All language subtitles for The Amazing Race Australia - S03E02 - Australia v New Zealand Leg 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,120
-[Grant]
Previously…
-[John] Pull!
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,960
…on The Amazing Race
Australia v New Zealand
…
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,160
-[Jono] Yes!
-New Zealand!
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,320
-
…for the first time…
-Run slow.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,680
…two nations…
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
We wasted them.
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,280
-
…went head-to-head…
-Damn, those bloody Kiwis.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,280
-
…and battle lines were drawn.
-They're like leeches.
9
00:00:20,360 --> 00:00:22,960
-There were highs…
-[screaming]
10
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
-It's here.
-
…and lows.
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,880
But Kiwis, John and Murray,
made the most of being on home turf…
12
00:00:30,960 --> 00:00:33,440
-You're the first team to arrive.
-[John] Yeah!
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,040
…winning them a valuable advantage.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,280
A double Express Pass.
15
00:00:38,360 --> 00:00:39,920
A simple mistake…
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
-We don't have the ring, do we?
-No.
17
00:00:42,680 --> 00:00:45,480
…cost Aussies, Inga and Tiharna, dearly.
18
00:00:45,560 --> 00:00:47,440
You've been eliminated from the race.
19
00:00:49,200 --> 00:00:53,160
Four Australian
and five New Zealand teams remain.
20
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
Who will be eliminated next?
21
00:01:42,800 --> 00:01:47,480
[Grant]
New Zealand's unspoiled
harsh and beautiful landscape
22
00:01:47,560 --> 00:01:51,640
played backdrop to the world-famous
Lord of the Rings
trilogy.
23
00:01:51,720 --> 00:01:54,320
It is from here
that teams start the second leg
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,240
of our race around the world.
25
00:01:56,320 --> 00:01:58,880
John and Murray were the first to arrive.
26
00:01:58,960 --> 00:02:00,320
Yeah! [laughs]
27
00:02:00,400 --> 00:02:02,880
And should be first to depart,
28
00:02:04,160 --> 00:02:09,200
but have failed to emerge from their hotel
on time after a mandatory rest period.
29
00:02:09,280 --> 00:02:13,480
Johnny and Muzza slept in,
either on purpose or by mistake,
30
00:02:13,560 --> 00:02:14,440
we're not quite sure.
31
00:02:15,800 --> 00:02:20,320
So now second-placed Carla and Hereni
will be first to depart.
32
00:02:20,400 --> 00:02:23,520
Oh, my gosh. "Fly to Siem Reap, Cambodia."
33
00:02:23,600 --> 00:02:25,920
The Cambodian city of Siem Reap
34
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
is the gateway
to the spectacular Angkor temples.
35
00:02:30,080 --> 00:02:34,520
Teams will travel to the bustling
trade hub of the old market.
36
00:02:34,600 --> 00:02:38,760
Here, they will sample
some local tasty treats.
37
00:02:39,320 --> 00:02:45,480
Teams will be tucking into a plate
of Cambodian delicacies: fried tarantulas.
38
00:02:45,560 --> 00:02:48,840
Only when they've finished their plate
to the satisfaction of the vendor,
39
00:02:48,920 --> 00:02:51,440
will they receive their next clue.
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,920
-Whoo! Let's go.
-All right, let's go.
41
00:02:54,600 --> 00:02:59,080
[Carla] If we can inspire Kiwis or Maori
or women or mothers,
42
00:02:59,160 --> 00:03:01,480
we would love to,
even if it's just one person.
43
00:03:01,560 --> 00:03:02,640
That would be amazing.
44
00:03:02,720 --> 00:03:06,000
-This is a nice little start for us…
-It's heartbreaking.
45
00:03:06,080 --> 00:03:07,920
…which we weren't expecting.
Sorry, boys.
46
00:03:09,040 --> 00:03:10,120
[gasps]
47
00:03:10,200 --> 00:03:13,120
-"Fly to Siem Reap, Cambodia."
-[squeals]
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
-Johnny and Muzza had slept in.
-Yeah.
49
00:03:15,280 --> 00:03:17,120
[Jono] It was a big deal.
As far as we know,
50
00:03:17,200 --> 00:03:18,680
-we are team number two.
-Yeah, man.
51
00:03:22,480 --> 00:03:25,200
-Team one and two.
-[Carla] Yep. Well done, Kiwis.
52
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
"Fly to Siem Reap, Cambodia."
53
00:03:28,240 --> 00:03:32,200
"Once there, travel by taxi to Penny Lane
and search for your next clue."
54
00:03:32,280 --> 00:03:34,360
-Bro.
-Oh, Cambodia. Let's do it.
55
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
-Let's go. [laughs]
-Fantastic.
56
00:03:36,800 --> 00:03:38,360
We've just got to play strategy.
57
00:03:38,440 --> 00:03:40,920
You know, one of the greatest things
that I think we have,
58
00:03:41,000 --> 00:03:42,960
-as in terms of an asset, is--
-[Elizabeth] We use our brains.
59
00:03:43,040 --> 00:03:45,640
And we assess character. You know,
for us it's a people game.
60
00:03:45,720 --> 00:03:48,440
[laughs] Oh, this is gonna be so much fun.
61
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
I've been to Cambodia once before.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,640
[sighs, whistles]
63
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
[Daniel] There's just a subtle difference
in motivation
64
00:03:53,920 --> 00:03:55,840
between us and some of the other teams.
We're not here, like,
65
00:03:55,920 --> 00:03:57,680
hell-bent on getting to the end.
66
00:03:57,760 --> 00:04:00,360
[Ryan] We're here to actually explore
and discover the world.
67
00:04:00,440 --> 00:04:03,240
The people are lovely.
Cambodian people are really lovely.
68
00:04:05,200 --> 00:04:09,640
We're finally up. Slightly behind time
with a couple of extra Zs.
69
00:04:11,800 --> 00:04:14,520
So after winning the first leg,
we got the two Express Passes,
70
00:04:14,600 --> 00:04:17,920
one for ourselves and one
that we could give away to another team.
71
00:04:18,000 --> 00:04:20,320
We were confident it'd put us
in good stead.
72
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
Cambodia, Muzz.
73
00:04:21,480 --> 00:04:22,800
[both laugh]
74
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
[Murray] A couple of teams have passed us.
75
00:04:24,880 --> 00:04:28,200
Which is good, they basically didn't
sleep much the night before, got up,
76
00:04:28,280 --> 00:04:30,400
went to the airport,
and waited there for hours.
77
00:04:31,040 --> 00:04:32,360
-Cambodia.
-Cambodia, yeah.
78
00:04:32,440 --> 00:04:33,520
That's awesome, big man.
79
00:04:34,760 --> 00:04:35,680
"Route info."
80
00:04:35,760 --> 00:04:37,080
"Fly to Siem Reap…"
81
00:04:37,160 --> 00:04:38,080
"…Cambodia."
82
00:04:38,160 --> 00:04:39,600
-All right, sweet.
-Let's go. Airport.
83
00:04:39,680 --> 00:04:42,000
-Cambodia, here we come.
-Let's do it, babe. Cambodia, let's do it.
84
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
-I was gonna kiss you. [laughs]
-Oh, sorry.
85
00:04:43,480 --> 00:04:48,120
It seems the Aussies are a little bit
more laid-back, whereas I think
86
00:04:48,200 --> 00:04:50,720
a couple of the New Zealand teams
have taken it very seriously.
87
00:04:50,800 --> 00:04:53,840
After yesterday, bring it, bring it on.
88
00:04:53,920 --> 00:04:57,080
I am absolutely shattered this morning.
89
00:04:57,160 --> 00:05:00,760
Because of the sleep deprivation
and how miserable I was,
90
00:05:00,840 --> 00:05:03,640
I'm so miserable.
I just wanted to go home.
91
00:05:03,720 --> 00:05:06,680
It's just nuts. We're both really tired.
92
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
[Jesse] The idea is that we win the race
93
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
for our kids and for us.
94
00:05:10,680 --> 00:05:14,960
If we bring home the bacon,
we can just set up the future.
95
00:05:15,040 --> 00:05:16,000
Cambodia.
96
00:05:16,080 --> 00:05:17,520
-I know.
-Holy smokes.
97
00:05:19,160 --> 00:05:20,440
Up here.
98
00:05:21,880 --> 00:05:23,880
There. Straight down. Let's go.
99
00:05:26,480 --> 00:05:29,520
[Murray] We both are very competitive
and we like being strategic.
100
00:05:29,600 --> 00:05:31,040
We use competitiveness as a weapon.
101
00:05:31,120 --> 00:05:32,360
So, thanks for joining us, eh.
102
00:05:32,440 --> 00:05:34,800
-[Daniel] You guys sleep in?
-[Ryan] Did you have a sleep in or what?
103
00:05:34,880 --> 00:05:35,720
[laughter]
104
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
-Was that a deliberate strategy?
-No, not at all, we just slept in.
105
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
I was like, it's bold.
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,120
-[Jono] Rubbed us up the wrong way?
-[Emily] Man, it totally did.
107
00:05:42,200 --> 00:05:43,960
They do have
a very arrogant streak, I think.
108
00:05:44,040 --> 00:05:47,200
John and Murray, I think, are here to win
and win at whatever cost.
109
00:05:47,280 --> 00:05:49,440
So, it's a different gameplay to us.
110
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
[Daniel] They're just lone wolves.
They just do their thing.
111
00:05:53,240 --> 00:05:55,600
"Fly to Siem Reap, Cambodia."
112
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
-Cambodia!
-Yeah.
113
00:05:56,880 --> 00:05:59,680
We spent pretty much the whole leg
in last place.
114
00:05:59,760 --> 00:06:01,800
We're actually hoping
it's a bit of an advantage
115
00:06:01,880 --> 00:06:03,360
over some of the other teams.
116
00:06:03,440 --> 00:06:06,080
So we know where we've gone wrong,
where we've got to improve.
117
00:06:06,160 --> 00:06:08,400
Hopefully the flight's
not 'till about 6:00.
118
00:06:08,480 --> 00:06:09,560
[Sally] Yeah.
119
00:06:09,640 --> 00:06:13,480
[Grant]
Teams are now on two flights
via Sydney and Melbourne
120
00:06:13,560 --> 00:06:18,320
to Siem Reap, Cambodia,
both arriving at the same time.
121
00:06:22,520 --> 00:06:23,360
Yep.
122
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
-Come on.
-[Jesse] The Pub Street?
123
00:06:25,520 --> 00:06:29,480
All teams are now en route
to Siem Reap's old market.
124
00:06:32,720 --> 00:06:35,240
-[Elizabeth] Boot, boot, boot.
-Hold on.
125
00:06:35,920 --> 00:06:37,280
Are you cool, Mum?
126
00:06:37,360 --> 00:06:38,680
-Where is it?
-Up here.
127
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
-Let's go.
-Thank you.
128
00:06:41,680 --> 00:06:42,840
Thank you, mate. Bye.
129
00:06:43,960 --> 00:06:46,240
-That's yours, Sal.
-[Jono] See you, guys.
130
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
[Carla] Thank you so much.
You're a superstar.
131
00:06:51,400 --> 00:06:53,920
Penny Lane? Penny Lane?
132
00:06:54,000 --> 00:06:55,640
It is hot, muggy.
133
00:06:55,720 --> 00:06:57,760
-There's people everywhere.
-Absolute culture shock.
134
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
No, don't know?
135
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
-Yes.
-You do?
136
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
-Yeah.
-Where is it?
137
00:07:01,080 --> 00:07:02,200
-Do you know?
-I don't know.
138
00:07:02,280 --> 00:07:04,240
The language,
we didn't know what they were saying.
139
00:07:04,320 --> 00:07:05,880
-They didn't know what we were saying.
-No.
140
00:07:05,960 --> 00:07:08,520
-Do you know a place called Penny Lane?
-No.
141
00:07:08,600 --> 00:07:10,480
-No?
-No, don't worry.
142
00:07:11,000 --> 00:07:12,760
[Jarrod] Down a side street or something.
143
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
There's another team here.
144
00:07:15,520 --> 00:07:16,840
Yeah, just here.
145
00:07:16,920 --> 00:07:18,720
-[John] Wait, Muzsky.
-Got a Pub Street here.
146
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
-[John] Not at all. I'm scared it could--
-No, it's on Pub Street.
147
00:07:21,680 --> 00:07:23,200
[John] Penny Lane is off Pub Street.
148
00:07:24,520 --> 00:07:25,960
[Aston] All right, they've run past.
149
00:07:26,040 --> 00:07:27,640
-Okay.
-Penny Lane.
150
00:07:27,720 --> 00:07:29,800
[Sally] We're going in here!
151
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
-[Tyson] Is this it, Sal?
-[Sally] Yes.
152
00:07:34,840 --> 00:07:36,880
Oh, my God. I can't look at that.
153
00:07:40,200 --> 00:07:43,080
I hate spiders.
I'm not very good with spiders at all.
154
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
Um, that's our first one?
155
00:07:46,920 --> 00:07:49,840
I don't know.
Visually, it's just not inviting. At all.
156
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Is it poisonous?
157
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
[Todd] Seven delicacies.
158
00:08:01,760 --> 00:08:03,880
Seven Cambodian delicacies.
159
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
Tarantulas. That's your worst nightmare.
160
00:08:06,040 --> 00:08:07,600
[Todd] I'm not a good eater.
161
00:08:09,000 --> 00:08:11,360
That's what we're eating,
shall we go and sit down?
162
00:08:13,520 --> 00:08:15,040
Mm, it's good.
163
00:08:15,120 --> 00:08:16,040
[Todd] Oh, what?
164
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
They were just very dry.
165
00:08:19,440 --> 00:08:20,960
You had to actually look somewhere else
166
00:08:21,040 --> 00:08:24,360
rather than looking at the fresh ones
that were about to be cooked.
167
00:08:25,040 --> 00:08:26,240
[coughs]
168
00:08:26,320 --> 00:08:27,200
[Jarrod] Yep.
169
00:08:28,400 --> 00:08:29,480
Yeah. Let's go for it, Ash.
170
00:08:33,800 --> 00:08:34,880
[Ashleigh] Oh, no.
171
00:08:34,960 --> 00:08:37,560
There were seven tarantulas sitting there.
172
00:08:39,160 --> 00:08:40,640
And it was disgusting.
173
00:08:40,720 --> 00:08:41,880
Mm.
174
00:08:41,960 --> 00:08:43,240
-No, have you had three?
-No.
175
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
-Two.
-Two? Okay.
176
00:08:45,720 --> 00:08:47,520
I'd rather get it down than throw it up.
177
00:08:49,400 --> 00:08:50,880
[both cough]
178
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
You're okay. You've done it well.
179
00:08:56,720 --> 00:08:57,640
[Todd] Thank you very much.
180
00:08:58,480 --> 00:09:00,720
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat
181
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
and search for your next clue.
182
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
You'll be provided
with a digital step counter,
183
00:09:04,120 --> 00:09:05,960
which you must wear
during this leg of the race."
184
00:09:06,520 --> 00:09:11,040
[Grant]
Teams must now travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat,
185
00:09:11,120 --> 00:09:16,560
but they must first buy an entry ticket
from this tourist information center.
186
00:09:16,640 --> 00:09:21,720
At the ticketing office, teams will be
provided with digital step counters.
187
00:09:21,800 --> 00:09:27,040
On arrival at Angkor Wat,
teams must search for their next clue.
188
00:09:27,120 --> 00:09:28,680
-Okay. Let's go out.
-Yep. Let's go.
189
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Thank you.
190
00:09:34,760 --> 00:09:37,720
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat
191
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
and search for your next clue."
We get to go to Angkor Wat.
192
00:09:43,440 --> 00:09:45,600
-That's--
-Oh, I hate spiders. This is fun.
193
00:09:47,120 --> 00:09:50,360
-Jess is scared of spiders.
-I hate spiders.
194
00:09:51,880 --> 00:09:54,760
Do we have to eat that one
or can we choose another one?
195
00:09:55,800 --> 00:09:57,320
No, she'll provide you with a plate.
196
00:09:58,360 --> 00:10:01,200
I opened my eyes briefly and then realized
197
00:10:01,280 --> 00:10:04,120
that the people
that were presenting the spiders
198
00:10:05,080 --> 00:10:08,360
had spiders all over them.
199
00:10:10,840 --> 00:10:11,920
[John] Um, three?
200
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
Seven, yeah? Let's go. Bang it.
201
00:10:15,440 --> 00:10:17,800
-[Ashleigh] Two Kiwi guys--
-The two Kiwi boys. Unbelievable.
202
00:10:17,880 --> 00:10:19,720
They just threw them down. I was like--
203
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
[Jarrod] And there's probably
nothing worse
204
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
than when you're sitting there
legging time, leg, leg, leg.
205
00:10:24,440 --> 00:10:25,800
And they just put it all down.
206
00:10:28,280 --> 00:10:29,160
-Emily?
-Yeah.
207
00:10:29,240 --> 00:10:30,320
-Calm down.
-Okay.
208
00:10:30,400 --> 00:10:31,920
-It's okay.
-Okay.
209
00:10:32,000 --> 00:10:33,680
Three each. Come on, let's do it.
210
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Ah!
211
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
[Carla] H, you can do it.
212
00:10:36,520 --> 00:10:37,920
-Ready? Cheers.
-Cheers.
213
00:10:39,840 --> 00:10:43,280
As it goes down, I don't know,
the hairs were tickling your neck.
214
00:10:43,360 --> 00:10:44,640
Just a little bit wrong.
215
00:10:44,720 --> 00:10:45,880
[coughs]
216
00:10:49,040 --> 00:10:50,280
Ah!
217
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
"Travel by tuk tuk
to the temple of Angkor Wat."
218
00:10:53,600 --> 00:10:55,120
-Where is it?
-Left here.
219
00:10:59,680 --> 00:11:03,240
I can handle nearly any other bug
or animal, but spiders, I--
220
00:11:03,320 --> 00:11:05,120
-Who deals with the spiders at home?
-Me.
221
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
That was just-- Ugh!
222
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
-[exhales sharply]
-[Carla] Come on.
223
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
My worst fear on this race.
224
00:11:12,880 --> 00:11:14,240
[Jesse] This is insanity.
225
00:11:14,320 --> 00:11:16,400
I'm thinking,
I don't know if we can do this.
226
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
[Jesse] There's a lovely plate of spiders.
227
00:11:26,800 --> 00:11:27,880
[Carla] Come on.
228
00:11:27,960 --> 00:11:29,040
[Jesse] This is insanity.
229
00:11:29,120 --> 00:11:32,080
The clue told us we had to eat
at least three each.
230
00:11:32,160 --> 00:11:34,720
-It's not what you think it is.
-Do we know what kind they are?
231
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
No. We don't ask
silly questions like that.
232
00:11:40,840 --> 00:11:43,640
Oh, God. And as soon as you bit it,
it exploded.
233
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Ugh!
234
00:11:45,560 --> 00:11:50,600
So you're crunching, crunching,
and then there's hairy stuff or something.
235
00:11:50,680 --> 00:11:51,720
I think they were the legs.
236
00:11:51,800 --> 00:11:53,320
You're fine, baby. You're doing it.
237
00:11:54,800 --> 00:11:56,680
Do you know where Penny Lane is?
238
00:11:56,760 --> 00:11:58,000
-Penny Lane?
-No.
239
00:11:58,080 --> 00:11:59,880
[Christie] There's no road marking.
240
00:11:59,960 --> 00:12:02,880
It took ages. We were just trying
to see where this thing was.
241
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
Excuse me, do you speak English?
242
00:12:04,520 --> 00:12:05,840
We had had a shocker.
243
00:12:05,920 --> 00:12:09,200
-P-E-N-N-Y Lane.
-No, I don't know.
244
00:12:09,280 --> 00:12:12,680
We want to buy a ticket
at the tourist information booth.
245
00:12:12,760 --> 00:12:14,960
-[Tyson] Can we go there?
-That's where we want to go first
246
00:12:15,040 --> 00:12:16,520
and then we want to go to Angkor Wat.
247
00:12:16,600 --> 00:12:19,360
-Todd, come back, come back.
-Mum! Elizabeth Grant.
248
00:12:19,440 --> 00:12:22,520
I am going in the right direction
on the correct road, all right?
249
00:12:22,600 --> 00:12:24,720
-Okay.
-I'm actually navigating here.
250
00:12:24,800 --> 00:12:27,080
Mothers and sons,
no matter who they are across the world,
251
00:12:27,160 --> 00:12:28,520
they argue over stuff.
252
00:12:28,600 --> 00:12:30,640
-We need to go to Angkor Wat after.
-Angkor Wat? Yeah.
253
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
-Angkor Wat.
-No, we need--
254
00:12:32,200 --> 00:12:33,800
-Shh! Let me do--
-Stop.
255
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Let me, please.
We're going to get the ticket
256
00:12:36,120 --> 00:12:38,240
and then we're going to drive
the same tuk tuk to Angkor Wat.
257
00:12:38,320 --> 00:12:39,960
-[Murray] Give me the name of the street.
-Muzz.
258
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
Give me the name of the street.
259
00:12:41,400 --> 00:12:43,640
It's a 50-minute tuk tuk drive.
Just relax. Please relax.
260
00:12:43,720 --> 00:12:46,640
We want to win all the time, so there's
gonna be a lot of collateral damage.
261
00:12:46,720 --> 00:12:49,200
We're gonna get frustrated
with each other, angry with each other.
262
00:12:49,280 --> 00:12:52,600
You don't know how long they were
running around trying to find it. Okay?
263
00:12:52,680 --> 00:12:54,360
Johnny can be pretty full on.
264
00:12:54,440 --> 00:12:56,920
He's hugely competitive.
We definitely have our moments.
265
00:12:57,000 --> 00:12:59,440
Let's go. Moving forward.
266
00:13:00,200 --> 00:13:03,240
It's just fish and chips,
from our local fish and chip shop.
267
00:13:03,320 --> 00:13:05,480
-"It tastes like fish and chips."
-It did taste a little bit--
268
00:13:05,560 --> 00:13:07,200
-Deep fried fish and chips.
-A little bit.
269
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
These are frickin' huge spiders.
These are--
270
00:13:09,520 --> 00:13:11,320
Uh-uh. They're not spiders.
They're fish and chips.
271
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Those are really huge fish and chips.
272
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
-Eat a tarantula.
-Jono, don't touch me.
273
00:13:17,960 --> 00:13:20,640
[Jarrod] They tickle your mouth. [bleep]
274
00:13:20,720 --> 00:13:21,840
Ahh!
275
00:13:22,920 --> 00:13:24,400
[gags, coughs]
276
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
That's my third.
277
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
-[Ashleigh] Thank you.
-[Jarrod] Awesome, awesome, awesome.
278
00:13:28,240 --> 00:13:30,800
Over here, Ash. Ash, come over here
and read it. Let's read it over here.
279
00:13:30,880 --> 00:13:31,880
[Ashleigh coughing]
280
00:13:33,200 --> 00:13:34,480
[groans]
281
00:13:35,040 --> 00:13:37,840
"…to the temple of Angkor Wat
and search for your next clue."
282
00:13:38,600 --> 00:13:39,880
-Thank you so much.
-Thank you.
283
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
-Thank you.
-Thank you.
284
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
That was delicious. Thank you.
285
00:13:45,280 --> 00:13:47,960
Do you want me to eat a fourth
while you eat your third?
286
00:13:48,040 --> 00:13:49,160
Then hurry up and eat.
287
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
Smashed it.
288
00:13:51,680 --> 00:13:53,240
-[Jesse] Thank you so much.
-Thank you.
289
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
-That was interesting.
-That was kind of delicious, almost.
290
00:13:56,280 --> 00:13:57,720
-All right, let's go.
-Okay.
291
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
[Aston laughs] Oh, my God!
292
00:14:04,400 --> 00:14:06,840
-I'm arachnophobic and--
-Nothing.
293
00:14:06,920 --> 00:14:08,960
I can have a panic attack
for an hour and a half
294
00:14:09,040 --> 00:14:11,400
just to get the huntsman out of the house.
295
00:14:11,480 --> 00:14:13,840
[Christie] We don't even
want to touch the plate.
296
00:14:14,440 --> 00:14:17,320
I seriously was like,
I don't think I can eat those.
297
00:14:17,880 --> 00:14:20,160
-[screams] That was so gross.
-[laughs]
298
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
Oh, my God.
299
00:14:21,760 --> 00:14:22,640
To Angkor Wat.
300
00:14:22,720 --> 00:14:23,880
-Angkor Wat?
-Yes.
301
00:14:23,960 --> 00:14:25,200
[Jono] Go, guys. Go, go, go!
302
00:14:25,280 --> 00:14:27,240
Let's go. Get in front of them.
303
00:14:27,320 --> 00:14:30,280
-Oh, my God. I feel sick.
-Follow those groups ahead.
304
00:14:30,360 --> 00:14:32,880
Your biggest phobia is spiders.
305
00:14:32,960 --> 00:14:34,560
-And I ate four of them.
-I know.
306
00:14:34,640 --> 00:14:36,280
-And I only had to eat three.
-I know.
307
00:14:36,360 --> 00:14:37,320
-Boom.
-Thank you.
308
00:14:37,400 --> 00:14:38,720
[Christie] You pick one up.
309
00:14:38,800 --> 00:14:40,880
-[screams, laughs]
-[Christie] Did it just move?
310
00:14:40,960 --> 00:14:43,000
No, it was me, but it just feels like it.
311
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Oh, dude, this is not good.
312
00:14:46,200 --> 00:14:47,920
Ooh. That's really funny.
313
00:14:48,000 --> 00:14:50,880
-Okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
-Oh, God.
314
00:14:50,960 --> 00:14:54,000
She picked it up, went, "Ahh!"
and dropped it on the floor.
315
00:14:54,080 --> 00:14:57,600
I reached down and I see two spiders, so I
picked up one, chucked it on the plate.
316
00:14:57,680 --> 00:14:59,760
-[Christie] Just pick it up.
-I'll throw it up so it doesn't--
317
00:14:59,840 --> 00:15:01,920
[screams] Oh, my God, it started moving!
Oh, my God!
318
00:15:02,000 --> 00:15:06,280
It starts moving. I just screamed
like a little girl. I really lost it.
319
00:15:06,360 --> 00:15:07,200
It was moving!
320
00:15:07,280 --> 00:15:09,240
-I must've picked up the wrong one!
-Wrong one, idiot!
321
00:15:09,320 --> 00:15:13,560
He reckons he knows where he's going,
but I'm not confident at all.
322
00:15:13,640 --> 00:15:16,640
Let's be honest. The Cambodians,
they tell you what you want to hear.
323
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
-Yeah.
-They're great salesmen.
324
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
There's no street signs.
I've got no idea where we are
325
00:15:20,520 --> 00:15:23,840
in the middle of bloody Cambodia.
I'm worried we've lost this one.
326
00:15:23,920 --> 00:15:25,720
You know tourist information center?
327
00:15:25,800 --> 00:15:28,160
-Yeah. But sorry, now it's closed.
-It's closed.
328
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
[Hereni] It's good. I'm glad we didn't go
all the way to Angkor Wat.
329
00:15:30,720 --> 00:15:32,560
-[Emily] Do you see a race flag?
-There's no one here.
330
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
We read the clue and it told us
we had to get a ticket to Angkor Wat,
331
00:15:35,480 --> 00:15:38,160
so we got a tuk tuk
all the way to Angkor Wat itself,
332
00:15:38,240 --> 00:15:39,560
which was the biggest mistake.
333
00:15:39,640 --> 00:15:40,800
[Emily] There's dogs around here, Jono.
334
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
It felt like we were driving for hours.
335
00:15:43,200 --> 00:15:44,640
-Angkor Wat.
-That's Angkor Wat?
336
00:15:44,720 --> 00:15:46,840
-Yeah.
-Tourist ticketing booth.
337
00:15:46,920 --> 00:15:48,960
-Oh, gosh.
-There's nothing there.
338
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
[Emily] Where are we?
339
00:15:50,800 --> 00:15:54,720
I really got down and sad.
I thought we were going to be eliminated.
340
00:15:54,800 --> 00:15:56,280
Jono, we're lost.
341
00:15:58,200 --> 00:16:00,880
-[Christie] Can you get the water ready?
-It'll be fine. It tastes fine.
342
00:16:00,960 --> 00:16:03,480
-[screams]
-[laughs]
343
00:16:06,640 --> 00:16:07,920
[screams]
344
00:16:08,000 --> 00:16:10,880
-We are in a race, remember?
-I know. Can you go on that side?
345
00:16:12,240 --> 00:16:14,000
I can't believe I touched a real one.
346
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Ugh!
347
00:16:15,880 --> 00:16:17,560
I just want to get this over
and done with.
348
00:16:17,640 --> 00:16:20,520
[Christie] That was one of
the hardest things I've ever ever done.
349
00:16:20,600 --> 00:16:23,480
Oh, thank you. That actually
tastes really good, by the way.
350
00:16:23,560 --> 00:16:25,080
Sorry for the screaming.
351
00:16:25,800 --> 00:16:29,240
[Jono] Purchase a ticket at the tourist
information center ticket booth.
352
00:16:29,320 --> 00:16:32,680
How we screwed up so much
that we're in the middle of nowhere,
353
00:16:32,760 --> 00:16:34,520
we don't really know what else to do.
354
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
This road and this road,
355
00:16:35,840 --> 00:16:37,560
-we're at cross.
-Oh.
356
00:16:37,640 --> 00:16:38,720
We need to be there now.
357
00:16:38,800 --> 00:16:41,960
Front, front, front, front. Just here.
358
00:16:42,040 --> 00:16:43,200
Here, here. Yeah.
359
00:16:43,840 --> 00:16:45,800
[Murray] We got to
the tourist information center,
360
00:16:45,880 --> 00:16:49,600
which was closed and didn't open
'till 8:00 the next morning.
361
00:16:49,680 --> 00:16:51,040
-Bye, bye.
-[John] Well done, mate.
362
00:16:52,000 --> 00:16:53,080
Let's go, Muzz.
363
00:16:54,600 --> 00:16:57,840
We decided to play a few little tricks
on the other teams.
364
00:16:57,920 --> 00:16:59,240
[Elizabeth] Are we too late?
365
00:16:59,320 --> 00:17:01,560
Let's go, let's go. Driver, let's go.
366
00:17:02,200 --> 00:17:04,600
Nice. Good dummy. Love it.
367
00:17:04,680 --> 00:17:05,560
-Hello.
-Hello.
368
00:17:05,640 --> 00:17:08,240
We'd like to purchase tickets
to Angkor Wat. The same as those guys.
369
00:17:08,320 --> 00:17:10,360
-It's closed.
-No, it's not. No, no, no.
370
00:17:10,440 --> 00:17:13,320
So we've just got to pretend
we're rushing so they think it continues.
371
00:17:13,400 --> 00:17:16,560
[Murray] We will do things
to win at all costs.
372
00:17:16,640 --> 00:17:18,240
To get that psychological warfare going.
373
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
It's closed now.
374
00:17:28,440 --> 00:17:30,240
-Bye, bye.
-[John] Well done, mate.
375
00:17:30,320 --> 00:17:33,400
We got to the tourist information center,
which was closed.
376
00:17:33,480 --> 00:17:36,400
We decided to play a few little tricks
on the other teams.
377
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
[Elizabeth] Are we too late?
378
00:17:38,280 --> 00:17:40,440
Pretend we're rushing,
so they think it continues.
379
00:17:40,520 --> 00:17:42,160
We'd like to purchase tickets
to Angkor Wat.
380
00:17:42,240 --> 00:17:43,880
Get that psychological warfare going.
381
00:17:43,960 --> 00:17:45,120
It's closed now.
382
00:17:47,600 --> 00:17:48,440
It opens at 8:00 a.m.
383
00:17:48,520 --> 00:17:50,840
Let's just pay it now.
We're not gonna be able to do anything.
384
00:17:51,480 --> 00:17:52,800
The boys got away.
385
00:17:52,880 --> 00:17:54,000
-When?
-The New Zealand boys.
386
00:17:54,080 --> 00:17:55,680
-They got away?
-Yeah, they got under ten.
387
00:17:55,760 --> 00:17:58,000
-But it's eight o'clock.
-So they didn't get it.
388
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
They didn't get away.
389
00:17:59,360 --> 00:18:02,440
John and Murray definitely have completely
different motivations to what we have.
390
00:18:02,520 --> 00:18:05,480
We engage with people because we want
to engage with people, we like it.
391
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
They engage
because it's part of their strategy.
392
00:18:08,120 --> 00:18:11,240
-He got himself really upset.
-I thought I'd missed it by nine minutes.
393
00:18:11,320 --> 00:18:12,600
Dude, you didn't miss it at all.
394
00:18:12,680 --> 00:18:14,040
-I was so stressed.
-It's good.
395
00:18:14,120 --> 00:18:16,440
-Purchase tickets here.
-But it's closed.
396
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Oh, no.
397
00:18:17,600 --> 00:18:19,120
-And we're getting better.
-Well done, Kiwis.
398
00:18:19,200 --> 00:18:21,240
-Oh, my goodness. That was good.
-That was fun.
399
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
And that is not the time that it is now.
400
00:18:25,280 --> 00:18:28,360
-I think we circumnavigated Angkor Wat.
-I know.
401
00:18:29,000 --> 00:18:30,720
-[Emily] Here. Yeah.
-This is it.
402
00:18:30,800 --> 00:18:32,840
[Jono] When we finally arrived,
403
00:18:32,920 --> 00:18:37,560
we realized that no teams
had actually been able to get a ticket
404
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
-and that we were still in the race.
-Phew.
405
00:18:39,440 --> 00:18:42,880
-And no one would've made it.
-No one would've made it. Give me a hug.
406
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
We're okay. I think we're all right.
407
00:18:55,200 --> 00:18:59,760
At the ticket counter
where we bought our Angkor Wat tickets,
408
00:18:59,840 --> 00:19:02,400
we were given some pedometers.
409
00:19:02,480 --> 00:19:04,240
Ready. Thank you very much.
410
00:19:04,320 --> 00:19:05,840
[Cat] Our kids would like these. Whoo!
411
00:19:06,400 --> 00:19:07,720
[Jesse] That was to count steps
412
00:19:07,800 --> 00:19:10,240
and at the certain point
where our pedometers got checked,
413
00:19:10,320 --> 00:19:12,920
if they were close to matching,
you could win a bonus.
414
00:19:13,840 --> 00:19:14,960
[speaks Khmer]
415
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Come on, Sal.
416
00:19:16,360 --> 00:19:17,600
-Let's go.
-Yeah.
417
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
[John] Then it was all on.
418
00:19:18,760 --> 00:19:20,920
Basically, we're out there
trying to get to Angkor Wat,
419
00:19:21,000 --> 00:19:24,680
and push hard to get that next clue
and the next challenge ahead of us.
420
00:19:24,760 --> 00:19:26,160
Fast. Fast.
421
00:19:26,240 --> 00:19:28,480
We are screaming towards Angkor Wat.
422
00:19:30,000 --> 00:19:31,720
-Whoo!
-Watch out!
423
00:19:32,520 --> 00:19:34,840
And we're getting overtaken
by the mum and son.
424
00:19:34,920 --> 00:19:36,240
Go fast, go fast.
425
00:19:36,320 --> 00:19:38,440
-Cut them off. Cut them off.
-Yeah, yeah, yeah.
426
00:19:38,520 --> 00:19:41,240
-This is great. This is fabulous.
-[Aston] She just lied.
427
00:19:41,320 --> 00:19:43,560
She's the most compulsive liar.
428
00:19:43,640 --> 00:19:45,200
She is just such a dirty player.
429
00:19:45,280 --> 00:19:49,480
She said she worked at NASA,
she went around the moon twice.
430
00:19:49,560 --> 00:19:52,600
If she wants anything from me,
she can frankly eat a bag of dicks,
431
00:19:52,680 --> 00:19:54,480
because I'm not giving her anything.
432
00:19:54,560 --> 00:19:58,560
She is just so manipulative.
Fair play if that's your gameplay.
433
00:19:58,640 --> 00:19:59,800
"Fantastic."
434
00:20:00,840 --> 00:20:01,680
Hey!
435
00:20:01,760 --> 00:20:03,280
Yeah, it's really great,
you two-faced bitch.
436
00:20:03,360 --> 00:20:04,200
[laughs]
437
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
Come on, Sal.
438
00:20:09,800 --> 00:20:11,360
Sal, let's go. Let's go.
439
00:20:13,160 --> 00:20:15,040
-[Elizabeth] Honey, honey, honey, honey.
-I know.
440
00:20:15,120 --> 00:20:17,000
-Honey, I know I'm putting in.
-You've got to go quicker.
441
00:20:17,080 --> 00:20:18,360
[Elizabeth] We didn't run real well.
442
00:20:18,440 --> 00:20:20,960
Yeah, but that's our usual strategy.
We kept to our own strengths.
443
00:20:21,040 --> 00:20:22,320
-You've gotta go--
-I understand.
444
00:20:22,400 --> 00:20:24,320
I'm walking. You just gotta go quicker.
445
00:20:26,000 --> 00:20:27,280
[Ashleigh] Go. Quick, quick.
446
00:20:28,880 --> 00:20:31,240
[Jesse] That's us. See the flag? The flag.
447
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
[Daniel] Which way?
448
00:20:32,520 --> 00:20:33,680
-[man] Turn right.
-This way?
449
00:20:33,760 --> 00:20:34,840
-[Ryan] This way?
-[woman] That way.
450
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
-[Ryan] Thank you, guys.
-Thank you.
451
00:20:36,200 --> 00:20:38,800
[Emily] We came into the rear entrance
and we were running
452
00:20:38,880 --> 00:20:40,400
and we had our packs on.
453
00:20:40,480 --> 00:20:42,320
-[Jono] Whoa! Oh, bugger.
-Ow. [bleep]
454
00:20:42,400 --> 00:20:45,520
-[Jono] Here. Are you okay?
-Jono? Ow.
455
00:20:45,600 --> 00:20:47,080
-[Jono] You okay?
-[Jesse] You okay?
456
00:20:47,160 --> 00:20:49,360
-Where are you hurt? Where is it sore?
-Oh, my leg.
457
00:20:49,440 --> 00:20:50,600
-It's all right.
-[Jesse] You're fine.
458
00:20:50,680 --> 00:20:52,000
-It's all right.
-[Jesse] Take a breath.
459
00:20:52,080 --> 00:20:53,840
We stopped and helped her up
460
00:20:53,920 --> 00:20:56,040
and she was quite flustered,
quite panicked.
461
00:20:56,120 --> 00:20:57,520
Why did I do that? I never do this.
462
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
[Cat] You don't want to see
a fellow Kiwi team hurt.
463
00:21:00,200 --> 00:21:01,280
[Jono] Come on.
464
00:21:01,360 --> 00:21:04,120
That was nice of Jesse and Cat to help me.
465
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
Yeah, genuine people, eh?
466
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
-Road Block.
-Okay.
467
00:21:12,600 --> 00:21:14,080
"Who's a zen master?"
468
00:21:15,280 --> 00:21:16,560
I'll give it a go.
469
00:21:17,040 --> 00:21:21,440
Like all Road Blocks, this is a task
that only one team member can perform.
470
00:21:21,520 --> 00:21:24,400
In this task, teams will need
a good eye for detail
471
00:21:24,480 --> 00:21:27,120
and an even better grasp of numbers.
472
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
Once in the main courtyard,
473
00:21:29,480 --> 00:21:31,640
the team member performing the Road Block
474
00:21:31,720 --> 00:21:36,440
must count the number of monks
wearing red and yellow prayer beads
475
00:21:36,520 --> 00:21:40,320
before collecting an offering
and ascending the stairs.
476
00:21:40,400 --> 00:21:43,040
Inside the temple are two monks.
477
00:21:43,120 --> 00:21:46,480
Team members must pick
which monk to give their answer to,
478
00:21:46,560 --> 00:21:51,600
but only one of the monks will confirm
whether their guess is correct.
479
00:21:51,680 --> 00:21:54,040
The other will try to trick them.
480
00:21:54,120 --> 00:21:58,160
Only when the team member has given
the right answer to the right monk,
481
00:21:58,240 --> 00:22:00,960
will they receive their next clue.
482
00:22:01,040 --> 00:22:03,360
-Okay. Let's do this.
-You've got those.
483
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
"Who's a zen master?"
484
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
-You want me to do it?
-Yep.
485
00:22:13,520 --> 00:22:15,000
[Ashleigh] It was a brain teaser
sort of one,
486
00:22:15,080 --> 00:22:17,760
so I thought, "Well,
that will probably suit me better anyway."
487
00:22:17,840 --> 00:22:20,120
-Do you want to do your first Road Block?
-I'll do my first Road Block.
488
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Good luck, Sal.
489
00:22:24,320 --> 00:22:28,480
[Sally] My initial strategy for counting
the monks was just to count them.
490
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
I didn't really have a system as such.
491
00:22:31,720 --> 00:22:33,480
Good luck, Ash. You can do it.
492
00:22:33,560 --> 00:22:34,680
Easy.
493
00:22:34,760 --> 00:22:37,000
[Ashleigh] They were moving around,
sitting down, standing up.
494
00:22:37,080 --> 00:22:38,480
It was like a head spin.
495
00:22:38,560 --> 00:22:41,400
[Jarrod] I've given her the advice
to slow it down and try and get it right.
496
00:22:41,480 --> 00:22:43,880
It's gonna be a hard one,
but I reckon she's up to it.
497
00:22:44,880 --> 00:22:47,160
I had my own little counter.
I was using that to count.
498
00:22:47,240 --> 00:22:49,480
Basically, the rhythm I had
was to try and count in rows.
499
00:22:49,560 --> 00:22:52,000
[Sally] It was impossible
because they're all walking around.
500
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
They're all dressed the same.
501
00:22:53,400 --> 00:22:57,160
Trying to count them
and walk through them at the same time,
502
00:22:57,240 --> 00:22:59,520
and it was just so confusing.
503
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
[Jarrod] This is the three Aussie teams
504
00:23:01,080 --> 00:23:02,240
we want going the whole way.
505
00:23:02,320 --> 00:23:04,760
Me, Tyson and Daniel, we made a pact.
506
00:23:04,840 --> 00:23:06,200
And there might be things down the track.
507
00:23:06,280 --> 00:23:08,760
If we get rid of too many
Australian teams, it could affect us.
508
00:23:08,840 --> 00:23:10,720
From now on in, it's us three.
509
00:23:10,800 --> 00:23:12,720
We're sick of the Kiwis
winning everything.
510
00:23:14,000 --> 00:23:17,520
I counted them as best as I could
and I was the first one to run up.
511
00:23:17,600 --> 00:23:20,280
We had to present them with a flower.
There was a left and a right.
512
00:23:20,360 --> 00:23:22,560
Apparently one of them
was going to trick us
513
00:23:22,640 --> 00:23:25,920
and only one would give us our next clue
if we said the correct answer.
514
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
Hello.
515
00:23:27,120 --> 00:23:29,520
And I said confidently…
516
00:23:29,600 --> 00:23:30,720
Is the answer 21?
517
00:23:30,800 --> 00:23:32,320
-No.
-Oh.
518
00:23:32,400 --> 00:23:34,200
And straight away it just knocks you down,
519
00:23:34,280 --> 00:23:36,040
from going so high
from going in there first,
520
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
it just knocks you straight down.
521
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
-[Jarrod] How'd you go, Ash?
-Nah.
522
00:23:40,920 --> 00:23:42,120
"Who's a zen master?"
523
00:23:42,200 --> 00:23:43,720
-You.
-I'm a zen master.
524
00:23:43,800 --> 00:23:45,720
-I'm a zen master.
-I think I'm feeling this one.
525
00:23:45,800 --> 00:23:47,440
Dude, what does your pedometer say, bro?
526
00:23:47,920 --> 00:23:49,320
[Ryan] 1582.
527
00:23:51,280 --> 00:23:53,280
-Twenty-one.
-No.
528
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
[speaks Khmer]
529
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
-Sixteen?
-No.
530
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
No, okay.
531
00:23:59,720 --> 00:24:01,840
-Is this the main entrance?
-This is the main entrance, yes.
532
00:24:01,920 --> 00:24:03,640
-Where is the other entrance?
-The rear entrance?
533
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
[man] The rear is around the back.
534
00:24:05,240 --> 00:24:08,640
We were completely lost.
We had no idea where the monks were.
535
00:24:08,720 --> 00:24:10,400
It was getting really frustrating
536
00:24:10,480 --> 00:24:13,200
and we felt like we were
definitely in last place.
537
00:24:15,480 --> 00:24:16,920
"Who's a zen master?"
538
00:24:17,000 --> 00:24:20,480
-"Who's a zen master?"
-Have a think about it, eh?
539
00:24:20,560 --> 00:24:22,080
-You should do that.
-I should do this one.
540
00:24:22,160 --> 00:24:24,120
If we're going to go
all spiritual and freaky-deaky--
541
00:24:24,200 --> 00:24:25,960
No, but it says problem solving, Muzz.
542
00:24:26,680 --> 00:24:29,520
-Zen.
-We've got our other bad boy in there.
543
00:24:29,600 --> 00:24:31,640
The first leg and winning that,
we'd got the Express Pass.
544
00:24:31,720 --> 00:24:34,560
So we can skip a task or a challenge.
545
00:24:34,640 --> 00:24:37,040
Should we use it now? It's a bit early.
546
00:24:37,120 --> 00:24:39,400
We don't know how--
this could be a basic one.
547
00:24:40,200 --> 00:24:41,400
Your call.
548
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
Go, go. Run.
549
00:24:42,760 --> 00:24:44,520
[Elizabeth] The heat
made it very difficult.
550
00:24:44,600 --> 00:24:47,680
We had to go up
an incredibly high flight of stairs.
551
00:24:47,760 --> 00:24:50,680
It wasn't quite as easy
as what you would imagine.
552
00:24:50,760 --> 00:24:51,680
[Jono] You've got this.
553
00:24:51,760 --> 00:24:52,920
There were four Australian teams
554
00:24:53,000 --> 00:24:55,440
already at the Road Block
when we arrived, which was crazy.
555
00:24:55,520 --> 00:24:58,160
I thought that if I got up high
and I could see everyone,
556
00:24:58,240 --> 00:25:00,840
I could methodically work out
how many people were wearing beads,
557
00:25:00,920 --> 00:25:03,720
but the trouble is,
they were all going different directions.
558
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
[Sally] Hey, guys.
559
00:25:06,600 --> 00:25:08,840
We realized that it was going to be
really difficult
560
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
to get through this challenge,
561
00:25:11,040 --> 00:25:14,200
so the three of us sort of teamed up
and started discussing with each other
562
00:25:14,280 --> 00:25:16,600
what had been tried
and what hadn't been tried
563
00:25:16,680 --> 00:25:20,160
and what we thought it was.
I had the numbers that people had tried,
564
00:25:20,240 --> 00:25:22,280
which meant that if that number
was written there,
565
00:25:22,360 --> 00:25:24,160
then it's not to be tried again.
566
00:25:24,240 --> 00:25:26,480
-[Ashleigh] I got 18, she got 19.
-[Sally] I got 20.
567
00:25:26,560 --> 00:25:27,880
So 17.
568
00:25:27,960 --> 00:25:29,400
So there's two teams still missing.
569
00:25:29,480 --> 00:25:31,320
[Jesse sighs] Start again.
570
00:25:31,400 --> 00:25:32,440
[speaks Khmer]
571
00:25:35,360 --> 00:25:36,200
Twenty.
572
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
No.
573
00:25:38,000 --> 00:25:38,880
Thank you.
574
00:25:39,480 --> 00:25:40,360
Eighteen?
575
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
No.
576
00:25:43,400 --> 00:25:44,360
Nineteen.
577
00:25:44,440 --> 00:25:45,800
No.
578
00:25:45,880 --> 00:25:48,040
-Are you tricking me?
-No.
579
00:25:48,600 --> 00:25:52,240
So if you gave the right answer
to the wrong monk, you get, "No."
580
00:25:52,320 --> 00:25:53,320
[Sally] Yeah.
581
00:25:53,400 --> 00:25:55,600
-So if one monk says no--
-Ask the other one.
582
00:25:55,680 --> 00:25:58,880
We were told in the clue
that one monk was a cheeky monkey,
583
00:25:58,960 --> 00:26:02,920
and was going to tell us lies.
And one monk was a truth-telling monk.
584
00:26:03,000 --> 00:26:04,680
[John] Muzza, Muzza, stay close, please.
585
00:26:04,760 --> 00:26:06,520
[Murray] I'm right here. Go up with me.
586
00:26:06,600 --> 00:26:09,680
Muzza, stay close, please. Stop.
Muzza, please.
587
00:26:09,760 --> 00:26:12,360
Emily: Why have Johnny and Muzza
gone up there together?
588
00:26:12,440 --> 00:26:14,280
Todd: I don't think
they're reading the clue properly.
589
00:26:14,360 --> 00:26:16,040
Jono, what the hell?
590
00:26:16,800 --> 00:26:20,280
Jarrod: They're running their own race,
they're bloody breaking all the rules.
591
00:26:20,360 --> 00:26:22,200
[John] Come on. Any minutes we get.
592
00:26:22,280 --> 00:26:25,000
[Ryan] These two idiots, they're running
all the way up to the top of the stairs,
593
00:26:25,080 --> 00:26:27,160
without counting the monks,
without grabbing a flower.
594
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
-[Daniel] Rookies.
-[John] Stay together.
595
00:26:29,600 --> 00:26:30,440
You need to hand it.
596
00:26:30,520 --> 00:26:31,560
We'd like to use our Express Pass.
597
00:26:31,640 --> 00:26:34,240
[Jarrod] Do you know what they did?
They used their Express.
598
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
[John] Thank you very much.
599
00:26:35,400 --> 00:26:38,400
We just thought, hey, let's just use
our Express Pass now, get ahead.
600
00:26:38,480 --> 00:26:40,080
Why don't we preserve our energy.
601
00:26:40,160 --> 00:26:42,520
Our goal for today
was to stay in the race.
602
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
Stay close.
603
00:26:43,680 --> 00:26:46,040
[Ryan] Generally, I'd have thought
most people would use an Express Pass
604
00:26:46,120 --> 00:26:48,920
when they reached a task
they just cannot physically do,
605
00:26:49,000 --> 00:26:50,240
that's beyond their capacity.
606
00:26:50,320 --> 00:26:51,680
[John] The goal here,
we've got the advantage,
607
00:26:51,760 --> 00:26:53,240
keep our numbers close together.
608
00:26:53,320 --> 00:26:55,480
[Daniel] I think they need
those advantages, to be honest.
609
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
I don't know how they would've done
in that task.
610
00:27:01,000 --> 00:27:04,240
"Travel by tuk tuk
to Tjoup Snae Restaurant."
611
00:27:04,800 --> 00:27:08,640
[Grant]
Teams must travel by tuk tuk
to Tjoup Snae Restaurant
612
00:27:08,720 --> 00:27:11,240
and take a reading
from their digital step counters
613
00:27:11,320 --> 00:27:14,040
before receiving their next clue.
614
00:27:14,120 --> 00:27:15,640
Okay, let's go. Hustle up.
615
00:27:15,720 --> 00:27:18,560
Very good work, Muzza. Very good work.
616
00:27:18,640 --> 00:27:21,120
Good tempo, Murray. Awesome tempo.
617
00:27:21,200 --> 00:27:23,720
We used that opportunity
to go past the other contestants
618
00:27:23,800 --> 00:27:26,120
and hopefully make them
a little bit anxious,
619
00:27:26,200 --> 00:27:28,560
the fact that we'd used our Express
and we're on the move.
620
00:27:28,640 --> 00:27:29,480
Yeah.
621
00:27:29,560 --> 00:27:30,920
Little bit of psychological warfare.
622
00:27:32,200 --> 00:27:33,440
[Hereni] We found two monks.
623
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
Do you have anything for us?
624
00:27:35,680 --> 00:27:37,880
Let's have a look.
There might be a clue in here.
625
00:27:38,440 --> 00:27:39,520
Is it you here?
626
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
-Do you have a clue?
-Yeah.
627
00:27:42,400 --> 00:27:45,120
[Hereni] These are the monks!
They were so easy to find.
628
00:27:45,200 --> 00:27:47,080
Where is everyone? [laughs]
629
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Suckers!
630
00:27:49,360 --> 00:27:52,720
There's a meditating monk
and a happy monk with a photo album,
631
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
but after we dropped his photos
on the ground,
632
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
-we thought we'd better move on.
-Yeah.
633
00:27:57,240 --> 00:27:58,240
Nice.
634
00:27:58,320 --> 00:28:01,720
All right. Please just do a slow recon
and then we'll go to the next one.
635
00:28:01,800 --> 00:28:04,160
[Elizabeth] I hope I don't have to go
back and up again.
636
00:28:06,400 --> 00:28:07,560
My answer is 18.
637
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
No.
638
00:28:10,320 --> 00:28:13,360
[Aston] I thought it was quite fitting
to meditate,
639
00:28:13,440 --> 00:28:17,280
so I thought I'd try
and seek the answer from the ethers
640
00:28:17,360 --> 00:28:20,200
and channel it to her
to see if it would work.
641
00:28:25,040 --> 00:28:26,080
Twenty-three.
642
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
No.
643
00:28:29,280 --> 00:28:31,000
[Aston] Didn't quite work this time.
644
00:28:31,080 --> 00:28:33,040
[Ashleigh] I was feeling really confident.
645
00:28:33,120 --> 00:28:38,160
And I counted 100%
22 monks with the necklaces on.
646
00:28:39,440 --> 00:28:43,040
Elizabeth was halfway up the steps
and she could hear me coming.
647
00:28:43,120 --> 00:28:45,640
She wouldn't let me pass.
She blocked me in.
648
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
-Oh, my gosh.
-[Elizabeth] Hey!
649
00:28:47,280 --> 00:28:49,440
-[Jarrod] Jump over the top of her, Ash.
-I've got her bum in my face.
650
00:28:49,520 --> 00:28:50,840
[Jarrod] Oh, buddy, come on.
651
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
[Ashleigh] You were nearly
sitting on my head.
652
00:28:56,040 --> 00:29:00,200
[Ashleigh] We had to count the amount
of monks that were wearing beads
653
00:29:00,280 --> 00:29:02,360
and then we had to run up stairs,
654
00:29:02,440 --> 00:29:05,880
present one of two monks with a flower.
655
00:29:05,960 --> 00:29:08,720
Elizabeth wouldn't let me pass.
She blocked me in.
656
00:29:08,800 --> 00:29:10,120
-Oh, my gosh.
-[Elizabeth] Hey!
657
00:29:10,200 --> 00:29:12,440
-[Jarrod] Jump over the top of her, Ash.
-I've got her bum in my face.
658
00:29:12,520 --> 00:29:13,920
[Jarrod] Oh, buddy, come on.
659
00:29:14,000 --> 00:29:16,920
-You were nearly sitting on my head.
-Ash, you were behind me.
660
00:29:17,000 --> 00:29:19,520
Obviously, Elizabeth she'll do--
win at any costs
661
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
and she's got one hell of an arse on her.
662
00:29:21,320 --> 00:29:24,440
And she just used it, used it, used it,
and Ash just couldn't get past,
663
00:29:24,520 --> 00:29:25,640
so that's the game.
664
00:29:25,720 --> 00:29:27,600
If you've got it, you've got to use it
and she did.
665
00:29:27,680 --> 00:29:32,160
Elizabeth was Mal Meningaing
the situation.
666
00:29:32,240 --> 00:29:33,680
Put your foot in front and kick her over.
667
00:29:33,760 --> 00:29:36,760
Just dirty gameplay. Everyone down
the bottom, we were all disgusted.
668
00:29:36,840 --> 00:29:38,640
I cannot believe my mum just blocked her.
669
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
[laughs] With her butt.
670
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
-[Todd] I was like, what are you doing?
-Whoo! [laughs]
671
00:29:42,680 --> 00:29:43,720
[Todd] Let her go.
672
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
Eleven.
673
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
No.
674
00:29:48,640 --> 00:29:49,760
Twenty-two?
675
00:29:49,840 --> 00:29:51,400
-No.
-[sighs]
676
00:29:52,960 --> 00:29:55,800
Mate, in no way do I condone
that behavior. That was awful. [laughs]
677
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
[Ashleigh] That was so strategy.
678
00:29:58,200 --> 00:30:00,520
You weren't trying
to hold on to the bars for stability,
679
00:30:00,600 --> 00:30:02,920
-you were trying to, like, block me.
-Of course it was.
680
00:30:07,160 --> 00:30:08,320
My guess is seventeen.
681
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
No.
682
00:30:09,320 --> 00:30:10,360
Damn it.
683
00:30:11,200 --> 00:30:12,960
"Who's a zen master?"
684
00:30:13,040 --> 00:30:14,560
-Do you wanna do it?
-Yeah.
685
00:30:14,640 --> 00:30:18,560
So we finally found the Road Block.
That was definitely a relief.
686
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
[Ashleigh] It's not 18.
687
00:30:21,560 --> 00:30:23,240
[Jono] Do you want to work together?
688
00:30:23,320 --> 00:30:25,720
[Jesse] Have we tried 18?
689
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
We were sharing some information
on numbers we'd tried
690
00:30:27,880 --> 00:30:28,920
and which side we'd tried,
691
00:30:29,000 --> 00:30:31,280
so we were trying
to get a little bit systematic with it.
692
00:30:31,360 --> 00:30:34,360
We knew that it would mean that we'd
probably all get it close to each other
693
00:30:34,440 --> 00:30:35,680
but at least we could move on.
694
00:30:35,760 --> 00:30:39,280
'Cause it got to a point where none of us
thought we were ever moving on.
695
00:30:39,360 --> 00:30:41,200
We were going to be living with the monks.
696
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
[Jono] Ash, do you want to work together?
697
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
Jono came along
and he was fishing for information.
698
00:30:44,720 --> 00:30:48,880
He was using everybody else's information
to come up with the right answer.
699
00:30:48,960 --> 00:30:51,720
[sighs] I've got something.
I'll see you up there. I'll let you know.
700
00:30:51,800 --> 00:30:54,600
I thought we've got to be a lot higher
than what we're saying
701
00:30:54,680 --> 00:30:59,240
so I went straight up and tried
the highest number that we hadn't tried.
702
00:31:01,680 --> 00:31:02,880
My answer is 26.
703
00:31:02,960 --> 00:31:04,120
Yes, that's right.
704
00:31:06,800 --> 00:31:08,480
Thank you so much. Thank you.
705
00:31:10,680 --> 00:31:12,320
[Christie] You've got it, haven't you?
706
00:31:12,400 --> 00:31:14,560
I was heading down and I saw Christie
707
00:31:14,640 --> 00:31:17,160
and she pleaded with me to help her out.
708
00:31:17,240 --> 00:31:18,880
Twenty-six on the left.
709
00:31:18,960 --> 00:31:20,880
-Don't tell anyone.
-I swear to God I won't.
710
00:31:20,960 --> 00:31:22,920
[Jono] I thought I would take
a bit of a strategic move
711
00:31:23,000 --> 00:31:25,600
and let her know
exactly what the answer was.
712
00:31:25,680 --> 00:31:27,240
-[groans]
-[chuckles]
713
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
I wasn't happy about it.
714
00:31:28,400 --> 00:31:30,800
-[Jono] Hide yours when you come back.
-[Christie] I will hide it.
715
00:31:30,880 --> 00:31:33,800
[Emily] I'm so proud of you, man.
You've nailed it. I'm so proud of you.
716
00:31:33,880 --> 00:31:35,480
They got it. A team just got it.
717
00:31:36,280 --> 00:31:39,400
And we had been collaborating.
Then they ditched us.
718
00:31:39,480 --> 00:31:41,960
That's a dog act. I don't like that.
719
00:31:42,040 --> 00:31:45,280
We helped them when they fell over.
Patched up her sore knee for her.
720
00:31:46,000 --> 00:31:48,600
She had some info up here
and now they've taken off with the answer.
721
00:31:48,680 --> 00:31:52,800
Yeah. Nice collaboration.
I'll let her knee bleed next time, eh?
722
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
"Note, when you get to the restaurant,
723
00:31:55,400 --> 00:31:58,680
you will first take a reading
of your digital step counter activity."
724
00:31:58,760 --> 00:32:00,040
-Okay. Let's go.
-Let's go.
725
00:32:00,120 --> 00:32:01,960
Let's keep our eyes open.
I think it's there.
726
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Yeah. Stop, stop. Turn around!
727
00:32:04,120 --> 00:32:06,320
-Stop, stop. Marker. Turn around.
-Right there. Stop.
728
00:32:06,400 --> 00:32:07,480
Turn around, turn around.
729
00:32:07,560 --> 00:32:09,240
The restaurant was quite a wee way away,
730
00:32:09,320 --> 00:32:13,000
so I was getting a little nervous
on exactly where we were going
731
00:32:13,080 --> 00:32:14,440
and if we were on the right track.
732
00:32:14,520 --> 00:32:17,520
That's bound to happen when you're the
leader 'cause you're not following anyone.
733
00:32:17,600 --> 00:32:19,080
[Murray] Nah, it's not a marker.
734
00:32:19,920 --> 00:32:22,360
-It's all right. Do you want to turn back?
-Turn back, please.
735
00:32:22,440 --> 00:32:23,600
-[driver] Back?
-Yeah.
736
00:32:24,600 --> 00:32:25,880
I wanna guess 26.
737
00:32:25,960 --> 00:32:26,800
Yes.
738
00:32:26,880 --> 00:32:29,800
[sighs] Okay. Thank you.
Don't show anyone.
739
00:32:29,880 --> 00:32:35,120
I did get a tiny bit of help,
but I was already well on my way
740
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
to knowing the answer
by the time that help came.
741
00:32:37,480 --> 00:32:40,880
"Travel by tuk tuk
to Tjoup Snae restaurant."
742
00:32:40,960 --> 00:32:42,680
Why did you tell Christie and Aston?
743
00:32:42,760 --> 00:32:43,920
Because they're not a threat.
744
00:32:44,000 --> 00:32:46,800
-They should be our allies now, really.
-Really?
745
00:32:46,880 --> 00:32:48,720
Man, you helped them out so much.
746
00:32:48,800 --> 00:32:50,760
Just so we can slaughter them later on.
747
00:32:51,760 --> 00:32:53,760
I think it was a smart thing.
748
00:32:53,840 --> 00:32:56,720
Unless they've got a--
they do have a pretty big mouth though.
749
00:32:56,800 --> 00:32:58,520
Yep, that's us here. Yep, yep.
750
00:32:58,600 --> 00:33:01,720
We got to the restaurant and both of us
had to put our pedometer numbers
751
00:33:01,800 --> 00:33:02,880
on our photo on the table.
752
00:33:02,960 --> 00:33:04,400
2349.
753
00:33:04,480 --> 00:33:07,880
And there was an incentive there
for the team that remained the closest--
754
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
[Murray] A bonus.
755
00:33:09,600 --> 00:33:12,080
-We thought, crikey, we must've--
-We must've done well.
756
00:33:12,160 --> 00:33:14,520
We must've nailed that because we've been
together the whole time.
757
00:33:17,440 --> 00:33:19,280
"Detour: Shrimp or Shoot."
758
00:33:20,000 --> 00:33:25,320
A Detour is a choice between two tasks,
each with its own pros and cons.
759
00:33:25,400 --> 00:33:27,920
Both team members must complete the Detour
760
00:33:28,000 --> 00:33:30,320
in order to receive their next clue.
761
00:33:30,400 --> 00:33:35,080
In this Detour, teams must choose
between Shrimp and Shoot.
762
00:33:35,160 --> 00:33:38,480
In Shrimp, teams must harvest shrimp
from traps
763
00:33:38,560 --> 00:33:42,760
located around the vast freshwater
Tonlé Sap Lake.
764
00:33:42,840 --> 00:33:48,640
Only when they have a 750-gram haul
will they receive their next clue.
765
00:33:49,320 --> 00:33:54,160
In Shoot, teams must make their way
to the floating village of Chong Kneas
766
00:33:54,240 --> 00:33:56,960
where they will find the local pool hall.
767
00:33:57,040 --> 00:33:59,920
Once there, they must level a pool table
768
00:34:00,000 --> 00:34:04,840
before sinking five balls
playing against a local pool shark.
769
00:34:04,920 --> 00:34:09,880
Only when the balls have been sunk
will they receive their next clue.
770
00:34:09,960 --> 00:34:11,000
Let's go, Muzza.
771
00:34:12,000 --> 00:34:13,160
It's marked.
772
00:34:13,240 --> 00:34:14,640
-G'day.
-The table's over there, Jono.
773
00:34:14,720 --> 00:34:16,440
We've got a chasing couple, Muzza.
774
00:34:16,520 --> 00:34:18,560
[Emily] 4440.
775
00:34:18,640 --> 00:34:20,880
-[Murray] Let's go for Shoot.
-Yep, Muzz.
776
00:34:20,960 --> 00:34:23,560
-Let's go. To the boat.
-Shoot, Shoot.
777
00:34:24,320 --> 00:34:25,400
We need to hustle, okay?
778
00:34:25,480 --> 00:34:26,680
"Detour: Shrimp or Shoot."
779
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
We're doing Shrimp.
780
00:34:30,720 --> 00:34:32,200
[speaking Khmer]
781
00:34:32,280 --> 00:34:33,160
Fast!
782
00:34:34,800 --> 00:34:37,160
"Detour: Shrimp or Shoot."
783
00:34:37,240 --> 00:34:38,360
Shoot, I reckon.
784
00:34:38,440 --> 00:34:40,320
How do we get on? Just climb on? Okay.
785
00:34:41,000 --> 00:34:43,040
Can you take us very fast?
786
00:34:44,960 --> 00:34:48,000
Riding on a pile of poo.
787
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
We chose Shoot
because we didn't want to get dirty.
788
00:34:50,480 --> 00:34:52,400
-And manky water.
-And smelly and nasty.
789
00:34:52,480 --> 00:34:54,680
-That water was…
-I mean, that water was vile.
790
00:34:54,760 --> 00:34:56,440
…not drinkable, to be fair.
791
00:34:56,520 --> 00:34:57,960
Stop! [laughs]
792
00:34:59,120 --> 00:35:00,920
[Murray] This is pretty nuts.
793
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
[John speaks Khmer]
794
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
The challenge was
you had to level the pool table
795
00:35:08,600 --> 00:35:11,160
with slabs of wood, bits of rubber.
796
00:35:11,240 --> 00:35:13,760
And then it was
play one of the local sharks.
797
00:35:13,840 --> 00:35:16,160
-They all look like sharks.
-No, they all look very good.
798
00:35:16,240 --> 00:35:17,600
-[Jono] Hey.
-[Emily] Hello.
799
00:35:17,680 --> 00:35:23,160
We had to watch and observe a fisherman
do the local way of catching the shrimp.
800
00:35:23,240 --> 00:35:25,720
They had these bundles of sticks
801
00:35:25,800 --> 00:35:29,680
and so you have to shake off the branch
and then scoop it up with a net.
802
00:35:29,760 --> 00:35:31,800
[Jono] And try to balance
on a little fisherman's boat.
803
00:35:32,360 --> 00:35:33,600
It was next to impossible.
804
00:35:33,680 --> 00:35:36,720
[Emily] I don't think you realize that
there's not many shrimp in this water.
805
00:35:37,320 --> 00:35:39,200
[Murray] Chuck them around this side, bro.
806
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
-Chuck them around this side.
-Which side?
807
00:35:40,880 --> 00:35:42,400
[Murray] Chuck them around this side.
Here. Here.
808
00:35:42,480 --> 00:35:46,320
We were leveling the table and I think
Johnny was just starting to feel
809
00:35:46,400 --> 00:35:48,680
that this table was never
going to get level.
810
00:35:48,760 --> 00:35:50,680
[John] And we still
haven't played the game yet.
811
00:35:50,760 --> 00:35:52,160
[Murray] Please relax.
812
00:35:52,240 --> 00:35:54,000
I just wanted you to get on board.
813
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
[John] Play? Yes, sir?
814
00:35:55,600 --> 00:35:56,560
Not level?
815
00:35:57,120 --> 00:35:58,280
[John] Ready? Up, up, up.
816
00:35:58,920 --> 00:35:59,760
And let it go.
817
00:35:59,840 --> 00:36:01,280
-Level.
-[John] Level, please.
818
00:36:03,440 --> 00:36:04,560
Ah, it changed again.
819
00:36:04,640 --> 00:36:06,800
Shrimp. Let's go, Muzz. Let's go, Shrimp.
820
00:36:06,880 --> 00:36:07,960
-No, no. John.
-Muzz.
821
00:36:08,040 --> 00:36:10,480
Johnny just sort of lost focus
and just wanted to--
822
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
I lost focus?
823
00:36:12,240 --> 00:36:14,120
Well, you wanted to go fishing
all of a sudden.
824
00:36:14,200 --> 00:36:16,960
-[John] Closer.
-[Murray] No Shrimp. Just relax.
825
00:36:17,040 --> 00:36:19,160
We had the pole position.
We were concerned.
826
00:36:19,240 --> 00:36:22,160
We were losing time
and the other teams might go past us.
827
00:36:30,800 --> 00:36:32,360
And we're not far off there.
828
00:36:32,440 --> 00:36:36,160
So the challenge was
you had to level the pool table.
829
00:36:37,600 --> 00:36:38,480
Bang on. Thank you.
830
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Shrimp?
831
00:36:40,680 --> 00:36:42,960
-Let's go, Muzz. Let's go, Shrimp.
-No, no. John.
832
00:36:43,040 --> 00:36:46,280
We were leveling the table and I think
Johnny was just getting frustrated.
833
00:36:46,360 --> 00:36:47,200
Oh, yeah.
834
00:36:47,280 --> 00:36:48,880
I'm listening to you.
835
00:36:48,960 --> 00:36:51,080
Which I was starting
to get a bit arced up about.
836
00:36:51,720 --> 00:36:53,480
I just wanted you to get on board.
837
00:36:53,560 --> 00:36:55,600
-It's only real small there, yeah?
-[John] Let's go.
838
00:36:55,680 --> 00:36:58,160
And I just need slightly bigger
on this right-end back.
839
00:37:00,840 --> 00:37:03,480
It was just an elimination process
of what it wasn't.
840
00:37:03,560 --> 00:37:04,960
I went up with the number 26.
841
00:37:05,040 --> 00:37:08,480
The clue had read,
"Please choose the right monk,"
842
00:37:08,560 --> 00:37:11,560
so I thought right monk, he's probably
the one on the right, not the left.
843
00:37:12,480 --> 00:37:13,320
Twenty-six.
844
00:37:13,400 --> 00:37:14,360
No.
845
00:37:16,080 --> 00:37:18,000
Then I had to go to the back of the queue.
846
00:37:18,080 --> 00:37:19,160
Is it 26?
847
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
Yes, that's right.
848
00:37:20,600 --> 00:37:21,680
Yes!
849
00:37:21,760 --> 00:37:22,880
What?
850
00:37:22,960 --> 00:37:24,160
So then we all just one by one--
851
00:37:24,240 --> 00:37:25,800
Is it number 26?
852
00:37:25,880 --> 00:37:27,520
-Twenty-six.
-Twenty-six.
853
00:37:27,600 --> 00:37:29,520
-Twenty-six.
-Twenty-six.
854
00:37:29,600 --> 00:37:31,760
And we were all out of there in no time.
855
00:37:34,320 --> 00:37:36,120
-Did it.
-"Travel by tuk tuk…"
856
00:37:36,200 --> 00:37:37,720
"…to Tjoup Snae restaurant…"
857
00:37:37,800 --> 00:37:39,280
"…and search for your next clue."
858
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
[Jono] We had a really good system going.
859
00:37:44,600 --> 00:37:47,320
-I was scooping up the shrimp and then--
-Lift up.
860
00:37:47,400 --> 00:37:50,080
Then we'd lift it up,
put the shrimp into the bucket,
861
00:37:50,160 --> 00:37:53,360
and then she would cover the shrimp
with her body--
862
00:37:53,440 --> 00:37:54,600
'Cause they keep jumping out.
863
00:37:54,680 --> 00:37:56,640
-That was a good haul, Ems.
-Yeah, it was awesome.
864
00:37:56,720 --> 00:37:58,760
[John] Drive, drive, and lift.
865
00:38:00,440 --> 00:38:02,240
-Yep.
-[Murray] Finally got it level.
866
00:38:02,320 --> 00:38:05,040
We got our pool out of the way.
We had to sink five balls.
867
00:38:05,800 --> 00:38:07,720
This guy is gonna be a pool shark.
868
00:38:07,800 --> 00:38:09,520
-This might be a dud.
-Nah, you don't know.
869
00:38:09,600 --> 00:38:11,640
-[Jono grunts]
-[Emily] Nice.
870
00:38:12,960 --> 00:38:14,160
Far out, Jono.
871
00:38:14,240 --> 00:38:16,120
[Jono] We hadn't seen anyone at all.
872
00:38:16,200 --> 00:38:17,280
They're falling out.
873
00:38:17,360 --> 00:38:20,200
We suspected that the boys
were at the pool challenge,
874
00:38:20,280 --> 00:38:21,960
but we didn't know exactly where that was.
875
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
[Emily] We go to the weigh station?
876
00:38:25,000 --> 00:38:28,040
The mother and the son
have got no friends now.
877
00:38:28,120 --> 00:38:31,000
People are showing their colors.
It was only a matter of time.
878
00:38:31,080 --> 00:38:36,600
Running in a moving tuk tuk
is not the easiest thing I've ever done.
879
00:38:36,680 --> 00:38:37,920
So we saw this clue that said
880
00:38:38,000 --> 00:38:40,880
at the next destination
you are going to get your pedometer read.
881
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
So I was going crazy
882
00:38:42,320 --> 00:38:44,000
-trying to get my steps up.
-In a tuk tuk.
883
00:38:44,080 --> 00:38:48,240
Ry, I'm on 4270.
884
00:38:48,320 --> 00:38:51,920
There were no rules about how we match.
We just have to get our counts up, right?
885
00:38:52,000 --> 00:38:53,320
And yours is sort of hit,
886
00:38:53,400 --> 00:38:56,120
and I'm shaking my wrist
to try and get my count up.
887
00:38:56,200 --> 00:38:57,840
-Walking, jogging--
-Pretending to jog.
888
00:38:57,920 --> 00:38:59,520
Jogging in a tuk tuk.
889
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
[John] Any five.
890
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Nice. Yeah!
891
00:39:06,400 --> 00:39:10,120
One went in. Johnny smacked
another one in and I had a third.
892
00:39:11,160 --> 00:39:13,880
[all laughing]
893
00:39:13,960 --> 00:39:14,800
Well.
894
00:39:16,120 --> 00:39:18,720
[Emily] I was worried about
how many shrimp there were going to be.
895
00:39:20,000 --> 00:39:21,160
[Jono] It's gonna be tight.
896
00:39:21,240 --> 00:39:24,080
We hoped that we had enough shrimp
so we didn't have to make two trips.
897
00:39:24,160 --> 00:39:25,920
-Yeah.
-'Cause that would've been a disaster.
898
00:39:26,000 --> 00:39:27,440
-Do you think we can do it?
-[Emily] Yeah.
899
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
Whoo!
900
00:39:30,400 --> 00:39:32,360
Hallelujah. We are out of there.
901
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
Nice work, bro.
902
00:39:33,960 --> 00:39:36,120
He was a bit upset
because he didn't sink any balls,
903
00:39:36,200 --> 00:39:38,680
and we sank five balls,
so I don't know if we're welcome back.
904
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
No. Probably not.
905
00:39:41,920 --> 00:39:42,800
"Route Info.
906
00:39:42,880 --> 00:39:46,400
Make your way to the next Pit Stop:
Baphuon Temple."
907
00:39:46,480 --> 00:39:49,040
[Grant] When this imposing Baphuon Temple
was built,
908
00:39:49,120 --> 00:39:51,720
it would've been more than 50 meters high.
909
00:39:51,800 --> 00:39:56,240
Today, the temples at Angkor
are the most popular landmark in Cambodia
910
00:39:56,320 --> 00:39:59,720
and the Pit Stop
for the second leg of the race.
911
00:39:59,800 --> 00:40:02,680
The last team to check in here
may be eliminated.
912
00:40:03,240 --> 00:40:04,320
Great work, big cat.
913
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
[Jono] We're good.
914
00:40:06,080 --> 00:40:08,000
-[man] Yes, it's okay.
-[Jono] Yeah!
915
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Thank you so much.
916
00:40:10,240 --> 00:40:11,520
"Make your way to the next Pit Stop."
917
00:40:13,320 --> 00:40:15,760
I'm just worried about those von Trapps.
I think they were close.
918
00:40:15,840 --> 00:40:17,360
I wonder if they might've gone shrimping.
919
00:40:18,360 --> 00:40:19,680
[Tyson] Let's go, Sal.
920
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
Let's go.
921
00:40:22,360 --> 00:40:24,520
-This is it.
-Stop, stop, stop.
922
00:40:24,600 --> 00:40:25,960
Go, go, go, go.
923
00:40:26,040 --> 00:40:27,160
[Sally] Okay. What's the number?
924
00:40:27,240 --> 00:40:29,440
[Daniel] 5062.
925
00:40:29,520 --> 00:40:31,800
[Jesse] 1571.
926
00:40:31,880 --> 00:40:33,760
[Ashleigh] 6272.
927
00:40:34,480 --> 00:40:36,200
-Do it.
-We're gonna Shoot.
928
00:40:36,280 --> 00:40:37,840
-We're gonna do Shoot.
-So, floating village?
929
00:40:37,920 --> 00:40:38,840
-Yeah.
-Okay, let's do it.
930
00:40:38,920 --> 00:40:40,680
-Shoot.
-I can shoot pool.
931
00:40:40,760 --> 00:40:42,120
We're gonna do Shrimp.
932
00:40:42,200 --> 00:40:43,360
-Shrimp. We're doing Shrimp.
-Go.
933
00:40:43,440 --> 00:40:46,360
-We are going to do the Shrimp.
-Shrimp. We're gonna get wet.
934
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
[John] Hun? Where are you, Hun?
935
00:40:50,640 --> 00:40:53,480
There's eight tuk tuks here.
It could be a good sign.
936
00:40:53,560 --> 00:40:55,840
-[John] Let's go to Angkor Wat.
-Angkor Wat, brother.
937
00:40:55,920 --> 00:40:57,160
-[John] Pit Stop.
-Get us there, brother.
938
00:40:57,240 --> 00:40:59,000
We want to jump on a mat
and see the big fella.
939
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
There's about six or seven teams
behind us.
940
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
I guess we'll just--
941
00:41:02,640 --> 00:41:06,200
The von Trapps are ahead.
Well, either ahead or behind, so…
942
00:41:12,240 --> 00:41:13,720
[Aston] All right.
943
00:41:13,800 --> 00:41:15,320
Whoo. [laughs]
944
00:41:15,400 --> 00:41:16,680
-[Christie] Stepping over boats.
-Whoo-hoo!
945
00:41:16,760 --> 00:41:18,040
-Take these three.
-Yep.
946
00:41:18,120 --> 00:41:20,320
I'm gonna lift and you're gonna put it
under this leg.
947
00:41:20,400 --> 00:41:21,520
Looking at the pool table,
948
00:41:21,600 --> 00:41:23,800
I worked out it was much harder
than it seemed.
949
00:41:23,880 --> 00:41:25,240
It was quite challenging.
950
00:41:25,320 --> 00:41:27,440
[Christie] I've almost got one under.
Just keep going.
951
00:41:27,920 --> 00:41:30,200
They're still going out. How far is it?
952
00:41:31,200 --> 00:41:34,640
Because Ash did so well
on our previous challenge,
953
00:41:34,720 --> 00:41:38,000
I thought I'm entitled
to make this decision.
954
00:41:38,080 --> 00:41:40,080
[Ashleigh] We should've picked
the pool tables, I reckon.
955
00:41:40,160 --> 00:41:42,040
I was not happy about that.
956
00:41:44,520 --> 00:41:47,080
[driver speaking Khmer]
957
00:41:47,160 --> 00:41:49,560
-[John] Straight ahead, bro.
-Angkor Wat!
958
00:41:49,640 --> 00:41:51,440
-[driver] Angkor Wat not on here.
-[Murray] Are you sure, Hun?
959
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
[driver] Yeah.
960
00:41:53,240 --> 00:41:54,960
I'm feeling pretty happy
about our position.
961
00:41:55,040 --> 00:41:56,400
-I'm getting goose bumps.
-Me too.
962
00:41:56,480 --> 00:41:57,840
[Jono] We knew we were right behind them.
963
00:41:57,920 --> 00:41:59,520
We knew we were both
heading for the Pit Stop.
964
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
We were hoping and praying that something
was going to happen and then--
965
00:42:03,080 --> 00:42:04,400
Do we need our ticket?
966
00:42:04,480 --> 00:42:06,400
[speaking Khmer]
967
00:42:06,480 --> 00:42:10,520
We got asked by the officials
for our tickets for Angkor Wat,
968
00:42:10,600 --> 00:42:12,360
which we were told we had to have all day.
969
00:42:12,440 --> 00:42:14,840
Shit. I don't know where I put it. Ahh!
970
00:42:14,920 --> 00:42:17,240
Jono, it's okay.
I put them somewhere safe.
971
00:42:17,320 --> 00:42:19,640
-Which we just couldn't find.
-Sorry, Jono. I--
972
00:42:19,720 --> 00:42:22,680
This isn't even like sorry.
It's like, now we're screwed.
973
00:42:22,760 --> 00:42:24,480
I instantly felt
that we're going to lose this.
974
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Oh, my God, Emily.
975
00:42:31,480 --> 00:42:35,120
This isn't even like sorry.
It's like, now we're screwed.
976
00:42:35,200 --> 00:42:36,680
We were on our way to the Pit Stop.
977
00:42:36,760 --> 00:42:40,120
We got asked by the officials
for our tickets,
978
00:42:40,200 --> 00:42:41,520
which we just couldn't find.
979
00:42:41,600 --> 00:42:42,960
Oh, my God, Emily.
980
00:42:43,040 --> 00:42:44,600
Okay, we'll go buy another ticket.
981
00:42:45,400 --> 00:42:46,920
Oh, my God!
982
00:42:47,000 --> 00:42:48,520
We went and bought new passes.
983
00:42:49,160 --> 00:42:50,960
-Jon, I'm so sorry.
-Whatever.
984
00:42:52,720 --> 00:42:53,880
[Murray] Just there, just there.
985
00:42:53,960 --> 00:42:55,720
-Okay.
-[John] Yep, yep. Thank you, Hun.
986
00:42:57,680 --> 00:42:59,800
-Thank you, Hun.
-Wait here.
987
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
-[Murray] Let's go, mate.
-Push, big cat. Push.
988
00:43:02,600 --> 00:43:03,680
Straight up here.
989
00:43:05,280 --> 00:43:07,000
Is Baphuon close?
990
00:43:11,760 --> 00:43:13,000
[speaks Khmer]
991
00:43:13,080 --> 00:43:14,560
Welcome to Cambodia.
992
00:43:14,640 --> 00:43:16,320
-[speaks Khmer]
-Thank you.
993
00:43:16,400 --> 00:43:18,640
John, Murray, you're the first team
here at the mat.
994
00:43:18,720 --> 00:43:21,440
-Whoo!
-[both laugh]
995
00:43:21,520 --> 00:43:22,560
-Mate.
-Oh, man.
996
00:43:22,640 --> 00:43:24,440
But I can't check you in, I'm sorry.
997
00:43:25,760 --> 00:43:28,120
Did you settle your bill
with the tuk tuk driver?
998
00:43:28,200 --> 00:43:30,840
Not yet. We asked him to wait, for us.
999
00:43:30,920 --> 00:43:34,080
You have to complete all transactions
before coming to the mat.
1000
00:43:34,160 --> 00:43:35,560
-Go. Go.
-Thank you.
1001
00:43:35,640 --> 00:43:39,440
I was pretty gutted and obviously we knew
that Emily and Jono must be getting close.
1002
00:43:40,880 --> 00:43:43,560
Five. I'll give you
a couple of dollars' tip.
1003
00:43:44,880 --> 00:43:47,440
-[Emily] Ahh!
-[Jono] What are they doing?
1004
00:43:47,520 --> 00:43:49,200
Oh, my God, Em. What's happened?
1005
00:43:49,280 --> 00:43:50,680
-[John] Got to go back.
-Get to the tuk tuk.
1006
00:43:50,760 --> 00:43:51,840
[Jono] You what?
1007
00:43:51,920 --> 00:43:53,560
[Emily] We've got to continue racing.
1008
00:43:54,560 --> 00:43:56,920
Here, we have to go. Thank you.
We have to go, Muzz. Let's go.
1009
00:44:01,240 --> 00:44:03,800
[speaks Khmer] Welcome to Cambodia.
1010
00:44:04,360 --> 00:44:06,720
-[speaks Khmer]
-Thank you.
1011
00:44:06,800 --> 00:44:07,920
-Emily. Jono.
-Yes.
1012
00:44:08,000 --> 00:44:09,040
-Yes.
-Yes.
1013
00:44:09,120 --> 00:44:11,000
-You've settled all your bills and debts?
-Yeah.
1014
00:44:12,320 --> 00:44:14,040
Emily and Jono,
1015
00:44:14,120 --> 00:44:16,720
you are the first team to Pit.
1016
00:44:16,800 --> 00:44:18,520
[both scream]
1017
00:44:20,760 --> 00:44:24,240
It's the best feeling in the world
to win a leg. Oh, my gosh.
1018
00:44:24,320 --> 00:44:25,640
I'm just hoping I don't cry.
1019
00:44:25,720 --> 00:44:27,000
Oh, my God.
1020
00:44:27,080 --> 00:44:29,720
As the winners of the second leg
of the race,
1021
00:44:29,800 --> 00:44:34,920
you two have won
a $10,000 flight voucher to share,
1022
00:44:35,000 --> 00:44:39,320
that can be used on any Virgin Australia
domestic or international network,
1023
00:44:39,400 --> 00:44:41,000
after the race is done.
1024
00:44:41,080 --> 00:44:42,560
-Oh, my gosh.
-Keep going. I like this.
1025
00:44:42,640 --> 00:44:45,400
You've both won a Platinum Velocity
Frequent Flyer card each,
1026
00:44:45,480 --> 00:44:49,240
which also entitles you to more privileges
on the ground and in the air.
1027
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
-Congratulations.
-Oh, my gosh. Thank you.
1028
00:44:51,360 --> 00:44:52,240
Jono, we did it.
1029
00:44:52,320 --> 00:44:55,160
-It was brilliant. Yeah.
-They made a $10,000 mistake.
1030
00:44:56,120 --> 00:44:57,520
I feel like crying.
1031
00:45:01,320 --> 00:45:03,600
All right, Sal. Thanks, mate.
1032
00:45:03,680 --> 00:45:06,400
We got off the boat
and we saw Christie and Aston.
1033
00:45:06,480 --> 00:45:07,680
[Christie] Oh, my gosh.
1034
00:45:07,760 --> 00:45:10,160
[Tyson] And then Ryan and Daniel
turned up.
1035
00:45:10,240 --> 00:45:12,480
And Jesse and Cat.
1036
00:45:13,040 --> 00:45:14,640
Who's going to be nice to us?
1037
00:45:20,320 --> 00:45:21,680
Give it to me.
1038
00:45:21,760 --> 00:45:22,920
Johnny and Murray,
1039
00:45:24,240 --> 00:45:26,800
you are the second team
to arrive at the mat.
1040
00:45:26,880 --> 00:45:28,360
-We survived.
-[laughs]
1041
00:45:35,480 --> 00:45:37,720
[Ashleigh] Far out.
Why did we choose this one?
1042
00:45:37,800 --> 00:45:40,760
-You're good at pool.
-Ash, just bloody let it go, all right.
1043
00:45:40,840 --> 00:45:43,280
Hey! We could've been here two hours ago.
1044
00:45:43,360 --> 00:45:45,440
And we could've caught five kilos of 'em.
1045
00:45:45,520 --> 00:45:48,400
I wanted to shoot
because we have a pool table at home.
1046
00:45:48,480 --> 00:45:50,400
He's an ace at pool tabling.
1047
00:45:50,480 --> 00:45:52,240
-"At pool tabling"?
-Playing pool.
1048
00:45:53,120 --> 00:45:54,240
Oh!
1049
00:45:55,360 --> 00:45:56,840
Bloody hell.
1050
00:45:59,720 --> 00:46:01,320
[Jesse] Shh.
1051
00:46:01,400 --> 00:46:03,520
-I was completely suspended.
-[Cat laughs]
1052
00:46:03,600 --> 00:46:05,120
[grunts] That's my own body weight.
1053
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
The pool table was not budging.
1054
00:46:07,280 --> 00:46:08,840
-And this is not light.
-[laughs]
1055
00:46:08,920 --> 00:46:09,960
[Ryan] One more in?
1056
00:46:11,160 --> 00:46:13,400
[Daniel] We leveled it. It only took us
like two minutes.
1057
00:46:15,120 --> 00:46:17,080
-Yes! Thank you.
-All right, let's do this.
1058
00:46:17,160 --> 00:46:18,640
We worked together and it was beautiful.
1059
00:46:18,720 --> 00:46:20,240
-It was great.
-It was absolute clockwork.
1060
00:46:20,320 --> 00:46:22,280
All right.
This is the most important break.
1061
00:46:22,920 --> 00:46:24,240
Oh, we've got real chalk as well.
1062
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
I was quietly confident.
1063
00:46:27,120 --> 00:46:28,880
-He topped the ball.
-I absolutely--
1064
00:46:28,960 --> 00:46:30,480
It moved about a foot on the table.
1065
00:46:30,560 --> 00:46:33,800
It looked like it was the first time
I had a pool cue in my hand. Seriously.
1066
00:46:35,400 --> 00:46:36,280
Wow.
1067
00:46:36,360 --> 00:46:37,560
[Aston] I'm gonna go this one.
1068
00:46:37,640 --> 00:46:39,560
[Christie] Don't hurry.
Just take as long as you need.
1069
00:46:39,640 --> 00:46:43,120
Hey, Aston. I think you have to hit
the white ball first, don't you?
1070
00:46:43,200 --> 00:46:45,320
-What are you doing, dude?
-Sorry. [laughs]
1071
00:46:46,200 --> 00:46:48,160
-Go, go, go, go. Yes!
-Oh!
1072
00:46:48,920 --> 00:46:49,760
Awesome.
1073
00:46:49,840 --> 00:46:51,840
And then high fives all around
and out we go.
1074
00:46:51,920 --> 00:46:53,800
"Hurry. The last time to arrive
may be eliminated."
1075
00:46:53,880 --> 00:46:56,440
Baphuon Temple. Okay.
Quick, quick, quick. Let's go.
1076
00:46:56,520 --> 00:46:57,880
All right. Let's go, buddy.
1077
00:46:59,120 --> 00:47:01,120
[Aston] Oh, my giddy aunt.
1078
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
[Carla] Don't want to be here forever.
1079
00:47:06,240 --> 00:47:07,360
Yes!
1080
00:47:07,440 --> 00:47:08,320
Boom!
1081
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
-Oh, yeah!
-[screams]
1082
00:47:12,160 --> 00:47:13,160
Yes!
1083
00:47:14,320 --> 00:47:16,960
[both] Yeah! Whoo-hoo!
1084
00:47:18,200 --> 00:47:20,400
Yes, we did it. Thank you so much.
1085
00:47:21,280 --> 00:47:22,600
-Thank you very much.
-Thank you.
1086
00:47:22,680 --> 00:47:24,520
-Thank you very much.
-Thank you.
1087
00:47:26,840 --> 00:47:28,960
-[gasps]
-"Make your way to the next Pit Stop."
1088
00:47:29,040 --> 00:47:30,360
"Baphuon Temple."
1089
00:47:30,440 --> 00:47:32,760
"Hurry. The last team to arrive
may be eliminated."
1090
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
All right, let's go.
1091
00:47:33,920 --> 00:47:36,040
[Daniel] Thank you so much
for your help, okay? Pleasure.
1092
00:47:37,440 --> 00:47:38,720
Bro, look at where we are.
1093
00:47:38,800 --> 00:47:40,480
-[Ryan] Yeah, amazing.
-Absolutely.
1094
00:47:44,040 --> 00:47:45,240
I see you.
1095
00:47:47,640 --> 00:47:49,280
-Daniel and Ryan.
-Yeah.
1096
00:47:50,520 --> 00:47:51,880
You're team number three.
1097
00:47:51,960 --> 00:47:53,720
Oh! [laughs]
1098
00:47:53,800 --> 00:47:55,280
Sweet.
1099
00:47:55,360 --> 00:47:57,720
On top of coming in third and being safe,
1100
00:47:57,800 --> 00:48:00,560
those step counters you've been wearing…
1101
00:48:00,640 --> 00:48:01,720
Yes. Come on.
1102
00:48:01,800 --> 00:48:05,040
…that have been telling you
to be your best. You were the best.
1103
00:48:05,120 --> 00:48:06,560
Yeah!
1104
00:48:06,640 --> 00:48:11,160
Well boys, you've managed to get yourself
a 30-minute head start on your time
1105
00:48:11,240 --> 00:48:13,640
in the next leg of the race.
That's your reward.
1106
00:48:13,720 --> 00:48:15,080
-Beautifully done.
-Thank you.
1107
00:48:15,160 --> 00:48:17,600
Well executed. You are the first
Aussie team to arrive.
1108
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Again.
1109
00:48:20,200 --> 00:48:22,480
Ash, we're wasting time.
There's 750 grams.
1110
00:48:22,560 --> 00:48:24,120
We'll be out here for three hours.
1111
00:48:25,680 --> 00:48:27,680
Let's go. Can we go back?
1112
00:48:27,760 --> 00:48:29,120
-Pool, pool.
-This thing--
1113
00:48:29,200 --> 00:48:32,840
We realized after the net had broken
that this wasn't the activity for us.
1114
00:48:32,920 --> 00:48:35,080
No, no, let's just go.
Let's get the hell out of here.
1115
00:48:39,360 --> 00:48:43,200
Yeah, we've seen a lot of kids
on the riverbank, little kids.
1116
00:48:43,280 --> 00:48:45,360
It makes us miss our kids a bit, eh?
1117
00:48:45,440 --> 00:48:48,440
That was the first time
even I had a bit of a cry.
1118
00:48:49,080 --> 00:48:50,640
Got something in your eye? [laughs]
1119
00:48:50,720 --> 00:48:52,320
Got a little bit of something in my eye.
1120
00:48:52,400 --> 00:48:55,280
We really were missing the kids.
We love our kids so much.
1121
00:48:55,360 --> 00:48:58,320
How proud are they going to be,
watching this?
1122
00:48:58,400 --> 00:49:00,560
Watching us do that? Hey?
1123
00:49:01,160 --> 00:49:03,280
We've got to win this,
so we can get the money
1124
00:49:03,360 --> 00:49:06,560
and do our own thing like this.
They would love it.
1125
00:49:09,400 --> 00:49:12,520
-Move back in the boat, Mum.
-Yeah, I'm moving back in the boat.
1126
00:49:12,600 --> 00:49:15,680
Darling, don't tell me to do
the same thing fifty times.
1127
00:49:15,760 --> 00:49:18,200
We got the first lot up
and we were very excited.
1128
00:49:18,280 --> 00:49:21,160
We did. We got about 50 grams of shrimp.
1129
00:49:21,240 --> 00:49:22,240
Not many.
1130
00:49:22,320 --> 00:49:25,480
-[Elizabeth] Better than we got last time.
-Don't drop them.
1131
00:49:26,840 --> 00:49:30,280
[Carla] Whoo-hoo! Let's go. Yay!
1132
00:49:32,240 --> 00:49:34,400
[Todd] Go further back in the boat. Move.
1133
00:49:35,080 --> 00:49:37,520
Move. You move. Back.
1134
00:49:37,600 --> 00:49:41,320
Well, it was a choppy day
and coordination wasn't its best at times,
1135
00:49:41,400 --> 00:49:42,640
let's just put it that way.
1136
00:49:45,840 --> 00:49:46,840
Mum. Mum!
1137
00:49:46,920 --> 00:49:48,560
-Mum!
-Todd! Todd!
1138
00:49:50,480 --> 00:49:52,480
-[Todd] It was chaos.
-[Elizabeth] Oh, it was chaos.
1139
00:49:53,080 --> 00:49:54,800
[Todd] You've got to get back in the boat.
1140
00:49:55,760 --> 00:49:57,200
Can you hurry up, please?
1141
00:49:58,600 --> 00:50:00,320
Try and get yourself back in the boat.
1142
00:50:00,400 --> 00:50:02,800
We had a situation
where Mum was in trouble,
1143
00:50:02,880 --> 00:50:05,800
-so I got back into the boat to help.
-It was quite difficult to get back on.
1144
00:50:05,880 --> 00:50:07,640
-It's bloody hard.
-Here you go.
1145
00:50:07,720 --> 00:50:10,520
And I sort of lurched myself
onto the front of the boat.
1146
00:50:10,600 --> 00:50:11,840
[Todd] That's it. That's it.
1147
00:50:11,920 --> 00:50:15,120
And then I looked at my arm
and there were bits coming out.
1148
00:50:15,200 --> 00:50:17,280
[Todd] Medic! Medic!
1149
00:50:17,360 --> 00:50:18,600
Medical!
1150
00:50:21,400 --> 00:50:23,360
At the Detour, we picked Shrimp.
1151
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
[Elizabeth] The fishing was a big mistake.
1152
00:50:28,080 --> 00:50:29,880
Mum. Mum. Mum!
1153
00:50:29,960 --> 00:50:31,600
Todd! Todd!
1154
00:50:32,800 --> 00:50:37,440
Mum flips off the back of the boat,
smashes her arm
1155
00:50:37,520 --> 00:50:39,880
and a big yellow thing
was coming out of it.
1156
00:50:39,960 --> 00:50:43,680
Here. Medic! Medic! Medical!
1157
00:50:43,760 --> 00:50:45,120
-There was chaos.
-[Elizabeth] Oh, it was chaos.
1158
00:50:45,200 --> 00:50:48,160
At that moment I realized that we weren't
doing much more shrimp fishing.
1159
00:50:49,000 --> 00:50:54,400
She's either banged her arm
on the side of the boat or the net.
1160
00:50:56,160 --> 00:50:57,800
[Hereni] We're gonna be last today.
1161
00:50:57,880 --> 00:50:59,720
[Carla] We want to show our kids
never ever to give up.
1162
00:50:59,800 --> 00:51:01,840
We were like, we're coming last anyway,
let's just finish this.
1163
00:51:01,920 --> 00:51:04,000
It might take us like all night,
but let's just do it.
1164
00:51:04,080 --> 00:51:05,640
And then the boat started sinking.
1165
00:51:05,720 --> 00:51:07,240
Okay, we're happy to swap.
1166
00:51:07,320 --> 00:51:11,240
And we had to get on another boat
and go and do the other challenge.
1167
00:51:13,000 --> 00:51:15,720
[Jarrod] So what we had to do
is basically level the pool table out.
1168
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
-[Ashleigh] Yeah! Come on, Jazz.
-And then beat one of the local players.
1169
00:51:18,080 --> 00:51:19,080
-[Ashleigh] Whoo!
-There's one.
1170
00:51:21,000 --> 00:51:22,360
Good.
1171
00:51:22,440 --> 00:51:25,320
-We knocked the guy over in five balls.
-He didn't really get a chance to play.
1172
00:51:25,400 --> 00:51:27,000
[Jarrod] Which was satisfying.
1173
00:51:27,080 --> 00:51:28,440
Whoo!
1174
00:51:28,520 --> 00:51:29,520
Finally.
1175
00:51:30,440 --> 00:51:32,200
"Make your way to the next Pit Stop."
1176
00:51:32,280 --> 00:51:34,160
-Why didn't we do that to start with?
-[Ashleigh] I know.
1177
00:51:34,760 --> 00:51:35,880
Whoo-hoo!
1178
00:51:36,680 --> 00:51:39,720
I thought it might be a very good idea
for health and safety reasons
1179
00:51:39,800 --> 00:51:41,600
-that we do the other challenge.
-Something on dry land.
1180
00:51:41,680 --> 00:51:44,160
Let me just put a bandage on it
and we'll keep going.
1181
00:51:44,240 --> 00:51:45,920
She's a trouper. She's pressing on.
1182
00:51:46,000 --> 00:51:47,640
Let's play this one. This one.
1183
00:51:48,360 --> 00:51:50,520
[Carla] No, that's good.
Yep, put that one down.
1184
00:51:51,280 --> 00:51:52,680
That might've made a difference.
1185
00:51:52,760 --> 00:51:55,920
We chocked up the pool table
really quickly.
1186
00:51:57,400 --> 00:51:58,480
Okay.
1187
00:51:58,560 --> 00:52:00,960
I thought maybe this is an opportunity
maybe not to come last.
1188
00:52:02,840 --> 00:52:05,520
It's not going to just hold there.
Come on hurry up with it.
1189
00:52:10,840 --> 00:52:12,720
But it was a hard task and a big day.
1190
00:52:12,800 --> 00:52:14,240
I just need you to listen.
1191
00:52:15,880 --> 00:52:17,960
We're not having the best day,
are we really?
1192
00:52:18,920 --> 00:52:22,120
My husband's going to be
so embarrassed. Sorry, hubby.
1193
00:52:22,200 --> 00:52:25,200
As we were realizing that perhaps
we weren't going to make it through,
1194
00:52:25,280 --> 00:52:27,120
we were all about savoring the moment.
1195
00:52:27,200 --> 00:52:29,720
Oh, look at that! [laughs]
1196
00:52:29,800 --> 00:52:30,840
Okay, take that back.
1197
00:52:30,920 --> 00:52:34,160
We were thinking about our families a lot.
1198
00:52:34,240 --> 00:52:37,240
[Carla] Each time we get another leg, it's
like, "Oh, they'll still be proud of me."
1199
00:52:37,320 --> 00:52:39,920
-Yeah.
-Oh, I'm getting there. I'm trying.
1200
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
Yeah, baby.
1201
00:52:44,960 --> 00:52:47,600
Mr. Sun, your money for today. Some extra.
1202
00:52:47,680 --> 00:52:48,840
-Thank you, Sun.
-Here you go.
1203
00:52:52,000 --> 00:52:53,120
Sally and Tyson.
1204
00:52:53,800 --> 00:52:55,080
You're team number four.
1205
00:52:55,160 --> 00:52:57,120
-Oh, yeah!
-Yes!
1206
00:52:57,200 --> 00:52:59,240
Look what you've got coming up behind you.
1207
00:52:59,320 --> 00:53:02,280
-We're coming for you, big brother!
-Oh, my God.
1208
00:53:02,360 --> 00:53:03,760
Cat and Jesse.
1209
00:53:05,200 --> 00:53:07,600
-You're team number five.
-Yes!
1210
00:53:07,680 --> 00:53:09,280
I am happy with that.
1211
00:53:12,040 --> 00:53:13,720
[Hereni laughs]
1212
00:53:14,560 --> 00:53:16,920
-Thank you.
-We need this so much. Thank you.
1213
00:53:18,400 --> 00:53:19,960
"Make your way to the next Pit Stop."
1214
00:53:21,680 --> 00:53:23,800
-Can you listen, please?
-Yeah, I'm listening.
1215
00:53:23,880 --> 00:53:26,160
You need to hit this one
softly into this one.
1216
00:53:26,240 --> 00:53:27,640
-Okay.
-Softly.
1217
00:53:30,680 --> 00:53:33,800
-Elizabeth and Todd are still there.
-They could still beat us
1218
00:53:33,880 --> 00:53:37,480
because this is not the fastest boat
I've ever been in.
1219
00:53:37,560 --> 00:53:39,080
Who's got a knife?
1220
00:53:40,160 --> 00:53:41,920
-Get in.
-Oh, yes!
1221
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
[Carla] The boat got completely stuck.
It started smoking.
1222
00:53:44,880 --> 00:53:47,240
We didn't ever think
we were going to get out of there.
1223
00:53:47,320 --> 00:53:48,720
It was pretty frustrating.
1224
00:53:48,800 --> 00:53:51,400
-I'm just about to cry.
-But he's looking like he's going to cry.
1225
00:53:51,480 --> 00:53:55,200
From winners to right down to the bottom
of the pack pretty much overnight.
1226
00:53:56,800 --> 00:53:59,240
"Hurry. The last team to arrive
may be eliminated."
1227
00:54:00,200 --> 00:54:01,840
-[Carla] Yay!
-On our way!
1228
00:54:03,760 --> 00:54:04,760
Whoo-hoo!
1229
00:54:12,280 --> 00:54:13,240
[Aston] Ahh!
1230
00:54:13,320 --> 00:54:14,440
Aston and Christie.
1231
00:54:15,280 --> 00:54:16,720
You're team number six.
1232
00:54:16,800 --> 00:54:18,160
-Whoo-hoo!
-Yes!
1233
00:54:20,520 --> 00:54:21,800
Ashleigh and Jarrod.
1234
00:54:22,760 --> 00:54:24,280
You're team number seven.
1235
00:54:25,600 --> 00:54:26,760
Awesome.
1236
00:54:27,800 --> 00:54:29,160
Okay, let's go, eh?
1237
00:54:29,240 --> 00:54:31,240
[Elizabeth] Thank you very much, sir.
Thank you very much.
1238
00:54:31,320 --> 00:54:32,880
-Baphuon Temple?
-[driver] Yeah.
1239
00:54:32,960 --> 00:54:34,320
[Elizabeth] We had to get there fast.
1240
00:54:34,400 --> 00:54:36,240
[Todd] I was proud of Mum.
She was again pressing on.
1241
00:54:36,320 --> 00:54:38,960
It might even be a bit quicker than a yog,
we were doing a jog.
1242
00:54:39,040 --> 00:54:40,200
[Elizabeth] Go!
1243
00:54:40,280 --> 00:54:41,880
Let's go as fast as we can.
1244
00:54:43,680 --> 00:54:45,480
[Hereni] You know, we are trying
to teach our children
1245
00:54:45,560 --> 00:54:47,720
to be the best that they can be.
1246
00:54:47,800 --> 00:54:48,920
And then the pressure was on.
1247
00:54:49,000 --> 00:54:51,280
Yeah, it was one of those moments
where you said you either laugh
1248
00:54:51,360 --> 00:54:53,600
-or cry.
-We kind of did both at the same time.
1249
00:54:53,680 --> 00:54:58,040
Yeah, we're teaching our kids
to be tenacious and to never give up.
1250
00:55:02,400 --> 00:55:04,640
-Are they down there?
-Here, here. Stop, stop, stop.
1251
00:55:04,720 --> 00:55:05,560
Thank you.
1252
00:55:05,640 --> 00:55:07,200
Just there. Stop, stop, stop, stop.
1253
00:55:07,280 --> 00:55:08,480
We have to run.
1254
00:55:08,560 --> 00:55:09,400
Yep.
1255
00:55:14,680 --> 00:55:16,600
-Carla and Hereni.
-[Carla] Yes.
1256
00:55:16,680 --> 00:55:19,440
You are the eighth team to arrive.
1257
00:55:19,520 --> 00:55:22,080
-Right.
-And as such, you are safe.
1258
00:55:22,160 --> 00:55:23,200
Safe for now.
1259
00:55:31,280 --> 00:55:32,640
Elizabeth, Todd.
1260
00:55:34,960 --> 00:55:37,000
You are the ninth team to check in.
1261
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
And as such, I'm sorry to tell you guys
1262
00:55:41,120 --> 00:55:45,360
that you are eliminated from the race
and you'll be going home.
1263
00:55:45,440 --> 00:55:47,880
Thank you. Thank you for the experience.
1264
00:55:47,960 --> 00:55:50,680
I can say this wholeheartedly,
I couldn't be prouder of her.
1265
00:55:50,760 --> 00:55:52,720
It's been a great experience.
1266
00:55:52,800 --> 00:55:56,000
You don't normally do that sort of thing,
an adult son and your mother.
1267
00:55:56,080 --> 00:55:58,680
-[Todd] It's a great one to share stories.
-It's brought us a lot closer.
1268
00:55:58,760 --> 00:56:00,240
[Todd] It definitely has. Without a doubt.
1269
00:56:00,320 --> 00:56:02,760
I'll remember this experience
for the rest of my life.
1270
00:56:02,840 --> 00:56:03,840
And so will I.
101134