Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,120
-[Grant] Previously…
-[John] Pull!
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,960
…on The Amazing Race
Australia v New Zealand…
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,160
-[Jono] Yes!
-New Zealand!
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,320
-…for the first time…
-Run slow.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,680
…two nations…
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
We wasted them.
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,280
-…went head-to-head…
-Damn, those bloody Kiwis.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,280
-…and battle lines were drawn.
-They're like leeches.
9
00:00:20,360 --> 00:00:22,960
-There were highs…
-[screaming]
10
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
-It's here.
-…and lows.
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,880
But Kiwis, John and Murray,made the most of being on home turf…
12
00:00:30,960 --> 00:00:33,440
-You're the first team to arrive.
-[John] Yeah!
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,040
…winning them a valuable advantage.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,280
A double Express Pass.
15
00:00:38,360 --> 00:00:39,920
A simple mistake…
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
-We don't have the ring, do we?
-No.
17
00:00:42,680 --> 00:00:45,480
…cost Aussies, Inga and Tiharna, dearly.
18
00:00:45,560 --> 00:00:47,440
You've been eliminated from the race.
19
00:00:49,200 --> 00:00:53,160
Four Australianand five New Zealand teams remain.
20
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
Who will be eliminated next?
21
00:01:42,800 --> 00:01:47,480
[Grant] New Zealand's unspoiledharsh and beautiful landscape
22
00:01:47,560 --> 00:01:51,640
played backdrop to the world-famous
Lord of the Rings trilogy.
23
00:01:51,720 --> 00:01:54,320
It is from here
that teams start the second leg
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,240
of our race around the world.
25
00:01:56,320 --> 00:01:58,880
John and Murray were the first to arrive.
26
00:01:58,960 --> 00:02:00,320
Yeah! [laughs]
27
00:02:00,400 --> 00:02:02,880
And should be first to depart,
28
00:02:04,160 --> 00:02:09,200
but have failed to emerge from their hotelon time after a mandatory rest period.
29
00:02:09,280 --> 00:02:13,480
Johnny and Muzza slept in,
either on purpose or by mistake,
30
00:02:13,560 --> 00:02:14,440
we're not quite sure.
31
00:02:15,800 --> 00:02:20,320
So now second-placed Carla and Hereniwill be first to depart.
32
00:02:20,400 --> 00:02:23,520
Oh, my gosh. "Fly to Siem Reap, Cambodia."
33
00:02:23,600 --> 00:02:25,920
The Cambodian city of Siem Reap
34
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
is the gatewayto the spectacular Angkor temples.
35
00:02:30,080 --> 00:02:34,520
Teams will travel to the bustlingtrade hub of the old market.
36
00:02:34,600 --> 00:02:38,760
Here, they will samplesome local tasty treats.
37
00:02:39,320 --> 00:02:45,480
Teams will be tucking into a plate
of Cambodian delicacies: fried tarantulas.
38
00:02:45,560 --> 00:02:48,840
Only when they've finished their plate
to the satisfaction of the vendor,
39
00:02:48,920 --> 00:02:51,440
will they receive their next clue.
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,920
-Whoo! Let's go.
-All right, let's go.
41
00:02:54,600 --> 00:02:59,080
[Carla] If we can inspire Kiwis or Maori
or women or mothers,
42
00:02:59,160 --> 00:03:01,480
we would love to,
even if it's just one person.
43
00:03:01,560 --> 00:03:02,640
That would be amazing.
44
00:03:02,720 --> 00:03:06,000
-This is a nice little start for us…
-It's heartbreaking.
45
00:03:06,080 --> 00:03:07,920
…which we weren't expecting.
Sorry, boys.
46
00:03:09,040 --> 00:03:10,120
[gasps]
47
00:03:10,200 --> 00:03:13,120
-"Fly to Siem Reap, Cambodia."
-[squeals]
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
-Johnny and Muzza had slept in.
-Yeah.
49
00:03:15,280 --> 00:03:17,120
[Jono] It was a big deal.
As far as we know,
50
00:03:17,200 --> 00:03:18,680
-we are team number two.
-Yeah, man.
51
00:03:22,480 --> 00:03:25,200
-Team one and two.
-[Carla] Yep. Well done, Kiwis.
52
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
"Fly to Siem Reap, Cambodia."
53
00:03:28,240 --> 00:03:32,200
"Once there, travel by taxi to Penny Lane
and search for your next clue."
54
00:03:32,280 --> 00:03:34,360
-Bro.
-Oh, Cambodia. Let's do it.
55
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
-Let's go. [laughs]
-Fantastic.
56
00:03:36,800 --> 00:03:38,360
We've just got to play strategy.
57
00:03:38,440 --> 00:03:40,920
You know, one of the greatest things
that I think we have,
58
00:03:41,000 --> 00:03:42,960
-as in terms of an asset, is--
-[Elizabeth] We use our brains.
59
00:03:43,040 --> 00:03:45,640
And we assess character. You know,
for us it's a people game.
60
00:03:45,720 --> 00:03:48,440
[laughs] Oh, this is gonna be so much fun.
61
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
I've been to Cambodia once before.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,640
[sighs, whistles]
63
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
[Daniel] There's just a subtle difference
in motivation
64
00:03:53,920 --> 00:03:55,840
between us and some of the other teams.
We're not here, like,
65
00:03:55,920 --> 00:03:57,680
hell-bent on getting to the end.
66
00:03:57,760 --> 00:04:00,360
[Ryan] We're here to actually explore
and discover the world.
67
00:04:00,440 --> 00:04:03,240
The people are lovely.
Cambodian people are really lovely.
68
00:04:05,200 --> 00:04:09,640
We're finally up. Slightly behind time
with a couple of extra Zs.
69
00:04:11,800 --> 00:04:14,520
So after winning the first leg,
we got the two Express Passes,
70
00:04:14,600 --> 00:04:17,920
one for ourselves and one
that we could give away to another team.
71
00:04:18,000 --> 00:04:20,320
We were confident it'd put us
in good stead.
72
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
Cambodia, Muzz.
73
00:04:21,480 --> 00:04:22,800
[both laugh]
74
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
[Murray] A couple of teams have passed us.
75
00:04:24,880 --> 00:04:28,200
Which is good, they basically didn't
sleep much the night before, got up,
76
00:04:28,280 --> 00:04:30,400
went to the airport,
and waited there for hours.
77
00:04:31,040 --> 00:04:32,360
-Cambodia.
-Cambodia, yeah.
78
00:04:32,440 --> 00:04:33,520
That's awesome, big man.
79
00:04:34,760 --> 00:04:35,680
"Route info."
80
00:04:35,760 --> 00:04:37,080
"Fly to Siem Reap…"
81
00:04:37,160 --> 00:04:38,080
"…Cambodia."
82
00:04:38,160 --> 00:04:39,600
-All right, sweet.
-Let's go. Airport.
83
00:04:39,680 --> 00:04:42,000
-Cambodia, here we come.
-Let's do it, babe. Cambodia, let's do it.
84
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
-I was gonna kiss you. [laughs]
-Oh, sorry.
85
00:04:43,480 --> 00:04:48,120
It seems the Aussies are a little bit
more laid-back, whereas I think
86
00:04:48,200 --> 00:04:50,720
a couple of the New Zealand teams
have taken it very seriously.
87
00:04:50,800 --> 00:04:53,840
After yesterday, bring it, bring it on.
88
00:04:53,920 --> 00:04:57,080
I am absolutely shattered this morning.
89
00:04:57,160 --> 00:05:00,760
Because of the sleep deprivation
and how miserable I was,
90
00:05:00,840 --> 00:05:03,640
I'm so miserable.
I just wanted to go home.
91
00:05:03,720 --> 00:05:06,680
It's just nuts. We're both really tired.
92
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
[Jesse] The idea is that we win the race
93
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
for our kids and for us.
94
00:05:10,680 --> 00:05:14,960
If we bring home the bacon,
we can just set up the future.
95
00:05:15,040 --> 00:05:16,000
Cambodia.
96
00:05:16,080 --> 00:05:17,520
-I know.
-Holy smokes.
97
00:05:19,160 --> 00:05:20,440
Up here.
98
00:05:21,880 --> 00:05:23,880
There. Straight down. Let's go.
99
00:05:26,480 --> 00:05:29,520
[Murray] We both are very competitive
and we like being strategic.
100
00:05:29,600 --> 00:05:31,040
We use competitiveness as a weapon.
101
00:05:31,120 --> 00:05:32,360
So, thanks for joining us, eh.
102
00:05:32,440 --> 00:05:34,800
-[Daniel] You guys sleep in?
-[Ryan] Did you have a sleep in or what?
103
00:05:34,880 --> 00:05:35,720
[laughter]
104
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
-Was that a deliberate strategy?
-No, not at all, we just slept in.
105
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
I was like, it's bold.
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,120
-[Jono] Rubbed us up the wrong way?
-[Emily] Man, it totally did.
107
00:05:42,200 --> 00:05:43,960
They do have
a very arrogant streak, I think.
108
00:05:44,040 --> 00:05:47,200
John and Murray, I think, are here to win
and win at whatever cost.
109
00:05:47,280 --> 00:05:49,440
So, it's a different gameplay to us.
110
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
[Daniel] They're just lone wolves.
They just do their thing.
111
00:05:53,240 --> 00:05:55,600
"Fly to Siem Reap, Cambodia."
112
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
-Cambodia!
-Yeah.
113
00:05:56,880 --> 00:05:59,680
We spent pretty much the whole leg
in last place.
114
00:05:59,760 --> 00:06:01,800
We're actually hoping
it's a bit of an advantage
115
00:06:01,880 --> 00:06:03,360
over some of the other teams.
116
00:06:03,440 --> 00:06:06,080
So we know where we've gone wrong,
where we've got to improve.
117
00:06:06,160 --> 00:06:08,400
Hopefully the flight's
not 'till about 6:00.
118
00:06:08,480 --> 00:06:09,560
[Sally] Yeah.
119
00:06:09,640 --> 00:06:13,480
[Grant] Teams are now on two flightsvia Sydney and Melbourne
120
00:06:13,560 --> 00:06:18,320
to Siem Reap, Cambodia,both arriving at the same time.
121
00:06:22,520 --> 00:06:23,360
Yep.
122
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
-Come on.
-[Jesse] The Pub Street?
123
00:06:25,520 --> 00:06:29,480
All teams are now en routeto Siem Reap's old market.
124
00:06:32,720 --> 00:06:35,240
-[Elizabeth] Boot, boot, boot.
-Hold on.
125
00:06:35,920 --> 00:06:37,280
Are you cool, Mum?
126
00:06:37,360 --> 00:06:38,680
-Where is it?
-Up here.
127
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
-Let's go.
-Thank you.
128
00:06:41,680 --> 00:06:42,840
Thank you, mate. Bye.
129
00:06:43,960 --> 00:06:46,240
-That's yours, Sal.
-[Jono] See you, guys.
130
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
[Carla] Thank you so much.
You're a superstar.
131
00:06:51,400 --> 00:06:53,920
Penny Lane? Penny Lane?
132
00:06:54,000 --> 00:06:55,640
It is hot, muggy.
133
00:06:55,720 --> 00:06:57,760
-There's people everywhere.
-Absolute culture shock.
134
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
No, don't know?
135
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
-Yes.
-You do?
136
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
-Yeah.
-Where is it?
137
00:07:01,080 --> 00:07:02,200
-Do you know?
-I don't know.
138
00:07:02,280 --> 00:07:04,240
The language,
we didn't know what they were saying.
139
00:07:04,320 --> 00:07:05,880
-They didn't know what we were saying.
-No.
140
00:07:05,960 --> 00:07:08,520
-Do you know a place called Penny Lane?
-No.
141
00:07:08,600 --> 00:07:10,480
-No?
-No, don't worry.
142
00:07:11,000 --> 00:07:12,760
[Jarrod] Down a side street or something.
143
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
There's another team here.
144
00:07:15,520 --> 00:07:16,840
Yeah, just here.
145
00:07:16,920 --> 00:07:18,720
-[John] Wait, Muzsky.
-Got a Pub Street here.
146
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
-[John] Not at all. I'm scared it could--
-No, it's on Pub Street.
147
00:07:21,680 --> 00:07:23,200
[John] Penny Lane is off Pub Street.
148
00:07:24,520 --> 00:07:25,960
[Aston] All right, they've run past.
149
00:07:26,040 --> 00:07:27,640
-Okay.
-Penny Lane.
150
00:07:27,720 --> 00:07:29,800
[Sally] We're going in here!
151
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
-[Tyson] Is this it, Sal?
-[Sally] Yes.
152
00:07:34,840 --> 00:07:36,880
Oh, my God. I can't look at that.
153
00:07:40,200 --> 00:07:43,080
I hate spiders.
I'm not very good with spiders at all.
154
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
Um, that's our first one?
155
00:07:46,920 --> 00:07:49,840
I don't know.
Visually, it's just not inviting. At all.
156
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Is it poisonous?
157
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
[Todd] Seven delicacies.
158
00:08:01,760 --> 00:08:03,880
Seven Cambodian delicacies.
159
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
Tarantulas. That's your worst nightmare.
160
00:08:06,040 --> 00:08:07,600
[Todd] I'm not a good eater.
161
00:08:09,000 --> 00:08:11,360
That's what we're eating,
shall we go and sit down?
162
00:08:13,520 --> 00:08:15,040
Mm, it's good.
163
00:08:15,120 --> 00:08:16,040
[Todd] Oh, what?
164
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
They were just very dry.
165
00:08:19,440 --> 00:08:20,960
You had to actually look somewhere else
166
00:08:21,040 --> 00:08:24,360
rather than looking at the fresh ones
that were about to be cooked.
167
00:08:25,040 --> 00:08:26,240
[coughs]
168
00:08:26,320 --> 00:08:27,200
[Jarrod] Yep.
169
00:08:28,400 --> 00:08:29,480
Yeah. Let's go for it, Ash.
170
00:08:33,800 --> 00:08:34,880
[Ashleigh] Oh, no.
171
00:08:34,960 --> 00:08:37,560
There were seven tarantulas sitting there.
172
00:08:39,160 --> 00:08:40,640
And it was disgusting.
173
00:08:40,720 --> 00:08:41,880
Mm.
174
00:08:41,960 --> 00:08:43,240
-No, have you had three?
-No.
175
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
-Two.
-Two? Okay.
176
00:08:45,720 --> 00:08:47,520
I'd rather get it down than throw it up.
177
00:08:49,400 --> 00:08:50,880
[both cough]
178
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
You're okay. You've done it well.
179
00:08:56,720 --> 00:08:57,640
[Todd] Thank you very much.
180
00:08:58,480 --> 00:09:00,720
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat
181
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
and search for your next clue.
182
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
You'll be provided
with a digital step counter,
183
00:09:04,120 --> 00:09:05,960
which you must wear
during this leg of the race."
184
00:09:06,520 --> 00:09:11,040
[Grant] Teams must now travel by tuk tukto the temple of Angkor Wat,
185
00:09:11,120 --> 00:09:16,560
but they must first buy an entry ticketfrom this tourist information center.
186
00:09:16,640 --> 00:09:21,720
At the ticketing office, teams will beprovided with digital step counters.
187
00:09:21,800 --> 00:09:27,040
On arrival at Angkor Wat,teams must search for their next clue.
188
00:09:27,120 --> 00:09:28,680
-Okay. Let's go out.
-Yep. Let's go.
189
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Thank you.
190
00:09:34,760 --> 00:09:37,720
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat
191
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
and search for your next clue."
We get to go to Angkor Wat.
192
00:09:43,440 --> 00:09:45,600
-That's--
-Oh, I hate spiders. This is fun.
193
00:09:47,120 --> 00:09:50,360
-Jess is scared of spiders.
-I hate spiders.
194
00:09:51,880 --> 00:09:54,760
Do we have to eat that one
or can we choose another one?
195
00:09:55,800 --> 00:09:57,320
No, she'll provide you with a plate.
196
00:09:58,360 --> 00:10:01,200
I opened my eyes briefly and then realized
197
00:10:01,280 --> 00:10:04,120
that the people
that were presenting the spiders
198
00:10:05,080 --> 00:10:08,360
had spiders all over them.
199
00:10:10,840 --> 00:10:11,920
[John] Um, three?
200
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
Seven, yeah? Let's go. Bang it.
201
00:10:15,440 --> 00:10:17,800
-[Ashleigh] Two Kiwi guys--
-The two Kiwi boys. Unbelievable.
202
00:10:17,880 --> 00:10:19,720
They just threw them down. I was like--
203
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
[Jarrod] And there's probably
nothing worse
204
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
than when you're sitting there
legging time, leg, leg, leg.
205
00:10:24,440 --> 00:10:25,800
And they just put it all down.
206
00:10:28,280 --> 00:10:29,160
-Emily?
-Yeah.
207
00:10:29,240 --> 00:10:30,320
-Calm down.
-Okay.
208
00:10:30,400 --> 00:10:31,920
-It's okay.
-Okay.
209
00:10:32,000 --> 00:10:33,680
Three each. Come on, let's do it.
210
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Ah!
211
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
[Carla] H, you can do it.
212
00:10:36,520 --> 00:10:37,920
-Ready? Cheers.
-Cheers.
213
00:10:39,840 --> 00:10:43,280
As it goes down, I don't know,
the hairs were tickling your neck.
214
00:10:43,360 --> 00:10:44,640
Just a little bit wrong.
215
00:10:44,720 --> 00:10:45,880
[coughs]
216
00:10:49,040 --> 00:10:50,280
Ah!
217
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat."
218
00:10:53,600 --> 00:10:55,120
-Where is it?
-Left here.
219
00:10:59,680 --> 00:11:03,240
I can handle nearly any other bug
or animal, but spiders, I--
220
00:11:03,320 --> 00:11:05,120
-Who deals with the spiders at home?
-Me.
221
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
That was just-- Ugh!
222
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
-[exhales sharply]
-[Carla] Come on.
223
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
My worst fear on this race.
224
00:11:12,880 --> 00:11:14,240
[Jesse] This is insanity.
225
00:11:14,320 --> 00:11:16,400
I'm thinking,
I don't know if we can do this.
226
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
[Jesse] There's a lovely plate of spiders.
227
00:11:26,800 --> 00:11:27,880
[Carla] Come on.
228
00:11:27,960 --> 00:11:29,040
[Jesse] This is insanity.
229
00:11:29,120 --> 00:11:32,080
The clue told us we had to eat
at least three each.
230
00:11:32,160 --> 00:11:34,720
-It's not what you think it is.
-Do we know what kind they are?
231
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
No. We don't ask
silly questions like that.
232
00:11:40,840 --> 00:11:43,640
Oh, God. And as soon as you bit it,
it exploded.
233
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Ugh!
234
00:11:45,560 --> 00:11:50,600
So you're crunching, crunching,
and then there's hairy stuff or something.
235
00:11:50,680 --> 00:11:51,720
I think they were the legs.
236
00:11:51,800 --> 00:11:53,320
You're fine, baby. You're doing it.
237
00:11:54,800 --> 00:11:56,680
Do you know where Penny Lane is?
238
00:11:56,760 --> 00:11:58,000
-Penny Lane?
-No.
239
00:11:58,080 --> 00:11:59,880
[Christie] There's no road marking.
240
00:11:59,960 --> 00:12:02,880
It took ages. We were just trying
to see where this thing was.
241
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
Excuse me, do you speak English?
242
00:12:04,520 --> 00:12:05,840
We had had a shocker.
243
00:12:05,920 --> 00:12:09,200
-P-E-N-N-Y Lane.
-No, I don't know.
244
00:12:09,280 --> 00:12:12,680
We want to buy a ticket
at the tourist information booth.
245
00:12:12,760 --> 00:12:14,960
-[Tyson] Can we go there?
-That's where we want to go first
246
00:12:15,040 --> 00:12:16,520
and then we want to go to Angkor Wat.
247
00:12:16,600 --> 00:12:19,360
-Todd, come back, come back.
-Mum! Elizabeth Grant.
248
00:12:19,440 --> 00:12:22,520
I am going in the right direction
on the correct road, all right?
249
00:12:22,600 --> 00:12:24,720
-Okay.
-I'm actually navigating here.
250
00:12:24,800 --> 00:12:27,080
Mothers and sons,
no matter who they are across the world,
251
00:12:27,160 --> 00:12:28,520
they argue over stuff.
252
00:12:28,600 --> 00:12:30,640
-We need to go to Angkor Wat after.
-Angkor Wat? Yeah.
253
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
-Angkor Wat.
-No, we need--
254
00:12:32,200 --> 00:12:33,800
-Shh! Let me do--
-Stop.
255
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Let me, please.
We're going to get the ticket
256
00:12:36,120 --> 00:12:38,240
and then we're going to drive
the same tuk tuk to Angkor Wat.
257
00:12:38,320 --> 00:12:39,960
-[Murray] Give me the name of the street.
-Muzz.
258
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
Give me the name of the street.
259
00:12:41,400 --> 00:12:43,640
It's a 50-minute tuk tuk drive.
Just relax. Please relax.
260
00:12:43,720 --> 00:12:46,640
We want to win all the time, so there's
gonna be a lot of collateral damage.
261
00:12:46,720 --> 00:12:49,200
We're gonna get frustrated
with each other, angry with each other.
262
00:12:49,280 --> 00:12:52,600
You don't know how long they were
running around trying to find it. Okay?
263
00:12:52,680 --> 00:12:54,360
Johnny can be pretty full on.
264
00:12:54,440 --> 00:12:56,920
He's hugely competitive.
We definitely have our moments.
265
00:12:57,000 --> 00:12:59,440
Let's go. Moving forward.
266
00:13:00,200 --> 00:13:03,240
It's just fish and chips,
from our local fish and chip shop.
267
00:13:03,320 --> 00:13:05,480
-"It tastes like fish and chips."
-It did taste a little bit--
268
00:13:05,560 --> 00:13:07,200
-Deep fried fish and chips.
-A little bit.
269
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
These are frickin' huge spiders.
These are--
270
00:13:09,520 --> 00:13:11,320
Uh-uh. They're not spiders.
They're fish and chips.
271
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Those are really huge fish and chips.
272
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
-Eat a tarantula.
-Jono, don't touch me.
273
00:13:17,960 --> 00:13:20,640
[Jarrod] They tickle your mouth. [bleep]
274
00:13:20,720 --> 00:13:21,840
Ahh!
275
00:13:22,920 --> 00:13:24,400
[gags, coughs]
276
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
That's my third.
277
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
-[Ashleigh] Thank you.
-[Jarrod] Awesome, awesome, awesome.
278
00:13:28,240 --> 00:13:30,800
Over here, Ash. Ash, come over here
and read it. Let's read it over here.
279
00:13:30,880 --> 00:13:31,880
[Ashleigh coughing]
280
00:13:33,200 --> 00:13:34,480
[groans]
281
00:13:35,040 --> 00:13:37,840
"…to the temple of Angkor Wat
and search for your next clue."
282
00:13:38,600 --> 00:13:39,880
-Thank you so much.
-Thank you.
283
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
-Thank you.
-Thank you.
284
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
That was delicious. Thank you.
285
00:13:45,280 --> 00:13:47,960
Do you want me to eat a fourth
while you eat your third?
286
00:13:48,040 --> 00:13:49,160
Then hurry up and eat.
287
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
Smashed it.
288
00:13:51,680 --> 00:13:53,240
-[Jesse] Thank you so much.
-Thank you.
289
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
-That was interesting.
-That was kind of delicious, almost.
290
00:13:56,280 --> 00:13:57,720
-All right, let's go.
-Okay.
291
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
[Aston laughs] Oh, my God!
292
00:14:04,400 --> 00:14:06,840
-I'm arachnophobic and--
-Nothing.
293
00:14:06,920 --> 00:14:08,960
I can have a panic attack
for an hour and a half
294
00:14:09,040 --> 00:14:11,400
just to get the huntsman out of the house.
295
00:14:11,480 --> 00:14:13,840
[Christie] We don't even
want to touch the plate.
296
00:14:14,440 --> 00:14:17,320
I seriously was like,
I don't think I can eat those.
297
00:14:17,880 --> 00:14:20,160
-[screams] That was so gross.
-[laughs]
298
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
Oh, my God.
299
00:14:21,760 --> 00:14:22,640
To Angkor Wat.
300
00:14:22,720 --> 00:14:23,880
-Angkor Wat?
-Yes.
301
00:14:23,960 --> 00:14:25,200
[Jono] Go, guys. Go, go, go!
302
00:14:25,280 --> 00:14:27,240
Let's go. Get in front of them.
303
00:14:27,320 --> 00:14:30,280
-Oh, my God. I feel sick.
-Follow those groups ahead.
304
00:14:30,360 --> 00:14:32,880
Your biggest phobia is spiders.
305
00:14:32,960 --> 00:14:34,560
-And I ate four of them.
-I know.
306
00:14:34,640 --> 00:14:36,280
-And I only had to eat three.
-I know.
307
00:14:36,360 --> 00:14:37,320
-Boom.
-Thank you.
308
00:14:37,400 --> 00:14:38,720
[Christie] You pick one up.
309
00:14:38,800 --> 00:14:40,880
-[screams, laughs]
-[Christie] Did it just move?
310
00:14:40,960 --> 00:14:43,000
No, it was me, but it just feels like it.
311
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Oh, dude, this is not good.
312
00:14:46,200 --> 00:14:47,920
Ooh. That's really funny.
313
00:14:48,000 --> 00:14:50,880
-Okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
-Oh, God.
314
00:14:50,960 --> 00:14:54,000
She picked it up, went, "Ahh!"
and dropped it on the floor.
315
00:14:54,080 --> 00:14:57,600
I reached down and I see two spiders, so I
picked up one, chucked it on the plate.
316
00:14:57,680 --> 00:14:59,760
-[Christie] Just pick it up.
-I'll throw it up so it doesn't--
317
00:14:59,840 --> 00:15:01,920
[screams] Oh, my God, it started moving!
Oh, my God!
318
00:15:02,000 --> 00:15:06,280
It starts moving. I just screamed
like a little girl. I really lost it.
319
00:15:06,360 --> 00:15:07,200
It was moving!
320
00:15:07,280 --> 00:15:09,240
-I must've picked up the wrong one!
-Wrong one, idiot!
321
00:15:09,320 --> 00:15:13,560
He reckons he knows where he's going,
but I'm not confident at all.
322
00:15:13,640 --> 00:15:16,640
Let's be honest. The Cambodians,
they tell you what you want to hear.
323
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
-Yeah.
-They're great salesmen.
324
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
There's no street signs.
I've got no idea where we are
325
00:15:20,520 --> 00:15:23,840
in the middle of bloody Cambodia.
I'm worried we've lost this one.
326
00:15:23,920 --> 00:15:25,720
You know tourist information center?
327
00:15:25,800 --> 00:15:28,160
-Yeah. But sorry, now it's closed.
-It's closed.
328
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
[Hereni] It's good. I'm glad we didn't go
all the way to Angkor Wat.
329
00:15:30,720 --> 00:15:32,560
-[Emily] Do you see a race flag?
-There's no one here.
330
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
We read the clue and it told us
we had to get a ticket to Angkor Wat,
331
00:15:35,480 --> 00:15:38,160
so we got a tuk tuk
all the way to Angkor Wat itself,
332
00:15:38,240 --> 00:15:39,560
which was the biggest mistake.
333
00:15:39,640 --> 00:15:40,800
[Emily] There's dogs around here, Jono.
334
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
It felt like we were driving for hours.
335
00:15:43,200 --> 00:15:44,640
-Angkor Wat.
-That's Angkor Wat?
336
00:15:44,720 --> 00:15:46,840
-Yeah.
-Tourist ticketing booth.
337
00:15:46,920 --> 00:15:48,960
-Oh, gosh.
-There's nothing there.
338
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
[Emily] Where are we?
339
00:15:50,800 --> 00:15:54,720
I really got down and sad.
I thought we were going to be eliminated.
340
00:15:54,800 --> 00:15:56,280
Jono, we're lost.
341
00:15:58,200 --> 00:16:00,880
-[Christie] Can you get the water ready?
-It'll be fine. It tastes fine.
342
00:16:00,960 --> 00:16:03,480
-[screams]
-[laughs]
343
00:16:06,640 --> 00:16:07,920
[screams]
344
00:16:08,000 --> 00:16:10,880
-We are in a race, remember?
-I know. Can you go on that side?
345
00:16:12,240 --> 00:16:14,000
I can't believe I touched a real one.
346
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Ugh!
347
00:16:15,880 --> 00:16:17,560
I just want to get this over
and done with.
348
00:16:17,640 --> 00:16:20,520
[Christie] That was one of
the hardest things I've ever ever done.
349
00:16:20,600 --> 00:16:23,480
Oh, thank you. That actually
tastes really good, by the way.
350
00:16:23,560 --> 00:16:25,080
Sorry for the screaming.
351
00:16:25,800 --> 00:16:29,240
[Jono] Purchase a ticket at the tourist
information center ticket booth.
352
00:16:29,320 --> 00:16:32,680
How we screwed up so much
that we're in the middle of nowhere,
353
00:16:32,760 --> 00:16:34,520
we don't really know what else to do.
354
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
This road and this road,
355
00:16:35,840 --> 00:16:37,560
-we're at cross.
-Oh.
356
00:16:37,640 --> 00:16:38,720
We need to be there now.
357
00:16:38,800 --> 00:16:41,960
Front, front, front, front. Just here.
358
00:16:42,040 --> 00:16:43,200
Here, here. Yeah.
359
00:16:43,840 --> 00:16:45,800
[Murray] We got to
the tourist information center,
360
00:16:45,880 --> 00:16:49,600
which was closed and didn't open
'till 8:00 the next morning.
361
00:16:49,680 --> 00:16:51,040
-Bye, bye.
-[John] Well done, mate.
362
00:16:52,000 --> 00:16:53,080
Let's go, Muzz.
363
00:16:54,600 --> 00:16:57,840
We decided to play a few little tricks
on the other teams.
364
00:16:57,920 --> 00:16:59,240
[Elizabeth] Are we too late?
365
00:16:59,320 --> 00:17:01,560
Let's go, let's go. Driver, let's go.
366
00:17:02,200 --> 00:17:04,600
Nice. Good dummy. Love it.
367
00:17:04,680 --> 00:17:05,560
-Hello.
-Hello.
368
00:17:05,640 --> 00:17:08,240
We'd like to purchase tickets
to Angkor Wat. The same as those guys.
369
00:17:08,320 --> 00:17:10,360
-It's closed.
-No, it's not. No, no, no.
370
00:17:10,440 --> 00:17:13,320
So we've just got to pretend
we're rushing so they think it continues.
371
00:17:13,400 --> 00:17:16,560
[Murray] We will do things
to win at all costs.
372
00:17:16,640 --> 00:17:18,240
To get that psychological warfare going.
373
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
It's closed now.
374
00:17:28,440 --> 00:17:30,240
-Bye, bye.
-[John] Well done, mate.
375
00:17:30,320 --> 00:17:33,400
We got to the tourist information center,
which was closed.
376
00:17:33,480 --> 00:17:36,400
We decided to play a few little tricks
on the other teams.
377
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
[Elizabeth] Are we too late?
378
00:17:38,280 --> 00:17:40,440
Pretend we're rushing,
so they think it continues.
379
00:17:40,520 --> 00:17:42,160
We'd like to purchase tickets
to Angkor Wat.
380
00:17:42,240 --> 00:17:43,880
Get that psychological warfare going.
381
00:17:43,960 --> 00:17:45,120
It's closed now.
382
00:17:47,600 --> 00:17:48,440
It opens at 8:00 a.m.
383
00:17:48,520 --> 00:17:50,840
Let's just pay it now.
We're not gonna be able to do anything.
384
00:17:51,480 --> 00:17:52,800
The boys got away.
385
00:17:52,880 --> 00:17:54,000
-When?
-The New Zealand boys.
386
00:17:54,080 --> 00:17:55,680
-They got away?
-Yeah, they got under ten.
387
00:17:55,760 --> 00:17:58,000
-But it's eight o'clock.
-So they didn't get it.
388
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
They didn't get away.
389
00:17:59,360 --> 00:18:02,440
John and Murray definitely have completely
different motivations to what we have.
390
00:18:02,520 --> 00:18:05,480
We engage with people because we want
to engage with people, we like it.
391
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
They engage
because it's part of their strategy.
392
00:18:08,120 --> 00:18:11,240
-He got himself really upset.
-I thought I'd missed it by nine minutes.
393
00:18:11,320 --> 00:18:12,600
Dude, you didn't miss it at all.
394
00:18:12,680 --> 00:18:14,040
-I was so stressed.
-It's good.
395
00:18:14,120 --> 00:18:16,440
-Purchase tickets here.
-But it's closed.
396
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Oh, no.
397
00:18:17,600 --> 00:18:19,120
-And we're getting better.
-Well done, Kiwis.
398
00:18:19,200 --> 00:18:21,240
-Oh, my goodness. That was good.
-That was fun.
399
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
And that is not the time that it is now.
400
00:18:25,280 --> 00:18:28,360
-I think we circumnavigated Angkor Wat.
-I know.
401
00:18:29,000 --> 00:18:30,720
-[Emily] Here. Yeah.
-This is it.
402
00:18:30,800 --> 00:18:32,840
[Jono] When we finally arrived,
403
00:18:32,920 --> 00:18:37,560
we realized that no teams
had actually been able to get a ticket
404
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
-and that we were still in the race.
-Phew.
405
00:18:39,440 --> 00:18:42,880
-And no one would've made it.
-No one would've made it. Give me a hug.
406
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
We're okay. I think we're all right.
407
00:18:55,200 --> 00:18:59,760
At the ticket counter
where we bought our Angkor Wat tickets,
408
00:18:59,840 --> 00:19:02,400
we were given some pedometers.
409
00:19:02,480 --> 00:19:04,240
Ready. Thank you very much.
410
00:19:04,320 --> 00:19:05,840
[Cat] Our kids would like these. Whoo!
411
00:19:06,400 --> 00:19:07,720
[Jesse] That was to count steps
412
00:19:07,800 --> 00:19:10,240
and at the certain point
where our pedometers got checked,
413
00:19:10,320 --> 00:19:12,920
if they were close to matching,
you could win a bonus.
414
00:19:13,840 --> 00:19:14,960
[speaks Khmer]
415
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Come on, Sal.
416
00:19:16,360 --> 00:19:17,600
-Let's go.
-Yeah.
417
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
[John] Then it was all on.
418
00:19:18,760 --> 00:19:20,920
Basically, we're out there
trying to get to Angkor Wat,
419
00:19:21,000 --> 00:19:24,680
and push hard to get that next clue
and the next challenge ahead of us.
420
00:19:24,760 --> 00:19:26,160
Fast. Fast.
421
00:19:26,240 --> 00:19:28,480
We are screaming towards Angkor Wat.
422
00:19:30,000 --> 00:19:31,720
-Whoo!
-Watch out!
423
00:19:32,520 --> 00:19:34,840
And we're getting overtaken
by the mum and son.
424
00:19:34,920 --> 00:19:36,240
Go fast, go fast.
425
00:19:36,320 --> 00:19:38,440
-Cut them off. Cut them off.
-Yeah, yeah, yeah.
426
00:19:38,520 --> 00:19:41,240
-This is great. This is fabulous.
-[Aston] She just lied.
427
00:19:41,320 --> 00:19:43,560
She's the most compulsive liar.
428
00:19:43,640 --> 00:19:45,200
She is just such a dirty player.
429
00:19:45,280 --> 00:19:49,480
She said she worked at NASA,
she went around the moon twice.
430
00:19:49,560 --> 00:19:52,600
If she wants anything from me,
she can frankly eat a bag of dicks,
431
00:19:52,680 --> 00:19:54,480
because I'm not giving her anything.
432
00:19:54,560 --> 00:19:58,560
She is just so manipulative.
Fair play if that's your gameplay.
433
00:19:58,640 --> 00:19:59,800
"Fantastic."
434
00:20:00,840 --> 00:20:01,680
Hey!
435
00:20:01,760 --> 00:20:03,280
Yeah, it's really great,
you two-faced bitch.
436
00:20:03,360 --> 00:20:04,200
[laughs]
437
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
Come on, Sal.
438
00:20:09,800 --> 00:20:11,360
Sal, let's go. Let's go.
439
00:20:13,160 --> 00:20:15,040
-[Elizabeth] Honey, honey, honey, honey.
-I know.
440
00:20:15,120 --> 00:20:17,000
-Honey, I know I'm putting in.
-You've got to go quicker.
441
00:20:17,080 --> 00:20:18,360
[Elizabeth] We didn't run real well.
442
00:20:18,440 --> 00:20:20,960
Yeah, but that's our usual strategy.
We kept to our own strengths.
443
00:20:21,040 --> 00:20:22,320
-You've gotta go--
-I understand.
444
00:20:22,400 --> 00:20:24,320
I'm walking. You just gotta go quicker.
445
00:20:26,000 --> 00:20:27,280
[Ashleigh] Go. Quick, quick.
446
00:20:28,880 --> 00:20:31,240
[Jesse] That's us. See the flag? The flag.
447
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
[Daniel] Which way?
448
00:20:32,520 --> 00:20:33,680
-[man] Turn right.
-This way?
449
00:20:33,760 --> 00:20:34,840
-[Ryan] This way?
-[woman] That way.
450
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
-[Ryan] Thank you, guys.
-Thank you.
451
00:20:36,200 --> 00:20:38,800
[Emily] We came into the rear entrance
and we were running
452
00:20:38,880 --> 00:20:40,400
and we had our packs on.
453
00:20:40,480 --> 00:20:42,320
-[Jono] Whoa! Oh, bugger.
-Ow. [bleep]
454
00:20:42,400 --> 00:20:45,520
-[Jono] Here. Are you okay?
-Jono? Ow.
455
00:20:45,600 --> 00:20:47,080
-[Jono] You okay?
-[Jesse] You okay?
456
00:20:47,160 --> 00:20:49,360
-Where are you hurt? Where is it sore?
-Oh, my leg.
457
00:20:49,440 --> 00:20:50,600
-It's all right.
-[Jesse] You're fine.
458
00:20:50,680 --> 00:20:52,000
-It's all right.
-[Jesse] Take a breath.
459
00:20:52,080 --> 00:20:53,840
We stopped and helped her up
460
00:20:53,920 --> 00:20:56,040
and she was quite flustered,
quite panicked.
461
00:20:56,120 --> 00:20:57,520
Why did I do that? I never do this.
462
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
[Cat] You don't want to see
a fellow Kiwi team hurt.
463
00:21:00,200 --> 00:21:01,280
[Jono] Come on.
464
00:21:01,360 --> 00:21:04,120
That was nice of Jesse and Cat to help me.
465
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
Yeah, genuine people, eh?
466
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
-Road Block.
-Okay.
467
00:21:12,600 --> 00:21:14,080
"Who's a zen master?"
468
00:21:15,280 --> 00:21:16,560
I'll give it a go.
469
00:21:17,040 --> 00:21:21,440
Like all Road Blocks, this is a task
that only one team member can perform.
470
00:21:21,520 --> 00:21:24,400
In this task, teams will need
a good eye for detail
471
00:21:24,480 --> 00:21:27,120
and an even better grasp of numbers.
472
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
Once in the main courtyard,
473
00:21:29,480 --> 00:21:31,640
the team member performing the Road Block
474
00:21:31,720 --> 00:21:36,440
must count the number of monkswearing red and yellow prayer beads
475
00:21:36,520 --> 00:21:40,320
before collecting an offeringand ascending the stairs.
476
00:21:40,400 --> 00:21:43,040
Inside the temple are two monks.
477
00:21:43,120 --> 00:21:46,480
Team members must pickwhich monk to give their answer to,
478
00:21:46,560 --> 00:21:51,600
but only one of the monks will confirmwhether their guess is correct.
479
00:21:51,680 --> 00:21:54,040
The other will try to trick them.
480
00:21:54,120 --> 00:21:58,160
Only when the team member has given
the right answer to the right monk,
481
00:21:58,240 --> 00:22:00,960
will they receive their next clue.
482
00:22:01,040 --> 00:22:03,360
-Okay. Let's do this.
-You've got those.
483
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
"Who's a zen master?"
484
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
-You want me to do it?
-Yep.
485
00:22:13,520 --> 00:22:15,000
[Ashleigh] It was a brain teaser
sort of one,
486
00:22:15,080 --> 00:22:17,760
so I thought, "Well,
that will probably suit me better anyway."
487
00:22:17,840 --> 00:22:20,120
-Do you want to do your first Road Block?
-I'll do my first Road Block.
488
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Good luck, Sal.
489
00:22:24,320 --> 00:22:28,480
[Sally] My initial strategy for counting
the monks was just to count them.
490
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
I didn't really have a system as such.
491
00:22:31,720 --> 00:22:33,480
Good luck, Ash. You can do it.
492
00:22:33,560 --> 00:22:34,680
Easy.
493
00:22:34,760 --> 00:22:37,000
[Ashleigh] They were moving around,
sitting down, standing up.
494
00:22:37,080 --> 00:22:38,480
It was like a head spin.
495
00:22:38,560 --> 00:22:41,400
[Jarrod] I've given her the advice
to slow it down and try and get it right.
496
00:22:41,480 --> 00:22:43,880
It's gonna be a hard one,
but I reckon she's up to it.
497
00:22:44,880 --> 00:22:47,160
I had my own little counter.
I was using that to count.
498
00:22:47,240 --> 00:22:49,480
Basically, the rhythm I had
was to try and count in rows.
499
00:22:49,560 --> 00:22:52,000
[Sally] It was impossible
because they're all walking around.
500
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
They're all dressed the same.
501
00:22:53,400 --> 00:22:57,160
Trying to count them
and walk through them at the same time,
502
00:22:57,240 --> 00:22:59,520
and it was just so confusing.
503
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
[Jarrod] This is the three Aussie teams
504
00:23:01,080 --> 00:23:02,240
we want going the whole way.
505
00:23:02,320 --> 00:23:04,760
Me, Tyson and Daniel, we made a pact.
506
00:23:04,840 --> 00:23:06,200
And there might be things down the track.
507
00:23:06,280 --> 00:23:08,760
If we get rid of too many
Australian teams, it could affect us.
508
00:23:08,840 --> 00:23:10,720
From now on in, it's us three.
509
00:23:10,800 --> 00:23:12,720
We're sick of the Kiwis
winning everything.
510
00:23:14,000 --> 00:23:17,520
I counted them as best as I could
and I was the first one to run up.
511
00:23:17,600 --> 00:23:20,280
We had to present them with a flower.
There was a left and a right.
512
00:23:20,360 --> 00:23:22,560
Apparently one of them
was going to trick us
513
00:23:22,640 --> 00:23:25,920
and only one would give us our next clue
if we said the correct answer.
514
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
Hello.
515
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
And I said confidently…
516
00:23:29,600 --> 00:23:30,720
Is the answer 21?
517
00:23:30,800 --> 00:23:32,320
-No.
-Oh.
518
00:23:32,400 --> 00:23:34,200
And straight away it just knocks you down,
519
00:23:34,280 --> 00:23:36,040
from going so high
from going in there first,
520
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
it just knocks you straight down.
521
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
-[Jarrod] How'd you go, Ash?
-Nah.
522
00:23:40,920 --> 00:23:42,120
"Who's a zen master?"
523
00:23:42,200 --> 00:23:43,720
-You.
-I'm a zen master.
524
00:23:43,800 --> 00:23:45,720
-I'm a zen master.
-I think I'm feeling this one.
525
00:23:45,800 --> 00:23:47,440
Dude, what does your pedometer say, bro?
526
00:23:47,920 --> 00:23:49,320
[Ryan] 1582.
527
00:23:51,280 --> 00:23:53,280
-Twenty-one.
-No.
528
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
[speaks Khmer]
529
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
-Sixteen?
-No.
530
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
No, okay.
531
00:23:59,720 --> 00:24:01,840
-Is this the main entrance?
-This is the main entrance, yes.
532
00:24:01,920 --> 00:24:03,640
-Where is the other entrance?
-The rear entrance?
533
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
[man] The rear is around the back.
534
00:24:05,240 --> 00:24:08,640
We were completely lost.
We had no idea where the monks were.
535
00:24:08,720 --> 00:24:10,400
It was getting really frustrating
536
00:24:10,480 --> 00:24:13,200
and we felt like we were
definitely in last place.
537
00:24:15,480 --> 00:24:16,920
"Who's a zen master?"
538
00:24:17,000 --> 00:24:20,480
-"Who's a zen master?"
-Have a think about it, eh?
539
00:24:20,560 --> 00:24:22,080
-You should do that.
-I should do this one.
540
00:24:22,160 --> 00:24:24,120
If we're going to go
all spiritual and freaky-deaky--
541
00:24:24,200 --> 00:24:25,960
No, but it says problem solving, Muzz.
542
00:24:26,680 --> 00:24:29,520
-Zen.
-We've got our other bad boy in there.
543
00:24:29,600 --> 00:24:31,640
The first leg and winning that,
we'd got the Express Pass.
544
00:24:31,720 --> 00:24:34,560
So we can skip a task or a challenge.
545
00:24:34,640 --> 00:24:37,040
Should we use it now? It's a bit early.
546
00:24:37,120 --> 00:24:39,400
We don't know how--
this could be a basic one.
547
00:24:40,200 --> 00:24:41,400
Your call.
548
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
Go, go. Run.
549
00:24:42,760 --> 00:24:44,520
[Elizabeth] The heat
made it very difficult.
550
00:24:44,600 --> 00:24:47,680
We had to go up
an incredibly high flight of stairs.
551
00:24:47,760 --> 00:24:50,680
It wasn't quite as easy
as what you would imagine.
552
00:24:50,760 --> 00:24:51,680
[Jono] You've got this.
553
00:24:51,760 --> 00:24:52,920
There were four Australian teams
554
00:24:53,000 --> 00:24:55,440
already at the Road Block
when we arrived, which was crazy.
555
00:24:55,520 --> 00:24:58,160
I thought that if I got up high
and I could see everyone,
556
00:24:58,240 --> 00:25:00,840
I could methodically work out
how many people were wearing beads,
557
00:25:00,920 --> 00:25:03,720
but the trouble is,
they were all going different directions.
558
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
[Sally] Hey, guys.
559
00:25:06,600 --> 00:25:08,840
We realized that it was going to be
really difficult
560
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
to get through this challenge,
561
00:25:11,040 --> 00:25:14,200
so the three of us sort of teamed up
and started discussing with each other
562
00:25:14,280 --> 00:25:16,600
what had been tried
and what hadn't been tried
563
00:25:16,680 --> 00:25:20,160
and what we thought it was.
I had the numbers that people had tried,
564
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
which meant that if that number
was written there,
565
00:25:22,360 --> 00:25:24,160
then it's not to be tried again.
566
00:25:24,240 --> 00:25:26,480
-[Ashleigh] I got 18, she got 19.
-[Sally] I got 20.
567
00:25:26,560 --> 00:25:27,880
So 17.
568
00:25:27,960 --> 00:25:29,400
So there's two teams still missing.
569
00:25:29,480 --> 00:25:31,320
[Jesse sighs] Start again.
570
00:25:31,400 --> 00:25:32,440
[speaks Khmer]
571
00:25:35,360 --> 00:25:36,200
Twenty.
572
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
No.
573
00:25:38,000 --> 00:25:38,880
Thank you.
574
00:25:39,480 --> 00:25:40,360
Eighteen?
575
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
No.
576
00:25:43,400 --> 00:25:44,360
Nineteen.
577
00:25:44,440 --> 00:25:45,800
No.
578
00:25:45,880 --> 00:25:48,040
-Are you tricking me?
-No.
579
00:25:48,600 --> 00:25:52,240
So if you gave the right answer
to the wrong monk, you get, "No."
580
00:25:52,320 --> 00:25:53,320
[Sally] Yeah.
581
00:25:53,400 --> 00:25:55,600
-So if one monk says no--
-Ask the other one.
582
00:25:55,680 --> 00:25:58,880
We were told in the clue
that one monk was a cheeky monkey,
583
00:25:58,960 --> 00:26:02,920
and was going to tell us lies.
And one monk was a truth-telling monk.
584
00:26:03,000 --> 00:26:04,680
[John] Muzza, Muzza, stay close, please.
585
00:26:04,760 --> 00:26:06,520
[Murray] I'm right here. Go up with me.
586
00:26:06,600 --> 00:26:09,680
Muzza, stay close, please. Stop.
Muzza, please.
587
00:26:09,760 --> 00:26:12,360
Emily: Why have Johnny and Muzza
gone up there together?
588
00:26:12,440 --> 00:26:14,280
Todd: I don't think
they're reading the clue properly.
589
00:26:14,360 --> 00:26:16,040
Jono, what the hell?
590
00:26:16,800 --> 00:26:20,280
Jarrod: They're running their own race,
they're bloody breaking all the rules.
591
00:26:20,360 --> 00:26:22,200
[John] Come on. Any minutes we get.
592
00:26:22,280 --> 00:26:25,000
[Ryan] These two idiots, they're running
all the way up to the top of the stairs,
593
00:26:25,080 --> 00:26:27,160
without counting the monks,
without grabbing a flower.
594
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
-[Daniel] Rookies.
-[John] Stay together.
595
00:26:29,600 --> 00:26:30,440
You need to hand it.
596
00:26:30,520 --> 00:26:31,560
We'd like to use our Express Pass.
597
00:26:31,640 --> 00:26:34,240
[Jarrod] Do you know what they did?
They used their Express.
598
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
[John] Thank you very much.
599
00:26:35,400 --> 00:26:38,400
We just thought, hey, let's just use
our Express Pass now, get ahead.
600
00:26:38,480 --> 00:26:40,080
Why don't we preserve our energy.
601
00:26:40,160 --> 00:26:42,520
Our goal for today
was to stay in the race.
602
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
Stay close.
603
00:26:43,680 --> 00:26:46,040
[Ryan] Generally, I'd have thought
most people would use an Express Pass
604
00:26:46,120 --> 00:26:48,920
when they reached a task
they just cannot physically do,
605
00:26:49,000 --> 00:26:50,240
that's beyond their capacity.
606
00:26:50,320 --> 00:26:51,680
[John] The goal here,
we've got the advantage,
607
00:26:51,760 --> 00:26:53,240
keep our numbers close together.
608
00:26:53,320 --> 00:26:55,480
[Daniel] I think they need
those advantages, to be honest.
609
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
I don't know how they would've done
in that task.
610
00:27:01,000 --> 00:27:04,240
"Travel by tuk tuk
to Tjoup Snae Restaurant."
611
00:27:04,800 --> 00:27:08,640
[Grant] Teams must travel by tuk tukto Tjoup Snae Restaurant
612
00:27:08,720 --> 00:27:11,240
and take a readingfrom their digital step counters
613
00:27:11,320 --> 00:27:14,040
before receiving their next clue.
614
00:27:14,120 --> 00:27:15,640
Okay, let's go. Hustle up.
615
00:27:15,720 --> 00:27:18,560
Very good work, Muzza. Very good work.
616
00:27:18,640 --> 00:27:21,120
Good tempo, Murray. Awesome tempo.
617
00:27:21,200 --> 00:27:23,720
We used that opportunity
to go past the other contestants
618
00:27:23,800 --> 00:27:26,120
and hopefully make them
a little bit anxious,
619
00:27:26,200 --> 00:27:28,560
the fact that we'd used our Express
and we're on the move.
620
00:27:28,640 --> 00:27:29,480
Yeah.
621
00:27:29,560 --> 00:27:30,920
Little bit of psychological warfare.
622
00:27:32,200 --> 00:27:33,440
[Hereni] We found two monks.
623
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
Do you have anything for us?
624
00:27:35,680 --> 00:27:37,880
Let's have a look.
There might be a clue in here.
625
00:27:38,440 --> 00:27:39,520
Is it you here?
626
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
-Do you have a clue?
-Yeah.
627
00:27:42,400 --> 00:27:45,120
[Hereni] These are the monks!
They were so easy to find.
628
00:27:45,200 --> 00:27:47,080
Where is everyone? [laughs]
629
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Suckers!
630
00:27:49,360 --> 00:27:52,720
There's a meditating monk
and a happy monk with a photo album,
631
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
but after we dropped his photos
on the ground,
632
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
-we thought we'd better move on.
-Yeah.
633
00:27:57,240 --> 00:27:58,240
Nice.
634
00:27:58,320 --> 00:28:01,720
All right. Please just do a slow recon
and then we'll go to the next one.
635
00:28:01,800 --> 00:28:04,160
[Elizabeth] I hope I don't have to go
back and up again.
636
00:28:06,400 --> 00:28:07,560
My answer is 18.
637
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
No.
638
00:28:10,320 --> 00:28:13,360
[Aston] I thought it was quite fitting
to meditate,
639
00:28:13,440 --> 00:28:17,280
so I thought I'd try
and seek the answer from the ethers
640
00:28:17,360 --> 00:28:20,200
and channel it to her
to see if it would work.
641
00:28:25,040 --> 00:28:26,080
Twenty-three.
642
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
No.
643
00:28:29,280 --> 00:28:31,000
[Aston] Didn't quite work this time.
644
00:28:31,080 --> 00:28:33,040
[Ashleigh] I was feeling really confident.
645
00:28:33,120 --> 00:28:38,160
And I counted 100%
22 monks with the necklaces on.
646
00:28:39,440 --> 00:28:43,040
Elizabeth was halfway up the steps
and she could hear me coming.
647
00:28:43,120 --> 00:28:45,640
She wouldn't let me pass.
She blocked me in.
648
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
-Oh, my gosh.
-[Elizabeth] Hey!
649
00:28:47,280 --> 00:28:49,440
-[Jarrod] Jump over the top of her, Ash.
-I've got her bum in my face.
650
00:28:49,520 --> 00:28:50,840
[Jarrod] Oh, buddy, come on.
651
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
[Ashleigh] You were nearly
sitting on my head.
652
00:28:56,040 --> 00:29:00,200
[Ashleigh] We had to count the amount
of monks that were wearing beads
653
00:29:00,280 --> 00:29:02,360
and then we had to run up stairs,
654
00:29:02,440 --> 00:29:05,880
present one of two monks with a flower.
655
00:29:05,960 --> 00:29:08,720
Elizabeth wouldn't let me pass.
She blocked me in.
656
00:29:08,800 --> 00:29:10,120
-Oh, my gosh.
-[Elizabeth] Hey!
657
00:29:10,200 --> 00:29:12,440
-[Jarrod] Jump over the top of her, Ash.
-I've got her bum in my face.
658
00:29:12,520 --> 00:29:13,920
[Jarrod] Oh, buddy, come on.
659
00:29:14,000 --> 00:29:16,920
-You were nearly sitting on my head.
-Ash, you were behind me.
660
00:29:17,000 --> 00:29:19,520
Obviously, Elizabeth she'll do--
win at any costs
661
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
and she's got one hell of an arse on her.
662
00:29:21,320 --> 00:29:24,440
And she just used it, used it, used it,
and Ash just couldn't get past,
663
00:29:24,520 --> 00:29:25,640
so that's the game.
664
00:29:25,720 --> 00:29:27,600
If you've got it, you've got to use it
and she did.
665
00:29:27,680 --> 00:29:32,160
Elizabeth was Mal Meningaing
the situation.
666
00:29:32,240 --> 00:29:33,680
Put your foot in front and kick her over.
667
00:29:33,760 --> 00:29:36,760
Just dirty gameplay. Everyone down
the bottom, we were all disgusted.
668
00:29:36,840 --> 00:29:38,640
I cannot believe my mum just blocked her.
669
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
[laughs] With her butt.
670
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
-[Todd] I was like, what are you doing?
-Whoo! [laughs]
671
00:29:42,680 --> 00:29:43,720
[Todd] Let her go.
672
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
Eleven.
673
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
No.
674
00:29:48,640 --> 00:29:49,760
Twenty-two?
675
00:29:49,840 --> 00:29:51,400
-No.
-[sighs]
676
00:29:52,960 --> 00:29:55,800
Mate, in no way do I condone
that behavior. That was awful. [laughs]
677
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
[Ashleigh] That was so strategy.
678
00:29:58,200 --> 00:30:00,520
You weren't trying
to hold on to the bars for stability,
679
00:30:00,600 --> 00:30:02,920
-you were trying to, like, block me.
-Of course it was.
680
00:30:07,160 --> 00:30:08,320
My guess is seventeen.
681
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
No.
682
00:30:09,320 --> 00:30:10,360
Damn it.
683
00:30:11,200 --> 00:30:12,960
"Who's a zen master?"
684
00:30:13,040 --> 00:30:14,560
-Do you wanna do it?
-Yeah.
685
00:30:14,640 --> 00:30:18,560
So we finally found the Road Block.
That was definitely a relief.
686
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
[Ashleigh] It's not 18.
687
00:30:21,560 --> 00:30:23,240
[Jono] Do you want to work together?
688
00:30:23,320 --> 00:30:25,720
[Jesse] Have we tried 18?
689
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
We were sharing some information
on numbers we'd tried
690
00:30:27,880 --> 00:30:28,920
and which side we'd tried,
691
00:30:29,000 --> 00:30:31,280
so we were trying
to get a little bit systematic with it.
692
00:30:31,360 --> 00:30:34,360
We knew that it would mean that we'd
probably all get it close to each other
693
00:30:34,440 --> 00:30:35,680
but at least we could move on.
694
00:30:35,760 --> 00:30:39,280
'Cause it got to a point where none of us
thought we were ever moving on.
695
00:30:39,360 --> 00:30:41,200
We were going to be living with the monks.
696
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
[Jono] Ash, do you want to work together?
697
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
Jono came along
and he was fishing for information.
698
00:30:44,720 --> 00:30:48,880
He was using everybody else's information
to come up with the right answer.
699
00:30:48,960 --> 00:30:51,720
[sighs] I've got something.
I'll see you up there. I'll let you know.
700
00:30:51,800 --> 00:30:54,600
I thought we've got to be a lot higher
than what we're saying
701
00:30:54,680 --> 00:30:59,240
so I went straight up and tried
the highest number that we hadn't tried.
702
00:31:01,680 --> 00:31:02,880
My answer is 26.
703
00:31:02,960 --> 00:31:04,120
Yes, that's right.
704
00:31:06,800 --> 00:31:08,480
Thank you so much. Thank you.
705
00:31:10,680 --> 00:31:12,320
[Christie] You've got it, haven't you?
706
00:31:12,400 --> 00:31:14,560
I was heading down and I saw Christie
707
00:31:14,640 --> 00:31:17,160
and she pleaded with me to help her out.
708
00:31:17,240 --> 00:31:18,880
Twenty-six on the left.
709
00:31:18,960 --> 00:31:20,880
-Don't tell anyone.
-I swear to God I won't.
710
00:31:20,960 --> 00:31:22,920
[Jono] I thought I would take
a bit of a strategic move
711
00:31:23,000 --> 00:31:25,600
and let her know
exactly what the answer was.
712
00:31:25,680 --> 00:31:27,240
-[groans]
-[chuckles]
713
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
I wasn't happy about it.
714
00:31:28,400 --> 00:31:30,800
-[Jono] Hide yours when you come back.
-[Christie] I will hide it.
715
00:31:30,880 --> 00:31:33,800
[Emily] I'm so proud of you, man.
You've nailed it. I'm so proud of you.
716
00:31:33,880 --> 00:31:35,480
They got it. A team just got it.
717
00:31:36,280 --> 00:31:39,400
And we had been collaborating.
Then they ditched us.
718
00:31:39,480 --> 00:31:41,960
That's a dog act. I don't like that.
719
00:31:42,040 --> 00:31:45,280
We helped them when they fell over.
Patched up her sore knee for her.
720
00:31:46,000 --> 00:31:48,600
She had some info up here
and now they've taken off with the answer.
721
00:31:48,680 --> 00:31:52,800
Yeah. Nice collaboration.
I'll let her knee bleed next time, eh?
722
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
"Note, when you get to the restaurant,
723
00:31:55,400 --> 00:31:58,680
you will first take a reading
of your digital step counter activity."
724
00:31:58,760 --> 00:32:00,040
-Okay. Let's go.
-Let's go.
725
00:32:00,120 --> 00:32:01,960
Let's keep our eyes open.
I think it's there.
726
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Yeah. Stop, stop. Turn around!
727
00:32:04,120 --> 00:32:06,320
-Stop, stop. Marker. Turn around.
-Right there. Stop.
728
00:32:06,400 --> 00:32:07,480
Turn around, turn around.
729
00:32:07,560 --> 00:32:09,240
The restaurant was quite a wee way away,
730
00:32:09,320 --> 00:32:13,000
so I was getting a little nervous
on exactly where we were going
731
00:32:13,080 --> 00:32:14,440
and if we were on the right track.
732
00:32:14,520 --> 00:32:17,520
That's bound to happen when you're the
leader 'cause you're not following anyone.
733
00:32:17,600 --> 00:32:19,080
[Murray] Nah, it's not a marker.
734
00:32:19,920 --> 00:32:22,360
-It's all right. Do you want to turn back?
-Turn back, please.
735
00:32:22,440 --> 00:32:23,600
-[driver] Back?
-Yeah.
736
00:32:24,600 --> 00:32:25,880
I wanna guess 26.
737
00:32:25,960 --> 00:32:26,800
Yes.
738
00:32:26,880 --> 00:32:29,800
[sighs] Okay. Thank you.
Don't show anyone.
739
00:32:29,880 --> 00:32:35,120
I did get a tiny bit of help,
but I was already well on my way
740
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
to knowing the answer
by the time that help came.
741
00:32:37,480 --> 00:32:40,880
"Travel by tuk tuk
to Tjoup Snae restaurant."
742
00:32:40,960 --> 00:32:42,680
Why did you tell Christie and Aston?
743
00:32:42,760 --> 00:32:43,920
Because they're not a threat.
744
00:32:44,000 --> 00:32:46,800
-They should be our allies now, really.
-Really?
745
00:32:46,880 --> 00:32:48,720
Man, you helped them out so much.
746
00:32:48,800 --> 00:32:50,760
Just so we can slaughter them later on.
747
00:32:51,760 --> 00:32:53,760
I think it was a smart thing.
748
00:32:53,840 --> 00:32:56,720
Unless they've got a--
they do have a pretty big mouth though.
749
00:32:56,800 --> 00:32:58,520
Yep, that's us here. Yep, yep.
750
00:32:58,600 --> 00:33:01,720
We got to the restaurant and both of us
had to put our pedometer numbers
751
00:33:01,800 --> 00:33:02,880
on our photo on the table.
752
00:33:02,960 --> 00:33:04,400
2349.
753
00:33:04,480 --> 00:33:07,880
And there was an incentive there
for the team that remained the closest--
754
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
[Murray] A bonus.
755
00:33:09,600 --> 00:33:12,080
-We thought, crikey, we must've--
-We must've done well.
756
00:33:12,160 --> 00:33:14,520
We must've nailed that because we've been
together the whole time.
757
00:33:17,440 --> 00:33:19,280
"Detour: Shrimp or Shoot."
758
00:33:20,000 --> 00:33:25,320
A Detour is a choice between two tasks,
each with its own pros and cons.
759
00:33:25,400 --> 00:33:27,920
Both team members must complete the Detour
760
00:33:28,000 --> 00:33:30,320
in order to receive their next clue.
761
00:33:30,400 --> 00:33:35,080
In this Detour, teams must choose
between Shrimp and Shoot.
762
00:33:35,160 --> 00:33:38,480
In Shrimp, teams must harvest shrimpfrom traps
763
00:33:38,560 --> 00:33:42,760
located around the vast freshwaterTonlé Sap Lake.
764
00:33:42,840 --> 00:33:48,640
Only when they have a 750-gram haulwill they receive their next clue.
765
00:33:49,320 --> 00:33:54,160
In Shoot, teams must make their wayto the floating village of Chong Kneas
766
00:33:54,240 --> 00:33:56,960
where they will find the local pool hall.
767
00:33:57,040 --> 00:33:59,920
Once there, they must level a pool table
768
00:34:00,000 --> 00:34:04,840
before sinking five ballsplaying against a local pool shark.
769
00:34:04,920 --> 00:34:09,880
Only when the balls have been sunkwill they receive their next clue.
770
00:34:09,960 --> 00:34:11,000
Let's go, Muzza.
771
00:34:12,000 --> 00:34:13,160
It's marked.
772
00:34:13,240 --> 00:34:14,640
-G'day.
-The table's over there, Jono.
773
00:34:14,720 --> 00:34:16,440
We've got a chasing couple, Muzza.
774
00:34:16,520 --> 00:34:18,560
[Emily] 4440.
775
00:34:18,640 --> 00:34:20,880
-[Murray] Let's go for Shoot.
-Yep, Muzz.
776
00:34:20,960 --> 00:34:23,560
-Let's go. To the boat.
-Shoot, Shoot.
777
00:34:24,320 --> 00:34:25,400
We need to hustle, okay?
778
00:34:25,480 --> 00:34:26,680
"Detour: Shrimp or Shoot."
779
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
We're doing Shrimp.
780
00:34:30,720 --> 00:34:32,200
[speaking Khmer]
781
00:34:32,280 --> 00:34:33,160
Fast!
782
00:34:34,800 --> 00:34:37,160
"Detour: Shrimp or Shoot."
783
00:34:37,240 --> 00:34:38,360
Shoot, I reckon.
784
00:34:38,440 --> 00:34:40,320
How do we get on? Just climb on? Okay.
785
00:34:41,000 --> 00:34:43,040
Can you take us very fast?
786
00:34:44,960 --> 00:34:48,000
Riding on a pile of poo.
787
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
We chose Shoot
because we didn't want to get dirty.
788
00:34:50,480 --> 00:34:52,400
-And manky water.
-And smelly and nasty.
789
00:34:52,480 --> 00:34:54,680
-That water was…
-I mean, that water was vile.
790
00:34:54,760 --> 00:34:56,440
…not drinkable, to be fair.
791
00:34:56,520 --> 00:34:57,960
Stop! [laughs]
792
00:34:59,120 --> 00:35:00,920
[Murray] This is pretty nuts.
793
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
[John speaks Khmer]
794
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
The challenge was
you had to level the pool table
795
00:35:08,600 --> 00:35:11,160
with slabs of wood, bits of rubber.
796
00:35:11,240 --> 00:35:13,760
And then it was
play one of the local sharks.
797
00:35:13,840 --> 00:35:16,160
-They all look like sharks.
-No, they all look very good.
798
00:35:16,240 --> 00:35:17,600
-[Jono] Hey.
-[Emily] Hello.
799
00:35:17,680 --> 00:35:23,160
We had to watch and observe a fisherman
do the local way of catching the shrimp.
800
00:35:23,240 --> 00:35:25,720
They had these bundles of sticks
801
00:35:25,800 --> 00:35:29,680
and so you have to shake off the branch
and then scoop it up with a net.
802
00:35:29,760 --> 00:35:31,800
[Jono] And try to balance
on a little fisherman's boat.
803
00:35:32,360 --> 00:35:33,600
It was next to impossible.
804
00:35:33,680 --> 00:35:36,720
[Emily] I don't think you realize that
there's not many shrimp in this water.
805
00:35:37,320 --> 00:35:39,200
[Murray] Chuck them around this side, bro.
806
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
-Chuck them around this side.
-Which side?
807
00:35:40,880 --> 00:35:42,400
[Murray] Chuck them around this side.
Here. Here.
808
00:35:42,480 --> 00:35:46,320
We were leveling the table and I think
Johnny was just starting to feel
809
00:35:46,400 --> 00:35:48,680
that this table was never
going to get level.
810
00:35:48,760 --> 00:35:50,680
[John] And we still
haven't played the game yet.
811
00:35:50,760 --> 00:35:52,160
[Murray] Please relax.
812
00:35:52,240 --> 00:35:54,000
I just wanted you to get on board.
813
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
[John] Play? Yes, sir?
814
00:35:55,600 --> 00:35:56,560
Not level?
815
00:35:57,120 --> 00:35:58,280
[John] Ready? Up, up, up.
816
00:35:58,920 --> 00:35:59,760
And let it go.
817
00:35:59,840 --> 00:36:01,280
-Level.
-[John] Level, please.
818
00:36:03,440 --> 00:36:04,560
Ah, it changed again.
819
00:36:04,640 --> 00:36:06,800
Shrimp. Let's go, Muzz. Let's go, Shrimp.
820
00:36:06,880 --> 00:36:07,960
-No, no. John.
-Muzz.
821
00:36:08,040 --> 00:36:10,480
Johnny just sort of lost focus
and just wanted to--
822
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
I lost focus?
823
00:36:12,240 --> 00:36:14,120
Well, you wanted to go fishing
all of a sudden.
824
00:36:14,200 --> 00:36:16,960
-[John] Closer.
-[Murray] No Shrimp. Just relax.
825
00:36:17,040 --> 00:36:19,160
We had the pole position.
We were concerned.
826
00:36:19,240 --> 00:36:22,160
We were losing time
and the other teams might go past us.
827
00:36:30,800 --> 00:36:32,360
And we're not far off there.
828
00:36:32,440 --> 00:36:36,160
So the challenge was
you had to level the pool table.
829
00:36:37,600 --> 00:36:38,480
Bang on. Thank you.
830
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Shrimp?
831
00:36:40,680 --> 00:36:42,960
-Let's go, Muzz. Let's go, Shrimp.
-No, no. John.
832
00:36:43,040 --> 00:36:46,280
We were leveling the table and I think
Johnny was just getting frustrated.
833
00:36:46,360 --> 00:36:47,200
Oh, yeah.
834
00:36:47,280 --> 00:36:48,880
I'm listening to you.
835
00:36:48,960 --> 00:36:51,080
Which I was starting
to get a bit arced up about.
836
00:36:51,720 --> 00:36:53,480
I just wanted you to get on board.
837
00:36:53,560 --> 00:36:55,600
-It's only real small there, yeah?
-[John] Let's go.
838
00:36:55,680 --> 00:36:58,160
And I just need slightly bigger
on this right-end back.
839
00:37:00,840 --> 00:37:03,480
It was just an elimination process
of what it wasn't.
840
00:37:03,560 --> 00:37:04,960
I went up with the number 26.
841
00:37:05,040 --> 00:37:08,480
The clue had read,
"Please choose the right monk,"
842
00:37:08,560 --> 00:37:11,560
so I thought right monk, he's probably
the one on the right, not the left.
843
00:37:12,480 --> 00:37:13,320
Twenty-six.
844
00:37:13,400 --> 00:37:14,360
No.
845
00:37:16,080 --> 00:37:18,000
Then I had to go to the back of the queue.
846
00:37:18,080 --> 00:37:19,160
Is it 26?
847
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
Yes, that's right.
848
00:37:20,600 --> 00:37:21,680
Yes!
849
00:37:21,760 --> 00:37:22,880
What?
850
00:37:22,960 --> 00:37:24,160
So then we all just one by one--
851
00:37:24,240 --> 00:37:25,800
Is it number 26?
852
00:37:25,880 --> 00:37:27,520
-Twenty-six.
-Twenty-six.
853
00:37:27,600 --> 00:37:29,520
-Twenty-six.
-Twenty-six.
854
00:37:29,600 --> 00:37:31,760
And we were all out of there in no time.
855
00:37:34,320 --> 00:37:36,120
-Did it.
-"Travel by tuk tuk…"
856
00:37:36,200 --> 00:37:37,720
"…to Tjoup Snae restaurant…"
857
00:37:37,800 --> 00:37:39,280
"…and search for your next clue."
858
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
[Jono] We had a really good system going.
859
00:37:44,600 --> 00:37:47,320
-I was scooping up the shrimp and then--
-Lift up.
860
00:37:47,400 --> 00:37:50,080
Then we'd lift it up,
put the shrimp into the bucket,
861
00:37:50,160 --> 00:37:53,360
and then she would cover the shrimp
with her body--
862
00:37:53,440 --> 00:37:54,600
'Cause they keep jumping out.
863
00:37:54,680 --> 00:37:56,640
-That was a good haul, Ems.
-Yeah, it was awesome.
864
00:37:56,720 --> 00:37:58,760
[John] Drive, drive, and lift.
865
00:38:00,440 --> 00:38:02,240
-Yep.
-[Murray] Finally got it level.
866
00:38:02,320 --> 00:38:05,040
We got our pool out of the way.
We had to sink five balls.
867
00:38:05,800 --> 00:38:07,720
This guy is gonna be a pool shark.
868
00:38:07,800 --> 00:38:09,520
-This might be a dud.
-Nah, you don't know.
869
00:38:09,600 --> 00:38:11,640
-[Jono grunts]
-[Emily] Nice.
870
00:38:12,960 --> 00:38:14,160
Far out, Jono.
871
00:38:14,240 --> 00:38:16,120
[Jono] We hadn't seen anyone at all.
872
00:38:16,200 --> 00:38:17,280
They're falling out.
873
00:38:17,360 --> 00:38:20,200
We suspected that the boys
were at the pool challenge,
874
00:38:20,280 --> 00:38:21,960
but we didn't know exactly where that was.
875
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
[Emily] We go to the weigh station?
876
00:38:25,000 --> 00:38:28,040
The mother and the son
have got no friends now.
877
00:38:28,120 --> 00:38:31,000
People are showing their colors.
It was only a matter of time.
878
00:38:31,080 --> 00:38:36,600
Running in a moving tuk tuk
is not the easiest thing I've ever done.
879
00:38:36,680 --> 00:38:37,920
So we saw this clue that said
880
00:38:38,000 --> 00:38:40,880
at the next destination
you are going to get your pedometer read.
881
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
So I was going crazy
882
00:38:42,320 --> 00:38:44,000
-trying to get my steps up.
-In a tuk tuk.
883
00:38:44,080 --> 00:38:48,240
Ry, I'm on 4270.
884
00:38:48,320 --> 00:38:51,920
There were no rules about how we match.
We just have to get our counts up, right?
885
00:38:52,000 --> 00:38:53,320
And yours is sort of hit,
886
00:38:53,400 --> 00:38:56,120
and I'm shaking my wrist
to try and get my count up.
887
00:38:56,200 --> 00:38:57,840
-Walking, jogging--
-Pretending to jog.
888
00:38:57,920 --> 00:38:59,520
Jogging in a tuk tuk.
889
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
[John] Any five.
890
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Nice. Yeah!
891
00:39:06,400 --> 00:39:10,120
One went in. Johnny smacked
another one in and I had a third.
892
00:39:11,160 --> 00:39:13,880
[all laughing]
893
00:39:13,960 --> 00:39:14,800
Well.
894
00:39:16,120 --> 00:39:18,720
[Emily] I was worried about
how many shrimp there were going to be.
895
00:39:20,000 --> 00:39:21,160
[Jono] It's gonna be tight.
896
00:39:21,240 --> 00:39:24,080
We hoped that we had enough shrimp
so we didn't have to make two trips.
897
00:39:24,160 --> 00:39:25,920
-Yeah.
-'Cause that would've been a disaster.
898
00:39:26,000 --> 00:39:27,440
-Do you think we can do it?
-[Emily] Yeah.
899
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
Whoo!
900
00:39:30,400 --> 00:39:32,360
Hallelujah. We are out of there.
901
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
Nice work, bro.
902
00:39:33,960 --> 00:39:36,120
He was a bit upset
because he didn't sink any balls,
903
00:39:36,200 --> 00:39:38,680
and we sank five balls,
so I don't know if we're welcome back.
904
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
No. Probably not.
905
00:39:41,920 --> 00:39:42,800
"Route Info.
906
00:39:42,880 --> 00:39:46,400
Make your way to the next Pit Stop:
Baphuon Temple."
907
00:39:46,480 --> 00:39:49,040
[Grant] When this imposing Baphuon Temple
was built,
908
00:39:49,120 --> 00:39:51,720
it would've been more than 50 meters high.
909
00:39:51,800 --> 00:39:56,240
Today, the temples at Angkor
are the most popular landmark in Cambodia
910
00:39:56,320 --> 00:39:59,720
and the Pit Stop
for the second leg of the race.
911
00:39:59,800 --> 00:40:02,680
The last team to check in here
may be eliminated.
912
00:40:03,240 --> 00:40:04,320
Great work, big cat.
913
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
[Jono] We're good.
914
00:40:06,080 --> 00:40:08,000
-[man] Yes, it's okay.
-[Jono] Yeah!
915
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Thank you so much.
916
00:40:10,240 --> 00:40:11,520
"Make your way to the next Pit Stop."
917
00:40:13,320 --> 00:40:15,760
I'm just worried about those von Trapps.
I think they were close.
918
00:40:15,840 --> 00:40:17,360
I wonder if they might've gone shrimping.
919
00:40:18,360 --> 00:40:19,680
[Tyson] Let's go, Sal.
920
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
Let's go.
921
00:40:22,360 --> 00:40:24,520
-This is it.
-Stop, stop, stop.
922
00:40:24,600 --> 00:40:25,960
Go, go, go, go.
923
00:40:26,040 --> 00:40:27,160
[Sally] Okay. What's the number?
924
00:40:27,240 --> 00:40:29,440
[Daniel] 5062.
925
00:40:29,520 --> 00:40:31,800
[Jesse] 1571.
926
00:40:31,880 --> 00:40:33,760
[Ashleigh] 6272.
927
00:40:34,480 --> 00:40:36,200
-Do it.
-We're gonna Shoot.
928
00:40:36,280 --> 00:40:37,840
-We're gonna do Shoot.
-So, floating village?
929
00:40:37,920 --> 00:40:38,840
-Yeah.
-Okay, let's do it.
930
00:40:38,920 --> 00:40:40,680
-Shoot.
-I can shoot pool.
931
00:40:40,760 --> 00:40:42,120
We're gonna do Shrimp.
932
00:40:42,200 --> 00:40:43,360
-Shrimp. We're doing Shrimp.
-Go.
933
00:40:43,440 --> 00:40:46,360
-We are going to do the Shrimp.
-Shrimp. We're gonna get wet.
934
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
[John] Hun? Where are you, Hun?
935
00:40:50,640 --> 00:40:53,480
There's eight tuk tuks here.
It could be a good sign.
936
00:40:53,560 --> 00:40:55,840
-[John] Let's go to Angkor Wat.
-Angkor Wat, brother.
937
00:40:55,920 --> 00:40:57,160
-[John] Pit Stop.
-Get us there, brother.
938
00:40:57,240 --> 00:40:59,000
We want to jump on a mat
and see the big fella.
939
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
There's about six or seven teams
behind us.
940
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
I guess we'll just--
941
00:41:02,640 --> 00:41:06,200
The von Trapps are ahead.
Well, either ahead or behind, so…
942
00:41:12,240 --> 00:41:13,720
[Aston] All right.
943
00:41:13,800 --> 00:41:15,320
Whoo. [laughs]
944
00:41:15,400 --> 00:41:16,680
-[Christie] Stepping over boats.
-Whoo-hoo!
945
00:41:16,760 --> 00:41:18,040
-Take these three.
-Yep.
946
00:41:18,120 --> 00:41:20,320
I'm gonna lift and you're gonna put it
under this leg.
947
00:41:20,400 --> 00:41:21,520
Looking at the pool table,
948
00:41:21,600 --> 00:41:23,800
I worked out it was much harder
than it seemed.
949
00:41:23,880 --> 00:41:25,240
It was quite challenging.
950
00:41:25,320 --> 00:41:27,440
[Christie] I've almost got one under.
Just keep going.
951
00:41:27,920 --> 00:41:30,200
They're still going out. How far is it?
952
00:41:31,200 --> 00:41:34,640
Because Ash did so well
on our previous challenge,
953
00:41:34,720 --> 00:41:38,000
I thought I'm entitled
to make this decision.
954
00:41:38,080 --> 00:41:40,080
[Ashleigh] We should've picked
the pool tables, I reckon.
955
00:41:40,160 --> 00:41:42,040
I was not happy about that.
956
00:41:44,520 --> 00:41:47,080
[driver speaking Khmer]
957
00:41:47,160 --> 00:41:49,560
-[John] Straight ahead, bro.
-Angkor Wat!
958
00:41:49,640 --> 00:41:51,440
-[driver] Angkor Wat not on here.
-[Murray] Are you sure, Hun?
959
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
[driver] Yeah.
960
00:41:53,240 --> 00:41:54,960
I'm feeling pretty happy
about our position.
961
00:41:55,040 --> 00:41:56,400
-I'm getting goose bumps.
-Me too.
962
00:41:56,480 --> 00:41:57,840
[Jono] We knew we were right behind them.
963
00:41:57,920 --> 00:41:59,520
We knew we were both
heading for the Pit Stop.
964
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
We were hoping and praying that something
was going to happen and then--
965
00:42:03,080 --> 00:42:04,400
Do we need our ticket?
966
00:42:04,480 --> 00:42:06,400
[speaking Khmer]
967
00:42:06,480 --> 00:42:10,520
We got asked by the officials
for our tickets for Angkor Wat,
968
00:42:10,600 --> 00:42:12,360
which we were told we had to have all day.
969
00:42:12,440 --> 00:42:14,840
Shit. I don't know where I put it. Ahh!
970
00:42:14,920 --> 00:42:17,240
Jono, it's okay.
I put them somewhere safe.
971
00:42:17,320 --> 00:42:19,640
-Which we just couldn't find.
-Sorry, Jono. I--
972
00:42:19,720 --> 00:42:22,680
This isn't even like sorry.
It's like, now we're screwed.
973
00:42:22,760 --> 00:42:24,480
I instantly felt
that we're going to lose this.
974
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Oh, my God, Emily.
975
00:42:31,480 --> 00:42:35,120
This isn't even like sorry.
It's like, now we're screwed.
976
00:42:35,200 --> 00:42:36,680
We were on our way to the Pit Stop.
977
00:42:36,760 --> 00:42:40,120
We got asked by the officials
for our tickets,
978
00:42:40,200 --> 00:42:41,520
which we just couldn't find.
979
00:42:41,600 --> 00:42:42,960
Oh, my God, Emily.
980
00:42:43,040 --> 00:42:44,600
Okay, we'll go buy another ticket.
981
00:42:45,400 --> 00:42:46,920
Oh, my God!
982
00:42:47,000 --> 00:42:48,520
We went and bought new passes.
983
00:42:49,160 --> 00:42:50,960
-Jon, I'm so sorry.
-Whatever.
984
00:42:52,720 --> 00:42:53,880
[Murray] Just there, just there.
985
00:42:53,960 --> 00:42:55,720
-Okay.
-[John] Yep, yep. Thank you, Hun.
986
00:42:57,680 --> 00:42:59,800
-Thank you, Hun.
-Wait here.
987
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
-[Murray] Let's go, mate.
-Push, big cat. Push.
988
00:43:02,600 --> 00:43:03,680
Straight up here.
989
00:43:05,280 --> 00:43:07,000
Is Baphuon close?
990
00:43:11,760 --> 00:43:13,000
[speaks Khmer]
991
00:43:13,080 --> 00:43:14,560
Welcome to Cambodia.
992
00:43:14,640 --> 00:43:16,320
-[speaks Khmer]
-Thank you.
993
00:43:16,400 --> 00:43:18,640
John, Murray, you're the first team
here at the mat.
994
00:43:18,720 --> 00:43:21,440
-Whoo!
-[both laugh]
995
00:43:21,520 --> 00:43:22,560
-Mate.
-Oh, man.
996
00:43:22,640 --> 00:43:24,440
But I can't check you in, I'm sorry.
997
00:43:25,760 --> 00:43:28,120
Did you settle your bill
with the tuk tuk driver?
998
00:43:28,200 --> 00:43:30,840
Not yet. We asked him to wait, for us.
999
00:43:30,920 --> 00:43:34,080
You have to complete all transactions
before coming to the mat.
1000
00:43:34,160 --> 00:43:35,560
-Go. Go.
-Thank you.
1001
00:43:35,640 --> 00:43:39,440
I was pretty gutted and obviously we knew
that Emily and Jono must be getting close.
1002
00:43:40,880 --> 00:43:43,560
Five. I'll give you
a couple of dollars' tip.
1003
00:43:44,880 --> 00:43:47,440
-[Emily] Ahh!
-[Jono] What are they doing?
1004
00:43:47,520 --> 00:43:49,200
Oh, my God, Em. What's happened?
1005
00:43:49,280 --> 00:43:50,680
-[John] Got to go back.
-Get to the tuk tuk.
1006
00:43:50,760 --> 00:43:51,840
[Jono] You what?
1007
00:43:51,920 --> 00:43:53,560
[Emily] We've got to continue racing.
1008
00:43:54,560 --> 00:43:56,920
Here, we have to go. Thank you.
We have to go, Muzz. Let's go.
1009
00:44:01,240 --> 00:44:03,800
[speaks Khmer] Welcome to Cambodia.
1010
00:44:04,360 --> 00:44:06,720
-[speaks Khmer]
-Thank you.
1011
00:44:06,800 --> 00:44:07,920
-Emily. Jono.
-Yes.
1012
00:44:08,000 --> 00:44:09,040
-Yes.
-Yes.
1013
00:44:09,120 --> 00:44:11,000
-You've settled all your bills and debts?
-Yeah.
1014
00:44:12,320 --> 00:44:14,040
Emily and Jono,
1015
00:44:14,120 --> 00:44:16,720
you are the first team to Pit.
1016
00:44:16,800 --> 00:44:18,520
[both scream]
1017
00:44:20,760 --> 00:44:24,240
It's the best feeling in the world
to win a leg. Oh, my gosh.
1018
00:44:24,320 --> 00:44:25,640
I'm just hoping I don't cry.
1019
00:44:25,720 --> 00:44:27,000
Oh, my God.
1020
00:44:27,080 --> 00:44:29,720
As the winners of the second leg
of the race,
1021
00:44:29,800 --> 00:44:34,920
you two have won
a $10,000 flight voucher to share,
1022
00:44:35,000 --> 00:44:39,320
that can be used on any Virgin Australia
domestic or international network,
1023
00:44:39,400 --> 00:44:41,000
after the race is done.
1024
00:44:41,080 --> 00:44:42,560
-Oh, my gosh.
-Keep going. I like this.
1025
00:44:42,640 --> 00:44:45,400
You've both won a Platinum Velocity
Frequent Flyer card each,
1026
00:44:45,480 --> 00:44:49,240
which also entitles you to more privileges
on the ground and in the air.
1027
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
-Congratulations.
-Oh, my gosh. Thank you.
1028
00:44:51,360 --> 00:44:52,240
Jono, we did it.
1029
00:44:52,320 --> 00:44:55,160
-It was brilliant. Yeah.
-They made a $10,000 mistake.
1030
00:44:56,120 --> 00:44:57,520
I feel like crying.
1031
00:45:01,320 --> 00:45:03,600
All right, Sal. Thanks, mate.
1032
00:45:03,680 --> 00:45:06,400
We got off the boat
and we saw Christie and Aston.
1033
00:45:06,480 --> 00:45:07,680
[Christie] Oh, my gosh.
1034
00:45:07,760 --> 00:45:10,160
[Tyson] And then Ryan and Daniel
turned up.
1035
00:45:10,240 --> 00:45:12,480
And Jesse and Cat.
1036
00:45:13,040 --> 00:45:14,640
Who's going to be nice to us?
1037
00:45:20,320 --> 00:45:21,680
Give it to me.
1038
00:45:21,760 --> 00:45:22,920
Johnny and Murray,
1039
00:45:24,240 --> 00:45:26,800
you are the second team
to arrive at the mat.
1040
00:45:26,880 --> 00:45:28,360
-We survived.
-[laughs]
1041
00:45:35,480 --> 00:45:37,720
[Ashleigh] Far out.
Why did we choose this one?
1042
00:45:37,800 --> 00:45:40,760
-You're good at pool.
-Ash, just bloody let it go, all right.
1043
00:45:40,840 --> 00:45:43,280
Hey! We could've been here two hours ago.
1044
00:45:43,360 --> 00:45:45,440
And we could've caught five kilos of 'em.
1045
00:45:45,520 --> 00:45:48,400
I wanted to shoot
because we have a pool table at home.
1046
00:45:48,480 --> 00:45:50,400
He's an ace at pool tabling.
1047
00:45:50,480 --> 00:45:52,240
-"At pool tabling"?
-Playing pool.
1048
00:45:53,120 --> 00:45:54,240
Oh!
1049
00:45:55,360 --> 00:45:56,840
Bloody hell.
1050
00:45:59,720 --> 00:46:01,320
[Jesse] Shh.
1051
00:46:01,400 --> 00:46:03,520
-I was completely suspended.
-[Cat laughs]
1052
00:46:03,600 --> 00:46:05,120
[grunts] That's my own body weight.
1053
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
The pool table was not budging.
1054
00:46:07,280 --> 00:46:08,840
-And this is not light.
-[laughs]
1055
00:46:08,920 --> 00:46:09,960
[Ryan] One more in?
1056
00:46:11,160 --> 00:46:13,400
[Daniel] We leveled it. It only took us
like two minutes.
1057
00:46:15,120 --> 00:46:17,080
-Yes! Thank you.
-All right, let's do this.
1058
00:46:17,160 --> 00:46:18,640
We worked together and it was beautiful.
1059
00:46:18,720 --> 00:46:20,240
-It was great.
-It was absolute clockwork.
1060
00:46:20,320 --> 00:46:22,280
All right.
This is the most important break.
1061
00:46:22,920 --> 00:46:24,240
Oh, we've got real chalk as well.
1062
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
I was quietly confident.
1063
00:46:27,120 --> 00:46:28,880
-He topped the ball.
-I absolutely--
1064
00:46:28,960 --> 00:46:30,480
It moved about a foot on the table.
1065
00:46:30,560 --> 00:46:33,800
It looked like it was the first time
I had a pool cue in my hand. Seriously.
1066
00:46:35,400 --> 00:46:36,280
Wow.
1067
00:46:36,360 --> 00:46:37,560
[Aston] I'm gonna go this one.
1068
00:46:37,640 --> 00:46:39,560
[Christie] Don't hurry.
Just take as long as you need.
1069
00:46:39,640 --> 00:46:43,120
Hey, Aston. I think you have to hit
the white ball first, don't you?
1070
00:46:43,200 --> 00:46:45,320
-What are you doing, dude?
-Sorry. [laughs]
1071
00:46:46,200 --> 00:46:48,160
-Go, go, go, go. Yes!
-Oh!
1072
00:46:48,920 --> 00:46:49,760
Awesome.
1073
00:46:49,840 --> 00:46:51,840
And then high fives all around
and out we go.
1074
00:46:51,920 --> 00:46:53,800
"Hurry. The last time to arrive
may be eliminated."
1075
00:46:53,880 --> 00:46:56,440
Baphuon Temple. Okay.
Quick, quick, quick. Let's go.
1076
00:46:56,520 --> 00:46:57,880
All right. Let's go, buddy.
1077
00:46:59,120 --> 00:47:01,120
[Aston] Oh, my giddy aunt.
1078
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
[Carla] Don't want to be here forever.
1079
00:47:06,240 --> 00:47:07,360
Yes!
1080
00:47:07,440 --> 00:47:08,320
Boom!
1081
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
-Oh, yeah!
-[screams]
1082
00:47:12,160 --> 00:47:13,160
Yes!
1083
00:47:14,320 --> 00:47:16,960
[both] Yeah! Whoo-hoo!
1084
00:47:18,200 --> 00:47:20,400
Yes, we did it. Thank you so much.
1085
00:47:21,280 --> 00:47:22,600
-Thank you very much.
-Thank you.
1086
00:47:22,680 --> 00:47:24,520
-Thank you very much.
-Thank you.
1087
00:47:26,840 --> 00:47:28,960
-[gasps]
-"Make your way to the next Pit Stop."
1088
00:47:29,040 --> 00:47:30,360
"Baphuon Temple."
1089
00:47:30,440 --> 00:47:32,760
"Hurry. The last team to arrive
may be eliminated."
1090
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
All right, let's go.
1091
00:47:33,920 --> 00:47:36,040
[Daniel] Thank you so much
for your help, okay? Pleasure.
1092
00:47:37,440 --> 00:47:38,720
Bro, look at where we are.
1093
00:47:38,800 --> 00:47:40,480
-[Ryan] Yeah, amazing.
-Absolutely.
1094
00:47:44,040 --> 00:47:45,240
I see you.
1095
00:47:47,640 --> 00:47:49,280
-Daniel and Ryan.
-Yeah.
1096
00:47:50,520 --> 00:47:51,880
You're team number three.
1097
00:47:51,960 --> 00:47:53,720
Oh! [laughs]
1098
00:47:53,800 --> 00:47:55,280
Sweet.
1099
00:47:55,360 --> 00:47:57,720
On top of coming in third and being safe,
1100
00:47:57,800 --> 00:48:00,560
those step counters you've been wearing…
1101
00:48:00,640 --> 00:48:01,720
Yes. Come on.
1102
00:48:01,800 --> 00:48:05,040
…that have been telling you
to be your best. You were the best.
1103
00:48:05,120 --> 00:48:06,560
Yeah!
1104
00:48:06,640 --> 00:48:11,160
Well boys, you've managed to get yourself
a 30-minute head start on your time
1105
00:48:11,240 --> 00:48:13,640
in the next leg of the race.
That's your reward.
1106
00:48:13,720 --> 00:48:15,080
-Beautifully done.
-Thank you.
1107
00:48:15,160 --> 00:48:17,600
Well executed. You are the first
Aussie team to arrive.
1108
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Again.
1109
00:48:20,200 --> 00:48:22,480
Ash, we're wasting time.
There's 750 grams.
1110
00:48:22,560 --> 00:48:24,120
We'll be out here for three hours.
1111
00:48:25,680 --> 00:48:27,680
Let's go. Can we go back?
1112
00:48:27,760 --> 00:48:29,120
-Pool, pool.
-This thing--
1113
00:48:29,200 --> 00:48:32,840
We realized after the net had broken
that this wasn't the activity for us.
1114
00:48:32,920 --> 00:48:35,080
No, no, let's just go.
Let's get the hell out of here.
1115
00:48:39,360 --> 00:48:43,200
Yeah, we've seen a lot of kids
on the riverbank, little kids.
1116
00:48:43,280 --> 00:48:45,360
It makes us miss our kids a bit, eh?
1117
00:48:45,440 --> 00:48:48,440
That was the first time
even I had a bit of a cry.
1118
00:48:49,080 --> 00:48:50,640
Got something in your eye? [laughs]
1119
00:48:50,720 --> 00:48:52,320
Got a little bit of something in my eye.
1120
00:48:52,400 --> 00:48:55,280
We really were missing the kids.
We love our kids so much.
1121
00:48:55,360 --> 00:48:58,320
How proud are they going to be,
watching this?
1122
00:48:58,400 --> 00:49:00,560
Watching us do that? Hey?
1123
00:49:01,160 --> 00:49:03,280
We've got to win this,
so we can get the money
1124
00:49:03,360 --> 00:49:06,560
and do our own thing like this.
They would love it.
1125
00:49:09,400 --> 00:49:12,520
-Move back in the boat, Mum.
-Yeah, I'm moving back in the boat.
1126
00:49:12,600 --> 00:49:15,680
Darling, don't tell me to do
the same thing fifty times.
1127
00:49:15,760 --> 00:49:18,200
We got the first lot up
and we were very excited.
1128
00:49:18,280 --> 00:49:21,160
We did. We got about 50 grams of shrimp.
1129
00:49:21,240 --> 00:49:22,240
Not many.
1130
00:49:22,320 --> 00:49:25,480
-[Elizabeth] Better than we got last time.
-Don't drop them.
1131
00:49:26,840 --> 00:49:30,280
[Carla] Whoo-hoo! Let's go. Yay!
1132
00:49:32,240 --> 00:49:34,400
[Todd] Go further back in the boat. Move.
1133
00:49:35,080 --> 00:49:37,520
Move. You move. Back.
1134
00:49:37,600 --> 00:49:41,320
Well, it was a choppy day
and coordination wasn't its best at times,
1135
00:49:41,400 --> 00:49:42,640
let's just put it that way.
1136
00:49:45,840 --> 00:49:46,840
Mum. Mum!
1137
00:49:46,920 --> 00:49:48,560
-Mum!
-Todd! Todd!
1138
00:49:50,480 --> 00:49:52,480
-[Todd] It was chaos.
-[Elizabeth] Oh, it was chaos.
1139
00:49:53,080 --> 00:49:54,800
[Todd] You've got to get back in the boat.
1140
00:49:55,760 --> 00:49:57,200
Can you hurry up, please?
1141
00:49:58,600 --> 00:50:00,320
Try and get yourself back in the boat.
1142
00:50:00,400 --> 00:50:02,800
We had a situation
where Mum was in trouble,
1143
00:50:02,880 --> 00:50:05,800
-so I got back into the boat to help.
-It was quite difficult to get back on.
1144
00:50:05,880 --> 00:50:07,640
-It's bloody hard.
-Here you go.
1145
00:50:07,720 --> 00:50:10,520
And I sort of lurched myself
onto the front of the boat.
1146
00:50:10,600 --> 00:50:11,840
[Todd] That's it. That's it.
1147
00:50:11,920 --> 00:50:15,120
And then I looked at my arm
and there were bits coming out.
1148
00:50:15,200 --> 00:50:17,280
[Todd] Medic! Medic!
1149
00:50:17,360 --> 00:50:18,600
Medical!
1150
00:50:21,400 --> 00:50:23,360
At the Detour, we picked Shrimp.
1151
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
[Elizabeth] The fishing was a big mistake.
1152
00:50:28,080 --> 00:50:29,880
Mum. Mum. Mum!
1153
00:50:29,960 --> 00:50:31,600
Todd! Todd!
1154
00:50:32,800 --> 00:50:37,440
Mum flips off the back of the boat,
smashes her arm
1155
00:50:37,520 --> 00:50:39,880
and a big yellow thing
was coming out of it.
1156
00:50:39,960 --> 00:50:43,680
Here. Medic! Medic! Medical!
1157
00:50:43,760 --> 00:50:45,120
-There was chaos.
-[Elizabeth] Oh, it was chaos.
1158
00:50:45,200 --> 00:50:48,160
At that moment I realized that we weren't
doing much more shrimp fishing.
1159
00:50:49,000 --> 00:50:54,400
She's either banged her arm
on the side of the boat or the net.
1160
00:50:56,160 --> 00:50:57,800
[Hereni] We're gonna be last today.
1161
00:50:57,880 --> 00:50:59,720
[Carla] We want to show our kids
never ever to give up.
1162
00:50:59,800 --> 00:51:01,840
We were like, we're coming last anyway,
let's just finish this.
1163
00:51:01,920 --> 00:51:04,000
It might take us like all night,
but let's just do it.
1164
00:51:04,080 --> 00:51:05,640
And then the boat started sinking.
1165
00:51:05,720 --> 00:51:07,240
Okay, we're happy to swap.
1166
00:51:07,320 --> 00:51:11,240
And we had to get on another boat
and go and do the other challenge.
1167
00:51:13,000 --> 00:51:15,720
[Jarrod] So what we had to do
is basically level the pool table out.
1168
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
-[Ashleigh] Yeah! Come on, Jazz.
-And then beat one of the local players.
1169
00:51:18,080 --> 00:51:19,080
-[Ashleigh] Whoo!
-There's one.
1170
00:51:21,000 --> 00:51:22,360
Good.
1171
00:51:22,440 --> 00:51:25,320
-We knocked the guy over in five balls.
-He didn't really get a chance to play.
1172
00:51:25,400 --> 00:51:27,000
[Jarrod] Which was satisfying.
1173
00:51:27,080 --> 00:51:28,440
Whoo!
1174
00:51:28,520 --> 00:51:29,520
Finally.
1175
00:51:30,440 --> 00:51:32,200
"Make your way to the next Pit Stop."
1176
00:51:32,280 --> 00:51:34,160
-Why didn't we do that to start with?
-[Ashleigh] I know.
1177
00:51:34,760 --> 00:51:35,880
Whoo-hoo!
1178
00:51:36,680 --> 00:51:39,720
I thought it might be a very good idea
for health and safety reasons
1179
00:51:39,800 --> 00:51:41,600
-that we do the other challenge.
-Something on dry land.
1180
00:51:41,680 --> 00:51:44,160
Let me just put a bandage on it
and we'll keep going.
1181
00:51:44,240 --> 00:51:45,920
She's a trouper. She's pressing on.
1182
00:51:46,000 --> 00:51:47,640
Let's play this one. This one.
1183
00:51:48,360 --> 00:51:50,520
[Carla] No, that's good.
Yep, put that one down.
1184
00:51:51,280 --> 00:51:52,680
That might've made a difference.
1185
00:51:52,760 --> 00:51:55,920
We chocked up the pool table
really quickly.
1186
00:51:57,400 --> 00:51:58,480
Okay.
1187
00:51:58,560 --> 00:52:00,960
I thought maybe this is an opportunity
maybe not to come last.
1188
00:52:02,840 --> 00:52:05,520
It's not going to just hold there.
Come on hurry up with it.
1189
00:52:10,840 --> 00:52:12,720
But it was a hard task and a big day.
1190
00:52:12,800 --> 00:52:14,240
I just need you to listen.
1191
00:52:15,880 --> 00:52:17,960
We're not having the best day,
are we really?
1192
00:52:18,920 --> 00:52:22,120
My husband's going to be
so embarrassed. Sorry, hubby.
1193
00:52:22,200 --> 00:52:25,200
As we were realizing that perhaps
we weren't going to make it through,
1194
00:52:25,280 --> 00:52:27,120
we were all about savoring the moment.
1195
00:52:27,200 --> 00:52:29,720
Oh, look at that! [laughs]
1196
00:52:29,800 --> 00:52:30,840
Okay, take that back.
1197
00:52:30,920 --> 00:52:34,160
We were thinking about our families a lot.
1198
00:52:34,240 --> 00:52:37,240
[Carla] Each time we get another leg, it's
like, "Oh, they'll still be proud of me."
1199
00:52:37,320 --> 00:52:39,920
-Yeah.
-Oh, I'm getting there. I'm trying.
1200
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
Yeah, baby.
1201
00:52:44,960 --> 00:52:47,600
Mr. Sun, your money for today. Some extra.
1202
00:52:47,680 --> 00:52:48,840
-Thank you, Sun.
-Here you go.
1203
00:52:52,000 --> 00:52:53,120
Sally and Tyson.
1204
00:52:53,800 --> 00:52:55,080
You're team number four.
1205
00:52:55,160 --> 00:52:57,120
-Oh, yeah!
-Yes!
1206
00:52:57,200 --> 00:52:59,240
Look what you've got coming up behind you.
1207
00:52:59,320 --> 00:53:02,280
-We're coming for you, big brother!
-Oh, my God.
1208
00:53:02,360 --> 00:53:03,760
Cat and Jesse.
1209
00:53:05,200 --> 00:53:07,600
-You're team number five.
-Yes!
1210
00:53:07,680 --> 00:53:09,280
I am happy with that.
1211
00:53:12,040 --> 00:53:13,720
[Hereni laughs]
1212
00:53:14,560 --> 00:53:16,920
-Thank you.
-We need this so much. Thank you.
1213
00:53:18,400 --> 00:53:19,960
"Make your way to the next Pit Stop."
1214
00:53:21,680 --> 00:53:23,800
-Can you listen, please?
-Yeah, I'm listening.
1215
00:53:23,880 --> 00:53:26,160
You need to hit this one
softly into this one.
1216
00:53:26,240 --> 00:53:27,640
-Okay.
-Softly.
1217
00:53:30,680 --> 00:53:33,800
-Elizabeth and Todd are still there.
-They could still beat us
1218
00:53:33,880 --> 00:53:37,480
because this is not the fastest boat
I've ever been in.
1219
00:53:37,560 --> 00:53:39,080
Who's got a knife?
1220
00:53:40,160 --> 00:53:41,920
-Get in.
-Oh, yes!
1221
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
[Carla] The boat got completely stuck.
It started smoking.
1222
00:53:44,880 --> 00:53:47,240
We didn't ever think
we were going to get out of there.
1223
00:53:47,320 --> 00:53:48,720
It was pretty frustrating.
1224
00:53:48,800 --> 00:53:51,400
-I'm just about to cry.
-But he's looking like he's going to cry.
1225
00:53:51,480 --> 00:53:55,200
From winners to right down to the bottom
of the pack pretty much overnight.
1226
00:53:56,800 --> 00:53:59,240
"Hurry. The last team to arrive
may be eliminated."
1227
00:54:00,200 --> 00:54:01,840
-[Carla] Yay!
-On our way!
1228
00:54:03,760 --> 00:54:04,760
Whoo-hoo!
1229
00:54:12,280 --> 00:54:13,240
[Aston] Ahh!
1230
00:54:13,320 --> 00:54:14,440
Aston and Christie.
1231
00:54:15,280 --> 00:54:16,720
You're team number six.
1232
00:54:16,800 --> 00:54:18,160
-Whoo-hoo!
-Yes!
1233
00:54:20,520 --> 00:54:21,800
Ashleigh and Jarrod.
1234
00:54:22,760 --> 00:54:24,280
You're team number seven.
1235
00:54:25,600 --> 00:54:26,760
Awesome.
1236
00:54:27,800 --> 00:54:29,160
Okay, let's go, eh?
1237
00:54:29,240 --> 00:54:31,240
[Elizabeth] Thank you very much, sir.
Thank you very much.
1238
00:54:31,320 --> 00:54:32,880
-Baphuon Temple?
-[driver] Yeah.
1239
00:54:32,960 --> 00:54:34,320
[Elizabeth] We had to get there fast.
1240
00:54:34,400 --> 00:54:36,240
[Todd] I was proud of Mum.
She was again pressing on.
1241
00:54:36,320 --> 00:54:38,960
It might even be a bit quicker than a yog,
we were doing a jog.
1242
00:54:39,040 --> 00:54:40,200
[Elizabeth] Go!
1243
00:54:40,280 --> 00:54:41,880
Let's go as fast as we can.
1244
00:54:43,680 --> 00:54:45,480
[Hereni] You know, we are trying
to teach our children
1245
00:54:45,560 --> 00:54:47,720
to be the best that they can be.
1246
00:54:47,800 --> 00:54:48,920
And then the pressure was on.
1247
00:54:49,000 --> 00:54:51,280
Yeah, it was one of those moments
where you said you either laugh
1248
00:54:51,360 --> 00:54:53,600
-or cry.
-We kind of did both at the same time.
1249
00:54:53,680 --> 00:54:58,040
Yeah, we're teaching our kids
to be tenacious and to never give up.
1250
00:55:02,400 --> 00:55:04,640
-Are they down there?
-Here, here. Stop, stop, stop.
1251
00:55:04,720 --> 00:55:05,560
Thank you.
1252
00:55:05,640 --> 00:55:07,200
Just there. Stop, stop, stop, stop.
1253
00:55:07,280 --> 00:55:08,480
We have to run.
1254
00:55:08,560 --> 00:55:09,400
Yep.
1255
00:55:14,680 --> 00:55:16,600
-Carla and Hereni.
-[Carla] Yes.
1256
00:55:16,680 --> 00:55:19,440
You are the eighth team to arrive.
1257
00:55:19,520 --> 00:55:22,080
-Right.
-And as such, you are safe.
1258
00:55:22,160 --> 00:55:23,200
Safe for now.
1259
00:55:31,280 --> 00:55:32,640
Elizabeth, Todd.
1260
00:55:34,960 --> 00:55:37,000
You are the ninth team to check in.
1261
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
And as such, I'm sorry to tell you guys
1262
00:55:41,120 --> 00:55:45,360
that you are eliminated from the race
and you'll be going home.
1263
00:55:45,440 --> 00:55:47,880
Thank you. Thank you for the experience.
1264
00:55:47,960 --> 00:55:50,680
I can say this wholeheartedly,
I couldn't be prouder of her.
1265
00:55:50,760 --> 00:55:52,720
It's been a great experience.
1266
00:55:52,800 --> 00:55:56,000
You don't normally do that sort of thing,
an adult son and your mother.
1267
00:55:56,080 --> 00:55:58,680
-[Todd] It's a great one to share stories.
-It's brought us a lot closer.
1268
00:55:58,760 --> 00:56:00,240
[Todd] It definitely has. Without a doubt.
1269
00:56:00,320 --> 00:56:02,760
I'll remember this experience
for the rest of my life.
1270
00:56:02,840 --> 00:56:03,840
And so will I.
101134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.