Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,145 --> 00:00:46,374
What are you doing, Uncle?
2
00:00:46,947 --> 00:00:50,440
To have your name above
a shop, it's no small thing.
3
00:00:50,684 --> 00:00:52,277
Have you only just noticed?
4
00:00:55,856 --> 00:00:57,791
You've forgotten, haven't you?
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,989
Clearly I have or I'd know
what you're talking about.
6
00:01:01,428 --> 00:01:02,862
Five years.
7
00:01:03,063 --> 00:01:04,224
This week.
8
00:01:04,898 --> 00:01:07,367
Five years since
that sign went up,
9
00:01:07,768 --> 00:01:12,069
this place stopped being Emmerson's
Drapery and became The Paradise.
10
00:01:31,024 --> 00:01:32,048
Flora?
11
00:01:34,294 --> 00:01:35,592
Where are you, darling?
12
00:01:40,701 --> 00:01:41,701
Flora?
13
00:01:43,470 --> 00:01:44,597
Flora?
14
00:01:48,742 --> 00:01:50,904
- Flora?
- Ssh.
15
00:01:57,918 --> 00:01:58,918
Flora?
16
00:02:07,661 --> 00:02:09,391
John?
17
00:02:38,492 --> 00:02:39,619
You caught me.
18
00:02:41,094 --> 00:02:43,222
I'm sorry, sweetheart.
I couldn't resist.
19
00:02:43,497 --> 00:02:45,898
I've always wondered what
it would feel like to sit there.
20
00:02:46,166 --> 00:02:49,159
Perhaps I ought to be careful
where I leave my trousers lying.
21
00:03:09,890 --> 00:03:11,381
It's a game.
22
00:03:11,792 --> 00:03:14,125
Whatever Katherine
says, we don't speak to her.
23
00:03:14,327 --> 00:03:15,761
Heavens! What a trick.
24
00:03:16,129 --> 00:03:18,928
I might have been searching
for you the whole day.
25
00:03:19,533 --> 00:03:21,729
It has quite jangled my nerves.
26
00:03:22,436 --> 00:03:24,905
Tom, darling, did you hear me?
27
00:03:25,138 --> 00:03:26,401
Flora...
28
00:03:26,873 --> 00:03:30,275
- Shall we go and play in the maze?
- Yes, Papa.
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,011
Tom.
30
00:03:35,182 --> 00:03:36,548
Flora.
31
00:03:40,554 --> 00:03:41,613
I'm talking to you.
32
00:03:41,822 --> 00:03:44,815
Flora, sweetheart, will you
chase me or shall I chase you?
33
00:03:45,092 --> 00:03:46,583
You chase after me, Papa.
34
00:03:49,930 --> 00:03:51,660
Do I not exist today?
35
00:03:53,700 --> 00:03:55,635
I demand that you speak to me!
36
00:04:00,006 --> 00:04:02,373
Tom, you have
been like this for days.
37
00:04:02,809 --> 00:04:05,870
Like a ghost staring at
me but, but saying nothing.
38
00:04:07,013 --> 00:04:08,311
What is the matter?
39
00:04:25,699 --> 00:04:26,699
Ma'am.
40
00:04:28,735 --> 00:04:30,135
- Good morning.
- Sir.
41
00:04:30,337 --> 00:04:31,999
Of course we must
mark the occasion.
42
00:04:33,206 --> 00:04:36,404
Window displays, flags and
bunting throughout the place.
43
00:04:36,777 --> 00:04:38,507
All manner of decorations.
44
00:04:38,779 --> 00:04:42,409
I thought, perhaps, birds of
paradise hung from the ceiling.
45
00:04:42,783 --> 00:04:44,752
I appreciate the
sentiment, Dudley,
46
00:04:44,951 --> 00:04:46,963
but are these times for
us to revel in our position?
47
00:04:46,987 --> 00:04:48,011
- Sir.
- Morning.
48
00:04:48,188 --> 00:04:51,716
Every bright bauble will be a
poke in the eye of Tom Weston.
49
00:04:51,992 --> 00:04:54,689
I like the thought of him seeing
what we have achieved here.
50
00:04:55,095 --> 00:04:56,290
Yes.
51
00:04:56,897 --> 00:04:57,921
Then let's do it.
52
00:04:58,064 --> 00:04:59,259
- Mr Moray.
- Morning.
53
00:04:59,432 --> 00:05:00,730
Good morning.
54
00:05:01,101 --> 00:05:03,935
I feel like I'm wrapped
in butter, It's heavenly!
55
00:05:05,972 --> 00:05:07,201
Is it heavenly?
56
00:05:07,507 --> 00:05:10,636
I mean, do I look foolish
in it? Should I buy it?
57
00:05:10,911 --> 00:05:12,937
It-it's perfect, ma'am, I think.
58
00:05:13,280 --> 00:05:15,943
Perhaps... What
do you think, Clara?
59
00:05:16,249 --> 00:05:20,744
Ma'am I promise you, it is a most
tasteful and fashionable choice.
60
00:05:21,354 --> 00:05:25,587
When do I wear it? I know
some dresses are for evening...
61
00:05:25,792 --> 00:05:28,057
Ma'am, this dress can
be worn at any time.
62
00:05:28,495 --> 00:05:32,591
Oh, but this is such fun and
you're so kind to help me.
63
00:05:33,300 --> 00:05:35,462
What shoes does a
lass wear with this dress?
64
00:05:35,735 --> 00:05:37,795
What kind of shoes
would you prefer, madam?
65
00:05:40,941 --> 00:05:45,402
I'd prefer you to choose. Everything
you've chosen so far, it's just...
66
00:05:45,712 --> 00:05:46,712
Perfect.
67
00:05:47,047 --> 00:05:48,777
What about...
68
00:05:49,149 --> 00:05:50,913
The grey button boots?
69
00:05:51,351 --> 00:05:53,081
Would you like to try a pair?
70
00:05:54,554 --> 00:05:58,491
If you can have them wrapped
up, my husband will come in to pay.
71
00:05:58,825 --> 00:06:00,657
Of course, Mrs Ballentine.
72
00:06:00,894 --> 00:06:04,228
Darling Ballentine. He
does love to spoil me.
73
00:06:04,931 --> 00:06:06,797
It's not too much, is it?
74
00:06:07,334 --> 00:06:10,498
It's not coarse and
unladylike to buy so much?
75
00:06:10,937 --> 00:06:13,702
Not at all, Madam. We
will have it all ready for you.
76
00:06:15,208 --> 00:06:17,234
I was a nurse, you know,
77
00:06:17,677 --> 00:06:20,875
with hardly a pair of boots
to my name. Look at me now.
78
00:06:21,181 --> 00:06:22,308
Who would have dreamed?
79
00:06:22,549 --> 00:06:25,678
I never dreamed I'd have such
a fine uniform to wear every day
80
00:06:25,852 --> 00:06:28,651
and such fond friends
to share a dorm with.
81
00:06:31,424 --> 00:06:32,858
Who will deliver the parcels?
82
00:06:33,126 --> 00:06:36,756
Oh, the delivery lads deliver,
ma'am, on their delivery wagon.
83
00:06:36,930 --> 00:06:37,420
Oh.
84
00:06:37,864 --> 00:06:40,834
I was rather hoping
it would be you, Susy.
85
00:06:42,736 --> 00:06:44,170
Or you, Clara.
86
00:06:44,504 --> 00:06:46,973
Then I could try them all
on and you could tell me...
87
00:06:47,340 --> 00:06:49,707
And you could
see our chandeliers
88
00:06:49,943 --> 00:06:52,242
and feel how thick
the carpets are.
89
00:06:52,579 --> 00:06:54,459
If you would care for a
morning fitting at home,
90
00:06:54,614 --> 00:06:56,674
Mrs Ballentine, I'm sure
that could be arranged.
91
00:06:57,317 --> 00:06:58,615
Yes.
92
00:06:59,119 --> 00:07:02,317
I like the sound of a fitting.
We could have tea and scones.
93
00:07:02,722 --> 00:07:05,055
Or, perhaps scones are
only eaten in the afternoon?
94
00:07:05,392 --> 00:07:09,295
Forgive me, ma'am. What I meant
to say was an afternoon fitting.
95
00:07:09,529 --> 00:07:10,529
Oh.
96
00:07:12,632 --> 00:07:13,759
Yes!
97
00:07:24,311 --> 00:07:27,338
Uncle Edmund, this is the third
time I've seen you at the inn this week.
98
00:07:27,514 --> 00:07:28,634
Won't Audrey be missing you?
99
00:07:28,782 --> 00:07:30,717
Don't fret, our Denise.
100
00:07:31,051 --> 00:07:34,078
Hell's teeth, I've sent her a note
telling her I'm on my way back home.
101
00:07:34,387 --> 00:07:36,856
Far be it for me to interfere
in another man's marriage,
102
00:07:37,090 --> 00:07:39,090
but why didn't you just
take her the note yourself?
103
00:07:39,192 --> 00:07:39,659
Yes.
104
00:07:39,826 --> 00:07:40,937
Then you would have been there,
105
00:07:40,961 --> 00:07:44,693
you wouldn't have needed to send
a note to say why you're... not there.
106
00:07:44,898 --> 00:07:47,868
Have a sit down, Susy.
Rest your mind a while.
107
00:07:48,234 --> 00:07:50,897
You must admit, Mr. Lovett,
you don't have any cause to stay...
108
00:07:51,071 --> 00:07:51,800
Yes, I do.
109
00:07:52,072 --> 00:07:56,066
I'm not one to meddle in the
affairs of a marital nature, but,
110
00:07:56,242 --> 00:07:57,767
what are your reasons, Edmund?
111
00:07:57,978 --> 00:08:02,609
I can't sell the shop because it
looks so worn down and decrepit.
112
00:08:02,916 --> 00:08:04,544
Now, if I paint
it up, you'll see,
113
00:08:04,818 --> 00:08:07,845
it'll make it a more agreeable
proposition for any buyer.
114
00:08:08,355 --> 00:08:12,588
A few days sweat and toil will
make all the difference. You'll see.
115
00:08:12,926 --> 00:08:15,623
- Come on, Edmund!
- I'll prove to the lot of you,
116
00:08:15,862 --> 00:08:19,026
I'm only here because
I intend to leave!
117
00:08:19,265 --> 00:08:21,427
Ah, Edmund!
118
00:08:29,476 --> 00:08:31,741
She's done it, hasn't she?
119
00:08:32,312 --> 00:08:33,974
Mrs Ballentine.
120
00:08:34,481 --> 00:08:37,110
She's got what
we all hanker after.
121
00:08:37,450 --> 00:08:40,978
She's bagged herself a wealthy
husband, living the grand life.
122
00:08:41,354 --> 00:08:43,846
I don't. I want a kind husband.
123
00:08:44,124 --> 00:08:47,356
Susy, think on. If he's not
well-off, what good is his kindness?
124
00:08:48,194 --> 00:08:50,595
We all say what
we dream of is love,
125
00:08:50,864 --> 00:08:54,494
but, let's admit it, what we
really want is love and riches.
126
00:08:55,635 --> 00:08:58,503
Every fine-dressed woman
who walks through that door,
127
00:08:59,305 --> 00:09:01,035
we just long for what she has.
128
00:09:01,341 --> 00:09:03,674
That's why we come to
work in a department store.
129
00:09:03,877 --> 00:09:04,469
Hmm.
130
00:09:04,811 --> 00:09:06,177
You're quiet, Denise.
131
00:09:06,379 --> 00:09:09,281
What do you say about Mrs
Ballentine's good fortune?
132
00:09:09,582 --> 00:09:11,676
I don't envy our customers.
133
00:09:12,018 --> 00:09:15,716
I can't say I long to come to The
Paradise to shop and to spend.
134
00:09:15,989 --> 00:09:18,083
Oh, here we go.
135
00:09:18,725 --> 00:09:20,489
What do you want, Denise?
136
00:09:20,827 --> 00:09:24,389
I dream of a world where a
woman doesn't need a rich husband.
137
00:09:24,931 --> 00:09:26,092
Oh, yes.
138
00:09:26,232 --> 00:09:29,327
And I'm looking forward to the
day when a woman is Prime Minister,
139
00:09:30,170 --> 00:09:32,639
and a woman is a
priest in the pulpit
140
00:09:33,139 --> 00:09:36,041
and a woman is in
charge of The Paradise!
141
00:09:50,790 --> 00:09:51,985
Tom?
142
00:10:01,434 --> 00:10:02,595
Tom?
143
00:10:07,207 --> 00:10:09,836
His proposal to send
Denise to Paris...
144
00:10:10,110 --> 00:10:12,670
I have little doubt he
did it to antagonise me.
145
00:10:13,179 --> 00:10:15,080
He took your father's
watch from the store
146
00:10:15,381 --> 00:10:16,906
without so much
as a by-your-leave.
147
00:10:17,117 --> 00:10:19,677
It was as if he knew what
you and I had spoken about,
148
00:10:19,986 --> 00:10:21,682
your father's wishes
for the watch...
149
00:10:21,955 --> 00:10:25,357
..to be left to the
man you married.
150
00:10:26,459 --> 00:10:27,825
What is it?
151
00:10:28,595 --> 00:10:30,359
Will you come back tomorrow?
152
00:10:30,797 --> 00:10:32,288
We can speak then.
153
00:10:33,900 --> 00:10:35,027
Of course.
154
00:10:36,736 --> 00:10:38,932
Please, tell me.
155
00:10:41,241 --> 00:10:43,107
God, help me.
156
00:10:44,244 --> 00:10:45,872
God, please help me.
157
00:10:51,918 --> 00:10:54,581
He is capable of such cruelty.
158
00:10:56,122 --> 00:10:58,057
I never imagined!
159
00:10:59,792 --> 00:11:03,593
We married in such
haste. I hardly knew him.
160
00:11:06,166 --> 00:11:08,397
I live in terror
of upsetting him.
161
00:11:10,003 --> 00:11:12,598
I dare not speak for
fear of how he will react.
162
00:11:14,841 --> 00:11:17,072
There are times I
think he hates me.
163
00:11:18,945 --> 00:11:21,813
He wishes only to punish me.
164
00:11:25,618 --> 00:11:28,247
I cannot bear one more day!
165
00:11:36,362 --> 00:11:37,362
Oh!
166
00:11:38,131 --> 00:11:39,497
Oh, thank you.
167
00:11:42,502 --> 00:11:43,936
Thank you.
168
00:11:47,273 --> 00:11:49,936
You cannot live
like this, Katherine.
169
00:11:51,377 --> 00:11:53,175
What else can I do?
170
00:11:57,750 --> 00:12:02,017
Promise me you will come to
me when you need someone.
171
00:12:21,341 --> 00:12:24,539
It's her. It's Mrs Ballentine!
She's here with her husband.
172
00:12:24,777 --> 00:12:27,076
And he's, well,
he's, well he's not...
173
00:12:27,380 --> 00:12:30,942
- What I'm trying to say is, he's not...
- Here they are, my darling!
174
00:12:31,184 --> 00:12:32,675
My new friends.
175
00:12:33,152 --> 00:12:35,485
They've been looking
after me so sweetly.
176
00:12:36,322 --> 00:12:37,483
Thank you, girls,
177
00:12:37,757 --> 00:12:41,023
for making my wife the
happiest woman in the whole city.
178
00:12:41,427 --> 00:12:43,623
Well, show them, Ballentine.
179
00:12:44,097 --> 00:12:47,625
- Show them how obliged we are.
- Oh, yes!
180
00:12:58,811 --> 00:13:01,076
Perhaps you might come
with me to the Cashier desk,
181
00:13:01,314 --> 00:13:03,579
Mr Ballentine, to
settle your account?
182
00:13:03,783 --> 00:13:05,809
I'll wager it's down
all those stairs!
183
00:13:06,085 --> 00:13:09,681
And I've just climbed up
them! Thank you, dear!
184
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
This way.
185
00:13:16,129 --> 00:13:18,792
I need you to show me how
to walk in my new dresses.
186
00:13:20,233 --> 00:13:22,759
I know what you're
thinking. You're thinking,
187
00:13:22,969 --> 00:13:24,267
"Here's a man who's
188
00:13:24,504 --> 00:13:28,202
"so in love with his wife that
he will indulge her every whim."
189
00:13:28,508 --> 00:13:30,704
Oh, how your sales will soar!
190
00:13:32,912 --> 00:13:35,711
Mr Moray, sir, might I
introduce you to Mr Ballentine?
191
00:13:35,848 --> 00:13:37,942
Campbell Ballentine?
We met once before, sir.
192
00:13:38,284 --> 00:13:42,312
- I believe it was at the race course.
- Oh, yes, of course!
193
00:13:42,588 --> 00:13:45,023
I lost a fortune that day!
194
00:13:45,191 --> 00:13:48,992
Well, I am pleased to see
you in my... in The Paradise.
195
00:13:49,762 --> 00:13:51,492
If you'll excuse me, sir?
196
00:13:51,798 --> 00:13:53,164
This way.
197
00:13:55,668 --> 00:13:57,762
Mr Ballentine's
accounts, please.
198
00:14:02,108 --> 00:14:04,270
What a splendid enterprise!
199
00:14:05,511 --> 00:14:07,275
We've recently
opened a Food Hall.
200
00:14:07,547 --> 00:14:10,381
We have an Oriental Room
which has proved very popular.
201
00:14:10,817 --> 00:14:13,116
We try to stock items
at a range of prices
202
00:14:13,353 --> 00:14:15,413
to attract all manner
of customers.
203
00:14:15,655 --> 00:14:17,453
Those who can't
afford the finer goods
204
00:14:17,757 --> 00:14:19,385
can still come in
to gaze at them.
205
00:14:19,826 --> 00:14:22,091
We have a
Childrenswear department
206
00:14:22,662 --> 00:14:26,292
Bedding, Menswear and Furniture.
We're always looking to expand.
207
00:14:26,866 --> 00:14:28,528
I have a brewery.
208
00:14:29,068 --> 00:14:30,434
I started out with one ale,
209
00:14:30,670 --> 00:14:34,437
and now, I supply more than half
the inns and hostelries of the city.
210
00:14:34,707 --> 00:14:36,073
And beyond.
211
00:14:36,843 --> 00:14:40,245
I may get short of breath,
but I still go to work every day,
212
00:14:40,446 --> 00:14:43,439
and I still know each
employee by their first name.
213
00:14:44,550 --> 00:14:46,018
I know what you're thinking.
214
00:14:46,386 --> 00:14:49,015
We ought to supply those
ales of yours in our Food Hall!
215
00:14:52,024 --> 00:14:55,461
The idea... is to walk as
though your feet were on wheels.
216
00:14:55,728 --> 00:14:58,562
Oh. Like this?
217
00:14:58,831 --> 00:15:01,130
Not up and down, no hands.
218
00:15:01,434 --> 00:15:04,063
Er, "tripping",
we call it... Susy?
219
00:15:08,174 --> 00:15:09,437
Wonderful!
220
00:15:10,576 --> 00:15:14,741
Place your hands in
front, like this. And...
221
00:15:15,081 --> 00:15:16,344
Susy?
222
00:15:17,750 --> 00:15:19,685
Long strides are not feminine.
223
00:15:19,886 --> 00:15:21,479
Short strides. Yes?
224
00:15:21,921 --> 00:15:24,186
Short... strides.
225
00:15:25,725 --> 00:15:30,754
Every step is meant to draw
attention for its grace and poise.
226
00:15:31,130 --> 00:15:32,962
I'm not sure I can
do grace and poise!
227
00:15:33,232 --> 00:15:35,201
Perhaps try poise and
worry about grace later.
228
00:15:37,036 --> 00:15:40,336
We must all go out together.
Be my treat. Where shall we go?
229
00:15:40,606 --> 00:15:42,905
What's the most lavish night
out we could possibly have?
230
00:15:43,209 --> 00:15:45,974
Er, Mrs Ballentine...
Please, call me Lucille...
231
00:15:46,245 --> 00:15:49,613
Lucille, there's no
need for extravagance.
232
00:15:52,652 --> 00:15:55,087
Ballentine's so
handsome, isn't he?
233
00:15:56,422 --> 00:15:59,517
Your husband clearly
adores you, madam.
234
00:16:00,293 --> 00:16:02,057
He can be so funny sometimes.
235
00:16:03,763 --> 00:16:05,891
I've never known a kinder man.
236
00:16:10,236 --> 00:16:13,138
I'm going to invite you
all out to the house,
237
00:16:13,473 --> 00:16:15,738
and it will be the
jolliest party of the year.
238
00:16:16,042 --> 00:16:18,042
- Please, say you'll come!
- Oh, we'd love to come.
239
00:16:18,177 --> 00:16:20,772
We want to look at your
chandeliers. Don't we, Clara?
240
00:16:21,080 --> 00:16:25,541
Or, sometimes we have
a picnic on Sundays.
241
00:16:26,018 --> 00:16:28,385
I am so glad I found you.
242
00:16:28,654 --> 00:16:31,783
The only women I've met so far have
been those well-to-do society wives
243
00:16:32,058 --> 00:16:33,890
who look down their noses at me.
244
00:16:34,260 --> 00:16:36,559
I love picnics. Come
and sit in my garden.
245
00:16:36,829 --> 00:16:38,855
We'll have champagne
246
00:16:39,332 --> 00:16:42,166
and roasted meats and oranges...
247
00:16:43,936 --> 00:16:46,667
We would all...
love to come, Lucille.
248
00:16:53,546 --> 00:16:59,042
- Can I offer you a glass of brandy, sir?
- I must be rid of him.
249
00:16:59,619 --> 00:17:05,354
- Perhaps we should speak inside, sir.
- Yes. Yes of course.
250
00:17:07,193 --> 00:17:11,255
I can't bear to watch him lord it
about this place for one more day.
251
00:17:11,531 --> 00:17:14,126
Haste will not serve
you well, Mr Weston.
252
00:17:14,467 --> 00:17:18,427
If you are determined to dispose of
Mr Moray, do not do so on his terms.
253
00:17:18,804 --> 00:17:21,330
If you dismiss him now,
you will play into his hands.
254
00:17:21,707 --> 00:17:24,768
- He would come out on top.
- What do you mean?
255
00:17:26,178 --> 00:17:28,113
There are things
I have heard, sir.
256
00:17:28,414 --> 00:17:31,009
Will you trust that
I know best in this?
257
00:17:31,517 --> 00:17:32,985
Let me make some arrangements
258
00:17:33,286 --> 00:17:36,347
and a proposal will be laid
before you that will finish Moray.
259
00:17:39,225 --> 00:17:43,060
A five-year celebration! We will
deck the halls with ribbons, bunting
260
00:17:43,329 --> 00:17:45,889
and a bird of paradise
for every customer.
261
00:17:46,399 --> 00:17:49,028
Mr Moray, sir, your messages.
262
00:17:50,269 --> 00:17:51,862
Dudley can deal with these.
263
00:17:55,041 --> 00:17:57,476
I'm only borrowing it,
I'm not going to steal it!
264
00:17:57,743 --> 00:17:59,541
I need it to get the
job done, don't I?
265
00:17:59,812 --> 00:18:02,145
Well, next time ask
Mr Moray or Mr Dudley,
266
00:18:02,381 --> 00:18:04,873
or someone else
higher up the ladder.
267
00:18:05,451 --> 00:18:07,181
You see this street?
268
00:18:07,787 --> 00:18:09,380
I look up and down it,
269
00:18:09,922 --> 00:18:11,948
there's nobody that
was here before me.
270
00:18:12,925 --> 00:18:14,553
That means something.
271
00:18:14,727 --> 00:18:16,491
Aye. It means you've
been here a long time
272
00:18:16,829 --> 00:18:19,492
- and it's your turn to pull up the ladder.
- Our Denise...
273
00:18:19,699 --> 00:18:22,760
Coming to the inn to chide
me. She wants rid of me.
274
00:18:23,135 --> 00:18:25,195
She might as well
push me down the road.
275
00:18:25,404 --> 00:18:27,703
She just wants you to be
happy, that's all, Edmund.
276
00:18:27,940 --> 00:18:29,602
Surely you can see that.
277
00:18:30,376 --> 00:18:32,936
I'll paint my shop from
top to bottom. And then...
278
00:18:35,781 --> 00:18:38,876
I can help you out if
you want, on Sunday.
279
00:18:39,118 --> 00:18:41,212
I'd only spend it
chasing girls up the river.
280
00:18:41,454 --> 00:18:43,355
Or chasing girls down the river.
281
00:18:44,824 --> 00:18:47,453
Everything I know in
this world is right here.
282
00:19:24,930 --> 00:19:26,660
I am concerned for Katherine.
283
00:19:27,133 --> 00:19:30,661
Her husband's jealousy is telling
on her. I fear she might fall ill.
284
00:19:30,936 --> 00:19:32,962
Well, that is all to the good.
285
00:19:33,272 --> 00:19:36,470
Your courting of her has
w-worked to our favour.
286
00:19:36,842 --> 00:19:39,073
What I am trying to
make clear to you is that
287
00:19:39,311 --> 00:19:41,837
I cannot continue
with this deception.
288
00:19:42,214 --> 00:19:45,582
Tom Weston is a
dangerously volatile man.
289
00:19:46,018 --> 00:19:48,044
The pressure is telling on him.
290
00:19:48,354 --> 00:19:51,051
- I have seen it.
- All to the good.
291
00:19:51,524 --> 00:19:53,390
Mr Moray, sir, if I may.
292
00:19:53,959 --> 00:19:57,225
- You have played your part.
- And played it handsomely.
293
00:19:57,563 --> 00:20:00,192
Now, we will approach Tom
Weston with our proposal.
294
00:20:00,399 --> 00:20:01,458
What proposal?
295
00:20:03,936 --> 00:20:06,030
John? John?
296
00:20:06,338 --> 00:20:09,103
Jonas, take him through this way.
I don't want her to find you here.
297
00:20:09,375 --> 00:20:10,570
Sir.
298
00:20:12,244 --> 00:20:14,677
Are you in there?
299
00:20:16,649 --> 00:20:17,878
John, are you in there?
300
00:20:28,894 --> 00:20:30,863
Who were you talking to?
301
00:20:31,197 --> 00:20:34,656
It has finally come to it. I must
have been talking to myself.
302
00:20:38,070 --> 00:20:40,904
Ballentine? He's
spending all of his money
303
00:20:41,173 --> 00:20:43,053
on a wife who's young
enough to be his daughter.
304
00:20:43,242 --> 00:20:47,179
- The man's mind is addled with love.
- And what's wrong with that?
305
00:20:47,546 --> 00:20:49,515
Nothing. Nothing's
wrong with that.
306
00:20:49,782 --> 00:20:51,580
When it comes to
business matters,
307
00:20:51,917 --> 00:20:54,148
his mind is as sharp
as the best of us.
308
00:20:54,453 --> 00:20:56,547
I believe if we came
to him with a proposal...
309
00:20:56,856 --> 00:20:59,655
He has a pretty bride who's
taken a fancy to the store, darling,
310
00:20:59,925 --> 00:21:03,157
those are not grounds for us to
believe the man is a suitable investor.
311
00:21:03,496 --> 00:21:06,489
Are you opposed to the idea
because I suggested it to you?
312
00:21:06,665 --> 00:21:07,665
I'm sorry.
313
00:21:07,767 --> 00:21:09,258
I'm not at my best.
314
00:21:09,969 --> 00:21:13,167
Why are you so
irritable, so distracted?
315
00:21:15,541 --> 00:21:17,237
Is it Katherine?
316
00:21:19,979 --> 00:21:21,447
What do you mean?
317
00:21:21,814 --> 00:21:26,548
I saw how she was when we went
to dinner. She hardly said a word.
318
00:21:26,786 --> 00:21:28,778
She was festering with rage.
319
00:21:29,054 --> 00:21:32,456
I think she's unhappy
in her marriage.
320
00:21:32,725 --> 00:21:34,591
She almost said as much.
321
00:21:36,762 --> 00:21:38,196
You went to see her?
322
00:21:40,132 --> 00:21:43,899
Yes. Yes. To plead with
her to rein in her husband.
323
00:21:44,103 --> 00:21:45,981
His dabbling in the business
of the store is making
324
00:21:46,005 --> 00:21:47,735
life here quite impossible.
325
00:21:49,241 --> 00:21:52,769
But you did not tell me you
were going to see Katherine.
326
00:21:53,679 --> 00:21:58,640
While they are our masters, we
must deal with them, as best we can.
327
00:21:59,251 --> 00:22:01,652
Be careful John.
328
00:22:02,922 --> 00:22:06,256
Katherine has not
forgotten. She'll never forget.
329
00:22:10,596 --> 00:22:13,065
You do not wish
to sell. I accept that.
330
00:22:13,299 --> 00:22:15,734
We shall both of us proceed
on that understanding.
331
00:22:16,101 --> 00:22:18,661
But it would be
duplicitous of me
332
00:22:19,004 --> 00:22:22,270
were I not to advise
you of my intentions.
333
00:22:22,608 --> 00:22:26,306
My brother and I have a store in
Manchester and one in Liverpool.
334
00:22:26,645 --> 00:22:30,673
We wish to expand
south and, indeed, n-north.
335
00:22:31,183 --> 00:22:34,312
Our intention is to
be the first and, sir,
336
00:22:34,620 --> 00:22:38,284
the only, national
formation of emporiums.
337
00:22:39,091 --> 00:22:41,686
And you propose to build here?
338
00:22:41,894 --> 00:22:44,762
We have a site.
Plans are being drawn.
339
00:22:44,997 --> 00:22:46,989
Up until now, Mr Weston,
340
00:22:47,333 --> 00:22:51,031
the battle has been between
the small stores and The Paradise.
341
00:22:51,503 --> 00:22:53,472
That war was easily won.
342
00:22:53,639 --> 00:22:56,199
If I build there will
be an almighty clash
343
00:22:56,475 --> 00:23:01,311
on an altogether
different scale. A price war.
344
00:23:01,747 --> 00:23:05,411
Some of your best staff might
well be tempted by better offers.
345
00:23:06,018 --> 00:23:10,285
Customers will be, at
the very least, divided.
346
00:23:10,589 --> 00:23:12,490
Why would you
wish to forewarn me?
347
00:23:15,995 --> 00:23:20,228
It means that I might arm
myself against your intentions.
348
00:23:21,400 --> 00:23:24,199
It is a battle I W-WILL win.
349
00:23:26,205 --> 00:23:30,165
But it will be a costly
affair. I would prefer you...
350
00:23:30,509 --> 00:23:33,343
To accept defeat now? In
the comfort of my own home.
351
00:23:33,646 --> 00:23:37,606
Not defeat, no. Perhaps
a more personal triumph.
352
00:23:38,083 --> 00:23:40,848
You will appreciate that
a businessman must be,
353
00:23:41,120 --> 00:23:43,817
shall we say, "single-minded"?
354
00:23:44,189 --> 00:23:48,320
If I build, I intend to employ
Moray as my store manager
355
00:23:48,560 --> 00:23:52,156
and I will provide him with whatever
funds are needed to succeed.
356
00:23:52,765 --> 00:23:55,234
If you sell The Paradise to me,
357
00:23:55,467 --> 00:23:57,902
I will cast Moray
into the wilderness
358
00:23:58,237 --> 00:23:59,705
never to return.
359
00:24:09,782 --> 00:24:10,782
No.
360
00:24:13,619 --> 00:24:19,024
I understand that emotion might
get the better of judgment, sir,
361
00:24:19,325 --> 00:24:23,820
so I will wait for one week
whilst you allow yourself some
362
00:24:24,096 --> 00:24:27,863
re-reflection on the matter.
363
00:24:28,834 --> 00:24:30,530
Let me explain.
364
00:24:31,503 --> 00:24:32,994
What you describe,
365
00:24:33,305 --> 00:24:36,400
Mr Fenton, are
the circumstances.
366
00:24:36,742 --> 00:24:39,007
What you are
dealing with is a man.
367
00:24:40,079 --> 00:24:43,015
If I surrender to your demand,
368
00:24:43,449 --> 00:24:44,940
it will be...
369
00:24:50,456 --> 00:24:52,049
..because I am a coward.
370
00:25:01,633 --> 00:25:05,035
Once you take the name down,
that really is the end, isn't it?
371
00:25:05,404 --> 00:25:06,404
It is.
372
00:25:07,539 --> 00:25:10,065
Yeah, well, you
have to. Take it down.
373
00:25:10,342 --> 00:25:12,675
I mean, you can't paint Edmund
Lovett back up there again
374
00:25:12,878 --> 00:25:15,973
in bright new colours, cos
what's that going to look like?
375
00:25:16,281 --> 00:25:18,079
Yeah, but if my name's
not above the shop,
376
00:25:18,317 --> 00:25:20,445
what is it I'm
supposed to be selling?
377
00:25:20,819 --> 00:25:22,617
Anyone interested is
going to want to know
378
00:25:22,888 --> 00:25:24,288
they're buying a going concern.
379
00:25:24,656 --> 00:25:26,557
You could just write up
there - "Draper's Shop".
380
00:25:26,725 --> 00:25:27,488
There, you see!
381
00:25:27,626 --> 00:25:30,892
- Straight from the mouths of babes.
- Yeah... Well...
382
00:25:31,230 --> 00:25:32,926
It's for you to have opinions.
383
00:25:34,533 --> 00:25:36,126
It's for me to decide.
384
00:25:39,071 --> 00:25:42,735
Oh, a little more, thank you. You
have such a lovely garden, Lucille.
385
00:25:42,908 --> 00:25:44,376
Eat up, girls.
386
00:25:44,910 --> 00:25:48,506
You're not allowed to leave
until you are properly indulged.
387
00:25:48,747 --> 00:25:51,444
Four shop girls on a blanket
and not a man in sight!
388
00:25:51,750 --> 00:25:54,219
No-one's going to
be indulged today.
389
00:25:57,356 --> 00:25:58,847
Have some meat.
390
00:25:59,224 --> 00:26:00,783
There's peasant.
391
00:26:03,862 --> 00:26:05,797
I mean "pheasant".
392
00:26:07,433 --> 00:26:09,766
Where I come from,
"peasant" is a delicacy.
393
00:26:10,069 --> 00:26:11,697
We have it with an egg on top!
394
00:26:16,075 --> 00:26:17,976
I'm a peasant.
395
00:26:19,845 --> 00:26:21,211
As good as.
396
00:26:22,681 --> 00:26:24,912
I know you all know it.
397
00:26:25,217 --> 00:26:28,051
I don't know how to dress,
how to walk, how to talk.
398
00:26:28,587 --> 00:26:32,922
You must be wondering how I
got myself a husband like Ballentine!
399
00:26:34,860 --> 00:26:37,489
Well, it's none of
our business, Lucille.
400
00:26:38,797 --> 00:26:40,095
I was wondering.
401
00:26:42,367 --> 00:26:43,460
He was sick.
402
00:26:44,169 --> 00:26:46,365
I was nursing him and, er...
403
00:26:46,738 --> 00:26:49,264
Men always fall for the nurses.
404
00:26:49,708 --> 00:26:52,872
There. Now, we know.
He's a lucky man to have you.
405
00:26:53,112 --> 00:26:55,343
Any fried mongrel to
go with that peasant?
406
00:26:55,614 --> 00:26:58,584
Did he court you whilst
he was sick in hospital?
407
00:26:58,817 --> 00:27:00,217
I let him woo me.
408
00:27:00,719 --> 00:27:04,247
Why should I not? I've had
my heart broke plenty of times.
409
00:27:06,558 --> 00:27:10,552
Men get well and
they move away...
410
00:27:12,331 --> 00:27:14,266
..and they forget
they were in love.
411
00:27:17,236 --> 00:27:18,704
I thought my time had passed.
412
00:27:18,937 --> 00:27:21,497
But Ballentine didn't forget.
He wanted to marry me,
413
00:27:21,673 --> 00:27:25,576
and I know what all the
wives around here think of me.
414
00:27:26,979 --> 00:27:28,572
You must be thinking the same.
415
00:27:31,817 --> 00:27:33,752
I'm no more than
a pretty face...
416
00:27:44,129 --> 00:27:47,463
The only difference
between you and us, Lucille,
417
00:27:47,766 --> 00:27:49,428
is that you chased
after a good man.
418
00:27:49,935 --> 00:27:51,494
Isn't that right, girls?
419
00:27:51,937 --> 00:27:56,238
You found a husband whose
only desire is to make you happy.
420
00:27:56,942 --> 00:27:59,571
If you think we're here
to judge you for that,
421
00:28:00,179 --> 00:28:01,772
then you're wrong.
422
00:28:11,223 --> 00:28:13,454
Thank you. Thank you, Clara.
423
00:28:17,963 --> 00:28:21,456
It truly is a comfort to me to
have you to turn to, Moray.
424
00:28:21,900 --> 00:28:24,460
I hope that you appreciate
how grateful I am.
425
00:28:24,736 --> 00:28:30,073
Katherine, Tom is punishing you
because I'm here to remind him
426
00:28:30,375 --> 00:28:32,344
of how things were between us.
427
00:28:32,744 --> 00:28:34,713
It is a provocation to him.
428
00:28:36,014 --> 00:28:40,179
If we see one another, I can't
help thinking it will make this worse.
429
00:28:42,387 --> 00:28:45,846
Be honest with me,
be honest with yourself.
430
00:28:47,893 --> 00:28:51,557
Do you suppose it will make
things better if we continue like this?
431
00:28:54,032 --> 00:28:57,196
I brought you back
here to punish you.
432
00:28:57,769 --> 00:28:59,465
It wasn't enough to ruin you.
433
00:29:00,872 --> 00:29:04,036
That could never match the hurt
I felt when you abandoned me.
434
00:29:05,277 --> 00:29:08,406
I put you back in that place so that
I could watch you with Denise and...
435
00:29:10,082 --> 00:29:12,313
..I didn't care how
long it might take...
436
00:29:13,852 --> 00:29:15,377
I wanted her to feel as I felt.
437
00:29:16,788 --> 00:29:18,723
To be terrified of losing you.
438
00:29:18,924 --> 00:29:20,358
And then, to lose you.
439
00:29:22,394 --> 00:29:23,487
But now...
440
00:29:25,030 --> 00:29:28,057
A few moments alone with
you, to feel your tenderness,
441
00:29:28,300 --> 00:29:30,997
your protection... I don't
want to hurt anyone now.
442
00:29:33,405 --> 00:29:36,239
I only want to know that
sometimes we can be like this.
443
00:29:38,110 --> 00:29:41,547
Don't take that away from
me. Tom will destroy you...
444
00:29:42,147 --> 00:29:43,775
Denise will destroy you.
445
00:29:44,116 --> 00:29:45,482
Have you thought of that?
446
00:29:48,420 --> 00:29:50,821
Tom told me what
he sees in the store.
447
00:29:51,323 --> 00:29:54,191
Denise has such ambition.
448
00:29:54,860 --> 00:29:57,989
I saw her face when he
suggested that she might go to Paris.
449
00:29:59,131 --> 00:30:01,430
He says she will outrun you...
450
00:30:04,069 --> 00:30:06,368
You asked me to be
honest with you, Moray.
451
00:30:06,538 --> 00:30:08,871
I implore you to
meet truth with truth.
452
00:30:10,575 --> 00:30:12,237
What I describe,
453
00:30:13,011 --> 00:30:14,707
is that what you see?
454
00:30:22,454 --> 00:30:24,116
You have comforted me.
455
00:30:24,690 --> 00:30:26,215
Can't I comfort you?
456
00:30:37,869 --> 00:30:43,399
You have such a splendid
home, a good life, a lovely wife,
457
00:30:43,842 --> 00:30:44,842
but...
458
00:30:45,310 --> 00:30:48,474
Why do I not
retire? Why should I?
459
00:30:49,781 --> 00:30:53,183
Oh, I've had several
opportunities to sell my brewery,
460
00:30:53,485 --> 00:30:55,579
but I've never been tempted.
461
00:30:56,121 --> 00:30:58,556
It's what keeps me going, work.
462
00:30:59,057 --> 00:31:00,821
Keeps me sharp.
463
00:31:01,460 --> 00:31:04,760
Every new challenge
takes ten years off my age!
464
00:31:05,731 --> 00:31:08,064
Well, maybe five.
465
00:31:09,201 --> 00:31:12,763
I make beer, and I
feel I've done all I can
466
00:31:13,038 --> 00:31:14,802
selling ales to the nation.
467
00:31:15,207 --> 00:31:20,839
I want one more business
conquest to make me young again.
468
00:31:22,914 --> 00:31:27,614
Now I hear that Moray is trying
to raise funds to buy back his store
469
00:31:28,053 --> 00:31:29,783
without much success.
470
00:31:30,722 --> 00:31:32,520
How did he come to lose it?
471
00:31:34,760 --> 00:31:36,991
He... fell in love.
472
00:31:38,430 --> 00:31:41,025
He gave up all that he
had to be true to his girl.
473
00:31:42,100 --> 00:31:44,729
Aye, I've heard the stories.
474
00:31:46,104 --> 00:31:48,471
It rather endears him to me.
475
00:31:48,907 --> 00:31:52,810
But then, I have become something
of a romantic in my old age,
476
00:31:53,278 --> 00:31:55,304
as you can see, Denise.
477
00:31:55,781 --> 00:31:58,478
Mr Ballentine, might
you meet with Mr Moray
478
00:31:58,950 --> 00:32:02,148
so that he might put before you a
proposal to invest in The Paradise?
479
00:32:02,421 --> 00:32:06,449
It is a sound enterprise, with
potential for extensive expansion.
480
00:32:06,992 --> 00:32:09,552
We are not vulnerable
to the whims of fashion,
481
00:32:09,795 --> 00:32:12,594
in fact, we are always
ahead of our customers.
482
00:32:12,798 --> 00:32:15,063
As modern manufacturing
creates new goods,
483
00:32:15,267 --> 00:32:17,133
we are the first to offer them.
484
00:32:17,469 --> 00:32:19,189
More and more people
are coming to the city,
485
00:32:19,271 --> 00:32:20,967
as I did, as your wife did,
486
00:32:21,173 --> 00:32:24,041
and what they want is
the new, the glamorous,
487
00:32:24,276 --> 00:32:25,869
foreign goods.
488
00:32:26,144 --> 00:32:28,579
People want betterment,
and The Paradise is a haven
489
00:32:28,914 --> 00:32:30,712
for all that they wish for.
490
00:32:31,616 --> 00:32:35,747
Why would I want Moray to present
to me when you do it so admirably?
491
00:32:36,488 --> 00:32:39,424
Oh! I'm sorry, I
got carried away...
492
00:32:39,658 --> 00:32:42,423
Nae, don't apologise
for what you're good at.
493
00:32:43,228 --> 00:32:44,719
I wanted a son.
494
00:32:44,996 --> 00:32:47,295
Someone who would
take on my business
495
00:32:47,499 --> 00:32:49,730
and make it flourish
for his own generation.
496
00:32:51,169 --> 00:32:52,899
If I'd had the
son I'd wished for,
497
00:32:53,138 --> 00:32:55,403
he'd have been
just like you, Denise.
498
00:32:56,408 --> 00:32:59,867
Now, you put together
a formal proposition
499
00:33:00,111 --> 00:33:01,739
and I'll consider it.
500
00:33:05,917 --> 00:33:08,546
It's a fine job you're doing,
Edmund. It has to be said.
501
00:33:08,820 --> 00:33:11,255
Yes, so fine you know what's
coming, don't you, Myrtle?
502
00:33:11,490 --> 00:33:14,688
I do. When he's finished the outside,
it'll cross his mind to do the inside.
503
00:33:14,926 --> 00:33:17,828
Just so they're all the same, like.
And when he's done the inside...
504
00:33:18,029 --> 00:33:20,863
He'll step back and admire
his handiwork and say...
505
00:33:21,132 --> 00:33:25,297
"Seems a shame to leave the place
when I've got it looking so splendid!"
506
00:33:25,637 --> 00:33:27,606
Come on, Edmund, eat your cake.
507
00:33:27,973 --> 00:33:30,909
- Edmund?
- Come on, eat your cake. Edmund...?
508
00:33:31,142 --> 00:33:33,782
Moray, Denise may well have
found exactly what you are looking for.
509
00:33:33,979 --> 00:33:36,244
Mr Ballentine as good as
said he's willing to invest.
510
00:33:36,515 --> 00:33:37,755
He'd like you to meet with him.
511
00:33:37,916 --> 00:33:41,284
Katherine and Tom are not minded
to sell. It would antagonise them
512
00:33:41,486 --> 00:33:43,406
if they thought we were
manoeuvring against them.
513
00:33:43,555 --> 00:33:45,683
Surely there's no harm in
having the funding in place?
514
00:33:45,991 --> 00:33:48,119
We must find investment
that is from the best source
515
00:33:48,360 --> 00:33:50,090
that comes at the
most favourable time.
516
00:33:50,362 --> 00:33:52,194
Mr Moray, sir, your messages.
517
00:33:53,498 --> 00:33:56,491
I know, sir. Mr Dudley
will deal with them.
518
00:34:06,545 --> 00:34:10,676
I long to go back to that
time of innocence between us.
519
00:34:11,182 --> 00:34:13,481
The two of us just
talking in the dark.
520
00:34:14,586 --> 00:34:17,522
Sweetheart, it
was never innocent.
521
00:34:17,923 --> 00:34:21,655
You were engaged to be married,
and I was a shop girl working for you.
522
00:34:21,993 --> 00:34:23,894
Things have
always been difficult,
523
00:34:24,095 --> 00:34:26,189
but we persevered
because we love one another.
524
00:34:26,531 --> 00:34:27,931
It's the same now.
525
00:34:28,400 --> 00:34:31,768
Sometimes, I wish you
just didn't work here.
526
00:34:32,170 --> 00:34:34,230
I wish we'd met in the street.
527
00:34:34,539 --> 00:34:36,804
I just want us to be
able to love one another
528
00:34:37,075 --> 00:34:39,374
and for it all to be simple.
What is wrong with that?
529
00:34:39,711 --> 00:34:41,646
There's nothing wrong with that.
530
00:34:42,013 --> 00:34:43,641
I think they call it romance.
531
00:34:48,520 --> 00:34:50,421
You think we should defy Moray?
532
00:34:50,789 --> 00:34:52,257
Let's not call it that.
533
00:34:52,524 --> 00:34:55,722
Let's call it helping.
Without his knowledge.
534
00:34:56,027 --> 00:35:01,398
Or consent. But helping nonetheless.
If we can secure workable funds...
535
00:35:03,768 --> 00:35:06,738
The Westons are
crushing John, Dudley.
536
00:35:08,873 --> 00:35:11,866
We have to do something.
Even if it only amounts
537
00:35:12,077 --> 00:35:14,911
to giving him a little
bit of hope to carry on.
538
00:35:16,982 --> 00:35:19,884
I'm not sure that acting
secretly is the best way, Denise.
539
00:35:23,321 --> 00:35:25,415
I don't know what
Myrtle puts in her pastry,
540
00:35:25,757 --> 00:35:27,749
she says she has
a secret ingredient.
541
00:35:28,193 --> 00:35:30,162
Provided it's not her toenails,
542
00:35:30,428 --> 00:35:33,364
I don't need to know
as long as it tastes good.
543
00:35:33,531 --> 00:35:36,057
Eh, Denise, what is
eating up your uncle?
544
00:35:36,468 --> 00:35:38,835
I couldn't even get him
to eat my cake today.
545
00:35:39,070 --> 00:35:41,539
I must go across and
see him, I've been so busy.
546
00:35:41,773 --> 00:35:44,834
Perhaps he's wise to what
you put in your recipe, Myrtle.
547
00:35:51,182 --> 00:35:54,175
I see people looking at
me when I'm with Ballentine.
548
00:35:54,653 --> 00:35:57,418
I saw it on your face when
I brought him into the store.
549
00:35:57,689 --> 00:35:59,817
What does it matter
what others think of you?
550
00:36:00,091 --> 00:36:01,525
Because it's true.
551
00:36:02,027 --> 00:36:03,325
It must be true.
552
00:36:04,996 --> 00:36:08,023
The more kindness he shows
to me, the more guilty I feel.
553
00:36:08,533 --> 00:36:11,401
I made a mistake. I
have to admit it, I have to.
554
00:36:17,342 --> 00:36:18,674
I will leave him.
555
00:36:20,145 --> 00:36:22,910
Isn't that a cruel thing to
do to a man who loves you?
556
00:36:25,383 --> 00:36:27,318
It's more cruel if I stay.
557
00:36:42,600 --> 00:36:45,468
Katherine?
558
00:36:49,274 --> 00:36:50,867
Katherine?
559
00:36:55,146 --> 00:36:57,741
Don't pretend to know or
understand anything you don't.
560
00:36:58,016 --> 00:37:01,384
He's a businessman of many
years' experience. He will know.
561
00:37:01,853 --> 00:37:05,187
Keep the figures simple -
don't inflate or exaggerate.
562
00:37:05,423 --> 00:37:07,858
If he catches you out,
then you've lost him.
563
00:37:09,060 --> 00:37:11,154
Wouldn't it be better
if you came with me?
564
00:37:11,529 --> 00:37:13,122
No, it wouldn't.
565
00:37:13,798 --> 00:37:15,767
But, why wouldn't it?
566
00:37:16,835 --> 00:37:20,272
Because you found
Ballentine, he's your conquest.
567
00:37:28,947 --> 00:37:30,176
There's no-one here.
568
00:37:31,449 --> 00:37:34,544
What you just told me, Mr Dudley,
that's not the true reason, is it?
569
00:37:36,221 --> 00:37:40,317
I would present Mr Ballentine
with figures, and he would see in me
570
00:37:40,458 --> 00:37:43,257
a man who could be trusted
with his investment. You?
571
00:37:44,395 --> 00:37:47,160
You would light up
the room, Denise.
572
00:37:47,532 --> 00:37:50,832
I'm good at what I do.
The best at my own job.
573
00:37:51,202 --> 00:37:54,263
But something like this
takes an entrepreneur.
574
00:37:54,739 --> 00:37:56,379
I just want to see the
look on John's face
575
00:37:56,441 --> 00:37:57,966
when I tell him
we have a way out.
576
00:37:58,376 --> 00:38:00,743
And you will, Denise. You will.
577
00:38:02,413 --> 00:38:04,006
Go on, go.
578
00:38:04,382 --> 00:38:06,681
Go to bed. And good luck.
579
00:38:25,069 --> 00:38:26,970
Walk on!
580
00:38:27,272 --> 00:38:28,501
Denise...
581
00:38:44,088 --> 00:38:47,752
There is something about Mr
Weston's time in the army, sir.
582
00:38:48,126 --> 00:38:51,290
Something he cannot
bear to speak about.
583
00:38:51,663 --> 00:38:55,293
Denise has just left the street in
a carriage. Where has she gone?
584
00:38:55,533 --> 00:38:58,162
You might be better asking
Mr Dudley about that, sir.
585
00:39:03,041 --> 00:39:04,475
Clara? Clara?
586
00:39:05,310 --> 00:39:06,573
I don't know what possessed me
587
00:39:06,811 --> 00:39:08,491
to say such things to
you about my husband.
588
00:39:08,746 --> 00:39:10,374
I couldn't sleep
for fear that...
589
00:39:11,783 --> 00:39:14,617
You didn't tell anyone
what I said to you, did you?
590
00:39:15,153 --> 00:39:16,193
There was nothing to tell.
591
00:39:16,321 --> 00:39:18,256
I couldn't bear it if
Ballentine found out.
592
00:39:18,456 --> 00:39:20,357
I mean, found out
what I'd been saying.
593
00:39:20,491 --> 00:39:22,187
But your mind is made up?
594
00:39:25,196 --> 00:39:29,031
Oooh! I've not seen
these shawls before.
595
00:39:30,134 --> 00:39:33,332
Do you like them? We
must both have one, Clara.
596
00:39:33,705 --> 00:39:36,607
There's no need for
that, Mrs Ballentine.
597
00:39:36,941 --> 00:39:39,934
I just want to show you what
you mean to me. I have a friend.
598
00:39:40,245 --> 00:39:42,510
I have a true friend.
599
00:39:45,049 --> 00:39:46,517
I want you to have this.
600
00:39:46,851 --> 00:39:50,083
- I can't accept that from you.
- Please. You must. To show you.
601
00:39:50,255 --> 00:39:51,255
Friends. Trusted friends.
602
00:39:51,522 --> 00:39:53,684
There are rules about
such things in the store.
603
00:39:53,892 --> 00:39:55,724
If I accept that, I
could lose my position.
604
00:39:55,894 --> 00:39:58,693
Then don't tell
them. Be between us.
605
00:39:59,097 --> 00:40:02,192
Do you think you can buy
my sympathy, my silence?
606
00:40:02,500 --> 00:40:03,991
Buy my friendship?
607
00:40:04,402 --> 00:40:05,836
You're a customer.
608
00:40:06,170 --> 00:40:08,196
You are no more to me than that.
609
00:40:49,814 --> 00:40:50,907
Flora?
610
00:40:53,618 --> 00:40:56,383
The projected income
for the next year...
611
00:40:56,888 --> 00:40:57,888
Yes, sir?
612
00:40:58,957 --> 00:41:02,223
I imagined it might be
more. Is there a problem?
613
00:41:02,460 --> 00:41:04,088
I have erred on
the side of caution.
614
00:41:04,429 --> 00:41:06,694
False expectations
create disappointment
615
00:41:06,965 --> 00:41:08,194
and a sense of failure.
616
00:41:08,433 --> 00:41:11,028
What I have predicted
and what we reach for
617
00:41:11,269 --> 00:41:12,703
are not the same thing.
618
00:41:13,171 --> 00:41:16,699
And do you have figures for
what you might reach for, Denise?
619
00:41:25,116 --> 00:41:28,814
Why did Moray not make
this presentation himself?
620
00:41:29,754 --> 00:41:32,656
Please, don't hold this one
small omission against him, sir.
621
00:41:32,957 --> 00:41:35,222
Moray has built The
Paradise from nothing.
622
00:41:35,493 --> 00:41:38,554
He knows better than anyone
how to make the store a success.
623
00:41:41,032 --> 00:41:43,763
Your proposal meets with
my satisfaction, Denise.
624
00:41:45,670 --> 00:41:48,902
But I have other considerations
to take into account.
625
00:41:50,842 --> 00:41:53,471
I will not keep you waiting
too long for an answer.
626
00:41:53,678 --> 00:41:54,678
Thank you, sir.
627
00:41:56,514 --> 00:41:58,608
He's a very fortunate fellow.
628
00:41:58,883 --> 00:42:00,511
I hope he knows it.
629
00:42:01,819 --> 00:42:03,617
I found her sitting
in my chair...
630
00:42:03,855 --> 00:42:06,552
As though she were
trying out the throne.
631
00:42:06,958 --> 00:42:09,860
Do you suppose I haven't
done the same? And Sam?
632
00:42:10,161 --> 00:42:12,494
I once found
Arthur sitting there.
633
00:42:13,331 --> 00:42:15,527
We're all allowed
to daydream, Moray.
634
00:42:16,034 --> 00:42:17,866
There's no harm in it.
635
00:42:19,303 --> 00:42:22,569
I'm sorry, I seem to be
jumping at shadows, don't I?
636
00:42:23,307 --> 00:42:26,971
You know why? You're consumed
with such underhand business
637
00:42:27,311 --> 00:42:29,507
with Jonas and Fenton
that you refuse to notice
638
00:42:29,714 --> 00:42:33,412
that Ballentine's the perfect
financier for you. Why is that?
639
00:42:35,253 --> 00:42:38,690
Because Denise... found him.
640
00:42:39,757 --> 00:42:41,089
She wooed him.
641
00:42:41,292 --> 00:42:43,818
She brought you a
gift! She did it for you!
642
00:42:44,028 --> 00:42:45,656
Because she loves you.
643
00:42:47,365 --> 00:42:49,129
You've lost sight of
what really matters.
644
00:42:49,267 --> 00:42:51,202
Instead you prefer to
dally with Katherine Weston
645
00:42:51,502 --> 00:42:54,529
in the hope that you
can... who knows what.
646
00:42:59,010 --> 00:43:01,707
I've been an
almighty fool, Dudley.
647
00:43:02,080 --> 00:43:05,244
You have. And what do
you propose to do about it?
648
00:43:28,072 --> 00:43:32,339
I did not come to your room
to frighten you, Katherine.
649
00:43:35,646 --> 00:43:37,342
I came to look at you.
650
00:43:43,454 --> 00:43:46,891
I've received an offer
to sell The Paradise.
651
00:43:48,459 --> 00:43:50,587
Why would you want
to do such a thing?
652
00:43:50,795 --> 00:43:52,764
I've decided it is for the best.
653
00:43:54,232 --> 00:43:57,066
- No. You can't.
- I can. I'm your husband.
654
00:44:00,004 --> 00:44:02,269
What I decide will prevail.
655
00:44:02,540 --> 00:44:04,509
But it makes no sense...
656
00:44:10,248 --> 00:44:13,741
Last night, Katherine, I
came to your room to tell you...
657
00:44:16,187 --> 00:44:17,587
..I don't want to lose you.
658
00:44:19,857 --> 00:44:22,452
What if we were to stop?
659
00:44:23,961 --> 00:44:25,156
Stop...
660
00:44:26,497 --> 00:44:28,932
..punishing one another.
661
00:44:30,468 --> 00:44:32,562
What if we were to say...
662
00:44:33,604 --> 00:44:35,334
..we are married now.
663
00:44:37,375 --> 00:44:38,900
We can make a life.
664
00:44:41,979 --> 00:44:44,915
Flora adores you.
665
00:44:47,718 --> 00:44:49,653
We have a child to care for.
666
00:45:09,874 --> 00:45:12,036
I promise you, I
will always be here.
667
00:45:12,310 --> 00:45:13,710
I will not break my word.
668
00:45:21,552 --> 00:45:23,544
My dear Moray.
669
00:45:24,655 --> 00:45:26,681
I must put upon your good nature
670
00:45:26,857 --> 00:45:30,487
and your kindness towards
me once more, and ask that you
671
00:45:30,695 --> 00:45:32,425
come to meet with me urgently.
672
00:45:40,204 --> 00:45:44,164
Please forgive my haste, I
will explain when I see you.
673
00:45:45,209 --> 00:45:46,541
Katherine.
674
00:45:48,379 --> 00:45:49,379
John?
675
00:45:50,314 --> 00:45:51,543
Are you going out?
676
00:45:52,083 --> 00:45:56,020
Darling, I have an appointment
to see Campbell Ballentine.
677
00:45:56,320 --> 00:45:57,948
I took your advice
and approached him.
678
00:45:58,122 --> 00:45:59,647
That's wonderful.
679
00:46:00,925 --> 00:46:02,587
I'm so pleased.
680
00:46:24,448 --> 00:46:27,247
- It's Clara, isn't it?
- It is, sir.
681
00:46:27,551 --> 00:46:30,180
- If you'll excuse me.
- I'd like a word with you, Clara.
682
00:46:41,999 --> 00:46:42,999
Did you tell him?
683
00:46:43,200 --> 00:46:45,533
- I wouldn't do such a thing.
- You did. I saw you.
684
00:46:45,770 --> 00:46:47,261
I saw you speaking
with my husband.
685
00:46:47,505 --> 00:46:50,964
He was inviting me, inviting all
of the girls, to his birthday party,
686
00:46:51,208 --> 00:46:52,335
to please you.
687
00:46:53,778 --> 00:46:56,873
There! Do you see now? Do you
see now why I must leave him?
688
00:46:57,181 --> 00:47:00,242
What is there to see? I
don't deserve a man like him.
689
00:47:00,584 --> 00:47:02,314
The more devoted he is to me,
690
00:47:02,586 --> 00:47:05,317
the more I wait for the day
when he sees me as I truly am.
691
00:47:05,690 --> 00:47:09,149
I tricked him. I bewitched
him. What do you mean?
692
00:47:12,830 --> 00:47:15,732
When I was nursing
him, there was one night...
693
00:47:18,002 --> 00:47:21,598
He looked so handsome,
when he was sleeping and...
694
00:47:23,307 --> 00:47:25,173
..I couldn't seem
to stop myself.
695
00:47:26,644 --> 00:47:27,907
I kissed him.
696
00:47:30,214 --> 00:47:32,547
I feel like I've stolen
his soul in his sleep
697
00:47:32,850 --> 00:47:34,512
and that's why he loves me.
698
00:47:35,953 --> 00:47:39,754
Why would you torment
yourself with such superstition?
699
00:47:40,024 --> 00:47:43,188
Do you really think
he's so easily fooled?
700
00:47:43,627 --> 00:47:46,927
You did not steal his
love, you did not trick him.
701
00:47:47,832 --> 00:47:49,824
Look, listen to me.
702
00:47:50,434 --> 00:47:52,164
- Do you love him?
- Of course!
703
00:47:52,503 --> 00:47:53,994
Then love him.
704
00:47:54,305 --> 00:47:55,773
That's all he wants from you.
705
00:47:56,073 --> 00:47:58,599
Love him and you'll
be rid of your torments.
706
00:48:00,711 --> 00:48:04,648
If you leave him, you will curse
yourself for the rest of your days.
707
00:48:05,149 --> 00:48:08,176
To hell with what other
people think of you.
708
00:48:08,719 --> 00:48:10,813
Your husband adores you.
709
00:48:11,655 --> 00:48:14,284
You've been lucky
in finding such a man.
710
00:48:14,892 --> 00:48:17,452
Why not just accept your luck?
711
00:48:26,237 --> 00:48:27,933
Yes, thank you.
712
00:48:32,743 --> 00:48:35,269
Don't look so startled, Denise.
713
00:48:35,613 --> 00:48:38,082
I thought you'd be
pleased to see me.
714
00:48:38,883 --> 00:48:41,352
I am, Mr
Ballentine. It's just...
715
00:48:43,754 --> 00:48:45,552
I am glad to see you.
716
00:48:46,023 --> 00:48:48,549
I had hoped that Moray
would have the good grace
717
00:48:48,893 --> 00:48:50,555
to send me a note at least.
718
00:48:50,995 --> 00:48:53,191
He's made no contact with you?
719
00:48:54,098 --> 00:48:55,930
Perhaps that is just as well.
720
00:48:57,034 --> 00:48:59,299
I am tempted by
this place, Denise.
721
00:49:00,070 --> 00:49:01,538
I want to invest.
722
00:49:01,872 --> 00:49:05,468
Well, that is wonderful
news. Thank you.
723
00:49:05,776 --> 00:49:09,213
But one of the things I've
had to consider is this -
724
00:49:09,747 --> 00:49:13,741
I could just as well buy
the store. Put in a manager.
725
00:49:14,118 --> 00:49:17,213
Someone I could trust,
someone I have faith in.
726
00:49:17,488 --> 00:49:20,117
Someone with vision, ambition...
727
00:49:20,825 --> 00:49:24,728
Please, sir, before any
such considerations,
728
00:49:25,129 --> 00:49:27,291
I implore you to
meet with Moray,
729
00:49:27,731 --> 00:49:29,996
hear him talk about this place.
730
00:49:30,367 --> 00:49:33,895
I am certain you'll want
to do business with him.
731
00:49:34,104 --> 00:49:35,402
Very well.
732
00:49:36,674 --> 00:49:38,870
I will trust your
judgment in this, Denise.
733
00:49:39,176 --> 00:49:40,176
Thank you, sir!
734
00:49:40,878 --> 00:49:42,471
And...
735
00:49:44,515 --> 00:49:45,881
Thank you.
736
00:49:52,590 --> 00:49:56,254
You could take on a new calling,
Edmund. My house needs painting.
737
00:50:00,531 --> 00:50:02,295
I know I can't stay here.
738
00:50:04,635 --> 00:50:06,501
I know I'm a married man.
739
00:50:08,806 --> 00:50:10,832
I have a new life. I know it.
740
00:50:19,016 --> 00:50:21,815
I feel like my old life's
been taken away from me.
741
00:50:23,120 --> 00:50:24,782
I've been robbed of it.
742
00:50:28,025 --> 00:50:29,493
I can't let it go.
743
00:50:31,729 --> 00:50:33,254
Not yet.
744
00:50:35,065 --> 00:50:36,624
Not like this.
745
00:50:38,569 --> 00:50:40,060
Edmund!
746
00:50:40,337 --> 00:50:43,535
Edmund, what's wrong?
Easy, easy! Edmund!
747
00:50:45,175 --> 00:50:46,302
You all right?
748
00:50:47,111 --> 00:50:48,909
Edmund!
749
00:50:50,514 --> 00:50:51,777
Uncle!
750
00:50:53,183 --> 00:50:54,674
Edmund. Go!
751
00:50:54,985 --> 00:50:56,248
Uncle!
752
00:50:56,887 --> 00:50:58,116
Get help!
753
00:50:58,422 --> 00:51:00,357
Uncle Edmund? It's Denise!
754
00:51:11,168 --> 00:51:13,137
He will recover from this.
755
00:51:14,371 --> 00:51:17,967
He'll need rest.
A lifetime of rest.
756
00:51:21,879 --> 00:51:23,814
He's been like a father to me.
757
00:51:25,749 --> 00:51:29,686
I was so caught up in my own
concerns, I had no time for him.
758
00:51:32,256 --> 00:51:36,159
The last time I spoke
to him, I was chiding him.
759
00:51:38,228 --> 00:51:41,995
Then next time you speak to
him, be sure to make him laugh.
760
00:52:02,920 --> 00:52:05,685
- Where's John?
- If he knew what had happened,
761
00:52:05,990 --> 00:52:08,892
I am certain he would
want to be with you here.
762
00:52:11,762 --> 00:52:14,357
You haven't answered
my question, Dudley.
763
00:52:16,000 --> 00:52:17,593
Where is he?
764
00:52:36,620 --> 00:52:38,384
Thank you for coming.
765
00:52:50,834 --> 00:52:52,632
- Katherine...
- Will you allow me to speak
766
00:52:52,870 --> 00:52:55,135
while it is all clear to me
and I have the resolve?
767
00:52:59,276 --> 00:53:01,142
I am a mother now.
768
00:53:02,312 --> 00:53:05,305
I have the
responsibility of a child.
769
00:53:06,950 --> 00:53:09,181
I can't bear to
think that my actions
770
00:53:09,486 --> 00:53:11,751
might cause fear
for that dear girl.
771
00:53:15,292 --> 00:53:16,954
Do you see?
772
00:53:18,629 --> 00:53:20,928
I must forbid myself
from seeing you alone.
773
00:53:23,701 --> 00:53:25,033
Yes.
774
00:53:26,236 --> 00:53:28,000
Yes, I see.
775
00:53:28,539 --> 00:53:30,440
This must be the last time.
776
00:53:34,211 --> 00:53:37,807
Then I would not want to burden
you with any more anxiety, Katherine.
777
00:53:40,818 --> 00:53:42,377
I will go... Perhaps...
778
00:53:44,421 --> 00:53:45,889
..a few moments more.
779
00:53:54,598 --> 00:53:58,865
When I am alone my thoughts
are governed by reason.
780
00:54:02,906 --> 00:54:05,341
But when I am with
you, it is different.
781
00:54:08,545 --> 00:54:13,074
I am overcome with the wish just
to look at you, to touch your hand.
782
00:54:20,357 --> 00:54:23,816
I said I wanted you to
come to me in your distress.
783
00:54:27,531 --> 00:54:31,332
My concern for you, Katherine,
has been entirely genuine.
784
00:54:32,536 --> 00:54:34,596
I want you to know that.
785
00:54:34,872 --> 00:54:36,431
- When I came here today...
- No!
786
00:55:09,473 --> 00:55:11,032
I love Denise.
787
00:55:13,177 --> 00:55:16,238
I cannot in any way... You
were always true to her?
788
00:55:16,480 --> 00:55:18,005
With all my heart, yes.
789
00:55:40,037 --> 00:55:41,562
I will stand on my own.
790
00:56:02,292 --> 00:56:03,783
Katherine?
791
00:56:28,752 --> 00:56:30,186
Did he do this to you?
792
00:56:41,832 --> 00:56:43,698
I can't help myself.
793
00:56:57,915 --> 00:56:59,008
Denise...
794
00:57:06,089 --> 00:57:08,217
I'm sorry I wasn't
here with you.
795
00:57:10,260 --> 00:57:12,752
You were with
Katherine, weren't you?
796
00:57:15,866 --> 00:57:19,701
Look at me and tell
me where you've been.
797
00:57:21,538 --> 00:57:22,938
I've...
798
00:57:24,708 --> 00:57:26,404
I've been with Katherine.
799
00:57:34,451 --> 00:57:36,113
I've not betrayed you.
800
00:57:39,723 --> 00:57:41,521
I wish to be alone
with my uncle.
801
00:57:46,463 --> 00:57:49,763
Please, let me sit in
peace with my uncle.
802
00:58:20,297 --> 00:58:22,391
It really is. It's wonderful.
803
00:58:24,434 --> 00:58:27,233
- All is well?
- All is well.
804
00:58:59,136 --> 00:59:02,470
I think it's about
time I retired, isn't it?
805
00:59:02,839 --> 00:59:06,606
I am not going to chide
you, if that's what you want.
806
00:59:07,210 --> 00:59:08,872
What I want is a cup of tea.
807
00:59:09,312 --> 00:59:11,645
You always said I make
the worst tea in the world.
808
00:59:11,915 --> 00:59:14,749
Then I want a cup of
the worst tea in the world.
809
00:59:17,421 --> 00:59:21,153
Why is it that pain has to teach
us what is right under our noses?
810
00:59:22,359 --> 00:59:24,328
23 years I've loved Audrey,
811
00:59:24,661 --> 00:59:26,357
never believing it would be.
812
00:59:26,797 --> 00:59:29,289
Now, she's waiting
for me and I fight it
813
00:59:29,499 --> 00:59:31,365
to hold on to a bit of pride.
814
00:59:35,238 --> 00:59:36,706
Well...
815
00:59:37,274 --> 00:59:39,505
I'm done fighting now, Denise.
816
01:00:00,797 --> 01:00:03,528
Denise, I don't want you to...
817
01:00:07,537 --> 01:00:09,403
I know this must be...
818
01:00:11,908 --> 01:00:13,877
You must not think of leaving.
819
01:00:14,144 --> 01:00:17,603
I am not going to
leave. I belong here.
820
01:00:32,162 --> 01:00:34,597
I'd like to introduce you
all to someone very special.
821
01:00:34,931 --> 01:00:37,924
One of the most celebrated
photographers in all of the land.
822
01:00:38,235 --> 01:00:39,396
You look like hell.
823
01:00:39,669 --> 01:00:41,501
One feels that's exactly
where I'm headed.
824
01:00:41,938 --> 01:00:44,999
Our case was nothing more than
an epilogue to an arduous tale.
825
01:00:45,242 --> 01:00:47,768
I've seen things.
You've imagined things.
826
01:00:48,078 --> 01:00:49,078
Oh, it is!
827
01:00:49,179 --> 01:00:51,273
It's here!
64077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.