Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:05,880
Come on, buddy. Stop bloody sliding!
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,240
-[Grant] It's a race like never before.
-[man shouts]
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,440
Oh, my goodness.
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,440
-The pride of two nations is at stake.
-[whooping]
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,120
-We can't do that.
-Well done, Kiwis!
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,440
Australia!
7
00:00:15,520 --> 00:00:18,480
And personal pride is also on the line.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,680
Old age and treachery win every time.
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,760
For some, it's survival.
10
00:00:22,840 --> 00:00:23,960
This is for our kids.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,120
-Yes!
-[whooping]
12
00:00:25,200 --> 00:00:26,960
A chance to discover…
13
00:00:27,040 --> 00:00:28,720
I didn't realize how tough he is.
14
00:00:28,800 --> 00:00:30,560
I love you, sister!
15
00:00:30,640 --> 00:00:32,880
-…or to just be themselves.
-[screams]
16
00:00:32,960 --> 00:00:35,480
You need to trust me that
I'm seriously injured right now.
17
00:00:35,560 --> 00:00:36,680
Far out!
18
00:00:37,320 --> 00:00:39,000
Okay. No, this is happening.
19
00:00:39,080 --> 00:00:41,440
But for all, there's a will to win…
20
00:00:41,520 --> 00:00:43,880
-Get that psychological warfare going.
-Those bloody Kiwis.
21
00:00:43,960 --> 00:00:47,480
…with new levelsof conflict and collusion.
22
00:00:47,560 --> 00:00:49,880
-Damn it!
-Pretty girls get it so sweet.
23
00:00:49,960 --> 00:00:51,080
[both laugh]
24
00:00:51,160 --> 00:00:52,840
Who will come out on top?
25
00:00:52,920 --> 00:00:54,040
[shrieks]
26
00:00:54,120 --> 00:00:56,440
-Australia…
-We're the Aussies!
27
00:00:56,520 --> 00:00:57,600
…or New Zealand?
28
00:00:57,680 --> 00:00:59,440
[whooping]
29
00:01:05,920 --> 00:01:10,560
[Grant] The magic and majesty
of Australia's Red Center.
30
00:01:13,880 --> 00:01:18,720
It's here that ten teams of two
will meet for the very first time.
31
00:01:18,800 --> 00:01:21,880
Some of these teams
have more in common than they know.
32
00:01:21,960 --> 00:01:24,480
For the first time
in Amazing Race history,
33
00:01:24,560 --> 00:01:26,880
teams will compete for their country.
34
00:01:26,960 --> 00:01:31,360
This year, it's nation against nation,
Australia versus New Zealand,
35
00:01:31,440 --> 00:01:33,680
in a race around the world.
36
00:01:37,280 --> 00:01:41,280
The teams are on their wayto the spiritual center of Australia.
37
00:01:42,640 --> 00:01:46,880
Ahead of them lies90,000 kilometers of travel,
38
00:01:46,960 --> 00:01:49,720
spread over ten countries.
39
00:01:55,320 --> 00:02:01,120
From Australia, the teams aredating bodybuilders, Sally and Tyson…
40
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
Amazing Race, here we come!
41
00:02:03,680 --> 00:02:06,800
…intensive care nurses, Daniel and Ryan…
42
00:02:06,880 --> 00:02:08,320
No worries, man.
43
00:02:08,400 --> 00:02:11,040
…mother and son, Elizabeth and Todd…
44
00:02:11,120 --> 00:02:13,400
[Elizabeth laughing]
45
00:02:13,480 --> 00:02:16,280
…pageant models, Inga and Tiharna…
46
00:02:16,360 --> 00:02:17,760
[both] Yay!
47
00:02:17,840 --> 00:02:19,600
High five. Yeah!
48
00:02:19,680 --> 00:02:22,680
…and newlyweds, Ashleigh and Jarrod.
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,960
Good Aussie vehicle, made for the outback.
50
00:02:28,040 --> 00:02:29,720
And from New Zealand,
51
00:02:29,800 --> 00:02:32,040
siblings Emily and Jono…
52
00:02:32,120 --> 00:02:33,960
This is so Crocodile Dundee,
it's not even funny.
53
00:02:34,040 --> 00:02:36,400
…fitness mums Carla and Hereni…
54
00:02:36,480 --> 00:02:37,640
Watch out, Australia.
55
00:02:37,720 --> 00:02:39,120
-We're coming to get you!
-Yeah.
56
00:02:39,200 --> 00:02:41,840
…foster parents Cat and Jesse…
57
00:02:41,920 --> 00:02:43,680
Whoo-hoo-hoo!
58
00:02:43,760 --> 00:02:45,640
…best mates, John and Murray…
59
00:02:45,720 --> 00:02:47,800
Where are we, mate? Honestly.
60
00:02:47,880 --> 00:02:51,080
…and feisty friends, Aston and Christie.
61
00:02:51,160 --> 00:02:53,480
Have you seen any kangaroos yet?
62
00:02:55,480 --> 00:03:00,960
They come from all walks of life,but share one common goal:
63
00:03:01,040 --> 00:03:05,800
to win the life-changingquarter-of-a-million-dollar prize.
64
00:03:06,400 --> 00:03:08,520
Their destination is Uluru,
65
00:03:08,600 --> 00:03:12,200
the traditional meeting placefor the local Aboriginal tribes
66
00:03:12,280 --> 00:03:17,160
and the settingfor the start of this historic race.
67
00:03:17,240 --> 00:03:20,640
This part of the world abounds
with stories of great survival,
68
00:03:20,720 --> 00:03:22,840
courage and determination,
69
00:03:22,920 --> 00:03:25,200
all qualities teams will need to win
70
00:03:25,280 --> 00:03:28,800
The Amazing Race Australia v New Zealand.
71
00:04:25,440 --> 00:04:31,320
Welcome to the first-ever
Amazing Race Australia v New Zealand.
72
00:04:31,400 --> 00:04:33,080
-[cheering]
-Yeah!
73
00:04:34,560 --> 00:04:37,280
This will be a race like no other.
74
00:04:37,880 --> 00:04:40,640
Not only will you be racing
for your personal pride,
75
00:04:40,720 --> 00:04:42,600
this year,
76
00:04:42,680 --> 00:04:45,040
the pride of your country
is also at stake.
77
00:04:45,880 --> 00:04:48,240
-Go New Zealand!
-Australia!
78
00:04:48,320 --> 00:04:49,400
-Let's go!
-Aussie!
79
00:04:49,480 --> 00:04:50,920
[Grant laughs]
80
00:04:51,000 --> 00:04:55,080
How you choose to play this contest
is entirely up to you.
81
00:04:55,160 --> 00:04:59,080
Will your fellow countrymen
be your friend, or your enemy?
82
00:04:59,160 --> 00:05:00,360
You decide.
83
00:05:00,440 --> 00:05:03,600
One thing that hasn't changed
is the prize money.
84
00:05:03,680 --> 00:05:09,560
One winning team will receive $250,000.
85
00:05:09,640 --> 00:05:11,960
[all cheering]
86
00:05:12,040 --> 00:05:14,320
There are ten legs in the race.
87
00:05:14,400 --> 00:05:19,000
In each leg, you will receive clues that
will ultimately lead you to the Pit Stop.
88
00:05:19,080 --> 00:05:23,800
Be the last team to check in,
and you could be eliminated from the race.
89
00:05:23,880 --> 00:05:30,400
However, the winning team in each leg
will receive rewards like never before.
90
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
Ooh!
91
00:05:31,560 --> 00:05:33,120
Yes.
92
00:05:33,200 --> 00:05:36,120
Your first clue is on your backpack.
93
00:05:36,200 --> 00:05:38,320
When I give the word, the race is on.
94
00:05:39,800 --> 00:05:41,480
-Are you ready?
-[all] Yeah!
95
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
[Grant] All right.
96
00:05:51,240 --> 00:05:54,120
Now I did say that this race
would be like no other, didn't I?
97
00:05:55,680 --> 00:05:57,360
That all starts now.
98
00:05:57,440 --> 00:05:58,360
Follow me.
99
00:05:59,400 --> 00:06:00,240
Ah.
100
00:06:01,440 --> 00:06:03,480
We really had no idea
what was about to happen.
101
00:06:03,560 --> 00:06:05,000
-No.
-It was crazy.
102
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
[Ashleigh] Coming up against New Zealand
103
00:06:06,640 --> 00:06:08,760
is such a great opportunity
to show them who's boss.
104
00:06:08,840 --> 00:06:11,120
The little brother can remain
the little brother
105
00:06:11,200 --> 00:06:13,880
and the big dog will remain the big dog.
[laughs]
106
00:06:13,960 --> 00:06:17,080
[Carla] The Australian couples
look physically stronger,
107
00:06:17,160 --> 00:06:19,360
maybe they're the brawn
and we're the brains.
108
00:06:20,320 --> 00:06:21,880
[John]
We'd love to get one over the Aussies.
109
00:06:21,960 --> 00:06:23,760
Underarm bowling.
Haven't forgotten about that.
110
00:06:23,840 --> 00:06:25,960
[Jesse] Kiwis versus Aussies.
111
00:06:26,040 --> 00:06:27,440
It's like packing down the scrum.
112
00:06:27,520 --> 00:06:29,560
Aussies and All Blacks.
We know who wins those.
113
00:06:29,640 --> 00:06:31,520
-Go the All Blacks!
-Ah!
114
00:06:31,600 --> 00:06:34,320
-New Zealand!
-Yeah!
115
00:06:34,400 --> 00:06:35,440
Australia!
116
00:06:35,520 --> 00:06:36,920
Yeah!
117
00:06:37,000 --> 00:06:39,440
The battle begins now.
118
00:06:39,520 --> 00:06:44,120
A simple, age-old tradition,
the purest form of contest,
119
00:06:44,720 --> 00:06:46,040
-a tug-of-war.
-[Jesse whoops]
120
00:06:46,120 --> 00:06:48,520
-Yeah!
-[laughing]
121
00:06:48,600 --> 00:06:50,880
We think we're in a race
against nine other teams,
122
00:06:50,960 --> 00:06:53,480
-and all of a sudden…
-A Kiwi versus Aussie tug-of-war.
123
00:06:53,560 --> 00:06:55,360
Kiwis on this side.
124
00:06:55,440 --> 00:06:56,960
Aussies over here.
125
00:06:57,040 --> 00:06:58,600
-Oh, yeah!
-[Tyson] All right.
126
00:06:58,680 --> 00:06:59,520
Go Aussies!
127
00:06:59,600 --> 00:07:01,680
-Yeah, we've got this. Come on.
-We can do it.
128
00:07:01,760 --> 00:07:03,480
-[Jesse] Come on, New Zealand!
-Looking at the other team,
129
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
I was a bit worried
about what was about to happen.
130
00:07:06,400 --> 00:07:08,480
Honestly, my heart started pounding.
131
00:07:10,600 --> 00:07:13,080
-You scared, Aussies?
-[whooping]
132
00:07:13,160 --> 00:07:14,240
-Nah.
-[Jono] You should be.
133
00:07:14,320 --> 00:07:17,160
Tyson's pretty strong.
I think I'm pretty strong.
134
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
We look like a fit team.
We should have this.
135
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
Relax, Australia.
I've got this one for youse.
136
00:07:22,080 --> 00:07:24,160
Tyson, you'd bloody better pull.
137
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
This is awesome.
138
00:07:25,320 --> 00:07:28,680
[Daniel] Our strategy for tug-of-war
was five letters.
139
00:07:28,760 --> 00:07:30,480
T-Y-S-O-N.
140
00:07:30,560 --> 00:07:32,800
We looked to him, and were hoping
he was gonna carry the team.
141
00:07:32,880 --> 00:07:34,200
You gonna give us instructions?
142
00:07:34,280 --> 00:07:36,640
I was wondering,
"Do I actually need to pull?"
143
00:07:37,240 --> 00:07:39,080
Like, maybe I'll just stand aside.
144
00:07:39,160 --> 00:07:41,440
I'll even call, "Pull, pull!"
145
00:07:41,520 --> 00:07:44,720
So, rather than all be pulling
at different times, we all "bang."
146
00:07:44,800 --> 00:07:46,360
But we gotta keep the power on.
147
00:07:46,440 --> 00:07:48,360
Good old Hercules.
148
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
-Big boy.
-[Ashleigh] He's lifting weights.
149
00:07:50,200 --> 00:07:51,960
I mean it. You'd bloody better pull.
150
00:07:52,040 --> 00:07:53,800
Physically,
they looked a lot fitter than us.
151
00:07:53,880 --> 00:07:56,840
Big Tyson at the back.
You know, he's two men in one.
152
00:07:56,920 --> 00:07:58,560
-[both laugh]
-Huge.
153
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
[John] Guys, rather than pull,
sit and drain them out.
154
00:08:00,920 --> 00:08:02,240
[Jesse] Are we gonna drain Muscles?
155
00:08:02,320 --> 00:08:04,960
I didn't know that the Hulk
was coming on The Amazing Race.
156
00:08:05,040 --> 00:08:07,240
-[Jesse laughs]
-[Cat] Like, "Say what?"
157
00:08:07,320 --> 00:08:09,360
His biceps stick out
as far as my belly does.
158
00:08:09,440 --> 00:08:10,600
[John] Don't worry about him.
159
00:08:10,680 --> 00:08:13,520
After ten seconds, he'll be gone.
Too much weights, not enough speed work.
160
00:08:13,600 --> 00:08:14,520
[laughter]
161
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
[Grant] The rules are simple.
162
00:08:16,600 --> 00:08:17,480
[exhales sharply]
163
00:08:17,560 --> 00:08:20,640
First team to pull the flag
of the opposing team
164
00:08:20,720 --> 00:08:23,080
across their own marker line,
165
00:08:23,160 --> 00:08:26,000
will be declared by me to be the winner,
166
00:08:26,080 --> 00:08:27,400
and, ladies and gentlemen,
167
00:08:27,480 --> 00:08:30,280
-will have a head start in the race.
-Whoo!
168
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
-[Christie] Come on, team.
-[Jono] Let's go, Kiwis!
169
00:08:32,160 --> 00:08:33,240
Come on!
170
00:08:33,320 --> 00:08:35,560
The other team will suffer a time penalty.
171
00:08:35,640 --> 00:08:36,960
Take your positions.
172
00:08:37,040 --> 00:08:38,680
-Let's go, Aussie!
-Go, guys!
173
00:08:39,280 --> 00:08:40,840
-New Zealand, are you ready?
-Yeah!
174
00:08:40,920 --> 00:08:41,960
Go Kiwis!
175
00:08:42,040 --> 00:08:43,840
The Aussies are going down!
176
00:08:43,920 --> 00:08:45,240
-Down? How do they say it?
-Down.
177
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
-Down.
-Down.
178
00:08:46,400 --> 00:08:47,880
Australia, are you ready?
179
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
-Yes!
-Come on!
180
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
I feel a bit sorry for the Kiwi teams.
181
00:08:51,000 --> 00:08:53,920
Now take the strain.
Bring it this way a little.
182
00:08:54,000 --> 00:08:56,520
No underarm bowling here.
183
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Take the strain.
184
00:08:58,560 --> 00:09:00,640
Guys, the world awaits.
185
00:09:00,720 --> 00:09:03,720
-Race hard. Race safe.
-Whoo!
186
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
-Good luck.
-Let's do this.
187
00:09:07,320 --> 00:09:09,080
-Go!
-[Jesse] Come on, New Zealand!
188
00:09:09,160 --> 00:09:11,040
-[Tiharna] Go Aussies!
-[Tyson] Set, set, set.
189
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
[Ashleigh] Come on!
190
00:09:12,200 --> 00:09:14,040
-[Jesse] Come on, come on!
-[Cat] Get down. Get down.
191
00:09:14,120 --> 00:09:15,640
-[Todd] Yeah, come on!
-[Ashleigh] Come on!
192
00:09:15,720 --> 00:09:17,160
-[Daniel] Pull!
-[Todd] Come on, you…
193
00:09:17,240 --> 00:09:18,960
-Go!
-Pull!
194
00:09:19,040 --> 00:09:20,600
-[Hereni] Set.
-[Jesse] Set. Don't pull!
195
00:09:20,680 --> 00:09:22,360
-Don't pull.
-Set. Set. Set.
196
00:09:22,440 --> 00:09:24,600
[Jono] The boys, Murray and Johnny,
197
00:09:24,680 --> 00:09:28,040
they really stepped up
and took charge of the situation.
198
00:09:29,640 --> 00:09:32,160
The idea was to exhaust them.
Wear 'em down.
199
00:09:32,240 --> 00:09:33,320
Now snake! Snake!
200
00:09:33,400 --> 00:09:35,120
[Jono] Come on, let's go!
201
00:09:35,200 --> 00:09:36,600
[Tiharna] Pull!
202
00:09:36,680 --> 00:09:38,000
[John] Snake it! Snake it!
203
00:09:38,080 --> 00:09:40,120
-[Ryan] Go!
-[John] Snake, snake, snake, snake!
204
00:09:40,200 --> 00:09:41,920
-Hold the rope!
-Set!
205
00:09:43,000 --> 00:09:44,160
-Hold!
-Hold!
206
00:09:44,240 --> 00:09:45,360
[Tiharna] Pull!
207
00:09:45,440 --> 00:09:47,000
-[Tyson grunting]
-[Tiharna] Again!
208
00:09:47,080 --> 00:09:49,240
[Ashleigh] I don't know whether Tyson's
got a muscle suit on
209
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
because we weren't feeling
a whole lot of pulling from the back.
210
00:09:52,080 --> 00:09:54,720
[Murray] Three! Pull! Pull! And again!
211
00:09:54,800 --> 00:09:57,440
[Carla] I think a lot of them just thought
they'd rely on Goliath,
212
00:09:57,520 --> 00:09:59,080
you know, to do all the pulling.
213
00:09:59,160 --> 00:10:00,680
-One, two, three, pull!
-Pull!
214
00:10:00,760 --> 00:10:02,160
-Pull!
-Again!
215
00:10:02,240 --> 00:10:04,360
All of a sudden, you could just feel it.
216
00:10:04,440 --> 00:10:06,400
[John] One, two, three, pull!
217
00:10:06,480 --> 00:10:07,960
[Jesse] Anchor, anchor, anchor!
218
00:10:08,040 --> 00:10:09,200
Pull!
219
00:10:09,280 --> 00:10:11,240
[John] One, two, three, pull!
220
00:10:11,320 --> 00:10:13,040
[Jesse] Anchor, anchor. Rest, rest, rest!
221
00:10:13,120 --> 00:10:16,240
It was like a well-oiled All Black scrum.
I kid you not.
222
00:10:16,320 --> 00:10:17,760
[John] We got them!
223
00:10:17,840 --> 00:10:19,040
-[Ashleigh] Oh, no!
-[Elizabeth] Not the mud.
224
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
[Jesse] No wrist movement. Come on!
225
00:10:20,640 --> 00:10:23,480
-Come on!
-[Jesse] Come on! Kiwis!
226
00:10:24,240 --> 00:10:25,560
-Kiwis!
-[Daniel] Let it go.
227
00:10:25,640 --> 00:10:29,520
When I saw I was getting close to the mud,
I said to everyone, "Just drop it."
228
00:10:29,600 --> 00:10:31,360
[shrieking]
229
00:10:31,440 --> 00:10:33,200
I don't think the guys in front
got the memo.
230
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
-No.
-[both laugh]
231
00:10:34,360 --> 00:10:35,240
[shrieking]
232
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
Gosh. When we saw the mum… [gasps]
233
00:10:37,280 --> 00:10:38,960
She just face-planted.
234
00:10:39,040 --> 00:10:40,880
-[Tiharna] Are you all right?
-I took it for the team.
235
00:10:41,760 --> 00:10:44,400
-New Zealand!
-New Zealand!
236
00:10:44,480 --> 00:10:46,320
[cheering]
237
00:10:46,400 --> 00:10:48,760
It was quite obvious
that the weight advantage
238
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
is what got them across the line.
239
00:10:50,480 --> 00:10:52,800
[New Zealanders cheering]
240
00:10:55,320 --> 00:10:57,880
They should be proud of themselves.
They can pull a rope.
241
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
[laughs]
242
00:10:58,920 --> 00:11:01,040
New Zealand, you are the winners!
243
00:11:01,120 --> 00:11:05,080
-[cheering]
-Your clues are on your backpacks!
244
00:11:05,160 --> 00:11:06,320
Go!
245
00:11:10,520 --> 00:11:12,360
-[Tyson] That was it, then.
-[Inga] Yeah.
246
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
We'll get it back!
247
00:11:13,520 --> 00:11:14,840
Australia!
248
00:11:14,920 --> 00:11:16,600
You've lost the tug-of-war
249
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
and incurred a time penalty.
250
00:11:19,320 --> 00:11:22,640
Everything was a blur. It's like…
[blows raspberry]
251
00:11:22,720 --> 00:11:24,400
Light speed. [imitates rocket]
252
00:11:24,480 --> 00:11:26,320
-[laughs]
-[gasps]
253
00:11:26,400 --> 00:11:28,080
"Fly to Christchurch, New Zealand."
254
00:11:28,160 --> 00:11:30,120
-Whoo-hoo!
-"You're to travel by taxi…"
255
00:11:30,200 --> 00:11:31,720
"…to the Cardboard Cathedral."
256
00:11:33,240 --> 00:11:36,440
[Grant] Teams must fly to Christchurch,New Zealand,
257
00:11:36,520 --> 00:11:40,160
where they will travel by taxito the Cardboard Cathedral.
258
00:11:41,520 --> 00:11:43,760
The Cardboard Cathedral was erected
259
00:11:43,840 --> 00:11:48,080
after the devastating2011 Christchurch earthquake,
260
00:11:48,160 --> 00:11:51,480
which claimed 185 lives.
261
00:11:51,560 --> 00:11:56,600
The Cathedral representsa major milestone in the city's recovery,
262
00:11:56,680 --> 00:12:01,240
and it's here, teams must selectone of three departure times
263
00:12:01,320 --> 00:12:03,240
for the following day.
264
00:12:03,320 --> 00:12:06,800
"Warning. There are two flights available,
one leaving an hour apart."
265
00:12:06,880 --> 00:12:09,560
"The first flight has limited
availability. First come, first served.
266
00:12:09,640 --> 00:12:12,120
You have $125 for this leg of the race."
267
00:12:12,200 --> 00:12:13,760
-Okay, okay.
-Let's go.
268
00:12:13,840 --> 00:12:15,120
Get the best car, Muzz!
269
00:12:16,080 --> 00:12:17,560
Whoo!
270
00:12:17,640 --> 00:12:18,760
Let's go!
271
00:12:18,840 --> 00:12:20,120
-Great.
-That was the best stuff.
272
00:12:20,200 --> 00:12:23,880
First, we'd just won the tug-of-war,
and then we're going to our home country.
273
00:12:23,960 --> 00:12:26,240
-We're going home!
-Yes!
274
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
To be on the home turf,
that's a home court advantage.
275
00:12:28,480 --> 00:12:29,920
-Oh, man.
-That's huge.
276
00:12:30,000 --> 00:12:31,680
Yeah, run slow!
277
00:12:32,360 --> 00:12:35,280
I was in disbelief.
I couldn't believe we'd lost.
278
00:12:35,360 --> 00:12:37,800
[Jarrod]
How the bloody hell did we lose that?
279
00:12:40,120 --> 00:12:42,160
[Grant] You guys need to wait out
the sands of time
280
00:12:42,240 --> 00:12:45,280
before you can follow New Zealand
on the race.
281
00:12:45,360 --> 00:12:48,400
Grant flips this massive egg timer.
282
00:12:48,480 --> 00:12:52,400
And we're sort of sitting there, going,
"How long is this sand gonna pour for?"
283
00:12:52,480 --> 00:12:54,840
[Jarrod] To start the first leg,
284
00:12:54,920 --> 00:12:58,520
and just to give the five teams
that sort of a head start…
285
00:12:58,600 --> 00:13:00,280
-We were shattered. Bad start.
-Not what we wanted.
286
00:13:00,360 --> 00:13:04,840
Team Australia, they're one up.
We're going to have to pull together.
287
00:13:04,920 --> 00:13:07,960
We're gonna dig deep
and we're gonna catch those Kiwis.
288
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Hopefully.
289
00:13:17,080 --> 00:13:18,960
[Tyson]
We lost the tug-of-war to the Kiwis,
290
00:13:19,040 --> 00:13:21,680
so now we're serving a time penalty
and we're on the back foot.
291
00:13:21,760 --> 00:13:24,120
Team Australia, they're one up.
292
00:13:24,200 --> 00:13:26,040
We're going to have to pull together.
293
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
Winning the tug-of-war gave
the New Zealand teams a massive advantage.
294
00:13:29,200 --> 00:13:31,760
-[Carla] I think we wasted them.
-[Hereni] Amazing.
295
00:13:31,840 --> 00:13:33,360
So, we are coming first.
296
00:13:33,440 --> 00:13:34,880
H, what's going on?
297
00:13:34,960 --> 00:13:37,600
-We're little Maori mums from New Zealand.
-I know. I know.
298
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
[Carla] Our motto is kia kaha.
299
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
It means, "Be strong." We're gonna be
using that a lot in the race.
300
00:13:43,000 --> 00:13:45,960
We're so proud of our Maori heritage.
301
00:13:46,040 --> 00:13:48,120
Maori mothers from New Zealand.
302
00:13:48,200 --> 00:13:49,080
Whoo!
303
00:13:49,160 --> 00:13:52,560
[Carla] We're fit, we're feisty.
Strong. Competitive.
304
00:13:54,320 --> 00:13:56,240
We do something called Acroplanking.
305
00:13:56,320 --> 00:13:57,560
We made up the word.
306
00:13:57,640 --> 00:14:00,360
It's basically holding
one another's body weight.
307
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
Whatever the task may be,
we're never going to give up.
308
00:14:04,080 --> 00:14:06,240
Just because you've got kids,
your life's not over.
309
00:14:06,320 --> 00:14:07,760
Forty is the new 20.
310
00:14:07,840 --> 00:14:09,120
Look, look, look. Left.
311
00:14:09,200 --> 00:14:10,520
[Jono] Kiwi mums are in front?
312
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
I like those two.
313
00:14:11,680 --> 00:14:13,560
I think we could have a little alliance.
314
00:14:13,640 --> 00:14:15,280
-They look like mums, don't they?
-Yeah.
315
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
Maori mums.
316
00:14:17,920 --> 00:14:20,080
[Jono] We're brother and sister,
but we're best friends.
317
00:14:20,160 --> 00:14:22,200
We do have a really,
really great relationship.
318
00:14:22,280 --> 00:14:24,160
-We finish each other's…
-Sentences.
319
00:14:24,240 --> 00:14:26,160
-We say, "Sandwiches"!
-I was gonna say, "Sandwich."
320
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
-I knew you were gonna say it.
-Wrong answer.
321
00:14:29,520 --> 00:14:30,640
He's the older brother,
322
00:14:30,720 --> 00:14:34,520
so sometimes I want to stand up
and be like, "I know what I'm doing."
323
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
[Jono] People always ask me,
324
00:14:36,840 --> 00:14:39,160
"How do you have such a great relationship
with your sister?"
325
00:14:39,240 --> 00:14:41,080
I was like, "Have you met my sister?"
She's awesome.
326
00:14:41,160 --> 00:14:42,200
[Emily laughs]
327
00:14:42,280 --> 00:14:44,320
-Yeah. Okay.
-That's so nice. Stop being so nice.
328
00:14:44,400 --> 00:14:45,680
-He's being so nice.
-Is it weird?
329
00:14:45,760 --> 00:14:47,360
-He's not this nice all the time.
-Not at all.
330
00:14:47,440 --> 00:14:49,520
-Emily, we're going home.
-I know!
331
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
Oh, my God! This is so much fun!
332
00:14:51,160 --> 00:14:52,680
The sister, brother.
333
00:14:52,760 --> 00:14:54,200
We've called them the von Trapps.
334
00:14:54,280 --> 00:14:57,320
Sometimes we might get them to sing
a little bit of "Goodbye, Farewell."
335
00:14:57,400 --> 00:14:58,680
"We wish you all adieu.
336
00:14:58,760 --> 00:15:01,120
-Adieu. Adieu. To you and you and you."
-"Adieu. And you."
337
00:15:02,920 --> 00:15:04,840
-We call ourselves Raspberry and…
-Coke.
338
00:15:04,920 --> 00:15:06,080
[Murray] 'Cause I'm raspberry.
339
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
And he's like Coke.
340
00:15:08,040 --> 00:15:09,520
Now that we've got ahead.
341
00:15:09,600 --> 00:15:11,360
Muzz is my second best mate.
342
00:15:11,440 --> 00:15:13,760
-[Murray] And Johnny's my best mate.
-You're right up there.
343
00:15:13,840 --> 00:15:15,360
I'm working on it.
344
00:15:15,440 --> 00:15:18,160
I'm gonna get that spot.
I'm gonna have a shot at the title.
345
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
[John] Will we win at any costs?
346
00:15:21,480 --> 00:15:23,160
[Murray] We will do things
347
00:15:23,960 --> 00:15:25,680
to win at all costs.
348
00:15:25,760 --> 00:15:28,120
You just concentrate on the driving
and I'll do the info.
349
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
We gotta get on that first plane.
350
00:15:29,880 --> 00:15:30,880
So exciting!
351
00:15:30,960 --> 00:15:33,800
I spent my weekends up in Christchurch.
We know Christchurch well.
352
00:15:35,840 --> 00:15:39,120
I may look tough and rough,
tats, piercings,
353
00:15:39,200 --> 00:15:41,640
but I'm the guy that cries
at a decent TV ad.
354
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
That's me.
355
00:15:42,800 --> 00:15:46,280
Hi. I'm Jesse and I'm a cryoholic.
356
00:15:46,360 --> 00:15:48,560
-Dad!
-Give it back.
357
00:15:48,640 --> 00:15:49,800
[Jesse] We have three kids.
358
00:15:49,880 --> 00:15:52,240
Three is not enough,
so we take in other people's kids.
359
00:15:52,320 --> 00:15:54,840
[Jesse] So far we have fostered
maybe eight children.
360
00:15:54,920 --> 00:15:56,240
-So…
-Keeps us on our toes.
361
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
-We're not necessarily the fittest team.
-[Cat] We are not.
362
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
[Jesse] And by not necessarily,
363
00:16:01,280 --> 00:16:03,480
I mean we're probably very unlikely
the fittest team.
364
00:16:03,560 --> 00:16:05,400
We're not Team Brains.
365
00:16:05,480 --> 00:16:06,600
[Cat] We're not Team Bikini.
366
00:16:06,680 --> 00:16:08,120
[Jesse] We're probably Team…
367
00:16:08,200 --> 00:16:10,040
Live Life Loud.
368
00:16:10,120 --> 00:16:13,280
I've got blooming red dust all over me.
369
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
-Babe.
-Yep?
370
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
-We're doing this.
-[laughs]
371
00:16:15,720 --> 00:16:18,280
[Christie] AC. Something.
I have to breathe.
372
00:16:18,360 --> 00:16:20,320
[Aston] Hang on.
I just need to focus on driving.
373
00:16:20,400 --> 00:16:21,760
Well, they're in front, so…
374
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
[Aston] We have a really great friendship.
375
00:16:24,600 --> 00:16:26,280
We're a little bit like sisters,
376
00:16:26,360 --> 00:16:29,560
but that means we can also get on
each other's nerves really easily.
377
00:16:29,640 --> 00:16:31,320
[Christie] A little bit volatile.
378
00:16:31,400 --> 00:16:33,520
Perfect storm, right here. Perfect storm.
379
00:16:33,600 --> 00:16:35,920
[both grunting, laughing]
380
00:16:36,000 --> 00:16:38,240
She believes in crazy things.
381
00:16:38,320 --> 00:16:39,440
Like a crazy lady.
382
00:16:39,520 --> 00:16:42,640
She's all into the auras
and all that faffery.
383
00:16:42,720 --> 00:16:45,480
I spend a lot of time in meditation.
384
00:16:45,560 --> 00:16:46,720
I'm mildly telepathic, so I--
385
00:16:46,800 --> 00:16:47,960
-No. Don't say that.
-Yeah.
386
00:16:48,040 --> 00:16:49,800
-Seriously? Are you serious now?
-But…
387
00:16:49,880 --> 00:16:52,200
[Christie] I'm glad I hitched my star
to your wagon.
388
00:16:52,280 --> 00:16:54,440
You complete nutbar.
389
00:16:54,520 --> 00:16:57,120
Oh, Aston, there's a frosty icon.
390
00:16:57,200 --> 00:16:59,000
See? Frosty. Yes.
391
00:17:00,800 --> 00:17:01,840
[Grant] Team Australia,
392
00:17:01,920 --> 00:17:03,960
your time penalty
393
00:17:04,040 --> 00:17:06,320
is over!
394
00:17:06,400 --> 00:17:07,480
Go!
395
00:17:11,720 --> 00:17:13,560
-[Daniel] Let's do it.
-"Fly to Christchurch, New Zealand."
396
00:17:13,640 --> 00:17:15,840
"There are two flights available,
leaving one hour apart."
397
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
"First come, first served."
398
00:17:17,880 --> 00:17:19,440
-I've got those. You take that.
-Clue.
399
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
-[Inga] I'm driving.
-[Todd] You're in the driver's seat, Mum?
400
00:17:23,320 --> 00:17:25,920
There could be a sixth spot on
that first flight up for grabs now.
401
00:17:26,000 --> 00:17:28,320
We're trying to be the first
of the five Aussie teams.
402
00:17:28,400 --> 00:17:31,160
I am absolutely covered in mud.
403
00:17:32,000 --> 00:17:34,480
I'm an academic.
I'm a university lecturer.
404
00:17:34,560 --> 00:17:36,880
Running is not something that I am…
405
00:17:36,960 --> 00:17:39,160
When is the last time you ran, actually?
406
00:17:39,240 --> 00:17:41,400
-About a decade ago.
-Yeah.
407
00:17:41,480 --> 00:17:43,680
…the map up the right freaking way!
408
00:17:43,760 --> 00:17:45,880
Where's my glasses? [laughs]
409
00:17:45,960 --> 00:17:51,280
Doing it with Mum is setting about the
biggest challenge that you possibly could.
410
00:17:51,360 --> 00:17:53,480
It's like winning,
like, from an outside barrier.
411
00:17:55,360 --> 00:17:56,400
I wanna try and win.
412
00:17:56,480 --> 00:17:58,240
[Elizabeth]
We'll give it everything we've got.
413
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
[shrieks]
414
00:17:59,760 --> 00:18:02,080
-It's been a little bit--
-Old age and treachery.
415
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
That's my strengths.
416
00:18:04,200 --> 00:18:05,520
[Todd] Pedal to the metal now.
417
00:18:05,600 --> 00:18:07,320
-[Ryan] That must be the mum and son.
-Maybe.
418
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
I think they're gonna be strategic though.
419
00:18:09,240 --> 00:18:12,120
I'm not sure I'd take
my mother on the road. Sorry, Mum.
420
00:18:12,960 --> 00:18:15,480
I've been an ICU nurse for six years.
Ryan's been doing it for 11.
421
00:18:15,560 --> 00:18:18,320
-About 11 years.
-I think you've genuinely gotta care.
422
00:18:18,400 --> 00:18:20,640
You're there on someone's worst day ever.
423
00:18:22,080 --> 00:18:25,280
With our nursing background,
we have an ability to charm.
424
00:18:25,360 --> 00:18:28,040
I think we'll be able to utilize
our charisma in the race.
425
00:18:29,120 --> 00:18:30,400
He's bringing a hair dryer.
426
00:18:30,480 --> 00:18:33,000
It's like a finely-sculpted
contemporary art piece.
427
00:18:33,080 --> 00:18:34,440
-Don't touch it. Don't touch it.
-[laughs]
428
00:18:35,120 --> 00:18:38,320
When it gets down to it, the competitive
streak comes out in both of us.
429
00:18:38,400 --> 00:18:39,880
-We love a challenge.
-Yeah.
430
00:18:39,960 --> 00:18:41,120
-You ready, bro?
-Dude?
431
00:18:41,200 --> 00:18:42,880
-Boom. Left.
-We're on the race, buddy.
432
00:18:42,960 --> 00:18:45,000
-[Jarrod] How did we lose tug-of-war?
-[Ashleigh] I don't know.
433
00:18:45,080 --> 00:18:46,600
We had Hercules and we still lost.
434
00:18:46,680 --> 00:18:48,360
When I saw-- I think his name's Tyson.
435
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
Yeah. Tyson.
436
00:18:49,520 --> 00:18:51,280
When we saw Big Tys,
I thought we had it in the bag.
437
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
All show.
438
00:18:52,440 --> 00:18:54,200
-Yeah.
-All show Tyson is.
439
00:18:55,880 --> 00:19:00,640
In our marriage, Jarrod and I
definitely play our traditional roles.
440
00:19:01,240 --> 00:19:05,160
I try to do a lot of the woman's work,
like the ironing and the cleaning.
441
00:19:07,080 --> 00:19:09,160
He's the man-of-the-house type thing and--
442
00:19:09,240 --> 00:19:11,840
Men have grown up doing one way,
women another way.
443
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
I mean, you do what you do and…
444
00:19:13,360 --> 00:19:18,040
Jarrod is known by all of his mates to be
one of the most patriotic Australians.
445
00:19:18,120 --> 00:19:20,400
[Jarrod] I want an Aussie team
winning the race.
446
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
-That's for sure.
-And we want it to be us.
447
00:19:22,400 --> 00:19:25,200
Damn, those bloody Kiwis
have got that first flight.
448
00:19:25,280 --> 00:19:27,720
Oh, well. They might get lost
on the way to the airport.
449
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
Yeah. Knowing them, they probably will.
450
00:19:29,680 --> 00:19:31,040
[Ryan] Who's behind us, do you know?
451
00:19:31,120 --> 00:19:32,320
The Lorna Janes.
452
00:19:32,400 --> 00:19:35,280
The Lorna Janes, always wearing
their workout gear, trying to look fit.
453
00:19:35,360 --> 00:19:38,040
Tiharna. When you get to Christchurch,
what are you gonna eat?
454
00:19:38,120 --> 00:19:40,480
I'm going to eat some fish and "chups."
455
00:19:40,560 --> 00:19:42,880
We refer to ourselves as the three B's.
456
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
[both] The brainy, busty brunettes.
457
00:19:45,040 --> 00:19:46,360
[Inga] So, we're pageant models.
458
00:19:46,440 --> 00:19:49,960
We met at a blondes versus brunettes
comp and the brunettes won, so…
459
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
Oh, yeah, baby.
460
00:19:51,120 --> 00:19:53,560
[Inga] Whilst I'm a model,
I'm also a CPA accountant.
461
00:19:53,640 --> 00:19:56,560
[Tiharna] And myself,
I work in the stockbroking industry.
462
00:19:59,000 --> 00:20:00,480
[Inga] We've been training hard.
463
00:20:00,560 --> 00:20:02,680
We can take anything that's thrown at us,
464
00:20:02,760 --> 00:20:04,840
and we're hoping that will give us
a little bit of an edge.
465
00:20:04,920 --> 00:20:06,320
-[grunts]
-[both] You ready for us?
466
00:20:06,400 --> 00:20:10,480
And think we'll definitely use our assets
to our advantage.
467
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
Everyone's gonna think we're idiots.
I wanna prove 'em wrong.
468
00:20:14,080 --> 00:20:15,240
[Sally] I'm so excited.
469
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
Are you excited, Puppy?
470
00:20:17,240 --> 00:20:21,880
I call Tyson "Puppy" because he gives me
unconditional love like puppies do.
471
00:20:23,000 --> 00:20:24,920
We are both bodybuilding competitors.
472
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
We've competed
in a couple of international events.
473
00:20:27,280 --> 00:20:31,160
We know what it takes to put
100% into what we're doing.
474
00:20:32,680 --> 00:20:34,400
[Tyson] Some of the other people
might look at us
475
00:20:34,480 --> 00:20:36,160
and think we're just silly bodybuilders.
476
00:20:36,240 --> 00:20:38,120
-[Sally] I'm a veterinary surgeon.
-Beautiful.
477
00:20:38,680 --> 00:20:40,600
[Tyson] And I'm a personal trainer.
478
00:20:40,680 --> 00:20:42,880
[Sally] He can look a little bit
aggressive from the outside,
479
00:20:42,960 --> 00:20:45,760
but really Tyson's a big gentle giant.
480
00:20:45,840 --> 00:20:47,600
[Tyson] And we're currently in last place.
481
00:20:47,680 --> 00:20:50,240
That's all right. It's early.
We got plenty of time to catch up.
482
00:20:50,320 --> 00:20:52,960
Let's just focus on getting
that first flight into Christchurch.
483
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
There's little things.
484
00:20:54,120 --> 00:20:56,800
We definitely want to crush Australia.
That's without a doubt.
485
00:20:56,880 --> 00:20:59,640
And then we've got our own objectives
as Team Raspberry and Coke.
486
00:21:00,720 --> 00:21:01,880
We want to crush everyone
487
00:21:01,960 --> 00:21:04,280
and that's obviously going to include
some New Zealand teams.
488
00:21:04,360 --> 00:21:06,280
-Here we go. Look at the sign there.
-Got it.
489
00:21:06,360 --> 00:21:08,320
Yes. These are the boys
in front of us, Jono.
490
00:21:08,400 --> 00:21:10,560
An Amazing Race arrow pointing
straight ahead.
491
00:21:10,640 --> 00:21:11,800
There's-- There it is.
492
00:21:11,880 --> 00:21:13,040
[Carla] We've got to go fast here
493
00:21:13,120 --> 00:21:15,040
'cause there's limited availability
on the first flight.
494
00:21:15,120 --> 00:21:16,320
[Hereni] Yep.
495
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
[John] Let's go. Let's get out.
496
00:21:19,280 --> 00:21:21,040
To the Virgin counter. Let's hustle.
497
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
-Go. Let's go.
-No, but keys on the driver's seat.
498
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
-I've got it.
-Got it?
499
00:21:28,160 --> 00:21:30,400
-I'll just double check, but I've got it.
-You've got it?
500
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
[John] Hello. How are you?
501
00:21:34,240 --> 00:21:36,160
-Two tickets to Christchurch, please.
-Absolutely.
502
00:21:36,240 --> 00:21:38,040
For 11:35. We've got no check-in luggage.
503
00:21:38,120 --> 00:21:39,640
There was limited space on the flight.
504
00:21:39,720 --> 00:21:42,640
We didn't know how limited it was,
but we knew that there were going to be--
505
00:21:42,720 --> 00:21:45,000
that there were going to be some people
who missed out.
506
00:21:45,600 --> 00:21:48,080
-These two are all great to go.
-Thank you very much, ma'am.
507
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
[man] We've got availability
on the 11:35 flight.
508
00:21:50,520 --> 00:21:51,880
-Yes! Let's go.
-Yes, please.
509
00:21:51,960 --> 00:21:53,760
[Christie] All Kiwi teams on the same one?
510
00:21:53,840 --> 00:21:55,600
-[Cat] I don't know.
-Just thinking the whole thing.
511
00:21:55,680 --> 00:21:56,720
Keep going straight.
512
00:21:56,800 --> 00:21:58,640
-You can see the other cars parked.
-Beautiful.
513
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Let's go.
514
00:22:00,840 --> 00:22:02,840
There's the mum. The mum's in front of us.
515
00:22:02,920 --> 00:22:04,800
-[Ashleigh] Is she?
-How the hell did they get there?
516
00:22:05,400 --> 00:22:07,960
[Aston] It's the Aussies.
It's the Aussies.
517
00:22:08,040 --> 00:22:10,520
[Christie] Guys, the first Aussie team
is here. Just a heads up.
518
00:22:10,600 --> 00:22:12,560
We got to the airport.
"We're the first Australians."
519
00:22:12,640 --> 00:22:14,080
A really cool feeling.
520
00:22:14,160 --> 00:22:15,760
I got the racing bug.
521
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
[Ryan] Let's go.
522
00:22:20,480 --> 00:22:21,520
Ash, in here.
523
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
[chattering]
524
00:22:26,720 --> 00:22:28,360
[Carla] Wouldn't it be funny if, like,
525
00:22:28,440 --> 00:22:30,440
all the Aussies got out
on the first five legs?
526
00:22:30,520 --> 00:22:31,960
[Aston] Yeah, I know. Serious.
527
00:22:32,680 --> 00:22:34,360
[Carla] Let's start manifesting.
528
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Hey. Sorry.
529
00:22:35,520 --> 00:22:37,840
Hopefully, they stay back here.
530
00:22:37,920 --> 00:22:41,000
-[Jesse] Thank you so much.
-Marie, you're a legend.
531
00:22:41,080 --> 00:22:43,840
-[Aston] I'm scared that's gonna be--
-That we're gonna be bumped off.
532
00:22:43,920 --> 00:22:45,320
-I'll be with you guys.
-Yeah.
533
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
[Tiharna] Passports.
534
00:22:49,800 --> 00:22:51,480
-Two seats for you guys.
-Cool. Awesome.
535
00:22:52,080 --> 00:22:53,760
Are we able to get on the first flight?
536
00:22:55,040 --> 00:22:58,840
Well, we had two flights.
We need to get on the first flight.
537
00:22:59,960 --> 00:23:01,520
Please, good flight.
538
00:23:02,080 --> 00:23:03,840
[woman]
Unfortunately, the first flight is full.
539
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
[both groaning]
540
00:23:05,800 --> 00:23:08,040
[Jarrod] Four teams could go
on the first flight to New Zealand.
541
00:23:08,120 --> 00:23:10,760
And the other six
had to wait an hour later.
542
00:23:10,840 --> 00:23:12,200
Damn.
543
00:23:12,280 --> 00:23:16,160
Unfortunately, the people that were
on that first flight were all Kiwis
544
00:23:16,240 --> 00:23:17,600
going back to their hometown.
545
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
We didn't make it.
546
00:23:18,760 --> 00:23:20,320
So we were stuffed.
547
00:23:24,760 --> 00:23:27,000
Please, please, please. Good flight.
548
00:23:27,760 --> 00:23:29,760
[woman]
Unfortunately, the first flight is full.
549
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
[both groaning]
550
00:23:30,920 --> 00:23:35,160
We came in last of the Kiwi teams
and missed the first flight.
551
00:23:35,240 --> 00:23:36,840
-You're with us.
-We're with the Aussies!
552
00:23:36,920 --> 00:23:39,120
Come on, there! With the Aussies!
553
00:23:39,200 --> 00:23:42,040
[Aston] We had to catch the second plane.
We were stuck with the Aussies.
554
00:23:42,120 --> 00:23:44,040
-Keep your enemies closer…
-Keep your enemies close--
555
00:23:44,120 --> 00:23:46,280
Keep your friends close
and your enemies closer.
556
00:23:46,360 --> 00:23:47,560
And not the flies.
557
00:23:48,720 --> 00:23:50,880
[Grant] New Zealand teams John and Murray,
558
00:23:50,960 --> 00:23:52,680
Emily and Jono,
559
00:23:52,760 --> 00:23:55,880
Cat and Jesse, and Carla and Hereni
560
00:23:55,960 --> 00:24:00,400
are all on the first flightfrom Uluru via Sydney to Christchurch,
561
00:24:00,480 --> 00:24:02,560
due to arrive at midnight.
562
00:24:05,720 --> 00:24:06,760
Food could be a problem.
563
00:24:06,840 --> 00:24:10,360
[Sally] We eat six meals a day
so that we can keep our metabolism going.
564
00:24:10,440 --> 00:24:14,720
Our biggest worry at the moment is when
and where we are going to be able to eat
565
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
and what we're gonna be able to eat.
566
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
We're intensive care nurses.
567
00:24:20,680 --> 00:24:22,120
-[Aston] Are you?
-No way!
568
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
-Seriously? No.
-[Christie] Are you seriously nurses?
569
00:24:24,280 --> 00:24:27,000
-Yeah.
-We've nicknamed them the Naughty.
570
00:24:27,080 --> 00:24:28,880
And we liked them
'cause we're a little bit naughty.
571
00:24:28,960 --> 00:24:30,680
I think more than a little bit,
to be fair.
572
00:24:30,760 --> 00:24:33,360
At the moment,
I've been doing a bit of life modeling.
573
00:24:33,440 --> 00:24:34,520
Do you know what that is?
574
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
Is it when you strip down naked
and people paint you?
575
00:24:36,800 --> 00:24:37,840
-Yeah.
-I love that.
576
00:24:37,920 --> 00:24:39,400
-That's the main--
-That's cool.
577
00:24:39,480 --> 00:24:42,800
-That's my main source of revenue if you--
-How do I get into that?
578
00:24:42,880 --> 00:24:45,600
-I mean the painting.
-[laughs]
579
00:24:47,840 --> 00:24:49,840
[Grant] New Zealand teamAston and Christie
580
00:24:49,920 --> 00:24:53,000
and Australian teams Elizabeth and Todd,
581
00:24:53,080 --> 00:24:54,160
Sally and Tyson,
582
00:24:54,240 --> 00:24:55,680
Inga and Tiharna,
583
00:24:55,760 --> 00:24:59,120
Daniel and Ryan, and Ashleigh and Jarrod
584
00:24:59,200 --> 00:25:02,200
are now all travelingon the second flight.
585
00:25:02,280 --> 00:25:07,160
They're due to arrive in Christchurchone hour later than the first teams.
586
00:25:08,120 --> 00:25:09,360
Yeah, yeah, yeah.
587
00:25:09,440 --> 00:25:13,600
Guess who we got to sit next to
the whole way to Christchurch?
588
00:25:13,680 --> 00:25:14,680
Hello there.
589
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
[Jarrod] Aston and Christie,
590
00:25:16,880 --> 00:25:19,200
very flirtatious on the flight over there,
weren't they?
591
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
It's a bit lame.
592
00:25:21,120 --> 00:25:23,120
We were happy
that they were on our flight.
593
00:25:23,200 --> 00:25:26,440
Because if we're gonna have a chance
against any Kiwi,
594
00:25:26,520 --> 00:25:28,480
we were gonna be able to beat them.
595
00:25:28,560 --> 00:25:31,240
-It was a security blanket in a way.
-[laughs] Security blanket.
596
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
[John] Right, right, Muzz.
597
00:25:39,720 --> 00:25:41,400
[Cat] Keep going, going…
598
00:25:41,480 --> 00:25:43,640
[Jesse] Taxi, taxi, taxi, taxi!
599
00:25:45,040 --> 00:25:46,560
Really quickly, please.
600
00:25:46,640 --> 00:25:48,760
[Emily] Cardboard Cathedral,
as fast as you can.
601
00:25:48,840 --> 00:25:50,720
We're in Christchurch, New Zealand!
602
00:25:50,800 --> 00:25:52,080
We got into Christchurch.
603
00:25:52,160 --> 00:25:53,720
And we had the hometown advantage.
604
00:25:53,800 --> 00:25:55,240
-Nice. Good job.
-Nice!
605
00:25:55,320 --> 00:25:57,120
That's what we're talking about,
taxi driver!
606
00:25:57,200 --> 00:25:58,200
Yeah!
607
00:25:58,760 --> 00:26:00,880
-Fifty dollars.
-Fifty dollars?
608
00:26:00,960 --> 00:26:03,600
From here to the-- Can you do me a deal?
609
00:26:03,680 --> 00:26:04,920
Can we do $40?
610
00:26:05,000 --> 00:26:06,560
Jesse thinks it'll be a good idea
611
00:26:06,640 --> 00:26:09,080
to negotiate
a taxi fare with the taxi driver.
612
00:26:09,800 --> 00:26:12,240
You don't do that anywhere in New Zealand.
What the heck?
613
00:26:12,320 --> 00:26:14,680
Save it for countries you do that,
Jesse, I think.
614
00:26:15,280 --> 00:26:16,400
As fast as we can.
615
00:26:16,480 --> 00:26:18,200
[driver] Welcome to New Zealand.
616
00:26:18,280 --> 00:26:19,920
-We are. Thank you.
-Thank you very much.
617
00:26:20,000 --> 00:26:22,360
-[Emily] Boys. Boys.
-What have we got? The fellas.
618
00:26:22,440 --> 00:26:23,920
Nyah!
619
00:26:24,000 --> 00:26:26,400
We need to get in front of this car
because they were behind us.
620
00:26:26,480 --> 00:26:27,600
We've got local knowledge,
621
00:26:27,680 --> 00:26:29,880
so we'll just take it easy
and just work on our strategy.
622
00:26:29,960 --> 00:26:32,520
-Yeah, I think we just play it cool.
-Yeah.
623
00:26:32,600 --> 00:26:35,040
-Muzza and Johnny. Nice boys.
-Yeah.
624
00:26:35,120 --> 00:26:37,160
Nice boys, but they've got
their head in the game.
625
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
They gave us a word, didn't they?
They'll play as a team--
626
00:26:39,720 --> 00:26:42,560
They'll play as a team for any Kiwi stuff
we need to do, but other than that--
627
00:26:42,640 --> 00:26:45,200
-They're running their own race.
-They're on their own, which is cool.
628
00:26:46,920 --> 00:26:48,640
-[Emily] Go up here. Yep.
-What's that? Just here.
629
00:26:48,720 --> 00:26:49,880
-Now! Pull in here.
-Pull in.
630
00:26:49,960 --> 00:26:51,320
-[Emily] Now.
-[Jono] Yeah, go!
631
00:26:52,160 --> 00:26:53,800
-Do you want bags?
-No, I've got bags. Go.
632
00:26:54,400 --> 00:26:55,760
-Okay.
-Yep, yep, yep, yep, yep.
633
00:26:55,840 --> 00:26:57,120
[Emily] Looking for a number.
634
00:26:57,200 --> 00:26:59,120
-Picking a departure time.
-[Jono] Departure card.
635
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
[Emily] It's open.
636
00:27:00,840 --> 00:27:02,040
Go inside.
637
00:27:02,120 --> 00:27:03,920
We ran in with John and Murray.
638
00:27:04,000 --> 00:27:05,320
Hey, Jono. 8:00 a.m.
639
00:27:05,400 --> 00:27:08,120
And we got the 8:00 a.m. start
for the first one in the morning.
640
00:27:08,760 --> 00:27:10,440
-Nice one!
-Yes!
641
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
We got in right beside them. It was 8:00.
642
00:27:13,240 --> 00:27:14,880
-[Hereni] Whoo.
-[Carla] All right, quick. Thanks, guys.
643
00:27:14,960 --> 00:27:16,320
Go, go, go, go! Come on.
644
00:27:16,400 --> 00:27:18,840
[John] Go, go, go. Come on, come on.
645
00:27:18,920 --> 00:27:22,840
There were three 8:00s,
three 8:15s and four 8:30s.
646
00:27:22,920 --> 00:27:24,960
-Eight o'clock. Okay, cool.
-[Hereni laughs]
647
00:27:25,040 --> 00:27:27,440
We were so lucky to get
the very last 8:00.
648
00:27:27,520 --> 00:27:30,080
-[Jesse] Thank you, Solomon. A pleasure.
-[Cat] Thank you!
649
00:27:30,160 --> 00:27:31,440
-Thank you.
-[Cat] Do we need to…
650
00:27:32,640 --> 00:27:34,600
We got the first of the 8:15s.
651
00:27:36,720 --> 00:27:38,600
[Carla] When we were
at the Cardboard Cathedral,
652
00:27:38,680 --> 00:27:39,840
we went around the back and we saw
653
00:27:39,920 --> 00:27:42,120
the 185 chairs of all the people
that had lost their lives.
654
00:27:42,200 --> 00:27:45,840
We were there at the same time
as Jono and Em.
655
00:27:45,920 --> 00:27:49,680
[Jono] This is a memorial
for the earthquake victims.
656
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
[Hereni] Did you know anyone?
657
00:27:51,280 --> 00:27:52,720
I did, yeah. My…
658
00:27:52,800 --> 00:27:54,280
[Emily] Our family doctor.
659
00:27:54,360 --> 00:27:56,200
It was a moment for us
that really hit home,
660
00:27:56,280 --> 00:28:00,720
just sort of standing there and taking
the time out of the chaos of the race…
661
00:28:00,800 --> 00:28:02,760
-Yeah.
-…to stop.
662
00:28:02,840 --> 00:28:06,600
And to pay our respects and reflect
on the memorial
663
00:28:06,680 --> 00:28:10,680
with the 185 chairs there
for every person that died in the quake.
664
00:28:12,280 --> 00:28:13,760
[Cat sobs]
665
00:28:13,840 --> 00:28:18,680
The whole nation of New Zealand felt
every bit of that Christchurch earthquake.
666
00:28:18,760 --> 00:28:21,040
Obviously not as much
as Christchurch people did.
667
00:28:21,120 --> 00:28:23,480
But we all-- We were all together in that.
668
00:28:24,080 --> 00:28:25,800
They're all somebody's family.
669
00:28:27,200 --> 00:28:31,160
Someone's kids, someone's dad,
someone's mum.
670
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
[Jarrod] Go, go, go!
671
00:28:38,760 --> 00:28:40,880
-Third one, third one!
-[Tiharna] Go, go, go!
672
00:28:42,640 --> 00:28:45,760
-[Tyson] There.
-[Daniel] All right, central Christchurch.
673
00:28:45,840 --> 00:28:47,440
Let's do it. Let's do it. Let's do it.
674
00:28:47,520 --> 00:28:48,760
-[Ryan] The Cardboard Church.
-[Daniel] Perfect.
675
00:28:48,840 --> 00:28:51,760
-The Cardboard Cathedral.
-Cardboard Cathedral.
676
00:28:51,840 --> 00:28:53,320
[Inga] Can you open the boot?
677
00:28:53,400 --> 00:28:54,600
-[Ashleigh] Big race.
-[Jarrod] Big race.
678
00:28:54,680 --> 00:28:56,800
My God! Excuse me, please.
679
00:28:56,880 --> 00:28:59,320
There's just so much pushing.
Like, I don't know about you,
680
00:28:59,400 --> 00:29:01,800
but I just totally just got whacked,
pushed back.
681
00:29:01,880 --> 00:29:03,360
Yeah. We're all doing it.
682
00:29:04,480 --> 00:29:06,080
Whoo!
683
00:29:06,160 --> 00:29:08,480
Okay, we need to beat these guys.
684
00:29:08,560 --> 00:29:10,440
Sally looks very serious right now.
685
00:29:10,520 --> 00:29:12,080
-She does.
-[laughs]
686
00:29:12,160 --> 00:29:14,600
We've just traveled
all the way from Australia, so…
687
00:29:14,680 --> 00:29:17,000
I'm still in my shorts and singlet
from Ayers Rock.
688
00:29:17,080 --> 00:29:18,840
I'm actually getting quite hot
in my merino.
689
00:29:18,920 --> 00:29:22,320
[shouting]
On the green, my boy! Let's do it!
690
00:29:22,400 --> 00:29:24,720
-[Todd] We gotta beat that cab.
-Quick! Go!
691
00:29:24,800 --> 00:29:26,520
Go. He's blocking you. Bastard!
692
00:29:26,600 --> 00:29:28,760
There's the married couple.
That's the married couple.
693
00:29:28,840 --> 00:29:29,840
Yeah.
694
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Is there only one way to get there or…
695
00:29:32,920 --> 00:29:34,520
That cab's passing us.
696
00:29:34,600 --> 00:29:36,320
Oh, no.
697
00:29:36,400 --> 00:29:38,480
Oh, no. You are kidding.
698
00:29:39,920 --> 00:29:42,480
-That bloody red light!
-[sighs]
699
00:29:42,560 --> 00:29:43,960
[Sally] Oh, yes!
700
00:29:44,040 --> 00:29:45,400
-Yeah!
-Yes, yes!
701
00:29:45,480 --> 00:29:47,760
Thank you. I knew we had a good driver.
702
00:29:47,840 --> 00:29:49,640
-Yes.
-All right. We've found a shortcut.
703
00:29:49,720 --> 00:29:52,200
We've just left the other two taxis
in front and…
704
00:29:52,280 --> 00:29:55,080
I think we're going to come in first
out of this group now.
705
00:29:55,160 --> 00:29:58,080
I'm very hopeful! [laughs]
706
00:29:58,160 --> 00:30:02,600
We ended up being the only Kiwi team
that didn't get on the first flight.
707
00:30:03,520 --> 00:30:05,280
We're the only team
that checked in luggage.
708
00:30:05,360 --> 00:30:06,760
We're in last place in the race.
709
00:30:06,840 --> 00:30:09,960
-It can only get better from here.
-It can only get better from here.
710
00:30:10,040 --> 00:30:12,040
[Sally] Is that all cardboard?
711
00:30:12,120 --> 00:30:13,720
-Wow, that's all cardboard, Tyson.
-Awesome.
712
00:30:13,800 --> 00:30:16,640
-All right. I think we're here, Sal.
-Okay. All right.
713
00:30:16,720 --> 00:30:19,120
He got us there first in the second group.
714
00:30:20,320 --> 00:30:22,160
Quick. Quick.
715
00:30:22,920 --> 00:30:24,400
There's another cab there already.
716
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
-Thank you.
-Thank you.
717
00:30:31,080 --> 00:30:32,600
[Daniel] Grab a time.
718
00:30:32,680 --> 00:30:35,520
[Ryan] We got there second
out of the people coming off the flight.
719
00:30:35,600 --> 00:30:37,640
I saw Tys and Sal at the cathedral.
720
00:30:37,720 --> 00:30:39,000
They didn't take the tag.
721
00:30:43,360 --> 00:30:45,960
I saw some times at the church,
hanging at the church.
722
00:30:46,040 --> 00:30:47,520
Did you see that?
723
00:30:47,600 --> 00:30:49,840
[Tyson] Times? Do you think
we were meant to put a number up?
724
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Hey?
725
00:30:53,600 --> 00:30:55,360
That's the original cathedral.
726
00:30:55,440 --> 00:30:57,240
-[Christie] That's the original one.
-We need some light.
727
00:30:57,320 --> 00:30:58,880
[Christie]
The transitional one has to be close.
728
00:30:58,960 --> 00:31:01,000
Somehow, there was something
lost in translation
729
00:31:01,080 --> 00:31:05,760
and we ended up at the original cathedral
that had been demolished.
730
00:31:05,840 --> 00:31:07,160
[Aston]
There's the transitional cathedral.
731
00:31:07,240 --> 00:31:10,320
-[Christie] So we need to go-- We need to…
-We're not even anywhere near there.
732
00:31:10,840 --> 00:31:12,240
-Aston…
-Across Madras. That way.
733
00:31:12,320 --> 00:31:14,160
-[Christie] Yep, that way.
-'Cause I've seen some people.
734
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
[Christie] Okay.
735
00:31:15,320 --> 00:31:17,680
Let's just manifest
the cathedral right there.
736
00:31:19,160 --> 00:31:21,960
It's not gonna be there
just 'cause we want it to be there, dude.
737
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
I know, but maybe I'm wrong
and it was on the other side.
738
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
We should get off the road
'cause there's a car coming.
739
00:31:27,320 --> 00:31:29,360
Hey! Cab, cab, cab, cab, please!
740
00:31:29,440 --> 00:31:31,040
Come on, come on, come on, come on!
741
00:31:31,120 --> 00:31:33,240
-[Aston] Let's get in. All right.
-First, we'll find out--
742
00:31:33,320 --> 00:31:35,560
[Aston] Do you know
where the Cardboard Cathedral is?
743
00:31:35,640 --> 00:31:37,520
-[Christie] Awesome.
-And you're sure you know where it is?
744
00:31:37,600 --> 00:31:39,560
-He knows Madras Street.
-Okay, good. All right.
745
00:31:40,920 --> 00:31:42,600
There's the other teams.
They've all got it.
746
00:31:42,680 --> 00:31:43,760
Yeah, that's it.
747
00:31:43,840 --> 00:31:47,240
I just, I saw some times at the church
748
00:31:47,320 --> 00:31:50,560
and I think we might have missed
something in the clue, so…
749
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
[Jarrod] Let's go.
750
00:31:54,240 --> 00:31:55,520
[Tiharna] Come on. Come on.
751
00:31:55,600 --> 00:31:56,680
[Jarrod] Go!
752
00:31:58,120 --> 00:32:00,720
"Change a departure time
for your next clue."
753
00:32:02,120 --> 00:32:04,720
-Ugh [bleep]. We have to go and pick-up.
-[Tyson] We need to go back.
754
00:32:04,800 --> 00:32:05,880
We need to run.
755
00:32:05,960 --> 00:32:07,360
[Jarrod] This way. This way.
756
00:32:07,440 --> 00:32:09,400
[Ashleigh] What are we looking for?
What are we looking…
757
00:32:12,960 --> 00:32:14,080
[Tiharna] When we got to the cathedral,
758
00:32:14,160 --> 00:32:17,320
there was only the 8:30 time slots left
which sucked.
759
00:32:20,040 --> 00:32:22,960
[Sally] If we'd grabbed the time
when we first got there,
760
00:32:23,040 --> 00:32:24,680
we would've gotten 8:15.
761
00:32:24,760 --> 00:32:27,200
Yeah. When did you see these?
762
00:32:27,280 --> 00:32:30,440
When we first got here, I saw them.
But I didn't know it meant anything.
763
00:32:30,520 --> 00:32:32,880
-Sal!
-I'm sorry.
764
00:32:32,960 --> 00:32:34,400
That fifteen minutes could mean
765
00:32:34,480 --> 00:32:37,400
the difference between staying in
or being eliminated.
766
00:32:43,120 --> 00:32:46,480
Anything you see,
just ask a question straightaway.
767
00:32:46,560 --> 00:32:48,080
We both have to-- I actually--
768
00:32:48,160 --> 00:32:50,920
I didn't actually even see them,
so you at least saw them.
769
00:32:51,000 --> 00:32:55,680
So, we've just got to relax
and not get flustered and too excited.
770
00:32:55,760 --> 00:32:59,960
We didn't read the clue properly,
so we missed picking up the time.
771
00:33:00,040 --> 00:33:01,520
So now we're in the last group.
772
00:33:01,600 --> 00:33:03,800
-Let's learn--
-Onwards and upwards.
773
00:33:03,880 --> 00:33:06,720
Let's learn from our mistakes
and now we won't let that happen again.
774
00:33:08,240 --> 00:33:09,240
[Aston] Okay, so now what?
775
00:33:09,320 --> 00:33:11,720
[Christie] Departure time, 8:30.
Do you want to depart at 8:30?
776
00:33:11,800 --> 00:33:14,240
-Well, that's all that's left, so…
-We've got no other choice.
777
00:33:14,320 --> 00:33:16,520
It looks like we'll be going at 8:30.
778
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
Eight o'clock buzzer.
779
00:33:25,000 --> 00:33:26,640
-Thank you very much.
-Hell for leather.
780
00:33:27,400 --> 00:33:29,120
-"Search the area…"
-"…for a marked car."
781
00:33:29,200 --> 00:33:31,680
"Drive yourself to Rangitata Rafts."
782
00:33:31,760 --> 00:33:35,640
[Grant] Teams must now drive themselvesto Rangitata Rafts,
783
00:33:35,720 --> 00:33:39,560
150 kilometers south of Christchurch,
784
00:33:39,640 --> 00:33:43,760
traveling through the stunningmountain scenery that formed the backdrop
785
00:33:43,840 --> 00:33:46,920
for the blockbusting
Lord of the Rings trilogy.
786
00:33:47,000 --> 00:33:52,120
Once here, teams will navigate their way
through Grade Five white water rapids
787
00:33:52,200 --> 00:33:57,080
to retrieve one half of a unique ring
and receive their next clue.
788
00:33:58,080 --> 00:33:59,360
[John] Rangitata Rafts.
789
00:33:59,440 --> 00:34:01,680
-[Jono] Go.
-[Carla] Yep, flag. Awesome.
790
00:34:01,760 --> 00:34:03,160
[John] Let's go, Muzz.
791
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
[Jono] This one. Let's go.
792
00:34:05,680 --> 00:34:07,320
-You. You're driving.
-Tell me where to go.
793
00:34:08,280 --> 00:34:09,440
Rangitata.
794
00:34:09,520 --> 00:34:11,680
Okay, let me know
when you're comfortable, Muzz,
795
00:34:11,760 --> 00:34:13,320
-and I'll give you some more info.
-Yeah.
796
00:34:13,400 --> 00:34:15,240
[Jono] In Peel Forest.
797
00:34:15,320 --> 00:34:16,400
It's ages away.
798
00:34:16,480 --> 00:34:18,080
-Peel, Peel, Peel.
-It's in Geraldine.
799
00:34:18,160 --> 00:34:19,520
-South.
-Okay. South.
800
00:34:19,600 --> 00:34:23,320
[Carla] In front of us at the moment,
we've got Murray who's from Christchurch,
801
00:34:23,400 --> 00:34:26,320
so we're not gonna stop and look
for directions. We're gonna follow him.
802
00:34:26,400 --> 00:34:30,400
Our plan of attack for the day
was to follow John and Muzza.
803
00:34:30,480 --> 00:34:32,280
Let's also be aware, Muzza,
they're following us.
804
00:34:32,360 --> 00:34:35,600
So, we've gotta make sure we've got
a bit of game play happening as well.
805
00:34:35,680 --> 00:34:37,600
[Carla] Keep going straight ahead.
They're on the right.
806
00:34:37,680 --> 00:34:39,000
[Hereni] They're trying to lose us.
807
00:34:39,080 --> 00:34:41,400
[Carla] We look like the nice,
sweet mothers, but…
808
00:34:41,480 --> 00:34:42,640
[cackles]
809
00:34:42,720 --> 00:34:44,280
We are terribly competitive.
810
00:34:44,360 --> 00:34:46,640
We still have Muzza in our sights.
811
00:34:50,600 --> 00:34:52,440
"Rangitata Rafts."
812
00:34:52,520 --> 00:34:55,760
"Embark on a river quest
for navigating Grade Five rapids."
813
00:34:55,840 --> 00:34:57,400
-Yes!
-Whoo!
814
00:34:57,480 --> 00:34:59,040
-All right. Let's go.
-Let's go.
815
00:34:59,120 --> 00:35:01,520
[Ryan] Red goes faster!
816
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
[Cat] Go down there.
817
00:35:02,680 --> 00:35:04,600
If I go down this way,
and I can get right along,
818
00:35:04,680 --> 00:35:06,760
I'm sure that takes us towards Geraldine.
819
00:35:06,840 --> 00:35:09,880
Follow the white car. It's the Kiwis.
They're gonna know where this is.
820
00:35:09,960 --> 00:35:11,800
If you can just keep with them,
we're sweet.
821
00:35:11,880 --> 00:35:14,600
Dude, you reckon Jesse and Cat
know where they're going?
822
00:35:14,680 --> 00:35:16,520
We're getting lost together, bro.
823
00:35:16,600 --> 00:35:18,680
[Jesse] We've got a car behind us.
Is that the boys or is it…
824
00:35:18,760 --> 00:35:21,480
Uh, that's Todd and Elizabeth, I think.
825
00:35:21,560 --> 00:35:24,360
We don't know where we're going,
so we're just following the Kiwis.
826
00:35:24,440 --> 00:35:26,720
The Kiwis are very trustworthy,
except when they're not.
827
00:35:26,800 --> 00:35:28,760
Go, go. Follow 'em. Go, go, go!
828
00:35:28,840 --> 00:35:30,440
[Jesse] The mum from the mum and son team,
829
00:35:30,520 --> 00:35:34,640
she's probably got an answer and a story
for pretty much everything.
830
00:35:34,720 --> 00:35:37,480
I don't know that we actually have
strategies so much,
831
00:35:37,560 --> 00:35:40,880
as is, sort of,
we're seeing this more like survival.
832
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
[both laugh]
833
00:35:42,480 --> 00:35:44,800
Old age and treachery win every time…
834
00:35:44,880 --> 00:35:46,280
This is like having a bit of fun.
835
00:35:46,360 --> 00:35:49,560
…to the extent that I can play
a few jokes on them.
836
00:35:49,640 --> 00:35:52,360
Elizabeth on the Australian team,
837
00:35:52,440 --> 00:35:56,840
she was telling us that she was one of
the first women that ever went into space.
838
00:35:56,920 --> 00:35:58,440
And that's amazing.
839
00:35:58,520 --> 00:35:59,520
[Elizabeth] She asked me,
840
00:35:59,600 --> 00:36:03,000
"How long does it take
to get to the moon?"
841
00:36:03,600 --> 00:36:06,400
I said, "Well, about four days."
842
00:36:06,480 --> 00:36:08,040
"What's it like up there?"
843
00:36:08,120 --> 00:36:10,480
I said, "It's a bit dark."
844
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
[laughing]
845
00:36:14,200 --> 00:36:16,320
[Tiharna] The mother, don't trust.
846
00:36:16,400 --> 00:36:19,560
-She's a rocket scientist.
-[Inga] She's been to the moon twice.
847
00:36:19,640 --> 00:36:22,600
I think she was telling pretty much
everyone about her space missions, or…
848
00:36:22,680 --> 00:36:24,400
-[Ashleigh] She's an astronaut. She's not…
-Astronaut.
849
00:36:24,480 --> 00:36:26,480
Rubbish, she's an astronaut.
850
00:36:26,560 --> 00:36:28,480
[laughing]
851
00:36:28,560 --> 00:36:29,920
[Tyson] Go, go, go!
852
00:36:30,000 --> 00:36:31,440
-[Tiharna] Good morning.
-[Inga] Thanks.
853
00:36:32,560 --> 00:36:34,920
-"Embark on a river quest…"
-"…by navigating Grade Five rapids…"
854
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
-"…to retrieve one-half of…"
-"…a legendary ring."
855
00:36:38,080 --> 00:36:39,720
-This way. It's down here.
-Let's go.
856
00:36:39,800 --> 00:36:41,760
We were like,
"We've got this. Let's do it."
857
00:36:41,840 --> 00:36:43,880
-We're in front. No one's behind us.
-That's right.
858
00:36:43,960 --> 00:36:45,760
I wanna break away from them.
859
00:36:47,160 --> 00:36:48,400
I'll jump in. You jump behind.
860
00:36:48,480 --> 00:36:51,320
-[Christie] This is your opportunity…
-To shine.
861
00:36:51,400 --> 00:36:52,800
…for your internal GPS to shine.
862
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
-Yep.
-Like the noonday sun, girl.
863
00:36:56,560 --> 00:37:00,000
The first day wasn't a great one.
And we knew we needed to bring a bit more.
864
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Yeah.
865
00:37:01,000 --> 00:37:03,360
I don't know where we're going.
Should we follow these people?
866
00:37:03,440 --> 00:37:05,520
-Just follow.
-Should we pull over and ask this guy?
867
00:37:05,600 --> 00:37:08,720
We've got no clue where we are.
We've never been to New Zealand.
868
00:37:08,800 --> 00:37:12,880
Sorry. Do you guys know where
"Rangatiti" Rafts on the Waikari Road is?
869
00:37:13,520 --> 00:37:15,400
[man] "Rangatiti" Rafts?
870
00:37:15,480 --> 00:37:18,240
You'd think a road worker in New Zealand
would know a road.
871
00:37:18,880 --> 00:37:19,920
Let's go.
872
00:37:20,840 --> 00:37:22,440
Just follow. Back out.
We'll go further down.
873
00:37:22,520 --> 00:37:24,240
-Are you joking?
-I'm not joking. Just…
874
00:37:24,320 --> 00:37:26,360
-None of them want to help you?
-No.
875
00:37:26,440 --> 00:37:28,600
-Welcome to New Zealand.
-Those bloody Kiwis.
876
00:37:28,680 --> 00:37:30,800
It's almost worth buying a bloody map.
877
00:37:31,680 --> 00:37:32,800
Petrol station on the left.
878
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
-Go into it?
-Yeah.
879
00:37:36,080 --> 00:37:37,360
[Christie] Oh, they're there.
880
00:37:37,440 --> 00:37:38,600
Damn.
881
00:37:38,680 --> 00:37:41,200
That's all right.
We won't tell them where we're going.
882
00:37:41,280 --> 00:37:43,160
[Inga] Do you know where Geraldine is?
883
00:37:43,240 --> 00:37:46,120
-I want to get the info before them.
-[Christie] No. Don't give her any info!
884
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
Don't give her any info.
885
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
She's an Aussie
and we're competing against her.
886
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
Aston and Christie pushed me
out of the way.
887
00:37:51,280 --> 00:37:52,400
Came out of bloody nowhere.
888
00:37:52,480 --> 00:37:54,680
-[Inga] Can I just butt in for a second?
-[Christie] No, no.
889
00:37:54,760 --> 00:37:56,360
This one. This one. We need a map.
890
00:37:56,440 --> 00:37:57,800
[Inga] I was at the front of the counter,
891
00:37:57,880 --> 00:38:00,280
and they went,
"Don't talk to her." "Don't talk to her."
892
00:38:00,360 --> 00:38:01,760
They were pushing me to the back.
893
00:38:01,840 --> 00:38:04,040
Can we get our change?
Sorry. We're in a race against her.
894
00:38:04,120 --> 00:38:05,160
We really want our change.
895
00:38:05,240 --> 00:38:08,600
Aston and Christie got the last map
and I was so frustrated and angry at them.
896
00:38:09,240 --> 00:38:11,800
Dude, pretty girls get it so sweet.
897
00:38:11,880 --> 00:38:14,320
Back off, bitches,
and find your own frickin' servo.
898
00:38:14,400 --> 00:38:16,200
It's just disrespectful, man.
899
00:38:16,280 --> 00:38:18,720
Honestly. They're like leeches.
900
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
-[Christie] Take them. Take them.
-Ta-ta!
901
00:38:20,920 --> 00:38:22,000
Psychological advantage.
902
00:38:22,080 --> 00:38:23,760
-Bye-bye.
-See you later, girls.
903
00:38:23,840 --> 00:38:24,840
Outta here.
904
00:38:25,440 --> 00:38:29,120
We've made a few errors in the race
to start with,
905
00:38:29,200 --> 00:38:30,640
but as long as we learn from it…
906
00:38:30,720 --> 00:38:32,520
Quick. Quick, Sal.
907
00:38:33,120 --> 00:38:35,520
[Sally] I'm sorry to bother you,
but we're a little bit lost.
908
00:38:35,600 --> 00:38:37,840
We were already lost
getting out of Christchurch.
909
00:38:37,920 --> 00:38:40,560
So, I wanted to stop
and I wanted to ask for directions.
910
00:38:40,640 --> 00:38:43,520
Can you look it up on the Internet
and print it out for us?
911
00:38:43,600 --> 00:38:45,840
We got them to print out the Google map
912
00:38:45,920 --> 00:38:49,400
with complete directions
all the way to Rangitata Rafts.
913
00:38:49,480 --> 00:38:52,760
So, now we can drive and relax,
know we're on the right track.
914
00:38:59,680 --> 00:39:02,000
[John] We're at the front,
so we can get out first.
915
00:39:02,080 --> 00:39:03,400
'Cause people will back in front of us.
916
00:39:04,440 --> 00:39:07,960
We were confident
we were maybe in at one or two.
917
00:39:08,680 --> 00:39:10,000
Needy little chick at the counter.
918
00:39:10,080 --> 00:39:11,880
If they're getting dressed or something…
919
00:39:12,400 --> 00:39:14,160
When we arrived at the rafting location,
920
00:39:14,240 --> 00:39:17,920
Muzza and Johnny were there.
So, we were hot on their heels.
921
00:39:18,000 --> 00:39:20,040
[Emily] The boys are ahead of us. Damn it!
922
00:39:20,840 --> 00:39:21,840
We're hot on their heels.
923
00:39:21,920 --> 00:39:23,120
-That's the good news.
-Yeah.
924
00:39:23,200 --> 00:39:25,520
[Murray]
All righty. Let's go rafting, Wildcat.
925
00:39:25,600 --> 00:39:28,600
Jumped in the raft, and this was
the biggest Houdini of the whole clue,
926
00:39:28,680 --> 00:39:30,080
the search for a half-ring.
927
00:39:30,160 --> 00:39:32,760
-Muzz, you got left. I got right.
-Yeah. Rings, rings, rings.
928
00:39:32,840 --> 00:39:35,320
It's hard 'cause you just have no idea
what you're looking for.
929
00:39:37,080 --> 00:39:38,520
Oh, my gosh. There they are.
930
00:39:38,600 --> 00:39:41,080
-We can do this.
-They're going to be crapping themselves.
931
00:39:41,160 --> 00:39:42,560
We could see them in front of us,
932
00:39:42,640 --> 00:39:45,240
and we figured
if we kind of kept them in our sight,
933
00:39:45,320 --> 00:39:47,240
we'd see them get off to get the ring.
934
00:39:47,320 --> 00:39:48,760
There's the girls behind us.
935
00:39:48,840 --> 00:39:49,840
Yeah, I saw it.
936
00:39:50,440 --> 00:39:53,200
We had to raft a certain stretch.
937
00:39:53,280 --> 00:39:55,920
And while we're doing that,
we had to look for a half-ring.
938
00:39:56,000 --> 00:39:57,720
-Let's get that ring first, though.
-Yeah.
939
00:39:57,800 --> 00:40:00,720
Those boys got panicked when they saw us.
940
00:40:01,520 --> 00:40:02,680
[John] Whoo!
941
00:40:02,760 --> 00:40:04,440
We're going in. Hey, hey! Hello!
942
00:40:07,160 --> 00:40:08,520
[Carla] Whoo-hoo!
943
00:40:09,240 --> 00:40:10,600
[John] Get down. Get down.
944
00:40:11,320 --> 00:40:12,840
Get down, brother! Hold the stick!
945
00:40:12,920 --> 00:40:13,960
Hold your stick!
946
00:40:14,040 --> 00:40:16,720
[both whooping]
947
00:40:16,800 --> 00:40:18,120
Great work, Johnny!
948
00:40:19,320 --> 00:40:21,200
[Carla] Wow, that's beautiful.
949
00:40:21,280 --> 00:40:22,680
[Jono] Whoa!
950
00:40:22,760 --> 00:40:23,800
[Emily] Oh, my goodness.
951
00:40:23,880 --> 00:40:26,760
When it said Grade Five rapids,
we're both, like--
952
00:40:26,840 --> 00:40:28,640
I was shaking in my boots a little there.
953
00:40:28,720 --> 00:40:30,800
Hold on tight, babe. Let's go!
954
00:40:30,880 --> 00:40:32,320
-[Emily screams]
-Oh, yeah!
955
00:40:33,000 --> 00:40:34,440
Get in that raft.
956
00:40:34,520 --> 00:40:36,000
[Emily screaming]
957
00:40:36,080 --> 00:40:37,920
[Murray] Whoo-hoo-hoo!
958
00:40:38,000 --> 00:40:40,400
[John] The pressure was on
because when you're at the front,
959
00:40:40,480 --> 00:40:42,600
you actually pave the way
for the people behind to do something
960
00:40:42,680 --> 00:40:43,600
because they follow you.
961
00:40:43,680 --> 00:40:45,040
Is that a ring there, Muzz?
962
00:40:45,120 --> 00:40:45,960
[Murray] Nah.
963
00:40:46,040 --> 00:40:48,440
We knew that the girls were pretty close.
964
00:40:48,520 --> 00:40:49,720
We'd seen them a couple times.
965
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
There they are, right behind us, Muzz.
966
00:40:51,680 --> 00:40:53,960
The less visual they have on us,
the more they're going to panic.
967
00:40:54,040 --> 00:40:55,760
[Murray] Now we're thinking,
"Okay, no ring.
968
00:40:55,840 --> 00:40:56,920
What are we doing? What's going on?"
969
00:40:57,000 --> 00:40:58,200
Maybe we missed something?
970
00:40:58,920 --> 00:41:00,840
Look, that's been climbed on, H.
971
00:41:01,480 --> 00:41:04,120
-[Hereni] Yes.
-Yes, yes, yes, yes. Good, mate.
972
00:41:04,200 --> 00:41:05,240
My goodness.
973
00:41:05,320 --> 00:41:09,840
We stopped the guy, and made him back-turn
at one point to go and have a look.
974
00:41:09,920 --> 00:41:11,560
[Murray] No, stop.
They've gone for something.
975
00:41:11,640 --> 00:41:13,040
Let's look on this rock.
976
00:41:14,200 --> 00:41:16,920
Then we thought, "Oh, no."
We could have went straight past it.
977
00:41:18,800 --> 00:41:20,680
They might not have eagle eyes.
978
00:41:20,760 --> 00:41:22,280
They could have missed it.
979
00:41:26,560 --> 00:41:31,040
As we were rafting,
we needed to look out for half of a ring.
980
00:41:31,600 --> 00:41:33,120
We weren't going to take any chances.
981
00:41:33,200 --> 00:41:34,320
Thank you.
982
00:41:34,400 --> 00:41:35,800
Sorry about that.
983
00:41:35,880 --> 00:41:37,000
We'll keep looking.
984
00:41:37,080 --> 00:41:39,520
[John] Okay.
A couple of big ones. Let's go.
985
00:41:39,600 --> 00:41:40,920
There's a half-ring there.
986
00:41:41,000 --> 00:41:42,080
Can we go there, please?
987
00:41:42,160 --> 00:41:44,040
And then, hallelujah.
988
00:41:44,120 --> 00:41:46,280
-Come on, mate.
-That little beach there.
989
00:41:46,360 --> 00:41:47,960
Ten rings.
990
00:41:50,400 --> 00:41:51,720
Yes. Let's go.
991
00:41:52,920 --> 00:41:55,240
Muzz, just got a visual.
992
00:41:55,320 --> 00:41:56,960
We're about a hundred on the girls.
993
00:41:57,040 --> 00:41:58,280
[Carla] Come on, boys. Watch out.
994
00:41:59,480 --> 00:42:01,360
Oh, my God. Look at them all.
995
00:42:03,240 --> 00:42:07,000
When we found the half-ring,
there was half of a saying on it.
996
00:42:07,080 --> 00:42:09,520
And so, we didn't know
what the whole phrase was.
997
00:42:10,520 --> 00:42:11,960
[Murray] There you go, Big Cat.
998
00:42:12,040 --> 00:42:13,280
-How are you?
-Yeah.
999
00:42:13,360 --> 00:42:15,000
Oh, thank you very much.
1000
00:42:16,520 --> 00:42:18,720
"Drive yourselves to Rata Peak Station."
1001
00:42:19,520 --> 00:42:21,800
[Grant] Having retrievedone half of the ring,
1002
00:42:21,880 --> 00:42:27,120
teams will now drive 21 kilometers westto Rata Peak Station,
1003
00:42:27,200 --> 00:42:29,800
where they will find their next clue.
1004
00:42:30,520 --> 00:42:31,640
Thank you.
1005
00:42:31,720 --> 00:42:34,840
"Drive yourself to Rata Peak Station
and search for your next clue."
1006
00:42:35,640 --> 00:42:36,920
[Jono] Check it out.
1007
00:42:37,000 --> 00:42:38,960
-[in Gollum's voice] My precious.
-Yes.
1008
00:42:39,040 --> 00:42:40,120
Half of them.
1009
00:42:41,880 --> 00:42:44,600
[Aston] It's the boys! It's the Naughties!
1010
00:42:44,680 --> 00:42:46,720
The Kiwi girls have caught up with us.
1011
00:42:48,320 --> 00:42:51,040
Interesting,
'cause these guys started in the round--
1012
00:42:51,120 --> 00:42:52,680
in the departure time before us.
1013
00:42:52,760 --> 00:42:54,880
So, we caught up to
the Naughties along the way.
1014
00:42:54,960 --> 00:42:56,600
I think we've really cut some time.
1015
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
[Ryan] Dude,
I think there are other teams up ahead.
1016
00:42:59,600 --> 00:43:00,840
Okay, that's cool.
1017
00:43:00,920 --> 00:43:04,800
I've probably got more trust in Jesse,
up in the car ahead of me, than myself.
1018
00:43:04,880 --> 00:43:07,640
[Elizabeth] Todd's map reading skills:
We follow somebody.
1019
00:43:07,720 --> 00:43:08,880
It's a very good move, Todd.
1020
00:43:08,960 --> 00:43:11,200
-Well, how do we have three?
-Three!
1021
00:43:11,280 --> 00:43:13,120
Team Jesus and I don't know
who's at the back.
1022
00:43:13,200 --> 00:43:15,800
We've either got a team
from the 8:30 crew…
1023
00:43:15,880 --> 00:43:18,840
And then we actually caught up to
the two teams in front.
1024
00:43:18,920 --> 00:43:20,480
Whilst keeping within the speed limit.
1025
00:43:20,560 --> 00:43:22,320
Oh, this could be big.
1026
00:43:22,400 --> 00:43:23,680
It could be anyone's game.
1027
00:43:24,720 --> 00:43:26,920
-[Aston] Go, love.
-[Ryan] Got it?
1028
00:43:27,000 --> 00:43:29,520
In a changing race,
in a get-your-clothes-off race,
1029
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
that's where we really shine.
1030
00:43:31,080 --> 00:43:33,120
Come on. Come on, Mum.
1031
00:43:33,200 --> 00:43:36,720
Todd and Elizabeth are gonna realize
where the ring is if we find it first.
1032
00:43:36,800 --> 00:43:38,720
Maybe that's why they let us go first.
1033
00:43:38,800 --> 00:43:40,440
They're pretty smart.
1034
00:43:41,040 --> 00:43:42,880
I wasn't gonna let them go first, though.
1035
00:43:43,400 --> 00:43:44,640
The most important thing, Mum, is
1036
00:43:44,720 --> 00:43:46,680
what it'll cost us time is
if you don't hold on to the raft.
1037
00:43:46,760 --> 00:43:49,680
-Are you suggesting I'm going to fall in?
-I know you're gonna fall in.
1038
00:43:49,760 --> 00:43:51,000
[both laugh]
1039
00:43:52,720 --> 00:43:54,120
This one here, this one here, Muzz.
1040
00:43:55,080 --> 00:43:56,800
Good. Let's see here as well.
1041
00:43:57,480 --> 00:43:58,840
Yep. Let's go again.
1042
00:43:59,480 --> 00:44:00,480
Road Block.
1043
00:44:00,560 --> 00:44:02,120
"Who's got better traction?"
1044
00:44:02,200 --> 00:44:03,640
-Definitely you, Murray.
-Okay.
1045
00:44:03,720 --> 00:44:07,400
A Road Block is a task
only one person can perform.
1046
00:44:07,480 --> 00:44:11,880
The team member performing this Road Block
must use a tractor
1047
00:44:11,960 --> 00:44:15,600
to navigate their way through
a slalom course and collect hay bales.
1048
00:44:15,680 --> 00:44:18,800
They must then reverse back
through the course,
1049
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
and stack a total of four bales
in the marked area.
1050
00:44:23,360 --> 00:44:26,200
Once the hay has been
successfully delivered,
1051
00:44:26,280 --> 00:44:28,960
the team member must search
the flock of sheep
1052
00:44:29,040 --> 00:44:31,680
for the second half of their unique ring.
1053
00:44:31,760 --> 00:44:35,720
No two rings are the same,
so they must look for their exact match.
1054
00:44:35,800 --> 00:44:40,880
When joined, two halves of the ring
will lead them to the Pit Stop.
1055
00:44:43,480 --> 00:44:44,600
Oh, my God.
1056
00:44:44,680 --> 00:44:45,680
[Hereni] Yeah.
1057
00:44:45,760 --> 00:44:47,320
[Carla] Oh, my God.
It's a Road Block. Awesome.
1058
00:44:47,400 --> 00:44:49,280
"Who's got better traction?"
1059
00:44:49,360 --> 00:44:51,600
-Do you wanna do it? Okay.
-Shall I do it? Okay.
1060
00:44:53,200 --> 00:44:55,880
-Yep. Number four.
-[Murray] Hey, sir, how you doing?
1061
00:44:55,960 --> 00:44:58,280
I grew up on a farm,
so those raspberries--
1062
00:44:58,360 --> 00:45:00,480
I actually grew up on a raspberry farm.
1063
00:45:00,560 --> 00:45:02,200
Wish me luck.
1064
00:45:04,160 --> 00:45:05,200
Big Cat.
1065
00:45:05,280 --> 00:45:08,400
You've got about
a two-and-a-half-minute lead on them now.
1066
00:45:10,120 --> 00:45:13,440
[Murray] A little nervous to start,
but once we got the big fella going…
1067
00:45:13,520 --> 00:45:14,600
Big Red.
1068
00:45:15,960 --> 00:45:19,720
Rather than go one, then back through,
and then one-- doing that four times--
1069
00:45:19,800 --> 00:45:22,400
I actually decided to go for two,
so I took one off.
1070
00:45:22,480 --> 00:45:23,480
Popped on the ground.
1071
00:45:24,640 --> 00:45:27,760
-Got another. Popped it on top.
-[John] But it was good to go two.
1072
00:45:27,840 --> 00:45:29,760
If you went four,
you pierced them and they split,
1073
00:45:29,840 --> 00:45:31,160
then it would have been over.
1074
00:45:31,240 --> 00:45:32,640
[Carla] Okay, let's do this.
1075
00:45:32,720 --> 00:45:34,920
Whoo-hoo! Go, Carla!
1076
00:45:35,000 --> 00:45:39,240
The tractor is so big
that I can barely see over the back.
1077
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
Or the front.
1078
00:45:40,400 --> 00:45:41,440
I'm quite small.
1079
00:45:43,360 --> 00:45:45,800
Do you--
Do you look like a hobbit in a wet suit?
1080
00:45:45,880 --> 00:45:47,240
-[Jesse] I think.
-[laughs]
1081
00:45:47,320 --> 00:45:48,600
Or am I one of the dwarves?
1082
00:45:48,680 --> 00:45:50,440
-You're that guy!
-I'm like Gimli, the dwarf.
1083
00:45:50,520 --> 00:45:53,000
The thing that I know most about
more than anything
1084
00:45:53,080 --> 00:45:55,560
is to listen to you
like my life depends on it.
1085
00:45:55,640 --> 00:45:57,480
There are the girls,
not much in front of us.
1086
00:45:57,560 --> 00:45:58,400
[Inga] Good.
1087
00:45:58,480 --> 00:46:00,680
Ash and Jarrod are behind us.
1088
00:46:00,760 --> 00:46:02,560
Damn, we are last.
1089
00:46:02,640 --> 00:46:03,880
[Ashleigh] Is it Sally and Tyson?
1090
00:46:03,960 --> 00:46:06,360
[Jarrod] Driving in there,
we thought we were last.
1091
00:46:06,440 --> 00:46:08,640
So we thought,
"Let's go, let's go, let's go."
1092
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
[Tyson] All right. Sal?
1093
00:46:12,800 --> 00:46:14,600
Geraldine. We're in Geraldine. Okay.
1094
00:46:14,680 --> 00:46:16,360
All right, so…
1095
00:46:16,440 --> 00:46:18,800
-There are not many signs here.
-It's a right turn.
1096
00:46:19,480 --> 00:46:21,520
No mountain bike tracks.
1097
00:46:22,720 --> 00:46:26,600
The directions we printed out
were to the Rangitata Raft ticket office.
1098
00:46:26,680 --> 00:46:28,920
This is going straight to the office.
It's in here somewhere.
1099
00:46:29,000 --> 00:46:31,080
The office must be on the right here.
1100
00:46:31,160 --> 00:46:34,600
But we couldn't see any other teams
or any markers.
1101
00:46:34,680 --> 00:46:36,640
[Tyson] You might have--
You might still have it.
1102
00:46:36,720 --> 00:46:39,360
Something just does not feel right.
1103
00:46:39,440 --> 00:46:40,800
Where is everybody?
1104
00:46:43,040 --> 00:46:44,320
Sal!
1105
00:46:47,120 --> 00:46:50,000
[Tyson] The directions we printed up
were for the ticket office
1106
00:46:50,080 --> 00:46:53,160
and not to the rafting location
we were hoping for.
1107
00:46:53,240 --> 00:46:54,680
Rangitata Rafts.
1108
00:46:54,760 --> 00:46:55,880
To the Rangitata Rafts.
1109
00:46:55,960 --> 00:46:57,800
There's a road that says "to Peel Forest."
1110
00:46:57,880 --> 00:47:00,000
We were a good half hour away.
1111
00:47:00,080 --> 00:47:01,680
-That's a long time.
-Mm.
1112
00:47:01,760 --> 00:47:03,640
So, if we turn out of here and we go left…
1113
00:47:03,720 --> 00:47:07,200
We ended up in the wrong location
because we didn't read the clue properly.
1114
00:47:07,280 --> 00:47:09,320
So now, we're probably coming last.
1115
00:47:12,200 --> 00:47:13,640
[Emily] There. Let's go.
1116
00:47:14,640 --> 00:47:16,240
Oh, it's a Road Block!
1117
00:47:16,320 --> 00:47:17,760
[both] "Who's got better traction?"
1118
00:47:17,840 --> 00:47:18,880
-You got this one?
-Yeah.
1119
00:47:18,960 --> 00:47:20,760
-Let's do it. Go.
-Cool.
1120
00:47:20,840 --> 00:47:22,280
[John] Awesome, Muzza!
1121
00:47:22,360 --> 00:47:23,720
Good work! Nice and steady!
1122
00:47:25,240 --> 00:47:26,560
[Murray] So, the Road Block challenge
1123
00:47:26,640 --> 00:47:30,480
was to drive a tractor through
a slalom of hay bales.
1124
00:47:30,560 --> 00:47:32,200
Nice, Muzza.
1125
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
Then I had to pick up four hay bales.
1126
00:47:34,840 --> 00:47:39,600
And then reverse through
that same slalom of hay bales.
1127
00:47:39,680 --> 00:47:42,640
And then put them on a marked square box.
1128
00:47:43,680 --> 00:47:47,160
I only moved one bale at a time
but I was awesome at reversing.
1129
00:47:49,080 --> 00:47:51,440
Go, Carla! Whoo!
1130
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
[Emily] Okay. You can do this, Emily.
1131
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
You're gonna rock this!
1132
00:47:55,200 --> 00:47:56,200
Rocking it out.
1133
00:47:56,840 --> 00:47:58,200
This is your time to shine.
1134
00:47:59,000 --> 00:48:00,400
Now, go faster!
1135
00:48:02,960 --> 00:48:05,440
-One, two…
-One, two…
1136
00:48:05,520 --> 00:48:07,440
-One…
-One, two…
1137
00:48:07,520 --> 00:48:09,200
[shrieking, laughing]
1138
00:48:09,280 --> 00:48:10,800
[guide] Get down!
1139
00:48:16,800 --> 00:48:19,200
[cheering]
1140
00:48:19,280 --> 00:48:20,320
[Ryan] Yeah!
1141
00:48:21,000 --> 00:48:23,240
The funny thing is,
at some points we would say,
1142
00:48:23,320 --> 00:48:25,720
"Mate, have you even been looking
for the rings?"
1143
00:48:25,800 --> 00:48:26,920
-[Daniel] Do it staggered.
-Hang on.
1144
00:48:27,000 --> 00:48:28,400
Is that something glistening?
1145
00:48:28,480 --> 00:48:29,920
[Daniel] Where? Just-- Yeah.
1146
00:48:30,000 --> 00:48:31,440
I'd like you to concentrate here 'cause--
1147
00:48:31,520 --> 00:48:33,800
-I am concentrating!
-So we can have a second set of eyes.
1148
00:48:33,880 --> 00:48:36,320
I'm technically blind
without my glasses on.
1149
00:48:39,720 --> 00:48:41,880
-There they are. There's the gold ring.
-Where are they?
1150
00:48:43,000 --> 00:48:45,640
-[laughing]
-Where? Can you see? I can't see them.
1151
00:48:45,720 --> 00:48:47,360
You didn't do a lot of paddling, did you?
1152
00:48:47,440 --> 00:48:49,920
I did a fair--
I did my fair share of paddling.
1153
00:48:50,000 --> 00:48:51,960
[Elizabeth squeals] So, wait, wait, wait.
1154
00:48:52,040 --> 00:48:53,720
I'm in quicksand.
1155
00:48:54,680 --> 00:48:55,680
Wow.
1156
00:48:58,760 --> 00:48:59,920
[Inga] Who's that?
1157
00:49:00,000 --> 00:49:01,440
-The two girls.
-Oh, yeah.
1158
00:49:01,520 --> 00:49:04,120
[Tiharna] Can we please catch up to them?
1159
00:49:04,200 --> 00:49:06,400
I kind of want to conserve
a little bit of energy,
1160
00:49:06,480 --> 00:49:08,920
just 'cause I really badly need to pee.
1161
00:49:09,000 --> 00:49:11,160
[Aston] You won't see a thing.
It'll be in your wet suit.
1162
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
-Oh, God. No, I can't go pee.
-Just do it!
1163
00:49:12,920 --> 00:49:14,200
Take it for the team.
1164
00:49:14,280 --> 00:49:15,680
Come on. You can do it.
1165
00:49:15,760 --> 00:49:17,280
Get it out.
1166
00:49:17,360 --> 00:49:19,480
Let's get those Kiwi girls.
1167
00:49:19,560 --> 00:49:22,120
We knew we could make some time up.
And we could…
1168
00:49:22,200 --> 00:49:23,960
potentially pick up a place.
1169
00:49:24,040 --> 00:49:26,360
And in this game, a place is massive.
1170
00:49:27,000 --> 00:49:28,440
[Ashleigh] Come on, Jazz, let's go.
1171
00:49:28,520 --> 00:49:32,840
So we literally just powered past
Aston and Christie.
1172
00:49:32,920 --> 00:49:36,520
[Aston] We only really had a consistent
single paddle going.
1173
00:49:36,600 --> 00:49:39,680
Why am I not surprised
that you slipped that in.
1174
00:49:39,760 --> 00:49:41,960
They'll wear themselves out.
I guarantee it.
1175
00:49:42,040 --> 00:49:43,640
We'll be able to catch them up.
1176
00:49:46,000 --> 00:49:47,320
[Jesse] Hard! Pull it hard!
1177
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
[Cat] Stay down!
1178
00:49:49,480 --> 00:49:50,640
Whoo!
1179
00:49:51,600 --> 00:49:52,600
[Ashleigh] Get down.
1180
00:49:53,440 --> 00:49:54,880
It was so much fun,
1181
00:49:55,520 --> 00:49:58,720
and it got even more fun
when we got to the next Kiwi team.
1182
00:49:58,800 --> 00:50:00,000
Okay.
1183
00:50:00,640 --> 00:50:02,320
-[Cat] And they…
-[Jesse] And they just went…
1184
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
straight past us.
1185
00:50:04,440 --> 00:50:06,320
-It's like…
-Ah!
1186
00:50:06,400 --> 00:50:08,920
You've done well.
You're professionals, aren't you?
1187
00:50:09,000 --> 00:50:14,160
You almost feel bad passing teams that
you really think are genuinely lovely.
1188
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
No.
1189
00:50:15,160 --> 00:50:16,840
Come on, babe. We're gonna do this.
1190
00:50:16,920 --> 00:50:18,400
Dig deep.
1191
00:50:20,400 --> 00:50:23,360
What have I done wrong here?
[exhales sharply]
1192
00:50:23,440 --> 00:50:25,400
Have I lost gears, or what have I done?
1193
00:50:26,520 --> 00:50:27,520
[Hereni] Whoo!
1194
00:50:29,400 --> 00:50:30,560
Looking good.
1195
00:50:30,640 --> 00:50:32,120
[Jono] You've got ones to the right.
1196
00:50:32,640 --> 00:50:33,800
Try and get it perfect.
1197
00:50:34,320 --> 00:50:35,600
Whoo-hoo!
1198
00:50:35,680 --> 00:50:38,040
-One down!
-[Jono laughs]
1199
00:50:38,120 --> 00:50:39,160
[Emily] Whoo!
1200
00:50:39,760 --> 00:50:41,160
[Jono] Oh, no, no, no, no!
1201
00:50:41,240 --> 00:50:42,840
No. Pick your things up.
1202
00:50:42,920 --> 00:50:46,000
I did start to panic a little bit
when Emily didn't lift up the forks
1203
00:50:46,080 --> 00:50:47,560
after dropping her first hay bale.
1204
00:50:47,640 --> 00:50:49,080
I need some air con in here.
1205
00:50:49,160 --> 00:50:50,640
[Jono] Oh, God. She doesn't know!
1206
00:50:50,720 --> 00:50:52,040
Oh, my God! Stop!
1207
00:50:52,720 --> 00:50:56,200
She did the whole next part of the course
with them digging into the ground.
1208
00:50:56,280 --> 00:50:57,680
She has no idea what she's doing.
1209
00:50:57,760 --> 00:50:58,880
[Emily] Through the bales.
1210
00:50:58,960 --> 00:51:00,400
How can she not see that?
1211
00:51:01,120 --> 00:51:02,480
-[Emily] Oh, shit.
-It's all right!
1212
00:51:02,560 --> 00:51:04,040
You see me digging up the ground?
1213
00:51:04,120 --> 00:51:07,400
The look on the farmer's face
of you just destroying his tractor.
1214
00:51:07,480 --> 00:51:09,160
[Emily] Oh, God.
1215
00:51:11,440 --> 00:51:14,160
I was quite enjoying myself.
You know, I was in the zone.
1216
00:51:14,240 --> 00:51:16,400
I might get a job in the mines after this.
1217
00:51:16,480 --> 00:51:19,000
That's it, Emily. Whoo-hoo!
1218
00:51:19,080 --> 00:51:20,840
[Jono] Yep. Lower down.
1219
00:51:21,440 --> 00:51:23,320
Two more to go! Whoo!
1220
00:51:23,400 --> 00:51:25,040
[John] Lock it up, Muzza!
1221
00:51:29,640 --> 00:51:31,240
You did really well.
I'm really proud of you.
1222
00:51:31,320 --> 00:51:32,800
[Murray] The second part of the challenge,
1223
00:51:32,880 --> 00:51:35,880
I had to jump in a pen
with a whole heap of lambs.
1224
00:51:37,000 --> 00:51:39,480
[John] Get in there. Let's go.
1225
00:51:39,560 --> 00:51:40,760
[Murray] There's the half-ring.
1226
00:51:40,840 --> 00:51:44,280
I had to find another ring,
so it would go like that and connect.
1227
00:51:45,680 --> 00:51:46,960
You're my boy, Blue!
1228
00:51:49,840 --> 00:51:50,840
[John] You got a visual?
1229
00:51:51,680 --> 00:51:53,840
There's a lot of visuals
in front of me, Johnny.
1230
00:51:53,920 --> 00:51:56,240
-Yeah.
-Most of them are sheep.
1231
00:51:56,880 --> 00:51:59,840
Yeah, it was a little bit
of a tippy-toe approach.
1232
00:51:59,920 --> 00:52:02,000
And then charge.
1233
00:52:08,720 --> 00:52:09,720
[Carla] Shit.
1234
00:52:11,680 --> 00:52:13,040
[Hereni] Well done, Carla!
1235
00:52:13,960 --> 00:52:15,160
-[Carla] Is it--
-[man] Well done.
1236
00:52:15,240 --> 00:52:16,760
Oh, my God. Thank you. Thank you.
1237
00:52:16,840 --> 00:52:20,000
Carla finished the tractor,
and then we had to run across.
1238
00:52:20,080 --> 00:52:22,320
And Carla had to tackle a sheep.
1239
00:52:23,640 --> 00:52:25,520
[Jono] Whoo-hoo! Awesome.
1240
00:52:25,600 --> 00:52:26,840
[Hereni] Yeah, they're over here.
1241
00:52:33,480 --> 00:52:34,680
Stay there, bud.
1242
00:52:45,320 --> 00:52:47,680
[Christie] Oh, my God! Are you serious?
1243
00:52:47,760 --> 00:52:49,880
[screaming]
1244
00:52:49,960 --> 00:52:52,360
-[Christie] I can't hear you!
-Hold on! Hold on!
1245
00:52:53,040 --> 00:52:55,120
[Christie] How much more
of this bloody river is there?
1246
00:52:56,840 --> 00:52:58,520
[Jarrod] Quick, quick, quick, quick.
1247
00:52:59,200 --> 00:53:00,400
Run, run.
1248
00:53:01,560 --> 00:53:02,560
Yeah. Let's go.
1249
00:53:02,640 --> 00:53:04,280
Oh, yeah. The big rings.
1250
00:53:04,360 --> 00:53:05,880
We're coming to get ya!
1251
00:53:07,120 --> 00:53:08,560
We have a ring!
1252
00:53:08,640 --> 00:53:09,680
Half a ring.
1253
00:53:10,640 --> 00:53:11,760
-Thank you.
-You're a good man.
1254
00:53:12,760 --> 00:53:17,120
"Drive yourself to the Rata Peak Station
and search for your next clue."
1255
00:53:17,200 --> 00:53:18,520
Let's go.
1256
00:53:19,200 --> 00:53:22,160
After the rapids,
we'd gone from eighth to sixth.
1257
00:53:22,240 --> 00:53:23,840
And eighth to sixth…
1258
00:53:23,920 --> 00:53:26,360
-That's huge.
-…in the first leg is massive. Massive.
1259
00:53:26,440 --> 00:53:27,600
So, we're stoked.
1260
00:53:28,520 --> 00:53:29,600
[groans]
1261
00:53:29,680 --> 00:53:31,960
[Ashleigh] Relax, relax.
Let it go, let it go, let it go.
1262
00:53:32,480 --> 00:53:33,960
It's left open.
1263
00:53:34,040 --> 00:53:35,240
Yes!
1264
00:53:35,320 --> 00:53:36,960
-Got a ring.
-[Christie] Get it, get it, get it!
1265
00:53:37,040 --> 00:53:38,680
[Aston whooping]
1266
00:53:38,760 --> 00:53:40,400
[Christie] Good job, Atty!
1267
00:53:40,480 --> 00:53:41,720
Good job.
1268
00:53:41,800 --> 00:53:44,040
-Jump in.
-Good spotting.
1269
00:53:45,160 --> 00:53:47,560
[Tiharna] Come on.
We can catch those girls easily.
1270
00:53:47,640 --> 00:53:50,000
We gotta catch the Kiwi girls.
1271
00:53:50,080 --> 00:53:51,520
How can they beat us?
1272
00:53:51,600 --> 00:53:53,440
[Inga] Yeah, good. 'Cause they're mean.
1273
00:53:53,520 --> 00:53:55,040
[whooping]
1274
00:53:55,120 --> 00:53:58,200
We were going down the rapid,
and then all of a sudden, like, bang.
1275
00:54:00,520 --> 00:54:04,080
The raft just flipped over,
and we were in the freezing cold water.
1276
00:54:04,920 --> 00:54:06,880
[Tiharna] The next thing I know,
I'm drifting away,
1277
00:54:06,960 --> 00:54:09,080
and panic hits me.
1278
00:54:09,160 --> 00:54:11,240
[Inga] And I'm trying so hard
to reach for Tiharna,
1279
00:54:11,320 --> 00:54:14,080
and I just can't find her hand
or see her anywhere.
1280
00:54:14,160 --> 00:54:15,760
I just didn't know what to do.
1281
00:54:21,760 --> 00:54:22,720
Hey!
1282
00:54:22,800 --> 00:54:25,680
So we had to go down these rapids,
and look for a ring,
1283
00:54:25,760 --> 00:54:28,240
and then the next thing you know,
we're in the water.
1284
00:54:30,720 --> 00:54:32,040
All of a sudden, like, bang.
1285
00:54:32,120 --> 00:54:33,160
The raft overturned.
1286
00:54:34,840 --> 00:54:37,120
I reached out and I grabbed
Tiharna's hand.
1287
00:54:37,200 --> 00:54:39,920
And then our guide managed
to get back into the raft.
1288
00:54:40,000 --> 00:54:41,520
-[Tiharna] So cold!
-[laughing]
1289
00:54:41,600 --> 00:54:43,040
[Inga] And then he pulled us back in.
1290
00:54:43,120 --> 00:54:44,840
He was laughing. I was laughing.
We were laughing.
1291
00:54:44,920 --> 00:54:46,200
I tried to save you!
1292
00:54:46,280 --> 00:54:50,560
We're trying to look for half a ring,
not even knowing what we need to look for.
1293
00:54:50,640 --> 00:54:52,240
I can see it. It's in the sand.
1294
00:54:52,320 --> 00:54:53,880
Look, look. On that beach. Go, go.
1295
00:54:57,480 --> 00:54:59,280
Half of it. That's it. It's ours.
1296
00:55:00,760 --> 00:55:02,800
Waikari Road. Here we go, here we go.
1297
00:55:04,080 --> 00:55:05,640
All right. We're back in the game.
1298
00:55:05,720 --> 00:55:07,040
All right, Tys. Let's strip off.
1299
00:55:07,120 --> 00:55:08,440
We're thinking we're last.
1300
00:55:08,520 --> 00:55:11,000
But there's always hope,
so we're not gonna give up.
1301
00:55:11,080 --> 00:55:12,960
[cheering]
1302
00:55:13,040 --> 00:55:15,640
-[Tyson] All right.
-We're gonna smash this up!
1303
00:55:15,720 --> 00:55:17,440
Come on, we can do this.
1304
00:55:17,520 --> 00:55:21,240
Hopefully, we can make up some ground,
so we're not in last position anymore.
1305
00:55:21,320 --> 00:55:23,000
We can row really hard.
1306
00:55:23,080 --> 00:55:24,520
Forward, baby.
1307
00:55:25,160 --> 00:55:26,680
We can do this.
1308
00:55:26,760 --> 00:55:29,320
We've got nine teams to beat.
1309
00:55:29,400 --> 00:55:30,800
We're still in the race.
1310
00:55:31,200 --> 00:55:35,080
"Drive yourselves to Rata Peak Station,
and search for your next clue."
1311
00:55:35,160 --> 00:55:36,800
We knew we weren't far behind them,
1312
00:55:36,880 --> 00:55:39,600
but one silly mistake
could cost us the game.
1313
00:55:44,600 --> 00:55:45,640
[Emily] Like a glove.
1314
00:55:45,720 --> 00:55:48,560
Emily was kicking butt
at the tractor challenge.
1315
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
[Emily gasps]
1316
00:55:49,720 --> 00:55:51,640
-Yes!
-[Jono] Like a glove!
1317
00:55:52,840 --> 00:55:54,840
She's done. This is it. [laughs]
1318
00:55:54,920 --> 00:55:57,440
-Did I do it?
-Yeah, Emily!
1319
00:55:57,520 --> 00:56:00,400
-That was so much fun.
-You're amazing.
1320
00:56:00,480 --> 00:56:01,520
So proud.
1321
00:56:01,600 --> 00:56:03,520
You have no idea how much time
you made up on those girls.
1322
00:56:05,680 --> 00:56:07,520
I had to tackle, tackle, tackle.
1323
00:56:07,600 --> 00:56:10,640
There's sweat, blood, poo.
1324
00:56:10,720 --> 00:56:12,200
-I would have--
-Whose poo?
1325
00:56:12,280 --> 00:56:14,160
-Sheep's poo.
-Okay. [laughs]
1326
00:56:16,720 --> 00:56:18,040
[shouting]
1327
00:56:18,120 --> 00:56:19,480
[cheering]
1328
00:56:19,560 --> 00:56:22,520
Finally, after what felt
like an hour, I got it.
1329
00:56:22,600 --> 00:56:24,960
"Continue west to the Pit Stop."
1330
00:56:25,880 --> 00:56:29,520
[Grant] The rugged mountain ranges
of New Zealand's Southern Alps
1331
00:56:29,600 --> 00:56:33,400
provided the location
for the fortress city Edoras
1332
00:56:33,480 --> 00:56:35,520
in the Lord of the Rings films.
1333
00:56:35,600 --> 00:56:38,280
And it's among this majestic scenery
that we find
1334
00:56:38,360 --> 00:56:41,000
the very first Pit Stop of the race.
1335
00:56:41,080 --> 00:56:44,520
The last team to check in here
may be eliminated.
1336
00:56:44,600 --> 00:56:46,400
Okay, so, the sun rises in the where?
1337
00:56:46,480 --> 00:56:48,560
-West?
-No, it goes WE, west to east.
1338
00:56:48,640 --> 00:56:50,240
It's two o'clock in the arvo now.
1339
00:56:51,440 --> 00:56:52,440
Well, that's going east.
1340
00:56:52,520 --> 00:56:54,680
We are pretty good,
between us, on navigation.
1341
00:56:54,760 --> 00:56:57,360
So I reckon that's east,
but I could be wrong.
1342
00:56:59,120 --> 00:57:02,960
People might assume because I'm small,
I don't have any guts or anything.
1343
00:57:03,040 --> 00:57:04,920
But I was looking forward to
wrestling the sheep.
1344
00:57:07,640 --> 00:57:09,840
He was running away
and it fell off his neck.
1345
00:57:09,920 --> 00:57:11,240
That one just flew off.
1346
00:57:11,320 --> 00:57:13,160
Perfect.
I didn't have to wrestle him after all.
1347
00:57:13,240 --> 00:57:15,240
-Perfect.
-Awesome.
1348
00:57:15,320 --> 00:57:16,760
-[Jono] Keep working.
-[Emily] Good job.
1349
00:57:16,840 --> 00:57:17,840
[Murray] Let's go, Big Cat.
1350
00:57:17,920 --> 00:57:19,920
-You're driving, Johnny.
-Yep.
1351
00:57:21,520 --> 00:57:22,560
[Jono] How'd you go?
1352
00:57:22,640 --> 00:57:24,600
[Emily] Yeah, it fell off, you lucky bum.
1353
00:57:24,680 --> 00:57:26,200
[Jono] Catch those boys! Go, go, go!
1354
00:57:27,760 --> 00:57:28,760
All right.
1355
00:57:30,800 --> 00:57:34,280
I thought they were kind of
semi-stupid animals, but they were fast.
1356
00:57:34,360 --> 00:57:36,440
-Get it! Oh!
-[grunts]
1357
00:57:36,520 --> 00:57:37,520
Yes.
1358
00:57:38,720 --> 00:57:39,960
-Road Block.
-Road Block.
1359
00:57:40,040 --> 00:57:41,280
-"Who's got…"
-"…better traction?"
1360
00:57:42,120 --> 00:57:43,600
-You.
-I've got better traction.
1361
00:57:43,680 --> 00:57:45,440
-You.
-You're fatigued. It's gotta be me.
1362
00:57:45,520 --> 00:57:46,640
[Ashleigh] Quick, quick. Go, go.
1363
00:57:46,720 --> 00:57:48,640
As we walked up to the Road Block,
1364
00:57:48,720 --> 00:57:51,000
the two Kiwi teams that were behind us,
1365
00:57:51,080 --> 00:57:54,160
which were Aston and Christie
and Jesse and Cat,
1366
00:57:54,240 --> 00:57:57,400
had pulled up in the car park
and were running down.
1367
00:57:57,480 --> 00:58:00,040
-Guys, where do we get a number from?
-[Emily] Do you know?
1368
00:58:00,120 --> 00:58:01,120
Huh?
1369
00:58:01,920 --> 00:58:03,600
She hasn't given us the time of day, so…
1370
00:58:03,680 --> 00:58:05,960
-They're not giving anything either.
-[Jarrod] Bloody hell.
1371
00:58:07,160 --> 00:58:08,440
We're here.
1372
00:58:12,200 --> 00:58:15,600
The boys had only just left
maybe three or four minutes before us.
1373
00:58:15,680 --> 00:58:18,400
[Murray] "Continue west to the Pit Stop."
1374
00:58:18,480 --> 00:58:20,120
West. Is this west?
1375
00:58:20,200 --> 00:58:22,320
Can we have a look here
for these marked roads, please?
1376
00:58:22,400 --> 00:58:24,960
Mate, you're driving.
You're gonna have to take control of this.
1377
00:58:25,040 --> 00:58:28,040
Anything can happen along the way.
There's a chance we can still catch them.
1378
00:58:28,120 --> 00:58:30,680
We are so close.
It might be a footrace in a minute.
1379
00:58:30,760 --> 00:58:32,000
[bleating]
1380
00:58:33,200 --> 00:58:35,400
[Jono] Get him. Yeah!
1381
00:58:35,480 --> 00:58:37,360
-I'm sorry.
-[Jono] Yeah, that's my sister!
1382
00:58:37,440 --> 00:58:38,960
[Emily] I'm sorry, little lamby.
1383
00:58:39,040 --> 00:58:41,960
I tackled a sheep, like every
New Zealander girl would, you know?
1384
00:58:42,040 --> 00:58:43,120
Ah!
1385
00:58:45,800 --> 00:58:47,080
You only need four bales.
1386
00:58:47,160 --> 00:58:48,800
-Okay?
-Well, yeah.
1387
00:58:48,880 --> 00:58:50,720
The hay bales obviously go in the front.
1388
00:58:50,800 --> 00:58:52,000
Where am I supposed to stand?
1389
00:58:52,080 --> 00:58:53,800
[Ashleigh] Go Jazz, you can do it!
1390
00:58:53,880 --> 00:58:55,040
Good work, Jazza!
1391
00:58:56,840 --> 00:58:58,560
[Jarrod] Oh, bloody hell.
1392
00:58:58,640 --> 00:59:00,200
[Cat] Go, Jess!
1393
00:59:00,720 --> 00:59:01,720
Owning it!
1394
00:59:01,800 --> 00:59:03,520
[man] You're all right.
Just back it up there.
1395
00:59:03,600 --> 00:59:05,040
Get it up there, mate.
1396
00:59:05,120 --> 00:59:06,240
You'll be right proper.
1397
00:59:08,200 --> 00:59:10,320
Here's the ring. I got the ring.
Here, we go, H!
1398
00:59:10,400 --> 00:59:13,000
Whew! Good times. Let's get home.
1399
00:59:13,080 --> 00:59:14,520
Grant's gonna be so proud of us.
1400
00:59:16,240 --> 00:59:18,840
-It's in front of us.
-We've got those guys on our tails.
1401
00:59:18,920 --> 00:59:20,840
-[Murray] Here we are.
-We're gonna have a footrace here.
1402
00:59:20,920 --> 00:59:22,440
Right. Let's go, Big Cat.
1403
00:59:23,040 --> 00:59:24,280
-Clear?
-Yeah, lock it.
1404
00:59:24,360 --> 00:59:25,600
[Carla] Oh, sorry.
1405
00:59:26,800 --> 00:59:28,040
Let's go, Big Cat.
1406
00:59:32,160 --> 00:59:33,080
[laughing]
1407
00:59:33,160 --> 00:59:34,760
Tell me some good news, babe.
1408
00:59:35,360 --> 00:59:37,440
And Grant. [laughter]
1409
00:59:37,520 --> 00:59:39,120
[speaks Maori] Welcome to New Zealand.
1410
00:59:39,200 --> 00:59:40,680
[Grant] Well…
1411
00:59:40,760 --> 00:59:41,760
Say it.
1412
00:59:41,840 --> 00:59:42,840
John, Murray…
1413
00:59:45,200 --> 00:59:48,360
-You're the first team to arrive!
-[shouting, laughing]
1414
00:59:48,440 --> 00:59:52,200
[Murray] I don't know if I can explain it,
really, how proud we were.
1415
00:59:52,280 --> 00:59:54,760
We've won the leg in New Zealand.
It was amazing.
1416
00:59:54,840 --> 00:59:57,640
-As winners of this first leg…
-[John] Yeah?
1417
00:59:57,720 --> 01:00:04,440
…you receive two Virgin Australia
business class return flights to LA.
1418
01:00:04,520 --> 01:00:06,480
[cheering, laughing]
1419
01:00:06,560 --> 01:00:07,600
That's not all.
1420
01:00:08,600 --> 01:00:12,880
The winners of this first leg
also receive an Express Pass.
1421
01:00:12,960 --> 01:00:16,640
An Express Pass entitles you
to skip any task of your choosing
1422
01:00:16,720 --> 01:00:18,400
and immediately receive your next clue.
1423
01:00:18,480 --> 01:00:21,680
However, there's not one, but two.
1424
01:00:22,840 --> 01:00:26,040
He pulled out one Express Pass,
then pulled out a second Express Pass.
1425
01:00:26,120 --> 01:00:28,440
So it was like, "Hey. Change of dynamics."
1426
01:00:28,520 --> 01:00:33,960
A double Express Pass gives you
an opportunity to give one away.
1427
01:00:34,040 --> 01:00:36,080
This is a very powerful tool.
1428
01:00:36,160 --> 01:00:38,440
It put some pressure on us.
A target on our back.
1429
01:00:38,520 --> 01:00:40,640
Do you build an alliance? Do you not?
1430
01:00:40,720 --> 01:00:41,720
What do you do?
1431
01:00:41,800 --> 01:00:43,080
Here are the rules around that.
1432
01:00:43,160 --> 01:00:46,640
You must give away one Express Pass
by the end of the third leg,
1433
01:00:46,720 --> 01:00:50,480
and you must use your own Express Pass
by the end of the fifth leg.
1434
01:00:51,120 --> 01:00:53,360
[John] We've got our Express Pass.
When are we going to play it?
1435
01:00:53,440 --> 01:00:56,160
We've got the second Express Pass.
Are we going to build an alliance?
1436
01:00:56,240 --> 01:01:00,040
Or are we just going to basically wait
to see who greases us the most?
1437
01:01:00,120 --> 01:01:01,600
-Definitely, mate. Cheers.
-Well done.
1438
01:01:02,160 --> 01:01:04,000
[Murray] I got to do it with my best mate.
1439
01:01:04,080 --> 01:01:05,760
And me with my second-best mate.
1440
01:01:05,840 --> 01:01:07,320
So, it's pretty special, right?
1441
01:01:12,240 --> 01:01:13,520
Carla, Hereni…
1442
01:01:13,600 --> 01:01:14,760
-Yes.
-Grant.
1443
01:01:14,840 --> 01:01:17,200
-You're the second team to arrive.
-[cheering]
1444
01:01:20,080 --> 01:01:21,880
-[laughing]
-Yeah!
1445
01:01:22,720 --> 01:01:24,560
-You're the third team to check in!
-Yeah!
1446
01:01:24,640 --> 01:01:25,880
You did well. Good job.
1447
01:01:25,960 --> 01:01:27,760
-I love you.
-I love you too.
1448
01:01:28,480 --> 01:01:29,680
[Daniel] Oh…
1449
01:01:29,760 --> 01:01:31,160
Love you. I'm gonna treat you better.
1450
01:01:31,240 --> 01:01:33,480
There was a lot of pressure.
We're at the first Road Block.
1451
01:01:33,560 --> 01:01:34,760
I've got this shit.
1452
01:01:36,080 --> 01:01:37,120
Whoa, whoa!
1453
01:01:39,080 --> 01:01:40,600
Oh, shit.
1454
01:01:40,680 --> 01:01:42,640
I felt sorry for the guy
who owned the tractor,
1455
01:01:42,720 --> 01:01:45,080
because it's probably not
coming back to him in the same condition.
1456
01:01:45,160 --> 01:01:46,680
Whoa, whoa!
1457
01:01:47,840 --> 01:01:49,480
I nearly, like, put it on its side.
1458
01:01:49,560 --> 01:01:51,480
[Ryan] Looked like
he was gonna roll it. [laughs]
1459
01:01:51,560 --> 01:01:53,680
-I owe him a tractor.
-[both laugh]
1460
01:01:54,600 --> 01:01:55,640
[Aston exclaims] Oop!
1461
01:01:55,720 --> 01:01:57,160
No, no, no, no!
1462
01:01:57,240 --> 01:01:59,480
I've never even set foot
on a tractor before.
1463
01:01:59,560 --> 01:02:02,400
I just got in there
and pedal to the metal.
1464
01:02:02,480 --> 01:02:05,320
Yeah. Oh, yeah! [laughs]
1465
01:02:05,400 --> 01:02:07,520
Who needs to do two trips
when you can do it all in one?
1466
01:02:07,600 --> 01:02:08,640
Oh, damn.
1467
01:02:08,720 --> 01:02:11,600
All right. We lost two bales.
It's all right. We don't need them anyway.
1468
01:02:11,680 --> 01:02:14,920
It wasn't as graceful a job
as could have been done.
1469
01:02:15,000 --> 01:02:16,200
But it was fast and effective.
1470
01:02:16,280 --> 01:02:18,120
Come on, Aston!
1471
01:02:19,440 --> 01:02:20,560
Whoo-hoo!
1472
01:02:20,640 --> 01:02:22,840
Go, Aston! You're killing it, mate!
1473
01:02:26,040 --> 01:02:27,880
-Good stuff.
-[Elizabeth] Todd, you've done it!
1474
01:02:27,960 --> 01:02:29,160
Stop!
1475
01:02:30,320 --> 01:02:32,840
You wanted to keep going
with the hay bales. [laughs]
1476
01:02:32,920 --> 01:02:34,840
Stop! Stop!
1477
01:02:34,920 --> 01:02:36,040
Stop!
1478
01:02:36,120 --> 01:02:37,280
I was keen to do eight.
1479
01:02:37,920 --> 01:02:39,280
Todd!
1480
01:02:39,360 --> 01:02:40,880
Stop! Come back!
1481
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
Todd!
1482
01:02:46,080 --> 01:02:47,640
-Yeah!
-Yeah!
1483
01:02:47,720 --> 01:02:49,760
Whoo! Yeah, boy!
1484
01:02:50,920 --> 01:02:52,640
[man] You only had to have four!
1485
01:02:52,720 --> 01:02:54,200
-Four?
-Yeah, you've done four.
1486
01:02:54,280 --> 01:02:56,880
You didn't read the clue
to tell me there only were four.
1487
01:02:56,960 --> 01:02:58,640
[Elizabeth] Out you get, kiddo!
1488
01:02:59,360 --> 01:03:01,000
-It's up there. Over here.
-Okay.
1489
01:03:01,080 --> 01:03:02,120
Ow, [bleep]!
1490
01:03:02,680 --> 01:03:04,400
-[bleep]
-Did your ankle roll?
1491
01:03:04,480 --> 01:03:07,120
-Bloody hell.
-Come on. Come on.
1492
01:03:17,360 --> 01:03:19,120
[Sally] Whoo!
1493
01:03:19,200 --> 01:03:21,440
When we got to the rapids,
it was so much fun.
1494
01:03:21,520 --> 01:03:24,000
-Good relay, Sal!
-Whoo!
1495
01:03:24,080 --> 01:03:26,120
-Hey, right there?
-Yeah, that's it. That's it.
1496
01:03:26,200 --> 01:03:27,520
Go, Tyson!
1497
01:03:30,120 --> 01:03:31,440
[Inga] There it is, there it is.
1498
01:03:32,800 --> 01:03:33,920
-Road Block.
-Knew it.
1499
01:03:34,000 --> 01:03:35,360
[both] "Who's got better traction?"
1500
01:03:35,440 --> 01:03:36,440
-Me.
-You.
1501
01:03:36,520 --> 01:03:37,920
If I can nail this Road Block,
1502
01:03:38,000 --> 01:03:40,120
I can get us back in the race,
back in the game.
1503
01:03:40,200 --> 01:03:43,080
"…search the flock for the matching piece
of your legendary ring.
1504
01:03:43,160 --> 01:03:45,720
-Together the two ring halves will lead--"
-Do we have the ring?
1505
01:03:46,800 --> 01:03:48,200
We gave it to the guy.
1506
01:03:49,160 --> 01:03:50,960
How could we be so stupid?
1507
01:03:51,040 --> 01:03:52,680
-We don't have the ring, do we?
-No.
1508
01:03:52,760 --> 01:03:53,760
We're out.
1509
01:03:56,240 --> 01:03:58,360
"Proceed to the sheep pen
and search the flock
1510
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
for the matching piece
of your legendary ring.
1511
01:04:00,640 --> 01:04:03,480
-Together the two ring halves will lead--"
-Do we have the ring?
1512
01:04:04,400 --> 01:04:05,480
We gave it to the guy.
1513
01:04:05,560 --> 01:04:06,800
-We don't have the ring?
-No.
1514
01:04:06,880 --> 01:04:09,520
We left our half of the ring
with the rafting guy.
1515
01:04:09,600 --> 01:04:12,760
Far out, man! [groans]
1516
01:04:12,840 --> 01:04:13,960
We're eliminated, I reckon.
1517
01:04:14,040 --> 01:04:16,320
That's a massive mistake
that's just cost us.
1518
01:04:16,400 --> 01:04:17,920
What do we do?
1519
01:04:18,000 --> 01:04:20,400
We have to backtrack all that way
and go get it.
1520
01:04:20,480 --> 01:04:24,000
Let's just hope Sally and Tyson
frickin' made the same mistake.
1521
01:04:24,680 --> 01:04:26,000
[Sally squeals]
1522
01:04:26,440 --> 01:04:29,560
"Drive yourselves to Rata Peak Station…"
1523
01:04:29,640 --> 01:04:31,480
We're still in the game.
It's not over yet.
1524
01:04:31,560 --> 01:04:34,000
I've become a professional rafter now.
1525
01:04:34,080 --> 01:04:35,640
-[Tyson] You did well.
-Whoo!
1526
01:04:36,640 --> 01:04:38,680
Oh, yes! Like a boss!
1527
01:04:38,760 --> 01:04:40,080
[Christie] Nice job!
1528
01:04:40,160 --> 01:04:41,600
[Jesse] Get out of my way, mates.
1529
01:04:41,680 --> 01:04:44,040
Ooh, that one was close.
1530
01:04:44,120 --> 01:04:46,720
Come on, Jazz! Speed it up a bit! Come on!
1531
01:04:46,800 --> 01:04:48,920
[Christie] Yes, yes, yes, yes!
1532
01:04:49,000 --> 01:04:51,080
Okay, easy!
1533
01:04:51,160 --> 01:04:52,480
[Aston] Whoo-hoo!
1534
01:04:52,560 --> 01:04:55,560
She absolutely smashed it,
to use an Aussie phrase.
1535
01:04:55,640 --> 01:04:57,480
That's how you drive a tractor!
1536
01:04:57,560 --> 01:04:58,840
-[Christie] Whoo-hoo!
-Yeah!
1537
01:05:00,680 --> 01:05:02,480
-Well done.
-[Jesse] Whoo-hoo!
1538
01:05:02,560 --> 01:05:03,920
-Thank you, Rodney.
-Got ya.
1539
01:05:04,000 --> 01:05:05,120
Can we stop for a sec?
1540
01:05:05,200 --> 01:05:07,440
I've really badly injured
this left calf now.
1541
01:05:07,520 --> 01:05:09,680
-Okay. Let's carry on, okay?
-So I'm, like, hobbling.
1542
01:05:09,760 --> 01:05:10,960
[Aston] I'll do all the work.
1543
01:05:11,040 --> 01:05:14,280
Something went very badly wrong in my leg.
1544
01:05:14,360 --> 01:05:15,360
Let's keep going.
1545
01:05:15,440 --> 01:05:17,640
You need to trust me that
I'm seriously injured right now.
1546
01:05:17,720 --> 01:05:19,040
-Let's do it.
-You need to trust me.
1547
01:05:19,120 --> 01:05:20,800
I could hardly actually walk
at that point.
1548
01:05:20,880 --> 01:05:22,520
I'm gonna walk. I can't run.
1549
01:05:22,600 --> 01:05:25,560
That's fine. That's fine.
Come on. Push through. We're almost there.
1550
01:05:25,640 --> 01:05:28,200
It's not about pushing through.
I've torn something, Aston!
1551
01:05:28,280 --> 01:05:29,960
Do you want me to piggyback you?
1552
01:05:30,040 --> 01:05:32,360
Ow! Oh, God. I hurt just getting on you.
1553
01:05:32,440 --> 01:05:33,960
So, she actually tried to piggyback me.
1554
01:05:34,040 --> 01:05:36,520
That lasted about four meters.
1555
01:05:36,600 --> 01:05:38,480
-Mind over matter.
-It's not about that.
1556
01:05:38,560 --> 01:05:40,680
I've gotta have two legs to run the race.
1557
01:05:40,760 --> 01:05:42,240
Transcend the pain.
1558
01:05:42,320 --> 01:05:43,600
Eat a dick.
1559
01:05:44,240 --> 01:05:45,680
This is the flock. All right.
1560
01:05:45,760 --> 01:05:46,960
You got this, Dan.
1561
01:05:47,040 --> 01:05:49,600
That's it. That's it. That's it. Go!
You got heaps of time.
1562
01:05:52,920 --> 01:05:54,560
Mother and son are just showing up now.
1563
01:05:54,640 --> 01:05:55,840
[Todd] I'll get that sheep.
1564
01:05:55,920 --> 01:05:59,040
-Just get there nice and quick for us.
-Why didn't you bring your brother?
1565
01:05:59,120 --> 01:06:00,560
A friend. Don't you have friends?
1566
01:06:03,960 --> 01:06:05,120
Oh, Daniel!
1567
01:06:05,960 --> 01:06:08,640
-Gets it when he needs it.
-[Daniel] That's what the ladies say.
1568
01:06:09,360 --> 01:06:11,720
-Oh, yeah!
-That's better than a fist bump.
1569
01:06:12,320 --> 01:06:13,400
[Ryan] Good luck, guys.
1570
01:06:14,000 --> 01:06:15,760
I totally tired them out for Todd.
1571
01:06:15,840 --> 01:06:17,680
[Elizabeth]
Okay, that fella there. Get him!
1572
01:06:22,200 --> 01:06:24,400
-I got him in about 35 seconds.
-It was fantastic.
1573
01:06:28,240 --> 01:06:31,040
-[exhales]
-It's going to be so shit…
1574
01:06:32,600 --> 01:06:33,680
if we're eliminated.
1575
01:06:33,760 --> 01:06:36,440
Can you stop for a sec?
I need you to stop for a minute.
1576
01:06:36,520 --> 01:06:37,680
Are you okay?
1577
01:06:37,760 --> 01:06:40,360
As we were going back
to get the half-ring,
1578
01:06:40,440 --> 01:06:41,960
I felt so sick.
1579
01:06:42,040 --> 01:06:44,520
[retching]
1580
01:06:48,040 --> 01:06:50,280
-I really need to throw up.
-Oi, drive. Do you wanna drive?
1581
01:06:52,520 --> 01:06:55,800
I felt so stressed and so anxious.
1582
01:06:55,880 --> 01:06:57,480
[retching continues]
1583
01:07:00,360 --> 01:07:01,360
Oh, man.
1584
01:07:04,960 --> 01:07:06,520
[Ashleigh]
Just let it drop. Doesn't matter.
1585
01:07:06,600 --> 01:07:07,880
[Jarrod] Bloody hay bales.
1586
01:07:07,960 --> 01:07:09,680
Speed it up! Quick!
1587
01:07:09,760 --> 01:07:11,920
No, no, no! Leave it!
1588
01:07:12,000 --> 01:07:15,880
After we'd had such a great lead
coming out of that white water,
1589
01:07:15,960 --> 01:07:18,960
Jarrod is going so slow in his tractor.
1590
01:07:19,040 --> 01:07:20,680
Frustrating.
1591
01:07:20,760 --> 01:07:23,040
I actually thought I was going all right.
1592
01:07:24,360 --> 01:07:25,640
What are you doing?
1593
01:07:25,720 --> 01:07:29,280
He just needs to hurry because
all the teams are just smashing us now.
1594
01:07:29,360 --> 01:07:31,000
Two teams that came in after us, gone.
1595
01:07:31,080 --> 01:07:32,680
I wish I would have done it myself.
1596
01:07:32,760 --> 01:07:34,680
We'd still be there now
if you were doing it.
1597
01:07:34,760 --> 01:07:37,000
I'm really worried
that we're just too slow.
1598
01:07:37,080 --> 01:07:38,880
Come on, Jazz! Hurry!
1599
01:07:39,560 --> 01:07:40,600
Hurry, hurry!
1600
01:07:42,400 --> 01:07:44,480
Whoa! That's awesome.
1601
01:07:44,560 --> 01:07:47,240
I have to go wrangle a sheep now?
1602
01:07:47,320 --> 01:07:48,360
[Cat] Wrangle away.
1603
01:07:48,440 --> 01:07:49,800
Come on, buddy.
1604
01:07:49,880 --> 01:07:51,520
There's a lot of sheep, but I can do this.
1605
01:07:51,600 --> 01:07:54,480
Just stand still for a minute.
I'm not gonna hurt any of you.
1606
01:07:54,560 --> 01:07:56,040
We had to match the color.
1607
01:07:56,120 --> 01:07:58,480
Being color-blind has its disadvantages.
1608
01:07:58,560 --> 01:08:00,640
-Slightly awkward.
-I'm color-blind.
1609
01:08:02,800 --> 01:08:04,640
-Oh, my God!
-You!
1610
01:08:06,040 --> 01:08:08,480
Stop running from me!
1611
01:08:08,560 --> 01:08:10,640
Come here! Hey, you!
1612
01:08:11,720 --> 01:08:14,880
I'm sure this will come in handy
at some point.
1613
01:08:14,960 --> 01:08:16,760
So we'll have to hold on to it.
1614
01:08:17,720 --> 01:08:19,160
[Tyson] The girls.
1615
01:08:21,320 --> 01:08:23,120
[Tiharna] Frickin' hell, man.
1616
01:08:23,200 --> 01:08:26,240
We're on our way back to the rafting
to get the half-ring that we forgot,
1617
01:08:26,320 --> 01:08:29,360
and on our way there, we passed
Tyson and Sally heading to the Road Block.
1618
01:08:29,440 --> 01:08:31,200
We had, like, 40 minutes on them.
1619
01:08:31,280 --> 01:08:32,840
Frickin' hell!
1620
01:08:32,920 --> 01:08:35,840
I knew instantly we were last.
1621
01:08:35,920 --> 01:08:36,920
Bummer.
1622
01:08:37,000 --> 01:08:38,720
I just hope they go the wrong way.
1623
01:08:38,800 --> 01:08:40,880
Inga and Tiharna.
1624
01:08:40,960 --> 01:08:43,160
They've just passed us
going the other way,
1625
01:08:43,240 --> 01:08:45,400
so, not sure what problem they've had.
1626
01:08:45,480 --> 01:08:48,240
I think they've gone back to do
another challenge.
1627
01:08:49,280 --> 01:08:50,720
Whoo-hoo!
1628
01:08:50,800 --> 01:08:52,680
I've lost a shoe.
1629
01:08:53,480 --> 01:08:55,120
How are we gonna do this?
1630
01:08:55,200 --> 01:08:57,040
I wonder if I can, like, call it?
1631
01:08:57,120 --> 01:08:58,680
[bleating]
1632
01:09:00,560 --> 01:09:03,840
[Ashleigh] Drop it! Let's go!
Come on. Let's go!
1633
01:09:06,000 --> 01:09:07,080
The Kiwi girls beat ya.
1634
01:09:07,160 --> 01:09:08,760
Come on, Jazz, we can do this.
1635
01:09:10,560 --> 01:09:12,200
[Cat] Oh, nearly!
1636
01:09:12,280 --> 01:09:13,520
I would have ankle-tapped it!
1637
01:09:13,600 --> 01:09:16,320
-[Cat laughing]
-[Aston] Hut, hut, hut!
1638
01:09:17,160 --> 01:09:20,040
I tried picking up the grass,
feeding it grass.
1639
01:09:20,120 --> 01:09:23,080
You guys want some grass?
Come here. Hey, hey, hey. Come here!
1640
01:09:23,160 --> 01:09:26,720
I tried telepathically sending it vibes,
going, "Come on, sheep."
1641
01:09:29,320 --> 01:09:30,760
"Let me in the flock." You know?
1642
01:09:30,840 --> 01:09:33,280
-Walk up to the sheep, and grab the ring.
-Just walk up to it.
1643
01:09:34,120 --> 01:09:35,440
Gotcha, gotcha, gotcha.
1644
01:09:35,520 --> 01:09:37,600
[Christie]
You have a talent for wrangling sheep!
1645
01:09:38,720 --> 01:09:39,920
-Whoo-hoo!
-Whoo-hoo!
1646
01:09:42,640 --> 01:09:43,960
-Here we go. There we go.
-Where?
1647
01:09:44,040 --> 01:09:46,120
-Keep going. Straight.
-Dude, come on.
1648
01:09:46,200 --> 01:09:48,080
[Elizabeth] Is that it? Yep, yep.
1649
01:09:48,160 --> 01:09:50,320
Oh, God, that's gorgeous.
1650
01:09:50,920 --> 01:09:52,000
Let's do this.
1651
01:09:56,960 --> 01:09:58,320
Yeah.
1652
01:09:58,400 --> 01:10:00,000
-Whoo!
-Whoo!
1653
01:10:00,080 --> 01:10:01,400
Daniel and Ryan.
1654
01:10:01,480 --> 01:10:03,560
You're the fourth team to arrive.
1655
01:10:07,280 --> 01:10:08,760
Elizabeth and Todd.
1656
01:10:08,840 --> 01:10:11,040
You're the fifth team to arrive.
1657
01:10:12,120 --> 01:10:14,360
-[Cat] Jump on it! Jump on it!
-Oh, come on!
1658
01:10:14,440 --> 01:10:16,800
I was standing there
for some of that challenge, going,
1659
01:10:17,400 --> 01:10:21,440
"This is how it ends for us?
I'm that guy in the sheep pen that goes,
1660
01:10:21,520 --> 01:10:23,720
'I can't do it! I can't do it anymore!'"
1661
01:10:23,800 --> 01:10:24,960
Any tips, Cat?
1662
01:10:25,040 --> 01:10:26,200
I don't know.
1663
01:10:26,280 --> 01:10:27,280
Pretend you're a sheep.
1664
01:10:28,920 --> 01:10:29,880
Oh…
1665
01:10:29,960 --> 01:10:31,640
[Ashleigh] Hey, hey!
1666
01:10:31,720 --> 01:10:34,640
[Aston] Oh, look forward to the next one.
It's tough.
1667
01:10:34,720 --> 01:10:35,880
It's real tough.
1668
01:10:35,960 --> 01:10:38,320
-[Jarrod] Bloody Kiwis.
-You've got this. We can still beat them.
1669
01:10:38,400 --> 01:10:39,880
[yelps]
1670
01:10:40,400 --> 01:10:42,800
-How you doing?
-[yelps]
1671
01:10:42,880 --> 01:10:46,080
-Ash, can you read the clue?
-Here. I'll just pass it to you.
1672
01:10:47,760 --> 01:10:48,760
I actually need a hand…
1673
01:10:48,840 --> 01:10:52,360
I go to reach for his hand, and he says,
"Just give me the clue."
1674
01:10:52,440 --> 01:10:53,760
-Chuck us the clue.
-…to get out.
1675
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
That's when it got dirty.
1676
01:10:57,320 --> 01:11:01,240
-All right. You all right?
-I don't need your hand now. [panting]
1677
01:11:01,320 --> 01:11:03,520
"Go chase your sheep
or whatever you're gonna do,
1678
01:11:03,600 --> 01:11:05,000
and leave me the hell alone."
1679
01:11:05,080 --> 01:11:06,240
Don't run. No need to run.
1680
01:11:06,320 --> 01:11:07,560
Come here, you little…
1681
01:11:10,240 --> 01:11:12,440
Gotcha! Stay down!
1682
01:11:13,440 --> 01:11:15,560
-Stay down, you little…
-[Ashleigh laughs]
1683
01:11:16,920 --> 01:11:18,240
Hey, stop, stop, stop.
1684
01:11:18,320 --> 01:11:19,640
-Stop.
-[Cat] Yes, babe!
1685
01:11:20,760 --> 01:11:22,240
-Wow!
-Yep.
1686
01:11:22,320 --> 01:11:25,080
"Continue west to the Pit Stop."
1687
01:11:25,720 --> 01:11:27,680
[Sally] Rata Peak! Rata Peak! Stop!
1688
01:11:27,760 --> 01:11:29,960
-[screaming]
-Yeah.
1689
01:11:30,040 --> 01:11:31,040
It's here!
1690
01:11:31,480 --> 01:11:33,560
-Road Block.
-"Who's got better traction?"
1691
01:11:33,640 --> 01:11:35,280
-What's traction?
-It's gotta be me.
1692
01:11:35,360 --> 01:11:37,800
This is for me, definitely. I can do this.
1693
01:11:37,880 --> 01:11:40,160
"…two ring halves will lead you
to the next Pit Stop. Hurry.
1694
01:11:40,240 --> 01:11:42,440
The last team to arrive
may be eliminated."
1695
01:11:42,520 --> 01:11:43,680
-All right.
-Okay.
1696
01:11:44,160 --> 01:11:45,760
We need to get our brown thing!
1697
01:11:45,840 --> 01:11:48,640
-Come on.
-[Tiharna] We need to get our brown thing.
1698
01:11:48,720 --> 01:11:49,560
Thank you.
1699
01:11:49,640 --> 01:11:51,160
-[Inga] Thank you so much!
-Thank you!
1700
01:11:53,440 --> 01:11:56,920
They've got ten minutes on us.
That's ten minutes I can [bleep] up.
1701
01:12:00,760 --> 01:12:02,160
Let's go.
1702
01:12:03,920 --> 01:12:05,360
Ashleigh and Jarrod,
1703
01:12:05,440 --> 01:12:07,600
-you're the sixth team to have arrived.
-Whoo!
1704
01:12:08,880 --> 01:12:11,160
-[sighs]
-Aston and Christie,
1705
01:12:11,240 --> 01:12:14,120
you're the seventh team to arrive
at the Pit Stop.
1706
01:12:14,200 --> 01:12:16,760
-[Cat] Hey!
-[Grant] Make some room.
1707
01:12:17,360 --> 01:12:20,800
Cat and Jesse,
you're the eighth team to arrive.
1708
01:12:20,880 --> 01:12:22,360
[Aston] Go Team Kiwi!
1709
01:12:24,560 --> 01:12:26,200
Do you wanna hold the keys, Sal?
1710
01:12:26,280 --> 01:12:28,120
Yeah, but I wanna eat and drink.
1711
01:12:28,200 --> 01:12:30,680
When we arrived at the Road Block,
there's no one there,
1712
01:12:30,760 --> 01:12:32,720
so there's a good chance
we're in last place.
1713
01:12:35,280 --> 01:12:37,320
There they are. They're on the course!
1714
01:12:37,400 --> 01:12:39,080
Holy crap. We might actually have this.
1715
01:12:39,160 --> 01:12:40,840
We have a chance
of actually not being last.
1716
01:12:40,920 --> 01:12:42,040
We're right there with them.
1717
01:12:42,120 --> 01:12:45,000
We're so close. We're so close.
1718
01:12:46,640 --> 01:12:49,080
There they are. They're on the course!
1719
01:12:49,160 --> 01:12:52,120
[Inga] We lost all that time
going back to get the half-ring.
1720
01:12:52,200 --> 01:12:53,960
And we thought we were definitely last.
1721
01:12:54,040 --> 01:12:57,200
And when we got to the Road Block,
we saw Tyson and Sally just arrived.
1722
01:12:57,280 --> 01:13:00,240
And we thought, "We've still got a chance
to get back into the game."
1723
01:13:00,320 --> 01:13:01,760
Come on, Sal!
1724
01:13:03,280 --> 01:13:05,040
Oh! Puppy!
1725
01:13:05,120 --> 01:13:06,480
-Puppy, Puppy, Puppy.
-Yeah?
1726
01:13:06,560 --> 01:13:08,560
It's all right. Yeah, I saw 'em.
1727
01:13:08,640 --> 01:13:10,960
Inga and Tiharna turn up at the hay bales,
1728
01:13:11,040 --> 01:13:12,920
so we're not last.
1729
01:13:13,000 --> 01:13:15,360
They must have had to go back
for some reason.
1730
01:13:15,440 --> 01:13:17,800
I don't wanna stuff this one up
and let Sally down.
1731
01:13:17,880 --> 01:13:19,800
If I nail this, we're still in the race.
1732
01:13:19,880 --> 01:13:21,720
[Sally] Look at him go, look at him go!
1733
01:13:24,120 --> 01:13:25,520
Come on, T. You can do it.
1734
01:13:26,560 --> 01:13:30,200
It's very close.
She's doing extremely well.
1735
01:13:32,160 --> 01:13:35,720
I thought if I could get two bales in one,
I'd only have to do two trips.
1736
01:13:35,800 --> 01:13:37,360
[Sally] Yes, yes, yes.
1737
01:13:39,360 --> 01:13:42,120
It's neck and neck at this point,
and I'm telling myself,
1738
01:13:42,200 --> 01:13:44,760
"Come on! Come on, Tiharna.
You can do this."
1739
01:13:44,840 --> 01:13:46,840
It was just like--
I just wanted to get it.
1740
01:13:48,200 --> 01:13:51,000
You gotta get the two bloody prongs
and you gotta lift them up.
1741
01:13:51,080 --> 01:13:53,760
You gotta move them around
and you gotta reverse.
1742
01:13:53,840 --> 01:13:55,640
It's not that easy.
1743
01:13:55,720 --> 01:13:57,000
[Sally] You're doing well, Puppy!
1744
01:13:57,080 --> 01:13:59,080
Tyson is smashing the hay challenge.
1745
01:13:59,160 --> 01:14:01,320
I'm falling in love with him
all over again.
1746
01:14:01,400 --> 01:14:02,600
He's so good at this.
1747
01:14:02,680 --> 01:14:04,720
Then the farmer's going up to him.
1748
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
[laughs]
1749
01:14:05,880 --> 01:14:07,240
-Well done.
-Thanks, mate.
1750
01:14:09,480 --> 01:14:10,640
[Sally] Go, Tyson.
1751
01:14:10,720 --> 01:14:11,720
Ah!
1752
01:14:16,360 --> 01:14:17,680
Keep going. I'm--
1753
01:14:17,760 --> 01:14:20,600
I'm trying hard here to--
I don't wanna be in the mud.
1754
01:14:23,560 --> 01:14:25,480
[grunts] Come here!
1755
01:14:25,560 --> 01:14:27,760
Mine saw me coming
and he just dropped on the ground,
1756
01:14:27,840 --> 01:14:30,720
rolled over
and let me take the ring off, so…
1757
01:14:30,800 --> 01:14:32,160
Go. Good boy.
1758
01:14:33,200 --> 01:14:35,120
He's up and racing.
1759
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
-[gasps]
-Boom!
1760
01:14:38,600 --> 01:14:41,640
I'm so proud of Tiharna.
She did really, really well.
1761
01:14:41,720 --> 01:14:43,280
You did it so good!
1762
01:14:43,360 --> 01:14:44,880
Can you carry me?
1763
01:14:44,960 --> 01:14:47,040
-Yeah.
-I don't wanna go through the mud.
1764
01:14:47,120 --> 01:14:48,360
Okay.
1765
01:14:49,120 --> 01:14:50,600
Go, go, go!
1766
01:14:50,680 --> 01:14:51,840
That's it. That's it.
1767
01:14:52,640 --> 01:14:54,880
-Let's go!
-No! No, don't run!
1768
01:14:54,960 --> 01:14:56,600
[shrieks, laughs]
1769
01:14:56,680 --> 01:14:58,600
-[Inga] You're awesome, man.
-[Tiharna] Really?
1770
01:14:58,680 --> 01:14:59,880
Good job, girls!
1771
01:14:59,960 --> 01:15:01,520
There's the one left.
1772
01:15:01,600 --> 01:15:02,600
Corner it!
1773
01:15:02,680 --> 01:15:06,920
I said to 'em as we ran past,
"Just try and corner the sheep."
1774
01:15:07,000 --> 01:15:08,440
Head back to the car.
1775
01:15:08,520 --> 01:15:10,960
I don't know if I would have
given that clue out.
1776
01:15:11,880 --> 01:15:14,600
I thought to myself,
"I can definitely do this."
1777
01:15:18,240 --> 01:15:19,240
You wanna go?
1778
01:15:19,320 --> 01:15:21,920
Ugh, I've got to--
I forgot to take my boots back.
1779
01:15:22,000 --> 01:15:24,560
My shoes were
halfway across the paddock, so…
1780
01:15:24,640 --> 01:15:27,120
-We had to make a dash.
-We had to run back across.
1781
01:15:27,840 --> 01:15:29,760
-You-- We'll drive it there?
-Nah.
1782
01:15:29,840 --> 01:15:31,040
-Don't--
-It's right there.
1783
01:15:32,560 --> 01:15:33,800
-[grunts]
-[Inga laughing]
1784
01:15:33,880 --> 01:15:35,560
She's trying. It's so hard.
1785
01:15:35,640 --> 01:15:38,000
So Tiharna's doing the Road Block
and I looked behind me,
1786
01:15:38,080 --> 01:15:39,800
and Tyson and Sally still haven't left.
1787
01:15:39,880 --> 01:15:42,920
And I thought, "We've got a chance.
Tiharna's just gotta catch that sheep."
1788
01:15:48,200 --> 01:15:53,040
So, I'm staring at the sheep,
and I'm thinking, "Game on, sheep."
1789
01:15:58,240 --> 01:15:59,920
The girls aren't far behind.
1790
01:16:00,000 --> 01:16:01,880
I think we've only got
five minutes on 'em.
1791
01:16:01,960 --> 01:16:03,280
So it's anyone's game still.
1792
01:16:05,720 --> 01:16:07,280
[Inga] That's it. [laughs]
1793
01:16:07,360 --> 01:16:08,880
Okay, what does it say?
1794
01:16:08,960 --> 01:16:11,280
"Continue west to the Pit Stop."
1795
01:16:13,360 --> 01:16:15,120
Just look for markers. I'm looking too.
1796
01:16:15,200 --> 01:16:18,400
[Tiharna] I was hoping they went
the wrong way, or went past it.
1797
01:16:18,480 --> 01:16:20,920
Oh, my God.
Like, maybe they haven't finished yet.
1798
01:16:21,000 --> 01:16:23,600
[Sally] We're just gonna make
an absolute dash for it.
1799
01:16:23,680 --> 01:16:25,840
Have a look on the side.
See if you can see the girls.
1800
01:16:27,760 --> 01:16:29,480
Let's go. It's gonna be a footrace.
1801
01:16:30,480 --> 01:16:31,680
There's someone up there.
1802
01:16:37,120 --> 01:16:39,800
[Sally gasping]
1803
01:16:41,280 --> 01:16:42,520
Sally and Tyson.
1804
01:16:42,600 --> 01:16:44,000
Yes?
1805
01:16:44,080 --> 01:16:46,400
You're the ninth team
to check in at the Pit Stop.
1806
01:16:46,480 --> 01:16:49,480
You are safe by the skin of your teeth.
1807
01:16:49,560 --> 01:16:51,560
-Come here.
-[crying]
1808
01:16:51,640 --> 01:16:52,800
Hey.
1809
01:16:52,880 --> 01:16:53,880
You did good.
1810
01:16:55,360 --> 01:16:57,720
Oh! Oh, God!
1811
01:16:59,760 --> 01:17:00,840
[Tiharna] Go, go!
1812
01:17:04,600 --> 01:17:06,040
[woman speaks Maori]
1813
01:17:06,120 --> 01:17:07,680
-Welcome to New Zealand.
-[Inga] Hi.
1814
01:17:08,840 --> 01:17:10,080
Inga and Tiharna…
1815
01:17:11,920 --> 01:17:13,800
Girls, you're team number ten.
1816
01:17:13,880 --> 01:17:16,040
[Tiharna crying]
1817
01:17:16,120 --> 01:17:18,200
You're the last team to check in.
1818
01:17:20,240 --> 01:17:23,480
And I'm sorry to tell you that you've
been eliminated from the race.
1819
01:17:27,360 --> 01:17:30,680
If it hadn't been for leaving
that half-ring behind,
1820
01:17:30,760 --> 01:17:32,880
we would definitely still be in the race.
1821
01:17:32,960 --> 01:17:35,800
It was that one mistake that cost us
the whole game.
1822
01:17:36,400 --> 01:17:37,880
It's been fun. It's been great.
1823
01:17:37,960 --> 01:17:39,240
-Yeah?
-Yeah. It's an experience.
1824
01:17:39,320 --> 01:17:40,160
Take care.
1825
01:17:40,240 --> 01:17:41,520
-[Tiharna] Thanks.
-Thank you.
1826
01:17:42,920 --> 01:17:46,200
I'm so proud of us.
Our friendship is stronger than ever.
1827
01:17:46,280 --> 01:17:50,480
This experience is something that we're
gonna share together forever.
1828
01:17:50,560 --> 01:17:52,560
And it's a bond that nobody else has.
142365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.