All language subtitles for The.Streets.of.San.Francisco.S01E03-45.Minutes.from.Home.NTSC.DVDRip.AAC2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,690 --> 00:00:24,951 The Streets of San Francisco. 2 00:00:24,975 --> 00:00:27,587 A Quinn Martin production. 3 00:00:27,611 --> 00:00:30,490 Starring Karl Malden. 4 00:00:30,514 --> 00:00:33,282 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:43,127 --> 00:00:46,139 With guest stars William Windom, 6 00:00:46,163 --> 00:00:52,112 Jacqueline Scott, Jo Ann Harris, 7 00:00:52,136 --> 00:00:54,436 Stephen Oliver. 8 00:01:02,629 --> 00:01:06,948 Tonight's episode: "45 Minutes From Home." 9 00:01:34,862 --> 00:01:37,673 You, uh, going across the bridge? 10 00:01:37,697 --> 00:01:39,493 Huh? 11 00:01:39,517 --> 00:01:41,778 Are you going across the bridge? 12 00:01:41,802 --> 00:01:44,364 Oh. Uh, yes. 13 00:01:44,388 --> 00:01:45,388 Good. 14 00:01:47,657 --> 00:01:49,870 Uh...? 15 00:01:51,028 --> 00:01:52,761 It's green. 16 00:01:56,517 --> 00:01:57,517 Turn right. 17 00:02:06,961 --> 00:02:08,538 First time? 18 00:02:08,562 --> 00:02:10,139 What? 19 00:02:10,163 --> 00:02:12,041 Across the bridge. 20 00:02:12,065 --> 00:02:15,178 Uh, yes. 21 00:02:15,202 --> 00:02:17,447 Welcome to the Golden Gate. 22 00:02:17,471 --> 00:02:20,350 Total length, one and seven-tenths miles. 23 00:02:20,374 --> 00:02:23,553 Height of the tower, 846 feet, Oh. 24 00:02:23,577 --> 00:02:24,888 With a vehicular capacity 25 00:02:24,912 --> 00:02:30,744 of 283,000 per 24-hour day. Wow. 26 00:02:30,768 --> 00:02:34,280 Total cost, $35 million. 27 00:02:34,304 --> 00:02:36,116 How do you know all that? 28 00:02:36,140 --> 00:02:38,072 I used to work a bus. 29 00:02:41,495 --> 00:02:46,543 UPAC. Unified what... postmen? 30 00:02:46,567 --> 00:02:48,010 No, pharmaceuticals. 31 00:02:48,034 --> 00:02:52,649 The AC stands for, uh... Annual convention. 32 00:02:52,673 --> 00:02:55,051 It shows, huh? 33 00:02:55,075 --> 00:02:58,388 Pharmaceutics. What's that? Drugs and stuff like that? 34 00:02:58,412 --> 00:03:00,290 Yes. 35 00:03:00,314 --> 00:03:03,726 And you're a... salesman. 36 00:03:03,750 --> 00:03:05,895 Twenty years with the same firm. 37 00:03:05,919 --> 00:03:07,652 Twenty years? 38 00:03:09,590 --> 00:03:11,734 You've been doing that all my life? 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,636 Heh-heh. What a drag. 40 00:03:13,660 --> 00:03:15,971 Mind? No. 41 00:03:17,797 --> 00:03:19,475 L.A. 42 00:03:19,499 --> 00:03:21,211 Yes. How could you...? 43 00:03:21,235 --> 00:03:24,647 And I'll bet you've been married to the same woman all your life. 44 00:03:24,671 --> 00:03:28,718 That's right. Twenty-two years. 45 00:03:28,742 --> 00:03:30,786 Two kids. A boy and a girl. 46 00:03:30,810 --> 00:03:33,523 No, just one. A girl. 47 00:03:33,547 --> 00:03:37,733 She's a lot like you, actually. Karen. 48 00:03:40,237 --> 00:03:41,814 You look. I'll steer. 49 00:03:41,838 --> 00:03:43,116 All right. 50 00:03:43,140 --> 00:03:47,120 The architect and chief engineer was Joseph B. Strauss, 51 00:03:47,144 --> 00:03:51,662 a specialist in long-span bridges, and a poet. 52 00:04:32,422 --> 00:04:34,834 You know, there's something funky about a houseboat, 53 00:04:34,858 --> 00:04:36,169 don't you think? 54 00:04:36,193 --> 00:04:37,469 Funky? 55 00:04:37,493 --> 00:04:40,061 You know, real. 56 00:04:42,866 --> 00:04:45,433 Coming? 57 00:04:46,236 --> 00:04:47,547 Here. 58 00:04:47,571 --> 00:04:49,599 Well? 59 00:04:49,623 --> 00:04:51,867 Heh. I... I don't think I'd better. 60 00:04:51,891 --> 00:04:54,771 I... I do have a-a noon meeting that I should... 61 00:04:54,795 --> 00:04:57,712 Well, it's up to you. 62 00:05:28,344 --> 00:05:31,212 Come on up. There's nothing happening down there. 63 00:05:37,921 --> 00:05:39,866 Tell me, what, uh...? 64 00:05:39,890 --> 00:05:42,702 What sort of knitting do you call this? 65 00:05:42,726 --> 00:05:46,106 Macramé. I do it. 66 00:05:46,130 --> 00:05:48,413 And the pottery? 67 00:05:49,849 --> 00:05:52,000 A friend. 68 00:05:54,655 --> 00:05:56,082 Oh. 69 00:05:56,106 --> 00:06:00,920 I'm Lita. And you? 70 00:06:00,944 --> 00:06:04,862 G-garver. Tom Garver. 71 00:06:06,182 --> 00:06:08,734 Mr. Tom Garver. 72 00:06:11,587 --> 00:06:16,770 Do you, uh, smoke grass? 73 00:06:16,794 --> 00:06:18,526 Oh, I guess not. 74 00:06:20,630 --> 00:06:22,776 Well, there's a first time for everything, isn't there? 75 00:06:22,800 --> 00:06:24,032 Heh, heh, heh. 76 00:06:25,836 --> 00:06:26,813 Match? 77 00:06:26,837 --> 00:06:28,837 Mm. 78 00:06:40,416 --> 00:06:46,565 Never mind. We're tripping anyway, aren't we, Mr. Garver? 79 00:06:46,589 --> 00:06:48,589 What is this? 80 00:06:49,359 --> 00:06:51,603 What are you doing? 81 00:06:51,627 --> 00:06:55,708 Something you've always wanted to do, right? 82 00:06:55,732 --> 00:06:58,477 You just wouldn't do it on your own turf, 83 00:06:58,501 --> 00:07:02,015 with your wife and daughter somewhere around the corner. 84 00:07:02,039 --> 00:07:03,149 Ah. 85 00:07:03,173 --> 00:07:06,820 Lita, please stop. 86 00:07:06,844 --> 00:07:10,690 But you wanna know what it's like, don't you? 87 00:07:10,714 --> 00:07:12,692 That's why you picked me up. 88 00:07:12,716 --> 00:07:14,482 I didn't pick... 89 00:07:20,840 --> 00:07:25,288 Now you tell me you're just not like all the rest. 90 00:07:25,312 --> 00:07:27,157 You tell your daughter you should do one thing, 91 00:07:27,181 --> 00:07:30,844 and then you do another. 92 00:07:30,868 --> 00:07:33,279 You know what'd be funny? 93 00:07:33,303 --> 00:07:38,134 If right now, your daughter was with some other old man. 94 00:07:38,158 --> 00:07:42,672 And I do mean old, Mr. Tom Garver. 95 00:07:42,696 --> 00:07:47,877 You should see yourself with that trust-me smile 96 00:07:47,901 --> 00:07:51,748 and that raunchy little mind of yours. 97 00:07:51,772 --> 00:07:53,199 You're a hypocrite. 98 00:07:53,223 --> 00:07:55,634 Yes, you're a hypocrite. A hypocrite. 99 00:07:55,658 --> 00:07:58,476 Can you hear me? A hypocrite! A hypocrite! 100 00:08:10,807 --> 00:08:12,151 Lita? 101 00:09:42,832 --> 00:09:44,665 Brett? 102 00:09:46,536 --> 00:09:47,846 Who did it? 103 00:09:47,870 --> 00:09:52,985 Oh, my head. Ah. 104 00:09:53,009 --> 00:09:55,109 Who was it this time? 105 00:09:58,381 --> 00:09:59,847 I'm bleeding. 106 00:10:02,469 --> 00:10:04,447 What was his name? 107 00:10:04,471 --> 00:10:06,916 Huh? Oh, I don't know. 108 00:10:06,940 --> 00:10:09,185 Um, Garver or something. 109 00:10:09,209 --> 00:10:12,422 Hey, Brett, would you get me a towel or something? 110 00:10:12,446 --> 00:10:14,111 Garver. 111 00:10:18,017 --> 00:10:19,929 What was his first name? 112 00:10:19,953 --> 00:10:21,931 I'm bleeding! 113 00:10:21,955 --> 00:10:23,488 What was it?! 114 00:10:25,175 --> 00:10:26,175 Tom. 115 00:10:27,510 --> 00:10:29,110 Tom! 116 00:10:31,748 --> 00:10:35,583 Now would you get me something for my head? 117 00:10:38,255 --> 00:10:40,087 Tom Garver. 118 00:10:47,330 --> 00:10:50,131 Brett, please. 119 00:10:53,570 --> 00:10:54,785 Ahh! 120 00:11:04,931 --> 00:11:10,046 You got another tea besides oolong or ja...? 121 00:11:10,070 --> 00:11:12,114 No, Mike, come on. I just checked out. 122 00:11:12,138 --> 00:11:13,782 So did someone in Marin County. 123 00:11:13,806 --> 00:11:16,908 We got a 904. They need assistance. 124 00:11:28,988 --> 00:11:30,199 What did you tell her? 125 00:11:30,223 --> 00:11:32,201 I just told her that your wife and kids 126 00:11:32,225 --> 00:11:34,425 were getting tired waiting for the wonton. 127 00:11:37,964 --> 00:11:38,964 Mike. 128 00:11:40,967 --> 00:11:41,967 Hey, Mike. 129 00:11:50,426 --> 00:11:52,138 Lieutenant Stone? 130 00:11:52,162 --> 00:11:53,139 Mr. Wade? 131 00:11:53,163 --> 00:11:54,206 Right. 132 00:11:54,230 --> 00:11:55,608 Inspector Keller. Hi. 133 00:11:55,632 --> 00:11:56,808 What have we got? 134 00:11:56,832 --> 00:11:58,677 The coroner's inside now. 135 00:11:58,701 --> 00:12:01,547 A witness says he thinks the suspect headed for Golden Gate, 136 00:12:01,571 --> 00:12:03,616 and, uh, that's your jurisdiction. 137 00:12:03,640 --> 00:12:04,850 Who's the witness? 138 00:12:04,874 --> 00:12:07,819 Name's Wilson. Brett Wilson. Lives here. 139 00:12:07,843 --> 00:12:09,121 Is he the guy that found the body? 140 00:12:09,145 --> 00:12:11,223 Yeah. Pretty shook up by it too. 141 00:12:11,247 --> 00:12:13,710 Living together quite a while. 142 00:12:13,734 --> 00:12:17,947 Anyway, could be a waltz. He says he saw the killer. 143 00:12:17,971 --> 00:12:20,504 Well, maybe we'd better see him. 144 00:12:49,536 --> 00:12:52,415 Doctor, Lieutenant Stone and Inspector Keller. 145 00:12:52,439 --> 00:12:54,116 San Francisco Homicide. 146 00:12:54,140 --> 00:12:55,785 How do you do? 147 00:12:55,809 --> 00:12:56,786 Two blows. 148 00:12:56,810 --> 00:12:58,387 One at the back of the head, 149 00:12:58,411 --> 00:13:00,355 another by the right temple. 150 00:13:00,379 --> 00:13:02,491 I'll need an autopsy to establish 151 00:13:02,515 --> 00:13:03,992 precise cause of death. 152 00:13:04,016 --> 00:13:05,394 This how the body was found? 153 00:13:05,418 --> 00:13:07,830 Nothing's been moved. 154 00:13:07,854 --> 00:13:10,354 Somebody had a little party. 155 00:13:14,544 --> 00:13:15,721 This the weapon? 156 00:13:15,745 --> 00:13:17,223 Looks like. 157 00:13:17,247 --> 00:13:20,114 Mr. Wilson, the sergeant said you were the one that found her. 158 00:13:22,018 --> 00:13:23,851 That's right. 159 00:13:55,202 --> 00:13:57,746 Is that L-I-T-A? 160 00:13:57,770 --> 00:13:59,849 Yeah. Lita Brewer. 161 00:13:59,873 --> 00:14:01,350 How long did you know her? 162 00:14:01,374 --> 00:14:03,285 A year, maybe. 163 00:14:03,309 --> 00:14:05,387 I met her in the city. 164 00:14:05,411 --> 00:14:07,289 Like, she needed a roof, you know? 165 00:14:07,313 --> 00:14:11,593 She was a nice chick. We, uh... We grooved together for a while. 166 00:14:11,617 --> 00:14:14,429 But, uh, wow, man. 167 00:14:14,453 --> 00:14:19,902 Like, I don't know, like, maybe I'm responsible. 168 00:14:19,926 --> 00:14:21,770 I don't understand. What do you mean? 169 00:14:21,794 --> 00:14:24,273 There's a lot of chicks in the city. 170 00:14:24,297 --> 00:14:27,209 I just didn't have all that much time to give to her. 171 00:14:27,233 --> 00:14:28,513 You know how it is. 172 00:14:30,303 --> 00:14:33,849 And I guess she needed somebody to just 173 00:14:33,873 --> 00:14:37,052 groove with her and nobody else. 174 00:14:37,076 --> 00:14:39,088 Maybe she went out and met some kind of a weirdo, 175 00:14:39,112 --> 00:14:40,556 because I wasn't around. 176 00:14:40,580 --> 00:14:44,861 You said you met her in the city. Is she from the Bay Area? 177 00:14:44,885 --> 00:14:46,095 Idaho. 178 00:14:46,119 --> 00:14:49,398 Somewhere around, uh... What is it, Pocatello? 179 00:14:49,422 --> 00:14:51,633 This yours? 180 00:14:51,657 --> 00:14:54,177 No, I never saw it before. 181 00:14:57,314 --> 00:14:59,191 Maybe it was his, huh? 182 00:14:59,215 --> 00:15:01,816 You know, the guy who, uh... 183 00:15:02,686 --> 00:15:05,081 Oh, man. 184 00:15:05,105 --> 00:15:07,249 You said you saw him run to the car. 185 00:15:07,273 --> 00:15:08,584 What kind of car did he have? 186 00:15:08,608 --> 00:15:09,585 A convertible. 187 00:15:09,609 --> 00:15:13,673 Uh, new. Dark blue, maybe black. 188 00:15:13,697 --> 00:15:15,508 Did you happen to see his license number? 189 00:15:15,532 --> 00:15:19,144 No, but I got a good look at his face. 190 00:15:19,168 --> 00:15:21,046 Like, he had a hard time 191 00:15:21,070 --> 00:15:23,949 getting his car started, you know? 192 00:15:23,973 --> 00:15:27,841 And, uh, I got his name. 193 00:15:29,729 --> 00:15:31,357 What's that? 194 00:15:31,381 --> 00:15:33,525 I'm sorry. I forgot. 195 00:15:33,549 --> 00:15:36,228 It's all been such a nightmare. 196 00:15:36,252 --> 00:15:40,917 But, uh, Lita told me right before she died. 197 00:15:40,941 --> 00:15:44,086 Never mind all that. What's the name? 198 00:15:44,110 --> 00:15:47,423 Garver. Tom Garver. 199 00:15:47,447 --> 00:15:50,748 Telephone call for Mr. Russell Rankin. 200 00:15:52,953 --> 00:15:56,421 Mr. Russell Rankin, telephone. 201 00:15:59,559 --> 00:16:02,504 Hey, Russ. Yeah? 202 00:16:02,528 --> 00:16:04,807 It's for you. Telephone. 203 00:16:04,831 --> 00:16:05,951 Thank you. 204 00:16:20,230 --> 00:16:21,207 Ahem. Hello? 205 00:16:21,231 --> 00:16:24,410 Uh, yes, m... My name is Rankin. 206 00:16:24,434 --> 00:16:27,246 I understand you have a call for me. 207 00:16:27,270 --> 00:16:29,415 Russ? Hi. 208 00:16:29,439 --> 00:16:30,916 Hello, Emily. 209 00:16:30,940 --> 00:16:33,685 I've been trying to reach you for about two hours. 210 00:16:33,709 --> 00:16:36,055 I know, honey. I-I've been busy. 211 00:16:36,079 --> 00:16:40,292 Listen, uh, this is really a silly thing to bother you with, 212 00:16:40,316 --> 00:16:43,429 but, um, the washing machine's leaking again. 213 00:16:43,453 --> 00:16:46,331 The man says it's the boot. It's gonna cost $32 to fix it. 214 00:16:46,355 --> 00:16:48,133 Now, is that all right? 215 00:16:48,157 --> 00:16:50,152 What? 216 00:16:50,176 --> 00:16:53,606 Well, the washing machine. I know it's a lot, but... 217 00:16:53,630 --> 00:16:56,842 Oh, sweetheart, that's fine. Don't worry about it. 218 00:16:56,866 --> 00:17:00,545 Well, listen. I knew it was a dumb reason to call, but... 219 00:17:00,569 --> 00:17:03,415 No, it isn't dumb at all. I'm glad you called. 220 00:17:03,439 --> 00:17:04,717 I was just thinking about you. 221 00:17:04,741 --> 00:17:06,836 You were? Mm-hm. 222 00:17:06,860 --> 00:17:08,037 You know, it's funny. 223 00:17:08,061 --> 00:17:12,425 The jets make it just 45 minutes from home. 224 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 It seems so far. 225 00:17:14,183 --> 00:17:15,817 Emily... 226 00:17:18,421 --> 00:17:19,882 I love you. 227 00:17:19,906 --> 00:17:24,687 Hm. I think I better send you away from home more often. 228 00:17:24,711 --> 00:17:27,056 Uh, look, honey, I've got to run along. 229 00:17:27,080 --> 00:17:28,641 The, ahem... The noon conference. 230 00:17:28,665 --> 00:17:31,527 Take care of yourself, okay? 231 00:17:31,551 --> 00:17:33,829 Yes. I will. You too, huh? 232 00:17:33,853 --> 00:17:35,064 Bye-bye. 233 00:17:35,088 --> 00:17:36,987 Bye. 234 00:17:57,911 --> 00:17:59,154 As soon as they're all here, 235 00:17:59,178 --> 00:18:00,790 we'll start with McGalway's pep talk. 236 00:18:00,814 --> 00:18:03,174 All right, Bud. Very good. 237 00:18:04,250 --> 00:18:07,596 Hello. I'm John Collins, secretary of the convention. 238 00:18:07,620 --> 00:18:09,298 I don't think that I've met you gentlemen. 239 00:18:09,322 --> 00:18:11,467 We're looking for a Garver. A Tom Garver. 240 00:18:11,491 --> 00:18:14,470 Oh, yes, certainly. That's Tom over there. 241 00:18:14,494 --> 00:18:17,573 Not hard to find him in this crowd with those clothes. 242 00:18:17,597 --> 00:18:18,797 Ha, ha, ha. 243 00:18:19,799 --> 00:18:22,144 Excuse me, are you, uh, with the convention? 244 00:18:22,168 --> 00:18:23,546 No, we're with the city. 245 00:18:23,570 --> 00:18:24,947 Oh, isn't that nice? 246 00:18:24,971 --> 00:18:27,104 Uh, Bud? Very good, Bud. 247 00:18:29,659 --> 00:18:30,802 Mr. Garver? 248 00:18:30,826 --> 00:18:32,804 Yeah. What can I do for you? 249 00:18:32,828 --> 00:18:33,938 Can I talk to you for a minute? 250 00:18:33,962 --> 00:18:36,363 Oh, later, huh? 251 00:18:55,635 --> 00:18:58,380 No, I have never been to any houseboat in Sausalito. 252 00:18:58,404 --> 00:19:02,451 No, I have never known any girl named Lita. 253 00:19:02,475 --> 00:19:05,321 Mr. Garver, we're as anxious as you are 254 00:19:05,345 --> 00:19:06,555 to get this cleared up. 255 00:19:06,579 --> 00:19:07,923 You know, a witness told us 256 00:19:07,947 --> 00:19:10,826 that the victim identified you by name before she died. 257 00:19:10,850 --> 00:19:13,412 What am I, the only Tom Garver in the world? 258 00:19:13,436 --> 00:19:15,581 The only one registered at the TowneHouse. 259 00:19:15,605 --> 00:19:16,949 So? 260 00:19:16,973 --> 00:19:19,135 You were at the hotel all morning. Can you prove that? 261 00:19:19,159 --> 00:19:21,837 Look, I don't see why I should have to be proving anything. 262 00:19:21,861 --> 00:19:23,255 I thought... Who were you with? 263 00:19:23,279 --> 00:19:26,346 I'd rather not say. 264 00:19:27,650 --> 00:19:30,146 Any special reason why? 265 00:19:30,170 --> 00:19:33,771 Yeah. It's nobody's business why. That's why. 266 00:19:42,515 --> 00:19:45,027 Number one, you have the right to remain silent. 267 00:19:45,051 --> 00:19:46,695 Number two, anything you say... 268 00:19:46,719 --> 00:19:50,332 Wait a minute. Wait a minute, now. 269 00:19:50,356 --> 00:19:52,134 I was with our vice president 270 00:19:52,158 --> 00:19:54,253 in charge of sales, Mr. MacElwaite. 271 00:19:54,277 --> 00:19:57,590 I was makin' a move on another guy's territory. 272 00:19:57,614 --> 00:20:00,292 What? You guys have been around. You know how it is. 273 00:20:00,316 --> 00:20:02,094 It's gonna have to be verified. 274 00:20:02,118 --> 00:20:05,853 Well, isn't there some other way? 275 00:20:19,268 --> 00:20:21,702 That gentleman with the lieutenant. 276 00:20:27,727 --> 00:20:30,873 You sure? 277 00:20:30,897 --> 00:20:35,132 Garver's older. At least 40. 278 00:20:39,788 --> 00:20:42,201 This is your lucky day, Mr. Garver. 279 00:20:42,225 --> 00:20:45,525 I don't usually buy drinks for anyone. 280 00:20:52,117 --> 00:20:53,662 What now, lieutenant? 281 00:20:53,686 --> 00:20:55,986 Just keep looking. 282 00:20:58,190 --> 00:21:00,135 How tall did you say he was? 283 00:21:00,159 --> 00:21:02,304 Well, like I said, I couldn't tell. 284 00:21:02,328 --> 00:21:05,607 He was in the, uh, car when I saw him. 285 00:21:05,631 --> 00:21:07,910 About 40, huh? 286 00:21:07,934 --> 00:21:11,447 Over, maybe, like most of these guys. 287 00:21:11,471 --> 00:21:14,149 Can you describe his face? 288 00:21:14,173 --> 00:21:16,852 How do you describe a man's face? 289 00:21:16,876 --> 00:21:19,154 Well, you're an artist, aren't you? 290 00:21:19,178 --> 00:21:20,811 Like, I throw clay, man. 291 00:21:22,748 --> 00:21:28,013 Don't worry, if he's here, I'll know him. 292 00:21:28,037 --> 00:21:29,648 And was found not guilty 293 00:21:29,672 --> 00:21:32,434 by Superior Court Judge Harold Lauritzen. 294 00:21:32,458 --> 00:21:34,169 Earlier today in Marin County, 295 00:21:34,193 --> 00:21:36,204 the body of young Lita Brewer 296 00:21:36,228 --> 00:21:37,973 was discovered aboard a houseboat 297 00:21:37,997 --> 00:21:39,674 in the artists' colony marina 298 00:21:39,698 --> 00:21:42,978 known as the floating city near Sausalito. 299 00:21:43,002 --> 00:21:44,913 San Francisco Homicide detectives 300 00:21:44,937 --> 00:21:47,349 are cooperating with Marin County authorities, 301 00:21:47,373 --> 00:21:50,719 who gave this report to newsman Cliff... 302 00:21:50,743 --> 00:21:53,188 That's what we came up here to get away from, old buddy. 303 00:21:53,212 --> 00:21:55,457 Terrible things going on in the world today. 304 00:21:55,481 --> 00:21:57,292 It's full of a lot of sick people, you know that? 305 00:21:57,316 --> 00:21:59,878 Yeah. What do think keeps us in business? Heh. 306 00:21:59,902 --> 00:22:01,413 Well, I carry a revolver. 307 00:22:01,437 --> 00:22:02,681 McCABE: You're kidding. 308 00:22:02,705 --> 00:22:05,049 Everywhere I go. It's in my suitcase right now. 309 00:22:05,073 --> 00:22:06,969 Boom Boom Collins. 310 00:22:06,993 --> 00:22:09,171 Y-you mean to say you can still buy those things? 311 00:22:09,195 --> 00:22:10,306 Oh, sure you can, 312 00:22:10,330 --> 00:22:11,573 but you have to register them. 313 00:22:11,597 --> 00:22:14,699 Takes three days. They fingerprint you and everything. 314 00:22:16,369 --> 00:22:18,697 Hey, Russ, you can't leave now. 315 00:22:18,721 --> 00:22:21,249 You're the host. I just remembered I, uh... 316 00:22:21,273 --> 00:22:23,251 I've got to check in a car. 317 00:22:23,275 --> 00:22:25,342 You... You guys go ahead. 318 00:22:29,749 --> 00:22:33,962 I believe the actual count is 267 people in the convention. 319 00:22:33,986 --> 00:22:35,764 They're all from out of town, of course. 320 00:22:35,788 --> 00:22:37,700 Could we have a list of all the names, please? 321 00:22:37,724 --> 00:22:40,051 Certainly, lieutenant. It'll take a moment. 322 00:22:40,075 --> 00:22:41,503 We'll wait. 323 00:22:41,527 --> 00:22:43,171 Excuse me, fellas, 324 00:22:43,195 --> 00:22:45,040 but I gotta fall by the men's room, okay? 325 00:22:45,064 --> 00:22:46,475 We'll be right here. 326 00:22:46,499 --> 00:22:47,579 Great. 327 00:22:54,123 --> 00:22:59,605 Uh, I picked this car up at the airport, but the starter's bad. 328 00:22:59,629 --> 00:23:02,691 I hope you weren't inconvenienced. 329 00:23:02,715 --> 00:23:04,959 If you'll fill out a new form, please, I'll see what we have. 330 00:23:04,983 --> 00:23:06,450 Okay. 331 00:23:10,823 --> 00:23:13,343 Hi, there. 332 00:23:22,935 --> 00:23:24,617 "Mr. Rankin." 333 00:23:25,771 --> 00:23:27,888 Russell L. Rankin. 334 00:23:47,210 --> 00:23:49,188 I don't suppose you'd tell me 335 00:23:49,212 --> 00:23:50,588 why you need this list, lieutenant. 336 00:23:50,612 --> 00:23:53,091 No. Confidential. 337 00:23:53,115 --> 00:23:56,061 Two hundred and sixty-seven possibilities. 338 00:23:56,085 --> 00:23:57,830 Any one of them could have used Garver's name. 339 00:23:57,854 --> 00:24:00,465 Or any one of the employees here, 340 00:24:00,489 --> 00:24:03,368 or anyone sitting in the bar, listening to a name. 341 00:24:03,392 --> 00:24:05,871 Hey, man. Uh, like, I just remembered. 342 00:24:05,895 --> 00:24:08,207 I've got something on for tonight with a chick. 343 00:24:08,231 --> 00:24:10,075 It's getting kinda late. 344 00:24:10,099 --> 00:24:13,445 Mike? 345 00:24:13,469 --> 00:24:15,714 Don't get lost. Okay. 346 00:24:15,738 --> 00:24:16,715 Good. 347 00:24:16,739 --> 00:24:17,850 Well, I mean, you know, like, 348 00:24:17,874 --> 00:24:18,984 if it's anything important, 349 00:24:19,008 --> 00:24:21,320 like I said, I do wanna help. 350 00:24:21,344 --> 00:24:22,855 No, no. We understand. Thank you. 351 00:24:22,879 --> 00:24:23,879 Good. 352 00:24:27,333 --> 00:24:28,944 Now, he doesn't seem to be too broken up 353 00:24:28,968 --> 00:24:31,579 over his girl's death, does he? 354 00:24:31,603 --> 00:24:34,850 Well, that was just one of his girls, remember? 355 00:24:34,874 --> 00:24:37,986 I mean, he didn't have that much time for her. 356 00:24:38,010 --> 00:24:42,357 Well, like, you know how it is, man. 357 00:24:42,381 --> 00:24:47,462 No, tell me sometime. Heh, heh, heh. 358 00:24:47,486 --> 00:24:51,733 Well, right now, we've got 267 names to run through R&I 359 00:24:51,757 --> 00:24:55,637 and a lot more to learn about Lita Brewer and Brett Wilson. 360 00:24:55,661 --> 00:24:56,927 Come on. 361 00:25:21,570 --> 00:25:22,547 Yes? 362 00:25:22,571 --> 00:25:23,749 Mr. Rankin? 363 00:25:23,773 --> 00:25:25,083 Who is it? 364 00:25:25,107 --> 00:25:26,785 Telegram. 365 00:25:26,809 --> 00:25:28,586 Just stick it under the door, please. 366 00:25:28,610 --> 00:25:31,050 I'm sorry, sir. I need your signature. 367 00:25:39,655 --> 00:25:41,588 Why did you do it, Rankin? 368 00:25:46,361 --> 00:25:48,539 Was it because she laughed at you 369 00:25:48,563 --> 00:25:51,209 when you tried to kiss her, huh? 370 00:25:51,233 --> 00:25:54,246 Or maybe when you made your move on her? 371 00:25:54,270 --> 00:25:57,649 And she let you make that move, didn't she? 372 00:25:57,673 --> 00:26:00,607 It was an accident. I didn't mean to... 373 00:26:08,934 --> 00:26:09,934 Get up. 374 00:26:13,656 --> 00:26:17,123 Get up, and be a man. 375 00:26:19,862 --> 00:26:23,074 You can't do it, can ya? 376 00:26:23,098 --> 00:26:26,378 Please, listen. You must understand... 377 00:26:26,402 --> 00:26:29,180 First time you saw her, I'll bet you thought, 378 00:26:29,204 --> 00:26:32,150 "Maybe this time, I can make it." 379 00:26:32,174 --> 00:26:33,652 Huh? 380 00:26:33,676 --> 00:26:36,788 What happened? 381 00:26:36,812 --> 00:26:38,712 What happened? 382 00:26:41,216 --> 00:26:43,328 Ah. 383 00:26:43,352 --> 00:26:46,131 I see. 384 00:26:46,155 --> 00:26:49,056 Yeah, I know. 385 00:26:50,326 --> 00:26:52,192 I know. 386 00:26:55,280 --> 00:26:56,714 Oh, I'm sorry. 387 00:26:58,718 --> 00:26:59,861 I'm so sorry. 388 00:26:59,885 --> 00:27:02,381 You must believe that. 389 00:27:02,405 --> 00:27:04,983 Believe it? 390 00:27:07,576 --> 00:27:08,687 I believe it, man. 391 00:27:11,647 --> 00:27:14,080 Yeah, I-I believe it. 392 00:27:21,123 --> 00:27:23,902 Um, what are you going to do? 393 00:27:23,926 --> 00:27:26,693 Nothing, man. I'm not gonna do anything. 394 00:27:28,731 --> 00:27:30,242 You are. 395 00:27:30,266 --> 00:27:32,515 What do you want? 396 00:27:33,668 --> 00:27:34,668 Not much. 397 00:27:38,006 --> 00:27:39,372 Say, uh... 398 00:27:41,143 --> 00:27:42,638 a grand? 399 00:27:42,662 --> 00:27:45,579 A thousand dollars? I haven't got it. 400 00:27:47,632 --> 00:27:50,645 You'll get it for me, won't ya? 401 00:27:50,669 --> 00:27:55,400 And you bring it by the houseboat tomorrow. 402 00:27:55,424 --> 00:27:59,988 But how can I raise that kind of money? I can't let anyone know. 403 00:28:00,012 --> 00:28:03,191 That's the big problem with secrets, Mr. Rankin. 404 00:28:03,215 --> 00:28:06,282 Somebody always knows. 405 00:28:22,851 --> 00:28:27,598 Oh, yeah. Oh, yeah. Thataway, chicky baby, thataway. 406 00:28:27,622 --> 00:28:31,669 Here we go, and you just... You just keep 'em coming, yeah? 407 00:28:31,693 --> 00:28:34,105 All right, now, listen, after a little dinner, 408 00:28:34,129 --> 00:28:36,696 maybe you can show me what this town's all about, huh? 409 00:28:37,532 --> 00:28:39,277 Tom? 410 00:28:39,301 --> 00:28:40,812 Russ. 411 00:28:40,836 --> 00:28:43,347 Like you to meet an old friend of the family. 412 00:28:43,371 --> 00:28:45,839 Sit down, sit down. Maybe she's got a sister. 413 00:28:49,278 --> 00:28:53,258 Tom, I'm... Ahem. I'm a little short. 414 00:28:53,282 --> 00:28:55,359 I thought maybe you could help me out. 415 00:28:55,383 --> 00:28:58,729 Me? Well, what about your long-time buddies, Russ, babe? 416 00:28:58,753 --> 00:29:00,999 Oh, I tried them. They can't swing it. 417 00:29:01,023 --> 00:29:03,001 Tom, this is very important to me. 418 00:29:03,025 --> 00:29:07,038 Well, I'm sure it must be, Russ, but I'm not very big for favors. 419 00:29:07,062 --> 00:29:08,139 You see, my philosophy is... 420 00:29:08,163 --> 00:29:10,041 I know what your philosophy is, Tom. 421 00:29:10,065 --> 00:29:12,276 That's why I thought maybe you could handle it. 422 00:29:12,300 --> 00:29:15,680 You've had your eye on my territory for a long time. 423 00:29:15,704 --> 00:29:17,215 That's very observant, Russ. 424 00:29:17,239 --> 00:29:20,485 Well, it could be that I'm willing 425 00:29:20,509 --> 00:29:22,520 to part with a piece of it. 426 00:29:22,544 --> 00:29:23,772 For what? 427 00:29:23,796 --> 00:29:25,991 One thousand dollars. 428 00:29:26,015 --> 00:29:29,745 One thousand dollars. For what? 429 00:29:29,769 --> 00:29:32,285 Well, let's say 10 percent. 430 00:29:35,190 --> 00:29:36,689 Sorry. 431 00:29:38,743 --> 00:29:42,374 It's worth five times as much. You know that. 432 00:29:42,398 --> 00:29:45,877 Oh, yeah, I know that, Russ. But why should I pay for it? 433 00:29:45,901 --> 00:29:49,347 MacElwaite's gonna give it to me someday soon anyway, 434 00:29:49,371 --> 00:29:50,970 and you know that. 435 00:29:54,276 --> 00:29:55,276 Excuse me. 436 00:30:07,957 --> 00:30:10,035 Oh, hi, Russ. Come on in. 437 00:30:10,059 --> 00:30:12,571 You know, I can't find any X297s. 438 00:30:12,595 --> 00:30:14,973 You wouldn't happen to have some, would you? 439 00:30:14,997 --> 00:30:18,309 To tell you the truth, Johnny, I don't carry 'em. 440 00:30:18,333 --> 00:30:21,713 I just, uh, take orders. Ah, ha, ha, ha. 441 00:30:21,737 --> 00:30:23,617 That's funny. That's a good one. 442 00:30:24,439 --> 00:30:26,618 Why is it every time I'm away from home, 443 00:30:26,642 --> 00:30:28,286 my throat suffers something awful? 444 00:30:28,310 --> 00:30:30,270 Well, anyway, enough of that. What's on your mind? 445 00:30:31,546 --> 00:30:34,192 In a word, I... 446 00:30:34,216 --> 00:30:36,061 I did come by to put the arm on ya. 447 00:30:36,085 --> 00:30:38,346 A financial bind? 448 00:30:38,370 --> 00:30:41,483 Well, they, uh, ought to have a pill for that too, huh? Ha. 449 00:30:41,507 --> 00:30:46,855 They certainly should, because what I need is $1,000. 450 00:30:46,879 --> 00:30:47,879 Wow. 451 00:30:50,683 --> 00:30:53,227 To tell you the truth, I'm just about tapped myself. 452 00:30:53,251 --> 00:30:55,897 But, listen, with your record last year, 453 00:30:55,921 --> 00:30:58,667 maybe the VP in charge of sales would help you out. 454 00:30:58,691 --> 00:31:02,436 Uh, stick around. I'll just be one minute. Wait for me now. 455 00:31:02,460 --> 00:31:05,040 Oh, listen, don't worry about it, John. It'll keep. 456 00:31:05,064 --> 00:31:06,474 What was that? 457 00:31:06,498 --> 00:31:09,044 Ahem. I say, it'll keep. Don't worry about it, Johnny. 458 00:31:09,068 --> 00:31:10,595 Oh. 459 00:32:11,663 --> 00:32:13,241 Well. 460 00:32:13,265 --> 00:32:15,825 The people you meet in hotel corridors. 461 00:32:25,594 --> 00:32:28,673 Now say, "Hello, Emily." 462 00:32:28,697 --> 00:32:31,464 Hello, Emily. 463 00:32:48,901 --> 00:32:50,011 Then you did know her. 464 00:32:50,035 --> 00:32:52,313 Huh? Did I say that? Yeah. 465 00:32:52,337 --> 00:32:55,233 Yeah, I knew her. She was a cool chick. 466 00:32:55,257 --> 00:32:56,935 The word I got was that she 467 00:32:56,959 --> 00:32:58,919 and her old man Brett were really tight. 468 00:33:00,262 --> 00:33:01,628 Guess I heard wrong, huh? 469 00:33:02,497 --> 00:33:04,826 Look, she's dead, okay? 470 00:33:04,850 --> 00:33:08,763 I thought you were a humanitarian, Robert. 471 00:33:08,787 --> 00:33:12,255 Aren't we all diminished by another person's death? 472 00:33:14,192 --> 00:33:15,225 Okay. 473 00:33:16,729 --> 00:33:18,294 I said I knew Lita. 474 00:33:19,398 --> 00:33:21,509 Nobody knew Lita. 475 00:33:21,533 --> 00:33:22,711 Cool? 476 00:33:22,735 --> 00:33:24,846 Man, she was cold. 477 00:33:24,870 --> 00:33:27,582 Like dry ice. 478 00:33:27,606 --> 00:33:30,435 You know, touch and get burned. 479 00:33:30,459 --> 00:33:34,138 Now, if she was tight with this guy Wilson, 480 00:33:34,162 --> 00:33:36,240 it was one of the best-kept secrets 481 00:33:36,264 --> 00:33:38,031 since the Pentagon Papers. 482 00:33:39,534 --> 00:33:41,679 Maybe she's better off. 483 00:33:41,703 --> 00:33:43,581 I know that's a terrible thing to say, 484 00:33:43,605 --> 00:33:46,017 but life's not much without... 485 00:33:46,041 --> 00:33:49,509 Well, without someone who can love you. 486 00:33:50,612 --> 00:33:52,590 I guess it's rough being lonely. 487 00:33:52,614 --> 00:33:56,160 If not being loved means being lonely. 488 00:33:56,184 --> 00:33:58,162 Oh, Lita had lots of... 489 00:33:58,186 --> 00:34:01,199 I don't know what you'd call them. 490 00:34:01,223 --> 00:34:04,102 Like walking shadows, maybe. 491 00:34:04,126 --> 00:34:06,593 Brief candles. 492 00:34:10,115 --> 00:34:12,193 Shakespeare, not mine. Heh. 493 00:34:12,217 --> 00:34:14,729 What you're saying is that Brett and Lita were not in love. 494 00:34:14,753 --> 00:34:18,333 I suppose there are other things besides sex. 495 00:34:18,357 --> 00:34:21,436 I think Brett finds release in the pottery he makes. 496 00:34:21,460 --> 00:34:23,426 I hope so. 497 00:34:25,230 --> 00:34:26,207 Do you mean...? 498 00:34:26,231 --> 00:34:29,577 I mean, we all have our problems. 499 00:34:29,601 --> 00:34:34,671 And his are just pretty rough when you look the way he does. 500 00:34:36,575 --> 00:34:40,121 Like don't judge a book...? 501 00:34:40,145 --> 00:34:42,145 Something like that. 502 00:34:53,625 --> 00:34:54,836 Thank you. 503 00:34:54,860 --> 00:34:56,704 And if I wanna get those photographs enlarged, 504 00:34:56,728 --> 00:34:59,240 I can call you at this number here? 505 00:34:59,264 --> 00:35:00,474 Thank you. Goodbye. 506 00:35:00,498 --> 00:35:01,778 Goodbye. 507 00:35:06,671 --> 00:35:08,515 Well, I think I got the short end of the stick. 508 00:35:08,539 --> 00:35:10,284 Where are you parked? Up the block. 509 00:35:10,308 --> 00:35:11,452 Let's see. Forget it. 510 00:35:11,476 --> 00:35:12,453 Oh, come on. 511 00:35:12,477 --> 00:35:13,943 It can't be that serious. 512 00:35:17,249 --> 00:35:19,260 She's got her own darkroom, too, I'll bet. 513 00:35:19,284 --> 00:35:21,629 If I find out, I'll let you know. Give me that. 514 00:35:21,653 --> 00:35:24,498 What did you get from R&I? 515 00:35:24,522 --> 00:35:28,936 Well, all I can say is United Pharmaceutical 516 00:35:28,960 --> 00:35:32,373 has 267 men with A-one backgrounds. 517 00:35:32,397 --> 00:35:33,641 What about Pocatello? 518 00:35:33,665 --> 00:35:36,177 Two arrests, no convictions. 519 00:35:36,201 --> 00:35:38,913 Let me guess, suspicion of possession. 520 00:35:38,937 --> 00:35:40,782 That's not a guess, and you know it. 521 00:35:40,806 --> 00:35:42,016 She a head? 522 00:35:42,040 --> 00:35:44,018 Yeah, a little grass maybe, not much. 523 00:35:44,042 --> 00:35:46,053 She's not into any hard stuff. 524 00:35:46,077 --> 00:35:49,257 But the big thing that I learned about Lita Brewer 525 00:35:49,281 --> 00:35:52,359 is she's not the score we all thought she was. 526 00:35:52,383 --> 00:35:55,263 Oh, she turned on a lot of guys, all right, 527 00:35:55,287 --> 00:35:57,531 but she turned them off better. 528 00:35:57,555 --> 00:35:59,901 You mean a tease? Yeah. 529 00:35:59,925 --> 00:36:04,338 She'd meet a guy, pick him up, take him home, 530 00:36:04,362 --> 00:36:07,608 get him going, and then turn that poor guy right off. 531 00:36:07,632 --> 00:36:10,011 He'd get mad and smack her. 532 00:36:10,035 --> 00:36:12,780 And if you think that's weird, there's something else. 533 00:36:12,804 --> 00:36:14,682 Keep rolling, buddy boy. 534 00:36:14,706 --> 00:36:17,484 Keep rolling. Brett Wilson. 535 00:36:17,508 --> 00:36:21,388 Now, he said she couldn't get enough of him, right? 536 00:36:21,412 --> 00:36:22,990 You mean groovy Brett. 537 00:36:23,014 --> 00:36:24,792 Right, groovy Brett. Yeah. 538 00:36:24,816 --> 00:36:27,228 Well, it turns out he ain't as equipped as he looks. 539 00:36:27,252 --> 00:36:28,696 You mean there's doubt about that? 540 00:36:28,720 --> 00:36:30,531 Yeah, according to the grapevine. 541 00:36:30,555 --> 00:36:32,633 You mean that this... All this he-man stuff, 542 00:36:32,657 --> 00:36:35,236 that's just a front for something? 543 00:36:35,260 --> 00:36:37,004 He's impotent, Mike. 544 00:36:37,028 --> 00:36:38,439 You're kidding. 545 00:36:38,463 --> 00:36:40,908 I'm serious. I'm telling you, the guy is impotent. 546 00:36:40,932 --> 00:36:42,009 Impotent? Yeah. 547 00:36:42,033 --> 00:36:43,444 This isn't any medical opinion, 548 00:36:43,468 --> 00:36:44,979 but it came from where you always told me 549 00:36:45,003 --> 00:36:46,247 to find the truth. 550 00:36:46,271 --> 00:36:47,971 In the streets, I know. 551 00:36:50,008 --> 00:36:52,220 And according to the coroner's report, 552 00:36:52,244 --> 00:36:54,755 she had one blow to the back of the head 553 00:36:54,779 --> 00:36:56,123 and one to the right temple. 554 00:36:56,147 --> 00:36:57,280 Yeah. 555 00:36:58,917 --> 00:37:02,629 Did you happen to notice which hand Wilson favors? 556 00:37:02,653 --> 00:37:03,653 No. 557 00:37:04,689 --> 00:37:07,869 Well, maybe we'd better find out. 558 00:37:07,893 --> 00:37:09,436 You know, there's something else. 559 00:37:09,460 --> 00:37:11,272 Somebody still used Garver's name. 560 00:37:11,296 --> 00:37:13,807 Maybe Wilson isn't too anxious for us to find him. 561 00:37:13,831 --> 00:37:17,511 Maybe, or maybe he just doesn't want his problem publicized. 562 00:37:17,535 --> 00:37:19,981 Yeah, we'd better have a little more than maybes. 563 00:37:20,005 --> 00:37:21,849 But we've got something else. 564 00:37:21,873 --> 00:37:23,584 It didn't seem too important before. 565 00:37:23,608 --> 00:37:26,453 We had an eyewitness report and that deathbed identification. 566 00:37:26,477 --> 00:37:28,789 We got the convertible. The convertible, yeah. 567 00:37:28,813 --> 00:37:31,993 Dark-colored convertible. 568 00:37:32,017 --> 00:37:38,665 Say, if it was one of our 267 solid citizens behind the wheel, 569 00:37:38,689 --> 00:37:42,036 there's only one of two places. 570 00:37:42,060 --> 00:37:44,372 You're right. The hotel or the airport. 571 00:37:44,396 --> 00:37:45,907 You're driving. 572 00:38:08,320 --> 00:38:09,530 Russ? 573 00:38:09,554 --> 00:38:10,820 Huh? 574 00:38:13,358 --> 00:38:15,436 Are you angry with me? 575 00:38:15,460 --> 00:38:17,427 No, of course not. 576 00:38:20,532 --> 00:38:21,598 Then what is it? 577 00:38:24,303 --> 00:38:26,080 Oh. Ahem. It's just that I have to... 578 00:38:26,104 --> 00:38:28,549 I have to go out for a... 579 00:38:28,573 --> 00:38:31,085 For a little while, that's all. 580 00:38:31,109 --> 00:38:33,321 No, that's not all. 581 00:38:33,345 --> 00:38:36,557 Do you think I can share your life for over 20 years 582 00:38:36,581 --> 00:38:40,561 and not know when something's wrong? Huh. 583 00:38:40,585 --> 00:38:41,962 There's... There's nothing... Ahem. 584 00:38:41,986 --> 00:38:44,466 There's nothing really wrong, Emily. 585 00:38:45,957 --> 00:38:47,902 Is it the sales report? 586 00:38:47,926 --> 00:38:51,639 I mean, is it because your last-quarter sales were down? 587 00:38:51,663 --> 00:38:53,908 Well, honey, that wasn't your fault. 588 00:38:53,932 --> 00:38:56,243 I mean, did you tell them that? 589 00:38:56,267 --> 00:38:58,746 I mean, nobody could have worked any... 590 00:38:58,770 --> 00:39:02,249 I mean, you did everything that... 591 00:39:02,273 --> 00:39:07,455 Well, they're not going to take your territory away, are they? 592 00:39:07,479 --> 00:39:11,793 I don't really know, Emily. 593 00:39:11,817 --> 00:39:14,128 Did Tom Garver go to the vice president again? 594 00:39:14,152 --> 00:39:15,963 Did he go to see MacElwaite? 595 00:39:15,987 --> 00:39:18,966 Uh, ahem. Something like that, I think. 596 00:39:18,990 --> 00:39:22,269 I've got to go out now, Emily, but I will be back in an hour. 597 00:39:22,293 --> 00:39:25,506 Well, listen, you tell him that... Mr. MacElwaite. 598 00:39:25,530 --> 00:39:28,793 You tell him that Garver has been phoning your accounts. 599 00:39:28,817 --> 00:39:31,228 No, I'm serious. You're too good a man for that. 600 00:39:31,252 --> 00:39:33,664 You let them know what's going on, okay? 601 00:39:33,688 --> 00:39:38,769 Because you're a great husband and you're a terrific father, 602 00:39:38,793 --> 00:39:42,139 and you're the world's best salesman. 603 00:39:42,163 --> 00:39:45,497 So you go and tell that to Mr. MacElwaite. 604 00:39:52,891 --> 00:39:54,502 Russ? 605 00:39:54,526 --> 00:39:57,037 That is no concern of yours. 606 00:39:57,061 --> 00:40:00,441 That's no concern of mine? 607 00:40:00,465 --> 00:40:04,078 Oh, my God. Tell me what's going on. 608 00:40:04,102 --> 00:40:05,480 Honey. 609 00:40:05,504 --> 00:40:06,714 Honey, listen to me. No, no. 610 00:40:06,738 --> 00:40:08,483 Honey, honey. It's all right. No. 611 00:40:08,507 --> 00:40:09,817 Come over here, just for a minute. 612 00:40:09,841 --> 00:40:11,118 Come here, please. 613 00:40:11,142 --> 00:40:13,382 Now listen to me. What's the matter? 614 00:40:15,313 --> 00:40:16,391 How many times...? 615 00:40:16,415 --> 00:40:19,226 How many times have you and I seen those kids 616 00:40:19,250 --> 00:40:22,630 hitchhiking on Sunset Boulevard? 617 00:40:22,654 --> 00:40:26,467 Youngsters. Karen's age. 618 00:40:26,491 --> 00:40:31,639 Well, I stopped and gave one of them a lift the other day. 619 00:40:31,663 --> 00:40:35,075 She lives on the other side of the bridge in a houseboat, 620 00:40:35,099 --> 00:40:37,662 and she asked me to drop her off. 621 00:40:37,686 --> 00:40:40,031 We got this information from your airport office. 622 00:40:40,055 --> 00:40:44,501 They told us that a Mr. Russell Rankin checked out a car there 623 00:40:44,525 --> 00:40:47,672 and then turned it in here yesterday. 624 00:40:47,696 --> 00:40:49,874 Yes, sir. He was having some trouble with it. 625 00:40:49,898 --> 00:40:51,942 We gave him another one. 626 00:40:51,966 --> 00:40:53,594 Was the trouble with the starter? 627 00:40:53,618 --> 00:40:55,296 Yes, sir. It was the starter. 628 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Thank you. 629 00:40:58,156 --> 00:40:59,133 Someone saw me. 630 00:40:59,157 --> 00:41:02,069 There was a man who knew I was there. 631 00:41:02,093 --> 00:41:04,872 And he came here to the... To the room. 632 00:41:04,896 --> 00:41:08,276 He wanted money not to tell the police. 633 00:41:08,300 --> 00:41:10,144 So that... That's why I got the pistol. 634 00:41:10,168 --> 00:41:11,813 To frighten him. Just to frighten him. 635 00:41:11,837 --> 00:41:13,181 No, no, listen. 636 00:41:13,205 --> 00:41:15,883 We'll go to the police, because it wasn't murder. 637 00:41:15,907 --> 00:41:17,373 It was an accident. 638 00:41:18,509 --> 00:41:20,754 But you see, Emily, I can't prove that. 639 00:41:22,314 --> 00:41:23,757 She's dead. 640 00:41:28,320 --> 00:41:30,086 Russ? 641 00:41:33,558 --> 00:41:34,641 Oh. 642 00:42:14,432 --> 00:42:16,699 Well, I'd like to see Mr. Rankin, please. 643 00:42:19,604 --> 00:42:21,904 Oh, um... 644 00:42:23,608 --> 00:42:24,608 Come in. 645 00:42:28,813 --> 00:42:30,190 I was, uh... 646 00:42:30,214 --> 00:42:32,927 I was just trying to call somebody. 647 00:42:32,951 --> 00:42:36,202 I didn't know who, but... 648 00:42:41,059 --> 00:42:43,170 There was this man who saw it, 649 00:42:43,194 --> 00:42:46,674 and he came to Russell and he asked him for money. 650 00:42:46,698 --> 00:42:48,042 He came where, ma'am? 651 00:42:48,066 --> 00:42:50,945 Uh, here. Uh, at the hotel. 652 00:42:50,969 --> 00:42:52,479 But where is your husband now? 653 00:42:52,503 --> 00:42:54,081 I don't know. 654 00:42:54,105 --> 00:42:57,785 He said something about a houseboat, but I-I don't know. 655 00:42:57,809 --> 00:43:00,354 And you've got to find him, because... 656 00:43:00,378 --> 00:43:03,223 I mean, he's not that way. 657 00:43:03,247 --> 00:43:04,842 He's not like that at all. 658 00:43:04,866 --> 00:43:06,510 He's not like what? 659 00:43:06,534 --> 00:43:11,787 Uh, he's... He's... He's got a gun. 660 00:43:13,541 --> 00:43:14,781 Stay here. 661 00:43:15,543 --> 00:43:17,554 But, please, don't hurt him. 662 00:43:17,578 --> 00:43:19,523 I mean, what happened before was an accident. 663 00:43:19,547 --> 00:43:22,548 I mean, he told me that. He's not a killer! 664 00:45:04,369 --> 00:45:05,934 Go ahead and shoot. 665 00:45:07,071 --> 00:45:09,100 Maybe you'd be doing me a favor. 666 00:45:09,124 --> 00:45:12,442 Why didn't you go to the police? 667 00:45:13,210 --> 00:45:15,394 What would it buy? 668 00:45:16,798 --> 00:45:18,965 One thousand dollars. 669 00:45:20,468 --> 00:45:23,064 Is that the price you put on love? 670 00:45:23,088 --> 00:45:24,487 Love? 671 00:45:27,925 --> 00:45:29,992 I'll tell you about her kind of love. 672 00:45:32,397 --> 00:45:34,830 She took everything I had, man. 673 00:45:36,367 --> 00:45:38,834 Everything that I could possibly give her. 674 00:45:40,771 --> 00:45:44,618 And then she brought them up here, 675 00:45:44,642 --> 00:45:47,505 to home, the home that I gave her. 676 00:45:47,529 --> 00:45:55,133 And she did it again and again and again. 677 00:45:56,354 --> 00:45:59,155 And she made sure that I knew about it. 678 00:46:05,996 --> 00:46:06,996 Mr. Rankin? 679 00:46:10,635 --> 00:46:12,646 I, uh, just left your wife, Mr. Rankin. 680 00:46:12,670 --> 00:46:14,198 She told us what happened. 681 00:46:14,222 --> 00:46:15,699 That's him. 682 00:46:15,723 --> 00:46:17,301 Now, that's the guy that I... That I saw, 683 00:46:17,325 --> 00:46:19,002 the one that said he was Garver. 684 00:46:19,026 --> 00:46:20,003 Mr. Rankin. 685 00:46:20,027 --> 00:46:22,528 Mr. Rankin, we know it was an accident. 686 00:46:24,632 --> 00:46:25,809 Say, you... 687 00:46:25,833 --> 00:46:29,880 You don't handle guns very much, do you? 688 00:46:29,904 --> 00:46:33,505 That one you've got there is a borrowed gun, isn't it? 689 00:46:34,792 --> 00:46:37,437 What kind is that one, Mr. Rankin? Is it a...? 690 00:46:37,461 --> 00:46:40,307 Yeah, looks like a .32 caliber. 691 00:46:40,331 --> 00:46:42,542 It's a neat little weapon. 692 00:46:42,566 --> 00:46:44,311 But you know, if... 693 00:46:44,335 --> 00:46:46,780 If you wanna show it to someone, 694 00:46:46,804 --> 00:46:48,749 that's not the way to do it. 695 00:46:48,773 --> 00:46:49,773 You see... 696 00:46:51,408 --> 00:46:53,704 it could go off. 697 00:46:53,728 --> 00:46:56,373 He tried to kill me! 698 00:46:56,397 --> 00:46:58,075 That's not what I saw. 699 00:46:58,099 --> 00:47:00,432 Did you see...? No. 700 00:47:01,703 --> 00:47:04,915 Well, we'll hold 'em both for Wade. 701 00:47:04,939 --> 00:47:08,135 It's his jurisdiction. 702 00:47:08,159 --> 00:47:09,737 Uh-uh, man. 703 00:47:09,761 --> 00:47:12,139 Now, it's him. I saw him do it. 704 00:47:12,163 --> 00:47:14,647 How many times you see him at the hotel? 705 00:47:18,269 --> 00:47:19,669 All right, turn around. 706 00:47:21,506 --> 00:47:23,517 Put your hands on that table. 707 00:47:23,541 --> 00:47:25,385 Spread your feet apart... 708 00:47:27,378 --> 00:47:28,694 Mike! 709 00:47:33,768 --> 00:47:35,434 Wilson. 710 00:47:37,939 --> 00:47:39,867 You stay here. 711 00:47:39,891 --> 00:47:41,252 Steve! 712 00:47:41,276 --> 00:47:42,541 Get around on the dock! 713 00:48:53,597 --> 00:48:55,242 Wilson! 714 00:48:55,266 --> 00:48:57,966 Don't make us drag the bottom later. 715 00:49:39,243 --> 00:49:40,243 Buddy boy. 716 00:49:42,063 --> 00:49:44,959 "U.S.P.P.D." 717 00:49:44,983 --> 00:49:46,793 I wonder what that one means. 718 00:49:46,817 --> 00:49:49,585 I don't think I wanna find out. 719 00:49:54,826 --> 00:49:57,504 What, we got something here? 720 00:49:57,528 --> 00:50:00,340 Well, I figure, if you can say "a wife with kids" in Chinese, 721 00:50:00,364 --> 00:50:02,776 you can say "single with Sunday night off" in English. 722 00:50:02,800 --> 00:50:05,045 Who gave you Sunday night off? 723 00:50:05,069 --> 00:50:07,314 Come on, Confucius. 724 00:50:07,338 --> 00:50:08,338 Come on. 50840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.