All language subtitles for The Amazing Race Australia - S03E03 - Australia v New Zealand Leg 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,920 -[Grant] Previously… -"Cambodia." 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,120 …on The Amazing Race Australia v New Zealand 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,480 -Stop, stop! -Right there! Marker! 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,080 …teams had to stomach their worst fears. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,080 [shrieks] 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,840 -Alliances were forged… -Ash, do you want to work together? 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,040 …and broken. 8 00:00:17,120 --> 00:00:20,520 Their team just got it. We had been collaborating, and they ditched us. 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,760 That's a dog act. 10 00:00:21,840 --> 00:00:24,800 While John and Murray made no friends… 11 00:00:24,880 --> 00:00:26,440 We decided to play a few tricks. 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,200 Let's go, let's go! Driver, let's go! 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,440 Pretend we're rushing, so they think it continues. 14 00:00:30,520 --> 00:00:33,400 John and Murray I think are here to win. And win at whatever cost. 15 00:00:33,480 --> 00:00:36,720 It wasn't smooth sailing for Team Australia… 16 00:00:36,800 --> 00:00:39,760 -[Todd] Mum! -…as the second Aussie team was sent home. 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,000 It's been a great experience. 18 00:00:41,080 --> 00:00:43,240 Plus, an upset at Pit Stop… 19 00:00:43,320 --> 00:00:45,880 I can't check you in due to a breach in the rules. 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 …saw Kiwis Emily and Jono… 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,840 You are the first team to Pit. 22 00:00:49,920 --> 00:00:50,960 [screams] 23 00:00:51,040 --> 00:00:52,560 …take first place. 24 00:00:53,800 --> 00:00:54,880 Five New Zealand… 25 00:00:54,960 --> 00:00:55,920 Yeah! 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,760 …and three Australian teams remain. 27 00:00:58,840 --> 00:01:01,560 Who will be eliminated next? 28 00:01:50,440 --> 00:01:55,400 [Grant] Cambodia is characterized by its natural beauty and rich heritage 29 00:01:55,480 --> 00:01:59,840 and is home to the ancient ruins of the Angkor temples. 30 00:01:59,920 --> 00:02:04,200 And it is from this World Heritage site that teams embark on the third leg 31 00:02:04,280 --> 00:02:06,200 of our race around the world. 32 00:02:06,280 --> 00:02:10,000 Daniel and Ryan won the Step Counter task in the last leg… 33 00:02:10,080 --> 00:02:11,040 You were the best. 34 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 -[both laughing] -Yeah! 35 00:02:12,560 --> 00:02:15,000 …and gained a 30-minute advantage, 36 00:02:15,080 --> 00:02:19,600 so they will depart first at 9:37 a.m. 37 00:02:19,680 --> 00:02:23,440 "Travel by taxi to the Thai border and cross on foot, 38 00:02:23,520 --> 00:02:25,760 then travel by bus to the capital, Bangkok." 39 00:02:25,840 --> 00:02:30,440 Teams are now heading to Thailand's bustling capital, Bangkok. 40 00:02:30,520 --> 00:02:34,960 To get there, they must travel overland, crossing the border on foot, 41 00:02:35,040 --> 00:02:40,240 and find this local travel agency where they'll receive their next clue. 42 00:02:40,320 --> 00:02:42,840 -"You have $195 for this leg of the race." -Whoo-hoo. 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,320 -Awesome. -Let's do it! 44 00:02:44,400 --> 00:02:46,040 -Come on. -Go. 45 00:02:46,120 --> 00:02:47,200 We want to go to Thailand. 46 00:02:47,280 --> 00:02:48,560 [Daniel] Starting first is a great thing. 47 00:02:48,640 --> 00:02:49,640 Nice and fast. 48 00:02:49,720 --> 00:02:51,640 [Daniel] But for us, we're already winners being here. 49 00:02:51,720 --> 00:02:54,000 We're here to have a good time and have some integrity. 50 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 Yeah. 51 00:02:55,160 --> 00:02:56,440 [Murray] Next clue, bro. 52 00:02:56,520 --> 00:02:59,640 "Travel by taxi to the Thai border and cross on foot…" 53 00:02:59,720 --> 00:03:03,080 -"…travel by bus to the capital, Bangkok." -Boom! 54 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 -Whee! Thailand! -Let's do it. 55 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 -[Emily] Excuse me! -[Jono] Taxi! Taxi! 56 00:03:06,520 --> 00:03:07,400 Nice, Em. 57 00:03:07,480 --> 00:03:10,280 I think that this competition is pushing us to our limit… 58 00:03:10,360 --> 00:03:11,640 Let's go, let's go. Move over. 59 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 …and helping us discover what we're made out of. 60 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 -First time an Australian's in the lead. -Dan and Ryan, yeah. 61 00:03:16,440 --> 00:03:19,240 When push comes to shove, we've always got each other's backs. 62 00:03:19,320 --> 00:03:21,360 We're all realizing that about each other. We're-- 63 00:03:21,440 --> 00:03:23,200 -We're all playing the game. -Yeah. 64 00:03:23,280 --> 00:03:25,600 -Let's go! -Yep! In, in, in, in! 65 00:03:25,680 --> 00:03:27,400 [John] Without a doubt, we are here to win. 66 00:03:27,480 --> 00:03:28,720 [speaks foreign language] 67 00:03:28,800 --> 00:03:29,960 -What? -[John] That's "fast." 68 00:03:30,040 --> 00:03:32,960 The competitive nature of me, I wanted to get across that line first. 69 00:03:33,040 --> 00:03:34,880 I need you to drive fast, please, Leng, yeah? 70 00:03:34,960 --> 00:03:36,920 We've got a much better chance than anyone else. 71 00:03:37,000 --> 00:03:40,400 The Express Pass, we've got to give that away at some stage today as well. 72 00:03:40,480 --> 00:03:43,920 We're gonna give it to a New Zealand team. We just don't know which team yet. 73 00:03:44,000 --> 00:03:45,960 There's a New Zealand alliance going on. 74 00:03:46,040 --> 00:03:49,440 There's been some talk that the New Zealand boys want us out. 75 00:03:49,520 --> 00:03:54,280 So, we've been working together with Tyson and Sal, and Jarrod and Ash, a lot. 76 00:03:54,360 --> 00:03:58,360 We are starting to find people that we do think are a little more honest. 77 00:03:58,440 --> 00:04:03,560 We just think a few of the New Zealand teams are just in it to win it. 78 00:04:04,000 --> 00:04:04,920 Rip and read! 79 00:04:05,000 --> 00:04:07,440 "Travel by taxi to the Thai Border." 80 00:04:07,520 --> 00:04:10,960 "Then travel by bus to the capital, Bangkok." 81 00:04:11,040 --> 00:04:12,480 Jump in, Sal. 82 00:04:12,560 --> 00:04:15,280 Very fast. You have to go very, very fast. 83 00:04:15,360 --> 00:04:18,120 [Tyson] We're both very competitive, and we do like to win. 84 00:04:18,200 --> 00:04:20,400 We'll start to see what people are willing to do 85 00:04:20,480 --> 00:04:22,000 to make up that one position. 86 00:04:22,080 --> 00:04:27,320 We want to play fair the whole way, and that includes respecting everyone. 87 00:04:27,400 --> 00:04:30,840 Just because we're being, you know, playing nice and fair doesn't mean 88 00:04:30,920 --> 00:04:32,600 we're not out there to win, either. 89 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 -I can't believe I'm going to Thailand. -I know. 90 00:04:34,760 --> 00:04:38,200 We're going to Thailand, not by myself. No, that wouldn't be cool. 91 00:04:38,280 --> 00:04:41,880 Eighteen years married, 21 years together. More than half of our lives, 92 00:04:41,960 --> 00:04:44,360 this has operated. 93 00:04:44,440 --> 00:04:46,040 We're a bit of a well-oiled machine. 94 00:04:46,120 --> 00:04:47,560 -I think we're-- -Becoming that way. 95 00:04:47,640 --> 00:04:50,360 That's our strength, our difference from the other teams. 96 00:04:50,440 --> 00:04:53,800 That this is what it is, and has been since forever. 97 00:04:55,280 --> 00:04:58,840 "Travel by taxi to the Thai border and cross on foot." 98 00:04:58,920 --> 00:05:01,440 "Then travel by bus to Bangkok." 99 00:05:01,520 --> 00:05:02,480 Taxi. Thank you. 100 00:05:02,560 --> 00:05:07,640 [Christie] Our strategy today is to keep calm and to communicate well. 101 00:05:07,720 --> 00:05:09,400 [humming] Thailand Border. 102 00:05:09,480 --> 00:05:10,640 Circus music. 103 00:05:10,720 --> 00:05:14,720 One of the things that is cool about us is we slag each other off, 104 00:05:14,800 --> 00:05:18,040 but we'll actually recover better than most other teams. 105 00:05:18,120 --> 00:05:20,400 -We've nailed that. We've worked that out. -And if we don't, 106 00:05:20,480 --> 00:05:22,400 -we've both got other friends anyway. -Exactly. 107 00:05:22,480 --> 00:05:24,240 How you going? Are you a taxi? 108 00:05:24,320 --> 00:05:29,400 Cambodia isn't as much of a popular touristy destination, as far as Asia goes. 109 00:05:29,480 --> 00:05:31,400 Do you know how to get to-- "You must cross…" 110 00:05:31,480 --> 00:05:33,600 -"…the border into Thailand at Poipet"? -Yeah. 111 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 But then, when I thought "Thailand," I thought, 112 00:05:35,760 --> 00:05:38,240 "Wow, we're gonna be going somewhere that's more us." 113 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Is that Thailand money? 114 00:05:39,600 --> 00:05:41,120 -Yeah, yeah, Thailand. -Yep, beautiful. 115 00:05:41,200 --> 00:05:42,320 Give him a hundred. 116 00:05:42,960 --> 00:05:46,160 "Travel by bus to Bangkok." You know Thai border? 117 00:05:46,240 --> 00:05:47,400 How much does it cost? 118 00:05:47,480 --> 00:05:49,080 Driver: $100. 119 00:05:49,160 --> 00:05:52,760 -That's a hell of a lot of money for here. -There's not many other taxis around here. 120 00:05:52,840 --> 00:05:55,320 Usually, the kind of environments we're in together are fun. 121 00:05:55,400 --> 00:05:58,280 We don't usually have to make decisions. 122 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 I think we should do it. We can't wait all day. 123 00:06:00,560 --> 00:06:03,880 We think differently, so we're trying to figure out something that we can do 124 00:06:03,960 --> 00:06:06,360 so that we make our final decision a little bit quicker. 125 00:06:11,760 --> 00:06:13,640 -Let's do it. -Let's go to Thailand. 126 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 At the Cambodian-Thailand border, we've got to leg it on foot. 127 00:06:16,440 --> 00:06:18,600 If we can run, we should. Those boys are hell-for-leather. 128 00:06:18,680 --> 00:06:20,000 We gotta get ahead, or they will. 129 00:06:20,080 --> 00:06:21,400 Departure? Let's go. 130 00:06:23,240 --> 00:06:24,840 "Foreigners, please take the queue card." 131 00:06:24,920 --> 00:06:27,320 Hello. We're just going over the border. 132 00:06:27,400 --> 00:06:29,880 When we got to the Cambodian-Thailand border, craziness. 133 00:06:29,960 --> 00:06:31,320 [man] Go, go, go, go, go! 134 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 Go around, go around, go around. 135 00:06:34,160 --> 00:06:35,560 -Thailand's up there. -Yeah. Nice. 136 00:06:35,640 --> 00:06:37,920 We ended up being the first into the bus station. 137 00:06:38,000 --> 00:06:39,160 Ticket? Ticket for bus? 138 00:06:39,240 --> 00:06:40,320 [shouts indistinctly] 139 00:06:40,400 --> 00:06:41,480 We asked some directions, 140 00:06:41,560 --> 00:06:44,240 and they'd just point us randomly to the left somewhere. 141 00:06:44,320 --> 00:06:46,400 -Where? Uh… -I don't… 142 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 Let's go back, see if we see the brother and sister. 143 00:06:48,880 --> 00:06:52,160 -This it? We're here. -Two tickets to Mo Chit bus station. 144 00:06:52,240 --> 00:06:53,600 Go! Go! 145 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 Two tickets to Mo Chit. This one? This one? 146 00:06:55,640 --> 00:06:56,800 -[agent 1] Yeah. -[Daniel] Is it leaving now? 147 00:06:56,880 --> 00:06:59,120 -Now. Now. -Beautiful. Okay. Let's go. Come on. 148 00:06:59,200 --> 00:07:02,160 -Mo Chit? Mo Chit? -[agent 2] Yeah. Yeah. 149 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Guys, let's go! 150 00:07:03,440 --> 00:07:05,880 -They're not going to leave without us. -Quick, quick. 151 00:07:06,840 --> 00:07:08,200 [John] Hold on, hold on, hold on. 152 00:07:08,280 --> 00:07:10,200 -There's another bus station? -Yes. 153 00:07:10,280 --> 00:07:12,080 Because we are amazing at details, 154 00:07:12,160 --> 00:07:14,920 we realized that we were at a totally different location. 155 00:07:15,520 --> 00:07:16,920 No, another one, another bus. 156 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 -Go, let's go. -They're closing the doors, bro. 157 00:07:19,080 --> 00:07:20,280 -[Jono] Nice! -[Ryan] Yeah! 158 00:07:20,360 --> 00:07:23,920 When the bus doors closed, we knew that John and Murray were behind us. 159 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 Like, yes! We're the first ones to Bangkok. 160 00:07:25,880 --> 00:07:29,880 So this is the first time the boys from New Zealand have been in third place. 161 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Third. 162 00:07:31,600 --> 00:07:34,320 [Grant] Daniel and Ryan, and Emily and Jono, 163 00:07:34,400 --> 00:07:37,240 are on the first bus from the border to Bangkok, 164 00:07:37,320 --> 00:07:40,760 scheduled to arrive at 6:30 p.m. 165 00:07:40,840 --> 00:07:42,560 This one's our bus. This one's our bus. 166 00:07:42,640 --> 00:07:46,520 John and Murray, and Sally and Tyson, are on the second bus, 167 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 arriving in Bangkok at 7:00 p.m. 168 00:07:50,840 --> 00:07:52,840 Did you look into how long the bus ride is? 169 00:07:53,640 --> 00:07:56,360 -Six. -[Sally] Six hours? In this bus? 170 00:07:59,160 --> 00:08:01,680 [Grant] Ashleigh and Jarrod, Cat and Jesse, 171 00:08:01,760 --> 00:08:05,120 Aston and Christie, and Carla and Hereni, 172 00:08:05,200 --> 00:08:06,720 are on the last bus, 173 00:08:06,800 --> 00:08:10,800 scheduled to arrive in the capital at 7:30 p.m. 174 00:08:11,640 --> 00:08:17,720 Girl, you better watch yourself, 'cause if you get all up in my grill… 175 00:08:18,360 --> 00:08:21,160 [Jarrod] Christie is definitely Ash's long-lost sister. 176 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 What? 177 00:08:22,320 --> 00:08:26,520 I've never met another person that can talk as much dribble as you. 178 00:08:26,600 --> 00:08:28,800 A dingo stole my baby. 179 00:08:28,880 --> 00:08:30,040 [chuckling] 180 00:08:30,120 --> 00:08:33,200 He came along, and he just stole my baby! 181 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 [Jesse] It just didn't stop. 182 00:08:34,840 --> 00:08:37,320 -[Cat] They're a little bit intense. -They're a bit cray cray. 183 00:08:37,400 --> 00:08:38,920 They're a lot cray cray. 184 00:08:39,000 --> 00:08:40,840 [laughing] 185 00:08:41,720 --> 00:08:44,000 We're making our way to Bangkok. Time is of the essence. 186 00:08:44,080 --> 00:08:46,160 So we're going along smooth. Everything's good. 187 00:08:47,000 --> 00:08:48,280 [gear shifts] 188 00:08:48,360 --> 00:08:50,440 Then, all of a sudden, he pulls into a bus station. 189 00:08:50,520 --> 00:08:51,640 Okay? 190 00:08:52,360 --> 00:08:54,760 As soon as the driver comes out, they're kind of kicking 191 00:08:54,840 --> 00:08:57,360 and checking the back tires on the bus. 192 00:09:00,120 --> 00:09:02,080 We're concerned. We're losing time. 193 00:09:02,160 --> 00:09:04,680 We've got teams behind us. No idea where they are. 194 00:09:04,760 --> 00:09:07,320 [John] I just wanted to get back on the road and back moving again 195 00:09:07,400 --> 00:09:09,360 because we deserve to be in that top spot. 196 00:09:09,440 --> 00:09:10,440 Oh, yeah. 197 00:09:10,520 --> 00:09:13,000 We gave them the universal language for broken. 198 00:09:13,080 --> 00:09:15,360 -And he gave me the… -Oil. 199 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 -This can't be good. -Yeah, that can't be good, nah. 200 00:09:23,440 --> 00:09:25,760 We gave them the universal language for broken. 201 00:09:25,840 --> 00:09:29,560 I think just a few cracks on the internal drum chassis. 202 00:09:29,640 --> 00:09:31,880 To speed things up, I tried to come in there. 203 00:09:31,960 --> 00:09:33,360 It was, basically, a 50-50. 204 00:09:33,440 --> 00:09:35,800 I was either gonna do more damage or I was gonna help. 205 00:09:35,880 --> 00:09:37,480 [whirring] 206 00:09:37,560 --> 00:09:40,120 With the tire changed, we were back on the bus. 207 00:09:40,200 --> 00:09:41,280 Johnny the mechanic. 208 00:09:41,360 --> 00:09:44,200 -[both laughing] -This time it better not fall off. 209 00:09:44,280 --> 00:09:46,720 Are you going to blame me if the tire falls off? 210 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 I am. 211 00:09:47,880 --> 00:09:49,080 Eventually, we're on our way, 212 00:09:49,160 --> 00:09:52,320 not knowing how many teams had passed and where we were anymore. 213 00:10:04,280 --> 00:10:06,120 [Jono] Thank you. Thank you. This way. 214 00:10:06,200 --> 00:10:08,120 -[Emily] We arrive in Bangkok. -Yep! Taxi! 215 00:10:08,200 --> 00:10:10,080 We need to make our way to Now Travel. 216 00:10:10,160 --> 00:10:11,720 -Very fast. -Thank you, thank you. 217 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 Hey, my friend. We need fast, fast, fast. 218 00:10:13,680 --> 00:10:15,240 I don't know where Emily and Jono are. 219 00:10:15,320 --> 00:10:17,480 -I'm sure they're ahead of us. -A little ahead of us. 220 00:10:17,560 --> 00:10:19,280 Look at this traffic. We're at a standstill. 221 00:10:19,360 --> 00:10:21,520 I really think we should get out and run. 222 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 If we don't do it, the boys will do it. 223 00:10:24,360 --> 00:10:26,840 It was bumper-to-bumper traffic in Bangkok at peak hour. 224 00:10:26,920 --> 00:10:28,360 [Daniel] What, are we gonna sprint? 225 00:10:28,440 --> 00:10:29,920 Do we stay in the cab or leg it? 226 00:10:30,000 --> 00:10:30,920 Yeah, let's do it. 227 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 They're doing it! They're jumping out now. 228 00:10:34,120 --> 00:10:34,960 [Daniel] Full speed. 229 00:10:35,040 --> 00:10:36,880 [Jono] It's on the left. Look for Now Travel. 230 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 [Ryan] So we legged it to the travel agency. 231 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 -Boys. -Go, go, go. 232 00:10:39,760 --> 00:10:41,480 -We just got in. -Just before them. 233 00:10:42,680 --> 00:10:43,520 All right. Got it. 234 00:10:44,560 --> 00:10:45,520 Do it. 235 00:10:45,600 --> 00:10:47,040 "Fly to Krabi, Thailand." 236 00:10:47,120 --> 00:10:51,720 [Grant] Teams will now fly south to the beach resort town of Krabi, 237 00:10:51,800 --> 00:10:53,480 located on the Andaman Sea. 238 00:10:53,560 --> 00:10:55,560 It's a popular tourist destination 239 00:10:55,640 --> 00:10:59,240 for adventurers, scuba divers and holiday makers. 240 00:10:59,320 --> 00:11:02,040 Teams must find this massage station, 241 00:11:02,120 --> 00:11:04,440 where they will receive their next clue. 242 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 Boom. 243 00:11:05,600 --> 00:11:08,640 We need two tickets to Krabi, Thailand, please. 244 00:11:08,720 --> 00:11:09,640 As soon as possible. 245 00:11:09,720 --> 00:11:12,080 The first flight is 6:40 a.m. in the morning. 246 00:11:12,160 --> 00:11:13,800 -Thank you! -Okay, awesome. Thank you. 247 00:11:13,880 --> 00:11:16,120 -We ended up getting the first flight… -First flight out. 248 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 …at 6:40 a.m. 249 00:11:17,280 --> 00:11:18,560 Two tickets to Krabi. 250 00:11:18,640 --> 00:11:20,160 Yeah, 6:40 a.m. in the morning. 251 00:11:20,240 --> 00:11:23,960 Dan and Ryan did too, but we didn't know how many seats were on that flight. 252 00:11:32,600 --> 00:11:34,680 -[John] Let's go, Muzz. Smash it, bro. -Go! 253 00:11:34,760 --> 00:11:36,640 -Thank you! -To your right, to your right. 254 00:11:36,720 --> 00:11:38,120 -Driver. -Go, go, go. Drive. 255 00:11:38,200 --> 00:11:40,600 Do you know Pradiphat 19? 256 00:11:41,960 --> 00:11:44,280 Let's go, let's go. Ash, this way. Taxi! 257 00:11:44,360 --> 00:11:46,280 We ran straight to the cab, and we got there first. 258 00:11:46,360 --> 00:11:48,760 -[Cat] Taxi. -[Christie] The map. Do you have the map? 259 00:11:48,840 --> 00:11:51,080 -Show him. -Here. Pradiphat 19. 260 00:11:51,160 --> 00:11:52,080 [Jesse] Nice and fast. 261 00:11:52,160 --> 00:11:53,600 Vroom, vroom! 262 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 [Sally] Here. I found it. 263 00:11:56,560 --> 00:11:58,160 -Muzz, that's it there. -Right. Yep, yep. 264 00:11:58,960 --> 00:12:01,520 "Fly to Krabi, Thailand." Yeah! 265 00:12:01,600 --> 00:12:03,320 -We need two tickets. -Okay. 266 00:12:03,400 --> 00:12:05,520 6:40 a.m. in the morning. 267 00:12:05,600 --> 00:12:06,760 Two to Krabi, please. 268 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 There were two separate flights, one and a half hours apart. 269 00:12:09,480 --> 00:12:13,400 The earliest flight is 6:40 a.m. in the morning. 270 00:12:13,480 --> 00:12:14,400 We got on the first flight. 271 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 What time do you close tonight? 272 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 8 p.m. 273 00:12:16,800 --> 00:12:18,400 Okay. You can close now if you want. 274 00:12:21,000 --> 00:12:23,240 Can you read those streets there, what they are? 275 00:12:23,320 --> 00:12:25,960 He'd go, "I don't know, I don't know. No, I don't know." 276 00:12:26,040 --> 00:12:27,600 -29. -[Ashleigh] Yep. No worries. 277 00:12:27,680 --> 00:12:29,320 -What'd he say? -I don't know. 278 00:12:29,400 --> 00:12:31,040 -Let's just get out. -[Jarrod] Yeah. Stop here. 279 00:12:31,120 --> 00:12:33,560 So we jumped out, and we go, "Left, right, left, right." 280 00:12:33,640 --> 00:12:35,360 Right. It's got to be that way there. 281 00:12:35,440 --> 00:12:37,480 -Ash said, "We're going left." -No, I didn't. 282 00:12:37,560 --> 00:12:40,040 -It's got to be this way. -Why didn't we get out earlier? 283 00:12:40,120 --> 00:12:42,600 [Hereni] Here's the Aussies, so it must be back. 284 00:12:42,680 --> 00:12:44,880 And we saw the Aussie couple running past. 285 00:12:44,960 --> 00:12:45,880 [Hereni] Is this it? 286 00:12:45,960 --> 00:12:49,200 They'd run right past it, basically. We went straight in. 287 00:12:50,320 --> 00:12:51,960 "Fly to Krabi, Thailand…" 288 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 "…and look for Thai Thai Massage." 289 00:12:54,040 --> 00:12:56,800 -The earliest flight for tomorrow is… -7:30. 290 00:12:56,880 --> 00:12:58,440 We got onto the second flight. 291 00:12:58,520 --> 00:13:01,080 -I think the Aussies ran straight past. -Yeah, they did. 292 00:13:01,160 --> 00:13:02,120 Back there. 293 00:13:02,200 --> 00:13:03,680 -Jarrod, are we going the wrong way? -[Jarrod] Let's go. 294 00:13:03,760 --> 00:13:04,600 [Ashleigh groans] 295 00:13:04,680 --> 00:13:07,080 We went left for 400 meters. 296 00:13:07,160 --> 00:13:09,440 [Jarrod] We went the wrong bloody way. Idiots. 297 00:13:09,520 --> 00:13:11,720 -Can we please have two tickets to Krabi? -[woman] Yes. 298 00:13:11,800 --> 00:13:12,960 In here. 299 00:13:13,040 --> 00:13:15,720 Can you staple so that we-- It's easier for us. 300 00:13:15,800 --> 00:13:18,840 It's never a good feeling when you've got Aston and Christie in front of you. 301 00:13:18,920 --> 00:13:22,400 You think to yourself, "We must be doing bloody bad." 302 00:13:22,480 --> 00:13:26,280 -Two flights to Krabi. -[woman] The earliest flight is 7:30 a.m. 303 00:13:26,360 --> 00:13:27,400 It hurts the pride. 304 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 [Cat] Hello. 305 00:13:29,120 --> 00:13:30,480 We got on the second flight. 306 00:13:30,560 --> 00:13:31,920 -Tail-end Charlies. -Yes. 307 00:13:32,000 --> 00:13:34,040 -Okay. -Right. Let's do it, babe. 308 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 Let's go, big cat. 309 00:13:40,680 --> 00:13:43,800 A 6:40 flight in the morning, and we managed to be the first team there. 310 00:13:43,880 --> 00:13:46,320 Here, Jono. The boys are over here. 311 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 I love it how they spot us. Don't hide, Muzz. 312 00:13:48,560 --> 00:13:49,680 Just hiding? 313 00:13:49,760 --> 00:13:53,280 -You're on the first one, are you? -We were first here, mate. Number one. 314 00:13:53,360 --> 00:13:54,600 Good. Loving it, eh? 315 00:13:54,680 --> 00:13:56,080 You're hating it, aren't you? 316 00:13:56,160 --> 00:13:58,920 I think teams know we're physically strong. We've got the big cat. 317 00:13:59,000 --> 00:14:01,680 So they want to turn it into more of a psychological warfare game. 318 00:14:01,760 --> 00:14:03,480 Hey, we're on the same flight, baby. 319 00:14:03,560 --> 00:14:05,880 Johnny and Murray have definitely alienated themselves, 320 00:14:05,960 --> 00:14:08,200 and it's rubbing everybody up the wrong way. 321 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 [chuckles] 322 00:14:09,720 --> 00:14:11,960 I don't trust them as far as I can throw them. 323 00:14:12,040 --> 00:14:15,320 [Grant] Emily and Jono, Daniel and Ryan, 324 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Sally and Tyson, 325 00:14:17,240 --> 00:14:18,440 and John and Murray 326 00:14:18,520 --> 00:14:22,120 are all on the first flight from Bangkok to Krabi, 327 00:14:22,200 --> 00:14:25,520 scheduled to arrive at 7:50 a.m. 328 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 We're not getting along as well as we could. 329 00:14:31,400 --> 00:14:32,920 Someone's a little moody. 330 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 Someone's a little selfish. 331 00:14:37,120 --> 00:14:38,560 Mm-mm. 332 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 [Christie] I'll do an Aston. 333 00:14:40,360 --> 00:14:44,040 "Organize a wake-up call for, like, stupid o'clock in the morning, please." 334 00:14:44,120 --> 00:14:45,800 The core issue that started things off, 335 00:14:45,880 --> 00:14:48,400 I had communicated that I really needed sleep. 336 00:14:48,480 --> 00:14:51,760 If you want us to do well on this race, you need to let me have my sleep. 337 00:14:51,840 --> 00:14:56,600 And then, unfortunately, it all went south from there. 338 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 -Jesus. -What's wrong? 339 00:14:58,760 --> 00:15:00,280 Don't even ask. Don't even ask. 340 00:15:00,360 --> 00:15:04,560 Our first idea that there was some sort of tension between Christie and Aston 341 00:15:04,640 --> 00:15:05,920 was at the airport. 342 00:15:06,000 --> 00:15:09,480 She blames everything on me, even though everything's actually her fault 343 00:15:09,560 --> 00:15:11,760 because she's being a selfish cow. 344 00:15:11,840 --> 00:15:14,280 Oh, my God. Get a real problem. 345 00:15:14,360 --> 00:15:17,320 -[Aston] I'm calm. -[Christie] Yeah, you seem real calm. 346 00:15:17,400 --> 00:15:19,800 Pfft! Aston's just aligning her chakras. 347 00:15:19,880 --> 00:15:23,440 No, no, chakras don't go out of alignment. They're stuck where they are. 348 00:15:23,520 --> 00:15:26,320 If we can't beat those two, we don't deserve to be here. 349 00:15:27,920 --> 00:15:29,280 [Grant] Carla and Hereni, 350 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 Aston and Christie, 351 00:15:31,040 --> 00:15:32,320 Ashleigh and Jarrod 352 00:15:32,400 --> 00:15:34,040 and Cat and Jesse 353 00:15:34,120 --> 00:15:35,480 are all on the second flight, 354 00:15:35,560 --> 00:15:39,040 scheduled to arrive one hour after the first flight. 355 00:15:39,120 --> 00:15:41,240 I'm done being Miss Nice Christie, 356 00:15:41,320 --> 00:15:46,200 compliant to the very unbenevolent dictator that I am working with here. 357 00:15:46,280 --> 00:15:51,080 Christie's a little bit flustered and having what I call an adult tantrum. 358 00:15:51,160 --> 00:15:53,080 She doesn't understand the six P's. 359 00:15:53,160 --> 00:15:54,400 I will tell you the six P's. 360 00:15:54,480 --> 00:15:57,640 "Proper preparation prevents piss-poor performance." 361 00:15:57,720 --> 00:16:00,640 Hey, if she needs to take it out on me, that's fine. 362 00:16:00,720 --> 00:16:03,200 I'm pretty secure that I've done nothing wrong. 363 00:16:03,280 --> 00:16:06,120 To be honest, I find it mildly amusing. 364 00:16:11,960 --> 00:16:12,840 Let's go, let's go. 365 00:16:12,920 --> 00:16:13,920 [Jono] Follow the boys. 366 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 When we got out of Krabi airport, 367 00:16:15,760 --> 00:16:17,360 -it was all on. -It was all go. 368 00:16:17,440 --> 00:16:19,040 -[John] Let's go. -[Murray] Right behind you, mate. 369 00:16:19,120 --> 00:16:21,760 I was in front of Murray, and he tried to push in between us. 370 00:16:21,840 --> 00:16:23,560 I'm not having anybody push my sister around. 371 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 [Murray laughs] 372 00:16:24,720 --> 00:16:26,240 -[Jono] See where that gets you. -You all right? 373 00:16:26,320 --> 00:16:27,800 You're not going to stop me, mate. 374 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Taxi! 375 00:16:29,240 --> 00:16:31,640 -One taxi. For two people. -One taxi. 376 00:16:31,720 --> 00:16:34,800 Sally's managed to see the taxi counter where we had to get tickets 377 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 to get into a taxi. 378 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 Taxi! Taxi! 379 00:16:37,040 --> 00:16:38,520 We shoot out. Get to a taxi… 380 00:16:39,320 --> 00:16:40,960 Huh? Buy tickets? 381 00:16:41,040 --> 00:16:42,840 No, come on, come on, come on. 382 00:16:42,920 --> 00:16:44,440 [Murray] We realized we've got to get a ticket. 383 00:16:44,520 --> 00:16:45,760 Where do you buy a ticket from? 384 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 [John] Let's go and have a look. 385 00:16:47,120 --> 00:16:49,320 [Sally] We need lau lau. We have to go lau lau. 386 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 Go, go, go. Fast, fast, fast. 387 00:16:51,440 --> 00:16:52,800 -Jono… -Let's go! 388 00:16:52,880 --> 00:16:56,200 -Do you know where Soi Ao Nang 17 is? -Show him, show him the paper. 389 00:16:56,280 --> 00:16:59,680 One, two, three, four, five. Thank you. Yep, thank you. 390 00:16:59,760 --> 00:17:00,600 Here! Here! Here! 391 00:17:00,680 --> 00:17:01,880 Got our ticket. 392 00:17:01,960 --> 00:17:03,720 We're not worried about who's in front or behind. 393 00:17:03,800 --> 00:17:05,400 -We're just focused on getting that clue. -Yup. 394 00:17:05,480 --> 00:17:06,640 Fast please, driver. 395 00:17:11,080 --> 00:17:12,360 Thank you. 396 00:17:12,440 --> 00:17:14,760 -Is it up there? -[Tyson] Let's go, Sal. 397 00:17:14,840 --> 00:17:18,640 Once we got to the beach, we were looking for Thai Thai Massage. 398 00:17:18,720 --> 00:17:21,080 -No, I don't think it's this way. -Here. 399 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 [Sally] There's massage parlors everywhere, 400 00:17:22,720 --> 00:17:25,320 so we just had to run in a random direction. 401 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 [Tyson] I can see a team further up. 402 00:17:26,880 --> 00:17:29,520 [Sally] That says "Thai Thai." Yes, I found it! 403 00:17:29,600 --> 00:17:31,040 [speaks Thai] 404 00:17:32,640 --> 00:17:36,960 -"Enjoy a local specialty, Thai massage." -[laughs] Awesome. 405 00:17:37,040 --> 00:17:40,680 [Grant] Teams will have to choose from this list of spa treatments, 406 00:17:40,760 --> 00:17:44,040 with no idea how long each one will last. 407 00:17:44,120 --> 00:17:46,320 Only when the massage therapist has finished 408 00:17:46,400 --> 00:17:48,360 will they be handed their next clue. 409 00:17:48,440 --> 00:17:50,480 -Whoo! -Welcome, massage. 410 00:17:51,160 --> 00:17:52,720 [Sally] Choose one? [gasps] 411 00:17:52,800 --> 00:17:55,480 We're told to choose a massage out of the list, 412 00:17:55,560 --> 00:17:56,720 but the list is in Thai. 413 00:17:56,800 --> 00:17:58,000 -Choose one. -Out of these? 414 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 One of these ones. 415 00:17:59,160 --> 00:18:02,240 -We needed to pick-- -The shortest possible massage. 416 00:18:02,320 --> 00:18:04,320 But how were we going to know? 417 00:18:04,400 --> 00:18:05,720 -Yeah, that one. -That one. 418 00:18:05,800 --> 00:18:07,320 -Yes? -Excuse us, guys. 419 00:18:08,080 --> 00:18:10,920 -"Enjoy a local specialty, Thai massage." -Yeah! 420 00:18:11,000 --> 00:18:11,840 -Yeah! -Hell yeah! 421 00:18:11,920 --> 00:18:13,760 -Let's go the shortest one. This one. -This one? 422 00:18:13,840 --> 00:18:15,520 Small word, small massage, we were hoping. 423 00:18:15,600 --> 00:18:17,640 -What are you guys getting? -Foot massage. 424 00:18:17,720 --> 00:18:19,960 We're getting a traditional Thai massage. 425 00:18:20,040 --> 00:18:22,680 It turned out, small word was the longest massage. 426 00:18:22,760 --> 00:18:24,400 We're not in a hurry at all. 427 00:18:25,120 --> 00:18:26,800 Go. Go. 428 00:18:26,880 --> 00:18:28,040 Wake up! 429 00:18:28,120 --> 00:18:30,840 There they are. Let's show them we can squeeze them if we need to. 430 00:18:30,920 --> 00:18:32,200 The boys are right there. Jono! 431 00:18:32,280 --> 00:18:34,320 "Thai Thai." Thank you. Go. 432 00:18:35,360 --> 00:18:37,520 "Enjoy a local specialty, Thai massage." 433 00:18:37,600 --> 00:18:38,520 "When your treatment is over, 434 00:18:38,600 --> 00:18:40,120 -you'll receive your next clue." -Whoo-hoo! 435 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 Pick one? 436 00:18:41,280 --> 00:18:43,680 I've put one and one together. Short massage, short word. 437 00:18:43,760 --> 00:18:45,440 So I picked the shortest word on the list. 438 00:18:45,520 --> 00:18:46,960 -Just choose one. -Choose one. 439 00:18:47,040 --> 00:18:48,160 -This one. -Yeah. 440 00:18:49,560 --> 00:18:50,400 This is lovely, man. 441 00:18:50,480 --> 00:18:52,120 [Sally] She's moved on to the next one. 442 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 -What did you guys get? -We got a head and face massage. 443 00:18:56,400 --> 00:18:57,520 So we got that. 444 00:18:57,600 --> 00:19:00,440 The card said "foot massage." Surely that won't take too long. 445 00:19:00,520 --> 00:19:02,320 -All right, let's enjoy this, Ems. -Yeah, man. 446 00:19:02,400 --> 00:19:03,680 [Murray] She's doing a thorough job. 447 00:19:03,760 --> 00:19:06,000 Coming up midriff, which was a concern, 448 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 but she's gone south again, which is nice. 449 00:19:08,400 --> 00:19:11,360 Hey, Murray, can you just be quiet and enjoy it for, like, one second? 450 00:19:11,440 --> 00:19:12,400 Absolutely not. 451 00:19:12,480 --> 00:19:15,920 -[laughing] -Stop with this, stop with this, man. 452 00:19:16,000 --> 00:19:17,360 Oh, yeah, Johnny wasn't happy. 453 00:19:17,440 --> 00:19:19,760 Hey, hey, hey. I'm getting a few slaps now. 454 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 I just thought, "Let's just…" Some Jedi mind tricks. 455 00:19:22,080 --> 00:19:23,840 So I just kept chatting away. 456 00:19:23,920 --> 00:19:26,120 First impressions of Thailand, very hot. 457 00:19:26,200 --> 00:19:27,880 Oh, my God. 458 00:19:27,960 --> 00:19:30,040 John and Murray, they're here to win, full stop. 459 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 [laughing] 460 00:19:31,200 --> 00:19:33,280 Our perspective, and I think some of the other teams, 461 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 are here to enjoy the experience that the race is. 462 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 [John] Well, I can see Tyson and Sally are just taking in the moment. 463 00:19:38,760 --> 00:19:41,240 I think a lot of teams are now seeing what they're about. 464 00:19:41,320 --> 00:19:44,600 Their strategy is to try and throw you off track. 465 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Chomp. I'm like a snapper. Can't help myself. 466 00:19:46,600 --> 00:19:48,120 Can you tell him, "Shh"? 467 00:19:48,200 --> 00:19:51,040 I feel like it's pretty childish. It shows his real character. 468 00:19:51,120 --> 00:19:52,720 -That's not cool. -I'm not a fan anymore. 469 00:19:52,800 --> 00:19:53,960 How now brown cow. 470 00:19:54,040 --> 00:19:55,400 [Emily] Oh, my God, I'm gonna hit him. 471 00:19:55,480 --> 00:19:56,760 Game on again. 472 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 [Murray] Just getting a little bit of a foot rub now. 473 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 Johnny-boy's right next to me. 474 00:20:03,520 --> 00:20:05,080 [laughing] 475 00:20:05,160 --> 00:20:06,080 Can you tell him, "Shh"? 476 00:20:06,160 --> 00:20:07,960 John and Murray, they're here to win, full stop. 477 00:20:08,040 --> 00:20:09,000 Game on again. 478 00:20:09,080 --> 00:20:12,320 [Tyson] Their strategy is to try and throw you off track. 479 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 I'm like a Jedi. 480 00:20:13,920 --> 00:20:15,960 -[laughs] -Is that us? Oi! 481 00:20:16,040 --> 00:20:19,080 [speaking Thai] 482 00:20:19,160 --> 00:20:21,360 [Sally] Are you guys done? Uh-oh. 483 00:20:21,440 --> 00:20:23,160 [laughs] That's not good. 484 00:20:23,720 --> 00:20:25,040 Detour. 485 00:20:25,120 --> 00:20:27,040 "Climb Up or Drill Down." 486 00:20:27,120 --> 00:20:32,240 A Detour is a choice between two tasks that both team members must perform. 487 00:20:32,320 --> 00:20:35,520 The choice here, Climb Up or Drill Down. 488 00:20:35,600 --> 00:20:39,240 Teams will now travel by traditional long-tail boat 489 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 to Railay Bay. 490 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 In Climb Up, 491 00:20:42,320 --> 00:20:47,800 teams must scale these sheer rock faces to retrieve two race flags. 492 00:20:47,880 --> 00:20:50,120 Once team members have the flags, 493 00:20:50,200 --> 00:20:52,480 they may exchange them for their next clue. 494 00:20:53,080 --> 00:20:54,640 In Drill Down, 495 00:20:54,720 --> 00:20:58,880 teams must drill into fresh coconuts and collect the juice. 496 00:20:58,960 --> 00:21:03,840 Once the liquid reaches the marked line, they will receive their next clue. 497 00:21:03,920 --> 00:21:05,760 -What do you think? -[John] We're going to climb. 498 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 Let's go, big cat. 499 00:21:07,520 --> 00:21:10,280 Murray and Johnny managed to choose a five-minute makeover. 500 00:21:10,360 --> 00:21:12,080 We're just going to sit back and enjoy it 501 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 and catch them at the next one and overtake them again. 502 00:21:15,240 --> 00:21:17,720 Whoo. Okay. Now this is happening. 503 00:21:17,800 --> 00:21:18,920 Okay, thank you. 504 00:21:19,000 --> 00:21:21,760 -Whee! -Nice one. Thank you. [speaks Thai] 505 00:21:21,840 --> 00:21:22,800 Thank you so much. 506 00:21:22,880 --> 00:21:24,760 The massage was only about ten minutes. 507 00:21:24,840 --> 00:21:26,240 -Thank you. -Thank you. 508 00:21:26,760 --> 00:21:28,520 -"Detour: Climb Up…" -"…or Drill Down." 509 00:21:28,600 --> 00:21:29,840 -Drill Down. Let's go. -Climb Up. 510 00:21:29,920 --> 00:21:31,800 Whoo! Let's do it. 511 00:21:31,880 --> 00:21:33,720 [Daniel] Should we be worried that everyone's gone? 512 00:21:33,800 --> 00:21:34,920 No. 513 00:21:35,000 --> 00:21:37,560 [yawns] Bro, I almost forgot I'm on a race. 514 00:21:38,880 --> 00:21:41,920 -Okay, H. -Let's go. Everyone's running this way. 515 00:21:42,000 --> 00:21:43,920 -Let's go, Ash. -[Cat] Go, go. Through the doors. 516 00:21:44,000 --> 00:21:46,080 [Ashleigh] We need a taxi! We need to go to… 517 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 -[Jesse] Soi Ao Nang 17. -[Ashleigh] Soi. 518 00:21:48,240 --> 00:21:50,760 [Jesse] I put a bit of a run on and made it first to the counter. 519 00:21:50,840 --> 00:21:52,960 Yeah. Number one. That's got to be a good sign, eh? 520 00:21:53,040 --> 00:21:55,080 -They come here? -Yeah, yeah, yeah, yeah. 521 00:21:56,400 --> 00:21:57,680 [Jarrod] Technically we were third, 522 00:21:57,760 --> 00:22:00,480 but we positioned ourselves nicely up the road a bit, 523 00:22:00,560 --> 00:22:02,120 and the cab actually came to us first. 524 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 Let's go! 525 00:22:03,840 --> 00:22:05,400 -They stole number one. -Yeah. 526 00:22:05,480 --> 00:22:06,760 -Number one. -Hey! Hey! 527 00:22:06,840 --> 00:22:09,360 -Let's go! Go! -[Ashleigh] Let's go! Go, go, go! 528 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 See you later. Off we went. 529 00:22:12,440 --> 00:22:16,080 -Oh, the Kiwis are gonna be dirty on us. -You know what? Stuff 'em. 530 00:22:16,160 --> 00:22:17,320 Number one! 531 00:22:17,400 --> 00:22:20,600 We're holding this ticket with a one on it, going, "Um…" 532 00:22:20,680 --> 00:22:22,280 Hey… 533 00:22:22,360 --> 00:22:24,160 -Game on. -Definitely game on. 534 00:22:24,240 --> 00:22:25,480 [Carla] Ao Nang Beach? 535 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Faster, faster. 536 00:22:26,640 --> 00:22:28,040 [Jesse] What a joke. 537 00:22:28,120 --> 00:22:29,880 We've only got jumped a little bit. 538 00:22:29,960 --> 00:22:31,320 Any more bitching? 539 00:22:31,400 --> 00:22:33,240 This morning, we had a fight in the car. 540 00:22:33,320 --> 00:22:35,680 I'm not shedding tears. We can have a hug, though, if you want. 541 00:22:35,760 --> 00:22:38,480 But luckily, we can fight, make up and move on. 542 00:22:38,560 --> 00:22:41,320 It couldn't continue. We had to keep going with the day. 543 00:22:41,400 --> 00:22:42,480 Let's go. 544 00:22:43,360 --> 00:22:44,800 This is how we roll. 545 00:22:44,880 --> 00:22:47,960 No point keeping it in. Just let it out. Move on. 546 00:22:48,040 --> 00:22:50,000 Yeah. It's behind us now. 547 00:22:50,080 --> 00:22:51,760 We've both had a good bitch. 548 00:22:52,360 --> 00:22:53,560 It's over. It's done. 549 00:22:55,080 --> 00:22:56,880 [sighs] Thank you. 550 00:22:57,760 --> 00:23:00,040 "Detour: Climb Up or Drill Down." 551 00:23:00,120 --> 00:23:02,320 -Climb Up. Cool. -We're doing Climb Up. Okay. 552 00:23:03,680 --> 00:23:05,560 Here, Muzz, Muzz! Come on, mate, let's go! 553 00:23:05,640 --> 00:23:08,720 We had the choice of about ten different lines. 554 00:23:08,800 --> 00:23:10,920 Let's go with this one here. We'll cruise all the way… 555 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 One team member had to go first and collect the flag. 556 00:23:13,680 --> 00:23:15,200 Great work, brother. Good start. 557 00:23:15,280 --> 00:23:18,200 And then the other member had to collect the other flag. 558 00:23:18,280 --> 00:23:21,080 [John] Oh, my gosh. I'm pretty scared. 559 00:23:21,160 --> 00:23:22,960 I'm petrified of heights. 560 00:23:23,040 --> 00:23:25,040 I'm a real wuss when it comes to heights. 561 00:23:25,120 --> 00:23:26,600 [Murray] Come on, Spider-Man. 562 00:23:26,680 --> 00:23:28,920 -[John] Oh, mate. Muzza. -John, don't even think about it. 563 00:23:29,000 --> 00:23:30,920 Flag, flag, flag, bro. All day. 564 00:23:31,000 --> 00:23:32,880 You're about 40% of the way. 565 00:23:32,960 --> 00:23:35,120 -Let's go. The boys will be doing Climb. -Yeah, they are. 566 00:23:35,200 --> 00:23:38,640 In the coconut challenge, we had to piece together a hand drill… 567 00:23:38,720 --> 00:23:39,640 [Emily] You set up the drill. 568 00:23:39,720 --> 00:23:41,080 -I'll get a coconut. -[Jono] Okay. 569 00:23:41,160 --> 00:23:43,440 …and we had to drill into the coconuts… 570 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 -Watch this. Ready? -Yeah. 571 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 Yeah! 572 00:23:46,480 --> 00:23:49,600 …and get all the coconut water out of them into a bucket. 573 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 Yes, Jonathan. Jonathan! 574 00:23:53,600 --> 00:23:55,160 Look how high the flags are. 575 00:23:55,240 --> 00:23:58,800 It was a little bit daunting to see how far up these flags were. 576 00:23:58,880 --> 00:24:00,920 I am so scared of heights. 577 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 [Murray] Mate, you're a pro. Look at me. 578 00:24:03,080 --> 00:24:04,440 [John] I can't look at you. You're down. 579 00:24:04,520 --> 00:24:06,840 I knew if I looked down, there was no way. 580 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 -I was shaking so badly. -You did well. So proud. 581 00:24:08,800 --> 00:24:10,320 You're doing awesome, bro. 582 00:24:10,400 --> 00:24:12,280 The flag is right there. Yes. 583 00:24:12,360 --> 00:24:13,960 -[John] Yep. -Hold on to it. 584 00:24:14,040 --> 00:24:15,960 Whoo! Professional. 585 00:24:17,480 --> 00:24:19,280 [John] I want you to rip up there, big cat. 586 00:24:19,360 --> 00:24:20,800 Go, big cat. Go, big cat. 587 00:24:20,880 --> 00:24:22,320 Look out, Bear Grylls! 588 00:24:24,640 --> 00:24:26,000 For the rock climbing, I went first. 589 00:24:26,080 --> 00:24:27,240 Good luck. 590 00:24:27,320 --> 00:24:30,040 You're doing good. You are flying. 591 00:24:30,120 --> 00:24:33,440 I was impressed. She pretty much ran up that rock face. 592 00:24:33,520 --> 00:24:35,920 Not too quick, Sal. You're gonna make me look bad. 593 00:24:37,800 --> 00:24:39,320 -Thank you. -Down here. 594 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 -Hi. -Here. 595 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 -Babe. Jazz, Jazz, Jazz, here. -Here. 596 00:24:43,920 --> 00:24:46,360 "Enjoy a local specialty, Thai massage." 597 00:24:46,440 --> 00:24:49,080 It was all Thailand language, not English language. 598 00:24:49,160 --> 00:24:50,000 [Jarrod] That one. 599 00:24:50,080 --> 00:24:51,600 -Eeny, meeny, miny… mo. -Mo. 600 00:24:51,680 --> 00:24:53,840 Back, head and neck. Let's go quick, okay? Quick. 601 00:24:53,920 --> 00:24:56,400 Head, back, shoulder. 602 00:24:57,480 --> 00:24:58,640 We knew we were in strife. 603 00:24:58,720 --> 00:24:59,880 Are we almost finished? 604 00:25:01,000 --> 00:25:02,120 [both] Whoo! 605 00:25:02,800 --> 00:25:06,240 "Enjoy a local specialty, Thai massage." All righty. 606 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 -[Hereni] I choose this one. -This one? 607 00:25:09,200 --> 00:25:12,400 When we got to the massage place, Ashleigh and Jarrod were there. 608 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 Just our feet? 609 00:25:13,880 --> 00:25:16,040 [Jarrod] Oh, they're just getting feet. 610 00:25:16,120 --> 00:25:17,920 Yay, a foot massage. 611 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 How long is that gonna go for, and how much longer is this gonna go for? 612 00:25:20,880 --> 00:25:22,920 If we've chosen the longest bloody massage… 613 00:25:25,040 --> 00:25:26,120 Good work, Sal. 614 00:25:26,200 --> 00:25:28,480 Use as much of your legs as you can. Awesome. 615 00:25:28,560 --> 00:25:30,920 You just jump and grab, bro. There's a big hole there! 616 00:25:31,000 --> 00:25:33,320 -I started off with a hiss and a roar. -[John] A spider monkey. 617 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 I was a spider monkey. 618 00:25:34,480 --> 00:25:36,960 -What do you see in front of me, John? -Right hand, 12:00. 619 00:25:37,040 --> 00:25:38,480 Right hand, 12:00. 620 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 You were so close to it. 621 00:25:39,800 --> 00:25:40,760 Ah! 622 00:25:41,240 --> 00:25:42,400 [John] Wait. 623 00:25:43,080 --> 00:25:44,680 [Murray panting] Rest. 624 00:25:45,560 --> 00:25:47,000 Sorry, mate. My upper body. 625 00:25:47,080 --> 00:25:49,600 I died. It just gassed me. Just wore me down. 626 00:25:49,680 --> 00:25:52,160 Big cat, let's go. We've got Sally and Tyson chasing us. 627 00:25:52,240 --> 00:25:53,440 Yeah, mate, I'm trying. 628 00:25:54,240 --> 00:25:57,000 [Tyson] Muzza, he was actually almost there, but he'd frozen, 629 00:25:57,080 --> 00:25:59,760 and he wasn't moving anywhere fast. 630 00:25:59,840 --> 00:26:01,640 [Murray panting] Hold on, mate. Hold on. 631 00:26:01,720 --> 00:26:02,960 We were coming to get 'em. 632 00:26:05,240 --> 00:26:07,720 -What do you see in front of me, John? -[John] Right hand, 12:00. 633 00:26:07,800 --> 00:26:08,920 Right hand, 12:00. 634 00:26:09,000 --> 00:26:10,360 We made the decision to go climbing. 635 00:26:10,440 --> 00:26:11,320 [John] Go, Muzza! 636 00:26:11,400 --> 00:26:13,680 [Murray] Johnny went up first, got the flag, 637 00:26:13,760 --> 00:26:15,960 and then I had to collect the other flag. 638 00:26:16,040 --> 00:26:17,440 Rest. 639 00:26:17,520 --> 00:26:19,040 Sorry, mate. My upper body. 640 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 -Mate, you've got about one body length. -Hold on. 641 00:26:23,240 --> 00:26:25,560 [Tyson] Good work, Sal. Keep going. You're nearly there. 642 00:26:25,640 --> 00:26:26,720 [Sally] Direct me, Puppy. 643 00:26:26,800 --> 00:26:29,360 It's not the one above you. It's the one to the right. 644 00:26:29,440 --> 00:26:30,720 Awesome! 645 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 Tuck it in your bra. 646 00:26:31,880 --> 00:26:34,480 You caught and passed Muzza. 647 00:26:34,560 --> 00:26:35,760 [Sally whoops] 648 00:26:36,440 --> 00:26:38,640 [John] All it's gonna need is a big muscle up, yeah? 649 00:26:38,720 --> 00:26:39,920 With that right hand. 650 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 Go, big cat. 651 00:26:41,920 --> 00:26:44,280 -Oh, man. -Come on. Let's go. Let's get moving. 652 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 Thank you very much. Thank you. 653 00:26:47,920 --> 00:26:50,640 "Take the walking path to East Railay Beach 654 00:26:50,720 --> 00:26:53,920 and search for your next clue. Caution: U-Turn ahead." 655 00:26:54,000 --> 00:26:56,760 A U-Turn appears at the end of a Detour 656 00:26:56,840 --> 00:27:01,280 and gives teams the choice of forcing one team to complete both sides of the Detour 657 00:27:01,360 --> 00:27:03,040 before moving on. 658 00:27:03,120 --> 00:27:04,800 Go. Hustle it. 659 00:27:04,880 --> 00:27:06,120 [Emily] Jono, I need more holes. 660 00:27:06,200 --> 00:27:07,600 No, you blow in the top. 661 00:27:09,480 --> 00:27:11,040 -It works! -Yes! 662 00:27:11,120 --> 00:27:12,200 -Good thing, yeah. -Love you! 663 00:27:12,280 --> 00:27:14,600 I blew on it, and it just rushed out. 664 00:27:14,680 --> 00:27:17,160 And within about two seconds, it was empty. 665 00:27:17,240 --> 00:27:19,920 That's my sister blowing a coconut. [laughs] 666 00:27:20,800 --> 00:27:22,760 -I gotta do what I gotta do. -[Jono] So proud of you. 667 00:27:22,840 --> 00:27:24,480 [Emily] The Australian boys are here. 668 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 -[Jono] Just now? -Yep. 669 00:27:25,640 --> 00:27:27,320 [Daniel] When we saw what we were climbing, 670 00:27:27,400 --> 00:27:28,720 we knew we'd made the right decision. 671 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 Phenomenal. 672 00:27:29,880 --> 00:27:30,840 [Ryan] What's the best one? 673 00:27:30,920 --> 00:27:31,760 -This one. -[Ryan] Gray one? 674 00:27:31,840 --> 00:27:34,720 [John] And they're hot on our tail now, Muzz. Here. U-Turn. 675 00:27:35,480 --> 00:27:37,680 If we were in front and we had a bit of a buffer, 676 00:27:37,760 --> 00:27:39,560 we weren't going to use a U-Turn. 677 00:27:39,640 --> 00:27:41,560 [John] We're gonna-- Sally and Tyson. 678 00:27:41,640 --> 00:27:44,720 We will never U-Turn a New Zealand team, because we love New Zealand, 679 00:27:44,800 --> 00:27:47,640 and these guys are the most immediate threat from the Australian team. 680 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 But we're in game mode. We're in competition mode. 681 00:27:50,080 --> 00:27:51,880 Tyson and Sally were running a really good race. 682 00:27:51,960 --> 00:27:53,920 -And it was like, righto. -We need to release this pressure 683 00:27:54,000 --> 00:27:56,200 so we had to U-Turn them. 684 00:27:58,360 --> 00:27:59,680 -Put 'em in. -Yep. 685 00:27:59,760 --> 00:28:03,280 "Road Block. Who is more likely to clam up?" 686 00:28:03,360 --> 00:28:06,640 Only one member of a team can perform a Road Block, 687 00:28:06,720 --> 00:28:09,960 and in this task, they must dive amongst the local marine life 688 00:28:10,040 --> 00:28:13,960 to locate a golden clam, which holds their next clue. 689 00:28:14,040 --> 00:28:15,360 -It's got to do with-- -Clams? 690 00:28:15,440 --> 00:28:17,440 That's you. Let's go, big cat. Come on. 691 00:28:17,520 --> 00:28:18,640 Chicken Island, please. 692 00:28:18,720 --> 00:28:20,760 -"Thai Thai." -[exhales] 693 00:28:20,840 --> 00:28:22,800 -"Thai Thai Massage." -"Thai Thai Massage." 694 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 -Hi, guys. -[Cat] Hello. 695 00:28:24,160 --> 00:28:26,080 [Jesse] When we got there, Ash and Jarrod, 696 00:28:26,160 --> 00:28:28,160 the two that had jumped the line in the taxis, 697 00:28:28,240 --> 00:28:29,160 were there before us. 698 00:28:29,240 --> 00:28:31,640 Got a funny feeling we're not gonna have heaps of friends. 699 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Who cares? 700 00:28:33,480 --> 00:28:36,120 -[Jesse] He's undoing it! -Oh, my word. This is awkward. 701 00:28:36,200 --> 00:28:38,400 -[Jesse] You're letting the girls out. -[laughs] 702 00:28:38,480 --> 00:28:40,440 Another man undid my wife's bra. 703 00:28:40,520 --> 00:28:42,320 I'm usually the only one that lets the girls out. 704 00:28:42,400 --> 00:28:44,520 He was pretty good, too. He was like… 705 00:28:45,120 --> 00:28:47,200 Ash, you seem to be enjoying that too much. 706 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 I'm in the zone. 707 00:28:48,800 --> 00:28:51,040 Jess and Cat saying, "How are your massages, guys?" 708 00:28:51,120 --> 00:28:53,240 We thought, "Phew, they don't hate us." 709 00:28:53,320 --> 00:28:55,200 Thank God, 'cause we stole their cab. 710 00:28:55,280 --> 00:28:57,960 -[Cat] I think we picked the right one. -[Jesse] We picked the right one. 711 00:29:00,120 --> 00:29:02,120 [Sally] This is a piece of cake for you, Puppy. 712 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Nice view. 713 00:29:04,200 --> 00:29:05,880 -[Ryan] Doing well, dude. -[Daniel] Thanks, bro. 714 00:29:05,960 --> 00:29:07,800 Take your time. Enjoy the view. 715 00:29:07,880 --> 00:29:09,760 [Sally] You're doing so well, Puppy. 716 00:29:09,840 --> 00:29:12,560 Well done. Tuck it into something. 717 00:29:12,640 --> 00:29:13,840 [Ryan] Good stuff, Tys. 718 00:29:13,920 --> 00:29:16,160 -Tyson and Sally were smashing it. -Yeah. 719 00:29:16,240 --> 00:29:17,520 [Ryan] Nice work, Tys. 720 00:29:17,600 --> 00:29:19,080 [Sally] That was so fast. 721 00:29:20,160 --> 00:29:24,840 "Take the walking path to East Railay Beach and search for your next clue." 722 00:29:24,920 --> 00:29:26,200 [Tyson] "Caution: U-Turn ahead." 723 00:29:26,280 --> 00:29:28,080 -Let's go! -All right, Sal! 724 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 [Emily] That's it! That's it! 725 00:29:31,320 --> 00:29:32,520 Jono! Jono! 726 00:29:33,240 --> 00:29:34,680 [speaks Thai] 727 00:29:34,760 --> 00:29:35,720 Thank you! 728 00:29:36,200 --> 00:29:37,920 -Oh, we choose one! -That one. 729 00:29:38,000 --> 00:29:42,640 I just was like, "Brain, pick the right one." 730 00:29:42,720 --> 00:29:44,560 Oh… that's a good… 731 00:29:44,640 --> 00:29:48,360 -"Thai massage and fish spa." -And fish spa. 732 00:29:48,440 --> 00:29:53,160 If we just have to sit in a fish soup, I'm happy to do it. I'm happy to do it. 733 00:29:54,080 --> 00:29:55,960 [Ryan] Nice work, dude. Nice work. 734 00:29:56,480 --> 00:29:58,000 Yeah! 735 00:29:58,080 --> 00:30:00,520 -Let's do it. -Nice work, Dan, nice work. 736 00:30:00,600 --> 00:30:03,560 -[Sally] There's a monkey up there! -There's a monkey in the tree. 737 00:30:03,640 --> 00:30:04,840 [Emily] Railay? Railay Beach? 738 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 [Tyson] Sorry, I don't have any bananas left… 739 00:30:06,720 --> 00:30:08,960 -Okay, let's go, Puppy. -…or I'd share 'em with you. 740 00:30:09,040 --> 00:30:11,400 -[Jono] There it is! There's the clue box! -Go! 741 00:30:12,920 --> 00:30:14,720 [Jono] Oh, guys, look! 742 00:30:15,360 --> 00:30:16,480 Look! 743 00:30:16,560 --> 00:30:19,080 [Sally] We've been U-Turned. We've been U-Turned. 744 00:30:19,160 --> 00:30:20,960 So we have to go back and do the coconut. 745 00:30:21,040 --> 00:30:22,760 Let's do it. Come on. We can do this. 746 00:30:22,840 --> 00:30:25,280 -I didn't expect us to be U-Turned. -No. 747 00:30:25,360 --> 00:30:29,400 I didn't think anyone would want to harm us like that. 748 00:30:29,480 --> 00:30:31,120 I hold and you drill, yeah? 749 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 [Tyson] The boys obviously are worried about us. 750 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 I was a little bit surprised. 751 00:30:35,720 --> 00:30:37,280 They know they're out of their league. 752 00:30:37,360 --> 00:30:38,720 They must feel threatened by us. 753 00:30:40,840 --> 00:30:42,520 -[Jono] "Who's more likely to clam up?" -[Emily] "…clam up?" 754 00:30:42,600 --> 00:30:43,880 -I'd like to do it. -It's all you. 755 00:30:43,960 --> 00:30:46,760 I was really upset for Tyson and Sally. 756 00:30:46,840 --> 00:30:49,440 Sally, Tyson, we'll get those guys. 757 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 That is not cool. 758 00:30:50,600 --> 00:30:53,520 They actually didn't deserve that. They've come up from the bottom. 759 00:30:53,600 --> 00:30:55,040 -Yeah. -They deserve to be there. 760 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 Good luck! 761 00:30:56,040 --> 00:30:58,400 -I cannot believe they were U-Turned. -[Emily] I know, man. 762 00:30:59,880 --> 00:31:01,120 [Daniel] Whoo-hoo! 763 00:31:01,200 --> 00:31:02,160 Look at where we are. 764 00:31:02,240 --> 00:31:05,040 [Daniel] Man, enjoy it. Then get the hell down here. 765 00:31:05,120 --> 00:31:07,280 -Thank you very much. -Thank you. 766 00:31:07,360 --> 00:31:10,480 This is ridiculous. Absolutely ridiculous. 767 00:31:10,560 --> 00:31:11,480 -Thank you. -Thank you. 768 00:31:11,560 --> 00:31:12,880 Come on. 769 00:31:14,080 --> 00:31:16,600 You work hard, and you get nothing for it. 770 00:31:17,840 --> 00:31:20,640 -We were as tense as tense. -I did not enjoy the massage one bit. 771 00:31:20,720 --> 00:31:21,920 Thank you. 772 00:31:22,840 --> 00:31:25,120 -"Detour: Climb Up…" -[Jarrod] "…or Drill Down." 773 00:31:25,200 --> 00:31:26,880 -You want that one? -What do you reckon? 774 00:31:26,960 --> 00:31:29,000 -Probably the Climb. -Climb. It was a no-brainer. 775 00:31:29,080 --> 00:31:32,320 -Don't go yet. -We have decided to do the Climb Up. 776 00:31:33,880 --> 00:31:35,960 [Daniel] I can't believe Sally and Tyson got U-Turned. 777 00:31:36,040 --> 00:31:37,720 -That was a big surprise. -A massive surprise. 778 00:31:37,800 --> 00:31:39,400 We were expecting us to be U-Turned. 779 00:31:40,160 --> 00:31:41,640 "Who's more likely to clam up?" 780 00:31:41,720 --> 00:31:43,240 -Maybe you should. Just in case. -I'll do it. 781 00:31:43,320 --> 00:31:47,280 John and Murray have now made an enemy of Tyson and Sally. 782 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 You can do it! Just focus! 783 00:31:48,840 --> 00:31:51,200 Have you seen the guy? Have you seen his biceps? 784 00:31:51,760 --> 00:31:53,560 -I wouldn't want to piss him off. -[laughing] 785 00:31:53,640 --> 00:31:54,800 [Sally] Good work. Good work. 786 00:31:56,840 --> 00:31:58,480 Who's hungry? Who's hungry? 787 00:31:58,560 --> 00:31:59,600 [both laugh] 788 00:31:59,680 --> 00:32:02,600 Emily and Johnny, the von Trapps, are right behind us. 789 00:32:02,680 --> 00:32:04,280 -I want to be first. -Let's be first. 790 00:32:04,360 --> 00:32:05,800 Emily, nail this, okay? 791 00:32:05,880 --> 00:32:08,880 I knew that I was gonna have to dive and find these clams, 792 00:32:08,960 --> 00:32:12,840 but I was worried about how many there were gonna be or how deep it was. 793 00:32:16,280 --> 00:32:18,920 It's an even playing field. I love you, sister! 794 00:32:19,800 --> 00:32:23,680 When I got into the water, I saw quite a few golden clams. 795 00:32:23,760 --> 00:32:27,320 That meant I had to go down and open them and see if there was a clue in them. 796 00:32:27,400 --> 00:32:28,840 [Jono] Let's go, Emily! 797 00:32:30,160 --> 00:32:32,240 [Murray] A couple of times I tried to knock off two in one dive. 798 00:32:32,320 --> 00:32:36,760 I was like getting to that second one and then really shaking to get back up. 799 00:32:36,840 --> 00:32:38,960 [John] Go, big cat! Go, big cat! 800 00:32:39,040 --> 00:32:40,880 -You nervous, Johnny? -About what? 801 00:32:40,960 --> 00:32:42,520 We're right on your heels. 802 00:32:43,400 --> 00:32:45,000 We had the chance to send you back. 803 00:32:45,080 --> 00:32:46,680 -Why send us back? -You're close to us. 804 00:32:46,760 --> 00:32:48,960 But we didn't. We're New Zealanders. We're good like that. 805 00:32:49,040 --> 00:32:50,920 Exactly. We've got a New Zealand alliance, right? 806 00:32:51,000 --> 00:32:53,360 That's why your sister's pushing Muzz underwater. 807 00:32:53,440 --> 00:32:57,360 She had her own little space, then she started tracking Muzza in his space. 808 00:32:57,440 --> 00:33:01,240 Murray came up to where I was swimming, and he was taking the clams where I was. 809 00:33:01,320 --> 00:33:04,160 What, my cute little blonde sister is pushing your big friend around? 810 00:33:04,240 --> 00:33:05,440 [sighs] 811 00:33:05,520 --> 00:33:08,360 I was just being a bit cheeky, and he totally took it to heart. 812 00:33:08,440 --> 00:33:11,840 Jono, those words just lost you that Express Pass, mate. 813 00:33:11,920 --> 00:33:13,840 Hey, Johnny, you see this? 814 00:33:13,920 --> 00:33:15,920 You just knocked yourself out of the race to get this. 815 00:33:16,000 --> 00:33:17,320 Those weren't nice words. 816 00:33:17,400 --> 00:33:19,000 Mate, come on. 817 00:33:19,080 --> 00:33:22,760 No one is gonna give their Express Pass to the team that is right behind you, 818 00:33:22,840 --> 00:33:24,600 challenging you for first place. 819 00:33:24,680 --> 00:33:26,040 I thought it was really childish. 820 00:33:26,120 --> 00:33:28,000 Good things happen to good people. 821 00:33:28,080 --> 00:33:29,680 I cannot stand Johnny. 822 00:33:31,520 --> 00:33:32,680 Ready. Let's go. 823 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 When we got to the island, we ran towards the climbing. 824 00:33:35,680 --> 00:33:37,160 I personally thought we can do it. 825 00:33:37,240 --> 00:33:38,760 [Ashleigh] It looks very hard. 826 00:33:38,840 --> 00:33:40,280 -Let's go to coconut. -Yeah? 827 00:33:40,360 --> 00:33:42,160 Being the good husband, what did I do? 828 00:33:42,240 --> 00:33:44,080 -We went and did the drill. -She's always right. 829 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 So I said, "We'll do the drill." 830 00:33:45,480 --> 00:33:46,640 Whoo! 831 00:33:46,720 --> 00:33:50,440 When we approached the climbing wall, it didn't appear to be that high, 832 00:33:50,520 --> 00:33:54,600 but I did notice some bits jutting out in the wrong directions. 833 00:33:54,680 --> 00:33:56,320 H, look. They're running down there. 834 00:33:57,240 --> 00:34:02,280 So when we first ran over to the coconuts, we saw Tyson and Sally drilling away. 835 00:34:02,360 --> 00:34:04,160 -Hello. -Hey, guys. 836 00:34:04,240 --> 00:34:06,600 -They looked flustered. -We thought, "Why are you still here?" 837 00:34:06,680 --> 00:34:08,120 And why are they doing that challenge? 838 00:34:08,200 --> 00:34:09,760 -They're both really-- -Fit, yeah. 839 00:34:09,840 --> 00:34:11,240 -[Tyson] We got U-Turned. -What? 840 00:34:11,320 --> 00:34:12,920 -[Sally] That's why we're here. -Worst. Okay. 841 00:34:13,000 --> 00:34:17,080 As we're doing the coconut challenge, we're seeing the new teams… 842 00:34:17,160 --> 00:34:18,760 -[Tyson] Arriving. Yeah. -…arriving as well. 843 00:34:18,840 --> 00:34:21,160 -Why aren't we rock climbing, Ash? -I'll hold it, you drill. 844 00:34:21,240 --> 00:34:23,920 Looked and seemed easy enough. 845 00:34:24,000 --> 00:34:24,920 Uh… 846 00:34:25,000 --> 00:34:26,440 -[Ashleigh] What? -Bloody thing came off. 847 00:34:26,520 --> 00:34:27,840 [Ashleigh] Stop getting so stressed. 848 00:34:27,920 --> 00:34:29,520 [Jarrod] God, we should've done rock climbing. 849 00:34:30,040 --> 00:34:31,160 [Tyson] Can we have a check? 850 00:34:31,720 --> 00:34:33,360 [Sally] Thank you. 851 00:34:33,440 --> 00:34:35,160 So we finally finish the coconuts, 852 00:34:35,240 --> 00:34:36,640 and we get the next clue. 853 00:34:37,440 --> 00:34:39,200 Road Block. I'll do it. 854 00:34:39,280 --> 00:34:42,480 "Search underwater for a Golden Clam that contains your next clue." 855 00:34:42,560 --> 00:34:45,160 -Awesome! Let's go, Sal! -Yeah, babe, we get to go swimming! Whoo! 856 00:34:45,240 --> 00:34:46,400 I'll throw you up. 857 00:34:46,480 --> 00:34:48,920 No. Let me get up by myself, please. 858 00:34:49,000 --> 00:34:50,160 Fast, fast. 859 00:34:51,000 --> 00:34:53,480 Uh-oh. I'm seeing some fish. 860 00:34:53,560 --> 00:34:56,920 You stick your feet in a fish tank, and the fish eat your dead skin. 861 00:34:57,000 --> 00:34:59,240 No! I'm not your breakfast! 862 00:34:59,320 --> 00:35:01,040 -[yelps] Piss off! -[laughing] 863 00:35:01,120 --> 00:35:02,240 We've got Jaws in there. 864 00:35:02,320 --> 00:35:04,480 -We hear this squealing and this… -Yeah. 865 00:35:04,560 --> 00:35:07,360 [mimics squealing] 866 00:35:07,440 --> 00:35:09,600 -[screams] -[laughs] 867 00:35:09,680 --> 00:35:11,240 [Christie] I don't like you, fishies! 868 00:35:11,880 --> 00:35:12,960 Thank you. 869 00:35:13,040 --> 00:35:17,080 "Detour: Climb Up or Drill Down." 870 00:35:17,160 --> 00:35:18,840 -Drill Down. -Definitely Drill Down. 871 00:35:18,920 --> 00:35:21,160 -Ah. Thank you. -Thank you. 872 00:35:21,240 --> 00:35:23,960 "Climb Up or Drill Down." 873 00:35:24,040 --> 00:35:25,760 -I'd rather do Drill Down. -Let's do that. 874 00:35:25,840 --> 00:35:28,400 [John] Go, big cat! Go, big cat! 875 00:35:28,480 --> 00:35:30,440 [Murray] Bang. Found a clam. Had a bit of weight on it. 876 00:35:30,520 --> 00:35:32,120 Took it out, hightailed to the boat. 877 00:35:32,200 --> 00:35:34,800 Good work, Muzza! Go, big cat! 878 00:35:34,880 --> 00:35:37,200 Keep going, Emily! You're doing great! 879 00:35:37,280 --> 00:35:38,120 Whoo! 880 00:35:38,200 --> 00:35:40,320 Did you get it? Go, Emily! Go, go, go! 881 00:35:40,400 --> 00:35:42,440 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop." 882 00:35:42,520 --> 00:35:46,760 [Grant] Teams must now travel by long-tail boat to Koh Poda. 883 00:35:46,840 --> 00:35:49,920 This archipelago in the Krabi province of Thailand 884 00:35:50,000 --> 00:35:52,560 is the Pit Stop for the third leg of the race. 885 00:35:52,640 --> 00:35:56,040 The last team to check in here may be eliminated. 886 00:35:56,120 --> 00:35:57,640 Koh Poda, boat driver! 887 00:35:57,720 --> 00:35:58,960 Go, go, go, go, go, go! 888 00:35:59,040 --> 00:36:00,360 Let's do some diving. 889 00:36:01,240 --> 00:36:02,440 Whoo-hoo! 890 00:36:03,960 --> 00:36:06,480 I can't even get this thing in. It's not closing at all. 891 00:36:06,560 --> 00:36:08,400 I've never been a handyman. [laughs] 892 00:36:08,480 --> 00:36:10,640 Why the F aren't we over climbing, Ash? 893 00:36:10,720 --> 00:36:11,760 This ain't happening. 894 00:36:11,840 --> 00:36:14,560 We only had about not even a tenth of the juice that we needed. 895 00:36:14,640 --> 00:36:15,800 We'll be here all day. Let's go. 896 00:36:15,880 --> 00:36:18,240 -So we decided to scrap it. -See? They got a flag already. 897 00:36:18,320 --> 00:36:19,960 [Hereni] Wow, that's really amazing. 898 00:36:20,040 --> 00:36:21,520 She got it really quickly. 899 00:36:21,600 --> 00:36:22,440 Good work, Jazz. 900 00:36:22,520 --> 00:36:24,840 I had no idea what I was doing. 901 00:36:24,920 --> 00:36:26,040 I need to rest. 902 00:36:26,120 --> 00:36:28,640 H was standing there frozen. 903 00:36:28,720 --> 00:36:31,840 Jarrod's making it look like the easiest thing he's ever done in his life. 904 00:36:32,440 --> 00:36:34,960 -Good job, Jazz. -We should've done this to start with. 905 00:36:35,920 --> 00:36:38,040 [Ryan] You could easily see the clams on the bottom, 906 00:36:38,120 --> 00:36:40,560 so I started diving till I could find the clue. 907 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 I think he's back. 908 00:36:41,720 --> 00:36:44,640 [Ryan] I started swimming straight for the boat, and I think you were surprised 909 00:36:44,720 --> 00:36:46,840 -to see me coming around so quick. -[Daniel laughs] 910 00:36:46,920 --> 00:36:48,520 It was like a two-second turnaround. 911 00:36:48,600 --> 00:36:52,080 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop: Koh Poda." 912 00:36:53,080 --> 00:36:53,920 Ah! 913 00:36:54,000 --> 00:36:56,520 -Yes! Now get your arse back in the boat. -All right. 914 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Whoo! 915 00:36:58,320 --> 00:37:00,520 And I said, "Johnny," in a nice, polite voice, 916 00:37:00,600 --> 00:37:02,520 "we had a U-Turn. We could've U-Turned you." 917 00:37:02,600 --> 00:37:04,960 He goes, "You know what? That just cost you the Express Pass." 918 00:37:05,040 --> 00:37:06,960 And he whips it out and puts it in front of me. 919 00:37:07,040 --> 00:37:08,440 We're both heading for the Pit Stop. 920 00:37:08,520 --> 00:37:10,000 -Race was on. -Race was on. 921 00:37:10,080 --> 00:37:12,280 -There's a marker there, bro! -Go, mate, go! 922 00:37:12,360 --> 00:37:13,680 -Fast, fast, fast! -[Emily] Fast, fast! 923 00:37:13,760 --> 00:37:14,920 Pretty tight. 924 00:37:15,000 --> 00:37:16,920 We knew that we were seconds behind them 925 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 and I want to beat them where it counts. 926 00:37:19,080 --> 00:37:20,600 Go, go, go. Go up, up, up! 927 00:37:27,440 --> 00:37:28,840 [Jono] We're both heading for the Pit Stop. 928 00:37:28,920 --> 00:37:30,400 -Race was on. -Race was on. 929 00:37:30,480 --> 00:37:32,760 -There's a marker there, bro! -[Emily] Go, mate, go! 930 00:37:32,840 --> 00:37:34,800 -Fast, fast, fast! -[Emily] Fast, fast! 931 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 [speaks Thai] Welcome to Thailand. 932 00:37:44,200 --> 00:37:45,440 [speaks Thai] 933 00:37:45,520 --> 00:37:46,560 John, Murray… 934 00:37:47,920 --> 00:37:49,240 you're team number one, boys! 935 00:37:49,320 --> 00:37:50,400 Yeah! 936 00:37:51,560 --> 00:37:53,240 -No, seriously. -Don't say "however." 937 00:37:54,760 --> 00:37:57,840 As the winners of this leg of the race, you've just won 938 00:37:57,920 --> 00:38:00,160 two return tickets to Europe… 939 00:38:00,240 --> 00:38:02,400 -Yes! -…courtesy of Virgin Australia 940 00:38:02,480 --> 00:38:04,680 and its partner Etihad Airways. 941 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 -Beautiful. -Not only that, fellas. 942 00:38:06,160 --> 00:38:09,440 There's also $5,000 worth of spending money to share. 943 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 -Oh! -All yours after the race. 944 00:38:11,560 --> 00:38:14,720 To be unequivocal winners today is a pretty good feeling. 945 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 Huge. 946 00:38:15,880 --> 00:38:18,240 Guys, you have in your possession an Express Pass… 947 00:38:18,320 --> 00:38:19,760 -Yes. -…which was to be given away 948 00:38:19,840 --> 00:38:21,240 by the end of the third leg. 949 00:38:21,320 --> 00:38:26,480 I need you two now to nominate one team who you'd like that pass to be given to. 950 00:38:26,560 --> 00:38:28,800 We said from the start, when we received this Express Pass, 951 00:38:28,880 --> 00:38:30,920 "We're going to give it to a New Zealand team." 952 00:38:31,000 --> 00:38:32,920 -Carla and H. -Carla and H. 953 00:38:33,000 --> 00:38:36,480 Potentially, they're a really strong team, so we wanted to give them a bit of luck. 954 00:38:36,560 --> 00:38:38,040 -Love you, bro. -I know you do. 955 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 Whoo! 956 00:38:41,680 --> 00:38:43,480 [speaks Thai] Welcome to Thailand. 957 00:38:43,560 --> 00:38:44,880 [both speak Thai] 958 00:38:44,960 --> 00:38:45,840 Thank you. 959 00:38:47,480 --> 00:38:49,600 That was lovely. [laughs] 960 00:38:49,680 --> 00:38:51,400 -Emily and Jono… -Yes. 961 00:38:51,480 --> 00:38:54,160 …you are the second team to arrive. You're team number two. 962 00:38:54,240 --> 00:38:55,480 [both whooping] 963 00:38:56,200 --> 00:38:57,600 Come on, Sally! 964 00:38:58,800 --> 00:39:01,040 So I jump into the water to do my Road Block, 965 00:39:01,120 --> 00:39:03,520 and there's a million clams. 966 00:39:04,120 --> 00:39:06,480 But then I realize, okay, out of these million clams, 967 00:39:06,560 --> 00:39:10,120 I have to find the one that's got the pearl in it. 968 00:39:10,200 --> 00:39:12,200 Come on, Sally! You're doing well! 969 00:39:12,920 --> 00:39:14,120 We've got to build this drill, 970 00:39:14,200 --> 00:39:18,320 and then we've got to fill this big container to this line with coconut juice. 971 00:39:18,400 --> 00:39:19,920 I went, "I know how this goes." 972 00:39:20,000 --> 00:39:21,920 -[Cat] It's not turning. -That's 'cause it became loose. 973 00:39:22,000 --> 00:39:22,920 Hold that still. 974 00:39:23,000 --> 00:39:25,040 Team Crazy Kiwi arriving. 975 00:39:25,800 --> 00:39:26,840 Ooh. Sorry, babe. 976 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 -Should we take this one? -Yep. 977 00:39:28,600 --> 00:39:30,040 [Jesse] We were there with Christie and Aston, 978 00:39:30,120 --> 00:39:33,920 so I knew we were the last two teams at that stage. 979 00:39:34,000 --> 00:39:36,360 We need an air hole as well as a liquid hole. 980 00:39:36,440 --> 00:39:38,640 Hear that? I heard her say quite loudly, 981 00:39:38,720 --> 00:39:40,520 'cause they don't do things particularly quietly, 982 00:39:40,600 --> 00:39:43,400 "You need more than one hole because it has to have a breathing hole!" 983 00:39:43,480 --> 00:39:46,640 I'm just trying anything to get some frickin' liquid out of these things. 984 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 How does this go? 985 00:39:47,920 --> 00:39:49,160 -Aston… -Broke the drill! 986 00:39:49,240 --> 00:39:50,600 It just fell apart. 987 00:39:50,680 --> 00:39:52,200 Don't stress out. Don't stress out. 988 00:39:52,280 --> 00:39:53,720 Oh, man. 989 00:39:53,800 --> 00:39:56,400 Are you guys willing to give us advice on how to put the drill together? 990 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 Sorry. 991 00:39:57,560 --> 00:39:59,120 [Christie] No? Nah, fair enough. That's all right. 992 00:39:59,200 --> 00:40:01,560 Normally yes, but I know that we are both at the back. 993 00:40:01,640 --> 00:40:04,720 -I still feel bad about it, but… -I don't feel bad about it. 994 00:40:05,320 --> 00:40:06,400 Chalk and cheese. 995 00:40:06,480 --> 00:40:09,240 -All right. Don't worry. Just try-- -Are you sure you can't climb? 996 00:40:09,320 --> 00:40:12,360 Well, I'm afraid of heights and I'm not very physically fit, so… 997 00:40:16,640 --> 00:40:18,440 [Sally] Finally, I picked the right one. 998 00:40:18,520 --> 00:40:21,600 I knew because it was heavier than all the previous ones I picked up. 999 00:40:21,680 --> 00:40:24,640 -"Koh Poda." [cheers] -We're on our way to the Pit Stop! 1000 00:40:25,440 --> 00:40:27,360 [Carla] Good girl, H. Keep your feet strong. 1001 00:40:27,440 --> 00:40:29,520 [Jarrod] Good. Awesome. Yes. 1002 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 When I was climbing up, 1003 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 I had to redeem myself from that last Road Block. 1004 00:40:32,800 --> 00:40:35,840 So I had to prove to Jarrod that I was still pretty tough. 1005 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 -I've… -Yes, she did. 1006 00:40:37,000 --> 00:40:38,920 That's it, Ash. Unbelievable. 1007 00:40:39,000 --> 00:40:41,360 [Hereni] Seeing Ashleigh getting in front of me 1008 00:40:41,440 --> 00:40:44,360 gave me the drive that I needed to keep going. 1009 00:40:44,440 --> 00:40:47,520 Whoo! Good girl, H. You're so close. 1010 00:40:47,600 --> 00:40:50,080 I don't like to lose. [laughs] 1011 00:40:51,440 --> 00:40:52,360 Yes! 1012 00:40:52,440 --> 00:40:53,480 I'm coming down! 1013 00:40:53,560 --> 00:40:57,200 We should have chosen this at the start. She's more capable than what she thinks. 1014 00:40:57,280 --> 00:40:59,240 -I was so scared doing that. -Unbelievable. 1015 00:40:59,320 --> 00:41:02,920 You've got it! Whoo! Good girl, H! I'm so proud of you! 1016 00:41:04,240 --> 00:41:06,120 [Jarrod] "Who's more likely to clam up?" 1017 00:41:06,200 --> 00:41:07,080 -Shall I do it? -Yep. 1018 00:41:07,160 --> 00:41:08,480 -Do you wanna do it? -Yeah. 1019 00:41:12,400 --> 00:41:15,000 Daniel and Ryan, you're team number three. 1020 00:41:15,080 --> 00:41:16,240 -[laughs] -There we are. 1021 00:41:20,160 --> 00:41:21,560 Sally and Tyson… 1022 00:41:22,520 --> 00:41:23,520 You're team number four. 1023 00:41:23,600 --> 00:41:25,200 [laughs] Yes! 1024 00:41:27,880 --> 00:41:30,120 I can't even find any more of the drill pieces. 1025 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 Do you know where they are? They're all in the coconuts. 1026 00:41:32,480 --> 00:41:33,800 You haven't, have you? 1027 00:41:33,880 --> 00:41:35,680 -Some of the smartest people… -Didn't quite-- 1028 00:41:35,760 --> 00:41:37,280 …can be very dizzy at times. 1029 00:41:37,360 --> 00:41:39,640 Okay. Let's go see how high we have to climb, okay? 1030 00:41:39,720 --> 00:41:41,320 Because I don't know how high I can climb. 1031 00:41:41,400 --> 00:41:43,560 We didn't have a choice. We had to give it a go. 1032 00:41:43,640 --> 00:41:46,800 We're hoping that the girl team is going to implode from too much stress. 1033 00:41:46,880 --> 00:41:49,200 -[Aston] Have you done much rock climbing? -[Christie] No. 1034 00:41:49,920 --> 00:41:52,920 Make sure you realize which one's a pearl, grab it, bring it up to us. 1035 00:41:53,000 --> 00:41:54,680 So we made our way out to Chicken Island. 1036 00:41:54,760 --> 00:41:57,880 -Beautiful. Beautiful. Bright out there. -He was enjoying the scenery. 1037 00:41:57,960 --> 00:41:59,840 Look at that. Good-looking rig. 1038 00:41:59,920 --> 00:42:00,920 -[chuckles] -Huh? 1039 00:42:01,000 --> 00:42:02,600 -Stop it. -Good-looking rig. 1040 00:42:02,680 --> 00:42:05,520 I then saw the Maori girls pull up on the boat. 1041 00:42:05,600 --> 00:42:07,680 Get that ass over there. Let's go. 1042 00:42:07,760 --> 00:42:10,680 -So I just jumped off the boat. -She'll kill this. She'll kill it. 1043 00:42:10,760 --> 00:42:11,760 Easy. 1044 00:42:14,080 --> 00:42:15,120 Go, Carla! 1045 00:42:15,200 --> 00:42:17,600 [Carla] There was a lot more clams than I expected. 1046 00:42:17,680 --> 00:42:19,720 But I did think it might be that opportunity 1047 00:42:19,800 --> 00:42:21,400 to get ahead of Ashleigh and Jarrod. 1048 00:42:21,480 --> 00:42:22,320 [Jarrod] Got a pearl? 1049 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 Oh, far out. 1050 00:42:25,000 --> 00:42:27,040 I honestly don't know how you're gonna do this. 1051 00:42:27,120 --> 00:42:28,120 Don't worry about me. 1052 00:42:28,200 --> 00:42:30,600 You figure out how you're gonna do it. I'll try and copy you. 1053 00:42:30,680 --> 00:42:32,720 And if you want, I will try first. 1054 00:42:32,800 --> 00:42:35,880 [Aston] I came down because you needed to be confident. 1055 00:42:35,960 --> 00:42:37,880 I just said I might be able to do it. 1056 00:42:37,960 --> 00:42:39,760 -If I fall, you gotta save me. -[man] I got you. 1057 00:42:39,840 --> 00:42:40,920 [Christie] I'm terrified. 1058 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 It looked quite easy, 'cause it had lots of nooks and crannies to hold. 1059 00:42:46,000 --> 00:42:48,920 I see a skeleton of a climber that didn't make it, Aston. 1060 00:42:49,000 --> 00:42:54,120 He looks very pissed off that he tried to climb this ridiculous cliff. 1061 00:42:54,200 --> 00:42:57,040 I'm fatigued already and I've only gone up a couple of meters. 1062 00:42:57,120 --> 00:42:59,240 It wasn't very high, let me just say that. 1063 00:42:59,320 --> 00:43:00,920 Please help me, Aston. 1064 00:43:01,000 --> 00:43:04,200 I can't-- I don't know where to put my hand, Aston. Where do I put it? 1065 00:43:04,280 --> 00:43:05,480 [Aston] To your left. To your left. 1066 00:43:05,560 --> 00:43:09,120 I can't do this. I seriously can't do this. 1067 00:43:09,200 --> 00:43:11,280 There's nowhere for me to put my hands. 1068 00:43:12,240 --> 00:43:14,520 Ugh! How do I bloody get 'round? 1069 00:43:16,040 --> 00:43:17,680 [Jesse] This might do us. 1070 00:43:18,600 --> 00:43:20,840 -[Cat] Yes! -Thank you. Thank you. 1071 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 That's way harder than it looks. 1072 00:43:23,000 --> 00:43:25,640 [Aston] Okay, that's fine. We're gonna go do the coconuts. 1073 00:43:25,720 --> 00:43:27,080 [bleep] 1074 00:43:27,680 --> 00:43:28,800 [sighs] 1075 00:43:29,320 --> 00:43:31,040 [Jesse] "Who's more likely to clam up?" 1076 00:43:31,120 --> 00:43:32,400 -I'm doing it. -Yep, let's go. 1077 00:43:37,680 --> 00:43:39,840 Yes! Go, go, go, go, go! 1078 00:43:39,920 --> 00:43:41,080 -Voilà. -Eureka! 1079 00:43:41,160 --> 00:43:43,440 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop." 1080 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 Stupid drill. 1081 00:43:45,360 --> 00:43:51,120 This time we were able to fashion a drill. 1082 00:43:51,200 --> 00:43:53,000 The soles of my feet are getting burnt, Aston. 1083 00:43:53,080 --> 00:43:54,640 -Can you hold that one as well? -Yep. 1084 00:43:54,720 --> 00:43:57,440 The hot Thai sun was not getting any less hot. 1085 00:43:58,440 --> 00:43:59,760 Dude! 1086 00:43:59,840 --> 00:44:00,800 [sighs] 1087 00:44:02,560 --> 00:44:03,560 I'm gonna faint. 1088 00:44:03,640 --> 00:44:08,040 -We realized that if you blow… -Blow the coconuts, it comes out faster. 1089 00:44:13,000 --> 00:44:14,040 Whoo-hoo! 1090 00:44:16,560 --> 00:44:19,440 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop, Koh Poda." 1091 00:44:20,040 --> 00:44:21,960 Go for it, babe! Love you! 1092 00:44:22,040 --> 00:44:24,440 [Cat] I did my first, sort of, glance through the water. 1093 00:44:24,520 --> 00:44:27,360 There were quite a few clams that were quite shallow, which was good. 1094 00:44:27,440 --> 00:44:29,520 I can't even stand still. 1095 00:44:29,600 --> 00:44:30,840 [Jesse] You're doing awesome! 1096 00:44:31,640 --> 00:44:32,560 [groans] 1097 00:44:32,640 --> 00:44:33,920 But they were all empty. 1098 00:44:34,560 --> 00:44:36,520 I couldn't get my breathing right. 1099 00:44:36,600 --> 00:44:37,680 Argh! 1100 00:44:37,760 --> 00:44:39,880 My feet were completely cramped up. 1101 00:44:39,960 --> 00:44:41,080 [Jesse] Love you! 1102 00:44:41,160 --> 00:44:45,240 She's struggling getting down far enough to get them. 1103 00:44:46,480 --> 00:44:48,960 I was there a long time. 1104 00:44:50,680 --> 00:44:53,080 No sign of the girls on their boat coming. 1105 00:44:54,520 --> 00:44:55,640 [Ashleigh] Whoo! 1106 00:44:58,720 --> 00:44:59,720 Ashleigh and Jarrod. 1107 00:45:00,520 --> 00:45:01,680 You're team number five. 1108 00:45:01,760 --> 00:45:02,840 Whoo! 1109 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Carla and Hereni. 1110 00:45:11,080 --> 00:45:12,000 Yes. 1111 00:45:12,080 --> 00:45:13,160 You're team number six. 1112 00:45:13,240 --> 00:45:14,880 [both whoop] 1113 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 -Awesome. -I got some good news for you. 1114 00:45:17,040 --> 00:45:19,280 John and Murray have something they'd like to tell you. 1115 00:45:19,360 --> 00:45:21,280 -Boys? -Got an Express Pass here for you. 1116 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 Whoo! 1117 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 An Express Pass is a massive advantage 1118 00:45:24,600 --> 00:45:27,080 and allows us to skip any task in the next leg. 1119 00:45:27,160 --> 00:45:28,960 -Well done. -Thank you so much. 1120 00:45:29,040 --> 00:45:31,760 We are hoping that's going to put us back in that top bunch. 1121 00:45:31,840 --> 00:45:33,080 -Awesome. -Awesome. 1122 00:45:34,400 --> 00:45:37,400 Wow, we're actually gonna finally be able to get this challenge done. 1123 00:45:37,480 --> 00:45:40,440 You're almost at the level and it's just gotta come out. 1124 00:45:40,520 --> 00:45:42,520 -Give it to me then. -No, I can do it myself. 1125 00:45:43,320 --> 00:45:45,320 -Congratulations. -Thank you. 1126 00:45:45,400 --> 00:45:47,600 -[Christie] We were in last place. -But we got there. 1127 00:45:48,160 --> 00:45:50,080 "Who's more likely to clam up?" 1128 00:45:50,160 --> 00:45:51,680 I think I should do this. 1129 00:45:57,960 --> 00:45:59,120 Did you find it? 1130 00:45:59,800 --> 00:46:02,040 -I got it! -Then bring it! 1131 00:46:02,120 --> 00:46:03,960 [Jesse whoops] 1132 00:46:04,040 --> 00:46:05,240 Don't lose it! 1133 00:46:05,320 --> 00:46:07,920 Put it right down by the girls in nature's pocket, eh? 1134 00:46:08,000 --> 00:46:09,520 Nature's pocket. 1135 00:46:09,600 --> 00:46:11,800 Come on, baby! Where are you going? 1136 00:46:16,000 --> 00:46:17,160 Dropped it. 1137 00:46:17,240 --> 00:46:18,840 -Are you kidding? -No! 1138 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 She dropped it. 1139 00:46:20,480 --> 00:46:23,200 I popped it in the front and it went straight out the bottom. 1140 00:46:23,280 --> 00:46:24,920 Have a good look, babe! Did you find it? 1141 00:46:25,000 --> 00:46:31,080 I look down and realize this thing is so far down on the ocean floor. 1142 00:46:31,160 --> 00:46:33,160 The freakin' water is so deep. 1143 00:46:33,240 --> 00:46:35,200 [Jesse] That's a longboat and it's heading this way. 1144 00:46:36,080 --> 00:46:37,640 I don't like the look of that. 1145 00:46:37,720 --> 00:46:39,720 Okay. Over to that boat. 1146 00:46:39,800 --> 00:46:40,840 [Jesse] Go for it, babe! 1147 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 I can't get enough air to get all the way down. 1148 00:46:43,120 --> 00:46:45,720 There was no way I would get all the way down 1149 00:46:45,800 --> 00:46:48,040 and then have breath to get all the way back up. 1150 00:46:48,640 --> 00:46:49,880 [groans] 1151 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 [Jesse] Did you find it? 1152 00:46:55,640 --> 00:46:56,680 Dropped it. 1153 00:46:56,760 --> 00:46:58,000 She dropped it. 1154 00:46:58,080 --> 00:47:01,160 I popped it in the front, and then it went straight out the bottom. 1155 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 The freakin' water is so deep. 1156 00:47:03,320 --> 00:47:05,640 I can't get enough air to get all the way down. 1157 00:47:05,720 --> 00:47:10,840 What is the point of an ample bosom if it cannot hold a pearl from a golden clam? 1158 00:47:10,920 --> 00:47:12,880 [Jesse] That's a longboat and it's heading this way. 1159 00:47:13,760 --> 00:47:15,240 I don't like the look of that. 1160 00:47:15,320 --> 00:47:18,480 All right. Calm yourself and get it back, eh? 1161 00:47:19,280 --> 00:47:21,560 [Cat] There was no way I would get all the way down 1162 00:47:21,640 --> 00:47:24,120 and then have breath to get all the way back up. 1163 00:47:24,720 --> 00:47:27,840 We wanna be outta here before Team Crazy Kiwi arrives. 1164 00:47:27,920 --> 00:47:29,720 Okay. Over to that boat. 1165 00:47:29,800 --> 00:47:30,840 -More near the boat. -Please. 1166 00:47:30,920 --> 00:47:32,520 [Aston] When we turned up to the Road Block, 1167 00:47:32,600 --> 00:47:34,600 we noticed Cat and Jesse were still there. 1168 00:47:34,680 --> 00:47:35,760 Surprise surprise. 1169 00:47:35,840 --> 00:47:37,120 [Christie] You'll do great! 1170 00:47:39,360 --> 00:47:42,760 -The crazy Kiwis! -The crazy Kiwi chicks caught up. 1171 00:47:42,840 --> 00:47:45,960 The longer you're here, the more the stress levels come up. 1172 00:47:46,040 --> 00:47:47,360 You know what you gotta do. 1173 00:47:56,080 --> 00:47:58,520 -[Cat] I went down, grabbed it. -[Jesse] A lot smoother. 1174 00:47:58,600 --> 00:47:59,960 [Jesse whoops] 1175 00:48:00,040 --> 00:48:03,720 And she burst out of the water like a mermaid, holding this pearl. 1176 00:48:03,800 --> 00:48:04,920 Ta-da-da! 1177 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 I haven't been so pleased to see you in all my life. 1178 00:48:07,400 --> 00:48:10,960 To see her just do that, to keep going when she didn't want to… 1179 00:48:11,040 --> 00:48:12,440 Über-proud. 1180 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 Well done, baby. 1181 00:48:14,760 --> 00:48:15,920 Just as our kids will be like… 1182 00:48:16,000 --> 00:48:19,240 They'll watch this and be like, "That's my mum!" 1183 00:48:19,320 --> 00:48:20,160 [laughs] 1184 00:48:20,240 --> 00:48:21,240 You smashed it. 1185 00:48:21,320 --> 00:48:24,040 [Cat] I've never snorkeled ever. 1186 00:48:24,120 --> 00:48:25,400 Super pumped that I've done that. 1187 00:48:25,480 --> 00:48:26,560 -Like… Yeah. -Proud of yourself? 1188 00:48:26,640 --> 00:48:28,040 Yes! Yeah. 1189 00:48:28,120 --> 00:48:30,120 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop." 1190 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Thank God. 1191 00:48:31,280 --> 00:48:32,560 [Christie] Good luck, Aston! 1192 00:48:33,160 --> 00:48:37,280 I just dove and grabbed two at once and found it quite easily. 1193 00:48:40,200 --> 00:48:42,720 "Travel by long-tail boat to the next Pit Stop, Koh Poda." 1194 00:48:44,080 --> 00:48:46,280 All I want to hear is that we're not eliminated. 1195 00:48:46,360 --> 00:48:48,240 Aston did amazingly well just then. 1196 00:48:48,320 --> 00:48:50,320 Feeling great there's a chance we could catch up. 1197 00:48:51,000 --> 00:48:52,960 I think we've just spotted the Pit Stop. 1198 00:48:53,560 --> 00:48:55,440 -We need to go to the beach. -Go there! 1199 00:49:03,760 --> 00:49:06,000 -Cat and Jesse… -[panting] Yes? 1200 00:49:06,080 --> 00:49:08,320 -You guys are team number seven. -Oh, thank God. 1201 00:49:08,400 --> 00:49:09,680 High five! 1202 00:49:09,760 --> 00:49:11,560 -We're still in. -Whoo! We're still in. 1203 00:49:12,280 --> 00:49:14,840 -Can't get rid of us that easily. -Rockin' and rollin'. 1204 00:49:15,880 --> 00:49:17,200 -Thank you. -Thank you. 1205 00:49:17,280 --> 00:49:18,360 Aston and Christie… 1206 00:49:18,440 --> 00:49:19,640 Mm-hmm. 1207 00:49:21,800 --> 00:49:23,160 …you're the last team to arrive. 1208 00:49:23,240 --> 00:49:24,840 I'm sorry to tell you… 1209 00:49:25,520 --> 00:49:27,600 but you've been eliminated from the race. 1210 00:49:29,480 --> 00:49:31,600 -I'm sorry. -It's okay. 1211 00:49:33,080 --> 00:49:34,760 You came into this race as friends. 1212 00:49:34,840 --> 00:49:36,080 Are you leaving as friends? 1213 00:49:36,160 --> 00:49:37,800 I think we're leaving as friends. 1214 00:49:37,880 --> 00:49:41,280 I would have preferred to have kept my cool a bit better. 1215 00:49:41,360 --> 00:49:44,480 I value not being a horrible person 1216 00:49:44,560 --> 00:49:47,920 and I think that I have said some things that I wish I hadn't said. 1217 00:49:48,000 --> 00:49:51,280 I can't undo what I said, I can't undo how it was, so… 1218 00:49:51,360 --> 00:49:54,600 I don't like being at odds with my teammate 1219 00:49:54,680 --> 00:49:56,480 and I'm sorry that I let you down. 1220 00:49:56,560 --> 00:49:58,600 It's all right. We're a team. 1221 00:49:58,680 --> 00:50:00,400 I'm gutted that the race is over. 1222 00:50:01,040 --> 00:50:02,880 -You okay, mate? -Yeah. 1223 00:50:02,960 --> 00:50:04,560 I'm sorry. 1224 00:50:04,640 --> 00:50:07,080 For the most part, the race was really fun. 1225 00:50:07,160 --> 00:50:10,480 I don't want those fun times to be over and I'm sad that they are. 96725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.