Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,873 --> 00:00:24,867
The Streets of San Francisco.
2
00:00:24,890 --> 00:00:26,469
A Quinn Martin production.
3
00:00:26,492 --> 00:00:28,997
Starring Karl Malden.
4
00:00:29,020 --> 00:00:31,645
Also starring Michael Douglas.
5
00:00:41,251 --> 00:00:42,638
With guest stars:
6
00:00:42,661 --> 00:00:48,401
Steve Forrest...
Michael Strong...
7
00:00:48,424 --> 00:00:50,194
Richard Anderson.
8
00:00:50,217 --> 00:00:53,577
Special guest star:
Shirley Knight Hopkins.
9
00:01:00,207 --> 00:01:01,304
Tonight's episode:
10
00:01:01,327 --> 00:01:02,879
"A Room with a View."
11
00:01:44,104 --> 00:01:45,457
Hiya, Marty, sweetheart.
12
00:01:45,480 --> 00:01:46,823
Let's have today's sheet, huh?
13
00:01:50,411 --> 00:01:51,626
Thanks, pal.
14
00:03:22,545 --> 00:03:24,508
Say, Marty. Hey, tomorrow.
15
00:03:24,531 --> 00:03:26,780
Same time, same
station. Okay, pal?
16
00:03:26,803 --> 00:03:27,997
Whoa! Oh!
17
00:03:28,020 --> 00:03:30,559
Oh. Oh, hey. Look at that. Oh.
18
00:03:30,582 --> 00:03:32,576
I'm a slob, Marty.
Look at this here.
19
00:03:32,599 --> 00:03:33,985
I'll get that.
20
00:03:34,008 --> 00:03:35,362
I... I'm sorry.
Dropped my glasses.
21
00:03:35,385 --> 00:03:36,385
I'm... Yeah, I am too.
22
00:03:36,408 --> 00:03:38,852
I'm awfully sorry.
You all right?
23
00:03:38,875 --> 00:03:40,100
Yes. Good.
24
00:03:40,123 --> 00:03:42,373
Nobody got hurt, no
harm done, no foul balls.
25
00:03:42,396 --> 00:03:43,863
Everybody's all right.
26
00:03:43,886 --> 00:03:45,544
Could you do me a little favor?
27
00:03:45,567 --> 00:03:47,465
You got this change here,
and I could use the change.
28
00:03:47,488 --> 00:03:48,649
I gotta make a phone call later.
29
00:03:48,672 --> 00:03:49,930
I'll give you a
dollar. What? I...
30
00:03:49,953 --> 00:03:51,595
You give me the
change, all right? I don't...
31
00:03:51,618 --> 00:03:53,868
Here count it. Eighty-two.
You just only got 80 cents.
32
00:03:53,891 --> 00:03:56,591
Eighty-two. It's a good deal.
33
00:03:56,614 --> 00:03:59,792
Thanks a lot, right.
Y... You're welcome.
34
00:04:37,788 --> 00:04:40,007
Oh, those bookies.
35
00:04:40,030 --> 00:04:42,280
The only time they look
at their watch is post time.
36
00:04:42,303 --> 00:04:43,497
Think he's really gonna show up?
37
00:04:43,520 --> 00:04:44,457
Oh, yeah.
38
00:04:44,480 --> 00:04:46,251
Put yourself in his shoes.
39
00:04:46,274 --> 00:04:49,228
You're a two-bit bookmaker,
just beginning to make it,
40
00:04:49,252 --> 00:04:51,726
and suddenly a big
wheel syndicate boss
41
00:04:51,749 --> 00:04:54,671
like Hoyt Llewellyn
begins to move in.
42
00:04:54,694 --> 00:04:56,561
Nothing for you to do
but pack up and run
43
00:04:56,584 --> 00:04:59,186
or yell your head off.
44
00:04:59,209 --> 00:05:00,563
Chaffee is a yeller.
45
00:05:01,674 --> 00:05:03,573
Say, wait a minute.
46
00:05:03,596 --> 00:05:05,046
Did I show you
this new snapshot?
47
00:05:05,069 --> 00:05:07,127
Yeah, it's a great shot.
48
00:05:07,150 --> 00:05:08,984
Yeah. She looks
happy, doesn't she?
49
00:05:09,007 --> 00:05:10,169
She does and pretty.
50
00:05:10,192 --> 00:05:11,961
Jeannie's blossomed
into such a lovely lady.
51
00:05:11,984 --> 00:05:13,882
Yeah, she has.
52
00:05:13,905 --> 00:05:16,444
What time you got now?
53
00:05:16,467 --> 00:05:17,778
Half past.
54
00:05:20,629 --> 00:05:22,816
You wanna hang
in a little longer?
55
00:05:22,839 --> 00:05:25,538
Buddy boy, anybody
who's gonna give us
56
00:05:25,561 --> 00:05:27,395
Llewellyn and his whole
gambling operation,
57
00:05:27,418 --> 00:05:30,308
we wait for.
58
00:05:30,331 --> 00:05:32,454
You know, Jean
is with Brad's folks.
59
00:05:32,477 --> 00:05:33,798
You know that, don't you?
60
00:05:33,821 --> 00:05:35,495
Brad's the guy she's
going with. Yeah.
61
00:05:35,518 --> 00:05:37,929
His folks have a place
up in the mountains.
62
00:05:37,952 --> 00:05:39,081
Snow, skiing, all that stuff.
63
00:05:39,105 --> 00:05:40,192
Christmas-y.
64
00:05:41,426 --> 00:05:43,324
Hey, dispatch has
been trying to raise you.
65
00:05:43,347 --> 00:05:45,437
Healy, I told the fellows
at dispatch where we'd be.
66
00:05:45,460 --> 00:05:47,870
Look, Roy Chaffee's
brother just got killed.
67
00:05:47,893 --> 00:05:49,024
Frankie got killed?
68
00:05:49,047 --> 00:05:50,785
I guess they heard
Roy was gonna talk.
69
00:05:50,808 --> 00:05:52,738
When? About 45 minutes ago.
70
00:05:52,761 --> 00:05:54,530
Over on 24th Street,
right near Castro.
71
00:05:54,553 --> 00:05:55,507
How?
72
00:05:55,530 --> 00:05:57,909
Gizmo with a shotgun shell.
73
00:05:57,932 --> 00:05:59,125
Wired into the ignition.
74
00:05:59,148 --> 00:06:00,070
Pow.
75
00:06:00,093 --> 00:06:01,286
Professional.
76
00:06:01,309 --> 00:06:02,424
Llewellyn.
77
00:06:02,447 --> 00:06:04,504
He knew Roy was coming to us.
78
00:06:04,527 --> 00:06:05,689
So why didn't he hit Roy?
79
00:06:05,712 --> 00:06:06,746
Cause he couldn't find him.
80
00:06:06,769 --> 00:06:08,026
Roy's been hiding underground.
81
00:06:08,049 --> 00:06:10,238
That's where he'll
probably stay, underground.
82
00:06:13,332 --> 00:06:17,152
Then I figured on some
downtime, Mr. Llewellyn.
83
00:06:17,175 --> 00:06:18,367
Clean hit and all,
84
00:06:18,390 --> 00:06:20,834
but the cops have gotta
put something together.
85
00:06:20,857 --> 00:06:21,954
They've got to figure
86
00:06:21,977 --> 00:06:24,259
that Hoyt Llewellyn
contracted the hit
87
00:06:24,282 --> 00:06:25,530
if they've got your name.
88
00:06:27,613 --> 00:06:29,355
Artie, how would you
like Buenos Aires?
89
00:06:30,526 --> 00:06:31,854
I'd like it fine.
90
00:06:33,328 --> 00:06:35,322
Then that's where it'll be,
91
00:06:35,345 --> 00:06:37,776
after you handle this
Roy Chaffee business.
92
00:06:40,372 --> 00:06:43,776
This address is his
hideout, if it's fresh.
93
00:06:43,799 --> 00:06:44,832
Ten minutes old.
94
00:06:44,855 --> 00:06:46,629
If he isn't there,
he isn't anywhere.
95
00:06:48,088 --> 00:06:50,280
You know, this is within
three blocks of the hit.
96
00:06:55,549 --> 00:06:57,991
How's Abbey Groat
gonna take this?
97
00:06:58,014 --> 00:07:00,185
He used to be very close
to the Chaffee brothers.
98
00:07:00,208 --> 00:07:03,867
Exactly right. Used to
be. He's in my pocket now.
99
00:07:03,890 --> 00:07:07,965
Anyway, you don't
have to handle him, I do.
100
00:07:07,988 --> 00:07:09,262
You handle that.
101
00:07:09,285 --> 00:07:10,606
You got it.
102
00:07:21,468 --> 00:07:23,974
It's taped to the underside
of the steering column.
103
00:07:23,997 --> 00:07:25,255
Shotgun shell.
104
00:07:25,278 --> 00:07:27,208
Yeah, wired into the
ignition. I've seen 'em before.
105
00:07:27,231 --> 00:07:28,169
Yeah.
106
00:07:28,192 --> 00:07:29,258
Now what we've got to know is,
107
00:07:29,281 --> 00:07:30,443
what have you got on Llewellyn?
108
00:07:30,466 --> 00:07:32,523
Nothing. Zip.
109
00:07:32,546 --> 00:07:33,773
I might get lucky
110
00:07:33,796 --> 00:07:35,694
and lift a print off the
metal part of the casing,
111
00:07:35,717 --> 00:07:37,678
but the pipe's been wiped.
112
00:07:37,701 --> 00:07:39,472
The wire is ordinary.
113
00:07:39,495 --> 00:07:42,033
Whoever rigged this,
must have worn gloves.
114
00:07:42,056 --> 00:07:44,243
They work fast and clean.
115
00:07:44,266 --> 00:07:46,415
Do you think Llewellyn
has anything to do with it?
116
00:07:47,963 --> 00:07:50,213
Jim, anybody see the
guy who wired this?
117
00:07:50,236 --> 00:07:51,814
Nobody remembers him, Steve.
118
00:07:51,837 --> 00:07:53,575
No description, but
we're still checking.
119
00:07:53,598 --> 00:07:54,696
Well, what about Frankie?
120
00:07:54,719 --> 00:07:56,201
Didn't anybody see
him on the street?
121
00:07:56,224 --> 00:07:57,513
Somebody following
him? Anything?
122
00:07:57,536 --> 00:07:59,242
Yes, sir. There was a lady.
123
00:07:59,265 --> 00:08:00,908
She talked to him just before.
124
00:08:00,931 --> 00:08:02,701
My partner's trying
to find her name.
125
00:08:02,724 --> 00:08:04,430
You stay with him. Yes, sir.
126
00:08:04,453 --> 00:08:05,871
Mike! STONE: Yeah?
127
00:08:05,894 --> 00:08:07,599
Mike, that, uh,
surveillance request
128
00:08:07,622 --> 00:08:09,649
you put out on Art Styles,
they spotted his car.
129
00:08:09,672 --> 00:08:11,025
Nine hundred
block, Church Street.
130
00:08:11,048 --> 00:08:12,339
You want an
inspector team on him?
131
00:08:12,362 --> 00:08:14,420
Mm-mm. No.
132
00:08:14,443 --> 00:08:16,917
Steve, you tag him, okay? Right.
133
00:08:16,940 --> 00:08:18,230
Now, don't move in without me.
134
00:08:18,253 --> 00:08:19,638
You got nothing to bust him on.
135
00:08:19,661 --> 00:08:21,015
Unless he goes after Roy.
136
00:08:21,039 --> 00:08:22,616
Yeah, unless.
137
00:08:22,639 --> 00:08:24,281
I'm gonna have a
talk with Llewellyn.
138
00:08:24,304 --> 00:08:25,402
Good luck. Thanks.
139
00:08:25,425 --> 00:08:27,190
Here, take my keys. Thanks.
140
00:11:12,034 --> 00:11:13,259
Lieutenant, I don't understand
141
00:11:13,282 --> 00:11:14,635
why you're so concerned.
142
00:11:14,658 --> 00:11:15,692
You're concerned about me.
143
00:11:15,715 --> 00:11:16,653
I've been right here.
144
00:11:16,676 --> 00:11:17,838
Right here on this boat all day.
145
00:11:17,861 --> 00:11:19,108
Ask Abbey.
146
00:11:20,614 --> 00:11:21,936
And what about
that gunsel of yours?
147
00:11:21,959 --> 00:11:23,249
What about Art Styles?
148
00:11:23,272 --> 00:11:24,562
Right here. Right here with me.
149
00:11:24,585 --> 00:11:25,618
And if you're considering
150
00:11:25,641 --> 00:11:27,058
rousting him like
you are me, let me...
151
00:11:27,081 --> 00:11:29,653
Let me remind you
that I have an attorney.
152
00:11:29,676 --> 00:11:32,535
An attorney that's
very, very sensitive.
153
00:11:32,558 --> 00:11:35,703
Very sensitive about harassment.
154
00:11:35,726 --> 00:11:37,529
Now, if you wanna talk,
155
00:11:37,552 --> 00:11:41,243
be prepared to make an
arrest and make it stick.
156
00:11:41,266 --> 00:11:44,444
Otherwise... Sure.
157
00:11:44,467 --> 00:11:46,694
Sure. I met your lawyer.
158
00:11:49,015 --> 00:11:51,937
You were here too, huh?
159
00:11:51,960 --> 00:11:53,730
The three of you.
160
00:11:53,753 --> 00:11:57,253
See no evil, hear no
evil and speak no evil.
161
00:11:57,276 --> 00:11:59,782
Groat, why did you stand by
162
00:11:59,805 --> 00:12:03,240
and let him scratch Frankie?
163
00:12:03,263 --> 00:12:04,680
I'm out of it, lieutenant.
164
00:12:04,703 --> 00:12:06,763
I hardly knew Frankie.
165
00:12:06,786 --> 00:12:07,787
Like Llewellyn says,
166
00:12:07,810 --> 00:12:10,444
nobody here knows the Chaffees.
167
00:12:10,467 --> 00:12:12,718
Roy Chaffee started you.
168
00:12:12,741 --> 00:12:13,870
He picked you up when you were
169
00:12:13,893 --> 00:12:15,408
hustling punchboards
at a buck a throw
170
00:12:15,431 --> 00:12:17,441
and made you a bookie
runner just like Frankie.
171
00:12:17,464 --> 00:12:18,850
Frankie stayed a
runner, but not you.
172
00:12:18,873 --> 00:12:21,122
You moved up.
173
00:12:21,145 --> 00:12:23,300
You built your own organization.
174
00:12:23,323 --> 00:12:24,485
Rumor. I got no organization.
175
00:12:24,508 --> 00:12:28,519
Oh, don't give
me that "rumor" bit.
176
00:12:28,542 --> 00:12:32,521
I got your biography
on booking slips.
177
00:12:32,544 --> 00:12:34,506
Now, you owe the Chaffees.
178
00:12:34,529 --> 00:12:36,252
A sower of discontent, Abbey.
179
00:12:36,275 --> 00:12:38,573
He's a sower of discontent.
180
00:12:38,596 --> 00:12:41,679
Llewellyn, here, he
muscled in on Chaffees.
181
00:12:41,702 --> 00:12:43,055
He wants to take over
182
00:12:43,078 --> 00:12:45,185
all the gambling in the
city, didn't you know that?
183
00:12:45,208 --> 00:12:48,247
What's to stop him from
cutting you out next?
184
00:12:49,946 --> 00:12:51,844
Do I look worried?
185
00:12:51,867 --> 00:12:53,658
Lieutenant...
186
00:12:55,422 --> 00:12:56,573
Are you finished?
187
00:12:57,951 --> 00:13:00,202
Are you through
playing taps for Frankie?
188
00:13:00,225 --> 00:13:01,386
And if you are, maybe you can
189
00:13:01,409 --> 00:13:04,780
find your way off this
boat and back to your car.
190
00:13:04,803 --> 00:13:06,285
No.
191
00:13:06,308 --> 00:13:09,743
I've got a couple of
minutes left on the meter.
192
00:13:09,766 --> 00:13:10,735
And I want you to understand
193
00:13:10,758 --> 00:13:13,265
that if you lay a
hand on Roy Chaffee,
194
00:13:13,288 --> 00:13:17,171
I'm gonna have your
arm up to the elbow.
195
00:13:17,194 --> 00:13:19,445
So you just stay away from him.
196
00:13:19,468 --> 00:13:21,963
And keep your friend
Styles away from him too.
197
00:13:25,615 --> 00:13:27,802
As for you, anybody
that has you as a friend
198
00:13:27,825 --> 00:13:29,295
doesn't need an enemy.
199
00:13:36,197 --> 00:13:38,639
He's on a fishing expedition.
200
00:13:38,662 --> 00:13:39,952
Abbey, I'm sorry
I didn't have time
201
00:13:39,975 --> 00:13:41,746
to tell you about
this Frankie thing.
202
00:13:41,769 --> 00:13:43,218
It was one of those
last-minute things.
203
00:13:43,241 --> 00:13:44,307
There was no other way.
204
00:13:44,330 --> 00:13:46,676
Roy was going to the police.
205
00:13:46,699 --> 00:13:48,726
How'd you find out, Hoyt?
206
00:13:48,749 --> 00:13:49,974
How could you be sure?
207
00:13:49,997 --> 00:13:51,607
Oh, I was sure.
208
00:13:51,630 --> 00:13:55,162
I had his phone
tapped for over a year.
209
00:13:55,185 --> 00:13:57,339
How about, uh, mine, Hoyt?
210
00:13:58,323 --> 00:13:59,836
You, uh... You tap my phone?
211
00:13:59,859 --> 00:14:01,277
I didn't hear that.
212
00:14:01,300 --> 00:14:03,550
Now, tell me about Mason.
213
00:14:03,573 --> 00:14:05,343
We all set for tonight?
214
00:14:05,366 --> 00:14:06,624
Sure.
215
00:14:06,647 --> 00:14:08,737
Shipyard, 10:00.
216
00:14:08,760 --> 00:14:10,658
We'll take my
car. No, no, no, no.
217
00:14:10,681 --> 00:14:12,804
Not your car, Abbey.
218
00:14:12,827 --> 00:14:15,012
My car.
219
00:14:15,035 --> 00:14:16,186
Your car.
220
00:14:32,134 --> 00:14:33,295
Hi.
221
00:14:33,318 --> 00:14:34,544
Hello.
222
00:14:34,567 --> 00:14:35,857
I'm Art Styles.
223
00:14:35,880 --> 00:14:38,739
I'm really sorry
about being this late.
224
00:14:38,762 --> 00:14:40,019
Oh, I...
225
00:14:40,042 --> 00:14:42,453
I think you must have the
wrong apartment, Mr. Styles.
226
00:14:42,476 --> 00:14:44,694
No, I don't think so.
227
00:14:44,717 --> 00:14:46,283
You're Mary Grace, right?
228
00:14:47,503 --> 00:14:49,497
Mary Rae.
229
00:14:49,520 --> 00:14:51,194
Dortmunder.
230
00:14:51,217 --> 00:14:53,104
Dortmunder?
231
00:14:55,219 --> 00:14:58,003
Oh, boy, I really blew
it. Take a look at that.
232
00:15:00,086 --> 00:15:02,145
"Mary Grace Littlefield."
233
00:15:02,168 --> 00:15:03,745
Oh, you're just one block off.
234
00:15:03,768 --> 00:15:06,691
This address is
just down the street.
235
00:15:06,714 --> 00:15:08,740
You were close.
236
00:15:08,763 --> 00:15:10,437
Wrong girl, I'm afraid.
237
00:15:10,460 --> 00:15:12,711
Wrong name, right girl.
238
00:15:12,734 --> 00:15:15,064
Could I use your phone?
239
00:15:15,087 --> 00:15:17,487
And your phone book? I
don't have the right number.
240
00:15:25,444 --> 00:15:26,820
Thanks, Mary Rae.
241
00:15:28,038 --> 00:15:30,432
That's nice. Very nice view.
242
00:15:30,456 --> 00:15:32,258
Yes.
243
00:15:32,281 --> 00:15:34,359
I've been living
here for six years.
244
00:15:35,994 --> 00:15:37,561
It's a lovely view.
245
00:15:39,901 --> 00:15:42,396
Can you find your number?
246
00:15:43,903 --> 00:15:44,921
Yeah.
247
00:15:44,944 --> 00:15:48,251
Listen, is it okay
if I say something?
248
00:15:48,274 --> 00:15:50,973
I mean, I usually say
what I think straight out.
249
00:15:50,996 --> 00:15:53,758
Some people get...
Well, you know...
250
00:15:53,781 --> 00:15:55,551
What I'd really
like to say is that,
251
00:15:55,574 --> 00:15:57,649
I'd just as soon not
make that phone call.
252
00:15:57,672 --> 00:16:00,370
Well...
253
00:16:00,393 --> 00:16:02,483
What I'd like to do is just
254
00:16:02,506 --> 00:16:05,685
sit here and talk.
255
00:16:05,708 --> 00:16:06,668
Whatever.
256
00:16:07,998 --> 00:16:09,351
Oh, I... I don't
think you'd find that
257
00:16:09,374 --> 00:16:12,809
very interesting, Mr. Styles.
258
00:16:12,832 --> 00:16:14,281
I'm a teacher.
259
00:16:14,304 --> 00:16:17,340
I was just correcting papers.
260
00:16:17,363 --> 00:16:19,165
Well, what could it hurt?
261
00:16:19,188 --> 00:16:21,470
Here, I haven't been
to school since I was 12.
262
00:16:21,493 --> 00:16:23,311
It could only help, Mary Rae.
263
00:16:23,334 --> 00:16:27,906
Well... Would you
like some coffee?
264
00:16:27,929 --> 00:16:29,815
Sure, sounds good.
265
00:16:34,413 --> 00:16:35,641
Mary Rae.
266
00:16:36,654 --> 00:16:38,792
I like it here.
267
00:17:25,162 --> 00:17:26,152
Hi.
268
00:17:28,140 --> 00:17:29,674
Okay, my friend.
269
00:17:30,573 --> 00:17:32,365
Third floor on the front.
270
00:17:34,384 --> 00:17:35,343
Doing what?
271
00:17:36,817 --> 00:17:38,907
He's with a girl.
272
00:17:38,930 --> 00:17:41,276
Mary Rae Dortmunder.
273
00:17:41,300 --> 00:17:43,421
Mary Rae Dortmunder?
274
00:17:43,444 --> 00:17:46,111
That's a crummy name
for a go-go dancer.
275
00:17:46,134 --> 00:17:47,360
She's a teacher.
276
00:17:47,383 --> 00:17:48,753
Schoolteacher.
277
00:17:48,776 --> 00:17:50,386
Well, that's better.
278
00:17:50,409 --> 00:17:51,570
Mary Rae Dortmunder.
279
00:17:51,593 --> 00:17:53,971
Now, that's a good
name for a schoolteacher.
280
00:17:53,994 --> 00:17:56,566
But tell me, what is Styles
doing with a schoolteacher?
281
00:17:56,589 --> 00:17:58,043
He's learning.
282
00:18:00,798 --> 00:18:02,120
Lessing ran her name for us.
283
00:18:02,143 --> 00:18:03,321
No record.
284
00:18:03,344 --> 00:18:06,651
Teaches at Everett
Junior High, 31.
285
00:18:06,674 --> 00:18:09,340
No connection with Llewellyn
or Chaffees as far as we know.
286
00:18:09,363 --> 00:18:12,046
This is the worst looking
BLT I've ever seen.
287
00:18:12,069 --> 00:18:13,135
Well, it's the best I could do.
288
00:18:13,158 --> 00:18:15,488
Well, what else did you do?
289
00:18:15,511 --> 00:18:17,345
I got nowhere.
290
00:18:17,368 --> 00:18:19,170
If Chaffee is hiding
out in San Francisco,
291
00:18:19,193 --> 00:18:21,220
he's dug himself a deep hole.
292
00:18:21,243 --> 00:18:24,837
Healy and Siletti are
staked out at his house,
293
00:18:24,860 --> 00:18:25,958
and as far as we know
294
00:18:25,981 --> 00:18:27,783
he hasn't been
around for over a week.
295
00:18:27,806 --> 00:18:30,440
You know, I was thinking, uh,
296
00:18:30,464 --> 00:18:32,170
his wife's about to
have a baby, right?
297
00:18:32,193 --> 00:18:33,770
Yeah, so?
298
00:18:33,793 --> 00:18:36,652
Well, doesn't it make sense
that he'd wanna see her?
299
00:18:36,675 --> 00:18:37,981
You know, see
if she's all right?
300
00:18:38,004 --> 00:18:40,061
Possibly.
301
00:18:40,084 --> 00:18:43,157
But if he does, Healy nails him.
302
00:18:44,087 --> 00:18:47,299
Say, uh, how 'bout Styles?
303
00:18:47,322 --> 00:18:49,828
Does it look as though he's
gonna hang around for a while?
304
00:18:49,851 --> 00:18:51,317
Looks that way, yeah.
305
00:18:51,341 --> 00:18:53,191
Good.
306
00:18:53,214 --> 00:18:55,815
What do you say we don't
eat in the car for a change?
307
00:18:55,838 --> 00:18:57,736
Let's go somewhere
where they've got a...
308
00:18:57,759 --> 00:18:59,915
A nice, white tablecloth.
309
00:18:59,938 --> 00:19:01,707
Oh, I'm with you.
That sounds terrific.
310
00:19:01,730 --> 00:19:02,955
You like that, huh? Yeah.
311
00:19:02,979 --> 00:19:04,524
I'll call in for relief.
312
00:19:04,547 --> 00:19:06,786
Eight-one to stakeout.
313
00:19:08,517 --> 00:19:09,840
You're... You're right.
314
00:19:09,863 --> 00:19:14,226
Uh, of course, in a way,
it... It is for children, but...
315
00:19:14,249 --> 00:19:17,012
But it has something to
say to... To everybody.
316
00:19:17,035 --> 00:19:19,445
Saint-Exupéry wasn't
only a children's writer.
317
00:19:19,468 --> 00:19:24,248
He was a pilot
and an adventurer.
318
00:19:24,271 --> 00:19:25,880
And a romantic.
319
00:19:25,903 --> 00:19:29,403
He... The Little Prince
320
00:19:29,426 --> 00:19:32,977
is about humanity and love.
321
00:19:34,133 --> 00:19:36,543
Mary Rae, where
do you live, anyway?
322
00:19:36,566 --> 00:19:40,258
I'm... I... I'm
not sure I follow.
323
00:19:40,281 --> 00:19:42,434
I mean, you're
talking about Byron.
324
00:19:42,457 --> 00:19:44,788
Lord Byron and those sisters.
325
00:19:44,811 --> 00:19:46,037
The Brontes.
326
00:19:46,060 --> 00:19:48,503
All that fairyland thing.
327
00:19:48,526 --> 00:19:50,167
I mean, you live
out here somewhere,
328
00:19:50,190 --> 00:19:51,608
where the wallpaper never warps,
329
00:19:51,631 --> 00:19:53,433
the toilets don't back up.
330
00:19:53,456 --> 00:19:55,375
Well, I...
331
00:19:56,497 --> 00:20:01,052
I just talk about what
I believe, I guess.
332
00:20:01,075 --> 00:20:04,575
Do you really know any
people like you talk about?
333
00:20:04,598 --> 00:20:08,225
I mean, here, now, on
this planet, in this city.
334
00:20:08,248 --> 00:20:11,011
There are people
who think the way I do.
335
00:20:11,034 --> 00:20:12,116
Who?
336
00:20:12,139 --> 00:20:13,545
Teachers?
337
00:20:20,688 --> 00:20:22,415
Have you got a guy, Mary Rae?
338
00:20:23,377 --> 00:20:27,725
I've... Sort of.
339
00:20:27,748 --> 00:20:29,987
Well, now, you either
got a guy or you don't.
340
00:20:32,439 --> 00:20:35,745
I guess it is that
simple, after all.
341
00:20:35,768 --> 00:20:38,259
No, I don't.
342
00:20:38,282 --> 00:20:40,564
I'd better clear the dishes.
343
00:20:40,587 --> 00:20:42,293
Sure.
344
00:20:42,316 --> 00:20:43,483
Guess who's staying.
345
00:20:45,199 --> 00:20:48,857
I'm not going back to
my place, Mary Rae.
346
00:20:48,880 --> 00:20:50,175
I like it here.
347
00:20:51,346 --> 00:20:53,388
But I have to make a call first.
348
00:20:53,411 --> 00:20:56,082
Hand me the
telephone, would you?
349
00:21:03,577 --> 00:21:04,855
Thank you, Mary Rae.
350
00:21:31,737 --> 00:21:32,834
Hello?
351
00:21:32,857 --> 00:21:35,011
How are you? How goes it?
352
00:21:35,034 --> 00:21:36,244
You tell me, Artie.
353
00:21:36,268 --> 00:21:39,189
Everything's
fine. It's right on.
354
00:21:39,213 --> 00:21:40,727
I'm looking right
down the barrel
355
00:21:40,750 --> 00:21:42,744
at Chaffee's place this minute.
356
00:21:42,767 --> 00:21:44,778
If he's in there and
he moves, he's dead.
357
00:21:44,801 --> 00:21:46,571
Where are you calling from?
358
00:21:46,594 --> 00:21:49,345
A chick's place. Looks
right over Chaffee's.
359
00:21:50,660 --> 00:21:51,918
And, uh...
360
00:21:51,941 --> 00:21:53,743
How are you gonna
handle that, Artie?
361
00:21:53,766 --> 00:21:55,216
The chick?
362
00:21:55,239 --> 00:21:56,325
Oh, that's no problem.
363
00:21:57,815 --> 00:21:59,106
If you, uh...
364
00:21:59,129 --> 00:22:02,308
If you score on Roy, you
can't leave her, you know.
365
00:22:02,331 --> 00:22:04,763
Oh, I know. I'll handle it.
366
00:22:12,160 --> 00:22:14,507
Artie, uh...
367
00:22:14,530 --> 00:22:17,357
Maybe you'd
better handle it now.
368
00:22:17,380 --> 00:22:18,590
Before.
369
00:22:18,613 --> 00:22:22,624
I haven't let you down
yet, have I, Mr. Llewellyn?
370
00:22:22,647 --> 00:22:24,992
You're seeing Mason tonight.
371
00:22:25,015 --> 00:22:26,354
Is he coming in with us?
372
00:22:26,377 --> 00:22:27,474
Yeah, it's all set.
373
00:22:27,497 --> 00:22:29,683
I just got the final
figures on the operation.
374
00:22:29,707 --> 00:22:32,438
The handle on the football
and basketball pools alone
375
00:22:32,461 --> 00:22:35,532
come to nearly... Get
this... one million-six.
376
00:22:36,526 --> 00:22:39,033
Abbey just walked in.
377
00:22:39,056 --> 00:22:40,330
We're leaving now.
378
00:22:40,353 --> 00:22:41,994
I ought to be with
you, Mr. Llewellyn.
379
00:22:42,017 --> 00:22:44,172
Abbey Groat's a bag of
snakes and you know that.
380
00:22:44,195 --> 00:22:46,061
Yeah, I know.
381
00:22:46,084 --> 00:22:51,056
But as long as you can keep
the, uh, snakes in the bag, huh?
382
00:22:51,079 --> 00:22:53,489
Artie, you call me when
everything's handled, huh?
383
00:22:53,512 --> 00:22:54,899
Okay.
384
00:22:54,922 --> 00:22:56,873
Everything, Artie.
385
00:23:00,525 --> 00:23:02,124
Artie Styles?
386
00:23:03,774 --> 00:23:05,785
That's right, Abbey.
387
00:23:05,808 --> 00:23:07,887
You've got him on Roy?
388
00:23:08,673 --> 00:23:11,024
Roy? Roy Chaffee? Oh!
389
00:23:14,036 --> 00:23:16,286
You know Artie.
390
00:23:16,309 --> 00:23:18,164
He's with some girl.
391
00:23:22,073 --> 00:23:23,587
Ten o'clock, right?
392
00:23:23,610 --> 00:23:24,888
Sure.
393
00:23:54,315 --> 00:23:56,278
Hey, you don't like my driving?
394
00:23:56,301 --> 00:23:59,351
You... You drive too fast, Hoyt.
395
00:23:59,374 --> 00:24:01,754
Oh, there's, uh...
There's Mason.
396
00:24:04,995 --> 00:24:06,273
Good.
397
00:24:08,260 --> 00:24:10,413
Coming, Hoyt?
398
00:24:10,436 --> 00:24:11,534
Just a minute.
399
00:24:11,557 --> 00:24:14,465
I can't get this, uh...
This seat belt off.
400
00:24:14,488 --> 00:24:17,426
Forget it, Hoyt. It
isn't gonna release.
401
00:24:17,449 --> 00:24:18,787
Hm?
402
00:24:18,810 --> 00:24:20,180
The boys jimmied it.
403
00:24:27,984 --> 00:24:28,905
Abbey.
404
00:24:28,928 --> 00:24:30,762
Stone was right.
405
00:24:30,785 --> 00:24:33,420
You can't dump everybody, Hoyt.
406
00:24:33,443 --> 00:24:34,593
That's for Frankie.
407
00:24:36,084 --> 00:24:37,662
Hey!
408
00:24:37,685 --> 00:24:39,140
Hey, wait a minute!
409
00:24:54,607 --> 00:24:55,725
Let's go.
410
00:25:11,080 --> 00:25:12,359
He can't come out.
411
00:25:14,218 --> 00:25:16,116
Roy was gonna go to your people.
412
00:25:16,139 --> 00:25:18,869
He would have told
you about Mr. Llewellyn.
413
00:25:18,892 --> 00:25:22,999
And we knew it would've
meant a jail sentence for Roy.
414
00:25:23,022 --> 00:25:26,330
But Roy's not a big
criminal like Llewellyn.
415
00:25:26,353 --> 00:25:30,108
He takes bets on
horses and ball games.
416
00:25:30,131 --> 00:25:32,510
We make a living.
417
00:25:32,533 --> 00:25:33,757
But we don't kill.
418
00:25:33,780 --> 00:25:34,836
They kill.
419
00:25:41,497 --> 00:25:43,577
Frankie was a nice little guy.
420
00:25:46,140 --> 00:25:48,360
Why did they have to
murder him like that?
421
00:25:48,383 --> 00:25:51,784
Because they know
how Roy thinks.
422
00:25:51,807 --> 00:25:52,809
The murder was to show him
423
00:25:52,832 --> 00:25:54,346
what would happen
if he came to us,
424
00:25:54,369 --> 00:25:57,116
and Llewellyn was hoping
he'd do exactly what he did.
425
00:25:57,139 --> 00:25:59,037
He wanted him to hide?
426
00:25:59,060 --> 00:26:01,087
Until they could find him, yes.
427
00:26:01,110 --> 00:26:03,087
When's your baby due?
428
00:26:03,110 --> 00:26:04,752
Now.
429
00:26:04,775 --> 00:26:06,245
Today, tomorrow.
430
00:26:08,778 --> 00:26:11,156
If I told you where Roy is
431
00:26:11,179 --> 00:26:13,285
and he told you what
you wanna know...
432
00:26:13,308 --> 00:26:15,206
Then we could protect him.
433
00:26:15,229 --> 00:26:17,383
The other way, he's just
a... He's a walking target.
434
00:26:17,406 --> 00:26:19,325
This way he has a chance.
He can see his baby.
435
00:26:30,757 --> 00:26:31,717
Yes?
436
00:26:32,807 --> 00:26:34,290
Who?
437
00:26:34,313 --> 00:26:36,178
Just a minute.
438
00:26:36,201 --> 00:26:37,512
Sergeant Haseejian.
439
00:26:41,004 --> 00:26:42,123
Yeah, Norm.
440
00:26:45,326 --> 00:26:46,345
You're kidding.
441
00:26:46,368 --> 00:26:47,775
What pier?
442
00:26:50,082 --> 00:26:51,532
All right.
443
00:26:51,555 --> 00:26:53,101
No, I got nothing.
444
00:26:53,124 --> 00:26:54,466
Right.
445
00:26:55,974 --> 00:26:58,832
Divers found Llewellyn's
body in the bay.
446
00:26:58,855 --> 00:27:00,081
He's dead.
447
00:27:00,104 --> 00:27:03,730
You wanna call your
husband and tell him?
448
00:27:03,753 --> 00:27:05,929
Was Art Styles with him?
449
00:27:07,308 --> 00:27:10,325
Then Roy stays
right where he is.
450
00:27:10,348 --> 00:27:11,286
You come back.
451
00:27:11,309 --> 00:27:13,816
Talk to me again
when Styles is dead too.
452
00:27:13,840 --> 00:27:14,937
Mrs. Chaffee.
453
00:27:14,960 --> 00:27:17,049
When everybody who can hurt Roy
454
00:27:17,072 --> 00:27:20,465
is in prison or dead,
then come back.
455
00:28:01,531 --> 00:28:03,204
Great, we got
nothing to nail him on
456
00:28:03,227 --> 00:28:05,735
and she wants him
in prison or dead.
457
00:28:05,758 --> 00:28:07,752
That's what the lady said.
458
00:28:07,775 --> 00:28:09,865
Anyway, I put two men outside.
459
00:28:09,888 --> 00:28:11,849
Good.
460
00:28:11,872 --> 00:28:14,380
I wonder how
Styles will take this.
461
00:28:14,403 --> 00:28:15,564
If Styles wants to make a move,
462
00:28:15,587 --> 00:28:17,090
Healy'll flag us.
463
00:28:23,271 --> 00:28:24,357
Yeah, that's him.
464
00:28:26,954 --> 00:28:28,182
That's Llewellyn.
465
00:28:30,796 --> 00:28:32,470
Looks like Groat
used his golden rule
466
00:28:32,493 --> 00:28:33,718
before he could.
467
00:28:33,741 --> 00:28:35,224
Which one's that?
468
00:28:35,247 --> 00:28:37,805
Do unto others before
they do unto you.
469
00:29:01,998 --> 00:29:02,999
Miss Dortmunder?
470
00:29:03,023 --> 00:29:04,024
Yes?
471
00:29:04,047 --> 00:29:06,554
Lieutenant Stone.
Inspector Keller.
472
00:29:06,577 --> 00:29:07,805
Homicide.
473
00:29:08,850 --> 00:29:10,396
Oh, is it about Mr. Chaffee?
474
00:29:10,419 --> 00:29:11,597
Yes, it is.
475
00:29:11,620 --> 00:29:15,631
I told one of your men.
We collided on the sidewalk.
476
00:29:15,654 --> 00:29:17,487
He asked me if I had
change for a dollar,
477
00:29:17,511 --> 00:29:19,153
and then he went to his car.
478
00:29:19,176 --> 00:29:21,170
The only time I
ever saw the man.
479
00:29:21,193 --> 00:29:22,996
You're a friend of Art Styles.
480
00:29:23,019 --> 00:29:25,013
Did this friendship with
him have anything to do
481
00:29:25,036 --> 00:29:27,446
with your being on 24th
Street at that particular time?
482
00:29:27,469 --> 00:29:29,004
No, of course not.
483
00:29:30,510 --> 00:29:33,289
W-What does Art Styles
have to do with that murder?
484
00:29:33,312 --> 00:29:34,858
Well, we're not really sure,
485
00:29:34,881 --> 00:29:36,576
but we thought you
might be able to help us.
486
00:29:37,794 --> 00:29:42,574
Well, I... I... I can't
believe that he...
487
00:29:42,597 --> 00:29:45,937
It... It isn't possible.
He isn't li... Like that.
488
00:29:45,960 --> 00:29:48,818
Well, how well do you
really know Arthur Styles?
489
00:29:48,841 --> 00:29:51,220
I know him.
490
00:29:51,243 --> 00:29:53,173
Do you know how
he makes his living?
491
00:29:53,196 --> 00:29:56,183
I'm afraid there must
be some mistake.
492
00:29:56,206 --> 00:29:57,559
The Arthur Styles that I know...
493
00:29:57,582 --> 00:29:59,847
Well, this is the Arthur
Styles that we're talking about.
494
00:30:07,812 --> 00:30:09,827
I don't know anything
about that murder.
495
00:30:11,399 --> 00:30:15,185
I don't... I don't think I want
to talk about this anymore.
496
00:30:15,208 --> 00:30:17,316
If you'll excuse me, I
have a faculty meeting.
497
00:30:17,339 --> 00:30:18,329
Excuse me.
498
00:30:23,805 --> 00:30:25,224
You know, I don't really think
499
00:30:25,247 --> 00:30:26,557
she knew about this man.
500
00:30:28,961 --> 00:30:30,113
She does now.
501
00:31:13,930 --> 00:31:16,309
Who is it?
502
00:31:16,332 --> 00:31:17,845
Over there, behind
those windows.
503
00:31:17,868 --> 00:31:19,766
Who is it?
504
00:31:19,789 --> 00:31:22,246
What's the difference?
It's nobody you know.
505
00:31:28,242 --> 00:31:29,709
Touch that doorknob, Mary Rae,
506
00:31:29,732 --> 00:31:31,575
and I'll kill you
where you stand.
507
00:31:33,863 --> 00:31:35,024
Lock it.
508
00:31:35,047 --> 00:31:36,321
Bring me the key.
509
00:31:49,151 --> 00:31:51,082
That's why you're here.
510
00:31:53,793 --> 00:31:55,232
That's all you wanted.
511
00:31:56,098 --> 00:31:57,906
A room with a view.
512
00:32:21,170 --> 00:32:22,651
Unit four has checked in
513
00:32:22,674 --> 00:32:24,220
and reports no
movement by subjects.
514
00:32:24,243 --> 00:32:26,558
Inspectors 3-4 will
assume surveillance.
515
00:32:26,581 --> 00:32:28,980
Will Inspectors 8-1
maintain position?
516
00:32:30,134 --> 00:32:32,150
Eight-one will
maintain stakeout.
517
00:32:38,235 --> 00:32:40,966
You know, your hunch
better be on the money.
518
00:32:40,989 --> 00:32:42,552
It has to be. First child.
519
00:32:42,575 --> 00:32:44,312
Oh, you know all
about that, huh?
520
00:32:44,335 --> 00:32:45,625
No, no.
521
00:32:45,648 --> 00:32:47,353
No, I just figure
that a bookie's wife
522
00:32:47,376 --> 00:32:49,691
with this much heat on
wouldn't use her phone.
523
00:32:49,714 --> 00:32:51,132
She'd figure either
Llewellyn's guys
524
00:32:51,155 --> 00:32:53,021
got it tapped or we do.
525
00:32:53,044 --> 00:32:54,717
This way, when she's
ready to have the baby,
526
00:32:54,740 --> 00:32:56,927
she'll get in touch with him or
she'll phone him somewhere.
527
00:32:56,950 --> 00:32:58,208
Just a hunch, huh?
528
00:32:58,231 --> 00:32:59,281
Yeah.
529
00:32:59,304 --> 00:33:00,962
Not a bad one, buddy boy.
530
00:33:00,985 --> 00:33:02,163
Well, thank you.
531
00:33:04,347 --> 00:33:06,020
No, I don't know Roy Chaffee.
532
00:33:06,043 --> 00:33:07,589
And no, he never
did anything to me.
533
00:33:07,612 --> 00:33:09,350
It's just business.
534
00:33:09,373 --> 00:33:10,616
Do you like it?
535
00:33:10,639 --> 00:33:12,942
This business?
536
00:33:14,160 --> 00:33:15,771
I don't like it and
I don't hate it.
537
00:33:15,794 --> 00:33:16,945
I'm just in it.
538
00:33:18,611 --> 00:33:21,725
I just wondered what makes a man
539
00:33:21,748 --> 00:33:24,948
want to murder two
people he hardly knows.
540
00:33:27,192 --> 00:33:28,194
Money? Is that...
541
00:33:28,217 --> 00:33:29,986
Now, look, you
stay out of my head.
542
00:33:30,009 --> 00:33:31,266
You just sit there.
543
00:33:31,289 --> 00:33:33,273
Keep out of my
way and don't push.
544
00:33:44,978 --> 00:33:45,916
Hello.
545
00:33:45,939 --> 00:33:48,189
This is the answer
service, right?
546
00:33:48,212 --> 00:33:49,437
This is Art Styles.
547
00:33:49,460 --> 00:33:51,359
No, you've already got
me down for a callback,
548
00:33:51,382 --> 00:33:53,378
but why isn't
Mr. Llewellyn picking up?
549
00:33:54,456 --> 00:33:56,490
Well, when did he
pick up his calls last?
550
00:33:57,338 --> 00:34:00,409
All right, when he calls
have him call me, huh?
551
00:34:05,790 --> 00:34:07,929
There's a story by
Ernest Hemingway...
552
00:34:07,952 --> 00:34:10,522
Stories. What's
this with stories?
553
00:34:10,545 --> 00:34:12,426
Does nothing real
ever happen to you?
554
00:34:13,218 --> 00:34:15,213
It's called "The Killers."
555
00:34:15,236 --> 00:34:17,262
It's about a man named Swede.
556
00:34:17,285 --> 00:34:19,295
He's being chased by killers.
557
00:34:19,318 --> 00:34:20,992
He's running.
558
00:34:21,015 --> 00:34:23,618
The way you're
running from the police.
559
00:34:54,106 --> 00:34:55,513
Eight-one to headquarters.
560
00:35:01,535 --> 00:35:07,179
And Swede, he took jobs he hated
561
00:35:07,202 --> 00:35:09,644
in towns he didn't like,
562
00:35:09,667 --> 00:35:11,918
and the killers were
always after him.
563
00:35:11,941 --> 00:35:13,967
Chasing him.
564
00:35:13,990 --> 00:35:17,008
Nobody's chasing me.
565
00:35:17,031 --> 00:35:21,267
They're sure you
killed Frank Chaffee.
566
00:35:21,290 --> 00:35:23,988
Lieutenant Stone,
Inspector Keller, they said so.
567
00:35:24,011 --> 00:35:25,109
They showed me your picture.
568
00:35:25,132 --> 00:35:26,070
It was a clean hit.
569
00:35:26,093 --> 00:35:27,959
Nobody can put me with it.
570
00:35:27,982 --> 00:35:29,656
They knew you were here.
571
00:35:29,679 --> 00:35:32,698
They'll know if
you kill that man,
572
00:35:32,721 --> 00:35:34,032
if you kill me.
573
00:35:34,849 --> 00:35:36,176
Who said I'd kill you?
574
00:35:37,843 --> 00:35:39,902
Common sense says.
575
00:35:39,925 --> 00:35:43,536
Look, Mary Rae, I didn't
come up here to get it.
576
00:35:56,366 --> 00:35:57,752
Hello.
577
00:35:57,775 --> 00:35:59,161
This is Art Styles again.
578
00:35:59,184 --> 00:36:02,203
Didn't Mr. Llewellyn
check in yet?
579
00:36:02,226 --> 00:36:04,644
No, I haven't been listening
to the radio for a while.
580
00:36:08,149 --> 00:36:09,204
When?
581
00:36:23,006 --> 00:36:24,456
He finally gave up.
582
00:36:24,479 --> 00:36:27,529
Swede. He finally knew
he couldn't run anymore.
583
00:36:27,552 --> 00:36:30,315
He just sat in his
room and waited.
584
00:36:30,338 --> 00:36:31,776
Shut up, Mary Rae.
585
00:36:34,789 --> 00:36:37,168
They hit the man I work for.
586
00:36:39,368 --> 00:36:42,290
Well... Well, then, doesn't...
587
00:36:42,313 --> 00:36:45,833
Doesn't that mean
it's stops, Art?
588
00:36:49,068 --> 00:36:51,736
Or do they have to kill you now?
589
00:36:51,759 --> 00:36:52,856
Or do you... Do
you still have to
590
00:36:52,879 --> 00:36:54,745
kill that man across the street?
591
00:36:54,768 --> 00:36:58,492
Explain it to me. I
don't understand.
592
00:36:58,515 --> 00:37:00,657
I don't expect
you to understand.
593
00:37:02,036 --> 00:37:03,711
It doesn't come in a book.
594
00:37:03,734 --> 00:37:06,080
Well, tell me, then.
595
00:37:06,103 --> 00:37:10,017
Doesn't it just go on
and on until you're dead
596
00:37:10,040 --> 00:37:11,811
and they're dead?
597
00:37:11,834 --> 00:37:16,122
And the men your people
and their people hire are dead?
598
00:37:17,885 --> 00:37:19,341
Where does it stop?
599
00:37:21,824 --> 00:37:23,839
It stops when everybody quits.
600
00:37:24,610 --> 00:37:26,080
Then quit.
601
00:37:28,356 --> 00:37:29,506
Please.
602
00:37:32,822 --> 00:37:36,610
I can't, Mary Rae.
603
00:37:36,633 --> 00:37:38,946
That man could have
fingered my boss.
604
00:37:38,969 --> 00:37:41,028
Put him away for life.
605
00:37:41,051 --> 00:37:42,730
He could do the same to me.
606
00:38:29,880 --> 00:38:30,961
Hello.
607
00:38:30,984 --> 00:38:33,287
It's Angela. Are...
Are you all right?
608
00:38:35,018 --> 00:38:36,564
Angela, where are you?
609
00:38:36,587 --> 00:38:39,638
A phone booth on Sanchez.
610
00:38:39,661 --> 00:38:40,598
It's time, Roy.
611
00:38:40,622 --> 00:38:42,969
I... I have to go
to the hospital.
612
00:38:42,992 --> 00:38:44,974
Llewellyn's dead, Roy.
613
00:38:46,577 --> 00:38:48,732
Are you sure?
614
00:38:48,755 --> 00:38:50,877
You didn't hear that from
Abbey Groat, did you?
615
00:38:50,900 --> 00:38:53,342
From the police,
Inspector Keller.
616
00:38:53,365 --> 00:38:55,456
He got the call
right at the house.
617
00:38:55,479 --> 00:38:57,184
Abbey must have done it, Roy.
618
00:38:57,207 --> 00:38:59,396
Why don't you call him,
see where you stand?
619
00:39:00,826 --> 00:39:02,339
What about Art Styles?
620
00:39:02,362 --> 00:39:03,609
I don't know.
621
00:39:05,659 --> 00:39:07,348
Can you come with me, Roy?
622
00:39:10,559 --> 00:39:12,318
Okay, I guess.
623
00:39:16,003 --> 00:39:16,940
Yeah.
624
00:39:16,963 --> 00:39:19,950
I'll be right there.
625
00:39:19,973 --> 00:39:21,615
Please call Abbey.
626
00:39:21,638 --> 00:39:23,071
You got to know.
627
00:39:23,094 --> 00:39:24,212
All right.
628
00:39:38,271 --> 00:39:40,777
Did she put one
coin in that box?
629
00:39:40,800 --> 00:39:42,602
I think it was one, yeah.
630
00:39:42,625 --> 00:39:44,299
Local call. Figures.
631
00:39:44,322 --> 00:39:45,452
He's right smack in the middle
632
00:39:45,475 --> 00:39:47,117
of a half a million people.
633
00:39:47,140 --> 00:39:48,654
Did you say she knew
all about Llewellyn?
634
00:39:48,677 --> 00:39:50,255
She was right there
when I got the word.
635
00:39:50,278 --> 00:39:52,624
Great. Mmm.
636
00:39:52,647 --> 00:39:54,674
This could break it wide open.
637
00:39:54,697 --> 00:39:56,850
Stay on that cab's bumper.
638
00:40:31,006 --> 00:40:32,189
Art.
639
00:40:33,984 --> 00:40:35,006
Please.
640
00:40:36,576 --> 00:40:37,707
Please quit.
641
00:40:37,730 --> 00:40:40,845
Let it stop right here.
642
00:40:40,868 --> 00:40:42,189
I have a car.
643
00:40:42,212 --> 00:40:43,662
It's parked near the apartment.
644
00:40:43,685 --> 00:40:45,007
Take it.
645
00:40:45,030 --> 00:40:46,480
Get on the phone.
646
00:40:46,503 --> 00:40:47,696
Find out when's the next flight
647
00:40:47,719 --> 00:40:49,714
out of here to L.A.
648
00:40:49,737 --> 00:40:51,731
They leave every
hour, on the half hour.
649
00:40:51,754 --> 00:40:53,033
Check it.
650
00:41:07,026 --> 00:41:09,291
Wouldn't you know, a fire.
651
00:41:10,260 --> 00:41:11,667
Mike, we're gonna lose them.
652
00:41:12,950 --> 00:41:14,496
Wait a minute. Wait a minute.
653
00:41:14,519 --> 00:41:16,289
This is Sanchez.
654
00:41:16,312 --> 00:41:18,654
Move right on the next one.
655
00:41:18,874 --> 00:41:20,611
Do you know that
we're within five blocks
656
00:41:20,634 --> 00:41:22,052
of that place we're staking out?
657
00:41:22,075 --> 00:41:23,942
That's why Styles was
hanging in at the teacher's.
658
00:41:23,965 --> 00:41:26,023
You bet your sweet badge it is.
659
00:41:26,046 --> 00:41:28,464
He's sitting on Roy Chaffee.
660
00:41:41,895 --> 00:41:43,472
Teacher.
661
00:41:43,495 --> 00:41:45,286
Art Styles and a teacher.
662
00:42:29,586 --> 00:42:30,945
Art! Oh!
663
00:42:40,536 --> 00:42:42,232
Jimmy, hold it.
664
00:42:56,945 --> 00:42:58,364
He split. He didn't get far.
665
00:42:58,387 --> 00:42:59,324
Mike, he's got the girl.
666
00:42:59,347 --> 00:43:01,266
Take the back stairs. Right.
667
00:43:27,348 --> 00:43:29,027
Art Styles.
668
00:43:37,994 --> 00:43:40,021
Say, get him to the
hospital and stay with him.
669
00:43:40,044 --> 00:43:41,466
You'd better take her too.
670
00:43:56,005 --> 00:43:58,916
It's a blue Maverick. PCE-616.
671
00:44:04,409 --> 00:44:06,628
Eight-one to headquarters.
672
00:44:06,651 --> 00:44:08,709
In pursuit of a blue Maverick.
673
00:44:08,732 --> 00:44:12,295
California license
number... PCE-616.
674
00:44:12,318 --> 00:44:14,761
PCE-616.
675
00:44:14,784 --> 00:44:16,682
Suspect: Art Styles.
676
00:44:16,705 --> 00:44:18,379
Armed. Dangerous.
677
00:44:18,402 --> 00:44:20,460
Has hostage.
678
00:44:20,483 --> 00:44:24,206
Probable destination:
San Francisco International.
679
00:44:24,229 --> 00:44:25,295
The airport?
680
00:44:25,318 --> 00:44:26,768
That's what the
telephone book said.
681
00:44:26,791 --> 00:44:27,953
What?
682
00:44:27,976 --> 00:44:30,246
Come on, just move
it. I'll tell you later.
683
00:44:44,752 --> 00:44:46,960
There he is. He's
still behind us.
684
00:44:49,716 --> 00:44:50,803
Abbey Groat.
685
00:44:51,797 --> 00:44:54,303
What does that
mean? What do we do?
686
00:44:54,326 --> 00:44:55,712
We?
687
00:44:55,735 --> 00:44:58,210
There's no we.
688
00:44:58,233 --> 00:45:02,073
I thought you needed
me as a hostage.
689
00:45:04,059 --> 00:45:05,254
Do you think your
being in the way
690
00:45:05,277 --> 00:45:07,235
would stop the guys in that car?
691
00:45:15,458 --> 00:45:16,652
Now, we'll be
lucky to get Styles
692
00:45:16,675 --> 00:45:18,578
before he gets to the terminal.
693
00:45:24,312 --> 00:45:25,687
Come inside, Mary Rae.
694
00:45:44,819 --> 00:45:46,316
See if she knows
where he's headed.
695
00:45:49,430 --> 00:45:50,368
What plane?
696
00:45:50,391 --> 00:45:51,680
He said he was
going to Los Angeles.
697
00:45:51,703 --> 00:45:52,663
Let's go.
698
00:45:55,178 --> 00:45:58,148
Final call for Flight
74 for Los Angeles,
699
00:45:58,171 --> 00:46:00,374
boarding at Gate 3.
700
00:46:00,397 --> 00:46:03,704
Final call for Flight
74 for Los Angeles,
701
00:46:03,727 --> 00:46:05,373
boarding at Gate 3.
702
00:46:10,947 --> 00:46:15,363
Flight 4 to New York
now loading Gate 7.
703
00:46:51,931 --> 00:46:52,890
Hold it!
704
00:46:57,470 --> 00:46:58,856
All right, drop it. Drop it.
705
00:46:58,879 --> 00:47:00,107
Get over here.
706
00:47:03,618 --> 00:47:04,896
Turn around.
707
00:47:07,204 --> 00:47:08,717
Here, cuff this one.
708
00:47:08,740 --> 00:47:10,275
Take him to the hospital.
709
00:47:16,761 --> 00:47:21,540
Flight 19, Flight 1-9,
now arriving Gate 2.
710
00:47:21,563 --> 00:47:25,415
From Chicago, Flight 19.
711
00:47:25,438 --> 00:47:26,568
Get this thing stopped.
712
00:47:26,591 --> 00:47:30,078
Now arriving Gate
2 from Chicago.
713
00:48:03,316 --> 00:48:04,958
Yeah, ever since she's
been away to school
714
00:48:04,981 --> 00:48:07,295
and came home for
Christmas holidays,
715
00:48:07,319 --> 00:48:09,569
why, we'd go somewhere
where it was fancy.
716
00:48:09,592 --> 00:48:12,546
Top of the Mark,
Ernie's, L'Etoile.
717
00:48:12,569 --> 00:48:15,044
Just to kinda
celebrate, you know?
718
00:48:15,067 --> 00:48:16,452
That's very nice.
719
00:48:16,475 --> 00:48:18,022
I think you said
her name was Jean.
720
00:48:18,045 --> 00:48:19,334
I did, yes. Jean.
721
00:48:19,357 --> 00:48:21,287
Well, anyway, she met
a med student this year,
722
00:48:21,310 --> 00:48:23,345
and they decided to spend
the holidays with his folks.
723
00:48:24,320 --> 00:48:26,507
She's very
beautiful, lieutenant.
724
00:48:26,530 --> 00:48:28,843
Yeah, they tell me she
takes after her mother.
725
00:48:28,866 --> 00:48:30,269
Yeah.
726
00:48:30,292 --> 00:48:31,326
You know, I...
727
00:48:31,349 --> 00:48:32,798
I made a reservation
about a month ago,
728
00:48:32,821 --> 00:48:35,124
thinking that she and Brad
would be home for the holidays.
729
00:48:37,688 --> 00:48:39,553
It would be crazy not to use it.
730
00:48:39,576 --> 00:48:41,027
The Island House.
You know where it is?
731
00:48:41,050 --> 00:48:42,148
Have you ever been there?
732
00:48:42,171 --> 00:48:44,549
No, I've never been
there, lieutenant.
733
00:48:44,572 --> 00:48:45,830
Mike.
734
00:48:45,853 --> 00:48:47,334
It's in Sausalito.
735
00:48:47,357 --> 00:48:49,127
It's got a beautiful
view of the bay.
736
00:48:49,150 --> 00:48:51,144
Sort of like a... A fairyland.
737
00:48:52,192 --> 00:48:54,699
I guess I'd feel
right at home, then.
738
00:48:54,722 --> 00:48:57,196
You know what they say
about teachers of literature.
739
00:48:57,220 --> 00:48:58,530
Romantics, right?
740
00:48:59,781 --> 00:49:02,287
Well, uh, what do you
say, the three of us?
741
00:49:02,310 --> 00:49:03,685
I'll pick you up at 7:30.
742
00:49:04,456 --> 00:49:05,393
That would be lovely.
743
00:49:05,416 --> 00:49:06,918
Thank you.
744
00:49:13,804 --> 00:49:15,318
Oh, I showed you
the picture, didn't I?
745
00:49:15,342 --> 00:49:16,728
No, no. I've never
seen that picture.
746
00:49:16,751 --> 00:49:17,816
Oh, well, take a look.
747
00:49:17,839 --> 00:49:19,257
I'm kidding you,
I've seen it before.
748
00:49:19,280 --> 00:49:20,463
It's lovely. It's terrific.
749
00:49:22,514 --> 00:49:23,666
Yeah, terrific.
750
00:49:27,989 --> 00:49:29,589
Terrific, yeah.
51210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.