,219
No, the sergeants do.
639
00:39:05,243 --> 00:39:07,188
And the privates do
what the sergeants say.
640
00:39:07,212 --> 00:39:09,857
The sergeants are the daddies.
641
00:39:09,881 --> 00:39:11,692
Yeah, that's right.
642
00:39:11,716 --> 00:39:13,249
They're like daddies.
643
00:39:14,318 --> 00:39:17,331
Camper now on Fort Funston Road.
644
00:39:17,355 --> 00:39:18,955
10-4.
645
00:39:49,554 --> 00:39:52,199
Well, what do you know?
Charlie outflanked us.
646
00:39:52,223 --> 00:39:53,668
What do you say we go to ground?
647
00:39:53,692 --> 00:39:55,391
Okay.
648
00:40:08,740 --> 00:40:09,939
Move it!
649
00:40:24,456 --> 00:40:26,656
It's like a roller
coaster, isn't it?
650
00:41:00,574 --> 00:41:02,353
That man knows where he's going.
651
00:41:02,377 --> 00:41:04,172
I'll call in some backup units.
652
00:41:04,196 --> 00:41:07,224
Just to cut off the exit, sure.
653
00:41:07,248 --> 00:41:10,161
But we're not gonna get
that young fella with firepower.
654
00:41:10,185 --> 00:41:12,451
Can't use tear gas
with a kid in there.
655
00:41:13,321 --> 00:41:14,987
What do you wanna do, Mike?
656
00:41:16,825 --> 00:41:18,657
Let me have a flashlight.
657
00:41:19,194 --> 00:41:20,905
All right.
658
00:41:20,929 --> 00:41:22,472
Mr. Reardon,
659
00:41:22,496 --> 00:41:25,275
I'm sure your wife would be much
more comfortable farther back.
660
00:41:25,299 --> 00:41:27,659
Sure. Come on, honey.
661
00:41:31,672 --> 00:41:32,972
Mike.
662
00:41:34,109 --> 00:41:35,652
We're gonna talk.
663
00:41:35,676 --> 00:41:37,221
Pete Forrest and
I are gonna talk.
664
00:41:37,245 --> 00:41:38,778
About what?
665
00:41:43,084 --> 00:41:44,550
We'll think of something.
666
00:41:47,222 --> 00:41:49,533
It's dark in here.
667
00:41:49,557 --> 00:41:51,668
Yeah. It is dark, isn't it?
668
00:41:51,692 --> 00:41:52,970
But privates don't get scared.
669
00:41:52,994 --> 00:41:54,705
They just take the
sergeant's hand
670
00:41:54,729 --> 00:41:56,273
and plow ahead.
671
00:41:56,297 --> 00:41:58,642
Just like marching
through Dixie.
672
00:41:58,666 --> 00:42:00,133
Sergeant.
673
00:42:01,002 --> 00:42:03,247
Sergeant Forrest.
674
00:42:03,271 --> 00:42:05,750
This is Lieutenant Stone.
675
00:42:05,774 --> 00:42:07,723
San Francisco Police Department.
676
00:42:09,126 --> 00:42:11,138
I'm unarmed.
677
00:42:11,162 --> 00:42:13,363
I'd like to talk to you.
678
00:42:29,414 --> 00:42:30,908
All right. Cover all the exits,
679
00:42:30,932 --> 00:42:32,966
all right? And no shooting.
680
00:42:35,703 --> 00:42:37,631
I played in here once.
681
00:42:37,655 --> 00:42:40,868
A long time ago
when I was a little kid.
682
00:42:40,892 --> 00:42:43,470
They used to have
big guns in here.
683
00:42:43,494 --> 00:42:45,305
What for?
684
00:42:45,329 --> 00:42:47,574
Oh, protect the bay.
685
00:42:47,598 --> 00:42:50,778
People thought that maybe
big ships might sail in here
686
00:42:50,802 --> 00:42:52,012
and shoot at the city.
687
00:42:52,036 --> 00:42:53,080
Charlie?
688
00:42:53,104 --> 00:42:55,049
Is that who?
689
00:42:55,073 --> 00:42:57,084
You got it pal. Charlie.
690
00:42:57,108 --> 00:42:58,886
Sergeant.
691
00:42:58,910 --> 00:43:02,156
I think I wanna go.
692
00:43:02,180 --> 00:43:04,125
I'd like to go home now.
693
00:43:04,149 --> 00:43:06,193
This is it for now, private.
694
00:43:06,217 --> 00:43:07,929
This is home.
695
00:43:07,953 --> 00:43:11,198
No. I don't think I like it.
696
00:43:11,222 --> 00:43:12,566
Here.
697
00:43:12,590 --> 00:43:14,635
Here, I got a light for you.
698
00:43:14,659 --> 00:43:16,159
You hold onto that.
699
00:43:19,764 --> 00:43:22,332
My daddy has one of those.
700
00:43:24,002 --> 00:43:25,947
Yeah, sure.
701
00:43:25,971 --> 00:43:27,514
Sergeant.
702
00:43:27,538 --> 00:43:29,716
Listen, sergeant.
703
00:43:29,740 --> 00:43:31,518
Let's stop and talk.
704
00:43:31,542 --> 00:43:33,988
I'm gonna go out on
recon for just a little while,
705
00:43:34,012 --> 00:43:36,523
and I want you to
be in charge, okay?
706
00:43:36,547 --> 00:43:39,327
I don't think...
How old are you?
707
00:43:39,351 --> 00:43:41,695
Five. Five years old.
708
00:43:41,719 --> 00:43:43,297
That's old enough.
709
00:43:43,321 --> 00:43:44,966
Here.
710
00:43:44,990 --> 00:43:47,268
See the second hand?
711
00:43:47,292 --> 00:43:49,937
The big one going
round real fast. Mm-hm.
712
00:43:49,961 --> 00:43:51,905
Okay, I want you to
keep your eye on that.
713
00:43:51,929 --> 00:43:53,941
And when it goes around one,
714
00:43:53,965 --> 00:43:56,543
two times, I'll be back.
715
00:43:56,567 --> 00:43:57,778
Okay?
716
00:43:57,802 --> 00:43:59,513
Okay.
717
00:44:15,536 --> 00:44:17,581
Sergeant!
718
00:44:17,605 --> 00:44:20,718
These bunkers go
on and on forever.
719
00:44:20,742 --> 00:44:23,086
Why don't we stop and ta...?
720
00:44:23,110 --> 00:44:25,289
Drop the light.
721
00:44:25,313 --> 00:44:26,511
Drop it.
722
00:44:28,533 --> 00:44:29,999
Pushup position.
723
00:44:32,303 --> 00:44:34,803
Okay, duck squat.
Hands behind your neck.
724
00:44:39,493 --> 00:44:41,605
Mike Stone, San
Francisco Police.
725
00:44:41,629 --> 00:44:43,624
Pete Forrest, unattached.
726
00:44:43,648 --> 00:44:44,942
Your buddies outside?
727
00:44:44,966 --> 00:44:46,259
Mm-hmm.
728
00:44:46,283 --> 00:44:48,128
But we won't need
them, you and me.
729
00:44:48,152 --> 00:44:49,296
Good.
730
00:44:49,320 --> 00:44:51,165
Because I wanna
tell you something...
731
00:44:51,189 --> 00:44:52,900
You're gonna hear it anyway.
732
00:44:52,924 --> 00:44:55,452
Sean's adoption
733
00:44:55,476 --> 00:44:57,810
was based on a
falsified document.
734
00:45:00,815 --> 00:45:01,842
What does that mean?
735
00:45:01,866 --> 00:45:03,332
It means...
736
00:45:05,403 --> 00:45:06,546
It means I'm gonna get up.
737
00:45:06,570 --> 00:45:08,165
Stay there. No.
738
00:45:08,189 --> 00:45:09,966
Nope, nope.
739
00:45:11,509 --> 00:45:13,420
Oh.
740
00:45:13,444 --> 00:45:16,724
If I were as young
as you I'd do it for you,
741
00:45:16,748 --> 00:45:19,782
but these bones just
don't mind anymore.
742
00:45:22,820 --> 00:45:23,998
Thanks.
743
00:45:24,022 --> 00:45:25,955
That's better.
744
00:45:28,225 --> 00:45:29,759
Dr. Kemp
745
00:45:31,095 --> 00:45:33,796
phonied Mrs. Reardon's
health certificate.
746
00:45:36,300 --> 00:45:38,862
The adoption may or
may not hold up in court.
747
00:45:38,886 --> 00:45:42,165
Well, are you saying that
we can get our boy back?
748
00:45:42,189 --> 00:45:44,506
I'm not gonna lie
to you, sergeant.
749
00:45:45,744 --> 00:45:47,560
You've got an AWOL to clear up.
750
00:45:49,797 --> 00:45:51,880
Yeah, but Joan,
she could go to court.
751
00:45:53,167 --> 00:45:54,527
Yes, if she wanted to.
752
00:45:54,551 --> 00:45:55,662
Why wouldn't she?
753
00:45:55,686 --> 00:45:57,203
Sergeant,
754
00:45:59,973 --> 00:46:03,487
that little boy doesn't know
anybody but the Reardons.
755
00:46:03,511 --> 00:46:06,990
They've been his
parents all his life.
756
00:46:07,014 --> 00:46:08,725
You wanna take
that away from him?
757
00:46:08,749 --> 00:46:11,027
Sergeant?
758
00:46:15,089 --> 00:46:16,600
What is it?
759
00:46:16,624 --> 00:46:19,102
The big hand's been
around and around.
760
00:46:19,126 --> 00:46:20,371
Can I go home now?
761
00:46:20,395 --> 00:46:22,873
Maybe my daddy misses me.
762
00:46:22,897 --> 00:46:25,008
Well, what about Canada?
763
00:46:25,032 --> 00:46:29,513
And all the lakes and fishing
we were talking about, remember?
764
00:46:29,537 --> 00:46:31,415
My mommy and daddy need me.
765
00:46:31,439 --> 00:46:33,839
I'm supposed to go.
766
00:46:35,843 --> 00:46:38,088
Well, I need you too, pal.
767
00:46:38,112 --> 00:46:40,780
Yes, sir, but... Listen to me.
768
00:46:45,019 --> 00:46:46,296
I wanna tell you something.
769
00:46:46,320 --> 00:46:48,287
I want you to pay attention.
770
00:46:49,924 --> 00:46:51,968
- Five years ago...
- Forrest,
771
00:46:51,992 --> 00:46:53,670
don't do that.
772
00:46:53,694 --> 00:46:55,972
You wanna push this
thing, do it in court.
773
00:46:55,996 --> 00:46:58,242
Do it legally.
774
00:46:58,266 --> 00:47:00,165
Now, that's your decision.
775
00:47:01,569 --> 00:47:03,880
But not here.
776
00:47:03,904 --> 00:47:06,805
Not to a 5-year-old child.
777
00:47:08,409 --> 00:47:09,986
Why, don't you know
778
00:47:10,010 --> 00:47:12,239
that when you're 5 you're
looking for an anchor?
779
00:47:12,263 --> 00:47:15,464
Something solid.
Something to hold on to?
780
00:47:16,417 --> 00:47:18,484
Well, he's got that now.
781
00:47:21,222 --> 00:47:24,234
Son, I wanna ask you a question.
782
00:47:24,258 --> 00:47:25,769
Whose little boy are you?
783
00:47:25,793 --> 00:47:28,055
My daddy's and mommy's.
784
00:47:28,079 --> 00:47:29,790
And who's your daddy and mommy?
785
00:47:29,814 --> 00:47:31,926
Mr. and Mrs. Barney
Reardon. They live...
786
00:47:31,950 --> 00:47:34,077
What is he gonna say?
What else does he know?
787
00:47:34,101 --> 00:47:35,817
Of course.
788
00:47:38,656 --> 00:47:40,990
Leave him that, will you, Pete?
789
00:47:42,527 --> 00:47:44,888
Otherwise, he may
never know who he is.
790
00:48:04,899 --> 00:48:06,231
Sean,
791
00:48:07,535 --> 00:48:09,802
you go get that
man's flashlight?
792
00:48:20,531 --> 00:48:21,775
Thank you, son.
793
00:48:21,799 --> 00:48:23,199
You're welcome.
794
00:49:15,102 --> 00:49:17,381
Maybe you oughta
write this report yourself.
795
00:49:17,405 --> 00:49:19,216
It's beginning to look
like a set of references
796
00:49:19,240 --> 00:49:20,851
for Peter J. Forrest.
797
00:49:20,875 --> 00:49:22,290
Yeah.
798
00:49:31,085 --> 00:49:33,346
Well, that's great.
799
00:49:33,370 --> 00:49:35,148
What? That.
800
00:49:35,172 --> 00:49:37,050
I think that's very nice.
801
00:49:37,074 --> 00:49:38,218
"Think"?
802
00:49:38,242 --> 00:49:39,219
You're a cop, buddy boy.
803
00:49:39,243 --> 00:49:41,143
You're not paid to think.
804
00:49:42,446 --> 00:49:44,324
Cordon, do me a favor, will you?
805
00:49:44,348 --> 00:49:46,828
Make sure that this
gets to motor pool, huh?
806
00:49:47,752 --> 00:49:49,079
Thanks.
807
00:49:49,103 --> 00:49:50,580
Come on, move it. Let's go.
55089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.